All language subtitles for FBI International - 03x11 - Touts.AMZN.NTb.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:03,302 [WHISTLE BLOWS] 2 00:00:03,307 --> 00:00:06,044 [UPBEAT ELECTRONIC MUSIC] 3 00:00:06,049 --> 00:00:10,483 ♪ ♪ 4 00:00:10,488 --> 00:00:12,899 The competition in Europe is next level. 5 00:00:13,704 --> 00:00:15,084 You know, look at the first touch. 6 00:00:15,089 --> 00:00:16,989 The control is better than any midfielder 7 00:00:16,994 --> 00:00:18,491 I've played with back at home. 8 00:00:18,496 --> 00:00:22,060 At a dedicated academy, I could learn so much from these guys. 9 00:00:22,065 --> 00:00:24,628 You know, there's more to life than football. 10 00:00:24,633 --> 00:00:27,710 Yeah, I really don't think that's true. [CHUCKLES] 11 00:00:28,115 --> 00:00:29,703 Your mother's not gonna like you living 12 00:00:29,707 --> 00:00:31,592 on the other side of an ocean. 13 00:00:32,697 --> 00:00:34,072 Yeah. 14 00:00:34,077 --> 00:00:35,682 Look, hear me out. 15 00:00:35,687 --> 00:00:38,450 I'm moving out of the house in two years either way. 16 00:00:38,455 --> 00:00:40,035 If I train here in London, 17 00:00:40,040 --> 00:00:41,775 you and mom can go on some trips, 18 00:00:41,780 --> 00:00:43,712 - and you always say that... - We have to leave. 19 00:00:43,717 --> 00:00:44,822 Get your things. 20 00:00:44,827 --> 00:00:46,258 What? Practice isn't over. 21 00:00:46,263 --> 00:00:47,868 We gotta go, right now. 22 00:00:47,873 --> 00:00:50,262 [TENSE MUSIC] 23 00:00:50,267 --> 00:00:54,049 ♪ ♪ 24 00:00:54,054 --> 00:00:55,272 Give me your bag. 25 00:00:59,681 --> 00:01:01,744 - Get in the car. - Okay, I'm getting in. 26 00:01:06,954 --> 00:01:08,585 No, you don't have to do this. 27 00:01:08,590 --> 00:01:11,810 [GUNSHOTS] 28 00:01:13,160 --> 00:01:14,982 Go, go, go! 29 00:01:14,987 --> 00:01:17,985 [ENGINE REVVING] 30 00:01:17,990 --> 00:01:19,800 Dad? 31 00:01:19,805 --> 00:01:21,085 Dad! 32 00:01:25,041 --> 00:01:26,472 I need help! 33 00:01:26,477 --> 00:01:29,258 [GASPING] 34 00:01:29,263 --> 00:01:33,468 ♪ ♪ 35 00:01:33,473 --> 00:01:38,973 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 36 00:01:39,547 --> 00:01:41,935 The shooting occurred just after 0900 hours 37 00:01:41,940 --> 00:01:43,433 at a park in North London. 38 00:01:43,738 --> 00:01:46,301 Alec O'Brien, a dual Irish American citizen, 39 00:01:46,306 --> 00:01:47,388 died at the scene. 40 00:01:47,393 --> 00:01:48,795 His teenage son, James, was rushed 41 00:01:48,800 --> 00:01:50,087 to Regent's Park Medical Centre, 42 00:01:50,092 --> 00:01:51,419 where he's in critical condition. 43 00:01:51,424 --> 00:01:53,278 The family was in the UK for a week, 44 00:01:53,283 --> 00:01:54,914 touring youth football academies, 45 00:01:54,919 --> 00:01:56,368 planning for the kid's future. 46 00:01:56,373 --> 00:01:58,848 Then, this. 47 00:01:58,853 --> 00:02:00,141 It's infuriating. 48 00:02:00,146 --> 00:02:02,622 It looks like a drive-by or a professional hit. 49 00:02:02,627 --> 00:02:04,420 Is there any connections to organized crime? 50 00:02:04,424 --> 00:02:06,086 O'Brien grew up in Northern Ireland. 51 00:02:06,091 --> 00:02:08,902 In his youth, he went by a different name, Alec Murphy. 52 00:02:08,907 --> 00:02:10,904 Alec Murphy was suspected of armed robbery 53 00:02:10,909 --> 00:02:12,427 in Belfast in 1994. 54 00:02:12,432 --> 00:02:13,876 He was accused of being a member 55 00:02:13,881 --> 00:02:15,387 of the Irish Republican Army. 56 00:02:15,392 --> 00:02:16,885 Those charges were technically dropped. 57 00:02:16,889 --> 00:02:19,565 O'Brien has been clean ever since relocating to the States. 58 00:02:19,570 --> 00:02:21,175 Apparently, he left the struggle 59 00:02:21,180 --> 00:02:23,817 for a unified Ireland behind, married an American, 60 00:02:23,822 --> 00:02:25,540 and he's been living as a suburban dad 61 00:02:25,545 --> 00:02:26,820 for the last three decades. 62 00:02:26,825 --> 00:02:28,374 His death could still be connected. 63 00:02:28,379 --> 00:02:30,620 Maybe he fell back in with his buddies from the old country. 64 00:02:30,624 --> 00:02:32,229 Okay, but he hardly deserves to be 65 00:02:32,234 --> 00:02:34,511 gunned down in broad daylight in front of his kid. 66 00:02:38,023 --> 00:02:39,111 Sorry. 67 00:02:39,416 --> 00:02:41,369 [SOFT TENSE MUSIC] 68 00:02:41,374 --> 00:02:42,732 I grew up near there. 69 00:02:43,637 --> 00:02:46,374 I've been to that park dozens of times, 70 00:02:46,379 --> 00:02:50,813 so this one hits close to home, literally. 71 00:02:50,818 --> 00:02:52,149 Then let's get there right away 72 00:02:52,154 --> 00:02:53,480 and find whoever's responsible. 73 00:02:53,485 --> 00:02:54,744 Scott's gonna meet us in London, 74 00:02:54,748 --> 00:02:56,285 and while we are in the air, I want you 75 00:02:56,289 --> 00:02:57,940 to pull everything you can on Alec O'Brien, 76 00:02:57,944 --> 00:02:59,467 both past and present. 77 00:03:00,728 --> 00:03:02,682 Everyone's eyes were on the pitch at the time, 78 00:03:02,687 --> 00:03:04,527 at least until they heard the shots. 79 00:03:04,932 --> 00:03:07,656 Then multiple spectators saw a blue or black 80 00:03:07,661 --> 00:03:09,197 subcompact driving away. 81 00:03:09,202 --> 00:03:10,716 Looks like they left clear tread marks 82 00:03:10,720 --> 00:03:11,720 in the mud, at least. 83 00:03:11,725 --> 00:03:13,488 Well, the weather here is good that way. 84 00:03:13,493 --> 00:03:16,448 Inspector Mullins, did anyone get a look at the shooter? 85 00:03:16,453 --> 00:03:17,740 Just the boy. 86 00:03:17,745 --> 00:03:20,016 Two shooters, he said, wearing masks. 87 00:03:20,021 --> 00:03:21,801 That's all we could get. 88 00:03:21,806 --> 00:03:23,672 He was in a bad way, poor thing. 89 00:03:23,677 --> 00:03:26,458 Okay, so O'Brien is here, the shooters are there. 90 00:03:26,463 --> 00:03:27,476 I mean, maybe there. 91 00:03:27,481 --> 00:03:29,765 It's not great accuracy for close range. 92 00:03:29,770 --> 00:03:32,594 The bullet goes through the window and hits the kid? 93 00:03:32,599 --> 00:03:33,599 That's right. 94 00:03:33,604 --> 00:03:36,033 Alec put himself between the attackers and his son. 95 00:03:36,037 --> 00:03:37,978 Yeah, that's understandable, but it left James 96 00:03:37,983 --> 00:03:39,245 right in the line of fire. 97 00:03:39,250 --> 00:03:42,822 Shell casings suggest .45 caliber automatic handguns. 98 00:03:42,827 --> 00:03:45,426 Fired by people who didn't give a damn what else they hit. 99 00:03:46,731 --> 00:03:48,242 What are you thinking, Vo? 100 00:03:49,747 --> 00:03:52,745 So the ambush occurred right in the middle of practice, 101 00:03:52,750 --> 00:03:54,747 when nobody else was in the parking lot. 102 00:03:54,752 --> 00:03:57,289 So how did they know that O'Brien was leaving early? 103 00:03:57,294 --> 00:03:58,581 They must have been watching, 104 00:03:58,586 --> 00:04:00,301 waiting for the right opportunity. 105 00:04:01,106 --> 00:04:03,625 Guys, I got something you should see. 106 00:04:03,630 --> 00:04:06,585 [SUSPENSEFUL MUSIC] 107 00:04:06,590 --> 00:04:08,630 ♪ ♪ 108 00:04:08,635 --> 00:04:10,819 Could be nothing, just somebody's gym clothes 109 00:04:10,824 --> 00:04:12,155 left behind in all the commotion, 110 00:04:12,160 --> 00:04:14,419 but I don't think so. 111 00:04:14,424 --> 00:04:15,663 It's a message. 112 00:04:15,668 --> 00:04:16,725 Tout? 113 00:04:16,730 --> 00:04:18,292 It's what the Irish call informers 114 00:04:18,297 --> 00:04:20,838 who work with the police, but it's incredibly derogatory. 115 00:04:21,443 --> 00:04:24,733 During the Troubles, "touts get shot", was a common refrain. 116 00:04:24,738 --> 00:04:26,443 Paramilitaries used hit squads 117 00:04:26,448 --> 00:04:27,984 to execute anyone who turned. 