Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,511 --> 00:00:40,016
ZBUNTOWANA
2
00:01:23,434 --> 00:01:26,437
Czuję, że z nim kręcisz.
3
00:01:26,521 --> 00:01:29,440
Musimy rozmawiać
o tym nieszczęsnym kolesiu?
4
00:01:31,609 --> 00:01:34,654
- Podoba mi się.
- Żyjemy w wolnym kraju.
5
00:01:34,737 --> 00:01:37,698
Teraz nie jest twoją własnością.
6
00:01:37,740 --> 00:01:40,701
Wcześniej nie zwracałaś
na niego uwagi.
7
00:01:40,743 --> 00:01:42,995
- Daj spokój.
- To prawda.
8
00:01:43,037 --> 00:01:46,207
Mogłabyś mieć każdego innego.
9
00:01:46,290 --> 00:01:49,293
To był tylko niewinny flirt.
10
00:01:49,377 --> 00:01:51,504
Buźka na zgodę?
11
00:01:51,546 --> 00:01:53,172
Pieprzyłaś się z nim.
12
00:01:54,340 --> 00:01:55,424
Nieprawda.
13
00:01:55,508 --> 00:01:57,301
Łżesz.
14
00:02:00,179 --> 00:02:02,557
Poszłaś z nim do łóżka?
15
00:02:03,808 --> 00:02:05,268
Suka!
16
00:02:05,351 --> 00:02:10,523
Nic nie poradzę,
że boli mnie.
17
00:02:10,606 --> 00:02:13,609
Popatrz w lustro.
18
00:02:13,693 --> 00:02:15,570
Może byś o siebie zadbała.
19
00:02:16,529 --> 00:02:18,281
A teraz ją przeproś.
20
00:02:18,364 --> 00:02:21,284
- Że co?
- Powiedz, że jest ci przykro.
21
00:02:21,367 --> 00:02:24,745
Spadaj.
Idziemy.
22
00:02:29,333 --> 00:02:32,253
Mówię wam, to wariatka.
23
00:02:44,974 --> 00:02:47,685
Pieprzona dziwka!
24
00:02:53,608 --> 00:02:55,318
Jezu.
Wolna Amerykanka.
25
00:02:57,236 --> 00:02:59,405
Koniec przedstawienia.
26
00:02:59,447 --> 00:03:01,657
Rozejdźcie się do klas.
27
00:03:01,741 --> 00:03:03,743
Jesteś nienormalna!
28
00:03:03,826 --> 00:03:06,078
- Sprowokowałaś mnie!
- Dosyć!
29
00:03:06,162 --> 00:03:08,122
Kłamie!
30
00:03:08,164 --> 00:03:11,209
- Nie zrobiłam nic złego.
- Dobrze wiesz co zrobiłaś.
31
00:03:11,292 --> 00:03:14,545
- Żadna nie jest bez winy.
- Ona zaczęła!
32
00:03:14,629 --> 00:03:16,422
Bujaj się!
33
00:03:17,757 --> 00:03:20,384
Zgłosicie się do mnie
po lekcjach, obie.
34
00:03:20,468 --> 00:03:22,470
Żegnam.
35
00:03:22,553 --> 00:03:25,389
Z tobą to całkiem
inna historia.
36
00:03:25,473 --> 00:03:28,768
Czwarta bójka
w tym semestrze.
37
00:03:28,851 --> 00:03:31,812
Twoje zachowanie
jest skandaliczne.
38
00:03:31,854 --> 00:03:35,816
Nie mogłabyś
porozmawiać z koleżanką...
39
00:03:35,858 --> 00:03:38,319
zamiast rzucać się
na nią z pięściami?
40
00:03:39,820 --> 00:03:42,740
Masz poważny problem.
41
00:03:42,823 --> 00:03:47,745
Nie będzie ci łatwo
ani w szkole ani poza nią.
42
00:03:47,828 --> 00:03:51,457
Jeżeli chcesz, znajdziemy specjalistę,
który pomoże ci się z tym uporać.
43
00:03:51,499 --> 00:03:53,751
Zbytek łaski.
44
00:03:56,003 --> 00:04:00,132
Dobrze, jak chcesz.
45
00:04:00,925 --> 00:04:03,678
Następnym razem
zostaniesz relegowana.
46
00:04:04,387 --> 00:04:06,347
A kogo to obchodzi?
47
00:04:06,389 --> 00:04:10,059
Zadaj to pytanie sobie.
48
00:04:13,104 --> 00:04:15,940
- Forsa na stół.
- O, to Diana.
49
00:04:16,023 --> 00:04:18,317
Zamknęli ci siłownię?
50
00:04:18,359 --> 00:04:21,320
- Musiałam zostać po lekcjach.
- Znów coś przeskrobałaś?
51
00:04:24,115 --> 00:04:27,034
Zawieś to Hektorowi
w przyszłym tygodniu.
52
00:04:28,035 --> 00:04:30,121
Chyba, że przegrasz.
53
00:04:31,455 --> 00:04:33,875
- Czym tam dojadę?
- 61 do Yorku.
54
00:04:36,294 --> 00:04:38,379
Tak daleko?
55
00:04:38,462 --> 00:04:42,133
Trener małego
upomina się o pieniądze.
56
00:04:43,301 --> 00:04:46,721
Jesteś strasznie podobna
do matki.
57
00:04:47,513 --> 00:04:49,599
- To znaczy...
- Graj.
58
00:04:54,395 --> 00:04:55,688
Narka.
59
00:05:25,718 --> 00:05:27,428
GDY NIE TRENUJESZ
KTOŚ INNY SZYKUJE SIĘ
60
00:05:27,470 --> 00:05:29,347
ŻEBY SKOPAĆ CI TYŁEK.
61
00:06:12,056 --> 00:06:15,560
Muszę ci troszkę poprzeszkadzać.
62
00:06:17,520 --> 00:06:19,689
Gdzie znajdę Hektora?
63
00:06:19,772 --> 00:06:21,691
Przy ringu.
64
00:06:26,070 --> 00:06:27,989
Dobrze, Tiny.
65
00:06:34,161 --> 00:06:35,746
Pamiętaj, czego cię uczyłem.
66
00:06:40,585 --> 00:06:42,628
- Koniec.
- Mieliśmy sparować cztery rundy.
67
00:06:42,670 --> 00:06:44,171
Nie jest gotowy.
68
00:06:44,255 --> 00:06:45,673
Nie gotowy, co?
69
00:06:48,217 --> 00:06:50,094
Gdzie jest Don?
70
00:06:50,177 --> 00:06:53,931
- W czym rzecz?
- Pilnuj tego kretyna.
71
00:06:54,015 --> 00:06:56,934
- Nie słucha mnie.
- Bądź bardziej stanowczy.
72
00:07:10,364 --> 00:07:12,366
Ocipiałaś?
73
00:07:12,450 --> 00:07:14,368
Uderzyłeś mojego brata.
74
00:07:14,452 --> 00:07:16,662
Zatłukę babsztyla!
75
00:07:16,704 --> 00:07:19,207
Mam cię trzymać w klatce?
76
00:07:19,290 --> 00:07:22,084
- Przylutowałem mu.
- Mówię o popisach na ringu.
77
00:07:22,168 --> 00:07:25,087
Przy tobie czuję się
jak ciota.
78
00:07:25,171 --> 00:07:27,340
Zważaj sobie.
79
00:07:27,381 --> 00:07:29,884
- Czemu go walnęłaś?
- Bo zasłużył.
80
00:07:29,967 --> 00:07:33,387
- To było przepisowe zagranie.
- Nie sądzę.
81
00:07:33,471 --> 00:07:36,182
Pieniądze od taty.
82
00:07:36,224 --> 00:07:38,559
Córka Sandro’a?
83
00:07:38,643 --> 00:07:43,564
- Nigdy o tobie nie słyszałem.
- Jestem jego oczkiem w głowie.
84
00:07:45,650 --> 00:07:47,777
Miło było pana poznać.
85
00:07:52,907 --> 00:07:54,784
Dołożyła ci.
86
00:07:54,867 --> 00:07:59,247
Podobno niemiło potraktowałeś małego.
A potem oberwałeś od baby.
87
00:07:59,330 --> 00:08:00,748
Wstyd, Ray.
88
00:08:00,831 --> 00:08:03,376
Dobrze, że jej nie zabiłem.
89
00:08:03,459 --> 00:08:06,420
- Rozniósłbyś ją na strzępy, co?
- Pewnie.
90
00:08:09,840 --> 00:08:11,342
Co to za laska?
91
00:08:11,425 --> 00:08:14,053
Na pewno warta grzechu.
92
00:08:14,136 --> 00:08:16,097
Mały.
93
00:08:16,138 --> 00:08:18,599
- Wiesz, że żartowałem?
- Tak.
94
00:08:18,641 --> 00:08:20,393
Graba?
95
00:08:20,476 --> 00:08:22,812
Twój chłopak będzie zazdrosny.
96
00:08:29,569 --> 00:08:30,987
Tobie też wybaczam.
97
00:08:32,947 --> 00:08:35,992
Nie każda kobieta
musi być damą.
98
00:08:40,746 --> 00:08:42,665
Dlaczego to zrobiłaś?
99
00:08:45,293 --> 00:08:47,211
Nie mogłam się powstrzymać.
100
00:08:47,295 --> 00:08:49,213
Tiny, idziemy.
101
00:08:55,636 --> 00:08:58,681
Składam podanie o stypendium.
102
00:08:58,764 --> 00:09:01,267
- Do szkoły plastycznej?
- Pewnie.
103
00:09:01,309 --> 00:09:04,270
Zapewnia wspaniałe
przygotowanie warsztatowe.
104
00:09:06,522 --> 00:09:09,066
Brzmi interesująco.
105
00:09:09,150 --> 00:09:11,777
Strata czasu.
106
00:09:11,861 --> 00:09:15,156
A co będziesz
później porabiał, Tiny?
107
00:09:15,239 --> 00:09:18,826
Będziesz malował domy
na Long Island?
108
00:09:18,910 --> 00:09:20,745
Możliwe.
109
00:09:20,828 --> 00:09:22,747
Edward cię ograł?
110
00:09:22,830 --> 00:09:26,250
Zapeszył, jak zwykle.
111
00:09:33,049 --> 00:09:34,634
Nie skończyłem.
112
00:09:34,675 --> 00:09:36,135
Widzę.
113
00:09:38,512 --> 00:09:41,098
Co tam w szkole?
114
00:09:41,182 --> 00:09:44,185
Ubaw po pachy.
115
00:09:45,061 --> 00:09:47,522
Mnie szkoła nudziła
jak byłem mały...
116
00:09:47,605 --> 00:09:50,191
Myślałem tylko o tym,
żeby ruszyć w szeroki świat.
117
00:09:50,274 --> 00:09:51,859
I co?
118
00:09:54,320 --> 00:09:56,405
Ruszyłeś w świat?
119
00:09:57,490 --> 00:09:59,450
Co to za pytanie?
120
00:10:01,577 --> 00:10:02,578
Tato.
121
00:10:12,171 --> 00:10:14,090
To pani Martinez.
122
00:10:17,885 --> 00:10:19,303
Kiedy?
123
00:10:21,722 --> 00:10:23,683
Nie, nie mówiła.
124
00:10:50,626 --> 00:10:54,088
Musisz być taka wyrywna?
125
00:10:54,130 --> 00:10:56,090
Sprowokowała mnie.
126
00:10:59,635 --> 00:11:03,598
Czasem mam wątpliwości
czy jesteś moim dzieckiem.
127
00:11:05,850 --> 00:11:08,060
Może nie jestem.
128
00:11:08,144 --> 00:11:11,606
Posprzątaj to zanim wrócę.
129
00:11:46,807 --> 00:11:49,769
Szkoda, że nie mieszczę się
w takie kiecki.
130
00:11:49,810 --> 00:11:51,771
Dlaczego?
131
00:11:53,648 --> 00:11:55,608
Weronika nadal się
do ciebie nie odzywa?
132
00:11:55,650 --> 00:11:58,027
Nie chce dostać w zęby.
133
00:11:58,110 --> 00:12:00,029
Głupia pinda.
134
00:12:00,112 --> 00:12:05,326
"Muszę poprawić makijaż,
żeby ci obciągać, kotku."
135
00:12:06,244 --> 00:12:08,663
- Jesteś niesprawiedliwa.
- Tak?
136
00:12:08,746 --> 00:12:11,415
Bywa całkiem miła.
137
00:12:11,499 --> 00:12:14,418
- Znalazła się lojalna przyjaciółka.
