Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,209 --> 00:00:02,878
- Amy, hi!
- Big sister!
2
00:00:02,962 --> 00:00:05,840
My Amy, she is so wonderful.
3
00:00:05,923 --> 00:00:09,844
I love her so much more
than my other daughter, Jane.
4
00:00:09,927 --> 00:00:11,178
Gregg?
5
00:00:11,262 --> 00:00:13,305
If I sense any danger,
I'll caw like a crow.
6
00:00:13,389 --> 00:00:14,640
Ca-caw!
7
00:00:14,724 --> 00:00:17,226
Giant inflatable Gregg head! Hello!
8
00:00:17,309 --> 00:00:19,061
All paid for by my investors, man.
9
00:00:19,145 --> 00:00:20,730
I'm with a debt collection agency.
10
00:00:20,813 --> 00:00:22,857
On Monday, you'll report
to the dentist's office,
11
00:00:22,940 --> 00:00:26,193
where you'll be manning the reception desk
until all the money's paid off.
12
00:00:26,277 --> 00:00:28,070
She was your high school crush.
13
00:00:28,154 --> 00:00:30,948
You always wished for a night
with Jenny Spiegel.
14
00:00:31,031 --> 00:00:32,283
I thought you were kind of cute.
15
00:00:32,366 --> 00:00:33,451
Did you really?
16
00:00:33,534 --> 00:00:34,368
You lied to my face.
17
00:00:34,452 --> 00:00:37,663
You might have elbow patches
on your sleeves, David,
18
00:00:37,747 --> 00:00:38,831
but you're still a child.
19
00:00:38,914 --> 00:00:39,915
You're gonna get her back.
20
00:00:39,999 --> 00:00:41,292
I just know it.
21
00:00:52,052 --> 00:00:55,431
Oh, Mrs. Spiegel.
Ma'am, let me help you with that.
22
00:00:55,514 --> 00:00:57,808
- Happy Passover, by the way.
- Good yontif, dear.
23
00:00:57,892 --> 00:01:00,269
- Grandma!
- Oh!
24
00:01:00,352 --> 00:01:01,270
- Excuse me.
- Oh, my God.
25
00:01:01,353 --> 00:01:03,147
I, okay, so-- excuse me, sorry.
26
00:01:03,230 --> 00:01:04,647
Jen. Jen, I love you.
27
00:01:04,732 --> 00:01:05,566
Here, let me, uh...
28
00:01:05,649 --> 00:01:07,485
I'll pay for this if I, uh...
29
00:01:07,568 --> 00:01:09,195
- What?
- No, I don't have any cash.
30
00:01:09,278 --> 00:01:10,946
Um, ma'am, what's your Venmo?
31
00:01:11,030 --> 00:01:12,615
- My what?
- Venmo.
32
00:01:12,698 --> 00:01:14,658
David, it's okay.
33
00:01:14,742 --> 00:01:17,161
- Should I get a Venmo?
- Absolutely not.
34
00:01:17,244 --> 00:01:18,662
I'm such an idiot.
35
00:01:18,746 --> 00:01:21,457
It's fine.
Everyone hates Passover candy.
36
00:01:21,539 --> 00:01:24,293
- Just...
- Yeah, it's the worst.
37
00:01:25,753 --> 00:01:29,298
Uh, Jenny, I, uh,
I just wanted to say
38
00:01:29,381 --> 00:01:32,134
I am so sorry that I lied to you.
39
00:01:32,218 --> 00:01:33,426
I know.
40
00:01:33,511 --> 00:01:35,638
I got all of your texts.
41
00:01:35,721 --> 00:01:40,935
Listen, after what Paul put me through,
I just can't take any more.
42
00:01:41,018 --> 00:01:43,103
- I can't.
- Yeah, yeah, totally. I understand.
43
00:01:43,187 --> 00:01:45,021
Um, look, you know,
we're both in for
44
00:01:45,104 --> 00:01:48,776
a pretty long and pretty boring
night of seder.
45
00:01:48,859 --> 00:01:51,487
So if you wanted to,
you could totally sneak over later
46
00:01:51,570 --> 00:01:52,822
and then hang, hang for a bit.
47
00:01:52,905 --> 00:01:55,032
Come on, Passover is about redemption.
48
00:01:55,115 --> 00:01:56,116
I'll see how it goes.
49
00:01:56,200 --> 00:01:57,408
- Okay.
- Yeah, but...
50
00:01:57,493 --> 00:01:59,662
Friends?
51
00:01:59,745 --> 00:02:01,747
Yeah, of course.
52
00:02:01,831 --> 00:02:05,209
Okay. Oh, David, just a little tip.
53
00:02:05,292 --> 00:02:08,795
Uh, never text one of these
to a woman again.
54
00:02:08,878 --> 00:02:10,130
I'm sorry.
55
00:02:10,214 --> 00:02:11,090
Right.
56
00:02:11,173 --> 00:02:12,216
- Yeah?
- Yeah.
57
00:02:12,299 --> 00:02:13,175
Okay.
58
00:02:20,391 --> 00:02:23,060
♪ Hevenu shalom aleichem! ♪
59
00:02:23,143 --> 00:02:24,645
Oh, boy.
60
00:02:24,728 --> 00:02:27,231
♪ Hevenu shalom aleichem! ♪
61
00:02:27,314 --> 00:02:28,315
Mommy, sing!
62
00:02:28,399 --> 00:02:31,443
♪ Hevenu shalom aleichem! ♪
63
00:02:31,527 --> 00:02:32,361
David, go!
64
00:02:32,444 --> 00:02:34,530
♪ Hevenu shalom, shalom ♪
65
00:02:34,613 --> 00:02:35,948
♪ Shalom aleichem! ♪
66
00:02:36,031 --> 00:02:37,116
- Yeah.
- Hey! Whoo!
67
00:02:37,199 --> 00:02:38,033
Aunt Amy, hi.
68
00:02:38,117 --> 00:02:40,494
Get in the Passover spirit, everybody.
69
00:02:40,578 --> 00:02:44,039
Oh, hey, David, did I ever tell you
who gave me this autoharp?
70
00:02:44,123 --> 00:02:45,374
Yeah, you have, many times,
71
00:02:45,457 --> 00:02:46,792
so we don't really need
to hear the whole story.
72
00:02:46,876 --> 00:02:48,002
Ravit!
73
00:02:48,085 --> 00:02:49,168
Ah, here we go.
74
00:02:49,253 --> 00:02:51,380
She was the musical counselor
at our Jewish summer camp.
75
00:02:51,463 --> 00:02:53,340
She was like an Israeli Stevie Nicks.
76
00:02:53,424 --> 00:02:54,258
Yeah, Stevie Nicks.
