All language subtitles for FBI - 06x09 - Best Laid Plans

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,583 --> 00:00:19,778 Ah, ah. Don't move. 2 00:00:19,802 --> 00:00:21,736 - Don't move. - Okay. 3 00:00:21,760 --> 00:00:23,042 Don't move, man. 4 00:00:23,066 --> 00:00:24,328 All right. 5 00:00:28,071 --> 00:00:29,353 Don't do anything stupid. 6 00:00:29,377 --> 00:00:30,919 You can have my money. 7 00:00:30,943 --> 00:00:33,270 We don't want that. We want something else. 8 00:00:33,294 --> 00:00:34,662 Come on, Mike. 9 00:00:34,686 --> 00:00:35,992 Let's go for a ride. 10 00:00:39,300 --> 00:00:40,866 Let's go. In the van. 11 00:00:42,781 --> 00:00:43,932 Now. 12 00:00:59,146 --> 00:01:00,949 No! 13 00:01:03,223 --> 00:01:07,096 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 14 00:01:18,600 --> 00:01:20,471 Oh, my gosh. Bless you. 15 00:01:23,170 --> 00:01:25,729 I swear, if this kid does not start sleeping through the night, 16 00:01:25,753 --> 00:01:28,314 we are going to have to hire a night nurse. 17 00:01:28,958 --> 00:01:30,544 That's a great idea. 18 00:01:30,568 --> 00:01:32,981 I hear they're, like, really cheap. 19 00:01:33,005 --> 00:01:35,680 Well, I mean, you're made of money, so we're good. 20 00:01:35,704 --> 00:01:38,596 No, I'm... I'm made of FBI money, okay? 21 00:01:38,620 --> 00:01:40,946 Not night nurse money. 22 00:01:40,970 --> 00:01:42,314 Mm. 23 00:01:42,338 --> 00:01:44,819 I wish I would have known that before I had a kid with you. 24 00:01:44,843 --> 00:01:46,865 - Nina! - I'm kidding. 25 00:01:46,889 --> 00:01:48,823 That's so bad. 26 00:01:48,847 --> 00:01:50,677 I love you. 27 00:01:51,763 --> 00:01:53,430 Okay. 28 00:01:54,020 --> 00:01:56,544 We have to book this flight to Napa for Andrea's wedding. 29 00:01:56,569 --> 00:01:58,701 Well, your sister's off. She can come watch Dougie. 30 00:01:58,857 --> 00:02:00,052 Yes. 31 00:02:00,076 --> 00:02:01,271 Maybe we'll get some sleep there. 32 00:02:01,295 --> 00:02:04,230 So these are the flights I'm thinking. 33 00:02:04,254 --> 00:02:05,585 Mm-hmm. 34 00:02:05,610 --> 00:02:07,829 What do you think about taking separate flights? 35 00:02:10,121 --> 00:02:12,970 Like around the same time but just different planes. 36 00:02:12,994 --> 00:02:14,493 What? 37 00:02:15,126 --> 00:02:18,018 Well, just to make sure we're doing the safest thing. 38 00:02:18,042 --> 00:02:19,541 Oh. 39 00:02:19,565 --> 00:02:21,152 Yeah. Yeah. 40 00:02:21,176 --> 00:02:24,024 We'll just... we'll take separate taxis 41 00:02:24,048 --> 00:02:27,891 and different elevators and walk on opposite sides of the sidewalk 42 00:02:27,915 --> 00:02:29,116 in case a car jumps, yeah. 43 00:02:29,140 --> 00:02:31,553 This is the kind of thing that we have to think about. 44 00:02:31,577 --> 00:02:33,077 Yeah, I understand that, 45 00:02:33,101 --> 00:02:36,439 but Stuart, I mean, risk is a part of life. 46 00:02:36,463 --> 00:02:37,864 You can't avoid it. 47 00:02:45,985 --> 00:02:47,422 Tiff, what's up? 48 00:02:51,423 --> 00:02:53,880 Victim was male, white, late 50s. 49 00:02:53,904 --> 00:02:55,360 Took one to the back of the head. 50 00:02:55,384 --> 00:02:57,275 - No wallet? - No nothing. 51 00:02:57,299 --> 00:02:59,016 Just the body. 52 00:02:59,040 --> 00:03:00,974 And since it's on federal land... 53 00:03:00,998 --> 00:03:02,497 Was he killed here? 54 00:03:02,521 --> 00:03:04,209 More like dumped. 55 00:03:04,610 --> 00:03:06,023 Who found him? 56 00:03:06,047 --> 00:03:08,025 A woman who lives nearby. 57 00:03:08,049 --> 00:03:09,852 She was out walking her dog. 58 00:03:09,876 --> 00:03:11,115 Didn't see anything, though. 59 00:03:14,968 --> 00:03:17,251 Ugh. The hell? 60 00:03:17,275 --> 00:03:19,253 Whoever did this was an animal. 61 00:03:19,277 --> 00:03:20,950 Okay, what else do we know? 62 00:03:20,974 --> 00:03:23,475 Not much, other than the ME 63 00:03:23,499 --> 00:03:26,458 estimates the time of death was around 9:00 p.m. 64 00:03:28,501 --> 00:03:30,503 Hopefully we can pull a decent print. 65 00:03:33,094 --> 00:03:34,486 All right, let's do both. Yeah. 66 00:03:37,861 --> 00:03:39,286 Thanks. 67 00:03:39,515 --> 00:03:41,449 - Hey. - Hey. 68 00:03:41,473 --> 00:03:43,408 Prints on that body that was found on the tracks came back. 69 00:03:43,432 --> 00:03:45,105 Yeah? 70 00:03:45,129 --> 00:03:46,565 Whoa. 71 00:03:48,567 --> 00:03:50,110 Mike... Mike Rosen? 72 00:03:50,134 --> 00:03:51,757 It's unbelievable. 73 00:03:52,005 --> 00:03:53,548 Yeah. 74 00:03:53,572 --> 00:03:55,052 Um. 75 00:03:56,386 --> 00:03:57,422 Wow. 76 00:03:57,446 --> 00:03:59,380 How did he... I mean, do we have any leads, or...? 77 00:03:59,404 --> 00:04:01,426 No, nothing, so let's dig in. 78 00:04:01,450 --> 00:04:02,731 Let's figure out what the hell happened. 79 00:04:02,755 --> 00:04:04,757 Yeah. Okay. You wanna throw it up? 80 00:04:06,846 --> 00:04:08,565 Um, all right. All right, folks, listen up. 81 00:04:09,980 --> 00:04:11,218 Hey. 82 00:04:11,242 --> 00:04:13,070 Hi. Hello. 83 00:04:13,528 --> 00:04:14,613 Just... thank you. 84 00:04:14,637 --> 00:04:16,865 So one of our own 85 00:04:17,596 --> 00:04:21,315 was just tortured and killed, Special Agent Mike Rosen. 86 00:04:21,339 --> 00:04:23,012 Maybe some of you knew him. 87 00:04:23,036 --> 00:04:26,015 He was retired, but he worked Organized Crime 88 00:04:26,039 --> 00:04:28,148 and Counterterrorism, and he spearheaded 89 00:04:28,172 --> 00:04:30,324 some of the biggest and most successful operations 90 00:04:30,348 --> 00:04:32,674 this bureau has ever seen. 91 00:04:32,698 --> 00:04:34,937 Uh, which means two things. One, we need to solve this 92 00:04:34,961 --> 00:04:37,678 as soon as humanly possible, and two, 93 00:04:38,530 --> 00:04:40,639 there will be a long list of potential enemies. 94 00:04:50,542 --> 00:04:51,942 Mrs. Rosen. 95 00:04:52,544 --> 00:04:55,697 I'm Special Agent Bell. This is Special Agent Zidan. 