- Przestań.
138
00:12:14,502 --> 00:12:17,421
Bronisz jej, mimo że
traktuje cię jak śmiecia?
139
00:12:17,505 --> 00:12:19,048
Wcale nie.
140
00:12:19,924 --> 00:12:23,177
Po prostu plecie
jak potłuczona.
141
00:12:24,345 --> 00:12:28,766
Nie lubię się awanturować.
Taka już jestem.
142
00:12:28,849 --> 00:12:31,936
Tak, a ja jej nienawidzę.
143
00:13:25,615 --> 00:13:27,867
Puk, puk.
144
00:13:27,950 --> 00:13:30,203
Drzwi były otwarte.
145
00:13:31,913 --> 00:13:34,415
Przyszłaś mi dosolić?
146
00:13:34,457 --> 00:13:37,919
Pamiętacie ją?
Załatwiła Ray’a na perłowo.
147
00:13:37,960 --> 00:13:39,670
Ze szlaczkiem.
148
00:13:41,923 --> 00:13:44,717
Mogę coś powiedzieć?
149
00:13:44,759 --> 00:13:48,179
Chcę, żeby został pan
moim trenerem.
150
00:13:49,430 --> 00:13:51,349
Boks zamiast siłowni?
151
00:13:51,432 --> 00:13:54,810
Walka na ringu.
152
00:13:54,894 --> 00:13:58,856
- Możesz trenować ale nie walczyć.
- Dlaczego?
153
00:13:59,732 --> 00:14:01,776
Po prostu.
154
00:14:01,859 --> 00:14:04,111
Dziewczyny są słabsze
niż chłopcy.
155
00:14:04,195 --> 00:14:05,947
Poćwicz aerobik.
156
00:14:07,240 --> 00:14:09,158
Z panem rozmawiam?
157
00:14:09,242 --> 00:14:10,493
Świetnie.
158
00:14:11,911 --> 00:14:15,331
Mogłabyś robić
inne ciekawe rzeczy.
159
00:14:16,082 --> 00:14:18,042
Na przykład?
160
00:14:22,004 --> 00:14:24,715
Masz pieniądze?
Nie pracuję za darmo.
161
00:14:25,800 --> 00:14:27,385
Trochę.
162
00:14:28,469 --> 00:14:31,722
Biorę 10 dolców za trening.
163
00:14:31,806 --> 00:14:34,058
Na tyle mnie nie stać.
164
00:14:36,519 --> 00:14:38,479
Problem z głowy.
165
00:15:03,588 --> 00:15:04,589
Tato?
166
00:15:05,548 --> 00:15:08,593
Opłacasz treningi małego...
167
00:15:09,844 --> 00:15:13,055
to tak jakbyś mu
dawał kieszonkowe.
168
00:15:14,140 --> 00:15:17,018
Mnie też przydałoby się
parę groszy.
169
00:15:17,101 --> 00:15:19,562
To nie są kieszonkowe.
170
00:15:19,645 --> 00:15:21,981
A co?
171
00:15:22,023 --> 00:15:24,150
Przygotowuję go
do stawienia czoła światu.
172
00:15:24,233 --> 00:15:26,194
- Tak, ale...
- To dla bezpieczeństwa.
173
00:15:26,235 --> 00:15:28,696
Inaczej pożarliby
go żywcem.
174
00:15:28,738 --> 00:15:32,074
- Nieprawda.
- Prawda.
175
00:15:33,159 --> 00:15:35,203
A jeśli on nie chce
być bokserem?
176
00:15:35,286 --> 00:15:37,872
Wszyscy chłopcy o tym marzą.
177
00:15:38,956 --> 00:15:42,919
Może wolałby iść na studia.
178
00:15:43,002 --> 00:15:46,631
Uważasz, że go rozpieszczam?
179
00:15:46,714 --> 00:15:51,344
On chociaż nie wywala
forsy na kosmetyki.
180
00:15:51,427 --> 00:15:55,014
Wiesz, że nie jestem pudernicą.
181
00:15:57,183 --> 00:15:59,852
Ale od czasu do czasu
mogłabyś założyć sukienkę.
182
00:16:05,566 --> 00:16:09,570
Twoja matka
była recepcjonistką w biurze.
183
00:16:12,949 --> 00:16:15,785
Znajdź sobie robotę.
184
00:16:15,868 --> 00:16:18,579
Nie dam ci pieniędzy,
dopóki na to nie zasłużysz.
185
00:16:18,663 --> 00:16:21,582
Nigdy niczego mi nie dałeś.
186
00:16:40,351 --> 00:16:43,271
Myślisz, że cię nie słyszę?
Zamknij się już.
187
00:16:43,354 --> 00:16:45,273
Przestań.
188
00:17:39,827 --> 00:17:41,245
To ty.
189
00:17:44,123 --> 00:17:46,792
Spokojnie.
Dwa proste.
190
00:17:48,002 --> 00:17:49,712
Co tu robisz?
191
00:17:49,795 --> 00:17:53,424
- Mam pieniądze.
- Niczego nie obiecywałem.
192
00:17:53,507 --> 00:17:55,426
Mówiłeś, że nie pracujesz
za darmo.
193
00:17:55,509 --> 00:17:58,054
Jesteś miłą dziewczyną.
Odpuść sobie.
194
00:17:58,137 --> 00:17:59,180
Diana...
195
00:17:59,263 --> 00:18:02,391
Chrzanienie. Powiedziałeś,
że będziesz mnie szkolił jeśli zapłacę.
196
00:18:02,475 --> 00:18:04,894
Chwilkę.
Chcesz trenować boks?
197
00:18:05,978 --> 00:18:07,605
- Dlaczego?
- Dlaczego nie?
198
00:18:07,688 --> 00:18:09,690
Co na to ojciec?
199
00:18:09,774 --> 00:18:13,152
- Zabiję cię jeśli się wygadasz.
- Spokojnie!
200
00:18:13,194 --> 00:18:14,695
Proszę.
201
00:18:17,573 --> 00:18:19,033
Zgoda.
202
00:18:20,076 --> 00:18:21,160
Naprawdę?
203
00:18:21,244 --> 00:18:24,497
Ale musisz dać
z siebie wszystko.
204
00:18:24,580 --> 00:18:25,957
- Jasne.
- Kurcze!
205
00:18:27,250 --> 00:18:29,210
Tiny, wracaj.
206
00:18:30,878 --> 00:18:32,505
Nienawidzi mnie.
207
00:18:32,588 --> 00:18:36,050
Zasada nr 1...
Sprawy osobiste załatwiajcie poza klubem.
208
00:18:37,635 --> 00:18:42,640
BOKSOWANIE TO...
PRZEWAGA TAKTYKI NAD MIĘŚNIAMI
209
00:18:50,731 --> 00:18:52,817
Obserwuj mnie.
210
00:18:55,111 --> 00:18:57,864
Łokcie blisko ciała,
pięści przy twarzy.
211
00:18:57,947 --> 00:19:00,199
Wyprowadzasz cios
i cofasz rękę.
212
00:19:00,533 --> 00:19:01,909
Cios, cios
i cofasz rękę.
213
00:19:01,993 --> 00:19:03,494
Podkręć.
214
00:19:07,748 --> 00:19:09,667
Prawy prosty.
215
00:19:14,422 --> 00:19:17,091
Niedługo będziesz
robiła to jak automat.
216
00:19:17,174 --> 00:19:18,968
Marzenie.
217
00:19:19,760 --> 00:19:22,054
Co to jest, co?
218
00:19:22,096 --> 00:19:24,056
Stracisz równowagę.
219
00:19:28,603 --> 00:19:29,645
Lepiej.
220
00:19:37,069 --> 00:19:41,199
Nie stój jak kołek.
Pobiegaj wokół worka.
221
00:19:41,282 --> 00:19:42,658
Pamiętaj o pracy nóg.
222
00:20:08,351 --> 00:20:09,810
Nie przerywaj.
223
00:20:17,151 --> 00:20:18,611
98...
224
00:20:20,321 --> 00:20:21,614
99...
225
00:20:21,697 --> 00:20:23,157
Jeszcze raz.
226
00:20:26,661 --> 00:20:28,579
Na dzisiaj koniec.
227
00:20:28,663 --> 00:20:31,082
Ira miał ci zorganizować szatnię.
228
00:20:33,834 --> 00:20:36,295
Nie przytyje.
229
00:20:36,379 --> 00:20:39,882
Na noc owija się folią.
230
00:20:42,134 --> 00:20:46,389
Powinien walczyć
w innej kategorii.
231
00:20:47,515 --> 00:20:49,517
Właśnie.
232
00:20:49,600 --> 00:20:52,186
W sobotę będzie ważył 58 kg.
233
00:20:54,063 --> 00:20:57,233
Pogadamy później.
234
00:20:59,694 --> 00:21:01,696
Przyszłaś w sprawie szatni?
235
00:21:01,779 --> 00:21:03,155
Potrzebujesz szafki?
236
00:21:04,073 --> 00:21:07,034
To nie mamy dużo czasu.
237
00:21:07,076 --> 00:21:09,704
Dziewczyny tu rzadko
do nas zaglądają.
238
00:21:10,621 --> 00:21:15,209
W tej dzielnicy nie spotyka się
kandydatek na wysportowane prawniczki.
239
00:21:19,213 --> 00:21:21,841
Tego nie używamy,
za duże to.
240
00:21:21,924 --> 00:21:24,510
Możesz tu trzymać
swoje rzeczy.
241
00:21:24,594 --> 00:21:26,053
Dzięki.
242
00:22:08,179 --> 00:22:11,015
Co to jest masa?
243
00:22:11,098 --> 00:22:17,598
Masa to stosunek oporu ciała
do przyspieszenia.
244
00:22:18,231 --> 00:22:23,152
Jest czymś innym
niż ciężar ciała.
245
00:22:23,236 --> 00:22:25,071
Czym jest ciężar?
246
00:22:25,154 --> 00:22:28,741
To siła z jaką ciało...
247
00:22:28,824 --> 00:22:31,494
jest przyciągane przez Ziemię.
248
00:22:31,911 --> 00:22:33,871
W FULTONIE
PO ZAJĘCIACH?
249
00:22:33,955 --> 00:22:38,626
Dlatego ciało, które
nie podlega sile grawitacji...
250
00:22:38,709 --> 00:22:40,545
Dziewczyny.
251
00:22:40,628 --> 00:22:43,297
Wiecie o czym mówię?
252
00:22:43,381 --> 00:22:46,133
- Tak, panie Coolidge.
- Tak, panie Coolidge.
253
00:22:46,217 --> 00:22:47,552
To dlatego...
254
00:22:48,678 --> 00:22:50,263
Zaciśnij pięść.
255
00:22:54,183 --> 00:22:55,643
Nie za mocno?
256
00:22:55,685 --> 00:22:57,144
W porządku.
257
00:23:03,234 --> 00:23:04,652
Dwa proste.
258
00:23:05,820 --> 00:23:07,446
Na przemian.
259
00:23:07,530 --> 00:23:10,616
Lewa, prawa, sierpowy.
260
00:23:13,286 --> 00:23:14,370
Opuść łokieć.
261
00:23:34,307 --> 00:23:36,893
- Idziesz w zaparte?
- Nie rozumiem.
262
00:23:36,976 --> 00:23:40,146
"Nie rozumiem".
Daj spokój.
263
00:23:40,188 --> 00:23:42,982
Nie masz forsy
na treningi.
264
00:23:43,024 --> 00:23:45,318
- I co z tego?
- Ojciec powinien o tym wiedzieć.
265
00:23:45,401 --> 00:23:48,321
Wściekłby się.
266
00:23:48,362 --> 00:23:51,657
- Trzymaj buzię na kłódkę.
- Jesteś okropna.
267
00:23:54,869 --> 00:23:56,954
Jeszcze dwie rundki.
268
00:23:57,038 --> 00:23:59,081
Nie wychodzi mi.
269
00:23:59,165 --> 00:24:01,709
Ćwicz tak długo
aż wyjdzie.
270
00:24:01,792 --> 00:24:04,295
Ale to mnie wkurza.
271
00:24:04,378 --> 00:24:09,008
Wkurza?
Uważasz, że można stać się...
272
00:24:09,091 --> 00:24:11,177
mistrzem boksu
z dnia na dzień?
273
00:24:11,260 --> 00:24:14,222
Myślisz, że ktoś
odwali robotę za ciebie, co?
274
00:24:21,771 --> 00:24:25,066
Boksuj spokojnie
i celnie...
