All language subtitles for Fargo.1996.1080p.BluRay.x264.YIFY-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:14,609 --> 00:03:18,195 And keep your retirement 2 00:03:18,196 --> 00:03:23,196 And your so-called social security 3 00:03:25,203 --> 00:03:30,203 Big city, turn me loose and set me free... 4 00:03:43,930 --> 00:03:46,973 I'm Jerry Lundegaard. 5 00:03:46,974 --> 00:03:48,392 You're Jerry Lundegaard? 6 00:03:48,393 --> 00:03:49,643 Yeah. 7 00:03:49,644 --> 00:03:50,852 Shep Proudfoot said... 8 00:03:50,853 --> 00:03:54,147 Shep said you'd be here at 7:30. What gives, man? 9 00:03:54,148 --> 00:03:55,941 Shep said 8:30. 10 00:03:55,942 --> 00:03:57,192 We've been sitting here an hour. 11 00:03:57,193 --> 00:03:58,944 He's peed three times already. 12 00:03:58,945 --> 00:04:02,114 I'm sure sorry. Shep told me 8:30. 13 00:04:02,115 --> 00:04:04,533 It was a mix-up, I guess. 14 00:04:04,534 --> 00:04:05,617 You got the car? 15 00:04:05,618 --> 00:04:06,952 Yeah. You bet. 16 00:04:06,953 --> 00:04:09,621 It's out in the lot there, brand-new, burnt umber Sierra. 17 00:04:09,622 --> 00:04:12,958 Yeah, okay. Well, sit down, then. 18 00:04:12,959 --> 00:04:14,126 I'm Carl Showalter. 19 00:04:14,127 --> 00:04:16,420 This is my associate, Gaear Grimsrud. 20 00:04:16,421 --> 00:04:17,921 Yeah. How you doing? 21 00:04:17,922 --> 00:04:20,465 So, we all set on this thing, then? 22 00:04:20,466 --> 00:04:22,300 Sure, Jerry. We're all set. Why wouldn't we be? 23 00:04:22,301 --> 00:04:23,802 Yeah, no, I'm sure you are. 24 00:04:23,803 --> 00:04:25,220 Shep vouched for you and all. 25 00:04:25,221 --> 00:04:30,221 I got every confidence here in you fellas. 26 00:04:32,979 --> 00:04:35,105 I guess that's it, then. 27 00:04:35,106 --> 00:04:36,189 Here are the keys. 28 00:04:36,190 --> 00:04:37,607 No, that's not it, Jerry. 29 00:04:37,608 --> 00:04:38,734 Huh? 30 00:04:38,735 --> 00:04:41,153 The new vehicle plus $40,000. 31 00:04:41,154 --> 00:04:43,822 Yeah, but the deal was the car first, 32 00:04:43,823 --> 00:04:47,200 then the 40,000, like as if it was the ransom. 33 00:04:47,201 --> 00:04:48,368 I thought Shep told you. 34 00:04:48,369 --> 00:04:49,995 Shep didn't tell us much, Jerry. 35 00:04:49,996 --> 00:04:51,163 Well, okay... 36 00:04:51,164 --> 00:04:53,415 Except that you were gonna be here at 7:30. 37 00:04:53,416 --> 00:04:55,083 Yeah, well, that was a mix-up, then. 38 00:04:55,084 --> 00:04:56,668 Yeah, you already said that. 39 00:04:56,669 --> 00:05:00,338 Yeah, but it's not a whole pay-in-advance deal. 40 00:05:00,339 --> 00:05:04,551 See, I give you a brand-new vehicle in advance, and then... 41 00:05:04,552 --> 00:05:06,178 I'm not gonna debate you, Jerry. 42 00:05:06,179 --> 00:05:07,262 Okay. 43 00:05:07,263 --> 00:05:09,431 I'm not gonna sit here and debate. 44 00:05:09,432 --> 00:05:10,515 I will say this, though. 45 00:05:10,516 --> 00:05:13,310 What Shep told us didn't make a whole lot of sense. 46 00:05:13,311 --> 00:05:17,022 Oh, no. It's real sound. It's all worked out. 47 00:05:17,023 --> 00:05:19,065 You want your own wife kidnapped. 48 00:05:19,066 --> 00:05:21,985 Yeah. 49 00:05:21,986 --> 00:05:23,695 You... 50 00:05:23,696 --> 00:05:25,572 My point is, 51 00:05:25,573 --> 00:05:28,158 you pay the ransom, what, 80,000 bucks? 52 00:05:28,159 --> 00:05:32,078 I mean, you give us half the ransom, 40,000, you keep half. 53 00:05:32,079 --> 00:05:33,497 It's like robbing Peter to pay Paul. 54 00:05:33,498 --> 00:05:34,748 It doesn't make any sense. 55 00:05:34,749 --> 00:05:38,251 Okay, see, it's not me paying the ransom. 56 00:05:38,252 --> 00:05:41,046 The thing is, my wife, she's wealthy. 57 00:05:41,047 --> 00:05:42,839 Her dad, he's real well-off. 58 00:05:42,840 --> 00:05:44,257 Now, I'm in a bit of trouble. 59 00:05:44,258 --> 00:05:45,842 What kind of trouble you in, Jerry? 60 00:05:45,843 --> 00:05:49,679 Well, that's... I'm not gonna get into... 61 00:05:49,680 --> 00:05:51,181 See, I just need the money. 62 00:05:51,182 --> 00:05:53,391 Now, her dad, he's real well-off. 63 00:05:53,392 --> 00:05:55,185 So, why don't you just ask him for the money? 64 00:05:55,186 --> 00:05:56,645 Or your fucking wife, you know? 65 00:05:56,646 --> 00:05:58,104 Or your fucking wife, Jerry? 66 00:05:58,105 --> 00:06:00,106 Well... 67 00:06:00,107 --> 00:06:04,110 It's all part of this... 68 00:06:04,111 --> 00:06:05,904 They don't know I need it, see? 69 00:06:05,905 --> 00:06:09,241 Okay, so there's that. And even if they did, I wouldn't get it, 70 00:06:09,242 --> 00:06:10,826 so there's that on top, then. 71 00:06:10,827 --> 00:06:12,118 See, these are personal matters. 72 00:06:12,119 --> 00:06:13,245 Personal matters? 73 00:06:13,246 --> 00:06:16,414 Yeah, personal matters that needn't... 74 00:06:16,415 --> 00:06:18,250 Okay, Jerry. 75 00:06:18,251 --> 00:06:22,337 You're tasking us to perform this mission, but you won't... 76 00:06:22,338 --> 00:06:26,174 You won't... 77 00:06:26,175 --> 00:06:31,175 Fuck it. Let's take a look at that Cierra. 78 00:06:36,644 --> 00:06:38,395 Hon? 79 00:06:38,396 --> 00:06:41,022 Hi, hon! Welcome back! 80 00:06:41,023 --> 00:06:42,607 How was Fargo? 81 00:06:42,608 --> 00:06:44,526 Yeah, real good. 82 00:06:44,527 --> 00:06:46,278 Dad's here. 83 00:06:48,656 --> 00:06:51,783 Leads the Badgers in goal production with five this year. 84 00:06:51,784 --> 00:06:52,826 How you doing, Wade? 85 00:06:52,827 --> 00:06:54,035 Yeah, pretty good. 86 00:06:54,036 --> 00:06:55,120 What you watching there? 87 00:06:55,121 --> 00:06:56,246 Gophers. 88 00:06:56,247 --> 00:06:57,664 Who they playing? 89 00:06:57,665 --> 00:06:58,790 Ooh! 90 00:07:05,423 --> 00:07:07,132 Is he staying for supper, then? 91 00:07:07,133 --> 00:07:09,426 Yeah. I think so. 92 00:07:09,427 --> 00:07:10,635 - Dad? - What? 93 00:07:10,636 --> 00:07:12,012 Are you staying for supper? 94 00:07:12,013 --> 00:07:12,513 Yeah. 95 00:07:20,313 --> 00:07:21,980 May I be excused? 96 00:07:21,981 --> 00:07:23,064 You done there? 97 00:07:23,065 --> 00:07:24,566 Uh-huh. I'm going out. 98 00:07:24,567 --> 00:07:26,401 Where are you going? Just out. 99 00:07:26,402 --> 00:07:27,652 Just McDonald's. 100 00:07:27,653 --> 00:07:30,322 Back at 9:30. Okay. 101 00:07:30,323 --> 00:07:32,240 He just ate. He didn't finish. 102 00:07:32,241 --> 00:07:34,910 Going to McDonald's instead of finishing here. 103 00:07:34,911 --> 00:07:36,494 He sees his friends there. It's okay. 104 00:07:36,495 --> 00:07:38,246 It's okay, McDonald's? 105 00:07:38,247 --> 00:07:40,123 What do you think they do there? 106 00:07:40,124 --> 00:07:42,208 They don't drink milk shakes, I assure you. 107 00:07:42,209 --> 00:07:47,209 It's okay, Dad. 108 00:07:50,217 --> 00:07:53,219 Wade, have you had a chance to think about 109 00:07:53,220 --> 00:07:54,846 that deal I was talking about, 110 00:07:54,847 --> 00:07:56,598 those 40 acres there, in Wayzata? 111 00:07:56,599 --> 00:07:58,099 You told me about it. 112 00:07:58,100 --> 00:08:00,060 Yeah, you said you'd have to think about it. 113 00:08:00,061 --> 00:08:01,603 I understand. It's a lot of money. 114 00:08:01,604 --> 00:08:04,606 It's a heck of a lot. What did you say you were gonna put there? 115 00:08:04,607 --> 00:08:05,982 A lot. It's a... 116 00:08:05,983 --> 00:08:07,525 I know it's a lot. 117 00:08:07,526 --> 00:08:08,735 I mean a parking lot. 118 00:08:08,736 --> 00:08:12,489 Well, 750,000 is a lot. 119 00:08:12,490 --> 00:08:13,782 Yeah, well, it's a chunk, but... 120 00:08:13,783 --> 00:08:16,868 I had a couple lots, late 50s. Lost a lot of money. 121 00:08:16,869 --> 00:08:18,620 A lot of money. Yeah, but the difference... 122 00:08:18,621 --> 00:08:20,872 I thought you were gonna show it to Stan Grossman. 123 00:08:20,873 --> 00:08:23,208 He passes on this stuff before it gets kicked up to me. 124 00:08:23,209 --> 00:08:25,835 Well, Stan'll say, "No dice." That's why you pay him. 125 00:08:25,836 --> 00:08:28,546 I'm asking you here, Wade. 126 00:08:28,547 --> 00:08:32,467 This could work out real good for me and Jean and Scotty. 127 00:08:32,468 --> 00:08:37,468 Jean and Scotty never have to worry. 128 00:08:49,860 --> 00:08:53,071 Where is Pancakes House? 129 00:08:53,072 --> 00:08:54,155 What? 130 00:08:54,156 --> 00:08:57,701 We stop at Pancakes House. 131 00:08:57,702 --> 00:09:00,120 What are you, nuts? We had pancakes for breakfast. 132 00:09:00,121 --> 00:09:01,830 Gotta go to a place where I can get a shot 133 00:09:01,831 --> 00:09:03,456 and a beer and a steak, maybe. 134 00:09:03,457 --> 00:09:08,457 Not more fucking pancakes. Come on. 135 00:09:10,923 --> 00:09:14,384 Oh, come on, man. 136 00:09:14,385 --> 00:09:16,761 Okay. Here's an idea. 137 00:09:16,762 --> 00:09:18,096 We can stop outside of Brainerd. 138 00:09:18,097 --> 00:09:20,473 I know a place there where we can get laid. What do you think? 139 00:09:20,474 --> 00:09:22,475 I'm fucking hungry now, you know. 140 00:09:22,476 --> 00:09:26,271 Yeah, yeah, Jesus. I'm saying we can stop, get pancakes, 141 00:09:26,272 --> 00:09:31,272 and then we'll get laid, all right? 142 00:09:37,033 --> 00:09:41,619 Lou Diamond, line one. 143 00:09:41,620 --> 00:09:43,121 We sat right here in this room 144 00:09:43,122 --> 00:09:44,622 and went over this and over this. 145 00:09:44,623 --> 00:09:45,790 Yeah, but that TruCoat... 146 00:09:45,791 --> 00:09:48,793 I sat right here and said I didn't want any TruCoat. 147 00:09:48,794 --> 00:09:50,837 Yeah, but I'm saying that TruCoat. 148 00:09:50,838 --> 00:09:52,964 You don't get it, you get oxidation problems. 149 00:09:52,965 --> 00:09:54,549 It'll cost you a heck of a lot more than $500. 150 00:09:54,550 --> 00:09:55,717 You're sitting there. 151 00:09:55,718 --> 00:09:56,801 You're talking in circles. 152 00:09:56,802 --> 00:09:58,762 You're talking like we didn't go over this already. 153 00:09:58,763 --> 00:09:59,929 Yeah, but this TruCoat... 154 00:09:59,930 --> 00:10:02,140 We had a deal here for 19,500. 155 00:10:02,141 --> 00:10:03,933 You sat there and darned if you didn't tell me 156 00:10:03,934 --> 00:10:05,727 you'd get me this car, these options, 157 00:10:05,728 --> 00:10:07,687 without the sealant, for 19,500. 158 00:10:07,688 --> 00:10:09,272 All right, I'm not saying I didn't. 159 00:10:09,273 --> 00:10:10,899 You called me 20 minutes ago and said 160 00:10:10,900 --> 00:10:12,650 you had it ready to make delivery. 161 00:10:12,651 --> 00:10:14,402 You says, "Come on down and get it." 162 00:10:14,403 --> 00:10:18,615 And here you are, and you're wasting my time and my wife's time, 163 00:10:18,616 --> 00:10:22,243 and I'm paying 19,500 for this vehicle here. 164 00:10:22,244 --> 00:10:24,329 All right. 165 00:10:24,330 --> 00:10:29,330 I'll talk to my boss. 166 00:10:29,418 --> 00:10:31,795 See, they install that TruCoat at the factory. 167 00:10:31,796 --> 00:10:36,424 There's nothing we can do, but I'll talk to my boss. 168 00:10:36,425 --> 00:10:39,844 These guys here. These guys. 169 00:10:39,845 --> 00:10:43,515 It's always the same. It's always more. 170 00:10:46,811 --> 00:10:48,478 You going to the Gophers on Sunday? 171 00:10:48,479 --> 00:10:50,021 Oh, you betcha. 172 00:10:50,022 --> 00:10:53,441 You wouldn't have an extra ticket? 173 00:10:53,442 --> 00:10:56,778 You kidding? 