118 00:04:27,989 --> 00:04:30,522 So O'Brien was shot because he was informing on the IRA. 119 00:04:30,527 --> 00:04:33,246 It tracks with the relocation and the change of identity, 120 00:04:33,251 --> 00:04:36,049 but London Police didn't say anything about it. 121 00:04:36,054 --> 00:04:38,017 So who exactly was he talking to? 122 00:04:38,622 --> 00:04:42,627 ♪ ♪ 123 00:04:44,030 --> 00:04:45,867 The last thing I want is a return to the days 124 00:04:45,872 --> 00:04:47,277 of IRA street violence. 125 00:04:47,282 --> 00:04:48,583 Not here, not in London. 126 00:04:48,588 --> 00:04:50,150 I agree, Officer Stroud. 127 00:04:50,155 --> 00:04:52,413 Was MI5 in contact with Alec O'Brien? 128 00:04:52,418 --> 00:04:54,110 No, not really. 129 00:04:54,115 --> 00:04:56,561 When he booked his travel, we flagged it and advised him 130 00:04:56,566 --> 00:04:57,680 that his protection agreement 131 00:04:57,684 --> 00:04:59,202 only applied in the United States. 132 00:04:59,207 --> 00:05:00,213 He didn't respond. 133 00:05:00,218 --> 00:05:02,772 The protection deal you gave him for being an informant. 134 00:05:02,776 --> 00:05:04,904 It's my government's strict policy to neither confirm 135 00:05:04,909 --> 00:05:08,163 nor deny whether any particular individual has ever operated 136 00:05:08,168 --> 00:05:09,325 as a clandestine agent. 137 00:05:09,330 --> 00:05:10,836 Okay, but you did relocate him. 138 00:05:10,841 --> 00:05:13,429 And according to his FBI file, he was detained in the '90s, 139 00:05:13,434 --> 00:05:14,580 so can you at least confirm that? 140 00:05:14,584 --> 00:05:16,655 Well before my time, but yes. 141 00:05:16,660 --> 00:05:19,218 O'Brien, or Murphy, as he was then known, 142 00:05:19,223 --> 00:05:22,878 was questioned by our Northern Ireland office in 1994. 143 00:05:22,883 --> 00:05:25,284 But those records have been sealed for decades. 144 00:05:25,289 --> 00:05:27,070 Okay, well, I think it's time we open them up again. 145 00:05:27,074 --> 00:05:28,724 If he was informing on someone, maybe that person 146 00:05:28,728 --> 00:05:29,756 was the one who killed him. 147 00:05:29,760 --> 00:05:30,847 It's hardly that simple. 148 00:05:30,852 --> 00:05:33,480 The IRA operates under a strict code of silence. 149 00:05:33,485 --> 00:05:35,238 Breaking that code is punishable by death. 150 00:05:35,243 --> 00:05:36,492 O'Brien knew this. 151 00:05:36,497 --> 00:05:39,565 A few whispers, and every thug in Ireland would want him dead. 152 00:05:39,570 --> 00:05:41,693 He must have thought that enough time had passed 153 00:05:41,698 --> 00:05:42,769 that it was safe to return. 154 00:05:42,773 --> 00:05:44,683 Clearly, he was wrong. 155 00:05:44,688 --> 00:05:46,598 Well, give me access to his MI5 file, 156 00:05:46,603 --> 00:05:49,109 or at least tell me what he was informing about. 157 00:05:49,114 --> 00:05:50,354 I'll see what I can do. 158 00:05:51,258 --> 00:05:52,399 But again, I can neither... 159 00:05:52,404 --> 00:05:53,605 Confirm nor deny, right. 160 00:05:53,610 --> 00:05:54,689 Yeah. 161 00:05:55,694 --> 00:05:56,782 You know what? 162 00:05:56,787 --> 00:05:58,131 Let me know if I'm off-base here, 163 00:05:58,136 --> 00:05:59,498 but a man was brutally murdered, 164 00:05:59,503 --> 00:06:01,931 and you do not seem too beaten up about it. 165 00:06:02,936 --> 00:06:05,747 The IRA is a recognized terror organization. 166 00:06:05,752 --> 00:06:07,923 Membership is a crime, even in Ireland. 167 00:06:07,928 --> 00:06:10,354 You and your team, you're welcome to set up shop here 168 00:06:10,359 --> 00:06:12,301 at Thames House and help me get them off the streets, 169 00:06:12,305 --> 00:06:14,191 but if you're asking me to shed tears for a terrorist, 170 00:06:14,195 --> 00:06:15,396 I can't help you. 171 00:06:15,401 --> 00:06:16,684 O'Brien brought this on himself. 172 00:06:16,689 --> 00:06:17,759 Got it. 173 00:06:17,764 --> 00:06:19,140 Well, I gotta go visit a teenage boy 174 00:06:19,144 --> 00:06:21,695 with a gunshot wound, so maybe we can at least 175 00:06:21,700 --> 00:06:23,206 get justice for him, huh? 176 00:06:26,599 --> 00:06:28,117 No more questions. 177 00:06:28,122 --> 00:06:30,324 Not until they tell me James is okay. 178 00:06:30,329 --> 00:06:32,252 I know this is a terrible time, 179 00:06:32,257 --> 00:06:35,808 but we wanna find out who did this, and every second counts. 180 00:06:35,813 --> 00:06:37,679 I don't know how I can help. 181 00:06:37,684 --> 00:06:38,895 I wasn't even there. 182 00:06:40,700 --> 00:06:42,784 James is an eyewitness, okay, 183 00:06:42,789 --> 00:06:44,091 but when the doctors say he's able, 184 00:06:44,095 --> 00:06:45,227 we'll need to talk to him as well. 185 00:06:45,231 --> 00:06:48,042 But while he is in surgery, you are all we've got. 186 00:06:51,711 --> 00:06:52,778 Okay. 187 00:06:53,483 --> 00:06:55,915 Did your husband meet with anybody during this trip? 188 00:06:55,920 --> 00:06:58,148 - Old contacts, family? - No. 189 00:06:59,053 --> 00:07:01,076 Alec has relatives in Ireland, of course, 190 00:07:01,081 --> 00:07:02,700 but he never kept in touch. 191 00:07:03,605 --> 00:07:05,198 The trip was James's idea. 192 00:07:05,203 --> 00:07:07,410 He made this whole presentation. 193 00:07:08,815 --> 00:07:10,056 He was so passionate. 194 00:07:10,861 --> 00:07:12,546 How does a parent say no to that? 195 00:07:13,947 --> 00:07:17,162 Did Alec ever talk about his involvement with the IRA? 196 00:07:17,167 --> 00:07:18,167 Never. 197 00:07:18,172 --> 00:07:20,034 I knew he grew up in a tough time, 198 00:07:20,039 --> 00:07:22,850 and he was proud of his Irish heritage, 199 00:07:22,855 --> 00:07:24,384 but he wasn't a criminal. 200 00:07:26,089 --> 00:07:28,156 And he sure as hell wasn't violent. 201 00:07:28,861 --> 00:07:30,876 That is not the man I knew. 202 00:07:30,881 --> 00:07:33,269 [SENTIMENTAL MUSIC] 203 00:07:33,274 --> 00:07:37,479 When I met him, he was a grad student with a nice accent 204 00:07:37,844 --> 00:07:42,049 and no interest in politics. 205 00:07:43,454 --> 00:07:45,333 Is there anyone who could have known 206 00:07:45,338 --> 00:07:46,526 that he was an informant? 207 00:07:46,531 --> 00:07:47,955 He didn't even tell me! 208 00:07:49,160 --> 00:07:50,236 Damn it! 209 00:07:51,641 --> 00:07:54,151 You're just doing your job, I get it. 210 00:07:54,556 --> 00:07:55,944 But every one of these questions 211 00:07:55,949 --> 00:07:57,977 makes me feel I don't know my husband, 212 00:07:57,982 --> 00:08:00,070 and I can't think that right now. 213 00:08:00,575 --> 00:08:01,847 I need him. 214 00:08:02,752 --> 00:08:04,624 Our son needs him. 215 00:08:05,829 --> 00:08:07,521 He didn't even wanna come on this trip. 216 00:08:07,526 --> 00:08:09,424 He was just being a good father. 217 00:08:10,529 --> 00:08:14,734 ♪ ♪ 218 00:08:16,996 --> 00:08:19,011 Our one eyewitness is still in surgery. 219 00:08:19,016 --> 00:08:20,839 The bullet was difficult to remove, 220 00:08:20,844 --> 00:08:22,349 but the kid is hanging in there. 221 00:08:22,354 --> 00:08:24,786 That's good to hear. We may have an ID on a car. 222 00:08:24,791 --> 00:08:27,393 A blue BMW was reported stolen two days ago 223 00:08:27,398 --> 00:08:29,125 from a lot near Stansted Airport. 224 00:08:29,130 --> 00:08:30,980 The tire treads of that model are consistent 225 00:08:30,984 --> 00:08:32,347 - with the tracks at the scene. - Great. 226 00:08:32,351 --> 00:08:33,752 Have Amanda check for passengers 227 00:08:33,757 --> 00:08:35,463 with criminal records landing at that airport 228 00:08:35,467 --> 00:08:37,507 on that day from Derry, Belfast, Dublin, you know... 229 00:08:37,512 --> 00:08:38,512 I'm on it. 230 00:08:38,517 --> 00:08:40,119 I'll have to loop in MI5 as well. 231 00:08:40,124 --> 00:08:42,469 I'm not sure how forthcoming they're gonna be. 232 00:08:42,474 --> 00:08:44,166 Your meeting with Stroud didn't go well? 233 00:08:44,171 --> 00:08:45,171 No. 234 00:08:45,176 --> 00:08:46,995 I'm used to MI5 sharing everything, 235 00:08:47,000 --> 00:08:49,041 but there is something about this guy. 236 00:08:49,046 --> 00:08:51,247 He's making it hard to dig into O'Brien's past. 237 00:08:51,252 --> 00:08:54,059 Sounds like what we need is a source within IRA circles. 