275
00:24:25,149 --> 00:24:28,069
aż zapali się
czerwone światło.
276
00:24:35,368 --> 00:24:38,788
Z czego się śmiejesz?
Ze mnie? Co?
277
00:24:46,963 --> 00:24:49,131
Mira, spójrz.
278
00:24:49,215 --> 00:24:51,175
Idzie twój goryl.
279
00:24:51,259 --> 00:24:54,929
Niewolnice mają dziś wolne?
280
00:24:55,012 --> 00:24:57,723
Odczep się.
Jesteś stuknięta.
281
00:24:57,807 --> 00:25:00,268
- Nie znasz mnie.
- Swoje wiem.
282
00:25:00,309 --> 00:25:03,771
- Przestań.
- Gada z tobą, żeby mnie sprowokować.
283
00:25:03,813 --> 00:25:07,191
Jesteś pępkiem świata,
czy co?
284
00:25:07,275 --> 00:25:09,610
Naprawdę.
285
00:25:09,652 --> 00:25:11,612
Spóźnimy się.
286
00:25:14,198 --> 00:25:15,783
Na razie, Diana.
287
00:25:18,911 --> 00:25:20,830
Miałaś mi zapleść warkoczyki.
288
00:25:20,913 --> 00:25:25,167
Zadzwoń, kiedy znajdziesz
wolną chwilę.
289
00:25:44,145 --> 00:25:45,354
Dwa proste.
290
00:25:47,982 --> 00:25:49,442
Dwa proste i prawy.
291
00:25:51,694 --> 00:25:53,946
Za mocno.
Poboksuj trochę.
292
00:25:57,074 --> 00:25:59,994
Nie słyszysz?
Za mocno.
293
00:26:02,496 --> 00:26:04,457
Prosty, prawy, sierpowy.
294
00:26:07,376 --> 00:26:10,671
Popracujemy nad hakiem.
I zakończ to sierpowym.
295
00:26:11,839 --> 00:26:13,299
Ten sam układ.
296
00:26:16,344 --> 00:26:19,430
Tylko siła
i żadnej techniki, co?
297
00:26:19,513 --> 00:26:20,681
No, chodź.
298
00:26:25,853 --> 00:26:27,688
Siła to połowa sukcesu.
299
00:26:28,814 --> 00:26:30,107
Boisz się mnie?
300
00:26:30,483 --> 00:26:31,484
Nie.
301
00:26:31,651 --> 00:26:34,946
- Wyglądasz na wystraszoną.
- Nie jestem.
302
00:26:35,029 --> 00:26:38,658
Rzucę cię na liny
i pobawię się z twoją buźką.
303
00:26:42,870 --> 00:26:44,205
Widzisz?
304
00:26:44,288 --> 00:26:47,750
Wiesz już kiedy
trzeba zejść z drogi.
305
00:26:47,833 --> 00:26:50,461
Pamiętaj o pracy nogami.
306
00:26:52,755 --> 00:26:54,924
Wyprowadzenie ciosu
musi być z innego miejsca.
307
00:26:55,007 --> 00:26:56,467
Spróbuj.
308
00:27:03,307 --> 00:27:05,393
Teraz to jest boks.
309
00:27:07,019 --> 00:27:11,440
Zaczniesz biegać.
5 km cztery razy w tygodniu.
310
00:27:11,524 --> 00:27:14,026
5 km?
Chyba żartujesz.
311
00:27:14,110 --> 00:27:15,778
Na początek.
312
00:27:15,862 --> 00:27:18,906
A na razie nie będzie
żadnych walk.
313
00:27:21,158 --> 00:27:23,327
Przecież jestem silna.
314
00:27:23,411 --> 00:27:25,037
Wielka rzecz.
315
00:27:25,079 --> 00:27:28,541
Nie masz wytrzymałości.
316
00:27:31,460 --> 00:27:34,589
Będę biegać
na szkolnej bieżni.
317
00:27:34,672 --> 00:27:37,258
Nie martw się o czas.
318
00:27:45,266 --> 00:27:47,351
Walczyłeś kiedyś?
319
00:27:47,435 --> 00:27:48,769
Pewnie.
320
00:27:48,853 --> 00:27:51,105
W Panamie.
321
00:27:51,189 --> 00:27:53,357
Miałem zły dzień.
322
00:27:55,151 --> 00:27:57,236
Co się stało?
323
00:27:58,946 --> 00:28:01,282
A co się miało stać?
324
00:28:03,409 --> 00:28:04,869
Przegraliśmy.
325
00:28:07,038 --> 00:28:09,207
Tylko dwóch na ringu.
326
00:28:10,041 --> 00:28:12,585
To było odludne miejsce.
327
00:28:13,377 --> 00:28:14,587
Co porabiasz?
328
00:28:14,670 --> 00:28:16,631
Widziałeś Adriana?
329
00:28:18,299 --> 00:28:20,593
Te, Adrian!
Masz gościa.
330
00:28:26,307 --> 00:28:28,559
Większość z tych chłopaków...
331
00:28:28,643 --> 00:28:30,603
marzy o walce?
332
00:28:30,645 --> 00:28:33,189
Oczywiście.
Nie mają innego wyboru.
333
00:28:34,065 --> 00:28:38,069
Dla nich to całe ich życie.
334
00:28:38,152 --> 00:28:40,154
Tak było z tobą?
335
00:28:40,238 --> 00:28:41,656
Żeby walczyć?
336
00:28:42,865 --> 00:28:44,325
Chyba nie.
337
00:28:45,660 --> 00:28:48,663
Ale był jakiś powód.
338
00:28:50,748 --> 00:28:52,750
Co to było?
339
00:28:52,833 --> 00:28:54,752
Być wielkim.
340
00:28:55,962 --> 00:28:57,880
Nie wiem.
341
00:29:00,007 --> 00:29:02,802
Żeby być silnym.
342
00:29:05,680 --> 00:29:08,349
Będę na walce
w następnym tygodniu w Forum.
343
00:29:08,432 --> 00:29:10,893
Jeśli chcesz zobaczyć
pojedynek w wadze lekkiej...
344
00:29:10,977 --> 00:29:13,729
Ira może ci dać
zniżkowe bilety.
345
00:29:13,813 --> 00:29:15,773
Mogę przyjść?
346
00:29:15,857 --> 00:29:17,817
Oczywiście.
347
00:29:18,568 --> 00:29:20,361
Naprawdę?
348
00:29:20,444 --> 00:29:23,114
Może czegoś się nauczysz.
349
00:29:25,533 --> 00:29:27,034
Masz.
350
00:29:33,374 --> 00:29:34,792
Dzięki.
351
00:29:47,513 --> 00:29:51,726
Mam nadzieję,
że przeczytaliście zadany tekst...
352
00:29:51,809 --> 00:29:54,228
i odrobiliście pracę domową.
353
00:29:54,270 --> 00:29:56,230
W tym rozdziale zawarte jest...
354
00:29:56,314 --> 00:30:00,985
jedno z najważniejszych
praw fizyki...
355
00:30:01,068 --> 00:30:04,697
druga zasada termodynamiki.
356
00:30:04,739 --> 00:30:08,534
Pierwszym elementem
tej zasady jest...
357
00:30:08,576 --> 00:30:11,162
takie słowo, którego
używamy na co dzień...
358
00:30:11,245 --> 00:30:13,372
ale trudno jest
go zdefiniować.
359
00:30:13,456 --> 00:30:16,083
Tym słowem jest "ciepło."
360
00:30:17,293 --> 00:30:19,754
Czym jest ciepło?
361
00:30:19,837 --> 00:30:22,548
Najprostsza definicja to:
362
00:30:22,632 --> 00:30:26,219
ciepło jest energią
uzyskiwaną przez molekuły...
363
00:30:26,302 --> 00:30:29,013
[ ...w wyniku ich poruszania się. ]
364
00:30:29,096 --> 00:30:32,767
[ Pojawia się w każdym
zjawisku fizycznym... ]
365
00:30:32,850 --> 00:30:35,520
[ ...od źdźbła trawy, które rośnie... ]
366
00:30:35,603 --> 00:30:37,438
[ ...przez... ]
367
00:30:37,522 --> 00:30:40,358
[ ...uruchomienie silnika w samochodzie... ]
368
00:30:40,441 --> 00:30:43,110
[ ...aż do wybuchu gwiazdy. ]
369
00:30:58,793 --> 00:31:00,753
Ćwiczcie refleks.
370
00:31:13,724 --> 00:31:15,768
W piątek masz sparring.
371
00:31:15,852 --> 00:31:17,562
Jestem już gotowa?
372
00:31:17,645 --> 00:31:19,397
Szybko się uczysz.
373
00:31:19,480 --> 00:31:20,731
Na pewno?
374
00:31:20,815 --> 00:31:23,484
Zapłacisz mi
pod koniec tygodnia.
375
00:31:28,155 --> 00:31:31,450
- To czyste srebro.
- Nie sprzedam tego z obrazkami.
376
00:31:35,830 --> 00:31:37,748
To ktoś ważny
dla ciebie, co?
377
00:31:40,918 --> 00:31:43,671
- Dam ci 40 dolców.
- Tylko tyle?
378
00:31:43,754 --> 00:31:46,173
Więcej nie jest warte.
379
00:31:47,341 --> 00:31:48,593
60.
380
00:31:49,594 --> 00:31:51,679
Daj spokój.
381
00:31:51,762 --> 00:31:53,180
Proszę.
382
00:31:55,349 --> 00:31:58,352
50.
Więcej nie dam.
383
00:32:17,705 --> 00:32:19,790
Myślisz, że to dobry pomysł?
384
00:32:19,874 --> 00:32:21,792
Słuchaj, Ray...
żadnych wygłupów.
385
00:32:21,876 --> 00:32:23,878
Bądź dżentelmenem.
386
00:32:24,962 --> 00:32:27,715
Trzymaj swobodnie.
Nie naciskaj.
387
00:32:27,798 --> 00:32:30,051
Tylko spokojnie
tym razem, OK?
388
00:32:30,134 --> 00:32:32,637
Nie bądź palantem,
to się postaram.
389
00:32:32,720 --> 00:32:34,889
Co on miał na myśli?
390
00:32:34,972 --> 00:32:36,432
Zignoruj to.
391
00:32:50,029 --> 00:32:51,614
Jak się z nią trenuje?
392
00:32:51,697 --> 00:32:54,242
Muszę płacić rachunki.
393
00:32:54,325 --> 00:32:57,245
Następnym razem
zgłoś się do mnie po pożyczkę.
394
00:33:08,256 --> 00:33:12,176
Frankie, nie leń się.
395
00:33:16,764 --> 00:33:18,683
- Przykro mi.
- Dalej!
396
00:33:18,766 --> 00:33:20,852
Nie może ci być przykro.
397
00:33:20,935 --> 00:33:22,854
Spójrz na niego.
398
00:34:06,522 --> 00:34:08,900
Poślij mu prosty.
399
00:34:08,983 --> 00:34:13,487
I wypróbuj
nasze kombinacje, dobrze?
400
00:34:13,571 --> 00:34:15,990
Mam pustkę w głowie.
401
00:34:16,073 --> 00:34:19,368
Nie myśl o tym.
Świetnie ci idzie.
402
00:34:23,915 --> 00:34:25,833
Zrobiłeś duże postępy.
403
00:34:25,917 --> 00:34:28,002
- Chyba tak.
- Chyba?
404
00:34:28,085 --> 00:34:30,755
Jesteś rewelacyjnie przygotowany.
405
00:34:30,838 --> 00:34:32,256
Dzięki.
406
00:34:34,091 --> 00:34:36,302
Na razie.
407
00:34:36,344 --> 00:34:39,639
- Jak wrócisz do domu?
- Autobusem, mieszkam w Red Hook.
408
00:34:39,722 --> 00:34:41,682
Podwiozę cię.
409
00:34:42,725 --> 00:34:44,685
Nie trzeba.
410
00:34:44,727 --> 00:34:46,854
W nocy nie jest
tu bezpiecznie.
411
00:34:46,938 --> 00:34:49,357
- Poradzę sobie.
- To żaden problem.
412
00:34:49,440 --> 00:34:51,359
Jadę do Gowanus.
413
00:35:02,370 --> 00:35:05,873
Nie znoszę linii „F” i „G”.
414
00:35:05,957 --> 00:35:07,875
"G" to prawdziwy koszmar.
415
00:35:07,959 --> 00:35:11,045
Dlatego ludzie
uciekają z Queens.