174 00:10:56,779 --> 00:11:00,698 Well, 175 00:11:00,699 --> 00:11:02,450 he never done this before, 176 00:11:02,451 --> 00:11:05,286 but seeing as it's special circumstances and all, 177 00:11:05,287 --> 00:11:09,958 he says I can knock $100 off that TruCoat. 178 00:11:09,959 --> 00:11:12,085 100? 179 00:11:12,086 --> 00:11:14,420 You lied to me, Mr. Lundegaard. 180 00:11:14,421 --> 00:11:16,297 You're a bald-faced liar. 181 00:11:16,298 --> 00:11:18,007 Bucky, please. 182 00:11:18,008 --> 00:11:20,677 A fucking liar. 183 00:11:20,678 --> 00:11:23,096 Bucky, please. 184 00:11:23,097 --> 00:11:24,889 Where's my goddamn checkbook? 185 00:11:24,890 --> 00:11:27,725 Let's get this over with. 186 00:11:27,726 --> 00:11:32,726 Where is it? 187 00:12:04,138 --> 00:12:09,138 From Hollywood, The Tonight Show, starring... 188 00:12:10,311 --> 00:12:12,854 I am talking about your potential. 189 00:12:12,855 --> 00:12:14,439 Mmm-hmm. 190 00:12:14,440 --> 00:12:16,774 You're not a C student. 191 00:12:16,775 --> 00:12:18,276 Yeah. 192 00:12:18,277 --> 00:12:20,778 Yet you're getting C grades. 193 00:12:20,779 --> 00:12:23,823 It's that disparity there that concerns your dad and me. 194 00:12:23,824 --> 00:12:25,617 Uh-huh. 195 00:12:25,618 --> 00:12:27,327 You know what a disparity is? 196 00:12:27,328 --> 00:12:28,453 Yeah! 197 00:12:28,454 --> 00:12:30,663 Okay! Well, that's why we... 198 00:12:30,664 --> 00:12:33,082 We don't want you going out for hockey. 199 00:12:33,083 --> 00:12:34,459 Oh, man! 200 00:12:34,460 --> 00:12:36,502 Come on. What's the big deal? It's just an hour... 201 00:12:36,503 --> 00:12:38,338 Hold on. 202 00:12:38,339 --> 00:12:39,672 What's the big deal? 203 00:12:39,673 --> 00:12:40,840 Hello? 204 00:12:40,841 --> 00:12:42,759 Yeah, hiya, hon. Oh, hi, Dad. 205 00:12:42,760 --> 00:12:43,927 Is Jerry around? 206 00:12:43,928 --> 00:12:45,887 Yeah. Hon! Yeah, he's here. 207 00:12:45,888 --> 00:12:47,180 Yeah, I'll catch him for you. 208 00:12:47,181 --> 00:12:48,431 - Hon! - Yeah? 209 00:12:48,432 --> 00:12:50,099 It's Dad. Okay. 210 00:12:50,100 --> 00:12:52,143 Look, Dad, there's no fucking way... 211 00:12:52,144 --> 00:12:53,186 Scotty! 212 00:12:53,187 --> 00:12:55,647 Hey, let's watch that language there. 213 00:12:55,648 --> 00:12:56,856 How you doing there, Wade? 214 00:12:56,857 --> 00:12:58,066 What's going on there? 215 00:12:58,067 --> 00:13:00,485 Nothing, Wade. How you doing there? 216 00:13:00,486 --> 00:13:02,654 Stan Grossman looked at your proposal. 217 00:13:02,655 --> 00:13:03,988 He says it's pretty sweet. 218 00:13:03,989 --> 00:13:05,114 No kidding? 219 00:13:05,115 --> 00:13:06,824 Might be interested. 220 00:13:06,825 --> 00:13:10,828 No kidding? I'd need the cash pretty quick there, 221 00:13:10,829 --> 00:13:12,372 in order to close the deal. 222 00:13:12,373 --> 00:13:14,123 Come by at 2:30. We'll talk about it. 223 00:13:14,124 --> 00:13:17,252 If your numbers are right, Stan says it's pretty sweet. 224 00:13:17,253 --> 00:13:19,170 Stan, you know, Grossman. Yeah. 225 00:13:19,171 --> 00:13:20,255 2130. 226 00:13:20,256 --> 00:13:25,256 Yeah. Okay. 227 00:13:36,021 --> 00:13:38,106 Say, Shep, how you doing there? 228 00:13:38,107 --> 00:13:40,066 Say, you know those two fellas 229 00:13:40,067 --> 00:13:41,859 you put me in touch with up there in Fargo? 230 00:13:41,860 --> 00:13:43,569 I put you in touch with Grimsrud. 231 00:13:43,570 --> 00:13:45,363 Yeah, well, he had a buddy there. 232 00:13:45,364 --> 00:13:46,656 He... Then I don't vouch for him. 233 00:13:46,657 --> 00:13:47,824 Well, that's okay. 234 00:13:47,825 --> 00:13:50,076 I vouch for Grimsrud. Who's his buddy? 235 00:13:50,077 --> 00:13:51,744 Carl something. 236 00:13:51,745 --> 00:13:53,288 Never heard of him. Don't vouch for him. 237 00:13:53,289 --> 00:13:56,332 Well, that's okay. He's a buddy of the guy you vouched for, 238 00:13:56,333 --> 00:13:57,834 so I'm not worried. I just... 239 00:13:57,835 --> 00:14:00,336 I was wondering, see, I got to get in touch with him. 240 00:14:00,337 --> 00:14:04,340 See, this deal I needed him for, I may not need it anymore. 241 00:14:04,341 --> 00:14:06,384 Something's happening, see. Call him up. 242 00:14:06,385 --> 00:14:09,887 Yeah, well, see, I did that, and I haven't been able to get him, 243 00:14:09,888 --> 00:14:13,141 so I thought maybe you'd know an alternate number, or what have you. 244 00:14:13,142 --> 00:14:14,225 Nope. 245 00:14:14,226 --> 00:14:16,102 Okay. Well... 246 00:14:16,103 --> 00:14:21,103 Real good, then. 247 00:14:37,583 --> 00:14:42,170 Can you crack a fucking window open, man? 248 00:14:42,171 --> 00:14:46,257 You know, it's proven that secondhand smoke is... 249 00:14:46,258 --> 00:14:49,927 You know, a cancer agent. 250 00:14:49,928 --> 00:14:52,263 Hey, look at that. Twin Cities. 251 00:14:52,264 --> 00:14:53,931 That's the IDS Building, the big glass one. 252 00:14:53,932 --> 00:14:58,932 Tallest skyscraper in the Midwest after the Sears in Chicago, 253 00:14:59,063 --> 00:15:01,773 or John Hancock building, whatever. 254 00:15:01,774 --> 00:15:04,400 You ever been to Minneapolis? 255 00:15:04,401 --> 00:15:08,112 No. 256 00:15:08,113 --> 00:15:11,240 Would it kill you to say something? 257 00:15:11,241 --> 00:15:12,867 I did. 258 00:15:12,868 --> 00:15:17,372 "No." That's the first thing you've said in the last four hours. 259 00:15:17,373 --> 00:15:18,790 That's a... 260 00:15:18,791 --> 00:15:21,459 That's a fountain of conversation, man. 261 00:15:21,460 --> 00:15:23,211 That's a geyser. 262 00:15:23,212 --> 00:15:27,465 I mean, whoa, daddy. Stand back, man. 263 00:15:27,466 --> 00:15:29,008 Shit. 264 00:15:29,009 --> 00:15:30,843 I'm sitting here driving. 265 00:15:30,844 --> 00:15:32,303 I'm doing all the driving, man, 266 00:15:32,304 --> 00:15:34,138 whole fucking way from Brainerd, driving. 267 00:15:34,139 --> 00:15:37,100 Just trying to chat. 268 00:15:37,101 --> 00:15:39,602 You know, keep our spirits up, 269 00:15:39,603 --> 00:15:40,770 fight the boredom of the road, 270 00:15:40,771 --> 00:15:45,771 and you can't say one fucking thing just in the way of conversation? 271 00:15:46,318 --> 00:15:49,153 Oh, fuck it. I don't have to talk either, man. 272 00:15:49,154 --> 00:15:54,154 See how you like it. 273 00:15:54,785 --> 00:15:56,828 Just total fucking silence. 274 00:15:56,829 --> 00:15:59,288 Two could play at that game, smart guy. 275 00:15:59,289 --> 00:16:04,085 We'll just see how you like it. 276 00:16:04,086 --> 00:16:08,005 Total silence. 277 00:16:08,006 --> 00:16:11,342 Mr. Lundegaard, this is Reilly Diefenbach from GMAC. 278 00:16:11,343 --> 00:16:12,593 How are you this morning? 279 00:16:12,594 --> 00:16:13,970 Real good. How you doing? 280 00:16:13,971 --> 00:16:15,471 Pretty good, Mr. Lundegaard. 281 00:16:15,472 --> 00:16:17,557 You're damn hard to get on the phone. 282 00:16:17,558 --> 00:16:20,101 It's pretty darn busy here, but that's the way we like it. 283 00:16:20,102 --> 00:16:21,185 Well, that's for sure. 284 00:16:21,186 --> 00:16:23,187 Now, I just need on these last, 285 00:16:23,188 --> 00:16:25,356 these financing documents that you sent us, 286 00:16:25,357 --> 00:16:27,567 I can't read the serial numbers of the vehicles. 287 00:16:27,568 --> 00:16:28,985 Yeah, but I already got the... 288 00:16:28,986 --> 00:16:30,486 It's okay. The loans are in place. 289 00:16:30,487 --> 00:16:32,321 I already got the... What? The... 290 00:16:32,322 --> 00:16:33,656 Yeah, the 320,000. 291 00:16:33,657 --> 00:16:35,199 You got the money last month. 292 00:16:35,200 --> 00:16:36,659 Yeah, so we're all set, then. 293 00:16:36,660 --> 00:16:38,953 Yeah, but the vehicles that you're borrowing on, 294 00:16:38,954 --> 00:16:41,956 I just can't read the serial numbers on your application. 295 00:16:41,957 --> 00:16:43,207 Maybe if you could just read... 296 00:16:43,208 --> 00:16:44,333 Yeah, but the deal's already done. 297 00:16:44,334 --> 00:16:45,543 I already got the money. 298 00:16:45,544 --> 00:16:47,044 Yes, but if we have an audit here, 299 00:16:47,045 --> 00:16:48,546 I just have to know that these vehicles 300 00:16:48,547 --> 00:16:49,922 you're financing with this money, 301 00:16:49,923 --> 00:16:51,340 that they really exist. 302 00:16:51,341 --> 00:16:53,634 Yeah, well, they exist, all right. 303 00:16:53,635 --> 00:16:55,386 I'm sure they do, 304 00:16:55,387 --> 00:16:58,848 but I can't read the serial numbers here, so if you could read me... 305 00:16:58,849 --> 00:17:02,393 Yeah, but... See... 306 00:17:02,394 --> 00:17:03,728 I don't have them in front of me. 307 00:17:03,729 --> 00:17:05,313 Why don't I just fax you over a copy? 308 00:17:05,314 --> 00:17:06,981 No, well, no, fax is no good. 309 00:17:06,982 --> 00:17:09,066 That's what I have, and I can't read the darn thing. 310 00:17:09,067 --> 00:17:11,903 Yeah, okay. I'll have my girl send you a copy, then. 311 00:17:11,904 --> 00:17:15,281 Okay, because if I can't correlate this note with the specific vehicles, 312 00:17:15,282 --> 00:17:17,408 then I got to call back that money. 313 00:17:17,409 --> 00:17:18,910 Yeah, how much money was that? 314 00:17:18,911 --> 00:17:21,913 320,000. I got to correlate that money 315 00:17:21,914 --> 00:17:23,414 with the cars it's being lent on. 316 00:17:23,415 --> 00:17:25,625 Yeah. Okay, no problem. I'll just fax that right over. 317 00:17:25,626 --> 00:17:26,709 No, no, no. Fax... 318 00:17:26,710 --> 00:17:28,586 I mean, send it over. I'll shoot it right over to you, then. 319 00:17:28,587 --> 00:17:29,754 Okay, okay. Fine. 320 00:17:29,755 --> 00:17:34,755 Okay. Real good, then. 321 00:17:38,138 --> 00:17:40,097 We're back with Katie Carlson. Hi. 322 00:17:40,098 --> 00:17:41,224 Now, before we get going here, 323 00:17:41,225 --> 00:17:43,267 we just want to remind all of our viewers at home 324 00:17:43,268 --> 00:17:45,436 that this March, for the second year in a row, 325 00:17:45,437 --> 00:17:47,813 Katie and I, along with Twin City Travel, 326 00:17:47,814 --> 00:17:50,525 will be leading a two-week riverboat trip down the Nile. 327 00:17:50,526 --> 00:17:52,401 It's a terrific time. I know you've heard about it. 328 00:17:52,402 --> 00:17:56,113 We want all of you to come with, 329 00:17:56,114 --> 00:17:57,448 and that's the truth. 330 00:17:58,951 --> 00:18:01,118 Okay, now, for those of you that just joined us, 331 00:18:01,119 --> 00:18:02,662 Katie here, this morning, is going to show us 332 00:18:02,663 --> 00:18:05,873 how to make Holidazzle eggs ourselves, at home. 333 00:18:05,874 --> 00:18:07,792 Now, Katie, I gotta admit... What? 334 00:18:07,793 --> 00:18:10,336 I was a little bit surprised when I first picked this up. 335 00:18:10,337 --> 00:18:11,420 Right. 336 00:18:11,421 --> 00:18:12,505 This is an empty egg. 337 00:18:12,506 --> 00:18:13,798 That's right, Dale. 338 00:18:13,799 --> 00:18:14,882 Well, how do you get the egg... 339 00:18:14,883 --> 00:18:16,217 There was an egg in here, right? Yeah. 340 00:18:16,218 --> 00:18:19,136 Okay, well, I don't... How do you... I mean, you don't have 341 00:18:19,137 --> 00:18:22,139 an empty chicken somewhere that lays empty eggs? 342 00:18:22,140 --> 00:18:23,516 No, no. 343 00:18:23,517 --> 00:18:26,394 I guarantee, this was an honest-to-goodness... 344 00:18:41,159 --> 00:18:42,243 Unguent 345 00:18:42,244 --> 00:18:43,327 What? 346 00:18:43,328 --> 00:18:48,328 I need unguent. 