238 00:08:54,064 --> 00:08:55,151 You know someone? 239 00:08:55,156 --> 00:08:57,453 Yeah, but it will require doing something 240 00:08:57,458 --> 00:08:58,746 I generally try to avoid. 241 00:08:58,751 --> 00:08:59,965 Which is? 242 00:08:59,970 --> 00:09:01,310 Visiting my mother. 243 00:09:02,115 --> 00:09:04,926 [SUSPENSEFUL MUSIC] 244 00:09:04,931 --> 00:09:08,936 ♪ ♪ 245 00:09:09,806 --> 00:09:12,194 [DOORBELL RINGS] 246 00:09:12,199 --> 00:09:14,283 I doubt I'm gonna need backup. 247 00:09:14,288 --> 00:09:15,850 You can still run for the hills. 248 00:09:15,855 --> 00:09:17,653 Oh, I wouldn't miss this. 249 00:09:19,058 --> 00:09:21,129 Well, I don't believe it. 250 00:09:21,134 --> 00:09:23,336 A visit from my own daughter. 251 00:09:23,341 --> 00:09:24,859 Is it Christmas already? 252 00:09:24,864 --> 00:09:26,308 It's good to see you too, Mum. 253 00:09:26,313 --> 00:09:27,775 What are you doing ringing the bell? 254 00:09:27,780 --> 00:09:29,599 You know I don't have a key anymore. 255 00:09:30,304 --> 00:09:32,345 Andre, this is my mother, Scarlett. 256 00:09:32,350 --> 00:09:34,182 It's a real pleasure to meet you, ma'am. 257 00:09:34,686 --> 00:09:36,431 Well, don't just stand there on the doorstep 258 00:09:36,436 --> 00:09:38,960 like you're selling something, come on in. 259 00:09:38,965 --> 00:09:40,994 Terry, she's here. 260 00:09:42,299 --> 00:09:44,614 Come and see if you recognize your daughter. 261 00:09:45,219 --> 00:09:46,229 Dad. 262 00:09:46,234 --> 00:09:48,083 - [BOTH CHUCKLE] - Darling. 263 00:09:48,888 --> 00:09:50,680 Our prayers have been answered. 264 00:09:50,685 --> 00:09:52,017 She's brought a man home. 265 00:09:52,022 --> 00:09:53,322 She's joking. 266 00:09:53,327 --> 00:09:55,529 - Nice to meet you, sir. - Oh, call me Terry. 267 00:09:55,534 --> 00:09:57,226 It's an absolute pleasure. 268 00:09:57,231 --> 00:09:58,488 We're having tea. 269 00:09:58,493 --> 00:09:59,721 Scarlett makes the best teas. 270 00:09:59,725 --> 00:10:01,330 And the sandwiches? 271 00:10:01,335 --> 00:10:03,693 Well, I didn't have time to make sandwiches, did I? 272 00:10:03,698 --> 00:10:06,000 No, it's okay, Mum, we don't have time for tea anyway. 273 00:10:06,005 --> 00:10:07,859 We're here on a case. 274 00:10:07,864 --> 00:10:09,717 Since Megan started with the FBI, 275 00:10:09,722 --> 00:10:11,780 we see her even less than her brother. 276 00:10:11,785 --> 00:10:14,261 But I won't hold that against you, Andre. 277 00:10:14,266 --> 00:10:15,528 I appreciate that. 278 00:10:16,133 --> 00:10:18,517 Mum, I was hoping you could help me 279 00:10:18,522 --> 00:10:19,914 find your old friend, Niall. 280 00:10:19,919 --> 00:10:21,437 I don't remember his surname. 281 00:10:21,442 --> 00:10:23,444 - What's this about? - Oh, the Irishman? 282 00:10:23,449 --> 00:10:24,449 That's right. 283 00:10:24,454 --> 00:10:25,912 He used to visit when we were kids. 284 00:10:25,917 --> 00:10:28,488 He told stories about your time in Belfast. 285 00:10:28,993 --> 00:10:30,590 Do you think he's still in the IRA? 286 00:10:30,595 --> 00:10:32,666 [SCOFFS] Well, I'm sure I don't know. 287 00:10:32,671 --> 00:10:35,543 And it's not polite to talk about politics. 288 00:10:35,548 --> 00:10:37,180 This is for a homicide investigation. 289 00:10:37,185 --> 00:10:39,218 There could be actual lives on the line. 290 00:10:40,522 --> 00:10:41,736 If you'll excuse me, I think 291 00:10:41,741 --> 00:10:43,303 - I'm gonna go back to my book. - Dad. 292 00:10:43,308 --> 00:10:44,634 No, no, no, no, it's fine. 293 00:10:44,639 --> 00:10:46,114 So lovely to see you, darling. 294 00:10:46,119 --> 00:10:47,412 Nice to meet you, Andre. 295 00:10:50,428 --> 00:10:52,904 You know he doesn't like how dangerous your job is. 296 00:10:52,909 --> 00:10:54,153 Well, I can't help that. 297 00:10:54,158 --> 00:10:55,820 I wouldn't be here if it wasn't important. 298 00:10:55,825 --> 00:10:57,355 Oh, well, that much is obvious. 299 00:10:57,360 --> 00:10:58,892 We didn't mean to put you on the spot. 300 00:10:58,897 --> 00:11:01,168 In fact, I'm just here to enjoy this wonderful tea 301 00:11:01,173 --> 00:11:02,401 and get to know you. 302 00:11:03,106 --> 00:11:05,520 But Smitty told me you were a nurse in Belfast 303 00:11:05,525 --> 00:11:07,006 during the last years of the fighting. 304 00:11:07,010 --> 00:11:09,485 Yes... when I was fresh out of nursing college, 305 00:11:09,490 --> 00:11:11,531 I traveled to Northern Ireland a few weeks a year 306 00:11:11,536 --> 00:11:12,662 for work experience. 307 00:11:12,667 --> 00:11:14,751 We tended to patients on both sides. 308 00:11:14,756 --> 00:11:16,131 That's where you and Niall met? 309 00:11:16,136 --> 00:11:18,812 Yeah, I stitched up some of his mates after a raid 310 00:11:18,817 --> 00:11:20,322 on the pub where he worked. 311 00:11:20,327 --> 00:11:24,065 Yeah, he offered all the nurses free drinks. 312 00:11:24,070 --> 00:11:26,459 Those mates were IRA leaders. 313 00:11:26,464 --> 00:11:28,898 If someone was hurt, I helped them. 314 00:11:30,903 --> 00:11:32,787 Maybe he can return the favor. 315 00:11:32,792 --> 00:11:36,469 Oh, we haven't spoken in years. 316 00:11:36,474 --> 00:11:39,385 I mean, Niall Walsh was entertaining 317 00:11:39,390 --> 00:11:42,144 and he brought you treats, but he was a criminal. 318 00:11:42,149 --> 00:11:45,221 And the last thing he wants is a call from the police. 319 00:11:45,626 --> 00:11:48,376 Now, please, promise you'll drop this 320 00:11:48,381 --> 00:11:51,001 and leave the past alone, hey? 321 00:11:51,706 --> 00:11:55,911 ♪ ♪ 322 00:12:04,606 --> 00:12:06,094 - Did you get it? - Got it. 323 00:12:06,099 --> 00:12:07,966 Contact's full name is Niall Walsh. 324 00:12:07,971 --> 00:12:09,764 She gave us just enough details that Tate was able 325 00:12:09,768 --> 00:12:11,634 to get a location and a number. 326 00:12:11,639 --> 00:12:12,653 Okay, great. 327 00:12:12,658 --> 00:12:14,176 I'm almost at MI5. 328 00:12:14,181 --> 00:12:16,352 Let's regroup here before you make the call. 329 00:12:16,357 --> 00:12:17,893 Just one request. 330 00:12:18,298 --> 00:12:22,341 I'd appreciate it if we could keep this contact hush-hush, 331 00:12:22,346 --> 00:12:25,031 from MI5 and my disapproving mother. 332 00:12:26,741 --> 00:12:29,614 [CAR ALARM BLARING] 333 00:12:35,638 --> 00:12:37,630 Cam? Cam, are you there? 334 00:12:37,635 --> 00:12:39,140 A bomb just went off. 335 00:12:39,145 --> 00:12:40,177 I'm okay. 336 00:12:40,682 --> 00:12:43,636 [TENSE MUSIC] 337 00:12:43,641 --> 00:12:46,314 Stay back! Stay back! 338 00:12:47,950 --> 00:12:49,381 It's a blue BMW. 339 00:12:49,386 --> 00:12:50,991 I'm not seeing anyone inside. 340 00:12:50,996 --> 00:12:52,206 We're on our way. 341 00:12:52,911 --> 00:12:54,795 Wait, there's something written here. 342 00:12:54,800 --> 00:12:56,910 "We're coming for more touts. 343 00:12:56,915 --> 00:12:58,825 Try and stop us and you're next". 344 00:12:58,830 --> 00:13:00,423 It's signed Saoirse Nua. 345 00:13:00,428 --> 00:13:01,676 Saoirse Nua. 346 00:13:02,081 --> 00:13:04,388 Whoever they are, they're just getting started. 347 00:13:06,055 --> 00:13:07,773 Okay, the clock is ticking. 348 00:13:07,778 --> 00:13:10,123 Anybody bold enough to blow up a car outside MI5 349 00:13:10,128 --> 00:13:11,677 is liable to try just about anything. 350 00:13:11,682 --> 00:13:13,492 What do we have on the cameras in the area? 351 00:13:13,497 --> 00:13:15,289 Two suspects, blue BMW. 352 00:13:15,294 --> 00:13:16,813 It all lines up with the perpetrators 353 00:13:16,818 --> 00:13:17,844 of the O'Brien shooting. 354 00:13:17,849 --> 00:13:19,150 Any luck getting an ID? 355 00:13:19,155 --> 00:13:21,021 Not with the masks. 