416
00:35:11,128 --> 00:35:13,005
Masz szczęście
bo jesteś zmotoryzowany.
417
00:35:14,340 --> 00:35:16,384
Szczęście wygrałem
na loterii.
418
00:35:16,467 --> 00:35:18,511
Ojciec ma warsztat samochodowy.
419
00:35:18,594 --> 00:35:21,472
Żeby dostać tę brykę,
musiałem obskoczyć cały Brooklyn.
420
00:35:21,556 --> 00:35:24,392
Chciał rozszerzyć działalność.
421
00:35:27,270 --> 00:35:29,355
Chodzisz do liceum?
422
00:35:29,397 --> 00:35:32,567
Jestem w ostatniej klasie.
423
00:35:32,650 --> 00:35:34,569
Ty też?
424
00:35:35,778 --> 00:35:38,823
- Wydaję się aż tak dziecinny?
- Myślałam...
425
00:35:38,906 --> 00:35:40,825
Żartowałem.
426
00:35:41,993 --> 00:35:44,078
Szkołę skończyłem
rok temu.
427
00:35:45,079 --> 00:35:47,915
- To moje największe osiągnięcie.
- Akurat.
428
00:35:47,999 --> 00:35:49,750
Powaga.
429
00:35:49,834 --> 00:35:53,379
Mama płakała
ze wzruszenia.
430
00:35:53,421 --> 00:35:54,881
To miło.
431
00:36:03,764 --> 00:36:05,224
Powiedz gdzie skręcić.
432
00:36:08,519 --> 00:36:10,271
Zatrzymaj się.
433
00:36:10,354 --> 00:36:11,439
Tutaj?
434
00:36:16,110 --> 00:36:18,029
Też mieszkasz w bloku?
435
00:36:19,030 --> 00:36:22,450
Od urodzenia,
w mieszkaniu komunalnym.
436
00:36:27,288 --> 00:36:29,248
Na którym piętrze?
437
00:36:29,290 --> 00:36:30,625
Na jedenastym.
438
00:36:30,708 --> 00:36:31,834
W chmurach.
439
00:36:39,008 --> 00:36:40,968
Dzięki za podwiezienie.
440
00:36:41,010 --> 00:36:42,970
Do zobaczenia.
441
00:36:56,692 --> 00:36:58,653
Co?
442
00:36:58,694 --> 00:37:01,572
- Spóźniłaś się.
- Zagadałam się z Marisol.
443
00:37:01,656 --> 00:37:04,951
- Brat zrobił kolację.
- Dzięki.
444
00:37:05,034 --> 00:37:09,580
Zjedz i wykąp się.
445
00:37:09,664 --> 00:37:11,082
Cuchniesz.
446
00:37:17,046 --> 00:37:19,006
Masz rację.
447
00:37:28,432 --> 00:37:30,685
Spuściłaś Ray’owi
solidne lanie.
448
00:37:31,853 --> 00:37:34,313
Jestem wykończona.
449
00:37:37,191 --> 00:37:41,028
Nie wiem dlaczego
zgodziłem się na ten cały boks.
450
00:37:41,112 --> 00:37:43,447
Chciałem, żeby się
ode mnie odczepił.
451
00:37:44,198 --> 00:37:46,367
Szczęściarz z ciebie.
452
00:37:53,457 --> 00:37:55,877
Dlaczego Historia Świata
jest tak nudna?
453
00:37:55,960 --> 00:37:59,046
A jej bohaterowie
nie żyją.
454
00:37:59,130 --> 00:38:02,800
Wciąż się na mnie gniewasz?
455
00:38:02,884 --> 00:38:05,970
- Jeśli tak, to...
- To ty obraziłaś się na mnie.
456
00:38:06,053 --> 00:38:09,557
Bo robiłaś z igły widły.
457
00:38:09,640 --> 00:38:11,559
Byłam głupia.
458
00:38:11,642 --> 00:38:15,229
Możesz się przyjaźnić
z kim chcesz.
459
00:38:15,313 --> 00:38:18,566
Nigdy nie masz czasu.
460
00:38:18,649 --> 00:38:21,569
Wiecznie jesteś czymś zajęta.
461
00:38:22,904 --> 00:38:25,239
Powiedz, czym?
462
00:38:25,323 --> 00:38:28,034
- Będziesz się śmiać.
- No?
463
00:38:28,117 --> 00:38:30,828
Pomyślisz, że sfiksowałam.
464
00:38:30,912 --> 00:38:33,080
- Facet?
- Nie.
465
00:38:34,248 --> 00:38:38,085
- Dużo starszy?
- Nie chodzi o faceta.
466
00:38:38,169 --> 00:38:39,587
A o co?
467
00:38:40,838 --> 00:38:43,090
Trenuję boks.
468
00:38:43,174 --> 00:38:45,927
Nie wygłupiaj się!
469
00:38:46,010 --> 00:38:48,679
Poważnie.
470
00:38:48,763 --> 00:38:52,433
Trenuję u Hektora Soto
w klubie przy Front Street.
471
00:38:53,809 --> 00:38:56,437
Boksujesz?
472
00:38:57,855 --> 00:38:59,774
Super.
473
00:38:59,857 --> 00:39:01,776
Często obrywasz?
474
00:39:03,778 --> 00:39:05,947
- W twarz?
- Zdarza się.
475
00:39:07,865 --> 00:39:10,034
Walczysz z chłopakami?
476
00:39:10,117 --> 00:39:12,703
Nie mam wyjścia.
477
00:39:12,787 --> 00:39:15,790
Leją cię po gębie?
478
00:39:15,873 --> 00:39:19,252
Nie rozumiesz, Marisol.
479
00:39:19,293 --> 00:39:21,963
Na ringu mogę liczyć
tylko na siebie.
480
00:39:22,046 --> 00:39:23,965
Trudno to wytłumaczyć.
481
00:39:24,048 --> 00:39:26,926
Moja przyjaciółka zwariowała.
482
00:39:26,968 --> 00:39:29,136
To nawet zabawne.
483
00:39:29,220 --> 00:39:31,138
Wątpię.
484
00:39:31,222 --> 00:39:33,724
Wpadł mi w oko
jeden koleś.
485
00:39:33,808 --> 00:39:35,726
Wiedziałam. Kto?
486
00:39:35,810 --> 00:39:37,061
Adrian.
487
00:39:37,144 --> 00:39:39,647
Adrian?
Co to za babskie imię?
488
00:39:39,730 --> 00:39:43,317
Jest stuprocentowym mężczyzną.
489
00:39:43,401 --> 00:39:44,986
I?
490
00:39:45,069 --> 00:39:46,612
I co?
491
00:39:46,654 --> 00:39:49,407
- Przekonałaś się o tym osobiście?
- Zgadłam.
492
00:39:49,490 --> 00:39:51,993
Nie wszyscy są
tacy kochliwi jak ty.
493
00:39:52,076 --> 00:39:54,662
Nic na to nie poradzę.
494
00:39:54,745 --> 00:39:56,330
[ Dobry wieczór,
panie i panowie. ]
495
00:39:56,414 --> 00:39:59,667
[ Na wstępie dla formalności
przypomnę o co tu chodzi. ]
496
00:39:59,750 --> 00:40:03,838
[ Czy wszyscy zawodnicy
mają już numery? ]
497
00:40:03,921 --> 00:40:07,508
[ Czy wszyscy zawodnicy
mające swoje numery... ]
498
00:40:07,592 --> 00:40:10,511
[ ...są już w pierwszym rzędzie? ]
499
00:40:23,733 --> 00:40:26,485
Śmieszny gość.
500
00:40:26,527 --> 00:40:27,653
Kto?
501
00:40:27,695 --> 00:40:31,866
Organizator walk
i łowca talentów.
502
00:40:40,374 --> 00:40:43,794
- Przysiądź się do nas.
- Siedzę gdzie indziej.
503
00:40:44,462 --> 00:40:45,671
Ale, dzięki.
504
00:40:47,548 --> 00:40:49,592
Chcesz być sam?
505
00:40:49,675 --> 00:40:51,093
Nie ma sprawy.
506
00:41:15,034 --> 00:41:18,621
2, 3, 4, 5.
507
00:41:43,437 --> 00:41:45,398
Przerwa.
Przerwa.
508
00:42:32,778 --> 00:42:35,239
Złapałaś bakcyla.
509
00:42:35,323 --> 00:42:36,574
Lopez był świetny.
510
00:42:37,325 --> 00:42:39,327
Garcia znowu jest
w formie.
511
00:42:39,410 --> 00:42:42,496
Gdybym zarabiał tyle co on,
też bym się starał.
512
00:42:42,580 --> 00:42:44,498
Nie wątpię.
513
00:42:45,708 --> 00:42:48,461
Skoczymy coś przekąsić?
Umieram z głodu.
514
00:42:48,502 --> 00:42:52,506
Nie mogę.
Umówiłem się z żoną.
515
00:42:55,384 --> 00:42:57,678
Cheeseburger z bekonem.
516
00:42:57,762 --> 00:43:00,389
Podwójny cheeseburger
z podwójnym bekonem.
517
00:43:00,473 --> 00:43:02,016
Niesamowite.
518
00:43:02,099 --> 00:43:04,936
Naprawdę jestem głodna.
519
00:43:05,019 --> 00:43:07,188
A co dla ciebie?
520
00:43:07,271 --> 00:43:10,691
Bulion i bukiet surówek.
521
00:43:10,733 --> 00:43:11,817
To wszystko.
522
00:43:12,693 --> 00:43:16,239
- To ma być kolacja?
- Muszę pilnować wagi.
523
00:43:16,322 --> 00:43:19,325
W mojej kategorii
walczy wielu dobrych pięściarzy.
524
00:43:19,408 --> 00:43:20,618
Bierzesz udział w zawodach?
525
00:43:21,369 --> 00:43:22,870
Lubisz to?
526
00:43:22,954 --> 00:43:25,414
Pewnie.
Dzięki temu unikam kłopotów.
527
00:43:25,498 --> 00:43:27,375
Jesteś na bakier z prawem?
528
00:43:27,458 --> 00:43:29,377
Już nie.
529
00:43:30,753 --> 00:43:33,631
- Dlaczego zaczęłaś trenować?
- Chcesz wiedzieć?
530
00:43:34,966 --> 00:43:36,509
Bo chciałam.
531
00:43:36,551 --> 00:43:39,720
- Nie boisz się bólu?
- A ty?
532
00:43:39,804 --> 00:43:43,266
Nie, po prostu...
To niebezpieczny sport.
533
00:43:43,349 --> 00:43:46,519
Nie nadaję się
na cheerleaderkę.
534
00:43:49,438 --> 00:43:51,524
Od dawna boksujesz?
535
00:43:51,566 --> 00:43:54,235
Rok. Cal wiąże
ze mną spore nadzieje.
536
00:43:58,322 --> 00:44:01,200
Na zawodach
będę walczył z Ray’em.
537
00:44:01,242 --> 00:44:04,579
- Twoim ulubieńcem.
- Zrób z niego miazgę.
538
00:44:13,004 --> 00:44:14,714
Nie jest taki zły.
539
00:44:14,797 --> 00:44:17,800
Kolejny głupkowaty mięśniak.
540
00:44:17,884 --> 00:44:20,136
Przyjaźnicie się?
541
00:44:20,219 --> 00:44:23,556
Czuję, że powinienem zaprzeczyć.
542
00:44:23,598 --> 00:44:25,057
Nie kłam.
543
00:44:26,100 --> 00:44:28,477
Wychowaliśmy się
w tej samej dzielnicy.
544
00:44:28,561 --> 00:44:31,898
Jest pokręcony
ale nieszkodliwy.
545
00:44:31,939 --> 00:44:35,151
Nie każdy ma talent
i rozum.
546
00:44:43,201 --> 00:44:46,037
Dlaczego nie usiadłeś
obok Hektora?
547
00:44:46,120 --> 00:44:48,039
Bo nie.
548
00:44:48,122 --> 00:44:50,166
Bardzo cię ceni.
549
00:44:50,249 --> 00:44:52,793
U niego zaczynałem.
550
00:44:52,877 --> 00:44:55,463
Dlaczego się rozstaliście?
551
00:44:55,546 --> 00:44:58,257
Chciałbym przejść
na zawodowstwo przed 50-ką.
552
00:44:59,634 --> 00:45:03,054
Nie będę się męczył
za darmo.
553
00:45:03,137 --> 00:45:06,432
Nie mogę całe życie
pracować u ojca.
554
00:45:07,642 --> 00:45:10,603
Mój brat zamierza wstąpić
do Piechoty Morskiej.