347 00:18:51,461 --> 00:18:53,838 No. 348 00:19:00,762 --> 00:19:03,931 No... 349 00:19:25,037 --> 00:19:26,370 You want to do it? 350 00:19:26,371 --> 00:19:26,871 Push. 351 00:20:27,349 --> 00:20:29,684 How are you, Stan? How you doing, Wade? 352 00:20:29,685 --> 00:20:31,727 Good to see you again, Jerry. 353 00:20:31,728 --> 00:20:34,355 If these numbers are right, this looks pretty sweet. 354 00:20:34,356 --> 00:20:35,815 Those numbers are right, all right. 355 00:20:35,816 --> 00:20:36,941 Believe me. 356 00:20:36,942 --> 00:20:38,192 This is doable. 357 00:20:38,193 --> 00:20:39,485 Congratulations, Jer. 358 00:20:39,486 --> 00:20:41,445 Yeah, thanks, Stan. Well, it's a pretty... 359 00:20:41,446 --> 00:20:45,324 What kind of finder's fee were you looking for? 360 00:20:45,325 --> 00:20:46,867 Huh? 361 00:20:46,868 --> 00:20:49,286 The financials are pretty thorough, 362 00:20:49,287 --> 00:20:52,248 so the only thing we don't know is your fee. 363 00:20:52,249 --> 00:20:54,291 My fee? 364 00:20:54,292 --> 00:20:56,377 Wade, what the heck are you talking about? 365 00:20:56,378 --> 00:20:57,795 Stan and I are okay. 366 00:20:57,796 --> 00:20:59,755 Yeah. We're good to load in. 367 00:20:59,756 --> 00:21:01,257 Yeah. 368 00:21:01,258 --> 00:21:04,969 But we never talked about your fee for bringing it to us. 369 00:21:04,970 --> 00:21:07,388 No, but, Wade, see, I was bringing you this deal 370 00:21:07,389 --> 00:21:08,848 for you to loan me the money to put in. 371 00:21:08,849 --> 00:21:12,810 It's my deal here, see. 372 00:21:12,811 --> 00:21:15,146 Jerry, we thought you were bringing us an investment. 373 00:21:15,147 --> 00:21:16,689 Yeah. Right. 374 00:21:16,690 --> 00:21:18,983 You're saying... 375 00:21:18,984 --> 00:21:20,109 What are you saying? 376 00:21:20,110 --> 00:21:21,444 You're saying we put in all the money, 377 00:21:21,445 --> 00:21:22,945 and you collect when it pays off. 378 00:21:25,282 --> 00:21:27,491 No, no. See... But I'd... 379 00:21:27,492 --> 00:21:30,202 I'd pay you back the principal and interest. 380 00:21:30,203 --> 00:21:33,247 Heck, I'd go one over prime? 381 00:21:33,248 --> 00:21:34,498 We're not a bank, Jerry. 382 00:21:34,499 --> 00:21:36,625 If I wanted bank interest on 750,000, 383 00:21:36,626 --> 00:21:39,670 I'd go to Midwest Federal, talk to old Bill Diehl. 384 00:21:39,671 --> 00:21:41,130 He's at North Star. He's at... 385 00:21:41,131 --> 00:21:44,049 No, no. See, Lโ€œ 386 00:21:44,050 --> 00:21:47,636 I don't need a finder's fee. I need... 387 00:21:47,637 --> 00:21:49,680 Finder's fee is, what, 10%? 388 00:21:49,681 --> 00:21:51,182 Heck, that's not gonna do it for me. 389 00:21:51,183 --> 00:21:52,391 I need the principal. 390 00:21:52,392 --> 00:21:55,728 Well, Jerry, we're not gonna just give you $750,000. 391 00:21:55,729 --> 00:21:57,271 What the heck were you thinking? 392 00:21:57,272 --> 00:21:58,647 If I'm only getting bank interest, 393 00:21:58,648 --> 00:22:01,525 I want complete security. Heck, FDIC. 394 00:22:01,526 --> 00:22:03,027 I don't see nothing like that here. 395 00:22:03,028 --> 00:22:07,281 Yeah, but I... 396 00:22:07,282 --> 00:22:08,741 Okay. I... 397 00:22:08,742 --> 00:22:10,576 I guarantee you your money back. 398 00:22:10,577 --> 00:22:13,871 I'm not talking about your damn word, Jerry. 399 00:22:13,872 --> 00:22:15,206 Jeez! What the heck are you... 400 00:22:15,207 --> 00:22:17,458 We're not a bank, Jerry. 401 00:22:17,459 --> 00:22:20,044 Well, look. I don't want to out you out of the loop, 402 00:22:20,045 --> 00:22:22,630 but this here's a good deal. 403 00:22:22,631 --> 00:22:24,882 I assume, if you're not interested, 404 00:22:24,883 --> 00:22:29,883 you won't mind if we move on it independently. 405 00:23:29,281 --> 00:23:30,781 Damn it! 406 00:24:01,897 --> 00:24:05,649 Hon? 407 00:24:05,650 --> 00:24:10,650 I got the groceries! 408 00:24:44,022 --> 00:24:49,022 Yeah, Wade, hi. It's Jerry. I... 409 00:24:49,694 --> 00:24:53,530 Wade, it's Jerry. I don't know what to do. It's Jean. 410 00:24:53,531 --> 00:24:56,200 I don't know what to do. It's my wife. 411 00:24:56,201 --> 00:25:00,704 I don't know what to do. It's Jean. 412 00:25:00,705 --> 00:25:05,705 Yeah, Wade, I... It's Jerry. I... 413 00:25:06,044 --> 00:25:08,796 Wade, it's Jerry. I... We gotta talk. 414 00:25:08,797 --> 00:25:13,797 It's something... Jeez. It's terrible. 415 00:25:22,060 --> 00:25:27,060 Yeah, Wade Gustafson, please. 416 00:26:00,056 --> 00:26:02,224 Shut the fuck up, 417 00:26:02,225 --> 00:26:04,935 or I'll throw you back into the trunk, you know. 418 00:26:04,936 --> 00:26:09,936 Jesus, that's more than I've heard you say all week. 419 00:26:15,864 --> 00:26:16,364 Shit. 420 00:26:20,118 --> 00:26:25,118 Oh, the tags. 421 00:26:26,958 --> 00:26:29,460 All right, it's just the tags. 422 00:26:29,461 --> 00:26:33,672 I never put my tags on the car. 423 00:26:33,673 --> 00:26:38,673 All right, don't worry. I'll take care of this. 424 00:27:00,325 --> 00:27:02,076 All right, just keep it still back there, lady, 425 00:27:02,077 --> 00:27:07,077 or else we're gonna have to, you know, to shoot you. 426 00:27:13,505 --> 00:27:18,505 Hey, I'll take care of this. 427 00:27:39,155 --> 00:27:44,155 How can I help you, Officer? 428 00:27:51,042 --> 00:27:52,835 This is a new car, then, sir? 429 00:27:52,836 --> 00:27:56,964 It certainly is, Officer. Still got that smell. 430 00:27:56,965 --> 00:27:59,466 You're required to display temporary tags, 431 00:27:59,467 --> 00:28:02,177 either in the plate area or taped to the inside of the back window. 432 00:28:02,178 --> 00:28:03,303 Certainly. 433 00:28:03,304 --> 00:28:05,722 Can I see your license and registration, please? 434 00:28:05,723 --> 00:28:10,060 Certainly. 435 00:28:10,061 --> 00:28:13,438 Yeah, I was gonna tape up those... The tag. 436 00:28:13,439 --> 00:28:17,776 You know, to be in full compliance, but it must have... 437 00:28:17,777 --> 00:28:21,321 It must have slipped my mind. 438 00:28:21,322 --> 00:28:22,698 So maybe the best thing to do would be 439 00:28:22,699 --> 00:28:26,660 to take care of that right here in Brainerd. 440 00:28:26,661 --> 00:28:29,079 What's this, sir? 441 00:28:29,080 --> 00:28:32,332 My license and registration. 442 00:28:32,333 --> 00:28:36,545 Yeah, I want to be in compliance. 443 00:28:36,546 --> 00:28:39,339 I was just thinking we could take care of it right here, 444 00:28:39,340 --> 00:28:44,340 in Brainerd. 445 00:28:46,598 --> 00:28:49,892 Put that back in your pocket, please, 446 00:28:49,893 --> 00:28:54,893 and step out of the car, please, sir. 447 00:29:16,461 --> 00:29:21,461 Shut the fuck up. 448 00:29:35,647 --> 00:29:38,649 Whoa. 449 00:29:38,650 --> 00:29:42,694 Whoa, daddy. 450 00:29:42,695 --> 00:29:47,695 You'll take care of it. 451 00:29:48,910 --> 00:29:53,080 You are smooth, smooth, you know? 452 00:29:53,081 --> 00:29:56,750 On, daddy. 453 00:29:56,751 --> 00:29:59,670 Just clear him off the road. 454 00:29:59,671 --> 00:30:00,171 Yeah. 455 00:31:54,827 --> 00:31:55,327 No! 456 00:33:52,445 --> 00:33:53,057 Oh, jeez. 457 00:33:59,577 --> 00:34:01,203 Hi. It's Marge. 458 00:34:03,039 --> 00:34:05,582 Oh, my. Where? 459 00:34:05,583 --> 00:34:08,126 Yeah? 460 00:34:08,127 --> 00:34:11,713 Oh, jeez. 461 00:34:11,714 --> 00:34:13,965 Okay. There in a jiff. 462 00:34:13,966 --> 00:34:18,966 Real good, then. 463 00:34:24,185 --> 00:34:26,978 You can sleep. It's early yet. 464 00:34:26,979 --> 00:34:28,063 Got to go? 465 00:34:28,064 --> 00:34:30,106 Yeah. 466 00:34:30,107 --> 00:34:32,442 I'll fix you some eggs. 467 00:34:32,443 --> 00:34:34,736 It's okay, hon. I gotta run. 468 00:34:34,737 --> 00:34:39,115 You got to eat a breakfast, Marge. 469 00:34:39,116 --> 00:34:42,077 I'll fix you some eggs. 470 00:34:42,078 --> 00:34:44,329 Hon, you can sleep. 471 00:34:44,330 --> 00:34:47,582 You gotta eat a breakfast. 472 00:34:49,919 --> 00:34:52,963 I'll fix you some eggs. 473 00:34:52,964 --> 00:34:53,464 Norm. 474 00:35:01,013 --> 00:35:03,848 Thanks, hon. Time to shove off. 475 00:35:03,849 --> 00:35:05,058 Love you, Margie. 476 00:35:05,059 --> 00:35:10,059 Love you, hon. 477 00:35:39,510 --> 00:35:40,552 Hon? 478 00:35:40,553 --> 00:35:41,636 Yeah? 479 00:35:41,637 --> 00:35:46,637 Prowler needs a jump. 480 00:36:03,200 --> 00:36:05,702 Hiya, Lou. 481 00:36:05,703 --> 00:36:08,204 What you got there? 482 00:36:08,205 --> 00:36:11,291 Margie, thought you might need a little warm-up. 483 00:36:11,292 --> 00:36:13,084 Thanks a bunch. 484 00:36:13,085 --> 00:36:14,461 So what's the deal now? 485 00:36:14,462 --> 00:36:15,754 Gary says triple homicide? 486 00:36:15,755 --> 00:36:17,130 Yeah, looks pretty bad. 487 00:36:17,131 --> 00:36:19,174 Two of them are over here. 488 00:36:19,175 --> 00:36:20,800 Where is everybody? 489 00:36:20,801 --> 00:36:25,801 Well, it's cold, Margie. 490 00:36:25,848 --> 00:36:30,848 Watch your step, Margie. 491 00:36:37,693 --> 00:36:40,236 Jeez. Soโ€œ. 492 00:36:40,237 --> 00:36:42,030 Jeez! 493 00:36:42,031 --> 00:36:45,075 Here's the second one! 494 00:36:45,076 --> 00:36:49,120 It's in the head and the hand there. 495 00:36:49,121 --> 00:36:51,164 I guess that's a defensive wound. 496 00:36:51,165 --> 00:36:53,583 Oh, yeah? 497 00:36:53,584 --> 00:36:55,919 Where's the state trooper? 498 00:36:55,920 --> 00:36:59,881 Back there a good piece, in the ditch next to his prowler. 499 00:36:59,882 --> 00:37:01,925 Okay. 500 00:37:01,926 --> 00:37:04,636 So we got a trooper pulls someone over. 501 00:37:04,637 --> 00:37:06,179 We got a shooting. 502 00:37:06,180 --> 00:37:07,639 These folks drive by. 503 00:37:07,640 --> 00:37:10,350 There's a high-speed pursuit, ends here, 504 00:37:10,351 --> 00:37:12,644 and then this execution-type deal. 505 00:37:12,645 --> 00:37:15,230 Yeah. 506 00:37:15,231 --> 00:37:18,358 I'd be very surprised if our suspect was from Brainerd. 507 00:37:18,359 --> 00:37:21,111 Yeah. 508 00:37:21,112 --> 00:37:22,987 And I'll tell you what. 509 00:37:22,988 --> 00:37:27,988 From his footprint, he looks like a big fella. 510 00:37:29,453 --> 00:37:32,247 You see something down there, Chief? 511 00:37:32,248 --> 00:37:35,125 No. I just think I'm gonna barf. 512 00:37:35,126 --> 00:37:37,293 Jeez. 513 00:37:37,294 --> 00:37:38,878 You okay, Margie? 514 00:37:38,879 --> 00:37:42,966 Yeah. I'm fine. 515 00:37:42,967 --> 00:37:47,387 It's just morning sickness. 516 00:37:47,388 --> 00:37:49,139 Well, that passed. 517 00:37:49,140 --> 00:37:50,306 Yeah? 518 00:37:50,307 --> 00:37:52,600 Yeah. Now I'm hungry again. 519 00:37:52,601 --> 00:37:54,686 You have breakfast yet, Margie? 520 00:37:54,687 --> 00:37:56,521 Oh, yeah. 521 00:37:56,522 --> 00:37:57,814 Norm made some eggs. 522 00:37:57,815 --> 00:37:59,858 Yeah? 523 00:37:59,859 --> 00:38:02,235 Well... 524 00:38:02,236 --> 00:38:04,738 What now, do you think? 525 00:38:04,739 --> 00:38:09,701 Let's go take a look at that trooper. 526 00:38:09,702 --> 00:38:11,327 There's different footprints here, Lou. 527 00:38:11,328 --> 00:38:12,454 Yeah? 528 00:38:12,455 --> 00:38:15,165 Yeah. This guy's smaller than his buddy. 529 00:38:15,166 --> 00:38:17,208 Oh, yeah? 530 00:38:17,209 --> 00:38:19,002 For Pete's sake. 531 00:38:19,003 --> 00:38:20,837 How's it look, Marge? 532 00:38:20,838 --> 00:38:23,840 Well, he's got his gun on his hip there, 533 00:38:23,841 --> 00:38:26,676 and he looks like a nice enough guy. 534 00:38:26,677 --> 00:38:28,553 It's a real shame. 