77
00:02:54,341 --> 00:02:56,343
She just had this way
of bringing everyone together,
78
00:02:56,427 --> 00:02:58,345
which is what I really wanna do
for this Passover.
79
00:02:58,429 --> 00:02:59,471
As Ravit would say,
80
00:02:59,555 --> 00:03:02,224
"We must gather together
81
00:03:02,308 --> 00:03:04,768
and come together as one!
82
00:03:04,852 --> 00:03:06,854
- As one! As one!"
- Oh, please, please!
83
00:03:06,937 --> 00:03:09,023
Mother, you know what,
I don't need this.
84
00:03:09,106 --> 00:03:10,566
What up, Passover party people!
85
00:03:10,649 --> 00:03:12,067
- Hey!
- Whoo!
86
00:03:12,151 --> 00:03:13,652
I'm just gonna get changed real quick.
87
00:03:13,736 --> 00:03:15,279
No, you don't. Come on.
88
00:03:15,362 --> 00:03:16,906
Everybody give it up
for the Greggulator,
89
00:03:16,989 --> 00:03:20,117
who just finished his very first week
working reception at my office.
90
00:03:20,200 --> 00:03:22,536
Oh, so proud!
91
00:03:22,620 --> 00:03:23,829
Thank you. Can I quit now?
92
00:03:25,039 --> 00:03:26,040
Who even makes these, man?
93
00:03:26,123 --> 00:03:27,249
Toothy Hilfiger?
94
00:03:27,333 --> 00:03:29,126
Yes. The Gap...
95
00:03:29,209 --> 00:03:30,210
Tooth?
96
00:03:30,294 --> 00:03:31,629
David, don't make fun.
97
00:03:31,712 --> 00:03:32,963
I got one! Hugo Floss!
98
00:03:33,047 --> 00:03:33,881
Pretty good!
99
00:03:33,964 --> 00:03:34,798
- Nice one, Dad.
- It was fun.
100
00:03:34,882 --> 00:03:37,384
Sorry I'm late. I was picking up
everyone's favorite Passover candy!
101
00:03:37,468 --> 00:03:38,969
- Oh.
- Oh, yay.
102
00:03:39,053 --> 00:03:39,929
Yum.
103
00:03:41,972 --> 00:03:44,266
Say, Ames, uh, where's Mitch?
104
00:03:44,350 --> 00:03:45,559
Work emergency.
105
00:03:45,643 --> 00:03:48,853
He couldn't make the flight,
but he sends his love.
106
00:03:48,938 --> 00:03:49,939
Aw, man!
107
00:03:50,022 --> 00:03:51,732
We were gonna try to break
our hacky sack record!
108
00:03:51,815 --> 00:03:54,526
We kept this baby up
for six seconds last time!
109
00:03:54,610 --> 00:03:55,444
Ay, yi yi.
110
00:03:55,527 --> 00:03:57,905
All right, well, let's get
this seder on the road, huh?
111
00:03:57,988 --> 00:03:59,406
Thanks for including me.
112
00:03:59,490 --> 00:04:01,450
Now that both my parents
have passed,
113
00:04:01,533 --> 00:04:03,160
I wasn't sure that
I'd have anywhere to go.
114
00:04:03,243 --> 00:04:05,037
Okay, Debbie Downer,
let's keep the chatter to a minimum
115
00:04:05,120 --> 00:04:07,456
so we can get us all out of here
in time for Young Sheldon.
116
00:04:07,539 --> 00:04:08,457
Come on.
117
00:04:08,540 --> 00:04:09,708
- Hey, Giggles.
- Hey.
118
00:04:13,963 --> 00:04:16,714
Gregg, I specifically
wanted Rachel sitting--
119
00:04:16,798 --> 00:04:18,466
- Aah!
- Oh.
120
00:04:18,550 --> 00:04:21,345
- Gregg!
- What? It says kosher for Passover.
121
00:04:23,138 --> 00:04:24,181
See? Rachel gets me.
122
00:04:24,264 --> 00:04:25,849
You're messing with my table.
123
00:04:25,933 --> 00:04:26,767
- Thank you.
- Yeah, sure.
124
00:04:26,850 --> 00:04:31,355
In the story of Passover,
"God frees the Israelites from Pharaoh
125
00:04:31,438 --> 00:04:34,191
by unleashing the ten plagues upon him:
126
00:04:34,274 --> 00:04:37,528
blood, frogs, lice..."
127
00:04:37,611 --> 00:04:38,904
Right, moving on.
128
00:04:39,029 --> 00:04:42,157
No, no, no.
That's only three plagues.
129
00:04:42,241 --> 00:04:45,077
Yeah, I know, I just skipped ahead like I
used to do with the boy's bedtime stories.
130
00:04:45,159 --> 00:04:48,622
No. God gonna be so angry with you.
131
00:04:48,706 --> 00:04:50,832
I don't think he's gonna notice.
The boys never did.
132
00:04:50,916 --> 00:04:52,918
Hey, you know what,
come to think of it,
133
00:04:53,002 --> 00:04:54,420
why don't we skip all this stuff
134
00:04:54,503 --> 00:04:56,463
and go straight to the part
we all love the most?
135
00:04:56,547 --> 00:04:59,633
You know what I'm talking about,
the Langer Games!
136
00:04:59,717 --> 00:05:00,718
Harvey, no.
137
00:05:00,801 --> 00:05:02,386
Yeah, Dad, no. We're adults now.
138
00:05:02,469 --> 00:05:03,929
Come on,
just for old time's sake.
139
00:05:04,013 --> 00:05:04,847
What are the Langer Games?
140
00:05:04,930 --> 00:05:06,807
It's what Harvey calls
the part of the seder
141
00:05:06,890 --> 00:05:09,184
where you hide a piece of matzo
for the little kids to find.
142
00:05:09,268 --> 00:05:10,352
Oh, the afikoman.
143
00:05:10,436 --> 00:05:11,478
Yes, Kofi Annan. Yes.
144
00:05:11,562 --> 00:05:14,023
Yeah, but it devolves into mayhem
every single year.
145
00:05:14,106 --> 00:05:16,233
It's like cockfighting,
but with children.
146
00:05:16,316 --> 00:05:17,443
You say that like it's a bad thing.
147
00:05:17,526 --> 00:05:18,360
It is a bad thing!
148
00:05:18,444 --> 00:05:20,946
Harvey, I told you,
this seder is going to be
149
00:05:21,030 --> 00:05:23,198
about love and unity,
not competition.
150
00:05:23,282 --> 00:05:24,491
Okay, no Langer Games.
151
00:05:24,575 --> 00:05:26,869
What? Hey, what unifies
more than competition?