555
00:45:10,645 --> 00:45:12,939
To nie dla mnie.
556
00:45:12,980 --> 00:45:16,025
A Hektor nigdy
we mnie nie wierzył.
557
00:45:32,833 --> 00:45:35,169
Wiesz gdzie urodziła się
moja mama?
558
00:45:36,921 --> 00:45:39,423
Tutaj, 37 lat temu.
559
00:45:54,272 --> 00:45:57,066
Nie musiałeś mnie odprowadzać.
560
00:45:57,859 --> 00:45:59,777
Drobiazg.
561
00:46:01,529 --> 00:46:04,866
Potrafię się o siebie zatroszczyć.
562
00:46:04,907 --> 00:46:08,369
Wiem.
Chciałem to zrobić.
563
00:46:18,880 --> 00:46:21,007
Jak jest w Gowanus?
564
00:46:22,216 --> 00:46:25,344
W takich miejscach
nikt nikogo nie szanuje.
565
00:46:25,386 --> 00:46:27,346
Nikogo ani niczego.
566
00:46:28,973 --> 00:46:30,725
Zostanę zawodowcem...
567
00:46:30,808 --> 00:46:34,145
i zamieszkam tam
gdzie nie zabiją mnie...
568
00:46:34,228 --> 00:46:37,148
przez przypadek w bramie.
569
00:46:37,231 --> 00:46:40,568
Albo na klatce schodowej.
570
00:46:42,236 --> 00:46:44,155
Żeby ukraść mi buty.
571
00:46:50,661 --> 00:46:55,208
Twoja koleżanka
patrzy w ciebie jak w obrazek...
572
00:46:55,249 --> 00:46:57,210
Chodzisz z nią?
573
00:46:57,251 --> 00:46:58,711
Z Kariną?
574
00:47:00,588 --> 00:47:02,298
Od czasu do czasu.
575
00:47:02,381 --> 00:47:05,009
Chodzisz z nią
od czasu do czasu?
576
00:47:05,092 --> 00:47:07,720
Można tak powiedzieć.
577
00:47:09,263 --> 00:47:11,724
Jest bardzo ładna.
578
00:47:11,766 --> 00:47:13,726
Zgadza się.
579
00:47:15,102 --> 00:47:18,231
A ja nie mogę
zawracać sobie głowy...
580
00:47:18,272 --> 00:47:19,398
Amorami?
581
00:47:21,692 --> 00:47:27,156
Podejrzewam, że chce
poślubić utytułowanego pięściarza.
582
00:47:27,240 --> 00:47:29,158
Czujesz się wykorzystywany?
583
00:47:29,242 --> 00:47:30,660
Mówię poważnie.
584
00:47:32,703 --> 00:47:36,290
Jest urocza ale...
585
00:47:37,959 --> 00:47:41,128
nie ma za wiele
do powiedzenia.
586
00:47:41,212 --> 00:47:43,256
Inni byliby wniebowzięci.
587
00:47:44,966 --> 00:47:46,884
Owszem.
588
00:47:48,177 --> 00:47:51,138
Trochę się pogubiłem
w tym wszystkim.
589
00:47:52,974 --> 00:47:55,560
Czego naprawdę chcesz?
590
00:47:55,643 --> 00:47:57,562
Nie mam pojęcia.
591
00:48:02,358 --> 00:48:04,318
Czemu to zrobiłeś?
592
00:48:04,360 --> 00:48:06,320
Nie wiem.
593
00:48:21,627 --> 00:48:23,754
Jesteś słodka.
594
00:48:23,838 --> 00:48:25,882
Zabawne.
595
00:48:25,965 --> 00:48:28,551
Myślałam, że słona.
596
00:48:33,389 --> 00:48:36,017
Byłaś w błędzie.
597
00:48:48,112 --> 00:48:50,031
Pójdę już.
598
00:48:52,783 --> 00:48:55,036
Odezwę się?
599
00:49:09,634 --> 00:49:11,552
Te, gdzie lecisz?
600
00:49:16,641 --> 00:49:18,893
Nadszedł czas, panienki.
601
00:49:18,976 --> 00:49:22,897
Dziś przeprowadzimy
Prezydencki Test Sprawnościowy.
602
00:49:22,980 --> 00:49:25,858
Co go obchodzi
moja kondycja?
603
00:49:25,900 --> 00:49:28,819
Krótka przebieżka
wam nie zaszkodzi.
604
00:50:56,741 --> 00:50:59,160
Szybciej, panienki.
605
00:50:59,744 --> 00:51:01,662
Dobra robota, Guzman.
606
00:51:06,334 --> 00:51:09,921
Terapia hormonalna
przynosi efekty.
607
00:51:10,004 --> 00:51:12,381
Jeszcze jedno okrążenie.
608
00:51:22,391 --> 00:51:24,352
Ma przyzwoity podbródkowy.
609
00:51:24,435 --> 00:51:26,687
Wiem.
610
00:51:29,065 --> 00:51:31,776
Hej, mistrzu!
Co tu porabiasz?
611
00:51:31,859 --> 00:51:34,111
Cześć.
Miło cię widzieć.
612
00:51:34,195 --> 00:51:37,073
Widziałem go wczoraj
w telewizji.
613
00:51:38,032 --> 00:51:40,159
Dobrze walczyłeś.
614
00:51:46,249 --> 00:51:48,209
Sie masz?
615
00:51:56,467 --> 00:51:58,678
Nieźle ci przyłożył.
616
00:51:58,719 --> 00:52:01,556
Ale mu oddałam.
617
00:52:01,639 --> 00:52:04,225
Taki już los boksera.
618
00:52:07,979 --> 00:52:09,230
Idziesz?
619
00:52:10,314 --> 00:52:12,233
Pewnie.
620
00:52:15,987 --> 00:52:19,240
Ojciec się wścieknie
jeśli wciąż będę wracać po nocy.
621
00:52:19,323 --> 00:52:20,700
Wie?
622
00:52:20,741 --> 00:52:22,243
O czym?
623
00:52:22,326 --> 00:52:23,744
O tym.
624
00:52:25,663 --> 00:52:28,416
Chyba, że obserwuje nas
przez lornetkę.
625
00:52:34,505 --> 00:52:36,424
Co to właściwie jest?
626
00:52:38,759 --> 00:52:40,219
Trudno określić.
627
00:52:44,557 --> 00:52:46,934
Podobam ci się
z podbitym okiem?
628
00:52:48,936 --> 00:52:50,855
Nawet bardzo.
629
00:53:14,128 --> 00:53:15,588
Cześć, tato.
630
00:53:17,632 --> 00:53:19,800
Buchnęłaś mi pieniądze.
631
00:53:20,885 --> 00:53:24,013
- Pożyczyłam.
- Co to za koleś?
632
00:53:31,687 --> 00:53:35,191
Co ci się stało?
On cię tak urządził?
633
00:53:35,274 --> 00:53:37,026
Adrian? Nie.
634
00:53:37,109 --> 00:53:39,987
- Jak mogłaś na to pozwolić?
- Zostaw.
635
00:53:40,905 --> 00:53:44,617
Szlajasz się z draniem,
który cię tłucze?
636
00:53:44,659 --> 00:53:47,286
Od kiedy jesteś
taki święty?
637
00:53:47,370 --> 00:53:49,664
- Nikt nie będzie katować mojej córki.
- Co się dzieje?
638
00:53:49,747 --> 00:53:51,666
- Wracaj do pokoju.
- Nie jesteś moją matką.
639
00:53:51,749 --> 00:53:53,668
- Wyjdź, Tiny.
- Nie.
640
00:53:53,751 --> 00:53:55,753
Ale już!
641
00:53:57,672 --> 00:54:00,132
Nie waż się go tknąć.
642
00:54:00,174 --> 00:54:02,134
Myślisz, że mama
byłaby tego zdania co ty?
643
00:54:02,176 --> 00:54:03,344
To wszystko.
644
00:54:03,427 --> 00:54:06,639
Oddasz co ukradłaś.
Jeśli jeszcze raz zobaczę cię z tym łobuzem...
645
00:54:06,722 --> 00:54:08,849
Co?
Zabijesz mnie?
646
00:54:19,193 --> 00:54:21,195
Szybka jesteś.
647
00:54:21,279 --> 00:54:22,488
Biegłam.
648
00:54:22,530 --> 00:54:24,490
Widzę.
649
00:54:29,537 --> 00:54:31,873
Rodzice mają lekki sen.
650
00:54:52,226 --> 00:54:54,187
Co się stało?
651
00:55:05,406 --> 00:55:07,658
Mogę tu przenocować?
652
00:55:11,162 --> 00:55:13,080
Tylko bez wygłupów.
653
00:55:15,166 --> 00:55:17,919
Żaden facet nie przepuściłby
takiej okazji.
654
00:55:20,504 --> 00:55:23,090
Widać, marna ze mnie dupa.
655
00:55:29,430 --> 00:55:31,682
Czemu jesteś
taka wulgarna?
656
00:55:31,766 --> 00:55:34,018
Czemu jesteś
taki uprzejmy?
657
00:55:34,101 --> 00:55:35,520
Przymknij się.
658
00:56:17,228 --> 00:56:19,146
Mówiłeś poważnie?
659
00:56:20,565 --> 00:56:23,651
Do pojedynku z Ray’em
mam żyć w cnocie.
660
00:56:27,488 --> 00:56:29,407
Będziecie walczyć?
661
00:56:29,490 --> 00:56:32,410
Podczas eliminacji.
Amatorka.
662
00:56:37,999 --> 00:56:41,836
Z tą wstrzemięźliwością
to prawda?
663
00:56:41,919 --> 00:56:43,045
Niestety.
664
00:56:46,841 --> 00:56:48,759
Śpij.
665
00:57:08,112 --> 00:57:10,531
Twoi rodzice są razem?
666
00:57:13,618 --> 00:57:15,620
Niezupełnie.
667
00:57:15,703 --> 00:57:18,372
Mama zmarła dawno temu.
668
00:57:25,379 --> 00:57:27,715
Co się stało?
669
00:57:31,260 --> 00:57:33,221
Popełniła samobójstwo.
670
00:57:40,728 --> 00:57:42,230
Przykro mi.
671
00:57:48,402 --> 00:57:49,862
Mnie też.
672
00:58:16,514 --> 00:58:19,725
Niech ci się przyśni,
że nokautuję go w trzeciej rundzie.
673
00:58:22,186 --> 00:58:23,771
Załatwione.
674
00:58:51,215 --> 00:58:53,509
Czego?
675
00:58:53,593 --> 00:58:55,511
Mogę wejść?
676
00:59:08,524 --> 00:59:10,484
Słyszałem, że masz faceta.
677
00:59:12,028 --> 00:59:14,280
Najpierw miłość,
potem ślub.
678
00:59:16,657 --> 00:59:17,825
Uraziłem cię?
679
00:59:18,659 --> 00:59:20,244
To nie jest śmieszne.
680
00:59:24,498 --> 00:59:28,669
Nie chcę wiedzieć
z czego płacisz Hektorowi.
681
00:59:28,753 --> 00:59:32,381
Ojciec wyrzuca forsę
w błoto...
682
00:59:32,465 --> 00:59:34,967
będę ją dawał tobie.
683
00:59:36,427 --> 00:59:39,138
A ty gdzie się podziejesz?
684
00:59:39,180 --> 00:59:40,932
Jestem mózgowcem.
685
00:59:41,015 --> 00:59:43,559
Znajdę sobie zajęcie.
686
00:59:47,480 --> 00:59:48,814
Dzięki.
687
01:00:02,787 --> 01:00:06,082
Podopieczna Hektora?
Jestem Candice.
688
01:00:08,000 --> 01:00:10,002
Nieźle się trzymasz,
stary pryku.
689
01:00:12,838 --> 01:00:15,550
- Wszystkiego najlepszego.
- Dziękuję.
690
01:00:15,633 --> 01:00:18,010
Właśnie o tobie opowiadałem.
691
01:00:18,052 --> 01:00:20,137
Przyszłam bronić
swojej reputacji.
692
01:00:20,221 --> 01:00:25,643
Mówiłem ci, że dziewczyny
nie mogą uprawiać boksu.
693
01:00:25,726 --> 01:00:27,228
Pamiętam.
694
01:00:27,311 --> 01:00:29,939
U dziewczyn... przepraszam...
695
01:00:30,022 --> 01:00:34,151
U kobiet środek ciężkości
jest niżej.
696
01:00:34,235 --> 01:00:37,071
Dzięki temu
mają lepsze podparcie.
