All language subtitles for Founders Day 2023 1080p WEB-DL English ESubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,396 --> 00:00:04,498 [BlueFinch Film Releasing music theme] 2 00:00:05,803 --> 00:00:08,502 [Mainframe music theme] 3 00:00:13,810 --> 00:00:15,641 [ominous music] 4 00:00:19,883 --> 00:00:23,022 [church bell tolls] 5 00:00:25,691 --> 00:00:28,555 [car motor revving] 6 00:00:31,531 --> 00:00:32,960 [bat hits mailbox] 7 00:00:32,995 --> 00:00:34,366 -Whoo! -[rock music] 8 00:00:34,402 --> 00:00:35,659 -Mother fucker! 9 00:00:35,695 --> 00:00:39,469 -♪ No one could ever Stop us now ♪ 10 00:00:39,505 --> 00:00:40,466 -[laughs] 11 00:00:40,501 --> 00:00:41,934 [Harold] Halloween was yesterday, Melissa. 12 00:00:41,970 --> 00:00:42,970 [Nancy] Harold. 13 00:00:43,006 --> 00:00:43,972 [Harold] Just look at her! 14 00:00:44,007 --> 00:00:45,341 [Melissa] Don't look at me. 15 00:00:45,376 --> 00:00:47,306 [Harold] Oh, right. You do all of this to blend in? 16 00:00:47,342 --> 00:00:48,640 [Melissa] You're such an asshole. 17 00:00:48,676 --> 00:00:50,647 [Harold] Why don't you look in the mirror, honey? 18 00:00:50,682 --> 00:00:52,683 You look like a-- 19 00:00:52,718 --> 00:00:54,349 [Melissa] Like a what? 20 00:00:54,385 --> 00:00:55,413 Like a what, Dad? -[Harold] It is very important 21 00:00:55,449 --> 00:00:56,313 how we present ourselves right now. 22 00:00:56,349 --> 00:00:57,549 [Melissa] Like a lesbian? 23 00:00:57,584 --> 00:00:58,890 -[Harold] Oh, come on. -[Melissa] Fuck you. 24 00:00:58,925 --> 00:01:00,223 [Harold] I don't care who you like. 25 00:01:00,259 --> 00:01:01,554 -[Melissa scoffs] -[Harold] We all just have to 26 00:01:01,590 --> 00:01:02,427 package ourselves. -[Melissa] Package ourselves. 27 00:01:02,462 --> 00:01:03,389 Yeah. Right. 28 00:01:03,425 --> 00:01:04,696 -You really think that I want to wear 29 00:01:04,731 --> 00:01:06,962 red and blue neckties every day? 30 00:01:06,997 --> 00:01:08,364 You really think that that's my, 31 00:01:08,399 --> 00:01:09,194 that's my personal go-to? -Jesus. And you wonder why 32 00:01:09,229 --> 00:01:10,427 Adam takes extra shifts. 33 00:01:10,462 --> 00:01:13,298 -Okay, everyone, just calm down. 34 00:01:13,333 --> 00:01:14,499 -Believe it or not, Melissa, 35 00:01:14,535 --> 00:01:17,437 it matters what people think about you. 36 00:01:17,472 --> 00:01:19,439 And the story that you're telling right now 37 00:01:19,474 --> 00:01:23,814 reflects poorly on me and this campaign. 38 00:01:23,849 --> 00:01:25,683 -Well, we couldn't have that. 39 00:01:25,718 --> 00:01:28,387 [car engine approaching] 40 00:01:28,422 --> 00:01:29,349 [door opens] 41 00:01:29,385 --> 00:01:32,019 -Melissa? Where are you headed, honey? 42 00:01:32,054 --> 00:01:33,589 I've got some cookies! 43 00:01:33,625 --> 00:01:34,555 -Fuck you. 44 00:01:36,892 --> 00:01:38,163 -Melissa! 45 00:01:39,730 --> 00:01:40,994 Hey, Ted. 46 00:01:41,029 --> 00:01:42,897 [car door closes] 47 00:01:42,932 --> 00:01:45,764 [unsettling music] 48 00:01:50,107 --> 00:01:52,870 ["Number One" by Robin Loxley] 49 00:01:56,143 --> 00:01:57,446 [gear shifts] 50 00:02:03,151 --> 00:02:05,851 -Why do you even bother? 51 00:02:05,887 --> 00:02:09,758 -'Cause I don't like loose ends. Plus, it's low-key interesting. 52 00:02:09,793 --> 00:02:10,996 Did you know 53 00:02:11,031 --> 00:02:12,593 that designated survivors-- -Please stop. 54 00:02:16,768 --> 00:02:17,598 -Two minutes. 55 00:02:20,007 --> 00:02:22,636 -Keep the car running. I like this song. 56 00:02:25,339 --> 00:02:27,875 -[clicks tongue] Wish me luck. 57 00:02:27,911 --> 00:02:29,943 [both chuckle] 58 00:02:30,679 --> 00:02:33,049 -[campaigners rallying] -[car door opens, closes] 59 00:02:33,085 --> 00:02:35,913 -♪ You're losing yourself ♪ 60 00:02:39,825 --> 00:02:41,589 ♪ Face it ♪ 61 00:02:42,993 --> 00:02:45,296 ♪ You're just ♪ 62 00:02:45,963 --> 00:02:49,063 ♪ Looking out ♪ 63 00:02:49,098 --> 00:02:51,269 ♪ For yourself ♪ 64 00:02:51,969 --> 00:02:54,037 ♪ Face it ♪ 65 00:02:54,073 --> 00:02:55,400 - Thank you! [Adam] Okay, thanks. 66 00:02:55,435 --> 00:02:56,200 -♪ You're just ♪♪ 67 00:02:56,236 --> 00:02:57,236 -One, please. 68 00:02:57,272 --> 00:02:59,239 -Oh, sorry, we're closed. 69 00:02:59,274 --> 00:03:00,474 No. What are you doing here? 70 00:03:00,509 --> 00:03:01,810 You know the-- the party's tomorrow night. 71 00:03:01,846 --> 00:03:03,715 -Shut up! God. 72 00:03:03,750 --> 00:03:07,683 No, no, no. No. -No, no. 73 00:03:07,719 --> 00:03:08,847 -Come on. 74 00:03:08,882 --> 00:03:10,448 Dude, I've had to hear this shit for, like, years. 75 00:03:10,483 --> 00:03:12,790 -You said you picked up the... 76 00:03:12,825 --> 00:03:15,060 -Yes. Check the booth. 77 00:03:15,095 --> 00:03:17,223 -Thanks for the idea. She's gonna love it. 78 00:03:17,692 --> 00:03:19,589 -Are you sure you don't wanna help me close up? 79 00:03:19,625 --> 00:03:21,796 Please, just for old times' sake? 80 00:03:21,831 --> 00:03:22,960 -Mmm... 81 00:03:24,302 --> 00:03:26,670 Sorry, Adam, I don't work here anymore. 82 00:03:26,706 --> 00:03:27,833 -[Adam groans] 83 00:03:33,306 --> 00:03:34,708 [door closes] 84 00:03:39,478 --> 00:03:40,846 [Allison clears throat] 85 00:03:52,197 --> 00:03:53,598 [Rob] No one asked you, Faulkner. 86 00:03:53,634 --> 00:03:54,459 -Listen, dude. 87 00:03:54,495 --> 00:03:56,231 I'm the manager... -Manager? 88 00:03:56,266 --> 00:03:57,632 -...and customers... -Oh, wow. 89 00:03:57,667 --> 00:03:59,029 -don't need to see you... -Just because your old man 90 00:03:59,064 --> 00:04:00,401 isn't here tonight doesn't mean you all of a sudden-- 91 00:04:00,437 --> 00:04:01,573 hey, yo! -...when they come out here-- 92 00:04:01,609 --> 00:04:03,468 -She's mine now. 93 00:04:03,503 --> 00:04:04,469 I figured your Ivy League head 94 00:04:04,505 --> 00:04:06,137 would be able to comprehend that. 95 00:04:06,173 --> 00:04:07,477 -No, Rob. 96 00:04:08,813 --> 00:04:09,743 He's right. 97 00:04:12,751 --> 00:04:14,011 -Thank you. 98 00:04:19,354 --> 00:04:20,317 You got it? -[Allison] Yeah. 99 00:04:20,352 --> 00:04:21,486 -Okay, cool. 100 00:04:21,521 --> 00:04:23,988 -Thanks. See you tomorrow. 101 00:04:24,964 --> 00:04:27,093 -Say hi to Melissa for me. 102 00:04:27,128 --> 00:04:28,432 [door opens] 103 00:04:29,495 --> 00:04:33,005 [campaigners rallying] 104 00:04:33,040 --> 00:04:35,267 [protester] Change! We need change! 105 00:04:35,302 --> 00:04:38,074 - Hey... Gladwell. 106 00:04:38,109 --> 00:04:40,242 [campaigner] Gladwell sucks! 107 00:04:40,278 --> 00:04:42,677 [campaigners protesting continues] 108 00:04:43,243 --> 00:04:44,877 -Wanna walk? 109 00:04:45,519 --> 00:04:46,648 -[sighs] 110 00:04:49,118 --> 00:04:51,015 -Mm-hm. Mm-hm. 111 00:04:55,124 --> 00:04:57,989 [insects chirping] 112 00:05:03,403 --> 00:05:05,264 Me and my dad were talking about Raleigh and he-- 113 00:05:05,300 --> 00:05:06,434 -Just do me a favor 114 00:05:06,470 --> 00:05:07,634 and skip to the part where you tell me 115 00:05:07,669 --> 00:05:09,902 how it'd all be if things were different. 116 00:05:12,871 --> 00:05:16,244 Hometown girl goes to the big city. 117 00:05:16,279 --> 00:05:17,546 I know how that story ends. 118 00:05:17,581 --> 00:05:19,577 -Okay, first of all, Raleigh is not a big city. 119 00:05:19,612 --> 00:05:21,386 -You know you don't have to go. 120 00:05:23,652 --> 00:05:26,886 -Melissa. -Just ride out senior year. 121 00:05:28,560 --> 00:05:33,090 I know your future isn't here or with me, but... 122 00:05:33,725 --> 00:05:35,433 -What is that supposed to mean? 123 00:05:37,036 --> 00:05:39,569 -I'm not like you, Allison. 124 00:05:40,171 --> 00:05:42,640 I'm landlocked to this town. 125 00:05:43,377 --> 00:05:45,003 Look, I know we're not gonna be together forever, 126 00:05:45,038 --> 00:05:48,908 but could we at least pretend for a few more months? 127 00:05:48,943 --> 00:05:53,715 Just till the end of summer? Or at least graduation? 128 00:06:01,860 --> 00:06:04,396 [soft music] 129 00:06:08,929 --> 00:06:11,200 This is the straightest thing you've ever done. 130 00:06:11,235 --> 00:06:12,770 -It was your brother's idea. 131 00:06:12,805 --> 00:06:14,571 [both laugh] 132 00:06:18,343 --> 00:06:19,639 -[padlock clicks] -[Allison] Here? 133 00:06:19,674 --> 00:06:23,445 -[Melissa] Yep. -What are you doing? 134 00:06:23,480 --> 00:06:24,578 Stop. -[Melissa] Just stay still. 135 00:06:24,613 --> 00:06:25,609 I have an idea. -Are you serious? 136 00:06:25,644 --> 00:06:26,712 -Yeah. -[padlock locks] 137 00:06:26,747 --> 00:06:28,420 [Allison] Oh, yeah, that's perfect. 138 00:06:30,884 --> 00:06:32,787 -Now you're really not going anywhere. 139 00:06:44,804 --> 00:06:46,670 Please stay. 140 00:06:47,072 --> 00:06:48,301 -Melissa, I told you... 141 00:06:48,337 --> 00:06:50,136 -I-- I know, but... 142 00:06:50,171 --> 00:06:52,004 [moans] 143 00:06:54,743 --> 00:06:57,047 -Don't make this harder than it already is. 144 00:06:57,082 --> 00:06:58,978 -I love you, Allison. 145 00:07:03,151 --> 00:07:04,522 Nothing? 146 00:07:05,618 --> 00:07:07,955 -I just... I, uh... 147 00:07:07,990 --> 00:07:10,757 -You know how hard it is for me to talk about my feelings. 148 00:07:10,792 --> 00:07:12,227 -And you know how much I care about you. 149 00:07:12,262 --> 00:07:13,797 -So then say it back! 150 00:07:13,833 --> 00:07:14,964 And stay. 151 00:07:15,000 --> 00:07:16,798 [sedan revving] 152 00:07:21,235 --> 00:07:22,472 Hey! 153 00:07:22,508 --> 00:07:23,807 [shouts] Are you looking for a show, asshole?! 154 00:07:23,842 --> 00:07:24,668 -Don't! 155 00:07:24,704 --> 00:07:27,539 [unsettling hum of sedan] 156 00:07:27,575 --> 00:07:29,077 -Hey, I'm talking to you! 157 00:07:29,113 --> 00:07:30,581 -Melissa, stop! 158 00:07:32,249 --> 00:07:34,012 -Hey, come on out, bro! 159 00:07:34,047 --> 00:07:35,912 Yeah, we're up each other's pussies right now. 160 00:07:35,948 --> 00:07:37,517 I can't believe you're missing it. 161 00:07:37,552 --> 00:07:39,925 [Allison] Melissa. Come back. 162 00:07:39,960 --> 00:07:41,689 [Melissa breathing hard] 163 00:07:41,724 --> 00:07:44,694 [Allison] Melissa, please come back here. 164 00:07:45,730 --> 00:07:48,093 -It's probably just Tyler jerking off in the woods. 165 00:07:49,233 --> 00:07:50,164 -[Allison screaming] 166 00:07:50,199 --> 00:07:52,570 Melissa! No! 167 00:07:54,073 --> 00:07:56,508 -Ah, no, no, no, no! 168 00:07:57,841 --> 00:08:01,007 -[Founder battering with gavel] -[Allison] Oh, no! Stop! 169 00:08:02,410 --> 00:08:05,849 [ominous music] 170 00:08:05,885 --> 00:08:07,079 Melissa?! 171 00:08:08,250 --> 00:08:10,681 No! Melissa! 172 00:08:10,717 --> 00:08:12,755 [Melissa] No, please stop! 173 00:08:15,362 --> 00:08:17,390 -[Founder batters with gavel] -[screams] 174 00:08:17,425 --> 00:08:20,225 Melissa! Melissa! 175 00:08:20,261 --> 00:08:21,192 No! 176 00:08:22,936 --> 00:08:24,602 Get away from me! 177 00:08:29,876 --> 00:08:30,938 [screams] 178 00:08:32,045 --> 00:08:34,274 [campaigners clamoring] 179 00:08:34,309 --> 00:08:35,579 -Four years! 180 00:08:35,614 --> 00:08:37,078 Four years you had to change this fucking town. 181 00:08:37,113 --> 00:08:38,948 -Help! 182 00:08:38,983 --> 00:08:40,684 Help! 183 00:08:41,019 --> 00:08:42,051 Somebody! 184 00:08:42,087 --> 00:08:43,053 -Who is that? 185 00:08:43,088 --> 00:08:44,582 [Allison screams] 186 00:08:44,617 --> 00:08:45,649 -Allison Chambers? 187 00:08:45,684 --> 00:08:47,224 -They killed her! 188 00:08:47,259 --> 00:08:49,124 -What?! -They killed her! 189 00:08:49,159 --> 00:08:50,160 -Killed who? 190 00:08:50,195 --> 00:08:51,457 -They killed Melissa! 191 00:08:51,493 --> 00:08:53,163 They killed Melissa! 192 00:08:53,198 --> 00:08:54,762 -I got her. I got her. 193 00:08:54,797 --> 00:08:56,931 -She's on our side. -Back the fuck off. 194 00:08:58,631 --> 00:09:00,531 -Don't touch me! 195 00:09:00,567 --> 00:09:01,873 Don't touch me! 196 00:09:01,909 --> 00:09:03,740 Get off of me! 197 00:09:04,276 --> 00:09:07,539 Get off! They killed her! 198 00:09:07,608 --> 00:09:10,714 [intense, ominous music] 199 00:09:24,063 --> 00:09:25,729 [dramatic music] 200 00:09:34,001 --> 00:09:35,968 [DJ] [VO] It's WLST, looks like you got 201 00:09:36,004 --> 00:09:37,606 another chilly morning here in Fairwood. 202 00:09:37,642 --> 00:09:39,006 Thanks for starting the day with us. 203 00:09:39,041 --> 00:09:41,479 Hey, did anyone drive down Main Street last night? 204 00:09:41,515 --> 00:09:42,740 Looks like things are really heating up 205 00:09:42,775 --> 00:09:44,043 in the race for mayor. 206 00:09:44,078 --> 00:09:45,945 We're just days away from going to the polls 207 00:09:45,981 --> 00:09:47,847 and I wanted to open up the conversation. 208 00:09:47,882 --> 00:09:49,613 Caller 1, you're Team Gladwell. 209 00:09:49,649 --> 00:09:50,918 Tell me why. 210 00:09:50,953 --> 00:09:52,382 [caller 1] [VO] Listen, it's about consistency. 211 00:09:52,418 --> 00:09:54,492 Gladwell's been steering the ship steady for four years. 212 00:09:54,528 --> 00:09:56,259 We don't need some blowhard coming in here 213 00:09:56,294 --> 00:09:57,829 and rocking the boat. 214 00:09:57,864 --> 00:09:59,130 [DJ] [VO] All right. That seems to be the crux of the argument 215 00:09:59,165 --> 00:10:00,190 from the Gladwell camp. 216 00:10:00,226 --> 00:10:02,494 Caller 2, you've got the opposite stance. 217 00:10:02,529 --> 00:10:04,295 [caller 2] [VO] Yeah, lady, you can call names all you want, 218 00:10:04,330 --> 00:10:06,131 but you know you're just threatened by his energy. 219 00:10:06,166 --> 00:10:07,733 [caller 1] [VO] [scoffs] That is so typical. 220 00:10:07,768 --> 00:10:09,133 [DJ] [VO] All right, all right. 221 00:10:09,168 --> 00:10:11,008 Hang on a second, let's hear him out. 222 00:10:11,043 --> 00:10:12,302 -[caller 1] [VO] You have any-- -My man Faulkner has fresh ideas 223 00:10:12,337 --> 00:10:14,207 and he's not afraid to ruffle some feathers. 224 00:10:14,243 --> 00:10:16,447 That's someone who's actually going to get things done. 225 00:10:16,483 --> 00:10:17,813 [caller 1] [VO] And you're telling me 226 00:10:17,848 --> 00:10:19,278 Blair Gladwell hasn't gotten anything done, 227 00:10:19,313 --> 00:10:21,083 is that what you're saying? -Half of my tax dollars 228 00:10:21,118 --> 00:10:22,887 towards her pantsuit collection? -[caller 1] [VO] Oh... 229 00:10:22,922 --> 00:10:24,448 [caller 2] [VO] No. [DJ] [VO] All right, let me ask this. 230 00:10:24,483 --> 00:10:25,919 This is the real question. -[caller 1] [VO] Oh, my God. 231 00:10:25,955 --> 00:10:27,318 [DJ] [VO] Why do you think the opposition 232 00:10:27,353 --> 00:10:28,957 is so strongly in support of their candidate? 