96 00:04:55,721 --> 00:04:57,308 They beat him. 97 00:04:57,332 --> 00:04:59,179 Tortured him. 98 00:04:59,203 --> 00:05:01,576 Why would they do this to Mike? 99 00:05:02,163 --> 00:05:04,750 I'm sorry to do this now, 100 00:05:04,774 --> 00:05:06,186 but can we ask you a few questions? 101 00:05:08,212 --> 00:05:09,929 Was anything unusual going on with Mike? 102 00:05:09,953 --> 00:05:11,626 - Any altercations? - No. 103 00:05:11,650 --> 00:05:13,150 Not that I was aware of. 104 00:05:13,174 --> 00:05:14,803 No gambling issues or money problems? 105 00:05:14,827 --> 00:05:17,589 God, no. Mike was frugal. 106 00:05:17,613 --> 00:05:20,592 The only thing he liked to gamble on was himself. 107 00:05:20,616 --> 00:05:22,507 When did you two speak last? 108 00:05:22,531 --> 00:05:25,031 Last night, around 8:00 or so. 109 00:05:25,055 --> 00:05:27,207 He was on his way home from work. 110 00:05:27,231 --> 00:05:29,601 So Mike took another job after he left the bureau? 111 00:05:29,625 --> 00:05:31,472 Yeah. At a security firm. 112 00:05:31,496 --> 00:05:33,300 He wanted to stay busy. 113 00:05:33,324 --> 00:05:35,610 What kind of security firm? 114 00:05:36,675 --> 00:05:38,566 Rosen was a good man. 115 00:05:38,590 --> 00:05:41,134 A man's man, if I'm allowed to say that. 116 00:05:41,158 --> 00:05:43,223 - Say what you feel. - The way I feel? 117 00:05:43,247 --> 00:05:45,474 I'd like to put a bullet in the head of the prick who did it. 118 00:05:45,498 --> 00:05:47,793 Actually, the pricks, 'cause there's no way 119 00:05:47,817 --> 00:05:49,273 one guy could have pulled this off. 120 00:05:49,297 --> 00:05:50,883 Not someone like Mike. 121 00:05:50,907 --> 00:05:52,145 Sir, we appreciate your passion... 122 00:05:52,169 --> 00:05:54,040 I know. I'm just talking. 123 00:05:55,738 --> 00:05:58,369 So what exactly did Mike do here? 124 00:05:58,393 --> 00:06:00,656 He helped coordinate all the logistics. 125 00:06:00,680 --> 00:06:03,809 Schedules, payroll, pickups, drop-offs. 126 00:06:03,833 --> 00:06:06,057 It was all administrative stuff. 127 00:06:06,531 --> 00:06:07,611 Go figure. 128 00:06:07,635 --> 00:06:10,250 The guy was under with the Italian Mafia for ten months. 129 00:06:10,274 --> 00:06:12,230 Not a scratch. 130 00:06:13,059 --> 00:06:14,950 So was anything going on with Mike? 131 00:06:14,974 --> 00:06:17,281 Have any problems? Someone harassing him? 132 00:06:17,611 --> 00:06:20,782 No, he was just doing his thing, you know? 133 00:06:20,806 --> 00:06:23,176 Did his work nice and easy. 134 00:06:23,200 --> 00:06:25,134 But he took it seriously. 135 00:06:25,158 --> 00:06:26,875 Take last night, for example. 136 00:06:26,899 --> 00:06:29,704 He logged into the portal around 9:00 p.m. 137 00:06:29,728 --> 00:06:32,229 just to get a jumpstart on today's work. 138 00:06:32,253 --> 00:06:33,708 Was that typical? 139 00:06:33,732 --> 00:06:36,885 Now that I think about it, no. 140 00:06:36,909 --> 00:06:39,738 Okay, we're gonna need the exact time he logged into the portal. 141 00:06:42,698 --> 00:06:44,153 Copy that. 142 00:06:44,177 --> 00:06:45,764 The JOC said the device that Rosen used 143 00:06:45,788 --> 00:06:47,679 to access the portal at 8:55 p.m. 144 00:06:47,703 --> 00:06:49,333 pinged off a tower 300 yards north. 145 00:06:49,357 --> 00:06:51,378 Which means he was held and tortured somewhere close by. 146 00:06:51,402 --> 00:06:52,727 If I was gonna torture somebody, 147 00:06:52,751 --> 00:06:54,648 I'd probably do it in there. 148 00:06:54,906 --> 00:06:56,340 All right, we'll check out the lower floors. 149 00:06:56,364 --> 00:06:57,609 Copy that. 150 00:06:58,017 --> 00:07:00,300 Hey, by the way, thanks for having my back 151 00:07:00,324 --> 00:07:02,607 - on the Hakim thing. - Oh, yeah. 152 00:07:02,631 --> 00:07:03,651 You're gonna figure it out, Tiff. 153 00:07:03,675 --> 00:07:05,979 You know, just can't do it alone. You need to talk to somebody. 154 00:07:06,003 --> 00:07:07,745 Look, we don't have to do this again. 155 00:07:07,769 --> 00:07:09,657 We're gonna keep doing it until you get some help. 156 00:07:09,681 --> 00:07:11,355 But we don't have to. 157 00:07:11,379 --> 00:07:13,834 Because I am talking to someone. 158 00:07:14,338 --> 00:07:16,055 I'm seeing a psychologist, and she's really good 159 00:07:16,079 --> 00:07:17,298 at this kind of stuff. 160 00:07:18,734 --> 00:07:19,928 Glad to hear that. 161 00:07:38,667 --> 00:07:39,687 I think we got something. 162 00:07:39,711 --> 00:07:41,341 Come downstairs. 163 00:07:41,365 --> 00:07:42,323 Okay. 164 00:07:45,413 --> 00:07:46,390 What do you got? 165 00:07:46,414 --> 00:07:47,869 Chair, zip ties. 166 00:07:47,893 --> 00:07:49,786 A whole lot of blood. 167 00:07:51,070 --> 00:07:53,123 This is definitely where it all went down. 168 00:07:53,836 --> 00:07:56,126 Hopefully these guys left something behind. 169 00:08:00,297 --> 00:08:02,007 Like a shell casing? 170 00:08:03,213 --> 00:08:04,432 9-millimeter. 171 00:08:07,709 --> 00:08:10,109 All right. We learn something from the surveillance video? 172 00:08:10,133 --> 00:08:12,142 Yes, sir. Check this out. 173 00:08:14,659 --> 00:08:17,445 Enters the warehouse at 8:35 p.m., 174 00:08:17,692 --> 00:08:19,650 exits at 9:01 p.m. 175 00:08:21,840 --> 00:08:23,862 Right around the approximate time of death. 176 00:08:23,886 --> 00:08:25,516 Right, all right, so they grab Rosen, 177 00:08:25,540 --> 00:08:27,126 take him to the warehouse, torture him, 178 00:08:27,150 --> 00:08:28,823 force him to access his work portal, 179 00:08:28,847 --> 00:08:31,435 and then shoot him and dump his body 180 00:08:31,459 --> 00:08:32,914 near the railroad tracks, right? 181 00:08:32,938 --> 00:08:34,394 That's the theory? 182 00:08:34,418 --> 00:08:36,570 All right, well, theories don't make cases. 183 00:08:36,594 --> 00:08:38,485 Answers do. Names do. 184 00:08:38,509 --> 00:08:40,269 Hey, well, we got one. 185 00:08:40,293 --> 00:08:42,663 Print from the shell casing came back to Anthony Chavez. 