152
00:05:26,952 --> 00:05:27,995
Uh, David?
153
00:05:28,078 --> 00:05:29,538
Den. Now.
154
00:05:29,621 --> 00:05:31,582
Yo, what is up
with you and Rachel?
155
00:05:31,665 --> 00:05:32,624
What?
156
00:05:32,707 --> 00:05:33,542
Nothing.
157
00:05:33,625 --> 00:05:35,210
Okay, then why did you just--
158
00:05:35,294 --> 00:05:36,336
Shh! Focus, will you?!
159
00:05:36,420 --> 00:05:38,464
David, I have incredible news.
160
00:05:38,547 --> 00:05:40,883
The world has finally discovered
my prank channel.
161
00:05:41,925 --> 00:05:42,885
Your what?
162
00:05:42,968 --> 00:05:44,386
My little baby boy.
163
00:05:45,137 --> 00:05:46,055
We're going viral.
164
00:05:47,181 --> 00:05:48,599
Hey, what's up, David?
165
00:05:50,517 --> 00:05:51,894
You got soak'd!
166
00:05:54,396 --> 00:05:55,230
You got spray'd!
167
00:05:55,314 --> 00:05:57,441
Hey, check this one out.
Look at that.
168
00:06:02,029 --> 00:06:03,655
You got snake'd!
169
00:06:03,739 --> 00:06:05,324
You got Gregg'd!
170
00:06:05,407 --> 00:06:06,742
No, no, no, no, no, no, no, no.
171
00:06:06,825 --> 00:06:09,870
Please, please don't tell me
you've been posting these all along.
172
00:06:09,953 --> 00:06:11,830
Come on, dude,
don't you wanna be famous?
173
00:06:11,914 --> 00:06:13,040
Yeah, as a professor!
174
00:06:13,123 --> 00:06:14,291
Hey, mission accomplished!
175
00:06:14,374 --> 00:06:15,334
Look at this one.
176
00:06:15,417 --> 00:06:17,044
Professor Sissypants wets himself.
177
00:06:17,127 --> 00:06:19,213
Gregg, you can't just post these
without my permission.
178
00:06:19,296 --> 00:06:20,839
Take them down or I will sue!
179
00:06:20,923 --> 00:06:21,757
What?!
180
00:06:21,840 --> 00:06:22,674
Yeah.
181
00:06:22,758 --> 00:06:25,969
No, dude, these videos are my ticket
out of Dad's dental office, man.
182
00:06:26,053 --> 00:06:27,096
And then I'll be...
183
00:06:27,179 --> 00:06:28,806
Who are you texting, bro?
184
00:06:28,889 --> 00:06:30,557
- My attorney.
- You're texting Grandpa?
185
00:06:30,641 --> 00:06:31,850
Your attorney grandpa?
186
00:06:31,934 --> 00:06:34,228
Yeah. Yeah, you better hope
it's a pickleball court, man,
187
00:06:34,311 --> 00:06:35,854
'cause dude's been retired for centuries!
188
00:06:35,938 --> 00:06:37,314
And, also, he loves me.
189
00:06:37,397 --> 00:06:39,149
Not as much as he loves justice.
190
00:06:39,233 --> 00:06:41,151
Boys, back to the table.
191
00:06:41,235 --> 00:06:42,778
Sheldon's not getting any younger.
192
00:06:45,739 --> 00:06:50,077
Now, in Hebrew, the word "dayenu" means,
"It would have been enough."
193
00:06:50,159 --> 00:06:54,289
But in the song "Dayenu,"
we were just really just reveling--
194
00:06:54,373 --> 00:06:55,374
Less talk, more rock.
195
00:06:55,457 --> 00:06:56,291
Okay.
196
00:06:56,375 --> 00:07:01,213
♪ If he'd only set us free
but had not judged those who enslaved us ♪
197
00:07:01,296 --> 00:07:03,549
♪ Had not judged those who enslaved us ♪
198
00:07:03,632 --> 00:07:05,092
♪ Dayenu ♪
199
00:07:05,175 --> 00:07:06,093
Everybody!
200
00:07:06,176 --> 00:07:08,595
♪ Day-dayenu ♪
201
00:07:08,679 --> 00:07:10,139
♪ Day-dayenu ♪
202
00:07:10,222 --> 00:07:12,391
♪ Day-dayenu ♪
203
00:07:12,474 --> 00:07:13,934
♪ It would have been enough ♪
204
00:07:14,017 --> 00:07:16,019
- ♪ Dayenu ♪
- No, no, no! Stop! Stop!
205
00:07:16,103 --> 00:07:17,437
Stop it now!
206
00:07:17,521 --> 00:07:18,689
Come on, Ma, we're all singing!
207
00:07:18,772 --> 00:07:19,731
Why are you ruining it?
208
00:07:19,815 --> 00:07:22,860
The seder plate
must have a shankbone.
209
00:07:22,943 --> 00:07:25,529
I don't see me no shankbone there.
210
00:07:25,612 --> 00:07:26,697
Mom, chill.
211
00:07:26,780 --> 00:07:29,158
They didn't have any at the grocery store,
so I looked online,
212
00:07:29,241 --> 00:07:31,451
and they said
you can substitute a roasted beet.
213
00:07:31,535 --> 00:07:32,786
We're good. Okay--
214
00:07:32,870 --> 00:07:33,704
A roasted beet?
215
00:07:33,787 --> 00:07:34,621
A roasted beet.
216
00:07:34,705 --> 00:07:36,290
- A roasted beet?
- A roasted beet.
217
00:07:36,373 --> 00:07:40,961
I did not risk my life
escaping Soviet Union,
218
00:07:41,044 --> 00:07:45,299
chased by dogs
the size of large dogs,
219
00:07:45,382 --> 00:07:49,428
to celebrate Pesach
with a roasted beet!
220
00:07:49,511 --> 00:07:51,597
Even Amy,
she have a shankbone--
221
00:07:51,680 --> 00:07:52,639
and she a vegan!
222
00:07:52,723 --> 00:07:56,310
Okay, great, so next year,
go do seder at Amy's.
223
00:07:56,393 --> 00:07:59,646
But, you know, Mommy, I have been
kind of busting my ass all day
224
00:07:59,730 --> 00:08:02,232
to make, like, a really
beautiful night for everybody.
225
00:08:02,316 --> 00:08:05,068
So we're gonna use a roast beet,
no disre--
226
00:08:05,152 --> 00:08:07,571
What the shit, Mommy?!
227
00:08:07,654 --> 00:08:08,488
Mm-hmm.
228
00:08:08,572 --> 00:08:10,532
Hey, you know what, Mom,
why wait till next year?