233 00:10:28,993 --> 00:10:30,593 Clearly, you both got a lot of passion behind you. 234 00:10:30,628 --> 00:10:31,859 [caller 1] [VO] Well, that's easy. 235 00:10:31,894 --> 00:10:33,893 He's a used car salesman, literally. 236 00:10:33,928 --> 00:10:35,359 [caller 2] [VO] A lot of businesses, 237 00:10:35,394 --> 00:10:37,065 people would say he's a successful businessman. 238 00:10:37,100 --> 00:10:38,269 [caller 1] [VO] Oh, okay. Yeah, he gets people all excited 239 00:10:38,304 --> 00:10:39,704 about being outside the system. 240 00:10:39,740 --> 00:10:41,034 [caller 2] [VO] ...knows how to get things done here. 241 00:10:41,069 --> 00:10:42,707 [caller 1] [VO] He doesn't have a single clue. 242 00:10:42,743 --> 00:10:44,037 [caller 2] [VO] Gladwell, that baby is a cult leader. 243 00:10:44,072 --> 00:10:45,443 [DJ] [VO] All right, all right, all right. 244 00:10:45,479 --> 00:10:46,643 I gotta throw it over to weather. 245 00:10:46,678 --> 00:10:47,942 We'll keep this going after the break. 246 00:10:47,977 --> 00:10:48,639 If you want to jump into the conversation, 247 00:10:48,675 --> 00:10:51,149 509152 WLST 248 00:10:51,184 --> 00:10:52,547 and Happy Founders Day. 249 00:10:53,116 --> 00:10:56,046 - ♪ I miss you missing me Like you used to yeah ♪ 250 00:10:56,081 --> 00:10:58,221 ♪ Like you used to [ah] ♪ 251 00:10:58,257 --> 00:11:02,994 ♪ I miss you kissing me like you Used to like only you do [ah] ♪ 252 00:11:03,029 --> 00:11:05,293 ♪ You know the good things Are never as good as the bad ♪ 253 00:11:05,329 --> 00:11:07,160 ♪ And your love is better than Anything I've ever had, oh ♪ 254 00:11:07,195 --> 00:11:08,533 -[bell ringing] -♪ I miss you missing me ♪ 255 00:11:08,568 --> 00:11:09,865 [Mr. Jackson] And following construction 256 00:11:09,901 --> 00:11:11,461 of the governing chambers and Saint John's Church, 257 00:11:11,496 --> 00:11:15,499 Fairwood was granted township by the General Assembly. 258 00:11:15,534 --> 00:11:19,544 Which is actually the reason for this weekend's celebration. 259 00:11:19,579 --> 00:11:24,149 And it's a big one, the tricentennial. Hm? 260 00:11:24,451 --> 00:11:26,212 But you know what's more important 261 00:11:26,247 --> 00:11:30,714 is actually what we celebrate after Founders Day; 262 00:11:30,750 --> 00:11:33,357 on Tuesday, hm? 263 00:11:33,392 --> 00:11:34,957 Anybody tell me what it is? 264 00:11:37,623 --> 00:11:38,796 Hm? 265 00:11:39,495 --> 00:11:40,963 It's an easy one. 266 00:11:44,669 --> 00:11:46,169 All right. All right, everybody. 267 00:11:46,204 --> 00:11:47,167 Let's, uh... 268 00:11:49,639 --> 00:11:51,039 let's have a little talk. 269 00:11:52,578 --> 00:11:53,974 I know there's a lot of speculation, 270 00:11:54,009 --> 00:11:56,040 I know there's a lot of rumors going around, 271 00:11:56,076 --> 00:11:57,713 people got stories in their head, 272 00:11:57,748 --> 00:11:59,844 but let's not jump to any conclusions 273 00:11:59,880 --> 00:12:00,952 until we-- -[Tyler snores] 274 00:12:00,987 --> 00:12:02,349 -Stop! 275 00:12:02,685 --> 00:12:04,614 -Good morning, Mr. Allen! 276 00:12:05,283 --> 00:12:07,957 Care to hazard a guess to the answer? 277 00:12:08,460 --> 00:12:09,786 Or possibly the question? 278 00:12:09,822 --> 00:12:10,922 [Britt chortles] 279 00:12:10,957 --> 00:12:12,327 -You tryna throw hands, old man? 280 00:12:12,363 --> 00:12:13,523 [Britt laughs] 281 00:12:13,558 --> 00:12:15,831 [Mr. Jackson] No, in fact, that was not the question. 282 00:12:15,867 --> 00:12:18,098 But I do hope to find this level of passion 283 00:12:18,133 --> 00:12:21,270 in your research papers... [continues faintly] 284 00:12:21,306 --> 00:12:22,466 [message sent] 285 00:12:25,244 --> 00:12:26,811 [message beeps] 286 00:12:30,514 --> 00:12:33,048 [soft, unsettling music] 287 00:12:35,821 --> 00:12:38,385 [Britt] More my type than yours, don't you think? 288 00:12:39,188 --> 00:12:41,521 I mean, I get dumping the competition's son, but... 289 00:12:41,557 --> 00:12:43,126 -Adam ended it. 290 00:12:43,161 --> 00:12:44,295 Not me. 291 00:12:44,331 --> 00:12:46,796 -Was that before or after 292 00:12:46,832 --> 00:12:49,900 his sister broke up with Michael Myers out there? 293 00:12:50,700 --> 00:12:51,929 -Will you please shut up? 294 00:12:51,964 --> 00:12:53,671 -Pop a Xanax, Gladwell. 295 00:12:53,707 --> 00:12:54,870 [Mr. Jackson] All right, all right, all right. 296 00:12:54,905 --> 00:12:56,835 Everybody, listen. I know what you need. 297 00:12:56,871 --> 00:12:58,373 A little Rebuttal Tennis. 298 00:12:58,409 --> 00:12:59,302 [students groan] 299 00:12:59,337 --> 00:13:01,070 -No, no, no, no, you know you love it. 300 00:13:01,106 --> 00:13:03,108 Adam, Lilly, to the front. 301 00:13:03,143 --> 00:13:05,381 And in honor of the upcoming election... 302 00:13:05,416 --> 00:13:07,784 [map rolls upward] 303 00:13:07,819 --> 00:13:09,654 Better a cautious commander than a rash one. 304 00:13:09,689 --> 00:13:12,317 Lilly, you're for. Adam, you're against. 305 00:13:12,353 --> 00:13:15,425 Winner gets a treat from the scales of justice. 306 00:13:15,461 --> 00:13:16,890 Loser gets extra homework 307 00:13:16,926 --> 00:13:18,359 and it's going to be really hard. 308 00:13:18,394 --> 00:13:19,897 Ready? 309 00:13:20,561 --> 00:13:21,932 Set. 310 00:13:22,497 --> 00:13:23,600 Go. 311 00:13:23,636 --> 00:13:24,831 -Impulsive choices lead to chaos. 312 00:13:24,866 --> 00:13:26,496 -Impulsive choices save lives. 313 00:13:26,532 --> 00:13:28,738 -Any unconsidered option leaves untapped potential. 314 00:13:28,774 --> 00:13:29,770 -Exactly, which is why being decisive 315 00:13:29,805 --> 00:13:30,769 is such an important thing-- 316 00:13:30,805 --> 00:13:32,070 -Haste makes waste. 317 00:13:32,106 --> 00:13:33,036 Discussion is more important than-- 318 00:13:33,072 --> 00:13:34,545 -Action defines a leader. 319 00:13:34,581 --> 00:13:36,508 -Please, please. Stop interrupting. 320 00:13:36,544 --> 00:13:39,614 You'll never understand what the other person is actually saying. 321 00:13:40,049 --> 00:13:41,144 -History books tell you what somebody did, 322 00:13:41,179 --> 00:13:42,985 not what they talked about. 323 00:13:43,021 --> 00:13:44,653 -Well, if someone doesn't have all the information 324 00:13:44,688 --> 00:13:46,250 before they cut someone out, 325 00:13:46,286 --> 00:13:47,792 then I'm pretty sure the history books 326 00:13:47,828 --> 00:13:49,887 are going to say they were really petty and stupid. 327 00:13:49,922 --> 00:13:51,995 [students murmur] 328 00:13:53,233 --> 00:13:54,297 [knock on door] 329 00:13:54,332 --> 00:13:55,493 [door opens] 330 00:13:57,737 --> 00:14:00,299 -Excuse me, Mr. Jackson. Sorry to interrupt. 331 00:14:00,335 --> 00:14:04,271 -That's all right, Finn. Welcome back to room 102. 332 00:14:05,972 --> 00:14:07,604 What can I do for you? 333 00:14:09,313 --> 00:14:10,343 -Um... 334 00:14:11,416 --> 00:14:13,313 [buzzer blaring] 335 00:14:16,756 --> 00:14:18,153 -[Thomas] Excuse me, I-- -[Harold] Thomas. 336 00:14:19,558 --> 00:14:20,617 -[Thomas] Hey. -[Harold] Hey... 337 00:14:27,664 --> 00:14:29,230 We don't know much yet. 338 00:14:29,665 --> 00:14:30,902 Neither do they. 339 00:14:34,140 --> 00:14:35,537 -Hey. 340 00:14:35,572 --> 00:14:37,370 Is Melissa, she... 341 00:14:38,070 --> 00:14:39,772 -It's not looking good. 342 00:14:39,941 --> 00:14:41,504 -[Harold] Adam! -It's not. 343 00:14:41,540 --> 00:14:43,379 -I tried to reach you all night on the phone. 344 00:14:43,415 --> 00:14:44,344 [Nancy] Harold! 345 00:14:48,420 --> 00:14:50,117 -We're hopeful. 346 00:14:50,152 --> 00:14:52,187 There's still a lot to learn, they say. 347 00:14:54,820 --> 00:14:56,059 -Adam. 348 00:14:56,957 --> 00:14:58,796 Allison? How is she? 349 00:14:58,832 --> 00:15:00,024 -She probably shouldn't have taken Melissa out 350 00:15:00,059 --> 00:15:01,093 on a date last night, 351 00:15:01,129 --> 00:15:02,260 I'll tell you that! -[Adam] Dad! 352 00:15:02,296 --> 00:15:03,393 -How's... -[Nancy] She's fine, Thomas. 353 00:15:03,428 --> 00:15:05,200 They just brought her in for questioning. 354 00:15:08,441 --> 00:15:09,671 [Thomas] Thank you. 355 00:15:09,706 --> 00:15:11,437 [distant radio chatter] 356 00:15:13,280 --> 00:15:14,138 -It'll be fine. 357 00:15:14,173 --> 00:15:16,673 -[Comr. Peterson tapping pen] 358 00:15:20,412 --> 00:15:26,683 That's an... oddly specific weapon. 359 00:15:29,322 --> 00:15:31,328 Any other details you can think of? 360 00:15:31,364 --> 00:15:32,997 Strange details? 361 00:15:37,267 --> 00:15:42,071 Allison, I know this is uncharted territory for you, 362 00:15:42,106 --> 00:15:46,142 and... for what it's worth, it is for me, too. 363 00:15:47,173 --> 00:15:49,442 Sleepy town's kind of my thing. 364 00:15:55,320 --> 00:15:56,614 But... 365 00:16:01,890 --> 00:16:03,390 we're gonna work on it. 366 00:16:04,223 --> 00:16:08,197 You, me, and the boys here. 367 00:16:12,066 --> 00:16:14,005 And we're gonna find him. 368 00:16:14,867 --> 00:16:16,106 Yeah? 369 00:16:17,068 --> 00:16:18,035 [door opens] 370 00:16:18,070 --> 00:16:20,043 -Honey. Hey, hey. 371 00:16:20,079 --> 00:16:22,909 Hey, hey, hey. [shushes] -[Allison] I... [sobbing] 372 00:16:22,944 --> 00:16:24,411 [Thomas] Are you okay? 373 00:16:25,244 --> 00:16:27,078 I'm so sorry I wasn't here. 374 00:16:27,347 --> 00:16:29,482 It's okay. It's okay. [shushes] 375 00:16:29,884 --> 00:16:31,319 -Mr. Chambers? 376 00:16:32,657 --> 00:16:34,592 We haven't formally met. 377 00:16:34,761 --> 00:16:36,720 Sorry it's under these circumstances. 378 00:16:37,629 --> 00:16:39,657 I'm Judith Peterson. 379 00:16:40,695 --> 00:16:41,659 -Hi. 380 00:16:42,369 --> 00:16:43,760 -Commissioner. 381 00:16:44,899 --> 00:16:46,202 [Thomas] So, um... 382 00:16:46,967 --> 00:16:48,204 what do we know? 383 00:16:50,903 --> 00:16:52,007 -Well... 384 00:16:52,042 --> 00:16:53,340 -We don't know shit! -[Simon] Larry. 385 00:16:53,376 --> 00:16:55,507 -I'm sorry, but it's true. You know it, I know it, 386 00:16:55,542 --> 00:16:57,309 and soon the whole damn town is gonna know it. 387 00:16:57,344 --> 00:16:59,884 -We have to follow Blair's lead here! 388 00:16:59,919 --> 00:17:01,179 - You're worried about losing the deposit-- 389 00:17:01,214 --> 00:17:04,748 -Enough. This is devolving. 390 00:17:06,122 --> 00:17:08,725 Oliver, are we ready to go to a vote? 391 00:17:08,760 --> 00:17:10,256 -Still missing Len Jackson. 392 00:17:10,291 --> 00:17:11,859 -School doesn't get out till three. 393 00:17:11,895 --> 00:17:13,498 He'll abstain. -Noted. 394 00:17:13,533 --> 00:17:14,866 -All right, everyone. 395 00:17:14,901 --> 00:17:18,432 I've said my piece. All those in favor? 396 00:17:26,279 --> 00:17:27,474 Opposed? 397 00:17:29,075 --> 00:17:30,477 [paper rustles] 398 00:17:32,485 --> 00:17:33,651 -All right, Blair. 399 00:17:33,686 --> 00:17:35,881 Looks like this one's on you. 400 00:17:35,916 --> 00:17:37,019 [door opens] 401 00:17:37,054 --> 00:17:39,222 -Oh, excuse me, this is a closed... 402 00:17:41,789 --> 00:17:42,790 meeting. 403 00:17:43,359 --> 00:17:47,228 -You can't honestly be considering doing this. 404 00:17:47,263 --> 00:17:50,227 -Mr. Faulkner, I am so sorry for your loss. 405 00:17:50,262 --> 00:17:51,667 -Blair, I swear to God-- 406 00:17:51,703 --> 00:17:52,768 -Calm down, Harold. 407 00:17:52,804 --> 00:17:54,132 [Harold] A town festival. 408 00:17:54,167 --> 00:17:57,070 A family festival, huh?! 409 00:17:57,305 --> 00:17:59,309 With a mass killer running around it. 410 00:17:59,344 --> 00:18:01,740 -Respectfully, I think that's a gross oversimplification. 411 00:18:01,775 --> 00:18:04,208 -Mr. Faulkner, I'm sorry, but this really is council only, 412 00:18:04,243 --> 00:18:05,578 so if you could just-- 413 00:18:05,613 --> 00:18:08,450 -I think I have every right to weigh in here, kid. 414 00:18:08,652 --> 00:18:09,646 Thank you. 415 00:18:09,681 --> 00:18:11,287 -How did you even know this was happening? 416 00:18:12,888 --> 00:18:14,554 -Janet told me. 417 00:18:15,495 --> 00:18:16,593 -Sorry, Blair. 418 00:18:16,629 --> 00:18:17,755 -[disbelieving gasp] 419 00:18:20,533 --> 00:18:21,693 -Thank you, Janet. 420 00:18:25,298 --> 00:18:27,336 -All right, everyone, clear out. 421 00:18:31,010 --> 00:18:32,572 -All right, you heard the mayor. Let's go. 422 00:18:33,976 --> 00:18:35,641 Move. Go. Let's go. 423 00:18:43,316 --> 00:18:44,749 -Tread lightly, Faulkner. 424 00:18:45,050 --> 00:18:46,289 Hm? 425 00:18:49,527 --> 00:18:50,353 -Mm-hm. 426 00:18:50,722 --> 00:18:52,225 -[whispers] You think you're so smart? 427 00:18:52,261 --> 00:18:53,758 -[whispers] Not as smart as you. 428 00:18:55,766 --> 00:18:57,168 [door closes] 429 00:19:01,741 --> 00:19:06,040 -I see right through you. 430 00:19:06,376 --> 00:19:09,911 -Harold, I am trying to be a beacon of unity 431 00:19:09,946 --> 00:19:12,216 for our town right now. 432 00:19:12,251 --> 00:19:14,912 In these especially difficult times, Founders Day-- 433 00:19:14,947 --> 00:19:20,785 -Don't you dare lecture me about unity and Founders Day. 434 00:19:22,624 --> 00:19:26,430 -Harold... I am deeply sorry about your daughter. 435 00:19:27,100 --> 00:19:30,698 And I assure you we will get to the bottom of it. 436 00:19:31,601 --> 00:19:34,837 But don't think that means you can come into my office 437 00:19:34,872 --> 00:19:36,900 and posture like this. 438 00:19:37,710 --> 00:19:39,510 It's embarrassing... 439 00:19:39,546 --> 00:19:40,640 for both of us. 440 00:19:48,687 --> 00:19:50,254 -Consistency. 441 00:19:52,458 --> 00:19:54,192 Please. 442 00:19:56,761 --> 00:19:58,295 [nameplate thuds] 443 00:19:58,827 --> 00:20:00,198 Oops. 444 00:20:02,294 --> 00:20:04,565 -[breathes deeply] 445 00:20:07,004 --> 00:20:08,535 -You're doing the right thing. 446 00:20:08,571 --> 00:20:11,072 -He's going to leverage this. I already know it. 447 00:20:11,107 --> 00:20:12,472 -And we're prepared for that. 448 00:20:12,507 --> 00:20:15,074 -Nothing garners sympathy like a dead kid. 449 00:20:15,109 --> 00:20:16,280 [Oliver chuckles] 450 00:20:18,817 --> 00:20:19,979 -Any wandering eyes? 451 00:20:20,015 --> 00:20:21,982 -[sighs] Clear. 452 00:20:22,017 --> 00:20:23,551 [lighter clicking] 453 00:20:26,726 --> 00:20:27,951 -Do you think he did it? 454 00:20:28,593 --> 00:20:29,623 -What? 455 00:20:30,059 --> 00:20:31,221 -Nothing. It's stupid. 456 00:20:31,257 --> 00:20:32,696 -Uh, incoming. 457 00:20:32,731 --> 00:20:35,365 -Oh. Lilly, honey. 458 00:20:35,901 --> 00:20:37,631 Why aren't you in school? 459 00:20:38,865 --> 00:20:41,637 -I get off two periods early on Fridays. Remember? 460 00:20:42,039 --> 00:20:43,100 We were gonna go for lunch. 