697
01:00:37,154 --> 01:00:39,699
Po prostu walczą inaczej.
698
01:00:39,782 --> 01:00:43,619
- Tak uważasz?
- To tylko teoria.
699
01:00:43,703 --> 01:00:46,289
Można ją udowodnić
na ringu.
700
01:00:47,373 --> 01:00:49,375
57 kg.
701
01:00:49,417 --> 01:00:52,295
Zwiększyła ci się
masa mięśniowa.
702
01:00:52,378 --> 01:00:55,548
- Jaka kategoria?
- Piórkowa.
703
01:00:58,843 --> 01:01:01,262
- Dlaczego podpierasz ścianę.
- Co?
704
01:01:02,138 --> 01:01:05,892
To przyjęcie,
powinnaś szaleć na parkiecie.
705
01:01:06,767 --> 01:01:10,479
- Kiepska ze mnie tancerka.
- Pewnie.
706
01:01:10,563 --> 01:01:13,858
Na ringu jakoś
sobie radzisz.
707
01:01:13,941 --> 01:01:17,737
- Muszę poprawić pracę nóg.
- Głupie gadanie.
708
01:01:17,778 --> 01:01:19,655
Powalczymy?
709
01:01:19,739 --> 01:01:22,325
Nie w kuchni Hektora.
710
01:01:22,408 --> 01:01:26,412
Jesteś strasznie poważna.
Bądź mężczyzną.
711
01:01:29,332 --> 01:01:34,086
Mówią, że miłość
to największy wróg boksera.
712
01:02:33,855 --> 01:02:36,315
Muszę lecieć.
713
01:02:36,357 --> 01:02:40,278
Dopiero co przyszłaś.
Zostań.
714
01:02:40,361 --> 01:02:41,988
Nie mogę.
715
01:02:54,542 --> 01:02:56,961
Z lodami byłoby lepsze.
716
01:02:59,463 --> 01:03:01,215
Jak samopoczucie?
717
01:03:01,299 --> 01:03:02,675
Jestem zmęczona.
718
01:03:13,895 --> 01:03:15,938
Tracimy czas.
719
01:03:16,022 --> 01:03:18,858
Adrian przygotowuje się
do zawodów.
720
01:03:18,900 --> 01:03:22,361
Nie ma tu dziś nikogo
z tej kategorii wagowej.
721
01:03:22,403 --> 01:03:24,780
Daj jej szansę.
722
01:03:24,864 --> 01:03:26,866
Nie podoba mi się to.
723
01:03:26,908 --> 01:03:29,869
Potraktuj to jak rozgrzewkę.
724
01:03:36,250 --> 01:03:39,420
Równouprawnienie
jest gigantyczną bzdurą.
725
01:03:39,503 --> 01:03:42,548
- Może sobie darować?
- Nie.
726
01:03:42,632 --> 01:03:47,261
Jeżeli przyciśniesz ją w pierwszej rundzie,
Hektor przerwie walkę.
727
01:03:50,306 --> 01:03:51,807
Naprzód.
728
01:04:11,118 --> 01:04:12,620
Co ja ci mówiłem?
729
01:04:13,538 --> 01:04:14,956
Uderz mnie!
730
01:04:22,838 --> 01:04:24,131
Śmiało.
731
01:04:31,514 --> 01:04:35,184
Albo będzie walczył
albo rezygnuję.
732
01:04:35,268 --> 01:04:38,187
Przestańcie się wygłupiać!
733
01:04:54,370 --> 01:04:55,454
W porządku?
734
01:04:55,496 --> 01:04:57,790
Wracaj na środek.
735
01:05:02,670 --> 01:05:04,213
Kocham cię.
736
01:05:07,717 --> 01:05:09,302
Naprawdę.
737
01:05:29,197 --> 01:05:30,781
No, chodź.
738
01:05:33,868 --> 01:05:36,579
Nie będę za tobą ganiał.
739
01:05:53,888 --> 01:05:56,891
[ Mistrzostwa mikst
w boksie amatorskim... ]
740
01:05:56,974 --> 01:06:00,520
[ ...to inicjatywa, która
jest odpowiedzią... ]
741
01:06:00,603 --> 01:06:04,649
[ ...na sygnały docierające do nas
ze środowisk pięściarskich.... ]
742
01:06:04,732 --> 01:06:07,902
[ ...zarówno męskich
jak i żeńskich. ]
743
01:06:07,944 --> 01:06:10,696
[ Od tej pory mężczyźni i kobiety... ]
744
01:06:10,738 --> 01:06:15,243
[ ...z tej samej kategorii wagowej
będą mogli walczyć ze sobą na ringu. ]
745
01:06:18,496 --> 01:06:21,165
Skoro dziewczyny mogą się
już bić z chłopakami...
746
01:06:21,207 --> 01:06:23,125
bez trudu znajdziemy ci
przeciwników.
747
01:06:24,544 --> 01:06:27,421
Najpierw zmierzysz się
z tą babką z Buffalo.
748
01:06:27,463 --> 01:06:30,091
Jeśli zechcesz,
będziesz walczyć co tydzień.
749
01:06:51,779 --> 01:06:53,739
Cześć, Vince.
Kupę lat.
750
01:07:08,796 --> 01:07:10,715
Mów jasno.
751
01:07:10,798 --> 01:07:14,677
Stoczyła trzy pojedynki
i przechodzi na zawodowstwo?
752
01:07:14,760 --> 01:07:16,929
Nie za wcześnie?
753
01:07:17,013 --> 01:07:20,892
- Do diabła!
- Trener powiedział, że ma gorączkę.
754
01:07:20,975 --> 01:07:23,019
Rozłożył się
na zapalenie gardła.
755
01:07:23,102 --> 01:07:25,354
Powaliłbym żółtka
jedną ręką.
756
01:07:27,732 --> 01:07:33,029
Panna z Buffalo ma 33 lata
i chce zgarniać kasę.
757
01:07:33,112 --> 01:07:34,614
Z walki nici?
758
01:07:34,655 --> 01:07:38,826
Woli występować w telewizji.
759
01:07:38,910 --> 01:07:41,287
Będą inne okazje.
760
01:07:41,329 --> 01:07:42,955
Kiedy?
761
01:07:45,750 --> 01:07:49,837
Muszę odwołać imprezę
i zwrócić ludziom za bilety.
762
01:07:49,921 --> 01:07:52,381
Połowa moich zawodników
nie wystąpi.
763
01:07:52,465 --> 01:07:55,343
Diana jest gotowa.
764
01:07:55,384 --> 01:07:57,428
Dobrze.
765
01:07:57,511 --> 01:08:01,224
Nie rób mi wyrzutów,
jeśli jej się coś stanie.
766
01:08:01,974 --> 01:08:04,227
- Denerwujesz się?
- Nie.
767
01:08:04,310 --> 01:08:07,855
Pamiętaj, to walka
na punkty.
768
01:08:07,939 --> 01:08:10,983
Bądź agresywna
ale nie łam przepisów.
769
01:08:13,277 --> 01:08:15,613
- Denerwujesz się?
- Nie.
770
01:08:15,988 --> 01:08:19,700
[ Otwieram zawody zorganizowane
przez Brooklyński Klub Sportowy... ]
771
01:08:19,784 --> 01:08:21,994
[ ...i Federację Boksu Amatorskiego. ]
772
01:08:22,078 --> 01:08:24,956
[ Powitajmy na ringu
nowego zawodnika... ]
773
01:08:25,039 --> 01:08:28,334
[ ...z Brooklynu, 18 lat, 56 kg... ]
774
01:08:28,417 --> 01:08:30,378
[ ...Dianę Guzman. ]
775
01:08:36,759 --> 01:08:41,180
[ Jej przeciwnikiem
będzie Raymond Cortez... ]
776
01:08:41,222 --> 01:08:46,185
[ ...z Brooklynu, 19 lat, 56 kg. ]
777
01:08:50,064 --> 01:08:54,944
[ Inni zawodnicy
nie mogli się stawić. ]
778
01:08:55,027 --> 01:08:57,530
[ Powitajmy naszych śmiałków. ]
779
01:08:57,572 --> 01:09:01,158
[ Duże brawa
dla dodania im otuchy. ]
780
01:09:07,957 --> 01:09:12,503
Znacie zasady.
Żadnych ciosów poniżej pasa.
781
01:09:12,587 --> 01:09:13,963
Powodzenia.
782
01:09:19,552 --> 01:09:22,430
Nie spinaj się.
783
01:09:29,145 --> 01:09:30,271
Boks!
784
01:09:30,354 --> 01:09:31,981
Idziesz.
785
01:09:36,611 --> 01:09:38,988
Dalej, Diana.
786
01:09:59,467 --> 01:10:00,968
Stop!
787
01:10:04,138 --> 01:10:07,767
Bardzo dobrze.
Odpręż się.
788
01:10:07,850 --> 01:10:11,938
Kopę lat, Sandro.
Co u ciebie słychać?
789
01:10:12,021 --> 01:10:14,857
Możesz być dumny.
Dobrze jej idzie.
790
01:10:14,941 --> 01:10:17,193
Jest przewidywalny.
791
01:10:18,569 --> 01:10:21,280
Dlaczego tak ją okładasz?
792
01:10:22,740 --> 01:10:24,617
Chce mnie wykończyć.
793
01:10:24,659 --> 01:10:29,705
Próbuje cię zastraszyć.
794
01:10:29,789 --> 01:10:31,999
Wyprowadzaj więcej ciosów
w tułów.
795
01:10:34,168 --> 01:10:35,670
Zostań w półdystansie!
796
01:10:35,753 --> 01:10:38,381
Więcej boksuj.
797
01:10:39,924 --> 01:10:42,134
Słuchasz mnie?
798
01:10:42,176 --> 01:10:44,178
Trzymaj się go...
799
01:10:44,220 --> 01:10:46,472
a potem zaaplikuj
mu haka.
800
01:10:47,932 --> 01:10:49,851
Postaram się.
801
01:10:49,934 --> 01:10:51,519
Boks!
802
01:10:53,312 --> 01:10:55,606
Dobrze.
Idziesz, Diana.
803
01:10:58,484 --> 01:11:00,403
Diana, dawaj.
Dawaj!
804
01:11:13,833 --> 01:11:14,876
Przerwa!
805
01:11:22,341 --> 01:11:24,677
Stop!
806
01:11:26,846 --> 01:11:29,390
1, 2...
807
01:11:29,473 --> 01:11:32,685
3, 4...
808
01:11:32,768 --> 01:11:36,105
5, 6...
809
01:11:36,189 --> 01:11:38,858
7, 8...
810
01:11:38,900 --> 01:11:41,110
Żyjesz?
Boks!
811
01:11:41,194 --> 01:11:45,198
- Kiepsko z tobą.
- Stop! Tylko bez pogaduszek!
812
01:11:47,074 --> 01:11:48,409
Stop!
813
01:11:48,451 --> 01:11:50,703
Nie mogę na to patrzeć.
814
01:11:54,665 --> 01:11:57,293
Co ty wyprawiasz?
815
01:11:57,376 --> 01:11:59,378
Dlaczego się cofasz?
816
01:12:00,463 --> 01:12:03,090
Jesteś od niego lepsza.
817
01:12:03,174 --> 01:12:04,759
Dalej!
818
01:12:06,719 --> 01:12:08,304
Boks.
819
01:12:13,643 --> 01:12:15,228
Stop!
820
01:12:16,812 --> 01:12:19,732
Poniżej pasa.
Ostrzegam cię.
821
01:12:23,569 --> 01:12:24,946
Stop!
822
01:12:24,987 --> 01:12:27,573
- Co za kutas.
- To niedozwolone, prawda?
823
01:12:27,615 --> 01:12:31,118
Ostatnie ostrzeżenie.
Następnym razem zostaniesz zdyskwalifikowany.
824
01:12:31,202 --> 01:12:34,455
Jakie poniżej pasa?
Poniżej pasa to ona ma cipkę!
825
01:12:34,539 --> 01:12:38,668
- Święte słowa.
- Pieprzony dupek.
826
01:12:38,751 --> 01:12:40,628
Co ty wyprawiasz?
827
01:12:40,670 --> 01:12:42,755
Tobie też dać ostrzeżenie?
828
01:12:42,838 --> 01:12:45,007
Mówię ostatni raz.
829
01:12:45,091 --> 01:12:47,927
- Bez przepychanek.
- Dorwę cię.
830
01:12:47,969 --> 01:12:49,762
Boks!
831
01:12:51,055 --> 01:12:53,307
Stop!