186 00:08:42,687 --> 00:08:44,174 Yeah? 187 00:08:46,778 --> 00:08:48,136 Okay. 188 00:08:48,700 --> 00:08:52,356 Age 31, born in New York, single, no priors, 189 00:08:52,436 --> 00:08:54,371 and briefly worked for Provident Armored, 190 00:08:54,395 --> 00:08:56,111 same firm that Rosen worked for. 191 00:08:56,135 --> 00:08:58,766 Really? Okay. And do we have an address on him? 192 00:08:58,790 --> 00:09:01,116 No LKA, no phone number. 193 00:09:01,140 --> 00:09:05,654 There's a vehicle registered to a PO box in his name. 194 00:09:05,928 --> 00:09:07,862 Green cargo van. Same make and model. 195 00:09:07,886 --> 00:09:09,473 Hot damn. We have a suspect, folks. 196 00:09:09,497 --> 00:09:10,951 Check it out. 197 00:09:11,319 --> 00:09:14,017 Let's access his GPS and find out where the hell he is. 198 00:09:19,376 --> 00:09:20,788 Check it out. 199 00:09:36,001 --> 00:09:37,544 Shots fired. 200 00:09:37,568 --> 00:09:40,286 Robbery in progress. 201 00:09:40,310 --> 00:09:42,565 Hey! Hey! 202 00:09:43,008 --> 00:09:43,985 Down! 203 00:09:49,101 --> 00:09:50,383 This is Special Agent Bell. 204 00:09:50,407 --> 00:09:52,450 We're under fire. We need backup immediately. 205 00:09:52,931 --> 00:09:54,160 - Cover us. - Yeah. 206 00:09:59,024 --> 00:10:00,667 - Go, go, go. - I'm with you. 207 00:10:08,164 --> 00:10:09,687 Look out! 208 00:10:16,172 --> 00:10:17,434 Covering! 209 00:10:29,490 --> 00:10:30,902 - You good? - Yes. 210 00:10:30,926 --> 00:10:31,883 Covering! 211 00:10:34,190 --> 00:10:35,820 Moving! 212 00:10:35,844 --> 00:10:37,256 Moving. 213 00:10:48,334 --> 00:10:49,529 Let's split up. We're gonna take left. 214 00:10:49,553 --> 00:10:50,598 Yeah. 215 00:11:00,346 --> 00:11:02,063 The suspects just entered a building on 43rd. 216 00:11:02,087 --> 00:11:03,306 We're in pursuit now. 217 00:11:09,355 --> 00:11:10,637 Everybody get out of here! 218 00:11:10,661 --> 00:11:12,291 - Out! - Get out! 219 00:11:23,761 --> 00:11:25,217 Go, go, go. Get out! 220 00:11:29,201 --> 00:11:30,441 Help! 221 00:11:31,943 --> 00:11:34,618 Down! Down! Covering! 222 00:11:34,642 --> 00:11:37,142 I need an ambulance at 1648, west side of the building. 223 00:11:50,571 --> 00:11:52,268 - They're going for the exit. - Yes. 224 00:11:55,576 --> 00:11:56,702 Come over here. 225 00:11:58,317 --> 00:11:59,556 Put pressure on his gunshot wound. 226 00:11:59,580 --> 00:12:01,012 Everybody stay down. 227 00:12:04,585 --> 00:12:06,935 Two suspects have fled the building onto 43rd Street. 228 00:12:09,546 --> 00:12:11,592 We need to set up a five block containment. 229 00:12:23,647 --> 00:12:24,798 Tiff? 230 00:12:24,822 --> 00:12:26,191 I'm here. 231 00:12:26,215 --> 00:12:27,397 - You good? - Yeah. 232 00:12:33,918 --> 00:12:35,071 I'm not seeing them. 233 00:12:38,140 --> 00:12:41,075 Be advised, suspect was last seen 234 00:12:41,099 --> 00:12:43,338 fleeing east on 49th Street. 235 00:12:52,458 --> 00:12:53,914 I can't believe it. 236 00:12:53,938 --> 00:12:56,134 They shot Joey, just like it was nothing. 237 00:12:56,158 --> 00:12:57,439 What was he carrying? 238 00:12:57,463 --> 00:12:58,484 Diamonds. 239 00:12:58,508 --> 00:12:59,703 Approximate value? 240 00:12:59,727 --> 00:13:01,879 Retail? About 10 million. 241 00:13:01,903 --> 00:13:03,707 - And you knew Joey? - Yeah. Yeah. 242 00:13:03,731 --> 00:13:05,752 He did all my pickups and my drop-offs. 243 00:13:05,776 --> 00:13:07,232 He was a solid guy. 244 00:13:07,256 --> 00:13:09,887 He was nine years in the Marines. 245 00:13:09,911 --> 00:13:12,019 I hope you find these bastards. 246 00:13:12,043 --> 00:13:13,673 We will. Thank you. 247 00:13:13,697 --> 00:13:14,848 Hey, check it out. 248 00:13:14,872 --> 00:13:17,030 Provident Armored. 249 00:13:18,006 --> 00:13:19,940 That's why Rosen was being tortured, 250 00:13:19,964 --> 00:13:22,551 'cause they wanted information on the delivery schedule. 251 00:13:22,575 --> 00:13:24,118 - Any news? - Yeah. 252 00:13:24,142 --> 00:13:25,642 I was just with the wounded victim. 253 00:13:25,666 --> 00:13:27,121 Good news is, he's gonna be okay. 254 00:13:27,145 --> 00:13:30,559 Bad news, all three suspects escaped. 255 00:13:30,583 --> 00:13:32,257 We need to figure out how and where these men 256 00:13:32,281 --> 00:13:33,463 slipped through the containment. 257 00:13:33,487 --> 00:13:34,781 I don't think all of them have. 258 00:13:34,805 --> 00:13:36,174 Well, talk to me. What do you got? 259 00:13:36,198 --> 00:13:37,392 I've been scrubbing our DAS surveillance cameras, 260 00:13:37,416 --> 00:13:38,307 and I think I found one of them. 261 00:13:38,331 --> 00:13:39,525 Throw it up. 262 00:13:42,157 --> 00:13:43,680 It's Chavez. 263 00:13:43,705 --> 00:13:46,097 NYPD Rep Walsh for the win, Kelly. 264 00:13:46,121 --> 00:13:48,036 Get his last-seen location to the team. 265 00:13:52,040 --> 00:13:54,888 Jubal, we're here. There's no sign of Chavez. 266 00:13:54,912 --> 00:13:57,543 We're one block north. No sign of him here, either. 267 00:13:57,567 --> 00:13:59,023 We need eyes on Chavez. 268 00:13:59,047 --> 00:14:00,198 Hey, I think we found him. 269 00:14:00,222 --> 00:14:01,460 - Yeah? - Good job. 270 00:14:01,484 --> 00:14:03,375 Where is he in relation to Maggie and OA? 271 00:14:03,399 --> 00:14:05,618 He's just east of their location by a half block. 272 00:14:05,858 --> 00:14:06,990 You got that? 273 00:14:11,363 --> 00:14:12,930 We have eyes on Chavez. 274 00:14:13,211 --> 00:14:14,560 There's too many people around. 275 00:14:14,584 --> 00:14:17,258 This could go sideways really fast. 276 00:14:17,282 --> 00:14:19,347 Let's just get closer before we arrest him. 277 00:14:33,298 --> 00:14:34,798 Hey! Hey! 278 00:14:34,822 --> 00:14:35,779 Stop! 279 00:15:04,460 --> 00:15:07,004 Chavez has met his demise, but his two associates 280 00:15:07,028 --> 00:15:09,006 are still at large and we need names. 281 00:15:09,030 --> 00:15:11,138 Does he have any known criminal associates? 282 00:15:11,162 --> 00:15:12,836 There were none listed in the police reports. 