461 00:20:43,136 --> 00:20:44,471 -Oh, yeah. 462 00:20:44,506 --> 00:20:48,412 Of course I do. I'm so sorry, sweetheart. 463 00:20:49,015 --> 00:20:51,079 Just so much going on here. -Yeah. 464 00:20:51,114 --> 00:20:52,212 -I don't know if you heard. 465 00:20:52,248 --> 00:20:54,615 -I heard. Yeah, we all did. 466 00:20:58,090 --> 00:20:59,152 -You still have that mace I gave you 467 00:20:59,188 --> 00:21:00,654 for your birthday, right? 468 00:21:04,358 --> 00:21:06,297 That's my girl. [chuckles] 469 00:21:07,227 --> 00:21:09,333 [bell ringing] 470 00:21:10,065 --> 00:21:11,995 [items clattering] 471 00:21:14,366 --> 00:21:17,374 -Help! Help me! 472 00:21:17,807 --> 00:21:19,477 Help! 473 00:21:19,512 --> 00:21:20,674 -Aah! 474 00:21:23,814 --> 00:21:25,008 Get off her! 475 00:21:28,115 --> 00:21:30,288 [straining] 476 00:21:30,723 --> 00:21:32,521 Get off of me! 477 00:21:35,157 --> 00:21:36,858 [students screaming] 478 00:21:36,893 --> 00:21:38,659 [all scream] 479 00:21:39,798 --> 00:21:40,894 [Tyler laughs] 480 00:21:40,929 --> 00:21:42,300 -Shit! 481 00:21:43,969 --> 00:21:45,668 [Tyler] So good. So good. 482 00:21:45,704 --> 00:21:46,832 -So good. 483 00:21:47,201 --> 00:21:48,773 -What the hell...? 484 00:21:48,808 --> 00:21:51,200 Jesus Christ! Get up! 485 00:21:51,503 --> 00:21:53,603 Get up, both of you. 486 00:21:53,638 --> 00:21:55,544 -Relax, Jackson. It's a joke. 487 00:21:56,180 --> 00:21:58,478 -Saturday. Nine a.m. Detention. 488 00:21:58,513 --> 00:22:00,379 One minute late and you're suspended. 489 00:22:00,414 --> 00:22:01,885 -What?! -That's not fair. 490 00:22:01,920 --> 00:22:03,418 -This isn't a democracy. 491 00:22:03,453 --> 00:22:07,050 Get the fuck up and apologize to Allison. 492 00:22:07,957 --> 00:22:09,393 Right now. 493 00:22:16,933 --> 00:22:18,798 -[panting] 494 00:22:21,433 --> 00:22:22,571 Ah! -[laughs] 495 00:22:23,974 --> 00:22:25,343 -Two Saturdays. 496 00:22:26,605 --> 00:22:28,071 -[Tyler] Ow! -[Britt] Shit. 497 00:22:34,853 --> 00:22:35,878 -Are you okay? 498 00:22:35,914 --> 00:22:37,916 -You know, people keep asking me that. 499 00:22:43,862 --> 00:22:45,957 [emotional music] 500 00:22:47,733 --> 00:22:48,766 -Allison... 501 00:22:48,801 --> 00:22:49,894 -It was due today. 502 00:22:49,930 --> 00:22:53,063 -I know, but under the circumstances, I really... 503 00:22:56,142 --> 00:22:57,440 You know, I'll never understand 504 00:22:57,476 --> 00:23:00,172 why you never got involved in student government. 505 00:23:00,708 --> 00:23:03,241 -Never saw the point. No one else cares. 506 00:23:03,277 --> 00:23:04,512 Why should I? 507 00:23:04,547 --> 00:23:06,180 -[Mr. Jackson] Hmm... -[inhales deeply] 508 00:23:06,215 --> 00:23:07,180 [Mr. Jackson] Well... 509 00:23:07,216 --> 00:23:08,551 -I'm gonna miss you. 510 00:23:12,188 --> 00:23:13,820 -And I'll miss these. 511 00:23:18,295 --> 00:23:19,991 -[wind howling] -[tense music] 512 00:23:24,666 --> 00:23:28,802 -Iron bars will bend and break, my fair lady. 513 00:23:30,339 --> 00:23:32,806 What a puzzle box is this? 514 00:23:36,211 --> 00:23:37,714 Nursery rhymes. 515 00:23:38,083 --> 00:23:40,176 Always the mark of a mad man. 516 00:23:40,745 --> 00:23:43,052 [Harold] Excuse me. Officers? 517 00:23:43,088 --> 00:23:44,150 -I should probably, uh... 518 00:23:44,186 --> 00:23:45,423 -Uh, I got it. 519 00:23:47,226 --> 00:23:49,552 Mr. and Mrs. Faulkner. Good afternoon. 520 00:23:49,855 --> 00:23:50,994 [Harold] Just skip the formalities. 521 00:23:51,029 --> 00:23:52,054 Have you found her yet? 522 00:23:52,090 --> 00:23:53,660 [Dy. Miller] Currents were crazy last night. 523 00:23:53,695 --> 00:23:55,498 They're checking a little further downstate. 524 00:23:55,534 --> 00:23:58,100 [Harold] Further downstate? What if she's alive? 525 00:23:58,135 --> 00:23:59,904 -There's always hope. 526 00:24:00,206 --> 00:24:02,566 -Do you think-- -And this message? 527 00:24:02,601 --> 00:24:03,969 What the hell is that? 528 00:24:05,069 --> 00:24:07,038 -Whoever did this is just getting showy. 529 00:24:08,106 --> 00:24:10,778 But that's how these guys start to trip up. 530 00:24:12,183 --> 00:24:14,117 -Maybe we should-- -What? 531 00:24:14,152 --> 00:24:16,881 -We should go. You'll call me. 532 00:24:16,916 --> 00:24:18,786 -The moment I learn anything, of course. 533 00:24:20,355 --> 00:24:22,520 [reporter] Mr. Faulkner! 534 00:24:22,555 --> 00:24:24,127 Could get I statement? 535 00:24:24,162 --> 00:24:25,925 [Harold] Uh, yes, of course. 536 00:24:30,066 --> 00:24:31,027 How are you? 537 00:24:31,062 --> 00:24:32,866 [reporter] Doing very well, sir. Thank you. 538 00:24:34,803 --> 00:24:37,200 I would just like to, uh, get your reaction 539 00:24:37,236 --> 00:24:40,809 to how the police have been handling all the events... 540 00:24:41,045 --> 00:24:43,580 [tense music] 541 00:24:56,926 --> 00:25:00,122 [Harold] [on TV] Nancy and I are profoundly grateful 542 00:25:00,157 --> 00:25:03,261 for the outpouring of love and support. 543 00:25:03,296 --> 00:25:07,267 And we want nothing more than to find Melissa safe and sound. 544 00:25:07,937 --> 00:25:12,769 But our-- our thoughts turn to the community at large. 545 00:25:13,005 --> 00:25:16,377 And we just want to say that we hope 546 00:25:16,746 --> 00:25:19,879 that no other family in this fine community 547 00:25:19,915 --> 00:25:23,848 has to experience the same horror and turmoil 548 00:25:23,883 --> 00:25:27,220 that we have these last 18 hours. 549 00:25:27,255 --> 00:25:28,922 [door opens] 550 00:25:29,225 --> 00:25:30,528 -Mr. Chambers. 551 00:25:31,029 --> 00:25:32,123 -Adam. -Hi. 552 00:25:33,464 --> 00:25:34,629 -I was just watching your dad on TV. 553 00:25:34,664 --> 00:25:36,699 I would have thought-- -Is Allison home? 554 00:25:37,902 --> 00:25:38,796 -Yeah. 555 00:25:39,031 --> 00:25:41,970 But I don't think this is... Okay, come on. 556 00:25:42,439 --> 00:25:44,740 -[Adam] Thanks. -Hey, of course. 557 00:25:45,603 --> 00:25:47,809 [owl hoots] 558 00:25:50,213 --> 00:25:51,142 [door closes] 559 00:25:52,245 --> 00:25:55,018 -'Cause I blocked his number already a few weeks back. 560 00:25:55,354 --> 00:25:57,280 And then I started couch surfing, 561 00:25:57,315 --> 00:26:00,888 which is why I didn't... I didn't even hear until... 562 00:26:06,325 --> 00:26:10,934 It was just like he got... he got so intense and he just-- 563 00:26:10,970 --> 00:26:12,229 It's like he... 564 00:26:13,332 --> 00:26:17,938 -Cares more about his campaign than he does people who... 565 00:26:21,710 --> 00:26:22,874 I'm sorry, I'm talking out of turn. 566 00:26:22,909 --> 00:26:26,815 -No. No. Please, he's... You're right. 567 00:26:31,958 --> 00:26:33,250 -Adam, your... 568 00:26:35,453 --> 00:26:39,696 your dad has a tendency to shut out the world sometimes. 569 00:26:45,599 --> 00:26:47,132 It's gonna be okay. 570 00:26:48,238 --> 00:26:49,170 [Adam] Thank you. 571 00:26:49,205 --> 00:26:50,135 -Excuse me. 572 00:26:58,316 --> 00:27:00,376 [both phones vibrate, pinging] 573 00:27:04,254 --> 00:27:06,151 -Oh, shit. What? 574 00:27:07,219 --> 00:27:08,858 I'll tell her that we're not going to be there 575 00:27:08,893 --> 00:27:10,620 because she shouldn't even... -[Allison] I... no... I... 576 00:27:10,656 --> 00:27:12,157 [phone vibrates] 577 00:27:14,896 --> 00:27:16,964 Maybe it'd be good to be around people. 578 00:27:17,432 --> 00:27:19,032 [beer can opens] 579 00:27:20,035 --> 00:27:21,433 ["Number One" by Robin Loxley playing on speaker] 580 00:27:21,469 --> 00:27:22,838 [Lilly] Adam? 581 00:27:25,508 --> 00:27:28,574 -Hey. Um... [clears throat] 582 00:27:28,609 --> 00:27:30,142 -Looks like we're out. 583 00:27:37,188 --> 00:27:40,185 -I'm so... sorry. 584 00:27:41,225 --> 00:27:42,891 Sorry, can I...? 585 00:27:44,227 --> 00:27:45,223 -Uh, yeah. 586 00:27:46,963 --> 00:27:49,964 ["Number One" by Robin Loxley playing on speaker] 587 00:27:56,101 --> 00:27:58,104 -Why do you keep leaving me on read? 588 00:27:59,606 --> 00:28:00,770 -Lilly, I can't. 589 00:28:00,806 --> 00:28:01,978 -I know, I'm sorry. 590 00:28:02,013 --> 00:28:02,944 -Just... 591 00:28:05,245 --> 00:28:09,347 -I'm here even though I know you don't want me to be. 592 00:28:09,916 --> 00:28:13,724 I am. Okay, I can't help it. 593 00:28:17,262 --> 00:28:19,323 We are not our parents. 594 00:28:26,098 --> 00:28:29,168 -I never stopped wanting you to be here. 595 00:28:32,905 --> 00:28:35,372 -So stop pushing me away. 596 00:28:38,149 --> 00:28:39,310 [sniffles] 597 00:28:44,116 --> 00:28:45,181 -Touch me again, and watch what happens! 598 00:28:45,216 --> 00:28:46,619 -She's putting everyone in jeopardy! 599 00:28:46,654 --> 00:28:47,688 -The world doesn't stop 600 00:28:47,724 --> 00:28:48,654 because-- -Oh, give me a break! 601 00:28:48,690 --> 00:28:49,656 -You really think Faulkner 602 00:28:49,691 --> 00:28:50,657 isn't-- -Simon, hey! Hey! 603 00:28:50,692 --> 00:28:51,756 What has gotten into you guys? 604 00:28:51,791 --> 00:28:54,127 [Mr. Jackson] Gentlemen. 605 00:28:54,762 --> 00:28:57,163 Let's not lose ourselves here. 606 00:28:58,568 --> 00:28:59,768 -Didn't see you there, old man. 607 00:28:59,803 --> 00:29:02,437 -Stop surrendering to emotion, both of you. 608 00:29:02,472 --> 00:29:03,538 -Tell that to Faulkner. 609 00:29:03,573 --> 00:29:04,739 Canceling the tricentennial? 610 00:29:04,774 --> 00:29:06,805 -Rescheduling the tricentennial-- 611 00:29:06,840 --> 00:29:08,576 -The town needs something to-- 612 00:29:08,611 --> 00:29:10,405 -Len, whose side are you on? 613 00:29:10,441 --> 00:29:13,217 -You should know by now that popularity contests 614 00:29:13,252 --> 00:29:14,785 are irrelevant to me. 615 00:29:18,516 --> 00:29:22,892 The die has been cast. Go home. Big day tomorrow. 616 00:29:25,357 --> 00:29:27,831 -All right, you heard the man. Get outta here. 617 00:29:34,339 --> 00:29:35,305 -[Oliver] Hey. -Hey. 618 00:29:35,340 --> 00:29:36,605 [Oliver] Whiskey neat. 619 00:29:36,640 --> 00:29:37,904 -Pilsner. -[Oliver] Ah, thank you. 620 00:29:37,939 --> 00:29:40,108 -Oh, Len said you were on the way. 621 00:29:40,143 --> 00:29:41,608 [man] Hey, Peg, can I get another one over here? 622 00:29:41,643 --> 00:29:42,945 -Yeah, yeah. I'm coming. 623 00:29:45,281 --> 00:29:46,377 Yeah. 624 00:29:47,978 --> 00:29:49,579 -Thanks for that. 625 00:29:49,614 --> 00:29:52,548 -They've been butting heads since they were sophomores. 626 00:29:55,625 --> 00:29:57,828 -How were the kids after I left? 627 00:29:58,494 --> 00:29:59,863 -As you'd imagine. 628 00:29:59,898 --> 00:30:01,857 [Oliver] Really glad you were able to make it over. 629 00:30:01,893 --> 00:30:03,097 Good for optics. 630 00:30:08,038 --> 00:30:11,435 We're doing the right thing, aren't we, Mr. Jackson? 631 00:30:12,411 --> 00:30:14,075 -What do you think, Oliver? 632 00:30:15,908 --> 00:30:17,474 -You're doing it again. 633 00:30:18,580 --> 00:30:19,916 -What's that? 634 00:30:20,951 --> 00:30:23,381 -Asking questions instead of giving answers. 635 00:30:23,814 --> 00:30:25,086 [scoffs] 636 00:30:28,922 --> 00:30:30,586 -Hey, can I stay with you? 637 00:30:32,698 --> 00:30:34,364 Are you sure that we can't help with...? 638 00:30:34,400 --> 00:30:35,995 -Oh, no, it's no big deal. 639 00:30:36,030 --> 00:30:37,830 I don't have to open tomorrow, so... 640 00:30:37,866 --> 00:30:40,200 -Yeah. Yeah, that would be me. 641 00:30:42,674 --> 00:30:44,502 -Um, call me if you need anything. 642 00:30:45,339 --> 00:30:47,911 -Yeah, no, I'll be fine. I'm staying with Allison. 643 00:30:48,679 --> 00:30:50,342 -Okay. I'll see you tomorrow. 644 00:30:55,485 --> 00:30:56,579 [door closes] 645 00:30:57,515 --> 00:31:00,286 [Rob] He's got you right where he wants you. 646 00:31:01,786 --> 00:31:03,058 -What? 647 00:31:04,791 --> 00:31:06,259 We're friends. 648 00:31:06,527 --> 00:31:07,862 -Right. 649 00:31:08,164 --> 00:31:10,728 Well, if you want to go pity-fuck him, be my guest. 650 00:31:10,763 --> 00:31:12,063 -Excuse me? 651 00:31:12,099 --> 00:31:14,966 -Go ahead. Suck the sadness out. 652 00:31:15,001 --> 00:31:16,632 Just make sure you swallow. 653 00:31:17,101 --> 00:31:19,509 -Ugh. You're disgusting. 654 00:31:19,544 --> 00:31:20,903 -[bottle shatters] -[gasps] 655 00:31:20,939 --> 00:31:22,341 What the fuck?! 656 00:31:23,645 --> 00:31:25,047 -You're a whore. 657 00:31:25,715 --> 00:31:27,449 -You've got to be kidding. 658 00:31:27,485 --> 00:31:28,952 -Clean up your mess. 659 00:31:29,453 --> 00:31:30,987 -Are you serious? 660 00:31:32,887 --> 00:31:34,221 -More than you ever were. 661 00:31:38,990 --> 00:31:40,425 [door closes] 662 00:31:44,930 --> 00:31:47,366 [ominous music] 663 00:31:50,069 --> 00:31:51,607 [Peg] I know your dad, Donahue. 664 00:31:51,642 --> 00:31:52,903 You've got six more months. 665 00:31:52,938 --> 00:31:53,905 -It's just a beer. 666 00:31:53,940 --> 00:31:55,171 -It's just my license. 667 00:31:55,206 --> 00:31:57,810 I got a cop right there, moron. 668 00:31:57,845 --> 00:31:59,314 -Shit. -Problem here? 669 00:31:59,350 --> 00:32:01,083 -No, Finn. 670 00:32:01,618 --> 00:32:03,184 He was just leavin'. 671 00:32:04,251 --> 00:32:06,622 -Same shit, different day, hey, Donahue? 672 00:32:06,924 --> 00:32:09,290 -Aren't you off the clock, Deputy Miller? 673 00:32:10,026 --> 00:32:11,890 Really wanna narc on me in your off time? 674 00:32:12,058 --> 00:32:13,790 -You make it really hard not to. 675 00:32:13,826 --> 00:32:14,965 -[scoffs] 676 00:32:16,465 --> 00:32:17,763 [grunts] 677 00:32:18,132 --> 00:32:19,732 [Dy. Miller] Take a breath, Donahue. 678 00:32:19,767 --> 00:32:22,765 [inhales, exhales] 679 00:32:22,967 --> 00:32:24,272 Let it out. 680 00:32:24,807 --> 00:32:26,176 All right, that's a good boy. 681 00:32:26,211 --> 00:32:27,340 Better? 682 00:32:27,708 --> 00:32:28,638 -Fuck this. 683 00:32:31,678 --> 00:32:32,950 -Yeah. 684 00:32:33,847 --> 00:32:35,447 -Well, excuse me. 685 00:32:35,950 --> 00:32:37,585 Whole town's on edge, huh? 686 00:32:37,621 --> 00:32:39,016 -Kid's a wild card. 687 00:32:39,052 --> 00:32:40,991 -Yeah. Runs in the family. 688 00:32:41,755 --> 00:32:42,960 Let's go. 689 00:32:43,327 --> 00:32:44,457 -Yeah. 690 00:32:44,793 --> 00:32:45,963 [Mr. Jackson] Mm-mm. 691 00:32:49,467 --> 00:32:50,726 [phone vibrates] 692 00:33:17,891 --> 00:33:19,227 [zipper zips] 693 00:33:30,640 --> 00:33:32,405 [distant rattle] 694 00:33:34,906 --> 00:33:36,079 -Rob? 695 00:33:40,518 --> 00:33:42,012 [keys jingle] 696 00:33:42,114 --> 00:33:44,417 [suspenseful music] 697 00:34:17,016 --> 00:34:18,418 [distant rattle] 698 00:35:08,740 --> 00:35:10,701 [suspenseful music builds up] 699 00:35:12,038 --> 00:35:13,340 [liquid sprays] 700 00:35:13,376 --> 00:35:15,675 [Tyler] Argh! What the fuck!? Hey, fucking stop! 701 00:35:15,711 --> 00:35:17,006 Holy shit! 702 00:35:17,041 --> 00:35:18,310 -Tyler! 