356 00:13:21,026 --> 00:13:23,023 - What about the message? - Ah. 357 00:13:23,028 --> 00:13:26,592 Saoirse Nua, it translates to new freedom, 358 00:13:26,597 --> 00:13:28,376 and it's not a person, 359 00:13:28,381 --> 00:13:30,975 it's an extreme-left party based in Ireland. 360 00:13:30,980 --> 00:13:33,599 It's allegedly the political wing of the new IRA. 361 00:13:33,604 --> 00:13:35,240 - Now we're getting somewhere. - Yeah. 362 00:13:35,245 --> 00:13:36,894 They splintered off from Sinn Féin, 363 00:13:36,899 --> 00:13:39,157 taking the more militant dissidents with them. 364 00:13:39,162 --> 00:13:40,824 Are they claiming credit for the attack? 365 00:13:40,829 --> 00:13:43,217 No, but their founder, Sullivan Archer, 366 00:13:43,222 --> 00:13:44,685 has been railing against British police 367 00:13:44,689 --> 00:13:46,120 all week on social media. 368 00:13:46,125 --> 00:13:48,388 I found this on their private group. 369 00:13:50,869 --> 00:13:52,940 They're holding a rally tomorrow morning. 370 00:13:52,945 --> 00:13:54,560 Archer's in London right now. 371 00:13:55,265 --> 00:13:57,523 PROTESTORS: One goal: one Ireland, 372 00:13:57,528 --> 00:13:59,873 one future! 373 00:13:59,878 --> 00:14:03,883 One goal: one Ireland, one future! 374 00:14:05,243 --> 00:14:06,731 Can we count on you to support 375 00:14:06,736 --> 00:14:08,256 the release of all political prisoners 376 00:14:08,260 --> 00:14:09,983 - held by the British state? - Absolutely. 377 00:14:09,988 --> 00:14:11,811 Can you point us to whoever's in charge? 378 00:14:11,816 --> 00:14:12,960 Why? 379 00:14:12,965 --> 00:14:15,080 We'd like to make a financial contribution. 380 00:14:16,752 --> 00:14:18,254 You should talk to Sullivan. 381 00:14:25,730 --> 00:14:27,266 Sullivan Archer. 382 00:14:27,271 --> 00:14:28,272 That's right. 383 00:14:28,777 --> 00:14:32,802 And you must be more cops 384 00:14:32,807 --> 00:14:35,418 who have no right to disrupt our lawful protest. 385 00:14:35,423 --> 00:14:36,728 We're with the FBI. 386 00:14:37,333 --> 00:14:38,896 We're investigating a car bombing. 387 00:14:39,801 --> 00:14:41,059 Saw that on the news. 388 00:14:41,964 --> 00:14:43,277 Thank heavens nobody was hurt. 389 00:14:43,282 --> 00:14:45,105 Well, we believe it's tied to a homicide. 390 00:14:45,110 --> 00:14:46,454 The bombers left a threat, 391 00:14:46,459 --> 00:14:48,135 signed with the name of your party. 392 00:14:48,940 --> 00:14:50,502 Anyone could have written that. 393 00:14:50,807 --> 00:14:53,183 The government would love to paint Saoirse Nua 394 00:14:53,188 --> 00:14:54,267 as a terrorist group. 395 00:14:54,872 --> 00:14:56,682 Maybe one of these people took your call 396 00:14:56,687 --> 00:14:58,249 for Irish freedom too far. 397 00:14:58,254 --> 00:14:59,829 No party can be held responsible 398 00:14:59,834 --> 00:15:02,079 for the actions of its most extreme supporters. 399 00:15:02,084 --> 00:15:03,084 All right. 400 00:15:03,089 --> 00:15:04,947 How long have you and your group been in town? 401 00:15:04,952 --> 00:15:08,607 Three days, but there is no way 402 00:15:08,612 --> 00:15:10,653 anyone here could have been involved in any crime. 403 00:15:10,658 --> 00:15:12,272 And I can prove it. 404 00:15:14,910 --> 00:15:17,915 See these, uh, gentlemen? 405 00:15:19,336 --> 00:15:23,341 MI5 have been watching me and my group since we landed. 406 00:15:24,106 --> 00:15:25,146 Don't believe me? 407 00:15:26,051 --> 00:15:27,113 Go ask them. 408 00:15:27,718 --> 00:15:30,678 [SUSPENSEFUL MUSIC] 409 00:15:37,772 --> 00:15:38,812 Niall? 410 00:15:39,717 --> 00:15:42,293 Oh, Smitty Garretson. 411 00:15:42,298 --> 00:15:44,382 What a day this has turned out to be. 412 00:15:44,387 --> 00:15:46,353 I appreciate you coming all this way. 413 00:15:46,358 --> 00:15:49,213 - It's been, what, 20 years? - Oh, don't be sorry. 414 00:15:49,218 --> 00:15:50,694 I didn't expect to live this long, either. 415 00:15:50,698 --> 00:15:51,969 [BOTH LAUGH] 416 00:15:52,874 --> 00:15:54,187 Have I kept you waiting? 417 00:15:54,192 --> 00:15:55,698 No, I was early. 418 00:15:55,703 --> 00:15:56,951 I'm a little nervous. 419 00:15:57,356 --> 00:15:58,553 There's a pub around the corner. 420 00:15:58,557 --> 00:15:59,571 Do you fancy a drink? 421 00:15:59,576 --> 00:16:01,460 Oh, I'm at work. 422 00:16:01,465 --> 00:16:02,548 Of course. 423 00:16:02,553 --> 00:16:03,802 Probably just as well. 424 00:16:04,405 --> 00:16:05,937 If you're anything like your mother, 425 00:16:05,942 --> 00:16:07,270 you'd drink me under the table. 426 00:16:07,275 --> 00:16:08,436 What, Scarlett? 427 00:16:08,441 --> 00:16:11,235 With her two tiny sips of sherry each Christmas? 428 00:16:11,240 --> 00:16:13,611 [CHUCKLES] That may be now, but back in the day, 429 00:16:13,616 --> 00:16:15,156 she was an incredible lush. 430 00:16:15,161 --> 00:16:16,475 [LAUGHS] 431 00:16:16,480 --> 00:16:18,329 And I mean that in the best possible way. 432 00:16:18,334 --> 00:16:19,940 I'll have to take your word for it. 433 00:16:20,945 --> 00:16:22,668 It's a shame you two lost touch. 434 00:16:22,673 --> 00:16:25,529 Aye, must be five years since I've seen her. 435 00:16:26,734 --> 00:16:28,753 But we're not here to reminisce, are we? 436 00:16:29,258 --> 00:16:30,524 I'm afraid not. 437 00:16:31,129 --> 00:16:32,952 Did you receive the materials I sent you? 438 00:16:32,957 --> 00:16:34,520 Aye, but Smitty... 439 00:16:35,525 --> 00:16:37,914 I do not know who's behind all of this. 440 00:16:37,919 --> 00:16:39,132 I do understand, 441 00:16:39,137 --> 00:16:41,178 but I was hoping with your connections, 442 00:16:41,183 --> 00:16:43,797 you'd be able to point me to potential targets. 443 00:16:43,802 --> 00:16:45,673 You mean other suspected touts? 444 00:16:45,678 --> 00:16:47,937 Come on, Northern Ireland isn't a big place. 445 00:16:47,942 --> 00:16:49,316 You still know the players. 446 00:16:49,321 --> 00:16:51,379 All the real troublemakers have passed on. 447 00:16:51,384 --> 00:16:52,985 So call the ones that haven't. 448 00:16:52,990 --> 00:16:54,083 Ask around. 449 00:16:55,688 --> 00:16:57,263 I have heard rumors that things 450 00:16:57,268 --> 00:16:58,586 may be starting up again. 451 00:16:58,591 --> 00:17:01,502 But who would want those days back, I don't know. 452 00:17:01,507 --> 00:17:04,779 Don't get me wrong, I still believe in the cause 453 00:17:04,784 --> 00:17:05,860 as much as ever. 454 00:17:07,165 --> 00:17:10,011 Tactics we used, we were fools. 455 00:17:10,616 --> 00:17:13,005 You want things to be different, here's your chance. 456 00:17:13,010 --> 00:17:17,327 Help me, before what happened to Alec O'Brien and his family 457 00:17:17,332 --> 00:17:18,877 happens to someone else. 458 00:17:19,482 --> 00:17:21,101 I'll make some calls. 459 00:17:22,006 --> 00:17:23,498 Really good to see you. 460 00:17:23,803 --> 00:17:28,008 ♪ ♪ 461 00:17:30,567 --> 00:17:33,043 If this is about Sullivan Archer, you can shelve it. 462 00:17:33,048 --> 00:17:34,659 He was ruled out by the MI5. 463 00:17:35,964 --> 00:17:37,421 Is this a bad time? 464 00:17:37,426 --> 00:17:39,597 [SIGHS] Sorry, we're just chasing our tail, 465 00:17:39,602 --> 00:17:41,020 and it's starting to get to me. 466 00:17:41,025 --> 00:17:42,065 What's up? 467 00:17:42,070 --> 00:17:43,457 Well, good news first. 468 00:17:43,462 --> 00:17:45,138 I just got off the phone with the hospital, 469 00:17:45,142 --> 00:17:47,518 and James O'Brien's surgery was a success. 470 00:17:47,523 --> 00:17:49,637 He's not ready to talk yet, but he's stable. 471 00:17:49,642 --> 00:17:51,966 That's great. I'll have Cameron standing by. 472 00:17:52,471 --> 00:17:53,751 What's the bad news? 473 00:17:54,256 --> 00:17:57,558 It's just a thought, but two things don't make sense to me. 474 00:17:57,563 --> 00:18:00,692 Why is MI5 being so secretive with O'Brien's file? 475 00:18:00,697 --> 00:18:04,035 And why is the IRA suddenly targeting old informants? 