283 00:15:12,860 --> 00:15:14,359 Okay, so let's widen out. 284 00:15:14,383 --> 00:15:15,795 Who does he spend his time with? 285 00:15:15,819 --> 00:15:17,449 Where does he eat, drink, socialize? 286 00:15:17,473 --> 00:15:18,755 Running his credit card statements. 287 00:15:18,779 --> 00:15:20,017 Okay. 288 00:15:20,041 --> 00:15:22,454 Looks like he spends a lot of time at a pool hall over in Queens. 289 00:15:22,478 --> 00:15:23,803 When was the last transaction? 290 00:15:23,827 --> 00:15:25,196 Yesterday afternoon. 291 00:15:25,220 --> 00:15:26,221 Okay. 292 00:15:41,149 --> 00:15:42,866 Excuse me. Could we get two beers? 293 00:15:42,890 --> 00:15:44,848 Whatever you have. Thank you. 294 00:15:51,681 --> 00:15:53,964 What time is Tony supposed to meet us here? 295 00:15:53,988 --> 00:15:55,424 1:00. 296 00:15:55,697 --> 00:15:57,220 Well, he's late. As usual. 297 00:15:58,775 --> 00:16:00,274 Do you know Tony Chavez? 298 00:16:00,298 --> 00:16:02,668 He comes here a lot. Long, dark hair. 299 00:16:02,692 --> 00:16:04,476 Have you seen him today? We were supposed to meet him. 300 00:16:04,864 --> 00:16:06,454 Sorry, I haven't. 301 00:16:06,478 --> 00:16:08,159 But that's his cousin. 302 00:16:10,874 --> 00:16:12,243 That is his cousin. 303 00:16:12,267 --> 00:16:13,853 What's his name again? 304 00:16:13,877 --> 00:16:15,159 - Beto. - Beto. 305 00:16:15,183 --> 00:16:16,501 That's right. Thank you. 306 00:16:19,752 --> 00:16:22,451 He matches the description of the other suspects. 307 00:16:22,791 --> 00:16:24,384 Should we make contact? 308 00:16:28,500 --> 00:16:30,014 Let's follow him. 309 00:16:47,128 --> 00:16:48,533 He's definitely nervous. 310 00:17:11,021 --> 00:17:12,477 Guys, he just cut through the hotel lot. 311 00:17:12,501 --> 00:17:14,111 We can't follow him in. 312 00:17:35,002 --> 00:17:36,581 Got him. 313 00:17:37,265 --> 00:17:39,199 Nice and clear too. 314 00:17:39,223 --> 00:17:41,071 Yeah, yeah, yeah. That's clean, right? 315 00:17:41,095 --> 00:17:42,920 Yeah. Running it now. 316 00:17:43,706 --> 00:17:45,031 No hits. 317 00:18:01,680 --> 00:18:04,400 That older guy is carrying a piece. 318 00:18:04,814 --> 00:18:06,574 All right. Let's give it another spin. 319 00:18:06,598 --> 00:18:08,863 Kelly, you give this a whirl, okay? 320 00:18:09,427 --> 00:18:10,839 Nothing personal. 321 00:18:10,863 --> 00:18:12,992 I'm just feeling a little superstitious today. 322 00:18:13,736 --> 00:18:15,061 Bingo. 323 00:18:15,085 --> 00:18:17,281 Our friend here is named Samuel Jacobson. 324 00:18:17,305 --> 00:18:18,935 57. 325 00:18:18,959 --> 00:18:21,807 He's got several priors for selling, and purchasing stolen property. 326 00:18:43,679 --> 00:18:45,309 Okay. 327 00:18:45,333 --> 00:18:48,069 Our suspect's heading towards 13th Street. 328 00:18:48,989 --> 00:18:50,401 No. Maggie, let him walk. 329 00:18:50,425 --> 00:18:51,619 We don't have enough to detain him, 330 00:18:51,643 --> 00:18:53,282 and we don't wanna spook him. 331 00:18:53,558 --> 00:18:55,710 What about the other guy? The older white dude. 332 00:18:55,734 --> 00:18:57,060 You wanna let him walk? 333 00:18:57,084 --> 00:18:59,455 Hell no. Grab him. 334 00:18:59,869 --> 00:19:01,368 Ouch! What the hell is going on? 335 00:19:01,392 --> 00:19:02,587 Easy, easy. 336 00:19:02,611 --> 00:19:03,805 I was just walking down the street. 337 00:19:03,829 --> 00:19:04,764 - Sit down. - With a concealed weapon. 338 00:19:04,788 --> 00:19:06,330 Yeah, well, dangerous city. 339 00:19:06,354 --> 00:19:08,680 Yeah, it's a dangerous city because of people like you, man. 340 00:19:08,704 --> 00:19:10,116 Oh, really? Really? 341 00:19:10,140 --> 00:19:11,509 With all the crap going on in the world, 342 00:19:11,533 --> 00:19:12,640 you're worried about a ham-and-egger like me? 343 00:19:12,664 --> 00:19:13,985 Actually, we're not. 344 00:19:14,009 --> 00:19:16,035 We are interested in the person that you were speaking to. 345 00:19:16,059 --> 00:19:17,515 And the contents of that conversation. 346 00:19:17,539 --> 00:19:19,212 What person? 347 00:19:19,236 --> 00:19:21,127 Oh, him? He's a nice guy. 348 00:19:21,151 --> 00:19:22,955 - I didn't catch his name. - Oh, no? 349 00:19:22,979 --> 00:19:24,478 - You didn't catch his name? - No. 350 00:19:24,502 --> 00:19:27,046 You two just struck up a conversation out of nowhere? 351 00:19:27,070 --> 00:19:28,569 He liked my watch. I said thanks. 352 00:19:28,593 --> 00:19:30,030 We just started talking. That's all. 353 00:19:30,550 --> 00:19:31,551 Yeah. 354 00:19:34,011 --> 00:19:36,057 Um, all right. Sit tight. We'll be right back. 355 00:19:36,082 --> 00:19:37,083 Well... 356 00:19:41,080 --> 00:19:42,126 Hey. 357 00:19:42,150 --> 00:19:44,194 The guy you're talking to, Samuel Jacobson, right? 358 00:19:44,218 --> 00:19:45,456 That's my informant. 359 00:19:45,480 --> 00:19:46,569 What? 360 00:19:46,593 --> 00:19:48,067 Yeah. He's been feeding me information 361 00:19:48,091 --> 00:19:49,851 for ten months, maybe more. 362 00:19:49,875 --> 00:19:52,028 So unless he killed somebody, you gotta let him go. 363 00:19:52,052 --> 00:19:53,968 Well, that's not happening. 364 00:19:54,532 --> 00:19:56,032 Excuse me? 365 00:19:56,056 --> 00:19:58,904 Nina, he's linked to the diamond heist that happened earlier today. 366 00:19:58,928 --> 00:20:00,166 Which means he might be involved 367 00:20:00,190 --> 00:20:02,685 in Mike Rosen's murder, so Scola's right. 368 00:20:02,709 --> 00:20:04,214 He's not going anywhere. 369 00:20:15,771 --> 00:20:16,965 I appreciate the relationship we have, 370 00:20:16,989 --> 00:20:19,490 but I'm not liking the odds on this one. 371 00:20:19,514 --> 00:20:21,622 These guys that we're talking about, they don't play. 372 00:20:21,646 --> 00:20:23,363 Yep. Neither do we. 373 00:20:23,387 --> 00:20:26,622 Maybe so, but I'd take jail over a bullet any day. 374 00:20:26,646 --> 00:20:27,759 Sure about that? 375 00:20:27,783 --> 00:20:29,630 Your priors, you're looking at a ten-year minimum 376 00:20:29,654 --> 00:20:31,676 on that gun charge. 