703 00:35:18,346 --> 00:35:20,246 -[Britt laughs] -I can't fucking see. 704 00:35:20,281 --> 00:35:21,412 -What the hell are you doing here? 705 00:35:21,447 --> 00:35:22,884 -Oh, my God, wait till you see this. 706 00:35:22,919 --> 00:35:25,049 -I can't fucking see anything! 707 00:35:25,084 --> 00:35:26,219 -Don't be a bitch. 708 00:35:26,254 --> 00:35:27,755 Give it 30 minutes. You'll be Gucci. 709 00:35:27,790 --> 00:35:28,824 -Thirty minutes!? 710 00:35:28,859 --> 00:35:30,891 -What is wrong with you guys!? 711 00:35:30,926 --> 00:35:31,994 -Do you have any milk!? 712 00:35:32,029 --> 00:35:34,664 -[Britt laughs] -Get the fuck out! 713 00:35:34,700 --> 00:35:35,657 -She's probably right, Ty. 714 00:35:35,692 --> 00:35:37,263 Gotta be up early for the dinosaur. 715 00:35:37,298 --> 00:35:39,361 -I'm blind... I'm actually blind! 716 00:35:39,397 --> 00:35:40,530 [Britt] Don't be a bitch. 717 00:35:40,566 --> 00:35:42,739 Let's go. -[Tyler] Ow! There's a door! 718 00:35:42,774 --> 00:35:44,638 -Happy Founders Day, Gladwell. 719 00:35:44,674 --> 00:35:45,805 Let's go. 720 00:35:46,541 --> 00:35:48,040 [Tyler] You have the coldest heart in [indistinct]. 721 00:35:48,075 --> 00:35:49,709 -Go to hell, Brittney. 722 00:35:49,845 --> 00:35:50,774 [door clanks] 723 00:35:58,790 --> 00:36:00,454 [phone battery warning vibrates] 724 00:36:14,531 --> 00:36:16,602 [phone battery warning vibrates] 725 00:36:25,545 --> 00:36:27,615 [host] [VO] Show starts in one minute. 726 00:36:28,451 --> 00:36:31,951 We promise to satisfy your hunger, your thirst, 727 00:36:31,987 --> 00:36:33,385 your sweet tooth, 728 00:36:33,421 --> 00:36:36,086 so visit our refreshment center now. 729 00:36:36,121 --> 00:36:37,590 Let's go! 730 00:36:40,625 --> 00:36:43,428 -♪ Let's all go to the lobby ♪ 731 00:36:43,463 --> 00:36:46,161 ♪ Let's all go to the lobby ♪ 732 00:36:46,196 --> 00:36:50,366 ♪ Let's all go to the lobby To get ourselves a treat ♪ 733 00:36:50,401 --> 00:36:51,333 [pepper spray spraying] 734 00:36:51,368 --> 00:36:53,807 -[screams in pain] 735 00:36:53,843 --> 00:36:55,611 [bone cracks] 736 00:36:55,647 --> 00:36:56,642 [grunts, cries] 737 00:36:59,278 --> 00:37:01,013 [bottle shards clanking] 738 00:37:01,048 --> 00:37:03,253 [groaning, crying] 739 00:37:12,289 --> 00:37:13,725 [screams] 740 00:37:16,261 --> 00:37:17,465 [knife clanks] 741 00:37:17,997 --> 00:37:19,397 Mom! 742 00:37:19,833 --> 00:37:22,769 -[blood squelching] - To get ourselves a treat ♪ 743 00:37:23,205 --> 00:37:24,404 -[music stops] -[body thuds] 744 00:37:24,439 --> 00:37:26,738 [host] [VO] And now, on with the show. 745 00:37:29,609 --> 00:37:31,380 [Adam] [VO] It was never gonna work out. 746 00:37:33,584 --> 00:37:34,515 Lilly. 747 00:37:36,948 --> 00:37:39,784 She thinks I broke up with her because of my dad. 748 00:37:41,089 --> 00:37:42,490 [Allison] Didn't you? 749 00:37:44,090 --> 00:37:45,394 -I mean... 750 00:37:48,462 --> 00:37:51,928 Guess it kind of sealed the deal but... 751 00:37:55,269 --> 00:37:58,275 Melissa saw Lilly with Rob. 752 00:38:01,805 --> 00:38:04,578 They were behind the movie theater... 753 00:38:07,583 --> 00:38:10,980 [exhales] It was when we were still together, so. 754 00:38:12,286 --> 00:38:13,851 [inhales] That's why I... 755 00:38:19,295 --> 00:38:21,631 She doesn't know and she can't know. 756 00:38:21,666 --> 00:38:22,959 -She won't. 757 00:38:30,572 --> 00:38:32,369 Melissa told me about all this stuff with Rob, 758 00:38:32,405 --> 00:38:34,872 but she never mentioned... 759 00:38:36,709 --> 00:38:39,811 -It was right after they ended and... 760 00:38:42,913 --> 00:38:45,652 and she was really embarrassed about it. 761 00:38:47,255 --> 00:38:49,458 You know? For both of us. 762 00:39:00,403 --> 00:39:04,638 You... you really put her back together. 763 00:39:15,280 --> 00:39:16,980 [exhales] 764 00:39:33,968 --> 00:39:35,570 -[sighs] 765 00:39:42,209 --> 00:39:43,479 [knocks on door] 766 00:39:44,616 --> 00:39:45,547 -Hey. 767 00:39:49,115 --> 00:39:50,585 [sighs] 768 00:39:51,020 --> 00:39:52,521 Should I even ask? 769 00:39:53,550 --> 00:39:55,821 [emotional music] 770 00:40:06,167 --> 00:40:07,096 You need anything? 771 00:40:10,070 --> 00:40:11,034 Cocoa? 772 00:40:12,776 --> 00:40:13,971 -No. 773 00:40:14,372 --> 00:40:15,742 -No cocoa? 774 00:40:16,640 --> 00:40:18,573 Popcorn? Marshmallows? 775 00:40:18,608 --> 00:40:19,812 [Allison chuckles] 776 00:40:21,787 --> 00:40:24,213 -Look, I, uh... 777 00:40:24,949 --> 00:40:27,149 I know everything is impossible right now. 778 00:40:28,226 --> 00:40:31,890 And I thought the move was tough and... 779 00:40:33,757 --> 00:40:35,597 everything with Mom and... 780 00:40:40,032 --> 00:40:42,637 I'm really proud of you for the friends you have here. 781 00:40:43,535 --> 00:40:45,475 [distant thump, crash] 782 00:40:46,076 --> 00:40:47,239 It's okay. It's okay. 783 00:40:47,275 --> 00:40:49,043 It's okay. -Dad. 784 00:40:49,078 --> 00:40:50,876 -Okay. Don't move. 785 00:40:54,447 --> 00:40:56,651 [suspenseful music] 786 00:41:00,824 --> 00:41:01,821 Hello? 787 00:41:10,466 --> 00:41:13,932 We have a dog. A big fucking dog. 788 00:41:22,980 --> 00:41:24,041 Is anyone here? 789 00:41:25,445 --> 00:41:27,484 [suspenseful music] 790 00:41:45,398 --> 00:41:46,597 [distant rattle] 791 00:41:46,632 --> 00:41:47,966 [intense, suspenseful music] 792 00:41:49,270 --> 00:41:51,541 [engine revving] 793 00:41:54,345 --> 00:41:55,472 -[door opens] -[Thomas] He's out here! 794 00:41:55,508 --> 00:41:57,944 [car engine revving] 795 00:41:57,980 --> 00:41:59,043 Hey! 796 00:42:04,121 --> 00:42:05,753 Look at the mailbox... 797 00:42:16,527 --> 00:42:17,633 Don't move. 798 00:42:21,907 --> 00:42:23,100 Straight to bed. 799 00:42:33,512 --> 00:42:35,948 [tense music] 800 00:42:53,236 --> 00:42:55,468 -[muffled argument] 801 00:42:55,503 --> 00:42:56,705 [Harold] Get out of my way. 802 00:42:58,502 --> 00:42:59,675 -Really? 803 00:43:00,643 --> 00:43:02,773 You know, you can't keep doing this to us. 804 00:43:02,809 --> 00:43:04,313 Nancy is a nervous wreck right now. 805 00:43:04,349 --> 00:43:06,245 -Dad-- -And I hope you're happy. 806 00:43:06,280 --> 00:43:07,210 I really do. 807 00:43:09,614 --> 00:43:10,749 [car door thuds] 808 00:43:10,785 --> 00:43:12,880 -Harold, I'm sorry. He told me that-- 809 00:43:12,916 --> 00:43:14,118 -You could have called me. 810 00:43:16,226 --> 00:43:18,361 Oh, and I almost forgot. 811 00:43:18,396 --> 00:43:21,560 There is a big Melissa tribute event 812 00:43:21,596 --> 00:43:23,962 this afternoon at Founders Day. 813 00:43:23,998 --> 00:43:27,164 Courtesy of Mayor Gladwell, so dress to impress! 814 00:43:35,710 --> 00:43:36,605 [Thomas] Harold, come on. Buddy-- 815 00:43:36,641 --> 00:43:38,111 [car door slams] 816 00:43:38,146 --> 00:43:39,143 Harold! 817 00:43:40,282 --> 00:43:42,212 [car engine revs] 818 00:43:44,416 --> 00:43:45,480 [sighs] 819 00:43:45,516 --> 00:43:46,920 Hey. 820 00:43:48,226 --> 00:43:49,486 So did they get you, too? 821 00:43:49,522 --> 00:43:50,789 -Not this time. 822 00:43:50,824 --> 00:43:54,262 -[chuckles] Well, that makes sense. 823 00:43:54,298 --> 00:43:55,565 Everybody loves you, man, 824 00:43:55,600 --> 00:43:56,962 which is more than I can say for me right now. 825 00:43:56,998 --> 00:43:59,666 -Well, I wish I could say Harold will come around, 826 00:43:59,701 --> 00:44:01,901 but knowing him as long as I have... 827 00:44:01,936 --> 00:44:05,202 -[cars whiz past] -You don't have to say. I know. 828 00:44:07,038 --> 00:44:08,810 -How you dealing with all this stuff? 829 00:44:11,007 --> 00:44:12,946 -There's no roadmap, but... 830 00:44:14,647 --> 00:44:16,048 we're making our way. 831 00:44:16,747 --> 00:44:18,820 [car passes by] 832 00:44:20,053 --> 00:44:21,719 [Oliver] All right, just stick to the outline. 833 00:44:21,754 --> 00:44:23,018 Keep it thorough, but concise. 834 00:44:23,054 --> 00:44:24,621 Authoritative, but approachable. 835 00:44:24,657 --> 00:44:25,723 -Maternal but sexy. 836 00:44:25,758 --> 00:44:26,924 -Exactly. It's crunch time. 837 00:44:26,959 --> 00:44:29,494 We need all the votes we can get. 838 00:44:29,530 --> 00:44:30,894 -Cheryl! Oh, my God. 839 00:44:30,930 --> 00:44:33,829 Look at him. He's getting so big. 840 00:44:33,864 --> 00:44:35,501 [laughs] -Hi Cheryl. Hi. 841 00:44:36,070 --> 00:44:37,399 -[Cheryl] Thank you. -This is gonna crash and burn. 842 00:44:37,434 --> 00:44:39,174 -Where's Lilly? Maybe a little mommy-daughter time 843 00:44:39,210 --> 00:44:40,209 will calm you down. 844 00:44:40,245 --> 00:44:41,336 -She left before I got up. 845 00:44:41,372 --> 00:44:42,976 Texted she was meeting some friends at the diner. 846 00:44:43,012 --> 00:44:44,873 Didn't say who, but I have a sneaking suspicion it's-- 847 00:44:44,908 --> 00:44:45,873 [Oliver clears throat] 848 00:44:45,909 --> 00:44:48,381 -Adam! And family... 849 00:44:48,816 --> 00:44:51,248 How is everyone doing this morning? 850 00:44:53,524 --> 00:44:56,589 Nancy, I meant to call. I am so sorry. 851 00:44:56,624 --> 00:44:58,287 -It's fine. Thank you, Blair. 852 00:44:58,323 --> 00:45:00,757 -Uh, we left some chairs out for you over by the-- 853 00:45:00,793 --> 00:45:02,059 -Oh, yeah. Bu-- but the-- 854 00:45:02,094 --> 00:45:04,731 the caramel apples and the face painting? 855 00:45:04,766 --> 00:45:08,133 Yeah. Yeah, we couldn't miss that. Yeah. 856 00:45:08,169 --> 00:45:11,367 Just a really perfect way to honor Melissa. Thank you. 857 00:45:12,574 --> 00:45:14,205 -We're doing what we can. 858 00:45:15,780 --> 00:45:19,146 I trust we can get past our differences today, Harold. 859 00:45:19,182 --> 00:45:20,145 Don't you? 860 00:45:22,680 --> 00:45:24,116 -You wish. 861 00:45:29,556 --> 00:45:31,189 -Come on. Come on. 862 00:45:31,857 --> 00:45:33,654 Don't express [indistinct]. 863 00:45:34,123 --> 00:45:35,360 -[Mr. Jackson snaps his fingers] 864 00:45:35,395 --> 00:45:36,733 Phones. 865 00:45:37,268 --> 00:45:38,966 Come on. Give 'em up. 866 00:45:43,202 --> 00:45:46,002 Oh, forget the eyedrops this morning, Mr. Allen? 867 00:45:46,038 --> 00:45:47,541 -[scoffs] -[Mr. Jackson laughs] 868 00:45:47,577 --> 00:45:49,277 -Don't look at my nudes, Jackson. 869 00:45:49,313 --> 00:45:50,611 -I'll try to resist. 870 00:45:50,646 --> 00:45:52,274 All right. Two thousand words: 871 00:45:52,310 --> 00:45:54,581 "What I remember that I learned in high school." 872 00:45:54,616 --> 00:45:56,786 Full sentences. No pictures. 873 00:45:59,124 --> 00:46:00,317 Have fun, kids. 874 00:46:03,524 --> 00:46:05,327 [door closes] 875 00:46:05,362 --> 00:46:06,623 -Fucking walking corpse. 876 00:46:06,659 --> 00:46:08,160 [Britt chortles] 877 00:46:10,695 --> 00:46:13,165 [footsteps] 878 00:46:23,313 --> 00:46:25,507 [insidious music] 879 00:46:31,717 --> 00:46:33,449 [car honking] 880 00:46:34,452 --> 00:46:37,024 -Whenever you're ready to go, just say the word. 881 00:46:41,658 --> 00:46:43,465 I don't want you to miss out on anything while we're-- 882 00:46:43,500 --> 00:46:44,966 -I left something at school. 883 00:46:46,169 --> 00:46:47,265 -Okay. 884 00:46:53,710 --> 00:46:55,812 -Let's fuck on this old man's desk. 885 00:46:57,543 --> 00:46:58,578 -Okay. 886 00:46:58,614 --> 00:47:00,179 [clattering and clanking] 887 00:47:01,052 --> 00:47:01,912 Come on. 888 00:47:01,947 --> 00:47:03,215 -Trying to tell me what to do? 889 00:47:04,585 --> 00:47:05,987 I don't think so. 890 00:47:07,084 --> 00:47:08,990 I'm the fucking apex predator. 891 00:47:09,590 --> 00:47:10,552 I'm the alpha. 892 00:47:12,627 --> 00:47:13,692 Who's the baddest boy? 893 00:47:13,727 --> 00:47:15,493 -Don't ruin this, Tyler. 894 00:47:15,529 --> 00:47:16,630 Come here. 895 00:47:16,665 --> 00:47:18,835 [kissing harder, ragged breaths] 896 00:47:22,770 --> 00:47:23,735 [Tyler] You like that, baby? 897 00:47:23,771 --> 00:47:25,737 [Britt] Um... uh... um.... 898 00:47:25,772 --> 00:47:27,142 -Hang on. Just let me... 899 00:47:27,178 --> 00:47:28,207 Fucking... 900 00:47:29,314 --> 00:47:30,245 Just give me a sec. 901 00:47:30,281 --> 00:47:32,179 Stupid button. 902 00:47:32,548 --> 00:47:34,246 Just give me a second. 903 00:47:35,582 --> 00:47:37,018 -[sniffs] 904 00:47:37,353 --> 00:47:38,484 [screams] 905 00:47:38,520 --> 00:47:39,786 -That good, huh? 906 00:47:39,822 --> 00:47:42,254 [smashing with scales of justice] 907 00:47:44,327 --> 00:47:46,962 [thudding] 908 00:47:49,030 --> 00:47:53,167 -I'm sorry, Mr. Jackson. I learned my lesson! 909 00:47:53,470 --> 00:47:55,135 [suspenseful music] 910 00:48:04,643 --> 00:48:05,641 Shit. 911 00:48:05,977 --> 00:48:07,609 [suspenseful music] 912 00:48:16,623 --> 00:48:19,258 [footsteps] 913 00:48:21,960 --> 00:48:24,428 [suspenseful music] 914 00:49:04,673 --> 00:49:06,437 [wooden floor creaking] 915 00:49:18,553 --> 00:49:20,088 [screams] 916 00:49:27,332 --> 00:49:28,923 [mic feedbacks] 917 00:49:29,159 --> 00:49:30,360 -Good morning, everyone. 918 00:49:30,395 --> 00:49:33,099 I'm Oliver Hull, majority leader and co-chair 919 00:49:33,134 --> 00:49:35,199 of the tricentennial planning committee. 920 00:49:35,234 --> 00:49:37,234 It is my distinct honor to introduce 921 00:49:37,269 --> 00:49:39,236 Mayor Blair Gladwell this morning, 922 00:49:39,271 --> 00:49:40,836 who would like to say a few words. 923 00:49:40,871 --> 00:49:42,110 Blair. 924 00:49:45,516 --> 00:49:47,313 -Thank you, Oliver. 925 00:49:48,982 --> 00:49:51,513 Many of you have asked why 926 00:49:51,548 --> 00:49:54,517 we are moving ahead with today's festivities 927 00:49:54,553 --> 00:49:59,391 in light of the recent tragedy. My answer is this: 928 00:50:00,156 --> 00:50:02,064 we are here today 929 00:50:02,099 --> 00:50:06,662 because we cannot and will not give power to evil. 930 00:50:07,938 --> 00:50:11,706 Like you, I can't begin to comprehend 931 00:50:11,741 --> 00:50:13,409 this unfathomable tragedy. 932 00:50:13,444 --> 00:50:14,538 [gate creaks open] 933 00:50:15,644 --> 00:50:16,612 [flies buzzing] 934 00:50:16,647 --> 00:50:19,345 This moment does not define us. 935 00:50:21,052 --> 00:50:24,853 At our most vulnerable, it is how we rise above 936 00:50:24,888 --> 00:50:26,784 that reveals our true character. 937 00:50:26,820 --> 00:50:28,016 [flies buzzing] 938 00:50:28,052 --> 00:50:29,184 You're scared. 939 00:50:29,219 --> 00:50:30,657 [trash thuds to ground] 940 00:50:30,693 --> 00:50:31,624 [running footsteps] 941 00:50:31,659 --> 00:50:33,326 We all are. 942 00:50:33,362 --> 00:50:34,690 But now more than ever... -It's gonna be us up there soon. 943 00:50:34,725 --> 00:50:36,832 -Harold, I'm so sorry to hear about what happened. 