535 00:38:28,554 --> 00:38:29,054 Yeah. 536 00:38:32,641 --> 00:38:34,476 Didn't monkey with his car there, did you? 537 00:38:34,477 --> 00:38:35,643 No way. 538 00:38:35,644 --> 00:38:37,353 Well, somebody shut his lights. 539 00:38:37,354 --> 00:38:38,855 I guess the little guy sat in there 540 00:38:38,856 --> 00:38:40,273 waiting for his buddy to come back. 541 00:38:40,274 --> 00:38:41,941 Yeah, it would have been cold out here. 542 00:38:41,942 --> 00:38:44,944 Heck, yeah. You think is Dave open yet? 543 00:38:44,945 --> 00:38:46,946 Dave? 544 00:38:46,947 --> 00:38:48,698 You don't think he's mixed up in... 545 00:38:48,699 --> 00:38:53,699 Oh, no, no. I just want to get Norm some night crawlers. 546 00:38:54,705 --> 00:38:56,831 Did you look in his citation book? 547 00:38:56,832 --> 00:39:01,832 Yeah. Last vehicle he wrote in was a tan Cierra at 2:18 a.m. 548 00:39:02,129 --> 00:39:04,422 Under plate number he put "DLR." 549 00:39:04,423 --> 00:39:06,174 I figure they stopped him or shot him 550 00:39:06,175 --> 00:39:09,302 before he could finish filling out the tag number. 551 00:39:09,303 --> 00:39:12,889 So, I got the State looking for a Cierra with a tag starting "DLR." 552 00:39:12,890 --> 00:39:15,975 They don't got no match yet. 553 00:39:15,976 --> 00:39:18,102 I'm not sure that I agree with you 100% 554 00:39:18,103 --> 00:39:20,230 on your police work there, Lou. 555 00:39:20,231 --> 00:39:22,148 Yeah? Yeah. 556 00:39:22,149 --> 00:39:26,069 I think that vehicle there probably had dealer plates. 557 00:39:26,070 --> 00:39:29,572 "DLR." 558 00:39:29,573 --> 00:39:32,575 Oh. 559 00:39:32,576 --> 00:39:35,286 Jeez. 560 00:39:35,287 --> 00:39:36,788 Say, Lou, 561 00:39:36,789 --> 00:39:37,956 did you hear the one about the guy 562 00:39:37,957 --> 00:39:39,582 who couldn't afford personalized plates, 563 00:39:39,583 --> 00:39:44,003 so he went and changed his name to J3L-2404? 564 00:39:44,004 --> 00:39:49,004 Yeah. That's a good one. 565 00:39:53,264 --> 00:39:57,225 Look, all's I know is, you got a problem, you call a professional. 566 00:39:57,226 --> 00:39:59,102 No. They said no cops. 567 00:39:59,103 --> 00:40:00,937 They were darn clear on that, Wade. 568 00:40:00,938 --> 00:40:02,981 They said, "You call your cops, and we're gonna shoot..." 569 00:40:02,982 --> 00:40:04,482 Of course they're gonna say that. 570 00:40:04,483 --> 00:40:06,609 Where's my protection? They got Jean here. 571 00:40:06,610 --> 00:40:08,611 If I give these sons of bitches $1 million, 572 00:40:08,612 --> 00:40:10,488 where's my guarantee they're gonna let her go? 573 00:40:10,489 --> 00:40:11,573 Well, they... 574 00:40:11,574 --> 00:40:12,740 $1 million is a lot of damn money. 575 00:40:12,741 --> 00:40:14,534 Yeah, but... There they are. They got my daughter. 576 00:40:14,535 --> 00:40:16,119 Think this thing through here, Wade. 577 00:40:16,120 --> 00:40:19,122 You give them what they want, why won't they let her go? 578 00:40:19,123 --> 00:40:22,083 You got to listen to me on this one, Wade. 579 00:40:22,084 --> 00:40:23,960 Heck, you don't know. 580 00:40:23,961 --> 00:40:26,045 You're just whistling Dixie here. 581 00:40:26,046 --> 00:40:28,131 I'm saying the cops, they can advise us on this. 582 00:40:28,132 --> 00:40:29,465 I'm saying call a professional. 583 00:40:29,466 --> 00:40:32,468 No. No cops. 584 00:40:32,469 --> 00:40:35,013 That's final. This is my deal here, Wade. 585 00:40:35,014 --> 00:40:36,139 Yeah. 586 00:40:36,140 --> 00:40:38,182 Jean is my wife here. 587 00:40:38,183 --> 00:40:41,144 I gotta tell you, Wade, I'm leaning to Jerry's viewpoint here. 588 00:40:41,145 --> 00:40:42,228 Well... 589 00:40:42,229 --> 00:40:44,480 We got to protect Jean. Theseโ€œ. 590 00:40:44,481 --> 00:40:46,316 We're not holding any cards here, Wade. 591 00:40:46,317 --> 00:40:48,359 They got them all. So they call the shots. 592 00:40:48,360 --> 00:40:49,569 You're darn tooting. 593 00:40:49,570 --> 00:40:50,737 Oh, damn it. 594 00:40:50,738 --> 00:40:51,988 I'm telling you. 595 00:40:51,989 --> 00:40:55,158 Well, why don't we... 596 00:40:55,159 --> 00:40:58,119 Stan, I'm thinking we should offer them a half a million. 597 00:40:58,120 --> 00:40:59,621 Now, come on here! 598 00:40:59,622 --> 00:41:01,664 No way, Wade. No way. 599 00:41:01,665 --> 00:41:03,124 We're not horse-trading here, Wade. 600 00:41:03,125 --> 00:41:04,208 Yeah. 601 00:41:04,209 --> 00:41:06,002 We gotta just bite the bullet on this thing. 602 00:41:06,003 --> 00:41:09,005 Yeah. 603 00:41:09,006 --> 00:41:11,883 So, well, what's the next step here, Jerry? 604 00:41:11,884 --> 00:41:14,594 They're gonna call me up and give me instructions for a drop. 605 00:41:14,595 --> 00:41:16,262 I'm supposed to have the money ready tomorrow. 606 00:41:16,263 --> 00:41:20,183 Damn it! 607 00:41:20,184 --> 00:41:21,809 How was everything today? 608 00:41:21,810 --> 00:41:25,438 Yeah. Real good, now. 609 00:41:25,439 --> 00:41:27,482 How you doing? 610 00:41:27,483 --> 00:41:30,985 Okay. Now, we'll get the money together. 611 00:41:30,986 --> 00:41:33,154 Don't worry about it, Jerry. 612 00:41:33,155 --> 00:41:37,158 Now, do you want anyone at home with you till they call? 613 00:41:37,159 --> 00:41:38,701 No, I... They don't... 614 00:41:38,702 --> 00:41:40,578 They were just supposed to be dealing with me. 615 00:41:40,579 --> 00:41:41,871 They were real clear. Yeah. 616 00:41:41,872 --> 00:41:44,123 You know, they said no one listening in. 617 00:41:44,124 --> 00:41:45,375 They'll be watching. 618 00:41:45,376 --> 00:41:47,418 You know, maybe it's all bull, 619 00:41:47,419 --> 00:41:50,046 but like you said, Stan, they're calling the shots. 620 00:41:50,047 --> 00:41:51,714 Okay. 621 00:41:51,715 --> 00:41:56,177 Now, is Scotty gonna be all right? 622 00:41:56,178 --> 00:41:58,596 Yeah. Jeez. Scotty. 623 00:41:58,597 --> 00:42:00,515 Yeah. I'll go talk to him. 624 00:42:16,156 --> 00:42:18,700 How you doing there, Scotty? 625 00:42:18,701 --> 00:42:20,785 Dad... 626 00:42:20,786 --> 00:42:23,496 What are they doing? 627 00:42:23,497 --> 00:42:25,206 What do you think they're doing with Mom? 628 00:42:25,207 --> 00:42:27,000 It's okay, Scotty. 629 00:42:27,001 --> 00:42:28,751 They're not gonna wanna hurt her any. 630 00:42:28,752 --> 00:42:32,088 These men, they just want money. 631 00:42:32,089 --> 00:42:34,340 Yeah, well, what if something goes wrong, Dad? 632 00:42:34,341 --> 00:42:38,011 No, no. Nothing's going wrong here. 633 00:42:38,012 --> 00:42:43,012 Granddad and I, we're, we're making sure this gets handled right. 634 00:42:43,100 --> 00:42:45,393 I really think we should call the cops here. 635 00:42:45,394 --> 00:42:49,105 No. No. No one can know about this thing. 636 00:42:49,106 --> 00:42:51,107 We gotta play ball with these guys. 637 00:42:51,108 --> 00:42:53,276 You ask Stan Grossman, he'll tell you the same thing. 638 00:42:53,277 --> 00:42:54,360 Yeah. But, Dad... 639 00:42:54,361 --> 00:42:58,114 We're gonna get Mom back for you, but we gotta play ball. 640 00:42:58,115 --> 00:43:00,908 You know? 641 00:43:00,909 --> 00:43:05,909 That's the deal here. 642 00:43:06,915 --> 00:43:09,792 So if Lorraine calls, or Sylvia, 643 00:43:09,793 --> 00:43:14,793 you just say Mom's down in Florida, with Pearl and Marty. 644 00:43:17,342 --> 00:43:22,342 That's the best we can do here. 645 00:44:03,347 --> 00:44:05,765 No! 646 00:44:21,824 --> 00:44:22,324 No! 647 00:44:28,247 --> 00:44:28,791 Oh, God. 648 00:44:46,056 --> 00:44:47,223 Lunchtime. 649 00:44:47,224 --> 00:44:48,516 Thanks, Margaret. 650 00:44:48,517 --> 00:44:50,768 Hi. Hey. 651 00:44:50,769 --> 00:44:53,062 Willy. Carol. 652 00:44:53,063 --> 00:44:55,106 Janie, two more of those Skin So Soft, please. 653 00:44:55,107 --> 00:44:57,608 Sure thing. 654 00:44:57,609 --> 00:44:59,152 Hiya, hon. 655 00:44:59,153 --> 00:45:02,071 I brought you some lunch, Margie. 656 00:45:02,072 --> 00:45:03,281 What are those? Night crawlers? 657 00:45:03,282 --> 00:45:04,490 Yeah. 658 00:45:04,491 --> 00:45:05,825 Oh, thanks, hon. 659 00:45:05,826 --> 00:45:07,952 You bet. Thanks for lunch. 660 00:45:07,953 --> 00:45:10,204 Yeah. Looks pretty good. 661 00:45:10,205 --> 00:45:13,166 What do we got here, Arby's? 662 00:45:13,167 --> 00:45:14,750 How's the painting going? 663 00:45:14,751 --> 00:45:17,086 Pretty good. 664 00:45:17,087 --> 00:45:19,755 Found out the Hautmans are entering a painting this year. 665 00:45:19,756 --> 00:45:21,924 Hon, you're better than them. 666 00:45:21,925 --> 00:45:23,926 They're real good. 667 00:45:23,927 --> 00:45:27,972 They're good, Norm, but you're better than them. 668 00:45:27,973 --> 00:45:31,058 You think so? 669 00:45:31,059 --> 00:45:33,811 Hey, you got Arby's all over me. 670 00:45:35,731 --> 00:45:37,899 Hiya, Norm. How's the painting going? 671 00:45:37,900 --> 00:45:39,525 Not too bad. You know. 672 00:45:39,526 --> 00:45:40,902 How we doing on that vehicle? 673 00:45:40,903 --> 00:45:43,613 Well, no motels registered any tan Cierra last night, 674 00:45:43,614 --> 00:45:47,116 but the night before, two men checked into the Blue Ox, 675 00:45:47,117 --> 00:45:50,328 registering a Cierra and leaving the tag space blank. 676 00:45:50,329 --> 00:45:51,579 Jeez, that's a good lead. 677 00:45:51,580 --> 00:45:52,747 Yeah. 678 00:45:52,748 --> 00:45:55,291 Blue Ox, that's that truckers' joint out there on I-35? 679 00:45:55,292 --> 00:45:58,002 Yeah. Owner was on the desk then. 680 00:45:58,003 --> 00:46:00,004 Said these two had company. 681 00:46:00,005 --> 00:46:01,255 Oh, yeah? 682 00:46:01,256 --> 00:46:01,756 Yeah. 683 00:46:06,303 --> 00:46:08,638 Yeah, we both did. She went to college, too. 684 00:46:08,639 --> 00:46:10,640 I went to Normandale for about a year and a half. 685 00:46:10,641 --> 00:46:11,807 Yeah, that's where we met. 686 00:46:11,808 --> 00:46:12,975 But I dropped out, though. 687 00:46:12,976 --> 00:46:14,143 Yeah. She dropped. 688 00:46:14,144 --> 00:46:15,478 Yeah. 689 00:46:15,479 --> 00:46:17,021 So where you girls from? 690 00:46:17,022 --> 00:46:18,981 Chaska. Le Sueur. 691 00:46:18,982 --> 00:46:21,192 But I went to high school in White Bear Lake. 692 00:46:21,193 --> 00:46:23,277 Go Bears. 693 00:46:23,278 --> 00:46:27,240 Okay. I want you to tell me what these fellows looked like. 694 00:46:27,241 --> 00:46:29,200 Well, the little guy, he was kind of funny-looking. 695 00:46:29,201 --> 00:46:30,326 In what way? 696 00:46:30,327 --> 00:46:32,328 I don't know. Just funny-looking. 697 00:46:32,329 --> 00:46:34,747 Can you be any more specific? 698 00:46:34,748 --> 00:46:36,165 I couldn't really say. 699 00:46:36,166 --> 00:46:39,043 He wasn't circumcised. 700 00:46:39,044 --> 00:46:41,629 Was he funny-looking apart from that? 701 00:46:41,630 --> 00:46:44,006 Yeah. 702 00:46:44,007 --> 00:46:47,927 So, you were having sex with the little fella, then. 703 00:46:47,928 --> 00:46:49,178 Uh-huh. 704 00:46:49,179 --> 00:46:51,305 Is there anything else you can tell me about him? 705 00:46:51,306 --> 00:46:54,225 No. Like I say, he was funny-looking. 706 00:46:54,226 --> 00:46:56,352 More than most people, even. 707 00:46:56,353 --> 00:46:57,645 What about the other fella? 708 00:46:57,646 --> 00:46:58,854 He was a little older. 