377 00:20:31,700 --> 00:20:33,808 If that's not enough of an incentive, 378 00:20:33,832 --> 00:20:36,357 the diamond company is offering a reward. 379 00:20:36,594 --> 00:20:38,843 5% of the wholesale value. 380 00:20:38,867 --> 00:20:40,902 That's 500 grand. 381 00:20:40,926 --> 00:20:42,558 Ah. 382 00:20:43,015 --> 00:20:44,471 That changes things. 383 00:20:44,495 --> 00:20:45,907 Yeah. 384 00:20:45,931 --> 00:20:47,126 Yeah, I thought it would. 385 00:20:47,150 --> 00:20:49,128 So tell us about Beto. 386 00:20:49,152 --> 00:20:50,608 You know where he lives or you have his cell number? 387 00:20:50,632 --> 00:20:52,262 Not anymore. 388 00:20:52,286 --> 00:20:54,394 Now he just finds me when he wants to sell something. 389 00:20:54,418 --> 00:20:55,830 Diamonds were in that satchel? 390 00:20:55,854 --> 00:20:57,615 Mm-hmm. He said it was a small sample 391 00:20:57,639 --> 00:20:59,095 of a load he's looking to move. 392 00:20:59,119 --> 00:21:01,271 And you believe him? 393 00:21:01,295 --> 00:21:02,446 I've done a lot of business with him 394 00:21:02,470 --> 00:21:04,404 and his brother Carlos. They're legit. 395 00:21:04,428 --> 00:21:07,053 So you think they can actually pull off that diamond store robbery? 396 00:21:07,077 --> 00:21:08,519 Absolutely. 397 00:21:08,834 --> 00:21:09,801 Okay. 398 00:21:09,825 --> 00:21:11,498 So where'd you leave things with Beto? 399 00:21:11,522 --> 00:21:12,978 What's the next move? 400 00:21:13,002 --> 00:21:15,720 I said I had a buyer, a jeweler, 401 00:21:15,744 --> 00:21:18,418 and if he was interested I'd bring him to the pool hall tonight. 402 00:21:26,469 --> 00:21:28,602 Target is walking in now. 403 00:21:33,675 --> 00:21:35,778 Good to see you. Come on in. 404 00:21:37,880 --> 00:21:39,577 Stuart. Beto. 405 00:21:46,775 --> 00:21:49,542 He says you're cool, but I've never seen you before. 406 00:21:50,082 --> 00:21:53,192 So where exactly is this jewelry store of yours? 407 00:21:53,216 --> 00:21:54,759 Are you telling him about my store? 408 00:21:54,783 --> 00:21:55,977 Not where it is. 409 00:21:56,001 --> 00:21:57,501 Just that you're in the business. 410 00:21:57,525 --> 00:21:59,969 I want more background about you. 411 00:22:00,310 --> 00:22:02,332 Like I said, I don't know you. 412 00:22:02,356 --> 00:22:04,072 Yeah, I don't know you, either. 413 00:22:04,096 --> 00:22:05,857 Which, in my opinion, is actually a good thing. 414 00:22:05,881 --> 00:22:07,467 But if you've got other ideas, 415 00:22:07,491 --> 00:22:09,208 you wanna sit around and ask questions, that's fine. 416 00:22:09,232 --> 00:22:11,079 I mean, I can go somewhere else. 417 00:22:23,768 --> 00:22:25,529 What the hell is with you and the questions? 418 00:22:25,553 --> 00:22:28,053 I don't like this guy. He's giving off bad vibes. 419 00:22:28,077 --> 00:22:29,924 Oh, yeah? Well, if I'm being honest, 420 00:22:29,948 --> 00:22:32,100 the only one giving off bad vibes is you. 421 00:22:32,124 --> 00:22:33,798 - What the hell are you... - He is the buyer. 422 00:22:33,822 --> 00:22:35,016 This is a cash deal. 423 00:22:35,040 --> 00:22:36,888 That's all you need to know. 424 00:22:36,912 --> 00:22:39,151 But you know this guy? 425 00:22:39,175 --> 00:22:40,805 - He's legit? - Yes. 426 00:22:40,829 --> 00:22:42,851 He is legit and he has the cash. 427 00:22:42,875 --> 00:22:44,112 I have seen it. 428 00:22:44,136 --> 00:22:46,114 I made him show me, and he's hungry too. 429 00:22:46,138 --> 00:22:48,809 Let's quit playing games and get this done. 430 00:22:49,727 --> 00:22:51,163 Huh? 431 00:22:51,187 --> 00:22:52,438 - Come on. - Mm-hmm. 432 00:22:57,585 --> 00:22:58,770 - We good? - Yeah. 433 00:22:58,794 --> 00:23:00,041 All right. How about you? 434 00:23:00,065 --> 00:23:01,608 Yeah, I'm fine. We were just having a little... 435 00:23:01,632 --> 00:23:03,068 So how much product do you have? 436 00:23:04,809 --> 00:23:07,179 10 million in diamonds. 437 00:23:07,203 --> 00:23:08,572 All GIA certified. 438 00:23:08,596 --> 00:23:10,617 - That's quite a haul. - Can you handle it? 439 00:23:10,641 --> 00:23:12,924 If it is what you say it is, yeah. 440 00:23:12,948 --> 00:23:15,143 Pay you 10%. 441 00:23:15,167 --> 00:23:16,797 20. 442 00:23:16,821 --> 00:23:18,083 Absolutely not. 443 00:23:18,464 --> 00:23:20,303 The product is red hot. 444 00:23:20,591 --> 00:23:22,629 Whatever you and your buddies pulled off the other day, 445 00:23:22,653 --> 00:23:24,327 it's all over the news. 446 00:23:24,351 --> 00:23:27,431 I mean, you know people died in that robbery, right? 447 00:23:34,108 --> 00:23:35,849 I don't know anything about that. 448 00:23:41,846 --> 00:23:43,364 Okay. 449 00:23:44,725 --> 00:23:46,727 But if you're gonna hold at 20, I'm out. 450 00:23:50,579 --> 00:23:52,006 15. 451 00:23:52,030 --> 00:23:53,554 That's the best I can do. 452 00:23:53,916 --> 00:23:56,085 Beto, you got a deal. 453 00:23:56,948 --> 00:23:58,752 How soon can you get the cash together? 454 00:23:58,776 --> 00:24:00,537 I guess give me about an hour. 455 00:24:00,561 --> 00:24:03,148 I'm gonna need to see all the stones first. 456 00:24:03,172 --> 00:24:04,758 Not a problem. 457 00:24:04,782 --> 00:24:06,218 I got one more question for you. 458 00:24:06,971 --> 00:24:08,097 Where do you live? 459 00:24:10,788 --> 00:24:13,018 - Manhattan. - Hmm. You single? 460 00:24:13,574 --> 00:24:15,184 That's two questions. 461 00:24:15,584 --> 00:24:17,194 I lied. 462 00:24:19,231 --> 00:24:20,972 Uh, married. 463 00:24:21,612 --> 00:24:23,005 One kid. 464 00:24:24,498 --> 00:24:26,326 Are you gonna show me these damn stones? 465 00:24:26,657 --> 00:24:27,694 Sure. 466 00:24:27,718 --> 00:24:29,503 When we do the deal. 467 00:24:29,703 --> 00:24:31,356 But we're gonna do it at your place. 468 00:24:36,417 --> 00:24:38,226 Absolutely not. 469 00:24:38,250 --> 00:24:39,793 I have a family. 