To koniec, Cortez.
832
01:12:54,100 --> 01:12:55,476
Opuść ring.
833
01:12:58,729 --> 01:13:00,773
Pojedynek zakończony.
834
01:13:00,857 --> 01:13:03,109
Wkurzyłeś mnie.
835
01:13:07,989 --> 01:13:09,615
[ Panie i panowie... ]
836
01:13:09,657 --> 01:13:14,120
[ ...przy jednomyślnej decyzji,
Ray Cortez zostaje zdyskwalifikowany... ]
837
01:13:14,203 --> 01:13:17,832
[ ...a Diana Guzman... ]
838
01:13:17,915 --> 01:13:19,834
[ ...wygrywa... ]
839
01:13:19,917 --> 01:13:22,461
[ ...eliminacje w wadze piórkowej. ]
840
01:13:42,565 --> 01:13:45,109
I po co ci to było?
841
01:13:46,611 --> 01:13:49,822
Żeby sprali cię
na kwaśne jabłko?
842
01:13:50,740 --> 01:13:52,491
Wielkie dzięki, tato.
843
01:13:52,575 --> 01:13:55,453
Ale zabawa była przednia.
844
01:13:55,536 --> 01:13:59,332
Zwyciężyłam, wiesz?
845
01:13:59,373 --> 01:14:02,376
Wygrałam?
Łyso ci?
846
01:14:02,460 --> 01:14:04,670
Jesteś żałosna.
847
01:14:04,712 --> 01:14:07,840
Wyglądałaś jak ostatnia sierota.
848
01:14:07,924 --> 01:14:11,802
Ty byłeś dla mnie
wzorem życiowego nieudacznika.
849
01:14:11,886 --> 01:14:14,347
- Jestem twoim ojcem.
- Też mi ojciec.
850
01:14:14,430 --> 01:14:17,225
Jedyną osobę, którą zdołałeś pokochać,
wpędziłeś do grobu.
851
01:14:17,308 --> 01:14:19,852
- Nie zaczynaj.
- Nie mogłeś się pohamować.
852
01:14:19,894 --> 01:14:21,020
Cisza!
853
01:14:21,103 --> 01:14:23,940
Wolała umrzeć
niż jeszcze raz oberwać.
854
01:14:24,023 --> 01:14:26,108
Zamknij się!
855
01:14:39,330 --> 01:14:41,707
Gdybym chciała,
skręciłabym ci kark.
856
01:14:41,749 --> 01:14:45,461
- Mogłabym cię nawet zabić.
- Nie, proszę.
857
01:14:45,545 --> 01:14:48,422
Mama też błagała o litość
ale ty nie słuchałeś.
858
01:14:48,464 --> 01:14:50,091
- Nie pamiętam.
- Diana, przestań!
859
01:14:50,174 --> 01:14:51,884
Teraz zdany jesteś
na moją łaskę.
860
01:14:51,968 --> 01:14:54,804
Jak się czujesz
w roli ofiary?
861
01:14:54,887 --> 01:14:56,973
- No, jak?
- Zostaw go!
862
01:14:57,056 --> 01:14:59,058
Przestań, proszę.
863
01:14:59,934 --> 01:15:01,519
No, już.
864
01:15:32,633 --> 01:15:36,637
Przez te wszystkie lata
traktowałeś mnie jak powietrze.
865
01:16:04,332 --> 01:16:06,542
Patrzcie kogo diabli nadali.
866
01:16:07,293 --> 01:16:08,419
Wejdź.
867
01:16:19,347 --> 01:16:22,892
- Kto to?
- Dzieci Hektora.
868
01:16:25,978 --> 01:16:28,064
Rzadko się z nimi widuję.
869
01:16:49,293 --> 01:16:50,503
Przepraszam.
870
01:16:52,380 --> 01:16:54,382
Z kim go pomyliłeś?
871
01:16:54,423 --> 01:16:57,218
Z nikim.
Nie rób tak.
872
01:17:01,389 --> 01:17:03,474
- Proszę.
- Mówię poważnie.
873
01:17:03,558 --> 01:17:06,477
Dzięki tym sportowym wygłupom
stałaś się klasową bohaterką.
874
01:17:06,561 --> 01:17:07,854
Serio?
875
01:17:08,771 --> 01:17:12,024
Szkołę już zawaliłam...
876
01:17:12,066 --> 01:17:15,319
O reszcie wolę
nawet nie wspominać.
877
01:17:15,403 --> 01:17:17,488
Smutne.
878
01:17:17,572 --> 01:17:19,156
Ale prawdziwe.
879
01:17:23,494 --> 01:17:26,831
- Jasna cholera.
- Co?
880
01:17:26,914 --> 01:17:30,251
Eks-stuprocentowy mężczyzna
po lewej.
881
01:17:34,589 --> 01:17:37,216
Opanuj się.
882
01:17:37,258 --> 01:17:40,011
Ten mięśniak?
883
01:17:41,345 --> 01:17:44,140
Co tu robi skoro jest eks?
884
01:17:44,223 --> 01:17:49,020
Nie wiem.
Może lubi cierpieć.
885
01:17:49,103 --> 01:17:51,063
Lubi cierpieć?
886
01:17:52,106 --> 01:17:53,608
Idź do niego.
887
01:18:12,001 --> 01:18:13,961
Podobno wygrałaś z Ray’em.
888
01:18:15,338 --> 01:18:17,798
Masz rację, to świr.
889
01:18:25,681 --> 01:18:28,851
Głupio mi było
sterczeć pod bramą.
890
01:18:28,935 --> 01:18:30,520
To nie stercz.
891
01:18:32,355 --> 01:18:33,940
Dobra.
892
01:18:38,152 --> 01:18:42,281
Gdzie się podziała
twoja lalunia?
893
01:18:42,365 --> 01:18:45,618
Przyprowadzasz ją
tylko na specjalne okazje?
894
01:18:51,290 --> 01:18:53,543
Chciałbym cię przeprosić.
895
01:18:53,626 --> 01:18:55,670
Za co?
896
01:18:57,380 --> 01:19:00,466
Udowodniłeś kumplom,
897
01:19:00,508 --> 01:19:04,470
że lecą na ciebie
wystrzałowe laski.
898
01:19:04,554 --> 01:19:06,764
Powinieneś być
z siebie dumny.
899
01:19:06,847 --> 01:19:09,308
Czuję się jak głupi fiut.
900
01:19:09,350 --> 01:19:12,144
Zwłaszcza w twojej obecności.
901
01:19:12,228 --> 01:19:14,146
Ulżyło ci?
902
01:19:14,188 --> 01:19:16,148
Wcale.
903
01:19:18,734 --> 01:19:21,612
Spotkaliśmy się już.
904
01:19:21,696 --> 01:19:23,322
Ale ledwo się znamy.
905
01:19:23,406 --> 01:19:25,783
Nie ma sprawy.
906
01:19:25,867 --> 01:19:27,451
Możesz już odejść.
907
01:19:30,872 --> 01:19:34,083
- Może nie chcę.
- Dlaczego?
908
01:19:34,166 --> 01:19:37,253
Nic cię tu nie trzyma.
909
01:19:37,336 --> 01:19:39,755
Pozwól mi skończyć.
910
01:19:43,092 --> 01:19:45,553
Zerwałem z Kariną.
911
01:19:47,179 --> 01:19:49,765
Powiedziałem jej,
że poznałem kogoś...
912
01:19:49,849 --> 01:19:51,684
kto odmienił moje życie.
913
01:19:54,520 --> 01:19:58,524
Nie bardzo jednak wiem
co z tym fantem zrobić.
914
01:20:00,443 --> 01:20:03,196
Nic nie powiesz?
915
01:20:09,076 --> 01:20:11,245
Jestem „kimś”?
916
01:20:15,082 --> 01:20:17,084
Bez dwóch zdań.
917
01:20:43,694 --> 01:20:45,279
Myliłem się.
918
01:20:45,363 --> 01:20:49,784
Okazało się, że kobiety na ringu
to nie taka rzadkość.
919
01:20:49,867 --> 01:20:53,955
Stiles jest leworęczna
i dlatego wygrała większość pojedynków.
920
01:20:57,583 --> 01:20:59,710
[ Przez następne dwa tygodnie... ]
921
01:20:59,835 --> 01:21:02,755
[ ...będę wyciskał z ciebie
siódme poty. ]
922
01:21:03,923 --> 01:21:06,467
[ Musisz być przygotowana... ]
923
01:21:07,677 --> 01:21:10,471
[ ...na starcie
z każdym przeciwnikiem. ]
924
01:21:13,808 --> 01:21:16,269
[ Nauczysz się wykorzystywać... ]
925
01:21:16,310 --> 01:21:18,771
[ ...cały swój potencjał. ]
926
01:21:18,813 --> 01:21:20,857
[ W jaki sposób? ]
927
01:21:23,150 --> 01:21:25,653
[ Najpierw wzmocnimy uderzenia. ]
928
01:21:34,745 --> 01:21:38,916
Zabawne, co?
Wyobraź sobie, że jestem leworęczny.
929
01:21:39,000 --> 01:21:41,294
Jestem Ricky.
Jestem Ricky.
930
01:21:41,335 --> 01:21:43,254
Dobrze.
931
01:21:43,337 --> 01:21:44,922
Dwa proste.
932
01:21:50,011 --> 01:21:51,971
Doskonale.
933
01:22:02,190 --> 01:22:05,193
Dziewczyny. Chcę, żeby
to był czysty mecz.
934
01:22:05,234 --> 01:22:09,155
Ja decyduję
kiedy rozpocząć odliczanie.
935
01:22:09,197 --> 01:22:11,532
Gdy jedna padnie na deski,
936
01:22:11,616 --> 01:22:14,577
druga stanie
w neutralnym rogu...
937
01:22:14,660 --> 01:22:17,997
i będzie czekać,
aż ogłoszę wznowienie walki.
938
01:22:18,039 --> 01:22:19,832
Jasne?
To, do dzieła.
939
01:22:28,257 --> 01:22:31,219
Nie możesz stracić
panowania nad sobą.
940
01:22:33,721 --> 01:22:36,891
CZŁOWIEK NIE RODZI SIĘ MISTRZEM
LECZ SIĘ NIM STAJE
941
01:23:28,234 --> 01:23:32,071
Stiles jest bardziej dynamiczna.
Przypomnij sędziom o swoim istnieniu.
942
01:23:32,154 --> 01:23:33,990
Spuść na przeciwnika
grad ciosów.
943
01:23:34,115 --> 01:23:35,950
GRAD CIOSÓW
944
01:24:11,944 --> 01:24:13,487
To było dobre.
945
01:24:20,411 --> 01:24:23,372
Zaliczasz trafienia,
masz niezłą obronę.
946
01:24:23,456 --> 01:24:25,791
Ale musisz ją
jeszcze czymś zaskoczyć.
947
01:24:25,875 --> 01:24:29,921
Nie dostaniesz punktów
jeśli nie spowolnisz jej ataku.
948
01:24:31,589 --> 01:24:34,550
ZWYCIĘZCY
NIE ZAŁAMUJĄ RĄK
949
01:25:14,507 --> 01:25:16,884
Stop.
950
01:25:16,926 --> 01:25:20,972
[ Panie i panowie,
werdykt nie jest jednogłośny. ]
951
01:25:21,055 --> 01:25:25,268
[ Hill: 29-27 dla Guzman. ]
952
01:25:25,351 --> 01:25:29,730
[ Ferrara: 29-27 dla Stiles. ]
953
01:25:29,772 --> 01:25:34,527
[ Andersen: 28-27 dla Guzman. ]
954
01:25:34,569 --> 01:25:37,572
[ Pojedynek wygrywa Guzman. ]
955
01:25:53,087 --> 01:25:55,840
W BOKSIE LICZY SIĘ
PRZEDE WSZYSTKIM WOLA WALKI
956
01:25:55,923 --> 01:25:58,384
[ Biorąc pod uwagę
dotychczasowe wyniki... ]
957
01:25:58,467 --> 01:26:01,178
...zakwalifikowałaś się
do finałów.
958
01:26:02,305 --> 01:26:04,932
Mimo, że pierwsza walka
została przerwana?
959
01:26:06,851 --> 01:26:10,146
Zdobyłaś sporą przewagę punktową.
960
01:26:10,229 --> 01:26:13,983
Wspaniale.
Kto następny?
961
01:26:16,360 --> 01:26:19,322
No, Cal.
Widziałeś jak urządziła Stiles.
962
01:26:19,405 --> 01:26:22,575
- O co chodzi?