229
00:08:10,616 --> 00:08:13,368
Tomorrow, when Amy
flies back to Santa Fe,
230
00:08:13,452 --> 00:08:15,329
why don't you get on that plane
and go with her, huh?
231
00:08:15,412 --> 00:08:16,663
- Oh, honey, you don't mean that.
- Mm.
232
00:08:16,747 --> 00:08:19,166
Okay? Yeah, and you two
can just go relax
233
00:08:19,249 --> 00:08:21,418
in your little blonde,
curly hair paradise,
234
00:08:21,501 --> 00:08:23,378
with shankbones up the wazoo!
235
00:08:23,462 --> 00:08:25,505
Well, that sounds wonderful to me!
236
00:08:25,589 --> 00:08:26,924
- Me too!
- Mm-hmm!
237
00:08:27,007 --> 00:08:28,800
- Great!
- Terrific!
238
00:08:28,884 --> 00:08:30,677
- Great!
- Terrific!
239
00:08:30,761 --> 00:08:32,261
Jane, can I help you in the kitchen?
240
00:08:33,054 --> 00:08:36,225
You understand, it's not that
I don't want to take her in.
241
00:08:36,308 --> 00:08:38,727
It's just... it's her health
I'm worried about.
242
00:08:38,809 --> 00:08:40,270
You know, I mean, at Mom's age,
243
00:08:40,354 --> 00:08:42,563
like, just the tiniest change
in routine and boom--
244
00:08:42,648 --> 00:08:44,107
massive brain hemorrhage!
245
00:08:45,859 --> 00:08:47,694
Cut the crap, Amy.
246
00:08:47,778 --> 00:08:52,783
This is my one chance at peace,
harmony, and unity in this house.
247
00:08:52,866 --> 00:08:56,036
And she clearly wants to go with you.
She said yes.
248
00:08:56,119 --> 00:08:57,454
But I'm saying no.
249
00:08:57,537 --> 00:08:59,498
She's lived with me
for the last ten years.
250
00:08:59,581 --> 00:09:00,874
It's your turn. You take her.
251
00:09:00,958 --> 00:09:03,126
This isn't fair!
252
00:09:03,210 --> 00:09:06,255
Well, it's not fair to me!
253
00:09:06,338 --> 00:09:07,923
Then how do we settle it?
254
00:09:11,843 --> 00:09:16,556
Ladies and gentlemen,
it is time for the Langer Games!
255
00:09:16,640 --> 00:09:20,143
What?! Wowee!
Mwah!
256
00:09:20,227 --> 00:09:21,561
Wait, you wanna play?
257
00:09:21,645 --> 00:09:23,021
Yup! Me versus Amy.
258
00:09:23,105 --> 00:09:24,273
You're bananas.
259
00:09:24,356 --> 00:09:25,357
She's right. This is bananas.
260
00:09:25,440 --> 00:09:27,609
Oh, no, you are not backing out.
261
00:09:27,693 --> 00:09:28,860
We're settling this tonight.
262
00:09:28,944 --> 00:09:30,320
What? Settle what?
263
00:09:30,404 --> 00:09:31,780
Nothing. Don't worry about it.
264
00:09:31,863 --> 00:09:35,158
Here, Mommy,
why don't you go hide the matzo?
265
00:09:35,242 --> 00:09:36,410
- Oh, thank you.
- Thank you.
266
00:09:36,493 --> 00:09:38,662
Yeah, we're in too.
David and I wanna play too.
267
00:09:38,745 --> 00:09:40,163
- What?!
- Look, if you find the matzo,
268
00:09:40,247 --> 00:09:41,081
then I'll take the videos down.
269
00:09:41,164 --> 00:09:44,001
But if I find the matzo,
videos stay up and you can't sue me.
270
00:09:45,711 --> 00:09:47,129
- Okay, fine, I'm in.
- Okay, yes!
271
00:09:47,212 --> 00:09:48,505
The Langer Games are on!
272
00:09:48,588 --> 00:09:50,549
Let's go out in the back
while Rose hides the matzo.
273
00:09:50,632 --> 00:09:52,426
Make it hard, but not too hard.
274
00:09:52,509 --> 00:09:53,427
Think "Where's Waldo?"
275
00:09:53,510 --> 00:09:56,263
Not it's far more punishing sequel,
"Where's Waldo Now?"
276
00:09:56,346 --> 00:09:57,681
Let's go!
277
00:10:00,392 --> 00:10:01,810
Well, it's been a couple years,
278
00:10:01,893 --> 00:10:06,106
so let's review the rules
for tonight's competition, shall we?
279
00:10:06,189 --> 00:10:08,567
Forbidden items
include guns, knives,
280
00:10:08,650 --> 00:10:11,570
swords, hammers, maces,
and bludgeons.
281
00:10:11,653 --> 00:10:14,323
Accepted items:
anything that doesn't leave a mark.
282
00:10:14,406 --> 00:10:16,366
Like this sack of oranges.
283
00:10:17,492 --> 00:10:19,161
Do you just have those standing by?
284
00:10:19,244 --> 00:10:20,787
Rachel, honey,
you're gonna wanna go home.
285
00:10:20,871 --> 00:10:23,123
Things are probably
gonna get a little ugly.
286
00:10:23,206 --> 00:10:25,500
Oh, no, no, no.
If you're playing, I wanna play.
287
00:10:25,584 --> 00:10:27,085
Perhaps I, too, shall join the fray.
288
00:10:27,169 --> 00:10:29,212
Wouldn't mind seeing
my name etched in gold.
289
00:10:29,296 --> 00:10:30,672
Okay.
290
00:10:30,756 --> 00:10:31,923
What?
291
00:10:32,007 --> 00:10:34,509
You're just not a finder-keeper, Dad.
You're a loser-weeper.
292
00:10:34,593 --> 00:10:37,679
You know, I mean, the sheer amount
of money you've lost on earbuds alone.
293
00:10:37,763 --> 00:10:40,474
Again with the earbuds!
They're slippery, bruh!
294
00:10:40,557 --> 00:10:42,768
- Good yontif to all.
- Oh...
295
00:10:42,851 --> 00:10:48,023
And jeez, oh, man, Jane,
are you a Pesach vision tonight.
296
00:10:48,106 --> 00:10:49,649
Thank you, Donnie.
What are you doing back here?
297
00:10:49,733 --> 00:10:51,568
Good night, Donnie.
We're kind of in the middle of our, uh...
298
00:10:51,651 --> 00:10:52,819
Yeah, your seder, I know.
299
00:10:52,903 --> 00:10:55,614
I took it upon myself
to, uh, check the bylaws here
300
00:10:55,697 --> 00:10:57,324
in this Haggadah.