470 00:24:39,817 --> 00:24:42,756 I do not mix business and personal life. 471 00:24:43,430 --> 00:24:45,538 Do you want what I'm selling or not? 472 00:24:45,562 --> 00:24:46,974 Wait, Stuart. 473 00:24:46,998 --> 00:24:48,280 We have a townhouse in Manhattan. 474 00:24:48,304 --> 00:24:51,056 It has a safe room, and it's already wired for sound and video. 475 00:24:51,734 --> 00:24:53,214 Whatever it takes. 476 00:24:55,485 --> 00:24:57,942 I'll bring the merchandise in the morning. 477 00:24:57,966 --> 00:24:59,117 What's the address? 478 00:24:59,141 --> 00:25:01,230 730 West 29th. 479 00:25:03,527 --> 00:25:05,408 No weapons. 480 00:25:05,738 --> 00:25:06,690 It's business. 481 00:25:30,302 --> 00:25:32,368 He's headed eastbound. 482 00:25:32,392 --> 00:25:35,309 If we're lucky, he'll lead us to his brother, and the diamonds. 483 00:25:36,265 --> 00:25:39,399 Suspect is headed northbound on Avenue D. 484 00:25:43,707 --> 00:25:45,119 I don't see him. 485 00:25:45,143 --> 00:25:46,599 - Maybe he went to the subway. - Yeah, yeah. 486 00:25:56,764 --> 00:25:57,828 - Hey. - Yeah. 487 00:25:57,852 --> 00:25:59,438 - They lost him. - Really? 488 00:25:59,462 --> 00:26:01,092 The JOC is scrubbing security cams, but... 489 00:26:01,116 --> 00:26:02,615 Well, leaves us no choice, then. 490 00:26:02,639 --> 00:26:04,269 We gotta go through with this deal tomorrow. 491 00:26:04,293 --> 00:26:05,749 I'll get Jubal to get the flash money ready. 492 00:26:05,773 --> 00:26:06,861 Yeah. 493 00:26:11,866 --> 00:26:14,758 - Hey. Nice work. - Thanks. 494 00:26:14,782 --> 00:26:16,368 What was with the townhouse offer? 495 00:26:16,392 --> 00:26:18,022 You know I could have forced him to meet up somewhere else. 496 00:26:18,046 --> 00:26:21,230 Yeah, I felt like he was suspicious and was gonna walk. 497 00:26:21,528 --> 00:26:23,375 He wasn't gonna walk, but... 498 00:26:23,399 --> 00:26:25,246 Okay, well, what's done is done, 499 00:26:25,270 --> 00:26:26,552 and the good news is, I know the layout 500 00:26:26,576 --> 00:26:28,467 so I can help sell our cover. 501 00:26:28,491 --> 00:26:29,947 Our? 502 00:26:29,971 --> 00:26:32,602 No. No. Nina, we are not doing that. 503 00:26:32,626 --> 00:26:34,038 Tiff or Maggie can go in. 504 00:26:34,062 --> 00:26:36,330 They were in the bar. Beto could have seen their faces. 505 00:26:36,354 --> 00:26:38,630 It's fine. He was focused on me the whole time. 506 00:26:38,654 --> 00:26:40,261 That's absurd. Why are you gonna take that chance? 507 00:26:40,285 --> 00:26:42,089 Exactly what I'm saying. 508 00:26:42,113 --> 00:26:43,743 So this is about us? 509 00:26:43,767 --> 00:26:45,179 Are you trying to protect me? 510 00:26:45,203 --> 00:26:47,399 No, I'm trying to be smart. 511 00:26:47,423 --> 00:26:49,706 Why take on more risk than we have to? 512 00:26:49,730 --> 00:26:51,677 That again? 513 00:26:52,530 --> 00:26:53,488 Nina. 514 00:26:55,922 --> 00:26:57,967 I wanna play it safe. 515 00:27:03,097 --> 00:27:04,968 Mike Rosen was playing it safe. 516 00:27:08,495 --> 00:27:09,888 We're doing this, Stuart. 517 00:27:37,995 --> 00:27:39,146 - Hey. - Hi. 518 00:27:39,170 --> 00:27:40,215 That was fast. 519 00:27:42,696 --> 00:27:45,283 So we're short about 700 grand. 520 00:27:45,307 --> 00:27:48,223 The entire lower portion of this bag is all prop money. 521 00:27:49,877 --> 00:27:51,855 Okay, well, let's hope he doesn't dig too deep 522 00:27:51,879 --> 00:27:53,378 when he's inspecting it. 523 00:27:53,402 --> 00:27:54,640 We'll just have to demand to see the diamonds 524 00:27:54,664 --> 00:27:56,791 - before we let him count it. - Right. 525 00:27:56,816 --> 00:27:59,166 OA and Tiff are gonna let us know when he's approaching. 526 00:27:59,200 --> 00:28:00,549 So where's the safe room? 527 00:28:00,574 --> 00:28:02,289 Ah, over here. 528 00:28:02,890 --> 00:28:05,125 - Can you believe this place? - Perfect. 529 00:28:07,242 --> 00:28:09,046 All right. 530 00:28:18,600 --> 00:28:20,471 And that's the safe room. 531 00:28:25,389 --> 00:28:28,132 So, fake money. 532 00:28:28,554 --> 00:28:29,729 Fake baby. 533 00:28:29,754 --> 00:28:31,902 What could go wrong? Right? 534 00:28:33,168 --> 00:28:34,696 We got this. 535 00:28:37,533 --> 00:28:39,206 I'm starting to think the Fugitive Task Force 536 00:28:39,230 --> 00:28:41,295 has a bigger budget than us, Tiff. 537 00:28:41,319 --> 00:28:43,887 Hey, here he comes. On the north side. 538 00:28:47,487 --> 00:28:49,707 Beto is approaching on foot. 539 00:28:49,732 --> 00:28:51,299 No sign of his brother. 540 00:28:52,727 --> 00:28:53,815 Game time. 541 00:28:57,023 --> 00:28:58,807 Look, things go south, I'll be ready. 542 00:28:58,832 --> 00:28:59,877 Thanks. 543 00:29:15,779 --> 00:29:17,312 Nice place. 544 00:29:17,865 --> 00:29:19,333 Thanks. 545 00:29:19,357 --> 00:29:20,552 What's your name? 546 00:29:20,576 --> 00:29:21,727 We can avoid names. 547 00:29:21,751 --> 00:29:25,320 It's probably better for all of us. 548 00:29:25,664 --> 00:29:27,166 Let's get to it. 549 00:29:27,716 --> 00:29:30,197 I'm clean. What about you two? 550 00:29:31,021 --> 00:29:37,071 We're, uh... we're... we're business people, not gangsters. 551 00:29:37,718 --> 00:29:39,136 Oh. Oh. 552 00:29:39,160 --> 00:29:40,528 Okay. 553 00:29:40,552 --> 00:29:41,791 - Uh, yeah... - Hey! 554 00:29:41,815 --> 00:29:43,793 That's enough of that. 555 00:29:43,817 --> 00:29:45,577 Relax. 556 00:29:45,601 --> 00:29:47,144 I'm just trying to make sure you two are actually a couple. 557 00:29:47,168 --> 00:29:48,885 Okay. 558 00:29:48,909 --> 00:29:51,259 Let's stop with the games, then, and get down to business. 559 00:29:56,653 --> 00:29:58,322 Where's Jacobson? 560 00:29:59,306 --> 00:30:00,368 He's not coming. 561 00:30:00,392 --> 00:30:01,419 Why? 562 00:30:01,443 --> 00:30:02,792 Because this is between us now. 563 00:30:03,184 --> 00:30:04,446 Where's your kid? 564 00:30:04,471 --> 00:30:05,684 It's nap time. 565 00:30:05,708 --> 00:30:07,468 For my peace of mind, I'm gonna wanna see him. 566 00:30:07,492 --> 00:30:08,774 That's not happening. 