944 00:50:36,867 --> 00:50:37,932 -Thank you so much, [indistinct]. 945 00:50:37,967 --> 00:50:39,368 Can I count on your vote on Tuesday? 946 00:50:39,404 --> 00:50:40,900 What the hell? 947 00:50:40,936 --> 00:50:43,370 -so that we may reclaim our fear 948 00:50:43,405 --> 00:50:45,037 and transform it into a vehicle. -Finn! Finn! Finn! 949 00:50:45,073 --> 00:50:46,436 -Whoa, whoa. Hey, hey, hey, hey. 950 00:50:46,471 --> 00:50:49,542 -The dumpster... There's a body right in-- 951 00:50:49,578 --> 00:50:50,605 Oh, fuck! 952 00:50:50,641 --> 00:50:52,846 -one that will lift us out of this darkness... 953 00:50:52,881 --> 00:50:54,311 -Shut it down. Now. Show me. 954 00:50:54,346 --> 00:50:56,417 [Blair] --and back into the light. 955 00:50:56,452 --> 00:50:57,452 -Oliver! 956 00:50:57,488 --> 00:50:59,418 -We are friends. 957 00:51:00,491 --> 00:51:01,951 We are neighbors. 958 00:51:02,520 --> 00:51:06,822 We are family. All of us are family. 959 00:51:07,759 --> 00:51:12,464 Let us prove that nothing can ever take that from us. 960 00:51:12,900 --> 00:51:14,403 Thank you, and have a-- 961 00:51:14,439 --> 00:51:15,830 [mic feedbacks] 962 00:51:19,242 --> 00:51:21,041 -Uh, excuse me, everyone. Pardon the interruption, 963 00:51:21,076 --> 00:51:22,673 but due to a development in the case, 964 00:51:22,709 --> 00:51:26,311 Founders Day festivities will be suspended effective immediately. 965 00:51:26,346 --> 00:51:27,916 The police on duty will be able to answer 966 00:51:27,951 --> 00:51:29,748 any further questions at this time. 967 00:51:29,783 --> 00:51:30,713 -Who is it? 968 00:51:32,590 --> 00:51:35,388 [screaming, crying] 969 00:51:39,589 --> 00:51:41,995 -All right, that's a positive ID. 970 00:51:42,298 --> 00:51:43,731 -[flashlight clicks] -I'm gonna get her out of here. 971 00:51:43,766 --> 00:51:46,135 -Lilly... Oh, my God... 972 00:51:46,170 --> 00:51:48,467 -[Dy. Miller] Where will you be? -Her office. Town hall. 973 00:51:49,970 --> 00:51:52,735 -Was she workin'? Lilly? 974 00:51:53,905 --> 00:51:55,541 Donahue. 975 00:51:55,643 --> 00:51:57,173 Donahue! 976 00:51:57,209 --> 00:51:59,414 -Uh... there was a party. 977 00:51:59,449 --> 00:52:00,310 -And? 978 00:52:00,346 --> 00:52:02,484 -I left first. Lilly was still... 979 00:52:02,520 --> 00:52:03,451 -When was that? 980 00:52:03,486 --> 00:52:04,582 -23.50. 981 00:52:06,217 --> 00:52:07,585 Ran into him at the bar. 982 00:52:09,726 --> 00:52:11,127 -You see anyone else? 983 00:52:13,689 --> 00:52:16,261 -Right. Okay, Rob, I'm gonna need you 984 00:52:16,296 --> 00:52:17,862 to come down to the station with me. 985 00:52:17,897 --> 00:52:19,396 -What? Why? 986 00:52:19,431 --> 00:52:20,635 -It's just a matter of procedure. 987 00:52:20,671 --> 00:52:21,530 -I didn't kill her. 988 00:52:21,565 --> 00:52:23,170 -I didn't say that you did, right, 989 00:52:23,206 --> 00:52:24,132 but you're the last person who saw her alive. 990 00:52:24,168 --> 00:52:25,237 -I found her. 991 00:52:25,272 --> 00:52:26,469 I fucking told you guys about this. 992 00:52:26,504 --> 00:52:28,540 -Hey, hey. I understand, but right now, 993 00:52:28,575 --> 00:52:30,108 there's a certain way that things have to happen. 994 00:52:30,143 --> 00:52:31,140 -I'm not going to jail, Finn. 995 00:52:31,175 --> 00:52:32,511 -Are you in cuffs? 996 00:52:32,546 --> 00:52:34,483 No. But if you don't calm down for me right now... 997 00:52:34,518 --> 00:52:35,547 -Get fucked! 998 00:52:37,047 --> 00:52:38,286 -Shit! 999 00:52:39,253 --> 00:52:41,317 Innocent people don't run, Donahue! 1000 00:52:41,352 --> 00:52:44,820 -Miller! No more dead bodies! 1001 00:52:46,091 --> 00:52:47,229 [locker opens] 1002 00:53:06,144 --> 00:53:07,414 [locker closes] 1003 00:53:08,753 --> 00:53:11,781 [chalk scratches on board] 1004 00:53:21,524 --> 00:53:24,200 [scratching on board continues] 1005 00:53:47,988 --> 00:53:49,489 -Allison, I... 1006 00:53:52,762 --> 00:53:54,824 [breathes heavily] 1007 00:53:59,529 --> 00:54:00,833 You weren't supposed to be here. 1008 00:54:00,869 --> 00:54:01,831 [knife clicks] 1009 00:54:03,100 --> 00:54:04,240 -Adam? 1010 00:54:05,774 --> 00:54:06,942 -Allison! 1011 00:54:06,978 --> 00:54:08,874 -[yelling] Help! Somebody help me! 1012 00:54:08,910 --> 00:54:09,905 -I can explain! 1013 00:54:11,081 --> 00:54:12,842 -Dad, help! -Mr. Chambers, help! 1014 00:54:12,878 --> 00:54:15,484 -[Thomas] What's going on? -There's someone in the school! 1015 00:54:15,519 --> 00:54:16,483 -Dad! 1016 00:54:18,017 --> 00:54:19,684 -[grunts] 1017 00:54:20,955 --> 00:54:23,321 [yells] I'm sorry. 1018 00:54:23,357 --> 00:54:24,286 -[Thomas strains] -[blood squelch] 1019 00:54:24,321 --> 00:54:25,594 -[Allison screams] 1020 00:54:25,630 --> 00:54:27,725 [screams, cries] 1021 00:54:28,258 --> 00:54:30,398 -Fuck. Fuck. 1022 00:54:32,770 --> 00:54:34,435 [blood splattering] 1023 00:54:36,201 --> 00:54:37,132 What the fuck? 1024 00:54:37,167 --> 00:54:38,439 Fuck! 1025 00:54:40,270 --> 00:54:41,640 Oh, fuck. 1026 00:54:42,546 --> 00:54:43,708 Fuck. 1027 00:54:46,179 --> 00:54:48,482 [blood splattering] 1028 00:54:50,248 --> 00:54:52,150 What happened? 1029 00:54:52,185 --> 00:54:54,752 -[groaning, spluttering] 1030 00:55:00,428 --> 00:55:05,598 It wasn't supposed to happen like this... 1031 00:55:10,905 --> 00:55:11,835 -Allison! 1032 00:55:16,976 --> 00:55:18,075 Oh, God. 1033 00:55:18,110 --> 00:55:19,612 [door thuds] 1034 00:55:31,122 --> 00:55:32,022 Help. 1035 00:55:32,658 --> 00:55:35,161 -["We Want More" by Keep Shelly In Athens] 1036 00:55:35,196 --> 00:55:37,828 ♪ The road is long ♪ 1037 00:55:40,502 --> 00:55:43,834 ♪ And the shards of time Floating by ♪ 1038 00:55:45,206 --> 00:55:50,346 ♪ Won't be caught ♪ 1039 00:55:53,742 --> 00:55:56,484 ♪ My shoes are gone ♪ 1040 00:55:58,983 --> 00:56:02,853 ♪ Stones and glass Are piercing my skin ♪ 1041 00:56:03,993 --> 00:56:09,024 ♪ Just to show ♪ 1042 00:56:13,533 --> 00:56:16,433 ♪ Why our hearts are crying ♪ 1043 00:56:16,468 --> 00:56:20,002 ♪ And bleeding out ♪ 1044 00:56:23,378 --> 00:56:28,215 ♪ In the hope we fall away ♪ 1045 00:56:28,251 --> 00:56:31,618 ♪ We want more, we won't fall ♪ 1046 00:56:32,486 --> 00:56:36,790 ♪ We want more, we won't fall ♪ 1047 00:56:37,260 --> 00:56:41,789 ♪ We want more, we won't fall ♪ 1048 00:56:41,825 --> 00:56:46,062 ♪ We want more, we won't fall ♪ 1049 00:56:46,665 --> 00:56:49,369 ♪ We want more [retaliate] ♪ 1050 00:56:49,404 --> 00:56:51,502 ♪ We won't fall [regenerate] ♪ 1051 00:56:51,538 --> 00:56:53,736 ♪ We want more [retaliate] ♪ 1052 00:56:53,771 --> 00:56:56,111 ♪ We won't fall [regenerate] ♪ 1053 00:56:56,147 --> 00:56:58,345 ♪ We want more [retaliate] ♪ 1054 00:56:58,380 --> 00:57:00,610 ♪ We won't fall [regenerate] ♪ 1055 00:57:00,646 --> 00:57:03,152 ♪ We want more [retaliate] ♪ 1056 00:57:03,187 --> 00:57:05,751 ♪ We won't fall [regenerate] ♪ 1057 00:57:24,439 --> 00:57:26,505 ♪ We want more [retaliate] ♪ 1058 00:57:26,540 --> 00:57:28,269 ♪ We won't fall [regenerate] ♪ 1059 00:57:28,304 --> 00:57:31,145 -[Harold] Thomas! -♪ We want more [retaliate] ♪ 1060 00:57:31,647 --> 00:57:32,876 -You son of bitch! -♪ We won't fall [regenerate] ♪ 1061 00:57:32,912 --> 00:57:36,410 -You son of bitch! How could you do that to him?! 1062 00:57:36,446 --> 00:57:37,549 -I'm so... 1063 00:57:37,584 --> 00:57:39,015 [Allison] Mr. Faulkner, stop. Please! 1064 00:57:40,485 --> 00:57:43,690 -Harold, I'm sorry. 1065 00:57:46,897 --> 00:57:47,826 I'm truly sorry. 1066 00:57:53,037 --> 00:57:54,096 He was going to kill her. 1067 00:57:56,165 --> 00:57:57,337 -Get off me. -♪ We won't fall [regenerate] ♪ 1068 00:57:57,373 --> 00:57:59,538 ♪ We want more [retaliate] ♪ 1069 00:57:59,573 --> 00:58:01,770 ♪ We won't fall [regenerate] ♪ 1070 00:58:01,806 --> 00:58:04,213 ♪ We want more [retaliate] ♪ 1071 00:58:04,248 --> 00:58:06,614 ♪ We won't fall [regenerate] ♪ 1072 00:58:06,649 --> 00:58:09,283 ♪ We want more [retaliate] ♪ -Harold! Harold! 1073 00:58:09,319 --> 00:58:11,318 -♪ We won't fall [regenerate] ♪ 1074 00:58:11,354 --> 00:58:13,552 ♪ We want more [retaliate] ♪ 1075 00:58:13,587 --> 00:58:15,916 ♪ We won't fall [regenerate] ♪ 1076 00:58:15,952 --> 00:58:18,187 ♪ We want more [retaliate] ♪ 1077 00:58:18,222 --> 00:58:20,991 ♪ We won't fall [regenerate] ♪ -[thunder crashes] 1078 00:58:25,797 --> 00:58:27,694 -Walk me through it one more time. 1079 00:58:27,730 --> 00:58:29,031 -This is ridiculous. 1080 00:58:29,067 --> 00:58:31,999 You should be out there finding whoever did this. 1081 00:58:32,034 --> 00:58:34,605 -And you said Adam spent the night 1082 00:58:34,641 --> 00:58:36,706 at your house last night? -Yes. 1083 00:58:36,741 --> 00:58:38,674 -A-and you never thought-- -No. 1084 00:58:38,709 --> 00:58:39,974 -No, because it's possible. 1085 00:58:40,009 --> 00:58:41,375 [Allison] Adam never left my room. 1086 00:58:41,411 --> 00:58:42,780 -Oh. 1087 00:58:42,815 --> 00:58:44,817 -It couldn't have been him at the theater. 1088 00:58:45,549 --> 00:58:46,584 Someone else must. 1089 00:58:46,620 --> 00:58:49,822 -What about you, Mr. Chambers? Oh. 1090 00:58:50,657 --> 00:58:51,854 What time'd you nod off last night? 1091 00:58:51,889 --> 00:58:54,189 I mean, you don't need to be exact. 1092 00:58:56,364 --> 00:58:58,226 An approximation's fine if-- 1093 00:59:00,199 --> 00:59:05,101 -What exactly are you implying, Judith Peterson, Commissioner? 1094 00:59:06,340 --> 00:59:07,505 -My dad didn't do it. 1095 00:59:07,540 --> 00:59:10,275 -Never said he did. [chuckles] 1096 00:59:10,744 --> 00:59:13,513 Just, his whereabouts are unaccounted for 1097 00:59:13,549 --> 00:59:15,749 on the night of the two murders and... 1098 00:59:16,887 --> 00:59:18,481 folks are... 1099 00:59:18,683 --> 00:59:21,953 [sighs] starting to take notice. 1100 00:59:24,324 --> 00:59:25,723 -I was in Raleigh 1101 00:59:25,758 --> 00:59:27,193 with the house inspector on Thursday-- 1102 00:59:27,228 --> 00:59:28,530 -Thursday morning. 1103 00:59:28,566 --> 00:59:30,761 That's-- that's plenty of time to, you know, get-- 1104 00:59:30,797 --> 00:59:33,298 get there and back and, uh, you know-- 1105 00:59:33,333 --> 00:59:34,262 -Murder two kids? 1106 00:59:40,773 --> 00:59:43,637 -I'm on your side here, Mr. Chambers. 1107 00:59:43,672 --> 00:59:45,109 We're just-- 1108 00:59:45,144 --> 00:59:50,586 we're trying to dot our T's and cross our I's, you know? 1109 00:59:52,088 --> 00:59:53,551 -We under arrest? 1110 00:59:53,786 --> 00:59:57,186 -No, not at all. Absolutely not. Nope. 1111 00:59:59,359 --> 01:00:01,223 [jar lid clanks] 1112 01:00:03,297 --> 01:00:04,699 -We're leaving. 1113 01:00:05,701 --> 01:00:07,963 -You-- you want to take a few more for the road? 1114 01:00:07,999 --> 01:00:10,268 No, I-- I-- I mean, I get 'em at cost. 1115 01:00:10,304 --> 01:00:11,802 [door closes] 1116 01:00:11,837 --> 01:00:13,637 Guy in the candy store really likes me. 1117 01:00:13,672 --> 01:00:15,204 I think he likes me too much. 1118 01:00:15,938 --> 01:00:18,005 -We are leaving. Tonight. 1119 01:00:18,041 --> 01:00:20,242 -Dad. -Fairwood's going to hell. 1120 01:00:20,844 --> 01:00:22,044 -It's not gonna look good. 1121 01:00:22,079 --> 01:00:23,484 -I don't care how it looks, Allison, okay? 1122 01:00:23,519 --> 01:00:25,549 I care about you. Just listen to me. 1123 01:00:25,585 --> 01:00:26,847 Get in the car, all right. 1124 01:00:26,883 --> 01:00:27,882 We're gonna pack a go-bag, 1125 01:00:27,918 --> 01:00:29,351 just listen-- -Mr. Chambers? 1126 01:00:29,386 --> 01:00:33,787 So, calm after the storm's always so beautiful, isn't it? 1127 01:00:33,823 --> 01:00:35,629 Just one more thing. 1128 01:00:35,664 --> 01:00:38,298 Just, uh, something that occurred to me, 1129 01:00:38,333 --> 01:00:39,434 just one more question. 1130 01:00:39,469 --> 01:00:40,700 I mean, if-- if-- if you don't mind, 1131 01:00:40,736 --> 01:00:44,266 if it's not too much trouble. Mr. Chambers? 1132 01:00:46,803 --> 01:00:48,006 -You get in the car, 1133 01:00:49,839 --> 01:00:52,945 and you start it... 1134 01:00:54,512 --> 01:00:55,816 don't move. 1135 01:00:59,683 --> 01:01:01,556 -Thank you, sir. 1136 01:01:01,892 --> 01:01:04,792 We are going to see to it that we get to the bottom of this. 1137 01:01:18,507 --> 01:01:21,138 -♪ That you have to say ♪ 1138 01:01:22,675 --> 01:01:24,372 -Dad! Dad! I swear to God. 1139 01:01:24,407 --> 01:01:25,544 Don't fucking touch me! -Hold on, hold on, hold on! 1140 01:01:25,579 --> 01:01:26,913 You shut up, shut up, shut up. 1141 01:01:26,948 --> 01:01:28,148 I didn't kill her, Allison! -Then why'd you run!? 1142 01:01:28,184 --> 01:01:29,511 -It's what I do! 1143 01:01:29,547 --> 01:01:30,644 [panting] 1144 01:01:30,679 --> 01:01:32,050 Shit. 1145 01:01:35,118 --> 01:01:37,121 I don't have anywhere else to go, 1146 01:01:38,060 --> 01:01:39,423 okay? 1147 01:01:39,458 --> 01:01:40,723 It's just-- 1148 01:01:40,759 --> 01:01:43,493 that I thought you might-- 1149 01:01:43,529 --> 01:01:44,865 -Know something? 1150 01:01:46,498 --> 01:01:47,802 Nobody does. 1151 01:01:49,135 --> 01:01:51,465 It's like they're-- -Looking for someone to blame? 1152 01:01:56,279 --> 01:01:57,845 -Something like that. 1153 01:02:03,581 --> 01:02:05,281 [door opens] 1154 01:02:06,520 --> 01:02:07,817 [stopper pops, thuds] 1155 01:02:07,852 --> 01:02:10,418 -They're, um, ready for you. 1156 01:02:15,966 --> 01:02:17,029 Blair. 1157 01:02:18,399 --> 01:02:19,361 -Just one more. 1158 01:02:21,636 --> 01:02:23,035 -Listen, I can't begin to imagine 1159 01:02:23,071 --> 01:02:24,537 what you're going through right now but you need to-- 1160 01:02:24,572 --> 01:02:26,269 -That wasn't a question, Oliver. 1161 01:02:27,341 --> 01:02:28,744 [sniffles] 1162 01:02:37,884 --> 01:02:39,216 -[door closes] -[church bell tolls] 1163 01:02:40,455 --> 01:02:42,048 -[overlapping chatter] 1164 01:02:42,084 --> 01:02:43,390 [man 1] Right behind you. 1165 01:02:43,425 --> 01:02:44,424 -[overlapping chatter] 1166 01:02:44,460 --> 01:02:46,223 [man 2] Right behind you. 1167 01:02:57,235 --> 01:02:59,841 -Christ, Len. We didn't think you'd make it. 1168 01:03:00,274 --> 01:03:01,169 -Larry. 1169 01:03:01,204 --> 01:03:02,837 -You sure you're up for this? What-- 1170 01:03:02,872 --> 01:03:05,573 -I'm... I'm okay. 1171 01:03:06,209 --> 01:03:08,476 I-- I-- I wasn't the one attacked. 1172 01:03:08,511 --> 01:03:10,582 -Well, you sure as shit came closer than any of us. 1173 01:03:10,617 --> 01:03:11,885 -All right, everyone. 1174 01:03:11,920 --> 01:03:13,453 We are going to get started without the mayor. 