301
00:10:57,407 --> 00:11:02,162
And it clearly states:
"Let all who are hungry come eat."
302
00:11:02,245 --> 00:11:03,580
You hungry, Lamb?
303
00:11:06,291 --> 00:11:08,835
That's Yiddish for "I could eat."
304
00:11:08,919 --> 00:11:10,504
Hey, this way, Donnie. Come on.
305
00:11:10,587 --> 00:11:11,421
- Oh.
- Let's go.
306
00:11:11,505 --> 00:11:12,672
Look, Harv, I don't make the rules.
307
00:11:12,756 --> 00:11:15,717
So if you got a problem,
just take it up with the Hashem.
308
00:11:15,801 --> 00:11:18,470
Yeah, Donnie, listen.
How's Lambert at finding stuff,
309
00:11:18,553 --> 00:11:19,930
you know, if you give him
something to sniff?
310
00:11:20,013 --> 00:11:22,224
Oh, yeah, I mean, he sniffs
stuff out all the time.
311
00:11:23,225 --> 00:11:25,143
I mean, believe you me,
this little fella right here,
312
00:11:25,227 --> 00:11:27,604
he's eaten his fair share
of tampons.
313
00:11:27,687 --> 00:11:29,773
Boys, welcome to our seder.
314
00:11:29,856 --> 00:11:32,234
All right, let's do this!
315
00:11:32,317 --> 00:11:34,111
Let's Jew this! Get it?
316
00:11:37,239 --> 00:11:40,534
Oh, everybody! Listen, everybody!
317
00:11:40,617 --> 00:11:43,078
The matzo has been hidden!
318
00:11:43,161 --> 00:11:44,621
I put it in the--
319
00:11:44,704 --> 00:11:45,747
- Don't tell us, Mom.
- No, Nana.
320
00:11:45,831 --> 00:11:48,375
Ready yourselves, matzo-hunters!
321
00:11:48,458 --> 00:11:50,001
The doors will open in five!
322
00:11:50,085 --> 00:11:53,755
Four! Three! Two! One!
323
00:11:53,839 --> 00:11:58,051
Welcome to the Langer Dome!
Let the wild rumpus start!
324
00:11:59,428 --> 00:12:00,554
Oh!
325
00:12:14,734 --> 00:12:18,447
My house will be a bastion
326
00:12:18,530 --> 00:12:21,533
of peace and harmony!
327
00:12:21,616 --> 00:12:25,996
And my mother will not ruin that for me!
328
00:12:26,079 --> 00:12:27,998
Oh, come on.
329
00:12:28,957 --> 00:12:29,791
Jenny, hi!
330
00:12:29,875 --> 00:12:30,959
- Hi!
- Hi!
331
00:12:31,042 --> 00:12:34,004
Um, I'm just dropping this off.
It's a shankbone.
332
00:12:34,087 --> 00:12:37,382
- Your mom called.
- Um, thank you very much.
333
00:12:37,466 --> 00:12:39,468
I'm so sorry.
She should not have bothered you.
334
00:12:39,551 --> 00:12:41,136
You're in my way, Gregg!
335
00:12:41,219 --> 00:12:43,096
Ah, Jenny, you came.
336
00:12:43,180 --> 00:12:44,514
- Yes.
- She's here.
337
00:12:44,598 --> 00:12:47,559
Hi. What's, uh,
what's going on?
338
00:12:47,642 --> 00:12:50,645
Oh, you know, Passover. Gregg.
339
00:12:50,729 --> 00:12:52,439
I thought you said
it was gonna be boring here tonight.
340
00:12:52,522 --> 00:12:56,568
I really hoped it would be.
341
00:12:56,651 --> 00:12:59,696
Okay, uh, so,
it's a high-stakes matzo hunt.
342
00:12:59,779 --> 00:13:00,614
- Uh-huh.
- So...
343
00:13:00,697 --> 00:13:02,991
Yeah, so if I beat Gregg,
then he takes down
344
00:13:03,074 --> 00:13:06,286
these really embarrassing videos
of him clowning on me.
345
00:13:06,369 --> 00:13:09,372
It's pretty dumb, I know.
346
00:13:09,456 --> 00:13:10,665
Want a partner?
347
00:13:10,749 --> 00:13:12,501
Yes, I do.
348
00:13:19,758 --> 00:13:22,260
Ow! Amy, that's my reattached finger!
349
00:13:22,344 --> 00:13:23,637
Oopsie-daisy!
350
00:13:38,401 --> 00:13:39,653
Clear!
351
00:13:40,487 --> 00:13:41,321
Clear!
352
00:13:41,404 --> 00:13:43,907
What? I already said clear.
353
00:13:43,990 --> 00:13:45,617
Have you ever watched a cop show?
354
00:13:45,700 --> 00:13:47,619
Yes, I've watched a cop show. Duh.
355
00:13:48,828 --> 00:13:49,871
Oh.
356
00:13:49,955 --> 00:13:50,997
Wow.
357
00:13:51,081 --> 00:13:52,499
Nimble.
358
00:13:59,506 --> 00:14:02,092
Hey, Gregg, over here!
359
00:14:04,469 --> 00:14:05,929
Killed it.
360
00:14:06,012 --> 00:14:09,057
Okay, Lamb, you got this.
Go find the matzo.
361
00:14:10,058 --> 00:14:11,601
Fly, my pretty, fly!
362
00:14:11,685 --> 00:14:13,520
All right, let me know when he finds it.
363
00:14:13,603 --> 00:14:16,439
I'll be in the yard with my sack.
364
00:14:16,523 --> 00:14:18,984
Whoa, whoa, whoa, whoa, hold on.
365
00:14:19,067 --> 00:14:20,318
You hack?
366
00:14:20,402 --> 00:14:21,861
You hack?
367
00:14:21,945 --> 00:14:23,780
Check the pack, Jack.
368
00:14:27,826 --> 00:14:30,203
Meet you out back.
369
00:14:40,422 --> 00:14:43,049
This is Gregg's room?
370
00:14:43,133 --> 00:14:46,052
Lord. What is he, eight years old?
371
00:14:46,136 --> 00:14:48,388
- I think he is, yeah.
- This is ridiculous.
372
00:14:49,598 --> 00:14:50,599
Ah.
373
00:14:53,226 --> 00:14:57,147
Matzo, matzo, matzo, matzo, matzo,
where are you?
374
00:14:59,482 --> 00:15:00,900
Oh, my God.
375
00:15:20,920 --> 00:15:22,505
Oh, Gregg.
376
00:15:25,800 --> 00:15:26,885
All right, what's this about?
377
00:15:26,968 --> 00:15:27,802
I found it, Gregg.