476 00:18:04,640 --> 00:18:07,264 Maybe the same event explains both. 477 00:18:07,269 --> 00:18:08,361 Okay. 478 00:18:08,366 --> 00:18:12,312 Is it possible that Stroud or someone else in law enforcement 479 00:18:12,317 --> 00:18:14,175 leaked O'Brien's file? 480 00:18:14,580 --> 00:18:16,273 That's a hell of an accusation. 481 00:18:16,278 --> 00:18:17,883 Last year, police in Norfolk and Suffolk 482 00:18:17,888 --> 00:18:19,868 released the data of thousands of victims and witnesses 483 00:18:19,872 --> 00:18:22,148 in response to a Freedom of Information request. 484 00:18:22,153 --> 00:18:23,776 Can we at least rule it out? 485 00:18:23,781 --> 00:18:25,025 I'll give it a shot. 486 00:18:25,030 --> 00:18:26,893 Stroud and I are due for a polite conversation 487 00:18:26,897 --> 00:18:28,133 about transparency. 488 00:18:30,174 --> 00:18:32,532 The very suggestion is deeply offensive to me, 489 00:18:32,537 --> 00:18:33,538 Agent Forrester. 490 00:18:33,543 --> 00:18:34,793 The leaks could come from anywhere. 491 00:18:34,797 --> 00:18:36,990 One of your people could have an axe to grind with O'Brien, 492 00:18:36,994 --> 00:18:38,818 and they could have let his file slip out the door. 493 00:18:38,822 --> 00:18:40,614 Just because the FBI isn't being read in 494 00:18:40,619 --> 00:18:42,516 on every single detail, doesn't mean 495 00:18:42,521 --> 00:18:43,986 that I am collaborating with the enemy. 496 00:18:43,990 --> 00:18:45,640 Whose side are you actually on? 497 00:18:45,645 --> 00:18:46,728 The victims. 498 00:18:46,733 --> 00:18:49,296 [TENSE MUSIC] 499 00:18:49,301 --> 00:18:53,506 ♪ ♪ 500 00:18:56,218 --> 00:18:58,258 What exactly do you want, Agent Forrester? 501 00:18:58,263 --> 00:19:00,099 Take a long, hard look at your people. 502 00:19:00,104 --> 00:19:01,361 Recheck everything. 503 00:19:01,366 --> 00:19:03,255 If you want, we can do it together. 504 00:19:03,760 --> 00:19:06,842 Old grudges can be held for years, on either side. 505 00:19:11,986 --> 00:19:13,069 This is it. 506 00:19:13,074 --> 00:19:14,418 We're looking for a priest? 507 00:19:14,423 --> 00:19:15,698 Father Ian Crowley. 508 00:19:15,703 --> 00:19:17,204 Apparently, he's been an important voice 509 00:19:17,208 --> 00:19:18,788 in maintaining the ceasefire. 510 00:19:18,793 --> 00:19:20,659 And you trust your contact's intel? 511 00:19:20,964 --> 00:19:22,352 Niall said he's kept close ties 512 00:19:22,357 --> 00:19:23,906 with the IRA and the police, 513 00:19:23,911 --> 00:19:25,778 so he could be a valuable source. 514 00:19:26,783 --> 00:19:30,988 ♪ ♪ 515 00:20:01,644 --> 00:20:03,720 In here! He's here! 516 00:20:08,059 --> 00:20:09,460 Gunshot wound to the abdomen. 517 00:20:09,465 --> 00:20:11,036 He's still breathing. Call it in. 518 00:20:11,741 --> 00:20:12,885 This is Garretson, I'm... 519 00:20:12,890 --> 00:20:15,183 Father Crowley, can you hear me? 520 00:20:15,788 --> 00:20:17,737 I'm at 358 Midbury Road in Letchworth. 521 00:20:17,742 --> 00:20:19,104 - [DOGS BARKING] - We need backup. 522 00:20:19,109 --> 00:20:21,142 We're looking for an armed suspect. 523 00:20:22,347 --> 00:20:23,866 Oh, bloody hell! 524 00:20:23,871 --> 00:20:26,943 [DOGS BARKING] 525 00:20:26,948 --> 00:20:30,473 ♪ ♪ 526 00:20:30,978 --> 00:20:34,877 [TIRES SQUEALING] 527 00:20:34,882 --> 00:20:36,008 Help is on the way. 528 00:20:36,013 --> 00:20:37,157 Just breathe. 529 00:20:37,162 --> 00:20:38,768 I got you, okay, just breathe. 530 00:20:38,773 --> 00:20:40,160 You're gonna be okay. 531 00:20:40,165 --> 00:20:44,370 ♪ ♪ 532 00:20:48,939 --> 00:20:51,455 Don't move! Don't even twitch! 533 00:21:14,010 --> 00:21:15,281 Myra Leighton. 534 00:21:15,986 --> 00:21:18,868 23 years old, lives in Derry. 535 00:21:20,073 --> 00:21:21,861 Your business card has your website. 536 00:21:22,566 --> 00:21:26,271 Online contributor to a series of Irish nationalist sites. 537 00:21:27,297 --> 00:21:29,220 You just handed us a clear motive, by the way. 538 00:21:29,225 --> 00:21:31,022 - That's helpful. - You're not British. 539 00:21:31,027 --> 00:21:33,024 American. I'm FBI. 540 00:21:33,329 --> 00:21:35,866 And what do you buck eejits have to do with any of this? 541 00:21:35,871 --> 00:21:37,712 The gun you tried to kill me with 542 00:21:37,717 --> 00:21:39,191 is a ballistics match to the bullets 543 00:21:39,196 --> 00:21:40,889 pulled from two American citizens, 544 00:21:40,894 --> 00:21:42,461 Alec and James O'Brien. 545 00:21:43,666 --> 00:21:44,706 The kid got hit? 546 00:21:44,711 --> 00:21:46,730 Yeah, the kid got hit. 547 00:21:47,435 --> 00:21:48,997 [TENSE MUSIC] 548 00:21:49,002 --> 00:21:51,208 Well, I've already said all I'm gonna say, 549 00:21:51,513 --> 00:21:54,159 so you're wasting your time. 550 00:21:54,764 --> 00:21:57,280 So you don't wanna talk about murdering Father Crowley? 551 00:21:58,285 --> 00:22:01,096 Or setting a car bomb off in downtown London? 552 00:22:01,101 --> 00:22:04,186 ♪ ♪ 553 00:22:04,191 --> 00:22:06,345 You know what? I don't wanna talk about any of that, either, 554 00:22:06,349 --> 00:22:08,787 because you clearly don't give a damn. 555 00:22:10,893 --> 00:22:13,104 But I can think of something you do care about. 556 00:22:18,135 --> 00:22:19,392 Don't know who that is. 557 00:22:19,397 --> 00:22:21,987 That's your boyfriend, Brennan O'Doherty. 558 00:22:23,092 --> 00:22:26,208 You got charged for auto theft together 18 months ago. 559 00:22:26,213 --> 00:22:29,124 Then you used this credit card to buy you both tickets 560 00:22:29,129 --> 00:22:31,213 on a ferry from Dublin three days ago, 561 00:22:31,218 --> 00:22:32,288 and then you stole a car 562 00:22:32,293 --> 00:22:33,726 and went on a shooting spree together, 563 00:22:33,730 --> 00:22:35,936 killing informants, trying to reignite a war. 564 00:22:36,440 --> 00:22:37,685 Any of that ringing a bell? 565 00:22:37,690 --> 00:22:39,743 The Good Friday Agreement was a capitulation 566 00:22:39,748 --> 00:22:42,528 that my generation will not stand by and accept. 567 00:22:42,533 --> 00:22:44,109 Where's Brennan, Myra? 568 00:22:45,014 --> 00:22:46,071 Who is he gonna hit next? 569 00:22:46,076 --> 00:22:47,982 The Brits have used spies and informants 570 00:22:47,987 --> 00:22:50,493 against the Irish people since the beginning. 571 00:22:50,498 --> 00:22:52,582 Loyalist gangs murder IRA members, 572 00:22:52,587 --> 00:22:54,680 and the police look the other way. 573 00:22:55,285 --> 00:22:57,718 And you don't see anyone digging up those cases, do you? 574 00:22:57,723 --> 00:22:59,346 You killed a priest. 575 00:23:00,551 --> 00:23:02,963 There's no moral high ground for you here. 576 00:23:05,121 --> 00:23:07,162 How'd you and Brennan learn about O'Brien's 577 00:23:07,167 --> 00:23:08,672 informant work, anyway? 578 00:23:08,677 --> 00:23:10,557 You weren't even born at that time. 579 00:23:11,462 --> 00:23:13,351 Who's really calling the shots, Myra? 580 00:23:16,163 --> 00:23:17,816 Best you can do is cooperate 581 00:23:18,321 --> 00:23:19,914 and tell me who your boyfriend's hiding 582 00:23:19,919 --> 00:23:21,529 before he gets himself killed. 583 00:23:22,791 --> 00:23:24,114 It's all I've got for you. 584 00:23:24,619 --> 00:23:28,661 Thanks, but I would rather rot in jail 585 00:23:28,666 --> 00:23:30,612 and watch him die than be a tout. 586 00:23:31,017 --> 00:23:35,222 ♪ ♪ 587 00:23:35,804 --> 00:23:37,901 I know it's tough with the masks they were wearing, 588 00:23:37,906 --> 00:23:39,690 but could these be the people you saw? 589 00:23:41,767 --> 00:23:43,285 I don't know. 590 00:23:43,290 --> 00:23:46,837 I'm sorry, I didn't really look at anyone, to be honest. 591 00:23:47,542 --> 00:23:48,813 It was weird. 592 00:23:49,818 --> 00:23:51,754 I think I mainly was looking at the guns. 593 00:23:51,759 --> 00:23:52,969 That's okay. 594 00:23:53,474 --> 00:23:54,871 That happens a lot, actually. 