709 00:46:58,855 --> 00:47:00,690 You know, he looked like the Marlboro Man. 710 00:47:00,691 --> 00:47:02,441 Oh, yeah? Yeah. 711 00:47:02,442 --> 00:47:03,985 But maybe I'm saying that, you know, 712 00:47:03,986 --> 00:47:06,362 'cause he smoked a lot of Marlboros. 713 00:47:06,363 --> 00:47:08,281 You know, like a subconscious type of thing. 714 00:47:08,282 --> 00:47:09,532 Oh, yeah, that can happen. 715 00:47:09,533 --> 00:47:10,658 Yeah. 716 00:47:10,659 --> 00:47:12,743 Hey, they said they were going to the Twin Cities. 717 00:47:12,744 --> 00:47:14,328 Oh, yeah? Yeah! 718 00:47:14,329 --> 00:47:15,871 Yeah, is that useful to you? 719 00:47:15,872 --> 00:47:17,540 You betcha. Yeah. 720 00:47:17,541 --> 00:47:21,043 Yeah. Yeah. 721 00:47:21,044 --> 00:47:22,295 Come on! 722 00:47:23,380 --> 00:47:26,924 Goddamn it! 723 00:47:26,925 --> 00:47:30,511 Jesus Christ. 724 00:47:30,512 --> 00:47:33,556 Fucking shitbox. 725 00:47:33,557 --> 00:47:36,642 Been here for days. 726 00:47:36,643 --> 00:47:39,770 Damn it. Nothing to do. 727 00:47:39,771 --> 00:47:43,816 Fucking TV doesn't even... 728 00:47:43,817 --> 00:47:48,817 Damn it, come on! Plug me in, man. Give me a fucking signal. 729 00:47:49,364 --> 00:47:53,576 Goddamn it! 730 00:47:53,577 --> 00:47:56,078 Unbelievable! Come on! 731 00:47:56,079 --> 00:47:57,913 God... 732 00:47:57,914 --> 00:47:59,123 Fuck! 733 00:47:59,124 --> 00:48:04,003 Come on, plug me into the ozone, baby! Come on! 734 00:48:04,004 --> 00:48:07,089 Come on! 735 00:48:07,090 --> 00:48:09,925 Fuck! Fuck! 736 00:48:09,926 --> 00:48:14,926 Fuck! Fuck! 737 00:48:18,060 --> 00:48:22,772 The bark beetle carries the worm to its nest 738 00:48:22,773 --> 00:48:27,773 where it will feed its young for up to six months. 739 00:48:28,653 --> 00:48:31,989 In the spring, the larvae hatch, and the cycle begins again. 740 00:48:31,990 --> 00:48:34,575 Well... 741 00:48:34,576 --> 00:48:36,952 I'm turning in, Norm. 742 00:48:36,953 --> 00:48:41,165 Oh, yeah? 743 00:48:41,166 --> 00:48:46,166 Here it is, throwing off the larval envelope. 744 00:48:57,599 --> 00:48:58,724 Hello? 745 00:48:58,725 --> 00:49:00,976 Yeah. Is this Marge? 746 00:49:00,977 --> 00:49:02,144 Yeah. 747 00:49:02,145 --> 00:49:04,814 Margie Olmstead? 748 00:49:04,815 --> 00:49:07,066 Yeah. Who's this? 749 00:49:07,067 --> 00:49:09,360 This is Mike Yanagita! 750 00:49:09,361 --> 00:49:14,361 You know, Mike Yanagita. Remember me? 751 00:49:14,408 --> 00:49:15,991 Mike Yanagita? 752 00:49:15,992 --> 00:49:17,993 Yeah! 753 00:49:17,994 --> 00:49:20,788 Well, yeah! 754 00:49:20,789 --> 00:49:22,498 Course I remember you. 755 00:49:22,499 --> 00:49:25,000 How are you doing? What time is it? 756 00:49:25,001 --> 00:49:27,503 Oh, jeez. It's 10:45. 757 00:49:27,504 --> 00:49:29,004 I hope I didn't wake you. 758 00:49:29,005 --> 00:49:31,841 No. That's okay. 759 00:49:31,842 --> 00:49:34,009 Yeah, I'm down in the Twin Cities, 760 00:49:34,010 --> 00:49:36,971 and I was just watching on TV about these shootings up in Brainerd. 761 00:49:36,972 --> 00:49:38,514 And I saw you on the news there. 762 00:49:38,515 --> 00:49:39,682 Yeah. 763 00:49:39,683 --> 00:49:41,308 I thought, "Jeez, is that Margie Olmstead?" 764 00:49:41,309 --> 00:49:42,518 I can't believe it. 765 00:49:42,519 --> 00:49:45,563 Yeah, that's me. 766 00:49:45,564 --> 00:49:47,356 Well, how the heck are you? 767 00:49:47,357 --> 00:49:49,859 Okay. You know. 768 00:49:49,860 --> 00:49:50,943 Okay. 769 00:49:50,944 --> 00:49:53,028 Yeah? Yeah. 770 00:49:53,029 --> 00:49:54,572 How you doing? 771 00:49:54,573 --> 00:49:57,199 Pretty good. 772 00:49:57,200 --> 00:49:58,951 Well, heck. 773 00:49:58,952 --> 00:50:02,037 It's been such a long time, Mike. 774 00:50:02,038 --> 00:50:07,038 It's great to hear from you. 775 00:50:07,502 --> 00:50:09,462 Yeah, you got your... 776 00:50:09,463 --> 00:50:12,590 This is loaded here. This has your independent... 777 00:50:12,591 --> 00:50:16,051 Your front-wheel drive, rack-and-pinion steering, 778 00:50:16,052 --> 00:50:19,430 antilock brakes, alarm, radar, 779 00:50:19,431 --> 00:50:22,099 and I can give it to you with a heck of a sealant. 780 00:50:22,100 --> 00:50:24,477 This TruCoat stuff, it'll keep the salt off. 781 00:50:24,478 --> 00:50:26,395 Yeah, I don't need no sealant, though. 782 00:50:26,396 --> 00:50:28,314 Yeah. You don't need that. 783 00:50:28,315 --> 00:50:30,149 Now, were you thinking of financing here? 784 00:50:30,150 --> 00:50:32,860 You ought to be aware of this GMAC plan they have now. 785 00:50:32,861 --> 00:50:33,944 It's really super. 786 00:50:33,945 --> 00:50:35,237 Got a call for you, Jerry. 787 00:50:35,238 --> 00:50:39,867 Yeah, okay. 788 00:50:43,538 --> 00:50:44,747 Jerry Lundegaard. 789 00:50:44,748 --> 00:50:46,999 All right, Jerry, you got the phone to yourself? 790 00:50:47,000 --> 00:50:48,167 Well, yeah. 791 00:50:48,168 --> 00:50:49,251 You know who this is? 792 00:50:49,252 --> 00:50:51,337 Well, yeah, l got an idea. 793 00:50:51,338 --> 00:50:53,255 How's that Cierra working out for you? 794 00:50:53,256 --> 00:50:55,591 Circumstances have changed, Jerry. 795 00:50:55,592 --> 00:50:57,593 Well... 796 00:50:57,594 --> 00:50:58,719 What do you mean? 797 00:50:58,720 --> 00:51:02,515 Things have changed. Circumstances, Jerry, beyond the acts of God. 798 00:51:02,516 --> 00:51:03,641 Force majeure. 799 00:51:03,642 --> 00:51:04,975 What the... 800 00:51:04,976 --> 00:51:07,770 How's Jean? 801 00:51:07,771 --> 00:51:08,896 Who's Jean? 802 00:51:08,897 --> 00:51:10,940 My wife. What the... 803 00:51:10,941 --> 00:51:13,067 She's all right, but there's three people up in Brainerd 804 00:51:13,068 --> 00:51:14,360 who aren't so okay, I'll tell you that. 805 00:51:14,361 --> 00:51:15,611 What the heck are you talking about? 806 00:51:15,612 --> 00:51:17,279 Let's just finish this deal up here. 807 00:51:17,280 --> 00:51:20,241 Blood has been shed, Jerry. 808 00:51:20,242 --> 00:51:21,325 What the heck do you mean? 809 00:51:21,326 --> 00:51:23,285 Three people in Brainerd. 810 00:51:23,286 --> 00:51:24,453 Oh, jeez. 811 00:51:24,454 --> 00:51:26,580 That's right, and we need more money. 812 00:51:26,581 --> 00:51:27,873 What the heck are you talking about? 813 00:51:27,874 --> 00:51:29,875 What do you fellas got yourself mixed up in? 814 00:51:29,876 --> 00:51:30,960 We need more money... 815 00:51:30,961 --> 00:51:33,128 This was supposed to be a no-rough-stuff type deal. 816 00:51:33,129 --> 00:51:35,798 Don't ever interrupt me, Jerry! Just shut the fuck up! 817 00:51:35,799 --> 00:51:38,008 Well, I'm sorry, but I just, I... 818 00:51:38,009 --> 00:51:40,261 I'm not gonna debate you, Jerry. I'm not gonna debate! 819 00:51:40,262 --> 00:51:41,845 We now want the entire 80,000. 820 00:51:41,846 --> 00:51:43,806 Oh, for Christ's sake here. 821 00:51:43,807 --> 00:51:45,140 Blood has been shed. 822 00:51:45,141 --> 00:51:46,475 We've incurred risk, Jerry. 823 00:51:46,476 --> 00:51:47,685 I'm coming into town tomorrow. 824 00:51:47,686 --> 00:51:48,894 You have the money ready. 825 00:51:48,895 --> 00:51:51,355 Now, we had a deal here. A deal's a deal. 826 00:51:51,356 --> 00:51:52,481 Is it, Jerry? 827 00:51:52,482 --> 00:51:54,775 You ask those three poor souls up in Brainerd if a deal's a deal. 828 00:51:54,776 --> 00:51:55,985 Go ahead, ask them! 829 00:51:55,986 --> 00:51:57,111 The heck do you mean? 830 00:51:57,112 --> 00:52:01,699 "The heck do you mean?" I'll see you tomorrow. 831 00:52:03,785 --> 00:52:04,827 Yeah? 832 00:52:04,828 --> 00:52:05,995 Jerome Lundegaard? 833 00:52:05,996 --> 00:52:07,121 Yeah. 834 00:52:07,122 --> 00:52:08,831 This is Reilly Diefenbach at GMAC. 835 00:52:08,832 --> 00:52:11,667 Sir, I've not received those vehicle IDs you promised. 836 00:52:11,668 --> 00:52:13,460 Yeah. I... 837 00:52:13,461 --> 00:52:14,795 Those are in the mail. 838 00:52:14,796 --> 00:52:17,631 That very well may be. I must inform you, however, 839 00:52:17,632 --> 00:52:20,509 that absent the receipt of those numbers by tomorrow afternoon, 840 00:52:20,510 --> 00:52:23,095 I will have to refer this matter to our legal department. 841 00:52:23,096 --> 00:52:24,179 Yeah. 842 00:52:24,180 --> 00:52:26,015 My patience is at an end. Yeah. 843 00:52:26,016 --> 00:52:31,016 Good day, sir. Yeah. 844 00:53:26,409 --> 00:53:29,578 Hi, Norm. How you doing, Margie? 845 00:53:29,579 --> 00:53:31,038 How's the fricassee? 846 00:53:31,039 --> 00:53:32,581 Pretty darn good. You want some? 847 00:53:32,582 --> 00:53:33,916 Oh, no. I got... 848 00:53:33,917 --> 00:53:38,545 Hey, Norm, l thought you was going ice fishing up at Mille Lacs. 849 00:53:38,546 --> 00:53:40,714 Yeah. After lunch. 850 00:53:40,715 --> 00:53:42,091 What you got there? 851 00:53:42,092 --> 00:53:44,593 The numbers you asked for. 852 00:53:44,594 --> 00:53:47,388 Calls made from the lobby pay phone at the Blue Ox. 853 00:53:47,389 --> 00:53:49,515 Two to Minneapolis that night. 854 00:53:49,516 --> 00:53:50,933 First one's a trucking company 855 00:53:50,934 --> 00:53:52,893 and second one's a private residence, 856 00:53:52,894 --> 00:53:55,646 a Shep Proudfoot. 857 00:53:55,647 --> 00:53:56,980 A what? 858 00:53:56,981 --> 00:53:59,983 Shep Proudfoot. That's a name. 859 00:53:59,984 --> 00:54:02,319 Yeah. 860 00:54:02,320 --> 00:54:05,072 Okay. Yeah. 861 00:54:05,073 --> 00:54:06,990 Think I'll take a drive down there, then. 862 00:54:06,991 --> 00:54:11,704 Oh, yeah? Twin Cities. 863 00:54:11,705 --> 00:54:12,317 Oh, yeah? 864 00:54:27,137 --> 00:54:30,139 Damn it, I want to be a part of this thing. 865 00:54:30,140 --> 00:54:32,433 No. Wade, they were real clear. 866 00:54:32,434 --> 00:54:34,351 They said they'd call tomorrow with instructions, 867 00:54:34,352 --> 00:54:36,311 and it's gotta be delivered by me alone. 868 00:54:36,312 --> 00:54:39,106 It's my money, I'll deliver it. 869 00:54:39,107 --> 00:54:40,482 What do they care? 870 00:54:40,483 --> 00:54:41,817 Wade's got a point, there. 871 00:54:41,818 --> 00:54:43,402 I'll handle the call if you want, Jerry. 872 00:54:43,403 --> 00:54:44,737 No, no. See, they... 873 00:54:44,738 --> 00:54:47,072 No. See, they only deal with me. 874 00:54:47,073 --> 00:54:50,909 You feel this nervousness on the phone there. 875 00:54:50,910 --> 00:54:53,662 They're very... These guys are dangerous. 876 00:54:53,663 --> 00:54:56,290 All the more reason. I don't want you... 877 00:54:56,291 --> 00:54:59,209 With all due respect, Jerry, I don't want you mucking this up. 878 00:54:59,210 --> 00:55:00,335 What the heck do you mean? 879 00:55:00,336 --> 00:55:01,962 They want my money, they can deal with me. 880 00:55:01,963 --> 00:55:03,505 Otherwise, I'm going to a professional. 881 00:55:03,506 --> 00:55:05,257 No, seeโ€œ. There's $1 million here. 882 00:55:05,258 --> 00:55:06,383 No. See... 883 00:55:06,384 --> 00:55:09,303 Look, Jerry, you're not selling me a damn car! 884 00:55:09,304 --> 00:55:13,348 It's my show here. That's that! 885 00:55:13,349 --> 00:55:18,349 It's the way we'd prefer to handle it, Jerry. 886 00:55:22,358 --> 00:55:24,485 Hi. How you doing? 887 00:55:24,486 --> 00:55:26,236 Real good. How are you doing today, ma'am? 888 00:55:26,237 --> 00:55:28,614 I'm doing really super there. Thanks. 889 00:55:28,615 --> 00:55:32,618 I'm Mrs. Gunderson. I have a reservation. 890 00:55:32,619 --> 00:55:35,579 Yep. You sure do, Mrs. Gunderson. 891 00:55:35,580 --> 00:55:40,083 Is there a phone down here, you think? 