567 00:30:08,798 --> 00:30:10,863 Yeah. Kid's off limits. 568 00:30:10,887 --> 00:30:13,003 I'll keep my distance. 569 00:30:13,542 --> 00:30:15,255 I promise. 570 00:30:16,548 --> 00:30:19,480 Nina, if he comes in the room and sees there's a fake kid, 571 00:30:19,504 --> 00:30:21,482 I'm gonna have to take him down. 572 00:30:21,506 --> 00:30:23,702 You can see him from the door. 573 00:30:35,782 --> 00:30:37,977 Jacobson said that you were a professional. 574 00:30:38,001 --> 00:30:40,153 Okay, so are we. Okay? 575 00:30:40,177 --> 00:30:43,877 So just take a look and let's do what we came for here. 576 00:30:50,724 --> 00:30:51,904 Where's the money? 577 00:30:51,928 --> 00:30:53,776 Am I supposed to take your word for that too? 578 00:30:53,800 --> 00:30:56,126 No, we already showed Jacobson the cash. 579 00:30:56,150 --> 00:30:59,042 We're not showing it again until we see all the diamonds. 580 00:31:16,257 --> 00:31:17,930 Five stones? Is this a joke? 581 00:31:17,954 --> 00:31:19,758 It's a sample. 582 00:31:19,782 --> 00:31:22,114 I'll show you the rest when I see the cash. 583 00:31:33,333 --> 00:31:35,252 Top quality product. 584 00:31:44,511 --> 00:31:46,817 Yeah, there it is. Run that GIA number. 585 00:31:49,290 --> 00:31:50,789 It's a match, one of the diamonds we're looking for. 586 00:31:50,813 --> 00:31:53,226 All right. Maggie, we got confirmation. 587 00:31:53,250 --> 00:31:54,837 It is one of the stolen diamonds. 588 00:31:54,861 --> 00:31:56,229 Great. Want me to make the arrest? 589 00:31:56,253 --> 00:31:58,014 No. It's only a handful of stones. 590 00:31:58,038 --> 00:32:00,668 Any good lawyer could give a variety of viable defenses. 591 00:32:00,692 --> 00:32:02,583 - We need all of the diamonds. - Right. 592 00:32:02,607 --> 00:32:04,324 All right, Maggie, stand down for now. 593 00:32:04,348 --> 00:32:06,620 Plan is to wait for eyes on all the diamonds. 594 00:32:06,644 --> 00:32:08,570 So where's the money? 595 00:32:15,625 --> 00:32:17,044 All right. 596 00:32:17,492 --> 00:32:19,494 There it is, pal. 597 00:32:19,921 --> 00:32:21,428 Take a look. 598 00:32:21,452 --> 00:32:24,343 You... you... you can count it all 599 00:32:24,586 --> 00:32:26,303 once all the diamonds are here. 600 00:32:45,433 --> 00:32:47,032 Okay. 601 00:32:47,616 --> 00:32:49,493 Here's how this is gonna go down. 602 00:32:49,916 --> 00:32:52,111 I'm gonna stay here with your lady and the kid. 603 00:32:52,135 --> 00:32:54,679 You are gonna go outside and meet my brother on the corner. 604 00:32:54,703 --> 00:32:56,333 What are you talking about? 605 00:32:56,357 --> 00:32:57,813 He's gonna show you the product. 606 00:32:57,837 --> 00:32:59,858 Once you confirm it's legit, 607 00:32:59,882 --> 00:33:02,469 you can call your lady, and we can make the exchange. 608 00:33:02,493 --> 00:33:03,949 - We're not doing that. - No. 609 00:33:03,973 --> 00:33:05,864 This is amateur hour. 610 00:33:05,888 --> 00:33:07,692 Just have him come inside with the diamonds, 611 00:33:07,716 --> 00:33:08,911 - we do the deal right here. - No. 612 00:33:08,935 --> 00:33:10,869 That is not happening. 613 00:33:10,893 --> 00:33:14,220 Merchandise and money do not end up in the same room, ever. 614 00:33:14,244 --> 00:33:16,353 - OA, are you hearing that? - Yeah. 615 00:33:16,377 --> 00:33:18,485 - This could be a rip. - Yeah. 616 00:33:18,509 --> 00:33:20,313 He's trying to separate them. 617 00:33:20,337 --> 00:33:22,141 If Nina goes out there, you need to keep eyes on her. 618 00:33:22,165 --> 00:33:23,413 Copy. 619 00:33:30,700 --> 00:33:34,153 Be advised there's no sign of Beto's brother on the street. 620 00:33:34,177 --> 00:33:37,504 If you want the stones, you can go for a walk, 621 00:33:37,528 --> 00:33:39,898 because the merch ain't coming inside. 622 00:33:39,922 --> 00:33:41,117 I'm not walking anywhere. 623 00:33:41,141 --> 00:33:42,901 - The deal's off. - Hey, hey, hey. 624 00:33:42,925 --> 00:33:44,816 - Hey, babe. - What? 625 00:33:44,840 --> 00:33:46,687 - We need this, okay? - No. 626 00:33:46,711 --> 00:33:47,819 Honey. 627 00:33:47,843 --> 00:33:49,627 This is not safe. 628 00:33:49,886 --> 00:33:51,304 No. 629 00:33:52,055 --> 00:33:53,932 Okay, well... 630 00:33:54,458 --> 00:33:56,959 you stay here with him, 631 00:33:56,983 --> 00:34:00,063 and I'll go check out the diamonds, okay? 632 00:34:00,856 --> 00:34:03,008 Yeah. You, him, whatever. 633 00:34:03,032 --> 00:34:04,729 It doesn't matter to me. 634 00:34:06,725 --> 00:34:08,075 All right. 635 00:34:08,100 --> 00:34:09,275 So I'll go. 636 00:34:14,578 --> 00:34:15,934 Yo. 637 00:34:15,958 --> 00:34:18,656 A woman is coming outside right now. Blonde hair. 638 00:34:19,136 --> 00:34:20,442 Show her the product. 639 00:34:23,313 --> 00:34:25,185 Make a left when you go outside. 640 00:34:25,672 --> 00:34:27,064 He'll make contact. 641 00:34:28,925 --> 00:34:30,187 Okay. 642 00:34:58,000 --> 00:34:59,108 Oh! 643 00:34:59,132 --> 00:35:01,110 Sorry. You scared me. 644 00:35:01,134 --> 00:35:03,001 Are you Carlos? 645 00:35:08,048 --> 00:35:09,988 What are you looking at? 646 00:35:10,012 --> 00:35:11,468 Nothing. 647 00:35:11,492 --> 00:35:12,904 I'm trying to figure out what's happening 648 00:35:12,928 --> 00:35:14,601 'cause you're supposed to be showing me merchandise 649 00:35:14,625 --> 00:35:17,517 and instead I'm getting a tour of Midtown Manhattan. 650 00:35:17,541 --> 00:35:18,692 Don't worry. 651 00:35:18,716 --> 00:35:20,066 We're not too far away. 652 00:35:22,024 --> 00:35:24,089 - I don't like this. - Yeah. 653 00:35:24,113 --> 00:35:26,091 Maggie, Tiff and I are gonna trail Nina. 654 00:35:26,115 --> 00:35:27,832 Once she sees the diamonds, we're gonna take Carlos 655 00:35:27,856 --> 00:35:29,355 and come back and help you with Beto. 656 00:35:29,379 --> 00:35:30,400 Copy that. 657 00:35:37,039 --> 00:35:38,408 I'm gonna get in a better position. 658 00:35:38,432 --> 00:35:40,410 Scola, keep him occupied. 