595 00:23:55,476 --> 00:23:58,331 I did get a good look at the older guy with the bag. 596 00:23:59,636 --> 00:24:02,639 - There was another guy? - Yeah, he was in the stands. 597 00:24:02,644 --> 00:24:04,437 He kept staring at my dad like the two of them 598 00:24:04,441 --> 00:24:05,735 knew each other. 599 00:24:06,940 --> 00:24:08,233 That's why we left. 600 00:24:09,738 --> 00:24:11,614 I've never seen my dad scared before. 601 00:24:13,624 --> 00:24:15,218 What did this person look like? 602 00:24:16,723 --> 00:24:21,528 He had gray hair, long in the back, but it was thinning. 603 00:24:22,298 --> 00:24:24,543 Tall white guy. 604 00:24:24,548 --> 00:24:25,803 And how old was he? 605 00:24:27,307 --> 00:24:28,721 Would you say older than your dad? 606 00:24:28,726 --> 00:24:30,603 Yeah, definitely. 607 00:24:32,892 --> 00:24:34,410 Here, swipe through these photos 608 00:24:34,415 --> 00:24:35,991 and tell me if you recognize anybody. 609 00:24:35,995 --> 00:24:38,044 It's just like the world's worst dating app. 610 00:24:38,749 --> 00:24:39,881 Okay. 611 00:24:39,886 --> 00:24:41,043 What is that? 612 00:24:41,048 --> 00:24:42,448 My colleagues in Budapest, 613 00:24:42,453 --> 00:24:43,925 they've been pulling together a collection 614 00:24:43,929 --> 00:24:45,547 of suspected IRA members. 615 00:24:45,552 --> 00:24:47,618 Now, we've been looking at people younger, 616 00:24:47,623 --> 00:24:50,822 but James's description narrows it down considerably. 617 00:24:51,227 --> 00:24:54,765 ♪ ♪ 618 00:24:55,132 --> 00:24:57,273 That's him, that's the guy. 619 00:24:57,278 --> 00:24:59,078 - Are you sure? - 100%. 620 00:24:59,683 --> 00:25:01,263 I've gotta get this out right away. 621 00:25:01,268 --> 00:25:02,530 I am so sorry. 622 00:25:02,935 --> 00:25:04,489 I hope he resists. 623 00:25:06,294 --> 00:25:07,709 I hope that you kill him. 624 00:25:08,114 --> 00:25:12,319 ♪ ♪ 625 00:25:15,596 --> 00:25:17,741 Padraig McEwan, former IRA leader. 626 00:25:17,746 --> 00:25:18,946 - Do you know him? - Yeah. 627 00:25:18,951 --> 00:25:20,949 He runs a nationalist website. It's called The Hub. 628 00:25:20,953 --> 00:25:23,211 Where Myra Leighton is a freelance contributor. 629 00:25:23,216 --> 00:25:24,434 They know each other. 630 00:25:24,939 --> 00:25:27,389 McEwan finds a group, 631 00:25:27,394 --> 00:25:29,016 a new generation of radicalists 632 00:25:29,021 --> 00:25:30,840 who are looking for a target for their anger, 633 00:25:30,845 --> 00:25:32,716 and he gives them one: informants. 634 00:25:32,721 --> 00:25:34,178 And his son can put him at the scene 635 00:25:34,183 --> 00:25:36,076 - of his father's murder. - That's right. 636 00:25:36,081 --> 00:25:37,921 Admittedly, it's not hard proof. 637 00:25:37,926 --> 00:25:39,792 I might be able to help with that. 638 00:25:39,797 --> 00:25:43,196 McEwan's brother died six months ago in prison. 639 00:25:44,001 --> 00:25:46,591 Upon his death, taped testimony was unsealed. 640 00:25:47,396 --> 00:25:49,063 I reviewed the transcripts myself. 641 00:25:49,068 --> 00:25:52,918 None of it mentioned O'Brien, and so I ruled it out. 642 00:25:52,923 --> 00:25:56,026 But after our conversation, I decided to take another look. 643 00:25:56,331 --> 00:25:59,086 Unfortunately, due to a clerical error, 644 00:25:59,091 --> 00:26:01,771 additional recordings from other cases were released, 645 00:26:01,776 --> 00:26:03,652 including statements from O'Brien 646 00:26:04,257 --> 00:26:05,557 and Father Crowley. 647 00:26:05,562 --> 00:26:07,777 That puts them right in McEwan's crosshairs 648 00:26:07,782 --> 00:26:08,870 while he's grieving. 649 00:26:09,275 --> 00:26:10,867 Scapegoats for his brother's death. 650 00:26:10,872 --> 00:26:13,739 It appears your theory was partially correct. 651 00:26:13,744 --> 00:26:16,568 Law enforcement did reveal the identities of the informants, 652 00:26:16,573 --> 00:26:17,992 but it wasn't on purpose. 653 00:26:17,997 --> 00:26:19,054 It was a mistake. 654 00:26:19,459 --> 00:26:21,095 We simply let our guard down. 655 00:26:21,100 --> 00:26:23,067 You have to relocate every single one of these witnesses 656 00:26:23,071 --> 00:26:24,372 in the transcript immediately. 657 00:26:24,377 --> 00:26:25,869 The process is already underway. 658 00:26:25,874 --> 00:26:28,071 What matters now is that we locate McEwan 659 00:26:28,076 --> 00:26:29,487 before he strikes again. 660 00:26:30,892 --> 00:26:33,803 Your team has already given me a way to do that. 661 00:26:33,808 --> 00:26:35,065 What are you talking about? 662 00:26:35,070 --> 00:26:37,486 I'm going to arrest Niall Walsh. 663 00:26:39,757 --> 00:26:42,246 Niall didn't have anything to do with this. 664 00:26:42,251 --> 00:26:44,335 How did MI5 even know that I contacted him? 665 00:26:44,340 --> 00:26:45,354 Stroud is sharp. 666 00:26:45,359 --> 00:26:46,444 He probably was watching him 667 00:26:46,448 --> 00:26:47,680 the second he arrived in London. 668 00:26:47,684 --> 00:26:49,614 He was doing me a personal favor, Scott. 669 00:26:49,619 --> 00:26:51,068 - He trusted me. - I know. 670 00:26:51,073 --> 00:26:53,140 But when he tipped us off about the attack on Crowley 671 00:26:53,144 --> 00:26:54,925 before it happened, Stroud figured that he was 672 00:26:54,929 --> 00:26:56,613 talking to someone involved. 673 00:26:57,118 --> 00:26:58,933 They're gonna charge him as an accomplice. 674 00:26:58,938 --> 00:27:01,322 The search for the second shooter has turned up nothing. 675 00:27:01,327 --> 00:27:03,564 Niall is the only link that they've got. 676 00:27:04,069 --> 00:27:05,596 Do you know where he is now? 677 00:27:06,101 --> 00:27:07,211 No. 678 00:27:07,216 --> 00:27:09,073 He isn't answering my calls. 679 00:27:09,378 --> 00:27:11,419 Mum, I am trying to protect him! 680 00:27:11,424 --> 00:27:13,469 Keep your voice down. Your father's asleep. 681 00:27:13,474 --> 00:27:14,644 If he's contacted you, 682 00:27:14,649 --> 00:27:16,124 if there's anything that you know... 683 00:27:16,129 --> 00:27:18,226 I certainly wouldn't tell you. 684 00:27:18,231 --> 00:27:22,025 You lied to me, and now Niall is in danger. 685 00:27:22,030 --> 00:27:23,505 I never meant for this to happen. 686 00:27:23,510 --> 00:27:25,258 Oh, you never meant it. 687 00:27:25,263 --> 00:27:26,826 Is that what you'll say when they find him 688 00:27:26,830 --> 00:27:28,249 shot dead in the street? 689 00:27:28,254 --> 00:27:30,338 And how long before the IRA realize 690 00:27:30,343 --> 00:27:33,397 he's working with the police and they come after him too? 691 00:27:33,402 --> 00:27:36,635 I am sorry for lying to you, but it is my job. 692 00:27:36,640 --> 00:27:38,755 No, your job is irrelevant. 693 00:27:39,060 --> 00:27:41,653 Niall Walsh had nothing to do with anything 694 00:27:41,658 --> 00:27:43,599 until you stuck your nose in. 695 00:27:43,604 --> 00:27:46,228 You did it because you're selfish. 696 00:27:48,970 --> 00:27:50,275 You're having a drink? 697 00:27:50,780 --> 00:27:52,282 This is unhinged. 698 00:27:53,087 --> 00:27:55,754 I haven't seen that man in 20 years. 699 00:27:55,759 --> 00:27:59,389 And you managed to find him and ruin his life in the same day. 700 00:27:59,994 --> 00:28:01,809 - 5 years. - What? 701 00:28:02,214 --> 00:28:04,850 Niall said he last saw you 5 years ago, not 20. 702 00:28:04,855 --> 00:28:07,462 Oh, fine, whatever it is, I don't remember. 703 00:28:07,467 --> 00:28:08,754 It doesn't matter. 704 00:28:08,759 --> 00:28:09,995 I think it does. 705 00:28:10,800 --> 00:28:13,181 You're deliberately downplaying how close you two are. 706 00:28:13,186 --> 00:28:14,617 Oh, don't be dramatic. 707 00:28:14,622 --> 00:28:17,298 You're making me upset and confused. 708 00:28:17,303 --> 00:28:20,162 Who confuses 5 years with 20? 