892 00:55:40,084 --> 00:55:41,877 Detective Sibert? 893 00:55:41,878 --> 00:55:46,173 Yeah, this is Marge Gunderson from up Brainerd. We spoke. 894 00:55:46,174 --> 00:55:48,759 Yeah. Well, actually, I'm in town here. 895 00:55:48,760 --> 00:55:50,844 I had to do a few things in the Twin Cities, 896 00:55:50,845 --> 00:55:52,513 so I thought I'd check in with you 897 00:55:52,514 --> 00:55:56,725 about that USFI search on Shep Proudfoot. 898 00:55:56,726 --> 00:55:58,894 Oh, yeah? 899 00:55:58,895 --> 00:56:02,189 Well, maybe I'll go visit with him if I have.... 900 00:56:02,190 --> 00:56:05,067 No. I can find that. 901 00:56:05,068 --> 00:56:06,318 Yeah. Well, thanks a bunch. 902 00:56:06,319 --> 00:56:09,196 Say, say, would you happen to know 903 00:56:09,197 --> 00:56:12,908 a good place for lunch in the downtown area? 904 00:56:12,909 --> 00:56:15,410 The Radisson. 905 00:56:15,411 --> 00:56:20,411 Oh, yeah? Is it reasonable? 906 00:57:34,616 --> 00:57:36,783 Hi. How you doing? 907 00:57:36,784 --> 00:57:39,661 Yeah. I decided not to park here. 908 00:57:39,662 --> 00:57:41,997 Well, what do you mean? You decided not to park here? 909 00:57:41,998 --> 00:57:44,917 Yeah, I just came in and I decided not to park here, so... 910 00:57:44,918 --> 00:57:47,669 But... Well, I'm sorry, sir... 911 00:57:47,670 --> 00:57:50,839 Yeah, I decided not to... I... 912 00:57:50,840 --> 00:57:52,132 You know, I'm not... 913 00:57:52,133 --> 00:57:54,509 I decided not to take the trip, as it turns out, so... 914 00:57:54,510 --> 00:57:59,510 Well, I'm sorry, sir, we still got to charge you the $4. 915 00:57:59,557 --> 00:58:01,016 I just pulled in here. 916 00:58:01,017 --> 00:58:02,392 I just fucking pulled in here. 917 00:58:02,393 --> 00:58:03,560 Well, but... 918 00:58:03,561 --> 00:58:06,146 See, there's a minimum charge of $4. 919 00:58:06,147 --> 00:58:09,191 Long-term parking charges by the day. 920 00:58:13,655 --> 00:58:16,865 I guess you think you're, you know, like an authority figure. 921 00:58:16,866 --> 00:58:19,242 That stupid fucking uniform, huh, buddy? 922 00:58:19,243 --> 00:58:20,786 King clip-on tie there. 923 00:58:20,787 --> 00:58:22,829 Big fucking man, huh? 924 00:58:22,830 --> 00:58:25,165 You know, these are the limits of your life, man. 925 00:58:25,166 --> 00:58:26,625 Ruler of your little fucking gate here. 926 00:58:26,626 --> 00:58:31,626 Here. There's your $4, you pathetic piece of shit. 927 00:58:31,839 --> 00:58:33,548 Where's Shep? 928 00:58:33,549 --> 00:58:35,342 Talking to a cop. 929 00:58:35,343 --> 00:58:36,843 Cop? 930 00:58:36,844 --> 00:58:41,223 Said she was a cop. 931 00:58:41,224 --> 00:58:44,142 So do you remember getting a call Wednesday night? 932 00:58:44,143 --> 00:58:45,894 Nope. 933 00:58:45,895 --> 00:58:49,231 You do reside there at 1425 Freemont Terrace? 934 00:58:49,232 --> 00:58:50,315 Yep. 935 00:58:50,316 --> 00:58:52,401 Anyone else residing there? 936 00:58:52,402 --> 00:58:53,568 No. 937 00:58:53,569 --> 00:58:57,614 Well, Mr. Proudfoot, this call came in past 3:00 in the morning. 938 00:58:57,615 --> 00:59:02,244 It's just hard for me to believe you don't remember anyone calling. 939 00:59:02,245 --> 00:59:04,621 Now, I know you've had some problems. 940 00:59:04,622 --> 00:59:06,581 Struggling with the narcotics, 941 00:59:06,582 --> 00:59:10,210 some other entanglements, currently on parole. 942 00:59:10,211 --> 00:59:11,253 So? 943 00:59:11,254 --> 00:59:12,754 Well, associating with criminals, 944 00:59:12,755 --> 00:59:14,089 if you're the one they talked to, 945 00:59:14,090 --> 00:59:17,342 that right there would be a violation of your parole. 946 00:59:17,343 --> 00:59:20,262 Would end you up back in Stillwater. 947 00:59:20,263 --> 00:59:22,305 Now, I saw some rough stuff on your priors, 948 00:59:22,306 --> 00:59:24,016 but nothing in the nature of a homicide. 949 00:59:24,017 --> 00:59:29,017 I know you don't want to be an accessory to something like that. 950 00:59:29,939 --> 00:59:31,189 So, you think you might remember 951 00:59:31,190 --> 00:59:36,190 who those folks were who called you? 952 00:59:42,577 --> 00:59:43,910 Mr. Lundegaard? 953 00:59:43,911 --> 00:59:45,162 Yeah. 954 00:59:45,163 --> 00:59:47,122 Could I take just a minute of your time here? 955 00:59:47,123 --> 00:59:49,541 What is it all about? 956 00:59:49,542 --> 00:59:50,792 Do you mind if I sit down? 957 00:59:50,793 --> 00:59:53,003 Carrying quite a load here. 958 00:59:53,004 --> 00:59:54,963 You're the owner here, Mr. Lundegaard? 959 00:59:54,964 --> 00:59:57,424 No. I... Executive Sales Manager. 960 00:59:57,425 --> 00:59:59,301 Well, you can help me. My name's Marge Gunderson. 961 00:59:59,302 --> 01:00:01,553 My father-in-law, he's the owner. 962 01:00:01,554 --> 01:00:02,804 Uh-huh. 963 01:00:02,805 --> 01:00:04,848 Well, I'm a police officer from up Brainerd, 964 01:00:04,849 --> 01:00:06,683 investigating some malfeasance. 965 01:00:06,684 --> 01:00:09,269 And I was just wondering if you'd had any new vehicles 966 01:00:09,270 --> 01:00:13,565 stolen off the lot in the past couple of weeks. 967 01:00:13,566 --> 01:00:18,566 Specifically a tan Cutlass Cierra. 968 01:00:20,490 --> 01:00:24,618 Mr. Lundegaard. 969 01:00:24,619 --> 01:00:26,661 Brainerd. 970 01:00:26,662 --> 01:00:28,038 Yeah, yeah. 971 01:00:28,039 --> 01:00:30,665 Home of Paul Bunyan, Babe, the Blue Ox. 972 01:00:30,666 --> 01:00:35,666 Babe, the Blue Ox. 973 01:00:36,380 --> 01:00:41,380 Yeah, you know, we got that big statue up there. 974 01:00:42,011 --> 01:00:45,722 So, you haven't had any vehicles go missing, then? 975 01:00:45,723 --> 01:00:48,183 Nope. No, ma'am. 976 01:00:48,184 --> 01:00:49,518 Okey-dokey. Thanks a bunch. 977 01:00:49,519 --> 01:00:54,519 I'll let you get back to your paperwork, then. 978 01:01:06,702 --> 01:01:08,370 Service. Yeah, get me Shep. 979 01:01:08,371 --> 01:01:09,704 He's not here right now. 980 01:01:09,705 --> 01:01:10,831 What the heck do you mean? 981 01:01:10,832 --> 01:01:12,415 He stepped out. 982 01:01:12,416 --> 01:01:14,000 Where'd he go? It's only... I'll get you Artie. 983 01:01:14,001 --> 01:01:18,046 No. I don't need a mechanic. I need a... 984 01:01:19,715 --> 01:01:23,718 Jeez. I gotta talk to a friend of his, 985 01:01:23,719 --> 01:01:25,887 so... 986 01:01:25,888 --> 01:01:29,307 Have him... 987 01:01:29,308 --> 01:01:30,433 What? 988 01:01:30,434 --> 01:01:33,603 Oh, jeez. 989 01:01:52,331 --> 01:01:54,291 Mike? 990 01:01:54,292 --> 01:01:57,377 Marge? 991 01:01:57,378 --> 01:02:00,172 Jeez! Oh, you look great! 992 01:02:00,173 --> 01:02:02,507 Yeah. So do you. Easy there. Easy... 993 01:02:02,508 --> 01:02:05,927 Easy there. Easy there. You do, too. 994 01:02:05,928 --> 01:02:07,596 I'm expecting now. 995 01:02:07,597 --> 01:02:09,931 I see that. That's great. 996 01:02:09,932 --> 01:02:11,391 What can I get you? 997 01:02:11,392 --> 01:02:13,310 Just a Diet Coke, please. 998 01:02:13,311 --> 01:02:15,645 Great. 999 01:02:15,646 --> 01:02:17,063 This is a nice place. 1000 01:02:17,064 --> 01:02:20,692 Yeah. You know, it's the Radisson, so it's pretty good. 1001 01:02:20,693 --> 01:02:21,193 Yeah. 1002 01:02:26,157 --> 01:02:27,991 So... 1003 01:02:27,992 --> 01:02:29,492 You're living in Edina, then? 1004 01:02:29,493 --> 01:02:31,703 Yeah, yeah, yeah. A couple of years now. 1005 01:02:31,704 --> 01:02:33,496 It's actually Eden Prairie. 1006 01:02:33,497 --> 01:02:35,457 That school district. 1007 01:02:35,458 --> 01:02:38,543 So, Chief Gunderson, then! 1008 01:02:38,544 --> 01:02:41,213 So, you went and married Norm son-of-a-Gunderson. 1009 01:02:41,214 --> 01:02:42,964 Oh, yeah. Long time ago. 1010 01:02:42,965 --> 01:02:44,925 Great, great. 1011 01:02:44,926 --> 01:02:47,886 So, what brings you down? 1012 01:02:47,887 --> 01:02:49,638 Are you down here on that homicide, 1013 01:02:49,639 --> 01:02:51,973 if you're allowed, you know, to discuss that? 1014 01:02:51,974 --> 01:02:53,350 Oh, yeah, yeah. 1015 01:02:53,351 --> 01:02:57,062 But there's not a heck of a lot to discuss. 1016 01:02:57,063 --> 01:02:58,647 Okay. 1017 01:02:58,648 --> 01:03:00,023 Well, what about you, Mike? 1018 01:03:00,024 --> 01:03:01,358 Are you married? 1019 01:03:01,359 --> 01:03:02,525 You got kids? 1020 01:03:02,526 --> 01:03:04,903 Yeah, yeah. Well... 1021 01:03:04,904 --> 01:03:07,656 I was married. I was married to... 1022 01:03:07,657 --> 01:03:09,658 You mind if I sit over here? 1023 01:03:09,659 --> 01:03:11,785 I was married to Linda Cooksey. 1024 01:03:11,786 --> 01:03:16,786 No. Why don't you sit over there? I prefer that. 1025 01:03:18,042 --> 01:03:18,542 Okay. 1026 01:03:22,088 --> 01:03:23,255 Sorry. 1027 01:03:23,256 --> 01:03:26,091 No, no. Just so I can see you. Don't have to turn my neck. 1028 01:03:26,092 --> 01:03:29,552 Sure, sure. I understand. 1029 01:03:29,553 --> 01:03:30,887 I didn't mean to... 1030 01:03:30,888 --> 01:03:35,888 No, no. That's fine. 1031 01:03:36,352 --> 01:03:39,813 Yeah, sorry. Sorry. 1032 01:03:39,814 --> 01:03:42,440 So, I was married to Linda Cooksey. 1033 01:03:42,441 --> 01:03:45,318 You remember Linda. She was a year behind us. 1034 01:03:45,319 --> 01:03:46,861 Yeah. I think I remember her. 1035 01:03:46,862 --> 01:03:49,698 Yeah! She... Oh, yeah! 1036 01:03:49,699 --> 01:03:51,366 So, it didn't work out, huh? 1037 01:03:51,367 --> 01:03:55,036 And then I've been working for Honeywell for a few years now. 1038 01:03:55,037 --> 01:03:56,288 Well, they're a good outfit. 1039 01:03:56,289 --> 01:04:00,083 Yeah, if you're an engineer, yeah, you could do a lot worse. 1040 01:04:00,084 --> 01:04:01,876 But it's not... 1041 01:04:01,877 --> 01:04:04,129 It's nothing like your achievement. 1042 01:04:04,130 --> 01:04:07,215 Well, it sounds like you're doing really super. 1043 01:04:07,216 --> 01:04:08,883 It's not that... 1044 01:04:08,884 --> 01:04:13,555 It's not that things didn't work out. It's... 1045 01:04:13,556 --> 01:04:17,142 Linda had leukemia, you know. 1046 01:04:17,143 --> 01:04:19,352 She was... She passed away. 1047 01:04:19,353 --> 01:04:23,189 No. 1048 01:04:23,190 --> 01:04:24,399 It was tough. 1049 01:04:24,400 --> 01:04:26,151 There you go. 1050 01:04:26,152 --> 01:04:29,195 It was long... 1051 01:04:29,196 --> 01:04:32,699 She fought real hard, Marge. 1052 01:04:32,700 --> 01:04:34,826 You know... 1053 01:04:34,827 --> 01:04:39,372 So, what can you say? 1054 01:04:39,373 --> 01:04:41,750 Better times, huh? 1055 01:04:41,751 --> 01:04:45,754 Better times. 1056 01:04:45,755 --> 01:04:50,755 And then I saw you on the TV and I remembered, you know? 1057 01:04:50,843 --> 01:04:52,594 I always liked you. 1058 01:04:52,595 --> 01:04:53,928 Well, I always liked you... 1059 01:04:53,929 --> 01:04:58,929 I always liked you so much. 1060 01:04:59,852 --> 01:05:02,729 So, Mike, should we get together another time, you think? 1061 01:05:02,730 --> 01:05:03,274 No! I... 1062 01:05:08,402 --> 01:05:10,111 I'm sorry. It's... 1063 01:05:10,112 --> 01:05:12,614 You know, I shouldn't have done this. 1064 01:05:12,615 --> 01:05:14,741 I shouldn't have done this. I shouldn't. 1065 01:05:14,742 --> 01:05:17,369 I thought we'd have a really terrific time. 1066 01:05:17,370 --> 01:05:18,828 It's okay, Mike. 1067 01:05:18,829 --> 01:05:21,456 You were such a super lady. 1068 01:05:21,457 --> 01:05:26,457 And then... I've been so lonely. 