378
00:15:27,886 --> 00:15:29,721
Then where is it? Where's the matzo?
379
00:15:29,804 --> 00:15:32,015
Oh, no, no, no,
I didn't mean the matzo.
380
00:15:32,098 --> 00:15:35,685
You're gonna wish
it was just the matzo, yeah.
381
00:15:35,769 --> 00:15:37,687
My dear brother, Gregg,
I found your notebook.
382
00:15:37,771 --> 00:15:38,688
What notebook?
383
00:15:38,772 --> 00:15:41,232
You know the one.
With the crow on the cover?
384
00:15:41,316 --> 00:15:46,321
Page after page of goopy unsent
love letters to a mystery girl next door.
385
00:15:46,404 --> 00:15:48,406
At first, I was like,
"Oh, God, Gregg's in love with Jenny."
386
00:15:48,490 --> 00:15:51,660
But then I realized:
wrong girl, wrong door.
387
00:15:51,743 --> 00:15:53,536
You're in love with Rachel! Ca-caw!
388
00:15:54,663 --> 00:15:56,331
Hey, hey, hey! Hey!
389
00:15:56,414 --> 00:15:58,208
How dumb do you think I am? I hid it.
390
00:15:58,290 --> 00:16:00,669
Fine! You win!
391
00:16:00,752 --> 00:16:02,379
I will delete the videos.
392
00:16:02,462 --> 00:16:04,047
Just give me back the notebook.
393
00:16:04,130 --> 00:16:06,925
Right after I say, "Suck it, Whoopsie."
394
00:16:07,842 --> 00:16:11,304
Uh, no, you know what,
actually, I am gonna bank that one.
395
00:16:11,388 --> 00:16:13,765
Oh, yeah, I'm really gonna savor it.
396
00:16:13,848 --> 00:16:16,726
The way Nana savors her vape.
397
00:16:16,810 --> 00:16:18,353
- I hate you.
- I love you.
398
00:16:21,523 --> 00:16:23,024
- Hey.
- Hey.
399
00:16:23,108 --> 00:16:25,110
There you are. You find the matzo?
400
00:16:25,193 --> 00:16:28,154
No, no, but, uh, Gregg's gonna
take down the videos anyway, so...
401
00:16:28,238 --> 00:16:29,072
Oh.
402
00:16:29,155 --> 00:16:30,573
Let's just say I beat him
at his own game.
403
00:16:30,657 --> 00:16:31,783
Wow!
404
00:16:31,866 --> 00:16:33,660
Charlie Brown finally kicked the football.
405
00:16:33,743 --> 00:16:34,911
How'd it feel?
406
00:16:34,994 --> 00:16:37,247
Well, uh, I've never really done drugs,
407
00:16:37,330 --> 00:16:38,790
but, Jenny, it felt like drugs.
408
00:16:38,873 --> 00:16:41,334
So...
409
00:16:41,418 --> 00:16:44,629
Uh, hey, um, would you maybe
wanna get out of here?
410
00:16:44,713 --> 00:16:45,547
Grab a drink or something?
411
00:16:45,630 --> 00:16:47,924
David, we talked about this.
412
00:16:48,007 --> 00:16:49,259
Friends, remember?
413
00:16:49,342 --> 00:16:50,218
I know, I know, I know.
414
00:16:50,301 --> 00:16:52,679
But, uh, I just felt like
we were really connecting,
415
00:16:52,762 --> 00:16:54,514
you know, 'cause you forgave me and...
416
00:16:54,597 --> 00:16:57,392
I do. And I like you, David. A lot.
417
00:16:57,475 --> 00:16:59,728
So what is, uh, what's the problem?
What am I missing?
418
00:17:01,813 --> 00:17:02,647
It's just a vibe.
419
00:17:02,731 --> 00:17:04,773
I'm probably wrong,
420
00:17:04,858 --> 00:17:08,694
but I get the sense
that you're afraid to be seen.
421
00:17:09,529 --> 00:17:10,696
Well, I mean, come on,
422
00:17:10,780 --> 00:17:13,116
anybody would want
those videos taken down.
423
00:17:13,199 --> 00:17:14,200
No, I don't mean the videos.
424
00:17:14,284 --> 00:17:18,788
I mean afraid to be honest
about who you are.
425
00:17:18,872 --> 00:17:24,169
And that makes it hard
for me to connect with you.
426
00:17:26,463 --> 00:17:27,714
I... I don't understand.
427
00:17:27,797 --> 00:17:30,550
No, I'm sure I'm full of shit.
Sorry.
428
00:17:30,633 --> 00:17:31,718
- Yeah.
- Good night, David.
429
00:17:31,801 --> 00:17:33,178
Right, right.
430
00:17:33,261 --> 00:17:35,096
Sorry. Okay, good night.
431
00:18:09,672 --> 00:18:12,383
Oh, my God, Jane.
Are you, like, good?
432
00:18:12,467 --> 00:18:18,139
Am I, like, good? Am I, like, good, Amy?
I don't know. Am I, like, good?
433
00:18:18,223 --> 00:18:20,475
I mean,
I don't have any purpose in my life,
434
00:18:20,558 --> 00:18:23,895
and my kids are all grown,
and I don't have any career prospects.
435
00:18:23,978 --> 00:18:25,104
You know, yesterday during lunch,
436
00:18:25,188 --> 00:18:27,482
I took out my phone
to play a game of solitaire,
437
00:18:27,565 --> 00:18:29,108
and by the time I looked up,
it was dark outside.
438
00:18:29,192 --> 00:18:31,986
So, no, Amy, I guess no.
I guess I'm not good.
439
00:18:33,238 --> 00:18:34,906
But do you wanna know
what keeps me going?
440
00:18:34,989 --> 00:18:36,074
Is it's nights like this.
441
00:18:36,157 --> 00:18:37,158
Time with my family.
442
00:18:37,242 --> 00:18:38,827
Things that just give me meaning.
443
00:18:38,910 --> 00:18:43,331
This night is supposed to be about
togetherness, and instead, look at us,
444
00:18:43,414 --> 00:18:47,627
using a matzo hunt to figure out
who's gonna get stuck with our mom.
445
00:18:47,710 --> 00:18:50,630
I mean, what would Ravit think of me?
446
00:18:50,713 --> 00:18:52,882
You can ask her. She's on LinkedIn.
447
00:18:52,966 --> 00:18:55,844
She does PR
for an artificial flavoring company.
448
00:18:55,927 --> 00:18:57,470
Really?
449
00:18:57,554 --> 00:18:58,972
That's depressing.
450
00:19:01,850 --> 00:19:03,768
- Oh! Good stretch.
- Nice.