1175 01:03:13,488 --> 01:03:15,189 She needs some minutes. 1176 01:03:15,224 --> 01:03:16,686 -She's here? 1177 01:03:16,721 --> 01:03:18,090 -She's insisting. 1178 01:03:19,722 --> 01:03:20,895 -Huh. 1179 01:03:22,465 --> 01:03:24,098 Buckle up, boys and girls. 1180 01:03:24,500 --> 01:03:26,134 This is gonna get interesting. 1181 01:03:26,170 --> 01:03:27,836 [tense music] 1182 01:03:37,876 --> 01:03:39,342 -What happened that night? 1183 01:03:40,809 --> 01:03:42,048 Allison? 1184 01:03:43,818 --> 01:03:46,580 -Um, my dad's gonna be back soon. 1185 01:03:47,890 --> 01:03:49,321 -I don't have time to sit and wait for you-- 1186 01:03:49,357 --> 01:03:50,652 -No, Rob. 1187 01:03:50,687 --> 01:03:52,025 Uh... 1188 01:03:56,798 --> 01:03:58,933 Tell me why I should trust you. 1189 01:04:01,336 --> 01:04:02,431 [door opens] 1190 01:04:03,640 --> 01:04:04,805 -I'm sorry about that, Mr. Chambers. 1191 01:04:04,840 --> 01:04:07,469 -[Thomas] It's okay, Finn. -Hey... um... 1192 01:04:08,509 --> 01:04:09,438 Off the record? 1193 01:04:15,245 --> 01:04:19,347 I... you know, I can't imagine the toll 1194 01:04:19,382 --> 01:04:22,286 that this is taking on you. On both of you. 1195 01:04:23,421 --> 01:04:27,225 If it makes any difference, I know you didn't do it. 1196 01:04:28,193 --> 01:04:30,692 And I think Peterson does too, it's just-- 1197 01:04:31,529 --> 01:04:33,462 there's-- there's a process for these kinds of things. 1198 01:04:39,241 --> 01:04:40,139 -Thanks. 1199 01:04:41,771 --> 01:04:42,875 -Okay. 1200 01:04:42,910 --> 01:04:44,075 -[truck engine revving] -[Rob] Watch it! 1201 01:04:44,110 --> 01:04:45,775 -That's your truck. -[Thomas] Allison, baby! 1202 01:04:45,810 --> 01:04:47,742 Allison! Allison! 1203 01:04:47,778 --> 01:04:48,917 -Let's go! 1204 01:04:49,781 --> 01:04:51,018 [Thomas] Shit. 1205 01:04:51,982 --> 01:04:53,719 [car engine revving] 1206 01:04:53,754 --> 01:04:55,616 -Next right! -I know! I know! 1207 01:04:59,157 --> 01:05:01,059 -I have a grandson in kindergarten. 1208 01:05:01,094 --> 01:05:02,995 What part of that do you not understand? 1209 01:05:03,031 --> 01:05:05,091 -Please. I-- I empathize. Deeply. We all do. 1210 01:05:05,127 --> 01:05:06,595 -Oh, you empathize? 1211 01:05:06,630 --> 01:05:09,569 Great. That'll go perfect with your thoughts and prayers. 1212 01:05:09,604 --> 01:05:10,535 -That isn't productive. 1213 01:05:10,571 --> 01:05:11,935 -Productive!? 1214 01:05:11,970 --> 01:05:13,266 What is it with you people? 1215 01:05:13,301 --> 01:05:15,039 -Charlie can't sleep, Mr. Hull! 1216 01:05:15,074 --> 01:05:17,237 He sees the news. He sees our faces. 1217 01:05:17,272 --> 01:05:18,779 -It has been less than 48 hours. 1218 01:05:18,814 --> 01:05:20,177 If you'll just give us a little time, 1219 01:05:20,212 --> 01:05:21,678 I'm sure we can-- -[townsperson] Time!? 1220 01:05:21,714 --> 01:05:22,946 We need action! 1221 01:05:22,982 --> 01:05:24,681 -Yeah. -Five people are dead! 1222 01:05:24,717 --> 01:05:25,952 -Five people! 1223 01:05:25,988 --> 01:05:27,621 And they aren't your people! -Yes, yes, yes. 1224 01:05:27,656 --> 01:05:29,054 Including the killer. Yeah? 1225 01:05:29,089 --> 01:05:30,755 -One of the killers. -That's speculation. 1226 01:05:30,790 --> 01:05:31,791 -How many of you think 1227 01:05:31,826 --> 01:05:33,828 this isn't over yet? How many? 1228 01:05:33,863 --> 01:05:35,430 -[townspeople clamoring] -Hands up! Hands up! 1229 01:05:35,465 --> 01:05:36,357 -No way this is over. 1230 01:05:36,392 --> 01:05:37,960 He's a serial killer, for God's sake. 1231 01:05:37,995 --> 01:05:39,935 -That's what I thought. 1232 01:05:40,569 --> 01:05:42,432 So, Oliver, tell me... 1233 01:05:43,537 --> 01:05:45,099 who's next? 1234 01:05:45,134 --> 01:05:46,504 -Yeah. -[door opens] 1235 01:05:46,539 --> 01:05:47,503 -No one. 1236 01:05:50,840 --> 01:05:52,077 -Blair. 1237 01:05:52,113 --> 01:05:55,478 -When I took the oath of office four years ago, 1238 01:05:55,513 --> 01:06:01,022 I swore to protect Fairwood. To protect all of you. 1239 01:06:01,623 --> 01:06:03,385 Like any community, 1240 01:06:03,420 --> 01:06:07,963 we have our blemishes. Our, uh, missteps. 1241 01:06:09,227 --> 01:06:14,167 But this has always been a good town. 1242 01:06:16,603 --> 01:06:18,204 My friends, 1243 01:06:18,938 --> 01:06:21,504 what is happening here... 1244 01:06:22,710 --> 01:06:24,540 it's not an accident. 1245 01:06:25,647 --> 01:06:27,444 This is calculated. 1246 01:06:28,112 --> 01:06:31,217 It is the mark of a monster. 1247 01:06:34,085 --> 01:06:36,486 It is the mark of change. 1248 01:06:38,559 --> 01:06:39,720 Someone... 1249 01:06:40,761 --> 01:06:42,591 is killing our children. 1250 01:06:44,128 --> 01:06:48,432 Someone has killed...my child. 1251 01:06:50,636 --> 01:06:55,073 Someone hell bent on uprooting life in Fairwood as we know it 1252 01:06:55,108 --> 01:06:58,040 and-- and making us forget who we are 1253 01:06:58,076 --> 01:07:00,213 and where we've come from. 1254 01:07:01,511 --> 01:07:08,155 My friends, if-- if we are to survive, 1255 01:07:09,087 --> 01:07:11,857 we must have consistency. 1256 01:07:12,493 --> 01:07:18,495 A trusted voice who can lead us out of this blanket of night. 1257 01:07:24,502 --> 01:07:26,733 Which is why when you go to the polls on Tuesday, 1258 01:07:26,768 --> 01:07:30,804 I implore you to re-elect Gladwell for mayor. 1259 01:07:33,847 --> 01:07:35,413 -What did she just say? 1260 01:07:35,980 --> 01:07:37,413 [podium slides] 1261 01:07:37,448 --> 01:07:40,887 -Starting tonight, and under my leadership, 1262 01:07:40,923 --> 01:07:43,458 we shall march through this town. 1263 01:07:43,493 --> 01:07:45,489 All of us. United! 1264 01:07:45,525 --> 01:07:50,327 Searching from home to home until we find this killer 1265 01:07:50,362 --> 01:07:53,226 and restore balance to Fairwood once again! 1266 01:07:53,262 --> 01:07:54,935 -[Oliver whispering] 1267 01:07:54,970 --> 01:07:57,438 -This will be our legacy to Lilly! 1268 01:07:57,474 --> 01:07:59,107 And the others. 1269 01:07:59,142 --> 01:08:02,140 Because we cannot let our town succumb to this monster! 1270 01:08:02,175 --> 01:08:07,412 So choose your weapon, and join me! 1271 01:08:08,783 --> 01:08:10,243 -She's out of her mind! 1272 01:08:10,278 --> 01:08:13,049 -I am your mayor! 1273 01:08:13,084 --> 01:08:14,015 -You're not my mayor! 1274 01:08:14,051 --> 01:08:16,487 [loud clamoring] 1275 01:08:19,688 --> 01:08:22,097 -You get off--! -[Oliver] Mr. Jackson! 1276 01:08:22,332 --> 01:08:23,397 No! 1277 01:08:23,533 --> 01:08:26,134 [intense music] 1278 01:08:42,650 --> 01:08:43,679 [door slams] 1279 01:08:44,619 --> 01:08:46,748 -[panting] 1280 01:08:49,726 --> 01:08:51,823 [Harold] Hell of a speech. 1281 01:08:51,925 --> 01:08:54,888 It's a hell of a speech. 1282 01:08:55,698 --> 01:08:56,697 -You can't be in here. 1283 01:08:56,732 --> 01:09:00,095 -Dear Mayor Gladwell: 1284 01:09:00,530 --> 01:09:03,504 Thank you for your steadfast support. 1285 01:09:03,540 --> 01:09:04,297 -Put that down. 1286 01:09:04,332 --> 01:09:06,735 -Shh. I'm reading. 1287 01:09:07,808 --> 01:09:09,110 -That's not yours. 1288 01:09:09,146 --> 01:09:13,478 -Neither are those kickback checks in your safe. 1289 01:09:14,816 --> 01:09:17,317 Consistency, right? 1290 01:09:17,618 --> 01:09:18,546 Hm. 1291 01:09:18,582 --> 01:09:21,955 Same vendors for all municipal projects 1292 01:09:21,991 --> 01:09:25,754 for the past four years. [chuckles] 1293 01:09:28,925 --> 01:09:33,599 Made me curious what else was in these little fan letters. 1294 01:09:34,235 --> 01:09:37,832 But so far, just seems to be groupies 1295 01:09:38,434 --> 01:09:40,167 who love a woman in power. 1296 01:09:40,203 --> 01:09:41,372 Oh, what's this? 1297 01:09:41,407 --> 01:09:42,809 -You don't know what you're talking about. 1298 01:09:42,844 --> 01:09:44,405 [laughs] -Oh, I do. 1299 01:09:44,440 --> 01:09:48,678 How does it feel, huh? Huh? 1300 01:09:49,581 --> 01:09:54,717 To lose the thing that you care about most? 1301 01:09:55,418 --> 01:09:57,421 -Don't you talk about her. 1302 01:09:57,456 --> 01:10:02,624 -Because my son's blood is on your hands. 1303 01:10:02,659 --> 01:10:05,065 -My daughter's blood is on your son's hands. 1304 01:10:05,100 --> 01:10:08,463 -Maybe if Lilly wasn't such a slut-- 1305 01:10:08,499 --> 01:10:10,699 -Fuck you! You raised a murderer, 1306 01:10:10,735 --> 01:10:12,369 and then you victim blame!? -Apple doesn't fall 1307 01:10:12,404 --> 01:10:13,801 far from the tree. -[Blair laughing] 1308 01:10:13,837 --> 01:10:15,436 -Maybe it should've been you. -[Blair laughing] 1309 01:10:15,471 --> 01:10:17,243 You stay the hell away from me! 1310 01:10:17,278 --> 01:10:18,508 -Oh, what are you gonna do with that, huh? 1311 01:10:18,544 --> 01:10:19,340 What are you, gonna write a fucking letter? 1312 01:10:19,375 --> 01:10:20,309 -Get out of my office. 1313 01:10:20,344 --> 01:10:22,812 -It's my office come Tuesday. 1314 01:10:22,847 --> 01:10:26,114 Possibly sooner if the mob out there has their way, huh? 1315 01:10:26,149 --> 01:10:27,252 -Go to hell. 1316 01:10:27,287 --> 01:10:30,791 -Your circle jerk is over, Gladwell. 1317 01:10:30,826 --> 01:10:33,855 Because change is here. 1318 01:10:36,259 --> 01:10:37,226 -You killed them. 1319 01:10:37,261 --> 01:10:38,365 -No, you killed them! 1320 01:10:41,400 --> 01:10:45,737 Nothing garners sympathy like a dead kid, 1321 01:10:45,772 --> 01:10:46,802 right? 1322 01:10:47,971 --> 01:10:52,610 Between you and me, I would have gotten over Melissa. 1323 01:10:53,013 --> 01:10:55,049 She chose her path. 1324 01:10:55,318 --> 01:11:01,752 But coercing Adam into carrying out your sick plan... 1325 01:11:01,788 --> 01:11:02,824 -No! 1326 01:11:02,859 --> 01:11:05,154 -Corrupting my little son-- 1327 01:11:05,190 --> 01:11:06,489 -Listen, you animal! 1328 01:11:06,524 --> 01:11:09,125 -I should kill you with my bare hands, 1329 01:11:09,161 --> 01:11:11,761 you psychotic bitch! 1330 01:11:13,132 --> 01:11:15,534 -[screaming in fear] 1331 01:11:19,468 --> 01:11:20,807 [screaming in fear] 1332 01:11:20,843 --> 01:11:22,310 -[grunting in pain] 1333 01:11:27,784 --> 01:11:30,043 [blood splattering] 1334 01:11:34,318 --> 01:11:35,851 -[screaming in fear] 1335 01:11:36,924 --> 01:11:38,986 [rapid stabbing] 1336 01:11:42,963 --> 01:11:44,761 [Harold] Aah! 1337 01:11:49,806 --> 01:11:50,965 Get me out of here! 1338 01:11:51,972 --> 01:11:53,374 Please let me go. 1339 01:11:56,009 --> 01:11:57,336 Don't, please. 1340 01:11:57,372 --> 01:12:00,712 No, no... 1341 01:12:00,748 --> 01:12:01,877 No! 1342 01:12:08,824 --> 01:12:10,217 [grunts in pain] 1343 01:12:10,686 --> 01:12:12,690 You're not gonna fucking kill me. 1344 01:12:13,222 --> 01:12:14,560 Whah! 1345 01:12:15,830 --> 01:12:16,929 Yeah? Huh? 1346 01:12:16,964 --> 01:12:17,993 You little bitch. 1347 01:12:18,029 --> 01:12:19,331 Huh? 1348 01:12:19,466 --> 01:12:21,129 Why don't you take off your fucking mask? 1349 01:12:21,565 --> 01:12:23,067 Want a piece of this? Come on. 1350 01:12:23,102 --> 01:12:24,669 Come on! Come on! 1351 01:12:29,073 --> 01:12:30,543 Oh... 1352 01:12:34,816 --> 01:12:36,813 [groaning] 1353 01:12:38,987 --> 01:12:40,553 [screaming in pain] 1354 01:12:52,694 --> 01:12:54,702 No, no, no, no, no, no... 1355 01:12:54,738 --> 01:12:56,668 [rapid stabbing] 1356 01:13:06,442 --> 01:13:09,010 [agonal breathing] 1357 01:13:10,919 --> 01:13:12,816 [bell ringing] 1358 01:13:13,723 --> 01:13:15,753 [footsteps] 1359 01:13:16,892 --> 01:13:17,986 [knocks on door] 1360 01:13:18,954 --> 01:13:20,827 -I know-- I know who the other killer is! 1361 01:13:20,862 --> 01:13:22,524 Oh, jeepers. 1362 01:13:22,559 --> 01:13:25,796 [pants] And I don't wear a gun. 1363 01:13:26,295 --> 01:13:27,864 [crying] 1364 01:13:29,871 --> 01:13:31,472 [screaming] 1365 01:13:32,501 --> 01:13:34,002 [wet squelch] 1366 01:13:41,316 --> 01:13:42,950 -Melissa used to give me little notes 1367 01:13:42,985 --> 01:13:44,485 with rhymes like this. 1368 01:13:46,016 --> 01:13:48,819 Said it made it easier for her to tell me how she felt. 1369 01:13:52,357 --> 01:13:55,595 This feels... personal. 1370 01:13:57,894 --> 01:13:59,962 -You said you wanted to retrace your steps. 1371 01:14:00,967 --> 01:14:02,602 -[sighs] 1372 01:14:03,633 --> 01:14:05,132 We came in from this side. 1373 01:14:06,238 --> 01:14:07,938 Walked over here. 1374 01:14:08,307 --> 01:14:09,741 I gave her the lock. 1375 01:14:11,009 --> 01:14:12,747 -You're sure there wasn't anybody else out here with you 1376 01:14:12,782 --> 01:14:13,679 that night? 1377 01:14:15,951 --> 01:14:17,549 -I don't remember. 1378 01:14:17,584 --> 01:14:19,181 It was really dark... -[car approaches] 1379 01:14:19,217 --> 01:14:20,317 Oh, shit. 1380 01:14:20,352 --> 01:14:22,054 [Dy. Miller] Allison! 1381 01:14:22,523 --> 01:14:24,155 Allison, get away from him right now. 1382 01:14:24,191 --> 01:14:25,488 -I'm sorry, I just-- 1383 01:14:25,523 --> 01:14:27,424 -Right now! He's dangerous. 1384 01:14:27,459 --> 01:14:29,258 -Oh, fuck you I'm dangerous. 1385 01:14:29,827 --> 01:14:31,862 -We have new evidence. -Yeah, I bet you do. 1386 01:14:31,897 --> 01:14:33,331 -What are you talking about? -Yeah, fucking right. 1387 01:14:33,366 --> 01:14:34,730 -I'm gonna explain everything 1388 01:14:34,765 --> 01:14:36,567 but I need to get you to safety first. 1389 01:14:36,602 --> 01:14:38,572 -What happened to your face, Finn? 1390 01:14:43,145 --> 01:14:45,339 -Your dad... attacked me. 1391 01:14:45,442 --> 01:14:46,576 [Allison] What? 1392 01:14:46,612 --> 01:14:47,980 -We were driving down Main Street. 1393 01:14:48,016 --> 01:14:49,050 And he pounced. 1394 01:14:49,085 --> 01:14:50,017 -No. -Allison, I'm sorry. 1395 01:14:50,053 --> 01:14:51,278 Him and Rob were partners. 1396 01:14:51,313 --> 01:14:52,581 -My dad was not part of-- -They coerced Adam Faulkner-- 1397 01:14:52,616 --> 01:14:53,547 -Bullshit. -That's enough 1398 01:14:53,583 --> 01:14:55,017 out of you, Donahue! 1399 01:14:55,052 --> 01:14:56,923 Hands behind your back! -Finn, what are you doing?! 1400 01:14:57,492 --> 01:15:00,094 -[Rob] Fuck off me! -I'm trying to save you. 1401 01:15:00,129 --> 01:15:01,220 We have backup coming for him. 1402 01:15:01,256 --> 01:15:02,556 But you and I have to get out of here right now. 1403 01:15:02,591 --> 01:15:03,625 -Where is my dad?! 1404 01:15:03,660 --> 01:15:05,198 -He's at the station, all right? 1405 01:15:05,233 --> 01:15:06,498 He's locked up. Let's go. 1406 01:15:06,533 --> 01:15:07,798 We can sort this whole thing out. 1407 01:15:07,833 --> 01:15:08,762 -You really gonna believe this shit, Allison? 