1069 01:05:27,588 --> 01:05:32,588 It's okay, Mike. 1070 01:05:35,429 --> 01:05:40,141 Here's a song I dedicate to all the ladies out here tonight. 1071 01:05:40,142 --> 01:05:42,435 Goes like this. 1072 01:05:42,436 --> 01:05:46,314 Let's find each other tonight 1073 01:05:46,315 --> 01:05:50,151 Everything will be all right 1074 01:05:50,152 --> 01:05:52,153 Don't hesitate now 1075 01:05:52,154 --> 01:05:53,947 Let's find each other tonight 1076 01:05:53,948 --> 01:05:55,907 So... 1077 01:05:55,908 --> 01:05:58,660 Are you from around here? 1078 01:05:58,661 --> 01:06:01,079 Just in town on business. 1079 01:06:01,080 --> 01:06:04,916 Just in and out. 1080 01:06:04,917 --> 01:06:08,545 Just a little of the old in-and-out. 1081 01:06:08,546 --> 01:06:11,256 What do you do? 1082 01:06:11,257 --> 01:06:11,757 L... 1083 01:06:16,345 --> 01:06:17,929 You been to the Celebrity Room before? 1084 01:06:17,930 --> 01:06:20,348 With other clients? 1085 01:06:20,349 --> 01:06:21,933 I don't think so. 1086 01:06:21,934 --> 01:06:23,476 It's nice. 1087 01:06:23,477 --> 01:06:26,104 Yeah, well, depends on the artist. 1088 01:06:26,105 --> 01:06:29,858 You know, Jose Feliciano, you got no complaints. 1089 01:06:29,859 --> 01:06:33,111 Waiter! 1090 01:06:33,112 --> 01:06:35,572 What is he, deaf? 1091 01:06:35,573 --> 01:06:37,907 So... 1092 01:06:37,908 --> 01:06:40,368 How long you work for the escort service? 1093 01:06:40,369 --> 01:06:43,580 I don't know. A few months. 1094 01:06:43,581 --> 01:06:47,167 Find that work interesting, do you? 1095 01:06:47,168 --> 01:06:49,711 What are you talking about? 1096 01:06:49,712 --> 01:06:51,129 Right. 1097 01:06:51,130 --> 01:06:52,547 Come on. 1098 01:06:52,548 --> 01:06:56,384 I'm hearing bells. Come on. 1099 01:06:56,385 --> 01:06:59,012 All right. Where were you? 1100 01:07:03,100 --> 01:07:06,644 Shep, what the hell are you doing? I'm banging that girl. 1101 01:07:06,645 --> 01:07:11,107 Fucking asshole. Get the fuck out of here. 1102 01:07:11,108 --> 01:07:14,194 Put me back in Stillwater, you little fucking shithead. 1103 01:07:14,195 --> 01:07:15,820 Get the fuck out of here. 1104 01:07:16,906 --> 01:07:18,907 Yo! Cut that shit out, man. 1105 01:07:18,908 --> 01:07:21,993 Trying to get some goddamn sleep here. 1106 01:07:21,994 --> 01:07:23,077 Come on, brother... 1107 01:07:23,078 --> 01:07:23,690 FUCK you! 1108 01:07:30,753 --> 01:07:32,253 Fuck you. 1109 01:07:32,254 --> 01:07:33,546 Animals! 1110 01:07:35,424 --> 01:07:37,133 Stay away from me, man. 1111 01:07:37,134 --> 01:07:39,302 Hey, smoke a fucking peace pipe! 1112 01:07:39,303 --> 01:07:42,180 Don't you dare fucking hit me! 1113 01:07:48,604 --> 01:07:50,438 Fucking little weasel! 1114 01:07:50,439 --> 01:07:52,232 Fuck you, man. Stop it! 1115 01:07:52,233 --> 01:07:56,110 You fucking, motherfucking, son-of-a-bitching, fucking cock! 1116 01:07:56,111 --> 01:08:01,111 Jesus Christ! You fucking shitbag motherfucker! 1117 01:08:03,744 --> 01:08:04,786 Yeah? 1118 01:08:04,787 --> 01:08:06,120 All right, Jerry, I'm through fucking around. 1119 01:08:06,121 --> 01:08:07,288 You got the fucking money? 1120 01:08:07,289 --> 01:08:09,415 Yeah, I got the money, but... 1121 01:08:09,416 --> 01:08:11,167 Don't you fucking but me, Jerry. 1122 01:08:11,168 --> 01:08:14,254 I want you to put this money in the Dayton Radisson parking ramp, top level, 1123 01:08:14,255 --> 01:08:15,838 30 minutes, Jerry, we wrap this thing up. 1124 01:08:15,839 --> 01:08:16,965 Okay. But... 1125 01:08:16,966 --> 01:08:19,300 Hey, you're there in 30 minutes or I find you, Jerry, 1126 01:08:19,301 --> 01:08:20,885 and I shoot you and l shoot your fucking wife, 1127 01:08:20,886 --> 01:08:22,262 and I shoot all your little fucking children 1128 01:08:22,263 --> 01:08:24,806 and I shoot them all in the back of their little fucking heads. You got it? 1129 01:08:24,807 --> 01:08:26,724 Okay, now, you stay away from Scotty, now. 1130 01:08:26,725 --> 01:08:27,809 Got it? 1131 01:08:27,810 --> 01:08:32,810 Okay. Real good, then. 1132 01:08:54,503 --> 01:08:56,337 SCOTTY'. Dad. 1133 01:08:56,338 --> 01:08:57,839 It's okay, Scotty. 1134 01:08:57,840 --> 01:08:59,841 Where you going? 1135 01:08:59,842 --> 01:09:02,176 I'll be back in a minute. 1136 01:09:02,177 --> 01:09:07,177 If Stan calls, you just tell him I went to Embers. 1137 01:09:08,851 --> 01:09:10,643 Okay. 1138 01:09:10,644 --> 01:09:13,354 Here's your damn money. 1139 01:09:13,355 --> 01:09:16,024 Now, where's my daughter? 1140 01:09:16,025 --> 01:09:17,525 Yeah. 1141 01:09:17,526 --> 01:09:22,526 You goddamn punk! 1142 01:09:36,754 --> 01:09:41,424 Who the fuck are you? 1143 01:09:41,425 --> 01:09:43,259 Who the fuck are you? 1144 01:09:43,260 --> 01:09:47,263 I got your damn money. Now, where's my daughter? 1145 01:09:47,264 --> 01:09:49,015 I am through fucking around! 1146 01:09:49,016 --> 01:09:50,767 Drop that fucking briefcase! 1147 01:09:50,768 --> 01:09:52,477 Where's my daughter? 1148 01:09:52,478 --> 01:09:54,896 Fuck you, man! Where's Jerry? 1149 01:09:54,897 --> 01:09:57,273 I gave simple fucking instructions. 1150 01:09:57,274 --> 01:09:59,067 Where's my damn daughter? 1151 01:09:59,068 --> 01:10:00,485 No Jean, no money. 1152 01:10:00,486 --> 01:10:02,445 Drop that fucking money! 1153 01:10:02,446 --> 01:10:05,907 No Jean, no money! 1154 01:10:05,908 --> 01:10:10,908 Is this a fucking joke here? 1155 01:10:14,416 --> 01:10:17,960 Oh, jeez. 1156 01:10:17,961 --> 01:10:20,129 You happy now, asshole? 1157 01:10:20,130 --> 01:10:21,923 What's with you people? 1158 01:10:21,924 --> 01:10:26,924 You fucking imbeciles! 1159 01:10:31,600 --> 01:10:36,600 You fucking shot me! 1160 01:11:50,846 --> 01:11:53,014 May I have your ticket, please? 1161 01:11:53,015 --> 01:11:58,015 Open the fucking gate! 1162 01:12:34,264 --> 01:12:34,876 Oh, jeez. 1163 01:13:05,963 --> 01:13:07,129 SCOTTY'. Dad'? 1164 01:13:07,130 --> 01:13:08,714 Yeah? 1165 01:13:08,715 --> 01:13:10,842 Stan Grossman called. 1166 01:13:10,843 --> 01:13:12,218 Yeah. Okay. 1167 01:13:12,219 --> 01:13:13,344 Twice. 1168 01:13:13,345 --> 01:13:16,347 Okay. 1169 01:13:16,348 --> 01:13:18,432 Is everything okay? 1170 01:13:18,433 --> 01:13:21,310 Yeah. 1171 01:13:21,311 --> 01:13:25,231 Are you calling Stan? 1172 01:13:25,232 --> 01:13:28,401 Well, I'm... 1173 01:13:28,402 --> 01:13:33,402 I'm going to bed now. 1174 01:14:07,107 --> 01:14:08,316 How you doing? 1175 01:14:08,317 --> 01:14:10,318 Mr. Mohra? Yeah? 1176 01:14:10,319 --> 01:14:11,527 Officer Olson. 1177 01:14:11,528 --> 01:14:13,905 Yeah. Righto. 1178 01:14:13,906 --> 01:14:15,156 Well... 1179 01:14:15,157 --> 01:14:18,451 So I'm tending bar down there at Ecklund and Swedlin's last Tuesday, 1180 01:14:18,452 --> 01:14:20,244 and this little guy's drinking, 1181 01:14:20,245 --> 01:14:22,330 and he says, "Where can a guy find some action? 1182 01:14:22,331 --> 01:14:24,665 "I'm going crazy out there at the lake." 1183 01:14:24,666 --> 01:14:26,250 And I says, "What kind of action?" 1184 01:14:26,251 --> 01:14:28,502 And he says, "Woman action. What do I look like?" 1185 01:14:28,503 --> 01:14:30,046 And I says, "Well, what do I look like? 1186 01:14:30,047 --> 01:14:32,298 "I don't arrange that kind of thing." 1187 01:14:32,299 --> 01:14:34,884 And he says, "But I'm going crazy out there at the lake." 1188 01:14:34,885 --> 01:14:38,220 And I says, "Yeah, but this ain't that kind of place." 1189 01:14:38,221 --> 01:14:41,807 He says, "Oh, so I get it. So you think I'm some kind of jerk for asking." 1190 01:14:41,808 --> 01:14:43,434 Only he don't use the word "jerk." 1191 01:14:43,435 --> 01:14:45,061 I understand. Then he calls me a jerk, 1192 01:14:45,062 --> 01:14:47,605 says the last guy thought he's a jerk is dead now. 1193 01:14:47,606 --> 01:14:49,273 So, I don't say nothing. 1194 01:14:49,274 --> 01:14:51,233 He says, "What do you think about that?" 1195 01:14:51,234 --> 01:14:54,737 And I says, "Well, that don't sound like too good a deal for him, then." 1196 01:14:54,738 --> 01:14:55,863 You got that right. 1197 01:14:55,864 --> 01:14:57,698 Yeah, he says, "Yeah, that guy's dead, 1198 01:14:57,699 --> 01:14:59,283 "and I don't mean of old age." 1199 01:14:59,284 --> 01:15:02,870 And then he says, "Jeez, I'm going crazy out there at the lake." 1200 01:15:02,871 --> 01:15:03,996 White Bear Lake? 1201 01:15:03,997 --> 01:15:06,540 Yeah, well, at Ecklund and Swedlin, that's closer to Moose Lake. 1202 01:15:06,541 --> 01:15:07,750 So I made that assumption. 1203 01:15:07,751 --> 01:15:08,834 Sure. 1204 01:15:08,835 --> 01:15:10,711 Anyway, he's drinking at the bar, 1205 01:15:10,712 --> 01:15:12,505 so I don't think a whole great deal of it, 1206 01:15:12,506 --> 01:15:15,591 but then Mrs. Mohra, she heard about the homicides down here 1207 01:15:15,592 --> 01:15:20,592 and thought I should call it in, so I called it in. 1208 01:15:22,015 --> 01:15:24,183 End of story. 1209 01:15:24,184 --> 01:15:25,726 Well, what'd this guy look like, anyways? 1210 01:15:25,727 --> 01:15:27,395 Oh, he's a... 1211 01:15:27,396 --> 01:15:29,981 Little guy, kind of funny-looking. 1212 01:15:29,982 --> 01:15:31,399 In what way? 1213 01:15:31,400 --> 01:15:33,484 Just in a general kind of way. 1214 01:15:33,485 --> 01:15:36,153 Okay. Well, thanks a bunch, Mr. Mohra. 1215 01:15:36,154 --> 01:15:37,905 You're right. It's probably nothing, 1216 01:15:37,906 --> 01:15:39,198 but thanks for calling her in. 1217 01:15:39,199 --> 01:15:40,533 Sure. 1218 01:15:40,534 --> 01:15:43,202 Looks like she's gonna turn cold tomorrow. 1219 01:15:43,203 --> 01:15:45,663 Oh, yeah. Got a front coming in. 1220 01:15:45,664 --> 01:15:50,664 Yeah. You got that right. 1221 01:16:07,227 --> 01:16:12,227 Jesus Christ. 1222 01:18:25,323 --> 01:18:28,784 Valerie, I'm leaving this morning, back up to Brainerd. 1223 01:18:28,785 --> 01:18:31,495 Well, I'm sorry I won't see you. 1224 01:18:31,496 --> 01:18:32,788 But you think he's all right? 1225 01:18:32,789 --> 01:18:34,039 I saw him last night and... 1226 01:18:34,040 --> 01:18:35,124 What did he say? 1227 01:18:35,125 --> 01:18:36,917 Well, it's nothing specific he said. 1228 01:18:36,918 --> 01:18:40,212 It just seemed like it all hit him really hard, his wife dying. 1229 01:18:40,213 --> 01:18:42,214 His wife? Linda. 1230 01:18:42,215 --> 01:18:44,258 Who? Linda Cooksey. 1231 01:18:44,259 --> 01:18:46,177 No. No, no. They weren't... 1232 01:18:46,178 --> 01:18:49,180 He was bothering Linda for about... For a good year. 1233 01:18:49,181 --> 01:18:52,600 Really pestering her, wouldn't leave her alone. 1234 01:18:52,601 --> 01:18:54,435 So... 1235 01:18:54,436 --> 01:18:56,437 He didn't... 1236 01:18:56,438 --> 01:18:57,521 He never... 1237 01:18:57,522 --> 01:18:59,273 No! No, they never married. 1238 01:18:59,274 --> 01:19:01,859 Mike's had psychiatric problems. 1239 01:19:01,860 --> 01:19:03,319 Oh, my- 1240 01:19:03,320 --> 01:19:04,945 Yeah, he's been struggling. 1241 01:19:04,946 --> 01:19:08,449 He's living with his parents now. 1242 01:19:08,450 --> 01:19:09,867 Oh, jeez. 1243 01:19:09,868 --> 01:19:12,328 Linda's fine. You should call her. 1244 01:19:12,329 --> 01:19:14,538 Jeez. Well... 1245 01:19:14,539 --> 01:19:17,374 Jeez. 1246 01:19:17,375 --> 01:19:22,375 That's a surprise. 1247 01:19:29,095 --> 01:19:29,595 Hello! 