709 00:28:20,767 --> 00:28:22,038 You're lying to me. 710 00:28:22,843 --> 00:28:26,189 [SENTIMENTAL MUSIC] 711 00:28:26,194 --> 00:28:29,192 Niall cared deeply about our family, 712 00:28:29,197 --> 00:28:34,502 about me, about you, and you manipulated that. 713 00:28:37,066 --> 00:28:38,755 He has a good heart. 714 00:28:40,996 --> 00:28:42,528 You're in love with him. 715 00:28:43,533 --> 00:28:44,934 Don't be ridiculous. 716 00:28:44,939 --> 00:28:47,139 Yes, you are. 717 00:28:47,881 --> 00:28:50,387 That's why you didn't want me digging into the past. 718 00:28:50,392 --> 00:28:52,402 You were having an affair with a revolutionary, 719 00:28:52,407 --> 00:28:54,117 and you're trying to make me feel guilty. 720 00:28:54,122 --> 00:28:55,727 I'm not discussing this with you. 721 00:28:55,732 --> 00:28:58,265 All your trips to Belfast, his visits to London, 722 00:28:58,270 --> 00:29:00,851 here in front of all of us. 723 00:29:01,856 --> 00:29:03,689 It must have gone on for years. 724 00:29:05,307 --> 00:29:07,331 You can judge me all you like, 725 00:29:08,236 --> 00:29:10,334 but Niall's a good man. 726 00:29:11,139 --> 00:29:13,919 And you signed his death warrant. 727 00:29:13,924 --> 00:29:16,531 [TENSE MUSIC] 728 00:29:16,536 --> 00:29:18,020 Get out of this house. 729 00:29:18,625 --> 00:29:22,830 ♪ ♪ 730 00:29:40,635 --> 00:29:42,283 I've been reading Niall's record. 731 00:29:42,288 --> 00:29:45,809 He was a person of interest in the Docklands bombing in 1996. 732 00:29:45,814 --> 00:29:49,539 An explosion in London killed 2, over 100 wounded. 733 00:29:49,944 --> 00:29:51,510 And Niall was here in town at the time. 734 00:29:51,515 --> 00:29:53,338 They can't connect him. He wasn't charged. 735 00:29:53,343 --> 00:29:54,522 Right. 736 00:29:55,327 --> 00:29:57,548 Maybe he was just here to visit my mother. 737 00:29:58,653 --> 00:30:00,711 I never should have involved my family. 738 00:30:04,154 --> 00:30:06,160 Smitty, there's no going back now. 739 00:30:06,965 --> 00:30:08,841 I know that this is complicated for you, 740 00:30:09,446 --> 00:30:10,834 but Stroud is not wrong. 741 00:30:10,839 --> 00:30:13,314 Niall is the best shot we have at finding McEwan 742 00:30:13,319 --> 00:30:14,847 before anyone else gets killed. 743 00:30:15,452 --> 00:30:16,649 He can help us. 744 00:30:17,454 --> 00:30:18,459 Okay. 745 00:30:18,964 --> 00:30:20,466 I'll send him another message. 746 00:30:21,371 --> 00:30:23,725 This time, I'll tell him I know about the affair. 747 00:30:24,330 --> 00:30:27,285 [SUSPENSEFUL MUSIC] 748 00:30:27,290 --> 00:30:31,295 ♪ ♪ 749 00:30:31,916 --> 00:30:33,518 Is this why you've been helping me? 750 00:30:34,123 --> 00:30:35,380 - Guilt? - Smitty. 751 00:30:35,385 --> 00:30:36,778 Don't call me that. 752 00:30:38,375 --> 00:30:39,424 Is it over? 753 00:30:41,522 --> 00:30:43,149 It was doomed from the start. 754 00:30:43,754 --> 00:30:45,817 Two people on opposite sides of a war 755 00:30:46,422 --> 00:30:47,779 with conflicting loyalties. 756 00:30:47,784 --> 00:30:48,815 Like marriage. 757 00:30:48,820 --> 00:30:49,864 Yeah. 758 00:30:50,369 --> 00:30:53,224 Scarlett was already engaged when we first met. 759 00:30:53,229 --> 00:30:54,834 I was the impulsive one. 760 00:30:54,839 --> 00:30:58,844 Your mother, she was practical and whip smart, 761 00:31:00,236 --> 00:31:02,189 like you were back then. 762 00:31:02,194 --> 00:31:03,439 I remember. 763 00:31:03,444 --> 00:31:07,649 ♪ ♪ 764 00:31:08,070 --> 00:31:11,124 Look, MI5 knows you're in contact with Padraig McEwan. 765 00:31:11,129 --> 00:31:13,474 They're threatening to charge you with being in the IRA 766 00:31:13,479 --> 00:31:14,680 unless you turn on him. 767 00:31:14,685 --> 00:31:16,709 I had nothing to do with this. 768 00:31:17,514 --> 00:31:19,685 The only reason I got back in was to help you. 769 00:31:19,690 --> 00:31:21,513 You sent me to Crowley without telling me 770 00:31:21,518 --> 00:31:23,036 he was the next target. 771 00:31:23,041 --> 00:31:24,834 You almost got my partner killed. 772 00:31:25,239 --> 00:31:28,041 I told you everything I know, I swear. 773 00:31:28,046 --> 00:31:29,861 I don't imagine they'll believe that. 774 00:31:32,137 --> 00:31:33,495 What are you gonna do? 775 00:31:34,400 --> 00:31:36,397 Meet with McEwan, wear a wire. 776 00:31:36,802 --> 00:31:38,917 If you do that and we can get him, 777 00:31:38,922 --> 00:31:41,968 then I can convince MI5 to forget about your past. 778 00:31:41,973 --> 00:31:46,178 ♪ ♪ 779 00:31:47,631 --> 00:31:48,932 I'll do it. 780 00:31:48,937 --> 00:31:50,194 Are you sure? 781 00:31:50,199 --> 00:31:52,750 I've made very bad decisions in my life. 782 00:31:53,855 --> 00:31:55,910 I'll try to make this one right. 783 00:32:00,122 --> 00:32:02,772 We need him admitting that he gave the orders, 784 00:32:02,777 --> 00:32:05,148 because right now, everything we have is circumstantial. 785 00:32:05,153 --> 00:32:06,606 We'll be watching and listening. 786 00:32:07,011 --> 00:32:09,287 Once we hear what we need, our people will move in. 787 00:32:09,692 --> 00:32:11,432 You best keep some distance. 788 00:32:11,437 --> 00:32:13,452 McEwan is a crafty bastard. 789 00:32:13,857 --> 00:32:15,686 He'll have somebody watching his back. 790 00:32:25,974 --> 00:32:27,018 Padraig. 791 00:32:28,616 --> 00:32:31,462 It's been a long time, old man. 792 00:32:33,634 --> 00:32:36,588 You look like the world chewed you up and spit you out again. 793 00:32:36,593 --> 00:32:37,881 Because it has. 794 00:32:37,886 --> 00:32:40,392 [LAUGHTER] 795 00:32:40,397 --> 00:32:41,916 Two pints, Tommy. 796 00:32:43,221 --> 00:32:45,758 Comms are up, reading them both clearly. 797 00:32:45,763 --> 00:32:47,099 Waiting for your signal. 798 00:32:47,604 --> 00:32:51,951 So, I hear you been calling around after me, 799 00:32:51,956 --> 00:32:53,853 talking to all our old friends. 800 00:32:54,258 --> 00:32:57,043 Yeah, I heard about your brother. 801 00:32:57,048 --> 00:32:59,829 I thought I'd come and find you and pay my respects. 802 00:32:59,834 --> 00:33:03,041 We had to fight just to get his body back to Dublin. 803 00:33:03,646 --> 00:33:05,900 Politicians and bureaucrats. 804 00:33:05,905 --> 00:33:08,255 You know, sometimes I miss the guns. 805 00:33:09,060 --> 00:33:13,765 Guys are telling me about Crowley and O'Brien, two touts. 806 00:33:14,426 --> 00:33:16,510 You know, I should be buying the next round 807 00:33:16,515 --> 00:33:17,803 for what you did to them. 808 00:33:17,808 --> 00:33:20,380 There's a new generation for that now. 809 00:33:21,185 --> 00:33:25,690 All full of piss and vinegar, and no real sense of loss. 810 00:33:26,861 --> 00:33:29,146 Well, the car bomb made that pretty clear. 811 00:33:30,151 --> 00:33:31,687 You sure that was a good idea? 812 00:33:31,692 --> 00:33:34,820 That was Myra, the girl who got picked up. 813 00:33:34,825 --> 00:33:37,441 I just told them to ditch the car. 814 00:33:38,146 --> 00:33:40,260 Kids have a flair for the dramatic. 815 00:33:40,265 --> 00:33:42,654 Well, if they can find O'Brien on their own 816 00:33:42,659 --> 00:33:45,091 after all this time, we're in good hands. 817 00:33:45,096 --> 00:33:48,086 Well, not on their own exactly. 818 00:33:48,491 --> 00:33:51,010 The police themselves sent his name to "The Harp". 819 00:33:51,015 --> 00:33:54,061 A lady at the academy tipped me off he was coming. 820 00:33:54,566 --> 00:33:59,771 With Crowley, that made two confirmed touts in London. 821 00:34:00,250 --> 00:34:02,296 I couldn't let that chance pass. 822 00:34:03,201 --> 00:34:04,976 You're not worried that the shooters 823 00:34:04,981 --> 00:34:06,286 might find a conscience? 824 00:34:06,291 --> 00:34:08,180 [LAUGHS] Are you kidding? 825 00:34:08,885 --> 00:34:10,303 Those kids said yes 826 00:34:10,308 --> 00:34:12,249 before I could finish giving them the order. 827 00:34:12,254 --> 00:34:13,459 [CLAPS] 828 00:34:13,964 --> 00:34:15,482 That's it, that's what we need. 829 00:34:15,487 --> 00:34:16,837 Stroud, move in. 830 00:34:19,126 --> 00:34:21,980 Mind if I join you gentlemen? 