451
00:19:03,852 --> 00:19:05,728
Harv, I gotta say,
there is a genuine poetry
452
00:19:05,812 --> 00:19:07,063
to the way you handle your sack.
453
00:19:07,146 --> 00:19:08,356
So I've been told.
454
00:19:10,859 --> 00:19:12,026
- Wowee!
- It's pretty good, right?
455
00:19:12,110 --> 00:19:14,237
Donnie, you're like a warlock.
456
00:19:14,320 --> 00:19:15,405
Wow.
457
00:19:17,115 --> 00:19:18,700
Come on in here!
458
00:19:18,783 --> 00:19:19,909
We have a winner!
459
00:19:19,993 --> 00:19:25,999
It's no surprise who it is
because she was always number one.
460
00:19:26,082 --> 00:19:29,043
Put your hands together for...
461
00:19:29,127 --> 00:19:31,045
Amy!
462
00:19:31,129 --> 00:19:32,505
Wait, where the heck
was that stupid thing?
463
00:19:32,589 --> 00:19:34,632
Right there, under the coffee table.
464
00:19:34,716 --> 00:19:36,926
Wait, I looked under that thing,
like, 2,000 times.
465
00:19:37,010 --> 00:19:38,303
So did I.
466
00:19:38,428 --> 00:19:39,470
Me too, Daddy.
467
00:19:39,554 --> 00:19:41,264
I thought I had, too,
but I just looked again,
468
00:19:41,347 --> 00:19:42,181
and there it was.
469
00:19:42,265 --> 00:19:45,852
Yeah, because it was there all the time!
470
00:19:45,935 --> 00:19:48,313
It's a bunch of flaming horse shit!
471
00:19:57,280 --> 00:19:58,615
David.
472
00:19:58,698 --> 00:19:59,824
Jenny.
473
00:19:59,908 --> 00:20:00,825
You're back.
474
00:20:00,909 --> 00:20:03,745
Yeah. Um, can we...
475
00:20:03,828 --> 00:20:07,081
Uh, wait, um,
there's something I gotta do.
476
00:20:07,165 --> 00:20:08,708
- Oh, okay.
- Okay.
477
00:20:08,791 --> 00:20:11,544
If I'm gonna own who I am,
478
00:20:11,628 --> 00:20:13,588
that means that I need
to own up to what I've done.
479
00:20:14,255 --> 00:20:16,966
So I'm gonna admit to some things,
480
00:20:17,050 --> 00:20:19,135
any one of which probably
would have been enough
481
00:20:19,218 --> 00:20:20,470
to ruin my chances with you forever.
482
00:20:20,553 --> 00:20:22,972
But so be it.
483
00:20:23,890 --> 00:20:24,724
Mom?
484
00:20:24,807 --> 00:20:26,309
- Huh? Yeah?
- "Dayenu," please.
485
00:20:26,392 --> 00:20:27,226
"Dayenu"?
486
00:20:27,310 --> 00:20:28,895
"Dayenu," please.
487
00:20:30,188 --> 00:20:31,022
- Yeah.
- Okay.
488
00:20:38,780 --> 00:20:42,951
♪ If I'd only made you jealous
by making out with my cousin ♪
489
00:20:43,034 --> 00:20:45,078
♪ In a bathroom at a shiva ♪
490
00:20:45,161 --> 00:20:47,538
♪ Dayenu ♪
491
00:20:47,622 --> 00:20:49,457
♪ Day-dayenu ♪
492
00:20:49,540 --> 00:20:51,918
♪ Day-dayenu ♪
493
00:20:52,001 --> 00:20:53,544
♪ Day-dayenu ♪
494
00:20:53,628 --> 00:20:55,213
♪ It would have been enough ♪
495
00:20:55,296 --> 00:20:56,297
♪ Day-dayenu ♪
496
00:20:56,381 --> 00:21:00,843
♪ If I'd only broken into your house
to steal back a Valentine ♪
497
00:21:00,927 --> 00:21:02,845
♪ That looked just like a thingus ♪
498
00:21:02,929 --> 00:21:04,931
♪ Dayenu ♪
499
00:21:05,014 --> 00:21:06,849
♪ Day-dayenu ♪
500
00:21:06,933 --> 00:21:09,102
♪ Day-dayenu ♪
501
00:21:09,185 --> 00:21:10,895
♪ Day-dayenu ♪
502
00:21:10,979 --> 00:21:12,522
♪ It would have been enough ♪
503
00:21:12,605 --> 00:21:13,439
♪ Dayenu ♪
504
00:21:13,523 --> 00:21:18,319
♪ If I'd only hid under your bed
while you had sex with your boyfriend ♪
505
00:21:18,403 --> 00:21:20,113
♪ I'm sorry, please don't hurt me ♪
506
00:21:20,196 --> 00:21:21,614
♪ Dayenu ♪
507
00:21:21,698 --> 00:21:22,615
Everybody!
508
00:21:22,699 --> 00:21:24,534
♪ Day-dayenu ♪
509
00:21:24,617 --> 00:21:26,619
♪ Day-dayenu ♪
510
00:21:26,703 --> 00:21:28,997
♪ Day-dayenu ♪
511
00:21:29,080 --> 00:21:32,417
♪ It would have been enough ♪
512
00:21:38,256 --> 00:21:40,091
What cousin did he make out with?
513
00:21:40,758 --> 00:21:43,553
I can still feel the adrenaline
pumping through my veins!
514
00:21:43,636 --> 00:21:45,179
What a fun night!
515
00:21:45,304 --> 00:21:46,639
Yeah.
516
00:21:46,723 --> 00:21:48,141
Well, it doesn't have to end here.
517
00:21:48,224 --> 00:21:49,642
What do you mean?
518
00:21:49,726 --> 00:21:53,021
Well, you know, we could hang out
or, like, watch a movie or...
519
00:21:53,104 --> 00:21:54,897
just talk.
520
00:22:00,486 --> 00:22:01,487
Joke.
521
00:22:01,571 --> 00:22:02,947
- Oh!
- Yeah.
522
00:22:03,031 --> 00:22:03,865
I got Gregg'd!
523
00:22:03,948 --> 00:22:05,616
- You got Gregg'd.
- I got Gregg'd!
524
00:22:05,700 --> 00:22:06,701
You did.
525
00:22:11,914 --> 00:22:14,542
David, what you just did in there
was mortifying.
526
00:22:14,625 --> 00:22:16,502
- And I loved it.
- Oh.
527
00:22:16,586 --> 00:22:18,838
But the truth is,
I didn't need to hear it.
528
00:22:20,131 --> 00:22:21,966
Not after seeing this.
529
00:22:22,050 --> 00:22:25,428
David, no,
these letters are so sweet
530
00:22:25,511 --> 00:22:28,014
and vulnerable and...