1408 01:15:08,797 --> 01:15:10,330 -We do not have time for this! 1409 01:15:10,365 --> 01:15:12,303 If we are not at the house by the time your dad wakes up, 1410 01:15:12,338 --> 01:15:13,838 we are in big trouble. 1411 01:15:21,243 --> 01:15:24,882 -You just... you just said he was at the station. 1412 01:15:34,657 --> 01:15:36,528 No, Rob, please! - Don't. 1413 01:15:36,564 --> 01:15:38,797 - Finn, don't. Stop! Finn... -[arguing] 1414 01:15:39,527 --> 01:15:41,096 -stop! 1415 01:15:42,300 --> 01:15:43,231 [gun fired] 1416 01:15:43,267 --> 01:15:44,737 No! 1417 01:16:00,923 --> 01:16:02,018 [gun thuds] 1418 01:16:03,125 --> 01:16:04,691 [Dy. Miller groaning] 1419 01:16:12,297 --> 01:16:13,227 [body thuds] 1420 01:16:14,067 --> 01:16:15,332 -Finn. 1421 01:16:15,368 --> 01:16:16,769 -[Dy. Miller coughs] 1422 01:16:22,109 --> 01:16:23,644 I'm sorry. 1423 01:16:26,643 --> 01:16:30,785 [coughing] I'm sorry. 1424 01:16:30,820 --> 01:16:33,046 -[cries] 1425 01:16:33,082 --> 01:16:34,852 -[Dy. Miller groaning] -[Rob] Allison, 1426 01:16:34,888 --> 01:16:38,285 I need you to get the key. I need you to unlock me. 1427 01:16:39,226 --> 01:16:40,522 Please, Allison. 1428 01:16:40,891 --> 01:16:44,462 Come on. I need the key. Allison, please. 1429 01:16:44,497 --> 01:16:45,827 Just get the key and unlock me. 1430 01:16:45,863 --> 01:16:47,061 -I'm sorry. -You saw what happened. 1431 01:16:47,363 --> 01:16:48,766 -I'm sorry. -You saw what happened. It was all an accident. 1432 01:16:48,801 --> 01:16:49,931 No, no, no. Allison! -I'm sorry. I'm sorry. 1433 01:16:49,966 --> 01:16:51,903 -No, no, no, Allison. Wait! Wait! 1434 01:16:52,336 --> 01:16:53,840 Allison! 1435 01:16:53,876 --> 01:16:55,371 -No! 1436 01:16:55,407 --> 01:16:57,304 [intense music] 1437 01:17:01,150 --> 01:17:02,980 [car tires screech] 1438 01:17:13,260 --> 01:17:15,058 [ominous tone] 1439 01:17:45,557 --> 01:17:46,685 [light switch clicks] 1440 01:17:46,888 --> 01:17:49,125 [suspenseful music] 1441 01:18:03,376 --> 01:18:05,680 [floor creaking] 1442 01:18:11,418 --> 01:18:14,084 [suspenseful music] 1443 01:18:53,227 --> 01:18:55,257 [footsteps] 1444 01:19:19,684 --> 01:19:22,053 [suspenseful music] 1445 01:20:21,216 --> 01:20:22,182 [screams] 1446 01:20:22,218 --> 01:20:23,345 [blood squelch] 1447 01:20:24,518 --> 01:20:25,681 -[muffled groaning] 1448 01:20:25,716 --> 01:20:27,448 Allison, it's me! 1449 01:20:28,289 --> 01:20:30,055 [groaning] 1450 01:20:31,324 --> 01:20:32,827 Allison! 1451 01:20:35,295 --> 01:20:36,296 -Dad? 1452 01:20:36,332 --> 01:20:38,426 -[muffled screaming] 1453 01:20:38,893 --> 01:20:39,859 [screaming] 1454 01:20:39,895 --> 01:20:41,231 [glass shatters] 1455 01:20:48,211 --> 01:20:51,109 [floor creaking] 1456 01:20:58,780 --> 01:21:01,449 -["Number One" by Robin Loxley] ♪ Play your silly games ♪ 1457 01:21:05,187 --> 01:21:09,061 ♪ On someone else's time ♪ 1458 01:21:11,193 --> 01:21:13,901 ♪ I don't need a friend ♪ 1459 01:21:17,233 --> 01:21:19,767 ♪ With such a vicious mind ♪ 1460 01:21:19,803 --> 01:21:21,172 -Take a second. 1461 01:21:22,036 --> 01:21:23,537 I know it's a lot. 1462 01:21:24,406 --> 01:21:26,706 -[handcuffs clank] -Yeah, I know. Sorry. 1463 01:21:27,075 --> 01:21:28,375 Those are the real deal. 1464 01:21:28,410 --> 01:21:32,150 Straight off of Commissioner Peterson. RIP. 1465 01:21:32,920 --> 01:21:34,482 Now you're really not going anywhere. 1466 01:21:35,688 --> 01:21:37,221 -♪ Face it ♪ 1467 01:21:38,592 --> 01:21:39,755 ♪ You're just ♪ 1468 01:21:39,791 --> 01:21:41,423 -I don't understand. 1469 01:21:42,363 --> 01:21:43,527 You two... 1470 01:21:43,563 --> 01:21:45,663 [music slowing] 1471 01:21:45,699 --> 01:21:47,098 How? -[car engine revs] 1472 01:21:47,134 --> 01:21:49,300 [Melissa] You looking for a show, asshole?! 1473 01:21:49,636 --> 01:21:50,831 Hey, I'm talking to you! 1474 01:21:50,867 --> 01:21:52,337 -Melissa, stop! 1475 01:21:53,140 --> 01:21:55,668 -It's probably just Tyler jerking off in the woods. 1476 01:21:56,476 --> 01:21:58,278 -[screaming] 1477 01:21:58,313 --> 01:21:59,507 No! Melissa! 1478 01:21:59,841 --> 01:22:01,113 Please! 1479 01:22:03,714 --> 01:22:05,249 [screaming] 1480 01:22:11,460 --> 01:22:12,954 [Melissa] No, no, no. 1481 01:22:12,989 --> 01:22:15,626 Please, please, no. No. 1482 01:22:15,662 --> 01:22:17,792 No, please. Please. 1483 01:22:17,828 --> 01:22:18,960 Stop. Let go. 1484 01:22:18,995 --> 01:22:21,235 Let go. Let go of me. 1485 01:22:21,270 --> 01:22:23,003 No, please! 1486 01:22:25,100 --> 01:22:26,534 -[Allison screaming] 1487 01:22:30,542 --> 01:22:32,474 Melissa! 1488 01:22:35,581 --> 01:22:37,116 [screaming] 1489 01:22:39,818 --> 01:22:41,648 [car engine whirrs] 1490 01:22:45,253 --> 01:22:47,390 -♪ For yourself ♪ 1491 01:22:48,530 --> 01:22:50,030 ♪ Face it ♪ 1492 01:22:51,393 --> 01:22:56,195 ♪ You're just looking out ♪ 1493 01:22:56,631 --> 01:22:58,465 -Why, because I couldn't say I love you back?! 1494 01:22:58,501 --> 01:23:02,938 -Jesus, Allison! It's not all about you, okay? 1495 01:23:03,574 --> 01:23:06,041 I mean, yeah, that might've tipped the scales a little bit, 1496 01:23:06,076 --> 01:23:07,780 but I killed my own father, 1497 01:23:07,815 --> 01:23:09,079 for Christ's sake! -You what!? 1498 01:23:09,114 --> 01:23:12,145 -It was always about the campaign. 1499 01:23:12,180 --> 01:23:15,286 How people saw him. Us. 1500 01:23:16,484 --> 01:23:20,027 I was just a prop. Then a burden. 1501 01:23:21,764 --> 01:23:24,163 This whole town's an echo chamber. 1502 01:23:24,864 --> 01:23:26,594 Till you're behind closed doors. 1503 01:23:27,998 --> 01:23:29,335 -What about your mom? 1504 01:23:29,371 --> 01:23:30,301 -Stepmom. 1505 01:23:32,569 --> 01:23:36,168 Probably wine-drunk and sobbing herself to sleep. 1506 01:23:36,203 --> 01:23:37,770 She's irrelevant. 1507 01:23:40,214 --> 01:23:43,611 I worked my mommy issues out on Blair Gladwell tonight. 1508 01:23:45,652 --> 01:23:47,120 -Jesus Christ... 1509 01:23:48,086 --> 01:23:50,255 -[Melissa scoffs] -And Adam? 1510 01:23:52,694 --> 01:23:54,391 -We looked out for each other. 1511 01:23:58,093 --> 01:24:00,331 [VO] I saw them. 1512 01:24:00,367 --> 01:24:02,432 I saw them in the alley-- [Adam] You saw them doing what? 1513 01:24:03,701 --> 01:24:05,566 What?! 1514 01:24:05,601 --> 01:24:07,039 You've already started talking, just keep-- 1515 01:24:07,074 --> 01:24:09,543 -I saw-- I saw them kissing in the alleyway. 1516 01:24:09,578 --> 01:24:10,773 -Rob? -[Melissa] Rob. 1517 01:24:10,809 --> 01:24:12,340 -Rob. Fucking... 1518 01:24:12,376 --> 01:24:14,810 awesome. -You're not going to text her. 1519 01:24:14,846 --> 01:24:15,945 -Why? Why not? 1520 01:24:15,980 --> 01:24:17,014 I have to talk to her. 1521 01:24:17,050 --> 01:24:18,115 -You're not going to talk to her. 1522 01:24:18,150 --> 01:24:21,253 -Why? -She doesn't deserve you, Adam. 1523 01:24:21,922 --> 01:24:25,356 Say it. She doesn't deserve you. 1524 01:24:28,894 --> 01:24:30,295 What do you want to do? 1525 01:24:33,262 --> 01:24:35,061 [Lilly screaming in pain] 1526 01:24:35,097 --> 01:24:36,370 [bone cracks] 1527 01:24:36,405 --> 01:24:37,262 -Help me... 1528 01:24:37,298 --> 01:24:39,066 [screaming in pain] 1529 01:24:39,101 --> 01:24:41,075 [blood splatters] 1530 01:24:48,177 --> 01:24:49,743 -♪ Face it ♪ 1531 01:24:51,246 --> 01:24:53,351 ♪ You're just ♪ 1532 01:24:54,282 --> 01:24:56,255 ♪ Looking out ♪ 1533 01:24:57,488 --> 01:24:58,718 ♪ For yourself ♪ -[dumpster lid clangs] 1534 01:24:58,754 --> 01:25:03,328 -But you two had to go and ruin that, didn't you? 1535 01:25:04,130 --> 01:25:06,232 All's well that ends well, though. 1536 01:25:06,267 --> 01:25:08,800 You and your accomplice here are about to be killed 1537 01:25:08,836 --> 01:25:10,136 in self-defense. -Melissa-- 1538 01:25:10,172 --> 01:25:14,335 -The obsessive busybody, with her dad of the year, 1539 01:25:14,371 --> 01:25:16,337 become disillusioned with society 1540 01:25:16,372 --> 01:25:18,673 and decide to make a statement. 1541 01:25:18,708 --> 01:25:23,148 Kidnap the misunderstood ex, lock her in a basement, 1542 01:25:23,183 --> 01:25:26,648 and frame her and her brother for murder. 1543 01:25:28,452 --> 01:25:30,020 It's actually pretty comfortable down there. 1544 01:25:30,055 --> 01:25:32,054 Thanks for the keys last summer. 1545 01:25:32,090 --> 01:25:34,321 [Allison] Melissa, please. 1546 01:25:34,356 --> 01:25:35,690 No one's ever gonna buy that. 1547 01:25:35,725 --> 01:25:37,797 -You really don't think people are going to believe 1548 01:25:37,832 --> 01:25:39,664 a girl locked in a basement!? 1549 01:25:39,799 --> 01:25:41,632 [phone vibrating] 1550 01:25:41,667 --> 01:25:42,631 [grunts] 1551 01:25:43,704 --> 01:25:45,469 [phone vibrating] 1552 01:25:48,840 --> 01:25:50,177 It's done. 1553 01:25:54,078 --> 01:25:56,777 I'll be here. Upstairs. 1554 01:25:58,917 --> 01:25:59,879 [phone thuds] 1555 01:26:02,856 --> 01:26:05,390 You can look. It's okay. 1556 01:26:06,591 --> 01:26:09,361 You may have noticed your little outfit change, too. 1557 01:26:10,860 --> 01:26:13,695 It's nice to see you without your clothes on one last time. 1558 01:26:16,204 --> 01:26:20,405 Don't worry. [scoffs] I didn't do anything. 1559 01:26:24,541 --> 01:26:28,710 We, um, we can if you want to, though... 1560 01:26:31,981 --> 01:26:33,080 What? 1561 01:26:33,116 --> 01:26:33,946 [Allison sighs] 1562 01:26:35,116 --> 01:26:36,322 -What? 1563 01:26:38,119 --> 01:26:39,424 Come on. 1564 01:26:42,598 --> 01:26:43,857 -I missed you. 1565 01:26:47,428 --> 01:26:49,467 I know it's too late, 1566 01:26:51,369 --> 01:26:52,772 but nothing made sense without you 1567 01:26:52,807 --> 01:26:54,439 and I guess I just... 1568 01:26:57,140 --> 01:26:58,740 -Yes, you do. 1569 01:27:01,313 --> 01:27:03,811 -You won't believe me if I say it now. 1570 01:27:05,685 --> 01:27:06,946 -Try me. 1571 01:27:08,186 --> 01:27:10,554 ["Farewell" by Modern Heaven] 1572 01:27:14,496 --> 01:27:16,296 [moans] 1573 01:27:21,603 --> 01:27:22,599 [chuckles] 1574 01:27:23,771 --> 01:27:25,639 [grunts in pain] 1575 01:27:25,674 --> 01:27:27,741 Come on, Allison! 1576 01:27:28,110 --> 01:27:29,903 I know you're a better kisser than that! 1577 01:27:34,880 --> 01:27:36,176 Holy shit. 1578 01:27:36,846 --> 01:27:39,484 Oh, this is gonna make it so much more believable. 1579 01:27:45,221 --> 01:27:46,691 Don't get excited. 1580 01:27:46,960 --> 01:27:48,723 [indistinct chatter] 1581 01:27:48,759 --> 01:27:51,763 -I know I left the particulars up to you, but... 1582 01:27:51,799 --> 01:27:53,300 -Mr. Jackson? 1583 01:27:58,300 --> 01:28:00,466 -Oh, Melissa. 1584 01:28:00,501 --> 01:28:02,969 What a mess you've made. 1585 01:28:08,913 --> 01:28:09,976 -No... 1586 01:28:15,121 --> 01:28:16,085 -Melissa, can I have a moment? 1587 01:28:16,121 --> 01:28:17,018 -We don't have time. 1588 01:28:17,053 --> 01:28:18,017 -Now. 1589 01:28:20,092 --> 01:28:22,054 -No... Mr. Jackson. 1590 01:28:24,929 --> 01:28:26,465 [sighs] 1591 01:28:28,099 --> 01:28:30,502 [screams] Please! 1592 01:28:33,703 --> 01:28:35,000 [Melissa] What's it matter? She's-- 1593 01:28:35,036 --> 01:28:36,473 [Mr. Jackson] This is totally irresponsible. 1594 01:28:36,509 --> 01:28:38,475 [Melissa] Save the lecture. Finish her. 1595 01:28:38,510 --> 01:28:40,608 [Mr. Jackson] This is not the plan. 1596 01:28:40,644 --> 01:28:42,313 [Melissa] I've got blood on my hands. 1597 01:28:42,349 --> 01:28:44,450 It's time yours get a little dirty. 1598 01:28:46,018 --> 01:28:48,419 -Allison. Allison. 1599 01:28:48,454 --> 01:28:50,349 -Don't move, please, okay? Just don't move. 1600 01:28:50,384 --> 01:28:52,284 -Baby. Okay. 1601 01:28:53,187 --> 01:28:54,623 [Mr. Jackson] This is totally outside the parameters 1602 01:28:54,659 --> 01:28:56,225 which I established. -[Melissa] I am tired of 1603 01:28:56,260 --> 01:28:57,992 taking orders from men. 1604 01:28:58,027 --> 01:29:02,699 All you do is watch and wait. Are we a team or not? 1605 01:29:15,280 --> 01:29:16,508 [Allison] Mr. Jackson, please. 1606 01:29:16,543 --> 01:29:17,813 [Melissa] Shut up. 1607 01:29:19,588 --> 01:29:20,651 Do it. 1608 01:29:24,924 --> 01:29:26,360 -You okay? 1609 01:29:28,461 --> 01:29:30,158 -You know, people keep asking me that. 1610 01:29:30,193 --> 01:29:31,994 -Who cares!? 1611 01:29:32,030 --> 01:29:33,065 Let's go! 1612 01:29:33,100 --> 01:29:35,433 No waiting. No monologuing. 1613 01:29:35,468 --> 01:29:38,097 End it, or you're going down with them. 1614 01:29:45,747 --> 01:29:46,741 -I'm sorry. 1615 01:29:46,776 --> 01:29:48,011 -[gavel knife clanks] -[Allison] Oh, God. 1616 01:29:48,047 --> 01:29:49,779 Please. Please. 1617 01:29:58,987 --> 01:30:00,988 -[Allison screams loudly] -[grunting in pain] 1618 01:30:02,424 --> 01:30:04,497 -Len, the bed! 1619 01:30:07,165 --> 01:30:08,127 Lift! [grunting] 1620 01:30:10,871 --> 01:30:12,736 Run! Run! 1621 01:30:14,305 --> 01:30:16,443 -I'm gonna kill you! 1622 01:30:17,278 --> 01:30:19,479 Don't run from me! No, you don't! 1623 01:30:20,310 --> 01:30:21,514 [blade thuds] 1624 01:30:22,476 --> 01:30:24,077 [grunting] 1625 01:30:27,350 --> 01:30:29,555 You fucking bitch! 1626 01:30:30,222 --> 01:30:33,086 [overlapping grunting] 1627 01:30:37,964 --> 01:30:39,466 [thudding] 1628 01:30:48,370 --> 01:30:50,675 -[panting] 1629 01:31:06,558 --> 01:31:08,456 -We can make it work! -[screams] 1630 01:31:08,491 --> 01:31:10,464 -[screams] -[thud] 1631 01:31:12,462 --> 01:31:13,561 [blood splattering] 1632 01:31:13,596 --> 01:31:15,997 -[choking, agonal breathing] 1633 01:31:38,222 --> 01:31:39,493 [body thuds] 1634 01:31:45,765 --> 01:31:47,628 [Mr. Jackson] [into phone] Yes. Yes, officer. 1635 01:31:47,663 --> 01:31:50,031 Yeah. They're still breathing. 1636 01:31:53,408 --> 01:31:55,873 Ah, yes, I'll-- I'll-- I'll-- I'll be here. 1637 01:31:55,908 --> 01:31:58,974 Thank you. Thank you, officer. As fast as you can, please. 1638 01:32:01,278 --> 01:32:02,441 -Don't move! 1639 01:32:02,477 --> 01:32:03,478 -[shushes] 1640 01:32:03,513 --> 01:32:04,480 -And don't hurt my dad! 1641 01:32:04,515 --> 01:32:06,312 -Please; just listen to me. 1642 01:32:06,347 --> 01:32:10,051 If I wanted to hurt your dad, I would have done it by now. 1643 01:32:12,093 --> 01:32:15,258 Just listen to me. Okay? 1644 01:32:16,027 --> 01:32:20,292 Now would-- would you like me to get you out of those cuffs? 1645 01:32:22,397 --> 01:32:23,636 Hm? 1646 01:32:26,170 --> 01:32:26,969 Hm? 1647 01:32:31,511 --> 01:32:35,047 Melissa always wanted it to be you. 1648 01:32:35,082 --> 01:32:37,116 I... I never did. 1649 01:32:37,151 --> 01:32:38,651 -She was gonna kill me. 1650 01:32:39,186 --> 01:32:41,050 -Well, you know her. 1651 01:32:41,386 --> 01:32:43,286 Big ideas, impulsive. 