831 00:34:21,985 --> 00:34:23,216 What's going on? 832 00:34:23,221 --> 00:34:25,566 William Stroud, MI5. 833 00:34:25,571 --> 00:34:27,568 Both of you are coming with me. 834 00:34:27,573 --> 00:34:30,572 Oh, there is no way that's happening. 835 00:34:31,577 --> 00:34:35,620 [TENSE MUSIC] 836 00:34:35,625 --> 00:34:37,858 Where the hell do you think you are? 837 00:34:39,363 --> 00:34:43,106 Well, we're not in Belfast anymore, are we, McEwan? 838 00:34:43,111 --> 00:34:47,316 ♪ ♪ 839 00:34:51,223 --> 00:34:52,642 Your friend came through. 840 00:34:56,764 --> 00:34:58,282 Hang on a minute. 841 00:34:58,287 --> 00:34:59,949 We've been spotted. Get down! 842 00:34:59,954 --> 00:35:01,651 [GUNFIRE] 843 00:35:06,472 --> 00:35:09,470 [GUNFIRE] 844 00:35:09,475 --> 00:35:12,342 [TENSE MUSIC] 845 00:35:12,347 --> 00:35:16,552 ♪ ♪ 846 00:35:20,429 --> 00:35:22,557 - Anybody hit? - We're okay. 847 00:35:22,562 --> 00:35:23,993 We gotta make a move. 848 00:35:23,998 --> 00:35:25,081 Wait! 849 00:35:25,086 --> 00:35:26,379 He's right there. 850 00:35:28,537 --> 00:35:29,760 Hold tight. 851 00:35:30,365 --> 00:35:31,709 [TIRES SQUEALING] 852 00:35:31,714 --> 00:35:35,919 ♪ ♪ 853 00:35:43,683 --> 00:35:44,771 The evidence. 854 00:35:47,234 --> 00:35:48,879 Couldn't let the recording get shot up. 855 00:35:50,385 --> 00:35:51,661 Well done. 856 00:35:58,567 --> 00:35:59,794 Are you okay? 857 00:35:59,799 --> 00:36:01,391 Yeah, we got them. 858 00:36:01,396 --> 00:36:05,601 ♪ ♪ 859 00:36:22,935 --> 00:36:24,610 I know it's not much comfort, 860 00:36:25,115 --> 00:36:27,374 but I wanted to let you know that we did put an end 861 00:36:27,379 --> 00:36:29,889 to Padraig McEwen's attempts to escalate violence. 862 00:36:30,394 --> 00:36:33,202 And thanks to your help, other informers are safe, 863 00:36:33,907 --> 00:36:35,856 and the people who killed your father, 864 00:36:35,861 --> 00:36:37,385 they have been apprehended. 865 00:36:38,390 --> 00:36:39,864 And they're going to jail? 866 00:36:39,869 --> 00:36:42,258 With the evidence we have, I am confident 867 00:36:42,263 --> 00:36:44,979 that they will be convicted and put away for a long time. 868 00:36:45,484 --> 00:36:47,306 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 869 00:36:47,311 --> 00:36:48,378 Thanks. 870 00:36:50,514 --> 00:36:52,747 And I shouldn't have told you to kill them. 871 00:36:52,752 --> 00:36:55,294 I don't care about revenge. 872 00:36:56,799 --> 00:36:58,840 My dad wouldn't have wanted that. 873 00:36:58,845 --> 00:37:00,359 We're going home 874 00:37:01,164 --> 00:37:03,171 to bury the peaceful man we knew. 875 00:37:03,176 --> 00:37:07,381 ♪ ♪ 876 00:37:09,912 --> 00:37:10,969 Great work. 877 00:37:10,974 --> 00:37:12,006 Thank you. 878 00:37:12,611 --> 00:37:15,848 Niall Walsh played a key role, 879 00:37:16,253 --> 00:37:18,033 so we need to make sure that he's protected. 880 00:37:18,038 --> 00:37:20,370 Yeah, yeah, you have my word. 881 00:37:20,375 --> 00:37:21,624 His slate's wiped clean. 882 00:37:22,129 --> 00:37:24,474 If you like, the FBI can handle his relocation, 883 00:37:24,479 --> 00:37:26,363 in the spirit of transparency. 884 00:37:26,368 --> 00:37:27,587 I appreciate that. 885 00:37:29,458 --> 00:37:32,309 It's mystifying, isn't it? 886 00:37:33,514 --> 00:37:36,921 Protestants, Catholics, Republicans, unionists, 887 00:37:36,926 --> 00:37:40,081 all one people, all fighting tooth and nail 888 00:37:40,086 --> 00:37:41,296 over who the hell we are. 889 00:37:41,801 --> 00:37:43,493 Endlessly turning on each other. 890 00:37:43,498 --> 00:37:44,783 Does it ever end? 891 00:37:46,588 --> 00:37:47,798 I wish I knew. 892 00:37:49,783 --> 00:37:51,240 Back to work, I suppose. 893 00:37:51,245 --> 00:37:55,450 ♪ ♪ 894 00:37:56,685 --> 00:37:58,770 Andre, would you look at this? 895 00:37:59,775 --> 00:38:00,994 Is something wrong? 896 00:38:02,198 --> 00:38:04,018 It's one of the pictures from the database 897 00:38:04,023 --> 00:38:05,311 of old IRA members. 898 00:38:06,116 --> 00:38:07,304 That's now? 899 00:38:07,309 --> 00:38:08,833 From 1998. 900 00:38:10,238 --> 00:38:11,644 Am I crazy? 901 00:38:13,049 --> 00:38:14,704 Are you seeing what I'm seeing? 902 00:38:15,909 --> 00:38:17,167 You really wanna know? 903 00:38:18,272 --> 00:38:21,226 [DRAMATIC MUSIC] 904 00:38:21,231 --> 00:38:25,436 ♪ ♪ 905 00:38:26,236 --> 00:38:28,504 Were you going to disappear without a word then? 906 00:38:31,528 --> 00:38:33,400 I thought you could never forgive me. 907 00:38:33,405 --> 00:38:34,497 I see. 908 00:38:35,102 --> 00:38:37,534 Well, the least you could do is say goodbye to your daughter. 909 00:38:37,539 --> 00:38:39,184 - Wha... - I know the truth. 910 00:38:40,089 --> 00:38:41,625 - That's not the way... - Don't. 911 00:38:41,630 --> 00:38:43,105 I do this for a living. 912 00:38:43,110 --> 00:38:44,198 I checked. 913 00:38:46,822 --> 00:38:48,120 You're my father. 914 00:38:49,738 --> 00:38:51,474 [SOFT MUSIC] 915 00:38:51,479 --> 00:38:53,995 I wanted to tell you the truth, I swear. 916 00:38:54,700 --> 00:38:56,044 It's funny. 917 00:38:56,049 --> 00:38:58,073 It explains a few things, actually. 918 00:38:58,878 --> 00:39:02,483 Her constant criticism, all the arguments. 919 00:39:03,447 --> 00:39:05,066 How could I possibly be good enough 920 00:39:05,071 --> 00:39:08,578 when my whole existence is a reminder 921 00:39:08,583 --> 00:39:10,476 for her own imperfections? 922 00:39:11,381 --> 00:39:14,937 Whatever you think of me, you must forgive your mother. 923 00:39:17,544 --> 00:39:19,551 She never meant to hurt anyone. 924 00:39:20,800 --> 00:39:22,049 Nor did I. 925 00:39:24,164 --> 00:39:25,748 So what happens now? 926 00:39:27,502 --> 00:39:28,760 Well... 927 00:39:29,865 --> 00:39:31,375 I'll have to disappear. 928 00:39:33,652 --> 00:39:36,650 I could help you 929 00:39:36,655 --> 00:39:38,888 to relocate to Budapest. 930 00:39:40,093 --> 00:39:41,929 And maybe we could be in each other's lives 931 00:39:41,934 --> 00:39:43,971 a little, somehow. 932 00:39:46,695 --> 00:39:48,898 I made the decision a long time ago, 933 00:39:50,103 --> 00:39:52,649 the best thing I could do for my little girl 934 00:39:53,454 --> 00:39:54,486 is let her go. 935 00:39:56,457 --> 00:39:58,711 Now this is the answer to my prayer, 936 00:39:59,516 --> 00:40:02,719 one last moment with my daughter. 937 00:40:02,724 --> 00:40:06,929 ♪ ♪ 938 00:40:12,952 --> 00:40:14,775 Are you going back already? 939 00:40:14,780 --> 00:40:16,272 Work is waiting. 940 00:40:16,577 --> 00:40:18,917 I just wanted to say a quick goodbye 941 00:40:18,922 --> 00:40:21,169 and let you know that Niall is fine. 942 00:40:25,181 --> 00:40:28,798 He was able to tell me everything I needed to know. 943 00:40:33,612 --> 00:40:34,861 Dad. 944 00:40:37,015 --> 00:40:38,320 Um... 945 00:40:38,325 --> 00:40:42,530 ♪ ♪ 946 00:40:49,249 --> 00:40:51,761 Thank you for always being there for me. 947 00:40:59,389 --> 00:41:01,043 [LAUGHS] 948 00:41:03,772 --> 00:41:05,369 I'll call you as soon as I can. 949 00:41:05,774 --> 00:41:08,145 Next time, I wanna hear all about that book. 950 00:41:08,150 --> 00:41:12,355 ♪ ♪ 951 00:41:34,450 --> 00:41:36,073 What do you need right now? 952 00:41:36,078 --> 00:41:40,283 You wanna get drunk or go to a shooting range? 953 00:41:41,083 --> 00:41:42,706 There someone I need to beat up? 954 00:41:45,653 --> 00:41:48,704 Just tell me what you need. 955 00:41:51,150 --> 00:41:52,421 A friend. 956 00:41:59,798 --> 00:42:01,008 I'm right here. 957 00:42:08,676 --> 00:42:09,886 Let's go home. 958 00:42:10,591 --> 00:42:14,796 ♪ ♪ 959 00:42:21,320 --> 00:42:24,275 [TENSE MUSIC] 960 00:42:24,280 --> 00:42:28,485 ♪ ♪ 961 00:42:28,490 --> 00:42:35,990 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 962 00:42:41,357 --> 00:42:43,011 [WOLF HOWLS] 69368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.