1248 01:20:11,221 --> 01:20:14,306 Mr. Lundegaard, sorry to bother you again. Can I come in? 1249 01:20:14,307 --> 01:20:17,434 Yeah... No. I'm kind of busy here. 1250 01:20:17,435 --> 01:20:20,020 I understand. I'll keep it real short, then. 1251 01:20:20,021 --> 01:20:22,940 I'm on my way out of town, but I was wondering... 1252 01:20:22,941 --> 01:20:24,191 Do you mind if I sit down? 1253 01:20:24,192 --> 01:20:25,442 Carrying a bit of a load here. 1254 01:20:25,443 --> 01:20:26,652 No, I... 1255 01:20:26,653 --> 01:20:28,445 Yeah, it's this vehicle I asked about yesterday. 1256 01:20:28,446 --> 01:20:29,530 I was just wondering... 1257 01:20:29,531 --> 01:20:32,741 Yeah, like I told you, we haven't had any vehicles go missing. 1258 01:20:32,742 --> 01:20:35,828 Okay. Are you sure? 1259 01:20:35,829 --> 01:20:38,330 'Cause I mean, how do you know? 1260 01:20:38,331 --> 01:20:40,040 Because, see, the crime I'm investigating, 1261 01:20:40,041 --> 01:20:42,334 the perpetrators were driving a car with dealer plates, 1262 01:20:42,335 --> 01:20:43,669 and they called someone who works here, 1263 01:20:43,670 --> 01:20:45,379 so it'd be quite a coincidence if they weren't, 1264 01:20:45,380 --> 01:20:47,840 you know, connected. 1265 01:20:47,841 --> 01:20:49,383 Yeah, I see. 1266 01:20:49,384 --> 01:20:50,843 So, how do you... 1267 01:20:50,844 --> 01:20:53,053 Have you done any kind of inventory recently? 1268 01:20:53,054 --> 01:20:54,763 The car's not from our lot, ma'am. 1269 01:20:54,764 --> 01:20:56,932 But how do you know that for sure without doing a... 1270 01:20:56,933 --> 01:20:58,767 Well, I would know. 1271 01:20:58,768 --> 01:21:00,561 I'm the Executive Sales Manager. 1272 01:21:00,562 --> 01:21:02,354 Yeah, but I understand... 1273 01:21:02,355 --> 01:21:03,939 We run a pretty tight ship here. 1274 01:21:03,940 --> 01:21:05,065 I know, but... 1275 01:21:05,066 --> 01:21:07,192 Well, how do they establish that, sir? 1276 01:21:07,193 --> 01:21:08,694 I mean, are the cars counted daily, 1277 01:21:08,695 --> 01:21:10,612 or what kind of a routine here? 1278 01:21:10,613 --> 01:21:15,613 Ma'am, I answered your question. 1279 01:21:17,412 --> 01:21:18,537 I'm sorry, sir? 1280 01:21:18,538 --> 01:21:21,457 Ma'am, I answered your question. 1281 01:21:21,458 --> 01:21:22,624 I answered the darn... 1282 01:21:22,625 --> 01:21:27,625 I'm cooperating here, and there's no... 1283 01:21:29,591 --> 01:21:32,509 Sir, you have no call to get snippy with me. 1284 01:21:32,510 --> 01:21:34,094 I'm just doing my job here. 1285 01:21:34,095 --> 01:21:36,930 I'm... 1286 01:21:36,931 --> 01:21:40,267 I'm not... I'm not arguing here. 1287 01:21:40,268 --> 01:21:42,770 I'm cooperating, and there's no... 1288 01:21:42,771 --> 01:21:47,771 We're doing all we can. 1289 01:21:51,571 --> 01:21:56,571 Sir, could I talk to Mr. Gustafson? 1290 01:21:58,328 --> 01:22:03,082 Mr. Lundegaard. 1291 01:22:03,083 --> 01:22:06,585 Well, heck! If you wanna... If you wanna play games here, 1292 01:22:06,586 --> 01:22:09,296 I'm working with you on this thing here, but... 1293 01:22:09,297 --> 01:22:12,299 Okay! I'll do a damn lot count! 1294 01:22:12,300 --> 01:22:13,467 Sir, right now? 1295 01:22:13,468 --> 01:22:15,761 Yeah! Right now. 1296 01:22:15,762 --> 01:22:18,180 You're darn tooting! 1297 01:22:18,181 --> 01:22:22,059 If it's so damned important to you. 1298 01:22:22,060 --> 01:22:23,811 Well, I'm sorry, sir. 1299 01:22:23,812 --> 01:22:28,812 What the Christ! Jeez! 1300 01:22:39,536 --> 01:22:44,536 Bob Elcorona, line two. 1301 01:23:10,817 --> 01:23:15,817 For Pete's sake. 1302 01:23:16,281 --> 01:23:18,282 For Pete's sake, he's fleeing the interview. 1303 01:23:18,283 --> 01:23:21,743 He's fleeing the interview! 1304 01:23:21,744 --> 01:23:26,039 How do I get an outside line here? 1305 01:23:26,040 --> 01:23:30,544 All right. 1306 01:23:30,545 --> 01:23:34,798 Yeah. Detective Sibert, please. 1307 01:23:34,799 --> 01:23:37,384 I told you it was over, and I thought I made myself very clear. 1308 01:23:37,385 --> 01:23:40,220 Oh, you did. You made yourself perfectly clear. 1309 01:23:40,221 --> 01:23:42,556 But something's come up. 1310 01:23:42,557 --> 01:23:43,974 What? 1311 01:23:43,975 --> 01:23:45,392 Well, it's something kind of small, 1312 01:23:45,393 --> 01:23:47,728 but it might be a big problem. 1313 01:23:47,729 --> 01:23:50,814 I'm pregnant. 1314 01:23:50,815 --> 01:23:54,151 I'm pregnant. 1315 01:23:54,152 --> 01:23:56,778 I've had a doctor's test, I've got the certificate, 1316 01:23:56,779 --> 01:24:01,779 and there's no doubt about it, I'm gonna have your baby. 1317 01:24:02,994 --> 01:24:05,579 Now, look here. I can explain this. 1318 01:24:05,580 --> 01:24:09,917 See, Robin was... ls a student of mine. 1319 01:24:09,918 --> 01:24:12,753 You should see the other guy. 1320 01:24:12,754 --> 01:24:14,713 No, no, no. It wasn't anything like that. 1321 01:24:14,714 --> 01:24:15,923 You don't understand! 1322 01:24:15,924 --> 01:24:17,758 I read that letter that she wrote. 1323 01:24:17,759 --> 01:24:19,426 I think I understand all there is... 1324 01:24:19,427 --> 01:24:22,471 What happened to her? 1325 01:24:22,472 --> 01:24:25,224 She started shrieking, you know. 1326 01:24:25,225 --> 01:24:27,100 Jeez. 1327 01:24:27,101 --> 01:24:29,645 Well, I got the money. 1328 01:24:29,646 --> 01:24:34,525 All of it, all 80 grand. 1329 01:24:34,526 --> 01:24:39,279 That's 40 for you, 40 for me. 1330 01:24:39,280 --> 01:24:44,280 That's it, then. 1331 01:24:45,620 --> 01:24:47,287 You can have my truck. 1332 01:24:47,288 --> 01:24:48,872 I'm taking the Cierra. 1333 01:24:48,873 --> 01:24:52,459 We split that. 1334 01:24:52,460 --> 01:24:56,046 How the fuck do you split a fucking car, you dummy? 1335 01:24:56,047 --> 01:24:58,298 With a fucking chain saw? 1336 01:24:58,299 --> 01:25:01,218 One of us pays the other for half. 1337 01:25:01,219 --> 01:25:04,596 Hold on. No fucking way. 1338 01:25:04,597 --> 01:25:07,516 Did you fucking notice this? 1339 01:25:07,517 --> 01:25:09,643 I got fucking shot! 1340 01:25:09,644 --> 01:25:11,979 I got fucking shot in the face! 1341 01:25:11,980 --> 01:25:13,605 I went and got the fucking money! 1342 01:25:13,606 --> 01:25:15,440 I got shot fucking picking it up! 1343 01:25:15,441 --> 01:25:19,486 I've been up for 36 fucking hours! 1344 01:25:19,487 --> 01:25:20,988 I'm taking that fucking car! 1345 01:25:20,989 --> 01:25:24,575 That fuck is mine, you fucking asshole. 1346 01:25:24,576 --> 01:25:27,995 You know, I've been listening to your fucking bullshit all week! 1347 01:25:27,996 --> 01:25:31,540 Are we square? 1348 01:25:31,541 --> 01:25:35,377 Are we square? 1349 01:25:35,378 --> 01:25:39,339 Yeah, you fucking mute! 1350 01:25:39,340 --> 01:25:41,341 And if you see your friend, Shep Proudfoot, 1351 01:25:41,342 --> 01:25:45,971 tell him I'm gonna nail his fucking ass. 1352 01:25:45,972 --> 01:25:50,972 - I'll call you... - Later. 1353 01:25:59,944 --> 01:26:03,196 His wife. This guy says she was kidnapped last Wednesday. 1354 01:26:03,197 --> 01:26:04,698 The day of our homicides. 1355 01:26:04,699 --> 01:26:05,866 Yeah. 1356 01:26:05,867 --> 01:26:07,284 And this guy was who? 1357 01:26:07,285 --> 01:26:09,995 Lundegaard's father-in-law's accountant. 1358 01:26:09,996 --> 01:26:11,705 Gustafson's accountant. 1359 01:26:11,706 --> 01:26:12,956 Yeah. 1360 01:26:12,957 --> 01:26:14,708 But we still haven't found Gustafson? 1361 01:26:14,709 --> 01:26:16,501 Looking... 1362 01:26:16,502 --> 01:26:18,295 Sorry. Didn't copy, Lou. 1363 01:26:18,296 --> 01:26:19,963 Still missing. We're looking. 1364 01:26:19,964 --> 01:26:22,174 Copy. And Lundegaard, too? 1365 01:26:22,175 --> 01:26:24,676 Yeah. Where are you, Margie? 1366 01:26:24,677 --> 01:26:25,886 I'm almost back. 1367 01:26:25,887 --> 01:26:27,554 I'm taking a drive around Moose Lake. 1368 01:26:27,555 --> 01:26:29,848 Gary's loudmouth. 1369 01:26:29,849 --> 01:26:31,308 Yeah, the loudmouth. 1370 01:26:31,309 --> 01:26:32,976 So the whole state has it, huh? 1371 01:26:32,977 --> 01:26:34,895 Gustafson and Lundegaard? 1372 01:26:34,896 --> 01:26:36,229 Yeah. It's over the wire. 1373 01:26:36,230 --> 01:26:37,731 It's everywhere. They'll find them. 1374 01:26:37,732 --> 01:26:39,274 COPY- 1375 01:26:39,275 --> 01:26:40,525 Yeah, we got a lead on this... 1376 01:26:40,526 --> 01:26:41,943 There's the car! There's the car! 1377 01:26:41,944 --> 01:26:43,070 Whose car? 1378 01:26:43,071 --> 01:26:46,990 My car! My car! Tan Cierra! Tan Cierra! 1379 01:26:46,991 --> 01:26:51,991 Okay. Careful, Margie. I'll send a couple cars. 1380 01:28:43,483 --> 01:28:43,983 Police! 1381 01:28:52,450 --> 01:28:54,326 Hands up! 1382 01:28:54,327 --> 01:28:54,827 Police! 1383 01:28:58,831 --> 01:28:59,331 Police! 1384 01:30:00,101 --> 01:30:05,101 So that was Mrs. Lundegaard on the floor in there. 1385 01:30:08,442 --> 01:30:13,442 And I guess that was your accomplice in the wood chipper. 1386 01:30:16,617 --> 01:30:21,617 And those three people in Brainerd. 1387 01:30:24,458 --> 01:30:27,127 And for what? 1388 01:30:27,128 --> 01:30:32,128 For a little bit of money. 1389 01:30:34,677 --> 01:30:39,677 There's more to life than a little money, you know? 1390 01:30:47,607 --> 01:30:52,607 Don't you know that? 1391 01:30:55,781 --> 01:30:58,700 And here you are. 1392 01:30:58,701 --> 01:31:00,994 And it's a beautiful day. 1393 01:31:10,004 --> 01:31:10,504 Well... 1394 01:31:24,060 --> 01:31:29,060 I just don't understand it. 1395 01:32:08,521 --> 01:32:11,314 Mr. Anderson? 1396 01:32:11,315 --> 01:32:12,607 Who? 1397 01:32:12,608 --> 01:32:17,487 Mr. Anderson, is this your burgundy '98 out here? 1398 01:32:17,488 --> 01:32:19,030 Just a sec. 1399 01:32:19,031 --> 01:32:20,824 Could you open the door, please? 1400 01:32:20,825 --> 01:32:23,243 Yeah, yeah, just a sec. 1401 01:32:23,244 --> 01:32:28,244 Just a sec. 1402 01:32:32,169 --> 01:32:34,212 - Dale! - My leg! 1403 01:32:34,213 --> 01:32:36,256 No! 1404 01:33:14,712 --> 01:33:17,964 They announced it. 1405 01:33:17,965 --> 01:33:19,466 They announced it? 1406 01:33:19,467 --> 01:33:21,092 Yeah. 1407 01:33:21,093 --> 01:33:23,136 So? 1408 01:33:23,137 --> 01:33:25,472 Three-cent stamp. 1409 01:33:25,473 --> 01:33:27,223 Your mallard? 1410 01:33:27,224 --> 01:33:29,142 Yeah. 1411 01:33:29,143 --> 01:33:31,061 That's terrific. 1412 01:33:31,062 --> 01:33:33,521 It's just a three-cent. 1413 01:33:33,522 --> 01:33:34,731 It's terrific. 1414 01:33:34,732 --> 01:33:38,068 Hautman's blue-winged teal got the 29-cent. 1415 01:33:38,069 --> 01:33:40,278 People don't much use the three-cent. 1416 01:33:40,279 --> 01:33:44,032 Oh, for Pete's... Of course they do. 1417 01:33:44,033 --> 01:33:45,617 Whenever they raise the postage, 1418 01:33:45,618 --> 01:33:47,952 people need the little stamps. 1419 01:33:47,953 --> 01:33:49,412 Yeah? 1420 01:33:49,413 --> 01:33:52,499 When they're stuck with a bunch of the old ones. 1421 01:33:52,500 --> 01:33:54,501 Yeah. 1422 01:33:54,502 --> 01:33:57,337 I guess. 1423 01:33:57,338 --> 01:34:02,338 That's terrific. I'm so proud of you, Norm. 1424 01:34:04,011 --> 01:34:07,011 Heck, Norm, you know, we're doing pretty good. 1425 01:34:09,600 --> 01:34:12,435 I love you, Margie. 1426 01:34:12,436 --> 01:34:14,753 I love you, Norm. 1427 01:34:17,274 --> 01:34:19,553 Two more months. 1428 01:34:22,446 --> 01:34:24,593 Two more months.99327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.