1652 01:32:43,322 --> 01:32:45,090 Always so impulsive. 1653 01:32:45,125 --> 01:32:47,594 [handcuffs unlock] 1654 01:32:48,529 --> 01:32:50,426 You can imagine I didn't have many options 1655 01:32:50,461 --> 01:32:53,094 for something like this. 1656 01:32:54,729 --> 01:32:56,262 -I don't understand. 1657 01:32:57,836 --> 01:33:00,766 -Oh, please, you don't need me to explain this. 1658 01:33:00,802 --> 01:33:03,577 You got an A on the paper. 1659 01:33:15,090 --> 01:33:16,582 -The line of succession. 1660 01:33:16,618 --> 01:33:19,021 -Mm. Definition? 1661 01:33:20,825 --> 01:33:22,857 -The individuals entitled to hold office 1662 01:33:22,892 --> 01:33:25,291 in the event of a premature vacancy. 1663 01:33:25,826 --> 01:33:28,062 -Textbook. [chuckles] 1664 01:33:28,098 --> 01:33:30,198 Three hundred years ago, our founders put in place 1665 01:33:30,233 --> 01:33:34,935 a system wherein, should the office of mayor become vacant... 1666 01:33:34,970 --> 01:33:36,607 -...the longest-standing council member 1667 01:33:36,642 --> 01:33:38,605 will take over the powers and duties. 1668 01:33:39,007 --> 01:33:40,905 -Mm-hm. -So you killed the candidates... 1669 01:33:40,941 --> 01:33:42,742 so you could be the mayor? 1670 01:33:42,777 --> 01:33:44,016 -I didn't kill anyone. 1671 01:33:44,052 --> 01:33:45,012 -You used them. 1672 01:33:45,047 --> 01:33:48,180 -Well, they had their own motivation. Hm? 1673 01:33:48,216 --> 01:33:51,955 I just... I just gave 'em a little guidance. 1674 01:33:56,560 --> 01:33:59,358 [door hinges squeaking] 1675 01:34:00,431 --> 01:34:02,900 [dramatic music] 1676 01:34:21,287 --> 01:34:24,185 [disturbing music] 1677 01:34:26,590 --> 01:34:28,695 [distant screaming] 1678 01:34:38,771 --> 01:34:40,371 [Oliver] [VO] We're doing the right thing, 1679 01:34:40,406 --> 01:34:42,137 aren't we, Mr. Jackson? 1680 01:34:43,173 --> 01:34:45,074 [Mr. Jackson] [VO] What do you think, Oliver? 1681 01:34:47,615 --> 01:34:48,814 [Oliver] [VO] You're doing it again. 1682 01:34:49,912 --> 01:34:51,477 [Mr. Jackson] [VO] What's that? 1683 01:34:51,513 --> 01:34:54,248 [Oliver] [VO] Asking questions instead of giving answers. 1684 01:34:55,015 --> 01:34:56,556 -Currents were crazy last night. 1685 01:34:56,591 --> 01:34:58,190 They're checking a little further downstate. 1686 01:34:58,225 --> 01:34:59,789 -A town festival? 1687 01:34:59,825 --> 01:35:01,855 With a masked killer running around it. 1688 01:35:01,890 --> 01:35:02,855 -We're doing the right thing. 1689 01:35:02,890 --> 01:35:05,393 [overlapping argument] 1690 01:35:05,429 --> 01:35:06,665 -[screams] 1691 01:35:06,701 --> 01:35:07,629 [Mr. Jackson] [VO] You should know by now 1692 01:35:07,664 --> 01:35:08,865 that popularity contests 1693 01:35:08,900 --> 01:35:11,034 are irrelevant to me. -[rapid stabbing] 1694 01:35:15,205 --> 01:35:17,869 -But it wasn't just the candidates. What about-- 1695 01:35:17,905 --> 01:35:19,879 -Political theater. 1696 01:35:19,915 --> 01:35:21,274 Hm? 1697 01:35:21,310 --> 01:35:23,547 Faulkner and Gladwell couldn't be the only ones. 1698 01:35:23,582 --> 01:35:25,010 It would have been too obvious. 1699 01:35:25,045 --> 01:35:27,152 -But they didn't do anything! 1700 01:35:27,187 --> 01:35:28,617 -Oh, please. 1701 01:35:28,652 --> 01:35:31,087 Britt? Tyler? [scoffs] 1702 01:35:35,526 --> 01:35:36,958 I know it's ugly. 1703 01:35:36,993 --> 01:35:39,062 I'm not going to pretend that it isn't. 1704 01:35:39,862 --> 01:35:42,264 Some people have things to lose. 1705 01:35:42,666 --> 01:35:45,002 I don't. Not anymore. 1706 01:35:46,806 --> 01:35:51,503 I'm old, I'm... ooh, I know how it goes. Hm? 1707 01:35:52,877 --> 01:35:56,810 Different faces, names on the lawn signs, 1708 01:35:57,379 --> 01:36:04,219 but it's always the same. Nobody cares. Not really. 1709 01:36:05,792 --> 01:36:09,125 They just want it to look like they do. 1710 01:36:11,157 --> 01:36:12,799 -And you're gonna change that? 1711 01:36:15,863 --> 01:36:18,068 -I'm going to try. 1712 01:36:18,868 --> 01:36:21,775 At least here in Fairwood. Hm? 1713 01:36:23,244 --> 01:36:24,839 [Thomas] Allison? 1714 01:36:24,874 --> 01:36:26,646 Allison! -I'll get him. 1715 01:36:26,681 --> 01:36:29,882 He's going to be fine. Let me check on him. 1716 01:36:30,318 --> 01:36:32,313 [distant siren blaring] 1717 01:36:35,852 --> 01:36:37,549 What are you going to tell them? 1718 01:36:38,360 --> 01:36:40,156 -What should I tell them? 1719 01:36:40,755 --> 01:36:42,422 -The truth. 1720 01:36:44,332 --> 01:36:45,865 Just not all of it. 1721 01:36:48,865 --> 01:36:50,804 I'm a concerned neighbor. 1722 01:37:05,013 --> 01:37:06,215 -Keep the press out of here. 1723 01:37:08,586 --> 01:37:09,850 [car door thuds] 1724 01:37:09,885 --> 01:37:11,684 [muted radio chatter] 1725 01:37:11,719 --> 01:37:12,551 Shit. 1726 01:37:15,990 --> 01:37:17,759 Should we go see inside? 1727 01:37:17,794 --> 01:37:20,530 -[indistinct chatter] 1728 01:37:20,699 --> 01:37:22,264 [Oliver] Move, move, move. 1729 01:37:33,110 --> 01:37:34,644 [Nancy] [reading] ...and to see him bow 1730 01:37:34,680 --> 01:37:36,679 and walk along beside her. 1731 01:37:36,715 --> 01:37:37,981 Some people without brains 1732 01:37:38,016 --> 01:37:40,746 do an awful lot of talking, don't you think? 1733 01:37:40,782 --> 01:37:42,586 [chuckles] 1734 01:37:42,621 --> 01:37:44,621 Oh, there's the mayor. 1735 01:37:45,090 --> 01:37:47,594 Can everyone say "Good morning, Mayor Jackson"? 1736 01:37:47,629 --> 01:37:49,492 [kids] Good morning, Mayor Jackson. 1737 01:37:49,528 --> 01:37:50,763 -Good morning. 1738 01:37:50,799 --> 01:37:53,759 Listen, you guys have a fantastic day. Okay? 1739 01:37:53,795 --> 01:37:55,229 [chuckles] 1740 01:37:55,264 --> 01:37:57,096 Really nice to see her come into her own. 1741 01:37:57,131 --> 01:37:58,336 -She's got big shoes to fill. 1742 01:37:58,372 --> 01:38:01,071 -Al. How are ya? 1743 01:38:01,106 --> 01:38:02,972 Board of Education is gonna be fine without me. 1744 01:38:03,007 --> 01:38:05,009 -Here. For you. Hot off the presses. 1745 01:38:05,045 --> 01:38:08,882 -You know, Oliver? I'm just going to wing it. Hm? 1746 01:38:09,480 --> 01:38:10,576 -Okay. 1747 01:38:11,814 --> 01:38:13,913 -Mr. Donahue. 1748 01:38:13,948 --> 01:38:14,981 -This feels weird. 1749 01:38:15,017 --> 01:38:17,350 -Ah? Well, you're a hero. 1750 01:38:17,385 --> 01:38:19,222 -How long do I have to keep this on for? 1751 01:38:20,393 --> 01:38:21,554 -[chuckles] 1752 01:38:24,828 --> 01:38:27,092 Good morning, Fairwood. 1753 01:38:27,127 --> 01:38:28,434 [people] Good morning. 1754 01:38:28,469 --> 01:38:29,833 -Good morning, everyone. 1755 01:38:29,869 --> 01:38:30,964 I can't tell you how grateful I am 1756 01:38:30,999 --> 01:38:32,970 to be here this morning. 1757 01:38:33,005 --> 01:38:34,870 I know it's unprecedented for a first year 1758 01:38:34,905 --> 01:38:36,809 to be elected SGA president 1759 01:38:36,844 --> 01:38:39,341 and I don't take that responsibility lightly. 1760 01:38:40,343 --> 01:38:42,875 As some of you probably know, one year ago... 1761 01:38:42,910 --> 01:38:44,013 -A year ago, 1762 01:38:44,048 --> 01:38:48,053 some unimaginable events befell our town. 1763 01:38:48,588 --> 01:38:51,416 We lost friends. Family. 1764 01:38:51,451 --> 01:38:54,988 And for a brief yet terrifying moment... 1765 01:38:55,024 --> 01:38:56,622 -I thought I lost myself. 1766 01:39:02,938 --> 01:39:04,833 I don't know if I'll ever get over what happened. 1767 01:39:04,868 --> 01:39:07,070 -The healing continues. 1768 01:39:07,105 --> 01:39:09,572 -But the community that we make together? 1769 01:39:09,608 --> 01:39:10,642 It's up to us. 1770 01:39:10,677 --> 01:39:11,972 -Now we can't change the past. 1771 01:39:12,008 --> 01:39:14,146 -I can't change the past. 1772 01:39:14,181 --> 01:39:18,312 Mine, yours, or anyone's. But as someone once told me... 1773 01:39:18,347 --> 01:39:22,283 -The next chapter is yet to be written. 1774 01:39:22,318 --> 01:39:24,754 -Our next chapter is yet to be written. 1775 01:39:24,790 --> 01:39:28,428 -Let's make it a good one. 1776 01:39:28,463 --> 01:39:31,558 [audience applauding] 1777 01:39:34,965 --> 01:39:36,733 -Let's make it a good one. 1778 01:39:36,768 --> 01:39:39,731 [audience applauding] 1779 01:39:42,136 --> 01:39:43,603 -[mouths] I love you. 1780 01:39:50,243 --> 01:39:53,547 [intense, ominous music] 1781 01:40:02,322 --> 01:40:05,262 ["What You Want" by Ghost] 1782 01:40:15,306 --> 01:40:18,306 ♪ She is a black cat In the snow ♪ 1783 01:40:18,341 --> 01:40:21,573 ♪ She is a white rose In summer ♪ 1784 01:40:21,608 --> 01:40:25,247 ♪ All that I ask I already know ♪ 1785 01:40:25,282 --> 01:40:28,116 ♪ That one is not Like the other ♪ 1786 01:40:28,152 --> 01:40:31,154 ♪ I let it get under my nails ♪ 1787 01:40:31,189 --> 01:40:34,456 ♪ I feel the sun Bleach my hair ♪ 1788 01:40:34,492 --> 01:40:38,356 ♪ Can't shake that There's no running from ♪ 1789 01:40:38,391 --> 01:40:40,427 ♪ What's already there ♪ 1790 01:40:40,462 --> 01:40:44,098 ♪ I go to ask her What it means ♪ 1791 01:40:44,133 --> 01:40:47,265 ♪ That I don't care ♪ 1792 01:40:47,301 --> 01:40:48,707 ♪ She says to me ♪ 1793 01:40:48,742 --> 01:40:50,670 ♪ With vacant stare ♪ 1794 01:40:52,174 --> 01:40:55,274 ♪ Do what you want ♪ 1795 01:40:55,309 --> 01:40:58,684 ♪ Take what you need ♪ 1796 01:40:58,719 --> 01:41:01,318 ♪ 'Til you get free ♪ 1797 01:41:05,022 --> 01:41:08,121 ♪ Don't settle down ♪ 1798 01:41:08,156 --> 01:41:11,158 ♪ For nobody ♪ 1799 01:41:11,193 --> 01:41:13,396 ♪ 'Til you get free ♪ 1800 01:41:16,202 --> 01:41:19,399 ♪ Cradle the sun In both my hands ♪ 1801 01:41:19,435 --> 01:41:22,436 ♪ Until it burns right through ♪ 1802 01:41:22,472 --> 01:41:25,877 ♪ I hold the moon Under my tongue ♪ 1803 01:41:25,913 --> 01:41:28,608 ♪ Like a pill that's blue ♪ 1804 01:41:28,643 --> 01:41:31,784 ♪ She likes to Follow me to sleep ♪ 1805 01:41:31,820 --> 01:41:34,779 ♪ Whispers into my dreams ♪ 1806 01:41:34,815 --> 01:41:38,416 ♪ I know that there's No running from ♪ 1807 01:41:38,451 --> 01:41:41,522 ♪ What has always been ♪ 1808 01:41:41,558 --> 01:41:44,389 ♪ It's all a waste of time She says ♪ 1809 01:41:44,424 --> 01:41:47,626 ♪ But I don't care ♪ 1810 01:41:47,662 --> 01:41:51,170 ♪ Say to myself When no one's there ♪ 1811 01:41:52,773 --> 01:41:55,906 ♪ Do what you want ♪ 1812 01:41:55,941 --> 01:41:58,942 ♪ Take what you need ♪ 1813 01:41:58,977 --> 01:42:02,115 ♪ 'Til you get free ♪ 1814 01:42:05,819 --> 01:42:08,720 ♪ Don't settle down ♪ 1815 01:42:08,755 --> 01:42:11,823 ♪ For nobody ♪ 1816 01:42:11,858 --> 01:42:14,886 ♪ 'Til you get free ♪ 1817 01:42:17,093 --> 01:42:19,296 ♪ Hold on to ♪ 1818 01:42:19,332 --> 01:42:23,535 ♪ Anything that makes you Feel like you ♪ 1819 01:42:23,571 --> 01:42:30,774 ♪ It's all God's dream anyway So might as well stay moving ♪ 1820 01:42:30,810 --> 01:42:32,242 ♪ Honestly ♪ 1821 01:42:32,278 --> 01:42:35,114 ♪ I don't know Why we don't just ♪ 1822 01:42:35,149 --> 01:42:42,485 ♪ Talk more about it Way more often ♪ 1823 01:42:44,154 --> 01:42:47,089 ♪ Do what you want ♪ 1824 01:42:47,124 --> 01:42:50,224 ♪ Take what you need ♪ 1825 01:42:50,259 --> 01:42:52,693 ♪ 'Til you get free ♪ 1826 01:42:56,870 --> 01:42:59,837 ♪ Don't settle down ♪ 1827 01:42:59,872 --> 01:43:02,940 ♪ For nobody ♪ 1828 01:43:02,975 --> 01:43:05,508 ♪ 'Til you get free ♪ 1829 01:43:15,988 --> 01:43:18,719 ♪ 'Til you get free ♪ 1830 01:43:28,594 --> 01:43:31,501 ♪ 'Til you get free ♪ 1831 01:43:41,442 --> 01:43:44,250 ♪ 'Til you get free ♪ 1832 01:43:49,751 --> 01:43:51,890 -["I'm on Your Side"] ♪ Breathe in ♪ 1833 01:43:51,925 --> 01:43:54,155 ♪ It's all alright ♪ 1834 01:43:54,190 --> 01:43:56,554 ♪ Believe it ♪ 1835 01:43:56,589 --> 01:43:59,232 ♪ I'm on your side ♪ 1836 01:44:08,601 --> 01:44:11,206 ♪ Don't you see it ♪ 1837 01:44:11,241 --> 01:44:13,746 ♪ Here in my eyes ♪ 1838 01:44:13,781 --> 01:44:16,013 ♪ Believe me ♪ 1839 01:44:16,048 --> 01:44:19,318 ♪ I'm on your side ♪ 1840 01:44:21,217 --> 01:44:23,817 ♪ On your side ♪ 1841 01:44:25,960 --> 01:44:28,454 ♪ [Yeah whether you're] ♪ 1842 01:44:28,489 --> 01:44:30,589 ♪ Living on the run ♪ 1843 01:44:30,625 --> 01:44:33,196 ♪ Or sitting safe at home ♪ 1844 01:44:33,231 --> 01:44:35,561 ♪ Crying out your lungs ♪ 1845 01:44:35,596 --> 01:44:37,666 ♪ Honey, don't you know ♪ 1846 01:44:42,304 --> 01:44:43,567 ♪ Say the word ♪ 1847 01:44:43,603 --> 01:44:44,636 ♪ I'll be there ♪ 1848 01:44:44,671 --> 01:44:47,175 ♪ There to make it right ♪ 1849 01:44:47,211 --> 01:44:48,209 ♪ Ain't a thing ♪ 1850 01:44:48,244 --> 01:44:49,411 ♪ In the world ♪ 1851 01:44:49,446 --> 01:44:51,916 ♪ That could keep me tied up ♪ 1852 01:44:51,951 --> 01:44:53,082 ♪ Say the word ♪ 1853 01:44:53,118 --> 01:44:54,250 ♪ I'll be there ♪ 1854 01:44:54,285 --> 01:44:57,218 ♪ There to make it right ♪ 1855 01:44:57,253 --> 01:44:59,584 ♪ Yeah baby I ♪ 1856 01:44:59,619 --> 01:45:01,855 ♪ I'm on your side ♪ 1857 01:45:04,525 --> 01:45:07,195 ♪ [I'm on your] ♪ 1858 01:45:07,230 --> 01:45:09,802 ♪ My arms are ♪ 1859 01:45:09,837 --> 01:45:11,837 ♪ Open wide ♪ 1860 01:45:11,872 --> 01:45:14,236 ♪ Believe it ♪ 1861 01:45:14,271 --> 01:45:16,003 ♪ I'm on your side ♪ 1862 01:45:16,038 --> 01:45:18,707 [♪] 1863 01:45:26,514 --> 01:45:28,547 ♪ When your heart ♪ 1864 01:45:28,582 --> 01:45:31,120 ♪ Can't see the light ♪ 1865 01:45:31,155 --> 01:45:33,486 ♪ Believe me ♪ 1866 01:45:33,521 --> 01:45:36,395 ♪ I'm on your side ♪ 1867 01:45:38,899 --> 01:45:41,565 ♪ On your side ♪ 1868 01:45:43,035 --> 01:45:44,265 ♪ Say the word ♪ 1869 01:45:44,301 --> 01:45:45,301 ♪ I'll be there ♪ 1870 01:45:45,336 --> 01:45:47,532 ♪ There to make it right ♪ 1871 01:45:47,568 --> 01:45:48,841 ♪ Ain't a thing ♪ 1872 01:45:48,876 --> 01:45:49,801 ♪ In the world ♪ 1873 01:45:49,836 --> 01:45:52,405 ♪ That could keep me tied up ♪ 1874 01:45:52,440 --> 01:45:53,505 ♪ Say the word ♪ 1875 01:45:53,541 --> 01:45:54,772 ♪ I'll be there ♪ 1876 01:45:54,807 --> 01:45:57,245 ♪ There to make it right ♪ 1877 01:45:57,280 --> 01:46:00,282 ♪ Yeah baby I ♪ 1878 01:46:00,317 --> 01:46:02,619 ♪ I'm on your side ♪ 1879 01:46:05,190 --> 01:46:06,953 ♪ [I'm on your] ♪ 1880 01:46:17,599 --> 01:46:19,537 ♪ There to make it right ♪ 1881 01:46:24,472 --> 01:46:26,104 ♪ Yeah baby I ♪ 1882 01:46:27,245 --> 01:46:30,108 ♪ I'm on your side ♪ 1883 01:46:31,711 --> 01:46:35,718 ♪ I'm on your side ♪ 1884 01:46:36,650 --> 01:46:40,393 ♪ I'm on your side ♪ 1885 01:46:41,457 --> 01:46:44,628 ♪ I'm on your side ♪ 1886 01:46:46,363 --> 01:46:48,995 ♪ I'm on your... ♪ 124085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.