659 00:35:40,434 --> 00:35:42,629 The wife, a bit of a perfectionist. 660 00:35:42,653 --> 00:35:45,676 She will be inspecting every last one of those stones, 661 00:35:45,700 --> 00:35:48,374 which could take a while. 662 00:35:48,398 --> 00:35:51,508 May I offer you some fruit 663 00:35:51,532 --> 00:35:55,318 or, uh, maybe something to drink? 664 00:35:55,951 --> 00:35:58,310 - Water. - Water. 665 00:36:15,119 --> 00:36:16,469 What was that? 666 00:36:18,254 --> 00:36:20,343 - Is someone else here? - No. 667 00:36:20,682 --> 00:36:23,424 Probably just the baby moved or something. 668 00:36:24,826 --> 00:36:26,126 Let's check on him. 669 00:36:27,263 --> 00:36:29,879 Hey, hey, hey. Hold on. 670 00:36:40,059 --> 00:36:41,601 Wait a second. Hold on. 671 00:36:41,625 --> 00:36:43,643 You're gonna wake him up. 672 00:36:44,106 --> 00:36:45,692 All right? This is stressful enough. 673 00:36:45,716 --> 00:36:48,545 Let's not add a screaming baby to the mix. 674 00:36:52,810 --> 00:36:54,832 I got two kids myself. That's why I'm careful. 675 00:36:54,856 --> 00:36:56,703 Yeah, me too. 676 00:36:56,727 --> 00:36:58,599 I gotta be there for them. 677 00:36:58,867 --> 00:37:00,011 You feel me? 678 00:37:00,035 --> 00:37:01,578 Of course. 679 00:37:02,168 --> 00:37:05,457 Preaching to the choir here. Raising a kid is not easy. 680 00:37:05,823 --> 00:37:07,932 - Or cheap. - No, sir. 681 00:37:29,760 --> 00:37:32,150 Okay, so what's the plan here? 682 00:37:32,763 --> 00:37:34,653 Get in the passenger seat. 683 00:37:35,611 --> 00:37:38,786 No. We either do the deal here or not at all. 684 00:37:38,810 --> 00:37:39,877 Sure, lady. 685 00:37:39,901 --> 00:37:41,966 I ain't driving you anywhere. 686 00:37:41,990 --> 00:37:43,446 I just wanna show you the stuff inside the car 687 00:37:43,470 --> 00:37:44,949 so we have some privacy. 688 00:37:46,690 --> 00:37:48,146 Nina, don't let him drive off with you. 689 00:37:48,170 --> 00:37:49,539 It's not safe. 690 00:38:14,283 --> 00:38:16,435 All right. These are the goods? 691 00:38:16,459 --> 00:38:18,157 Tell me what you see. 692 00:38:21,682 --> 00:38:23,379 You should be thanking us. 693 00:38:23,606 --> 00:38:25,129 We got you a good deal. 694 00:38:26,774 --> 00:38:29,056 I wish that were the case, but unfortunately, 695 00:38:29,080 --> 00:38:31,042 it's not how it works. 696 00:38:31,797 --> 00:38:34,103 All right. It looks like they're all here. 697 00:38:36,218 --> 00:38:38,466 What the hell? 698 00:38:39,178 --> 00:38:40,720 Blue and whites have eyes on the deal. 699 00:38:40,744 --> 00:38:43,027 Hopefully they pass by. 700 00:38:43,051 --> 00:38:45,334 I'll call dispatch, see if I can get rid of them. 701 00:38:58,240 --> 00:38:59,435 - Hey! - I'm not doing this right now. 702 00:38:59,459 --> 00:39:00,784 - Relax. - You setting me up? 703 00:39:00,808 --> 00:39:02,220 Walsh, what's going on? 704 00:39:02,244 --> 00:39:04,115 - Get your boys out of there. - I'm already on it. 705 00:39:05,943 --> 00:39:07,573 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey! 706 00:39:07,597 --> 00:39:09,208 Hey! 707 00:39:13,821 --> 00:39:15,581 What the hell was that? 708 00:39:15,605 --> 00:39:17,888 I know what I heard. That was a gunshot. 709 00:39:17,912 --> 00:39:19,237 Shots fired! 710 00:39:19,261 --> 00:39:20,586 Keep your hands where I can see them! 711 00:39:20,610 --> 00:39:22,240 Hey, FBI! 712 00:39:22,264 --> 00:39:24,199 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey. She's telling the truth. 713 00:39:24,223 --> 00:39:25,504 She's telling the truth. 714 00:39:25,528 --> 00:39:27,898 Special Agent Nina Chase. She's with us. 715 00:39:27,922 --> 00:39:29,097 Okay. 716 00:39:29,392 --> 00:39:30,596 Hey. 717 00:39:30,620 --> 00:39:32,207 Hands on the wheel. 718 00:39:32,231 --> 00:39:33,643 Put your hands on the wheel. 719 00:39:33,667 --> 00:39:35,732 - You got him, Tiff? - Yeah. 720 00:39:35,756 --> 00:39:36,776 Thanks. 721 00:39:36,800 --> 00:39:38,318 Well done. 722 00:39:44,852 --> 00:39:46,264 Shut up. Don't move. 723 00:39:46,288 --> 00:39:48,048 Keep your hands where I can see them. 724 00:39:48,072 --> 00:39:50,246 Whoa, whoa, what are you doing? 725 00:39:53,077 --> 00:39:55,534 Okay, hey, why don't you relax 726 00:39:55,558 --> 00:39:56,883 and we'll figure out what's going on. 727 00:39:56,907 --> 00:39:59,016 Just calm down, okay? 728 00:39:59,040 --> 00:40:00,365 Why is my brother not answering? 729 00:40:00,389 --> 00:40:02,149 Look, I don't know. 730 00:40:02,173 --> 00:40:04,108 - They're probably just having... - FBI. Don't move. 731 00:40:20,888 --> 00:40:22,498 You're under arrest. 732 00:40:43,693 --> 00:40:45,280 Hey. 733 00:40:45,304 --> 00:40:47,325 I just talked to Mike Rosen's wife. 734 00:40:47,349 --> 00:40:50,546 I told her we caught the people who killed her husband. 735 00:40:50,570 --> 00:40:52,199 How's she doing? 736 00:40:52,223 --> 00:40:54,894 Not great, as you could imagine. 737 00:40:55,314 --> 00:40:57,664 Well, at least now she's got some closure. 738 00:40:57,856 --> 00:40:59,315 Yeah. 739 00:40:59,622 --> 00:41:02,079 It's crazy how random life can be sometimes, you know? 740 00:41:02,103 --> 00:41:04,124 Mike works his entire life, 741 00:41:04,148 --> 00:41:06,475 survives dangerous undercover assignments, 742 00:41:06,499 --> 00:41:10,261 and gets killed working a 9 to 5 office job. 743 00:41:25,633 --> 00:41:28,279 I spoke with the nanny. She said she could stay late. 744 00:41:28,303 --> 00:41:30,555 You wanna go get a drink? 745 00:41:30,784 --> 00:41:32,631 That sounds like a great idea. 746 00:41:32,655 --> 00:41:34,154 Okay. 747 00:41:34,178 --> 00:41:37,375 Oh, we also need to book those tickets to Napa. 748 00:41:37,399 --> 00:41:38,855 I'm gonna do that tomorrow. 749 00:41:38,879 --> 00:41:40,030 Okay. 750 00:41:40,054 --> 00:41:41,608 Same flight? 751 00:41:42,448 --> 00:41:43,884 Same flight. 752 00:41:44,424 --> 00:41:45,468 Okay. 51911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.