- Już ci mówię.
963
01:26:22,658 --> 01:26:27,038
Ta cholerna inicjatywa z mikstami,
wybacz, Ira...
964
01:26:27,121 --> 01:26:30,124
wymknęła się spod kontroli.
965
01:26:30,166 --> 01:26:32,084
Byłeś za.
966
01:26:32,126 --> 01:26:34,253
Dziewczyny różnią się
od chłopców.
967
01:26:34,295 --> 01:26:36,339
Naprawdę tego nie rozumiecie?
968
01:26:36,422 --> 01:26:38,674
Zasadnicza różnica.
969
01:26:38,758 --> 01:26:41,510
Żadna kobieta
nie będzie dobrym bokserem.
970
01:26:41,719 --> 01:26:43,596
To samo dotyczy
większości chłopców.
971
01:26:43,638 --> 01:26:45,765
Wystosuję petycję.
972
01:26:45,806 --> 01:26:50,144
Narzekasz, że twoi zawodnicy
nie mają z kim walczyć.
973
01:26:50,228 --> 01:26:54,774
Adrian jest młody.
Pracowity, przystojny.
974
01:26:54,815 --> 01:26:57,818
Chcę, żeby za rok
przeszedł na zawodowstwo.
975
01:26:57,902 --> 01:26:59,487
A on tego chce?
976
01:26:59,570 --> 01:27:02,532
Nie pozwolę go upokorzyć!
977
01:27:03,991 --> 01:27:05,993
Powiedz coś.
978
01:27:07,161 --> 01:27:10,289
Mnie w to nie mieszaj.
979
01:27:10,373 --> 01:27:12,333
Powiem tak.
980
01:27:12,375 --> 01:27:15,962
Niech pięściarze
robią swoje i już.
981
01:27:17,004 --> 01:27:19,048
Nie do wiary.
982
01:27:27,139 --> 01:27:29,308
Jeśli to się stanie...
983
01:27:29,350 --> 01:27:31,602
Adrian nie będzie
jej oszczędzał.
984
01:27:31,686 --> 01:27:33,145
Rozumiesz?
985
01:27:34,480 --> 01:27:35,857
Ona też.
986
01:27:49,161 --> 01:27:51,414
To obłęd.
987
01:27:51,497 --> 01:27:53,875
Cal ma rację.
To mi pogorszy notowania.
988
01:27:53,958 --> 01:27:56,002
W boksie amatorskim.
989
01:27:56,085 --> 01:28:00,089
Wiemy przynajmniej
czego się po sobie spodziewać.
990
01:28:00,172 --> 01:28:02,174
Kurwa mać!
991
01:28:02,258 --> 01:28:06,429
Sam mówiłeś, że
najważniejszy jest styl walki.
992
01:28:07,763 --> 01:28:09,515
Zwariowałaś.
993
01:28:11,434 --> 01:28:13,519
Mam.
Przytyję i zmienię wagę.
994
01:28:13,603 --> 01:28:16,898
- Co?
- Wreszcie się najem.
995
01:28:18,482 --> 01:28:20,401
Nie będę walczył.
996
01:28:20,484 --> 01:28:23,613
- Na ringu jest dwoje zawodników.
- Przepraszam, Diano.
997
01:28:23,696 --> 01:28:27,200
Nie po to trenowałem,
żeby bić się z dziewczyną.
998
01:28:27,241 --> 01:28:29,368
Walczyć z dziewczyną.
999
01:28:31,120 --> 01:28:32,914
Z tobą.
1000
01:28:35,166 --> 01:28:37,084
- Boisz się, że wygram.
- Nie.
1001
01:28:38,085 --> 01:28:40,922
Nie udawaj, że robisz to
z troski o mnie.
1002
01:28:40,963 --> 01:28:43,174
Jestem szczery.
1003
01:28:43,257 --> 01:28:44,634
Wszyscy faceci
są tacy sami.
1004
01:28:45,468 --> 01:28:48,054
Facet nie okłada pięściami
kobiety, którą...
1005
01:28:48,137 --> 01:28:49,430
Którą, co?
1006
01:28:51,849 --> 01:28:53,267
Co?
1007
01:28:54,894 --> 01:28:57,730
Nic z tego.
1008
01:28:57,772 --> 01:28:59,023
Dobra.
1009
01:28:59,106 --> 01:29:02,068
Jeśli się wycofasz...
1010
01:29:02,109 --> 01:29:04,153
uznam cię za tchórza.
1011
01:29:04,237 --> 01:29:06,864
Czego ode mnie chcesz?
1012
01:29:06,948 --> 01:29:09,408
Żebym traktował cię poważnie?
1013
01:29:09,450 --> 01:29:11,410
Tego chcesz?
1014
01:29:12,453 --> 01:29:14,539
Tak sobie wyobrażasz
księcia z bajki?
1015
01:29:14,622 --> 01:29:17,458
Traktuj poważnie
samego siebie.
1016
01:29:17,500 --> 01:29:20,253
Kto mówił, że lubi wyzwania...
1017
01:29:20,294 --> 01:29:22,296
i smak zwycięstwa?
1018
01:29:22,380 --> 01:29:25,424
To zwycięstwo
by mnie nie ucieszyło.
1019
01:29:25,508 --> 01:29:27,468
Może nie nadajesz się
na boksera.
1020
01:30:28,196 --> 01:30:30,573
Przykro mi
ale czekam na kogoś.
1021
01:30:33,868 --> 01:30:35,828
Pewnie i tak nie przyjdzie.
1022
01:30:40,041 --> 01:30:44,879
- Diana Guzman?
- Błąd w druku.
1023
01:30:44,962 --> 01:30:46,964
Nie sądzę.
1024
01:30:59,227 --> 01:31:01,562
Jak się czujesz?
1025
01:31:01,604 --> 01:31:03,856
Jakbym nie miała
nic do stracenia.
1026
01:31:03,898 --> 01:31:05,525
To dobrze.
1027
01:31:07,026 --> 01:31:09,403
Znasz swojego przeciwnika?
1028
01:31:14,158 --> 01:31:15,451
Jak walczy?
1029
01:31:16,953 --> 01:31:20,790
Wysuwa lewą stopę.
Podpiera się prawą nogą.
1030
01:31:20,873 --> 01:31:24,627
Uderza nisko a jego kontra
jest naprawdę groźna.
1031
01:31:27,964 --> 01:31:31,759
Czy znasz siebie?
1032
01:31:39,267 --> 01:31:41,435
Tak.
1033
01:31:45,064 --> 01:31:47,567
To ci wystarczy.
1034
01:31:49,485 --> 01:31:52,405
[ Są państwo świadkami... ]
1035
01:31:52,488 --> 01:31:54,574
[ ...epokowego wydarzenia. ]
1036
01:31:54,615 --> 01:32:00,246
[ Witamy na finałach pierwszych mistrzostw
w mikście amatorskim. ]
1037
01:32:05,710 --> 01:32:07,628
[ W złotych szortach... ]
1038
01:32:07,712 --> 01:32:10,006
[ ...o wadze 56 kg... ]
1039
01:32:10,089 --> 01:32:14,760
Zaatakuj prostym.
Później kieruj się na lewo.
1040
01:32:14,844 --> 01:32:16,804
Pamiętaj o blokowaniu.
1041
01:32:23,561 --> 01:32:26,189
[ A w purpurowych szortach... ]
1042
01:32:27,690 --> 01:32:31,152
- Nie potrafię, Cal.
- Potrafisz.
1043
01:32:31,194 --> 01:32:34,530
Obij ją porządnie
i będzie po wszystkim.
1044
01:32:34,614 --> 01:32:37,158
[ Panie i panowie,
brawa dla... ]
1045
01:32:37,241 --> 01:32:40,244
[ ...Diany Guzman. ]
1046
01:32:59,263 --> 01:33:00,848
Boks!
1047
01:33:39,554 --> 01:33:41,889
Musisz być trochę szybsza.
1048
01:33:41,973 --> 01:33:45,893
- Dobrze, że przejęłaś inicjatywę.
- Będę celować w tułów.
1049
01:33:45,977 --> 01:33:49,230
- Ma niezłą obronę.
- I co z tego?
1050
01:33:49,313 --> 01:33:51,232
Wykończ ją.
1051
01:33:53,985 --> 01:33:56,362
Dawaj.
1052
01:33:56,404 --> 01:33:58,030
Boks!
1053
01:34:42,950 --> 01:34:46,913
Uderza nisko i unosi łokcie.
Otwiera gardę.
1054
01:34:46,954 --> 01:34:50,249
Zmniejsz dystans
i celuj w głowę.
1055
01:34:50,958 --> 01:34:51,958
Dobra.
1056
01:34:52,668 --> 01:34:54,670
Nie obchodzi mnie
co was łączy.
1057
01:34:54,754 --> 01:34:57,131
Nie bój się go skrzywdzić.
1058
01:36:30,224 --> 01:36:32,018
Wstawaj, wstawaj, wstawaj!
1059
01:37:51,389 --> 01:37:53,933
Zawodników proszę na środek.
1060
01:38:03,401 --> 01:38:04,986
[ Panie i panowie... ]
1061
01:38:05,069 --> 01:38:07,697
[ ...werdykt jest jednogłośny. ]
1062
01:38:07,780 --> 01:38:12,285
[ Mistrzem amatorów
w wadze piórkowej została... ]
1063
01:38:12,326 --> 01:38:14,287
[ ...Diana Guzman! ]
1064
01:38:27,300 --> 01:38:29,886
Zadowolona?
1065
01:38:45,693 --> 01:38:48,821
Z nikogo jeszcze
nie byłem tak dumny.
1066
01:38:48,905 --> 01:38:50,489
Nigdy.
1067
01:38:54,785 --> 01:38:56,370
Chodźmy.
1068
01:42:20,825 --> 01:42:23,327
Twój sierpowy
jest zabójczy.
1069
01:42:28,165 --> 01:42:30,084
Miałaś dobrego trenera.
1070
01:42:31,502 --> 01:42:34,171
Twoja prawa kontra
to też nie przelewki.
1071
01:42:43,139 --> 01:42:45,099
Dałem z siebie wszystko.
1072
01:42:46,767 --> 01:42:49,395
Ja również.
1073
01:42:56,110 --> 01:42:57,195
Boks...
1074
01:42:57,278 --> 01:42:59,030
Przejście na zawodowstwo...
1075
01:43:02,700 --> 01:43:05,286
Myślałem, że to moja
przepustka do sławy.
1076
01:43:07,622 --> 01:43:10,666
Ale jak idiota,
otworzyłem gardę.
1077
01:43:10,750 --> 01:43:13,377
Zdarza się.
1078
01:43:13,461 --> 01:43:15,379
Wykorzystałam okazję.
1079
01:43:20,968 --> 01:43:23,346
Przestaniesz mnie szanować?
1080
01:43:23,429 --> 01:43:25,681
Nie.
1081
01:43:27,308 --> 01:43:29,143
Po takiej porażce?
1082
01:43:33,564 --> 01:43:38,027
Walczyłeś ze mną
jak z facetem.
1083
01:43:41,572 --> 01:43:44,325
Tym samym
okazałeś mi szacunek.
1084
01:43:45,660 --> 01:43:48,079
Nie rozumiesz
co to znaczy?
1085
01:43:49,789 --> 01:43:52,542
Że życie z tobą
to wojna.
1086
01:43:54,085 --> 01:43:55,670
Możliwe.
1087
01:43:57,588 --> 01:44:00,174
Może to życie
jest wojną.
1088
01:44:03,511 --> 01:44:05,096
Ty to powiedziałaś.
1089
01:44:14,063 --> 01:44:17,024
Przez ciebie mój świat
stanął na głowie.
1090
01:44:27,451 --> 01:44:29,704
Puścisz mnie kantem?
1091
01:44:33,332 --> 01:44:34,917
Pewnie tak.
1092
01:44:38,796 --> 01:44:40,381
Obiecujesz?
1093
01:46:02,505 --> 01:46:07,677
Opracowanie napisów:
Henry McRobert
1094
01:46:08,261 --> 01:46:11,722
Scenariusz i reżyseria:
1095
01:46:24,277 --> 01:46:28,990
Wystąpili:
1096
01:46:44,672 --> 01:46:47,842
Montaż:
1097
01:46:48,676 --> 01:46:51,846
Zdjęcia:
1098
01:47:01,063 --> 01:47:04,066
Muzyka:
1099
01:47:18,623 --> 01:47:24,420
W filmie za udział wzięli:
74078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.