531
00:22:28,097 --> 00:22:31,142
sorry, but the word "mortifying"
once again just comes to mind.
532
00:22:32,643 --> 00:22:35,146
So the fact that you would
share these with me,
533
00:22:35,229 --> 00:22:38,524
that is exactly what I meant
about owning who you are.
534
00:22:38,608 --> 00:22:40,568
- Right, Jenny, um...
- Shut up.
535
00:22:40,651 --> 00:22:42,570
Shut up and kiss your girl next door.
536
00:22:54,832 --> 00:22:57,585
You know, I gotta tell you,
you're all right, Harvey.
537
00:22:57,668 --> 00:22:58,503
So are you, Donnie.
538
00:22:58,586 --> 00:23:00,463
You too, Lamb,
even though we lost.
539
00:23:00,546 --> 00:23:03,007
Oh, yeah, he, uh,
he really shat the bed tonight.
540
00:23:03,091 --> 00:23:05,051
Ah, it's okay.
He'll win it for us next year.
541
00:23:05,134 --> 00:23:08,012
Uh, no, I mean
he literally shat the bed.
542
00:23:08,096 --> 00:23:08,930
Your bed.
543
00:23:09,013 --> 00:23:11,307
Your... your side of the bed.
544
00:23:11,390 --> 00:23:14,519
Well, suppose I deserve that
after all the times
545
00:23:14,602 --> 00:23:16,979
I've said, "Goodbye, Donnie,"
and slammed this door in your face.
546
00:23:17,063 --> 00:23:18,481
Water under the bridge.
547
00:23:18,564 --> 00:23:21,234
You know, Passover, after all,
is about redemption.
548
00:23:21,317 --> 00:23:22,819
It is? Says who?
549
00:23:22,902 --> 00:23:23,820
The Torah, Harvey.
550
00:23:23,903 --> 00:23:26,239
You should try unfurling one sometime.
551
00:23:26,322 --> 00:23:29,367
Anyway, you ever notice
how all them ancient Hebrews,
552
00:23:29,450 --> 00:23:31,327
they all took on multiple wives?
553
00:23:31,410 --> 00:23:34,372
Right? You got your Abraham,
your David...
554
00:23:34,455 --> 00:23:35,331
even Noah.
555
00:23:35,414 --> 00:23:37,125
That guy had two of everything, right?
556
00:23:37,208 --> 00:23:38,417
Exactly.
557
00:23:38,501 --> 00:23:39,794
So here's what I was thinking.
558
00:23:39,877 --> 00:23:42,004
Just to balance the scales,
559
00:23:42,088 --> 00:23:46,509
don't you think that
a modern Hebrew, such as yourself,
560
00:23:46,592 --> 00:23:50,096
maybe you wanna let your wife
take multiple husbands?
561
00:23:51,180 --> 00:23:52,181
Goodbye, Donnie.
562
00:23:55,518 --> 00:23:57,603
I know what you did, Mommy.
563
00:23:58,604 --> 00:24:00,106
I did nothing.
564
00:24:00,189 --> 00:24:02,650
You placed the matzo
so that Amy would find it.
565
00:24:02,733 --> 00:24:06,237
'Cause maybe you, I don't know,
heard about a little bet or something?
566
00:24:06,320 --> 00:24:07,655
I know nothing.
567
00:24:07,738 --> 00:24:10,408
Come on, like,
you wanted me to lose
568
00:24:10,491 --> 00:24:12,118
because you didn't really
wanna live with her.
569
00:24:12,201 --> 00:24:16,414
Because, despite all your complaining,
you just prefer to live with me.
570
00:24:16,497 --> 00:24:17,331
So why don't you just...
571
00:24:17,415 --> 00:24:18,249
admit it.
572
00:24:18,332 --> 00:24:19,917
I admit nothing.
573
00:24:20,001 --> 00:24:21,252
Mommy...
574
00:24:22,170 --> 00:24:24,213
Wait. I...
575
00:24:24,297 --> 00:24:26,799
I see that. I see that
little smile on your...
576
00:24:26,883 --> 00:24:27,758
Mom... Mother...
577
00:24:27,842 --> 00:24:29,677
Mommy!
578
00:24:29,760 --> 00:24:32,388
I knew it. I knew it.
579
00:24:32,471 --> 00:24:37,101
Oh, Amy, I got your tea
exactly how you like it.
580
00:24:37,185 --> 00:24:39,937
Got the two sugars,
herbal tea, right?
581
00:24:40,021 --> 00:24:41,522
This one.
582
00:24:41,606 --> 00:24:43,482
Amy?
583
00:24:43,566 --> 00:24:45,443
What's wrong with you?
584
00:24:45,526 --> 00:24:48,404
I lied about Mitch having to work tonight.
585
00:24:48,487 --> 00:24:50,615
He's not here 'cause we separated.
586
00:24:50,698 --> 00:24:53,075
He claims I'm a narcissist!
587
00:24:53,159 --> 00:24:53,993
I mean, what?!
588
00:24:54,076 --> 00:24:56,037
- What?!
- What?
589
00:24:56,120 --> 00:24:59,332
I'm so ashamed. That's why I didn't
want you moving in with me.
590
00:24:59,415 --> 00:25:02,919
'Cause I've been living
in the RV, all alone.
591
00:25:03,002 --> 00:25:05,880
Oh, no, not no more, darling.
Come here.
592
00:25:05,963 --> 00:25:09,217
Come here. You're going
to move in with us. Right, Jane?
593
00:25:09,300 --> 00:25:11,594
- Wait, what?
- One big, happy family.
594
00:25:11,677 --> 00:25:13,262
Mm.
595
00:25:13,346 --> 00:25:14,639
Thank you.
596
00:25:16,891 --> 00:25:20,228
Gotta hand it to you, honey,
most unifying seder ever.
597
00:25:22,813 --> 00:25:23,981
Yep.
598
00:25:24,065 --> 00:25:25,566
Who's calling?
599
00:25:25,650 --> 00:25:26,484
Hey!
600
00:25:26,567 --> 00:25:28,569
- What's up, Grandpa?
- Hey, Pops!
601
00:25:28,653 --> 00:25:29,904
- How are you?
- Hello, Irving!
602
00:25:29,987 --> 00:25:32,573
Hey, Grandpa. It's okay,
we don't have to sue Gregg anymore.
603
00:25:32,657 --> 00:25:35,409
Don't be ridiculous.
I would never sue my own grandson.
604
00:25:35,493 --> 00:25:37,495
I just thought you might
have a case, David.
605
00:25:37,578 --> 00:25:42,166
So, I showed the videos
to my pickleball partner, Jerry.
606
00:25:42,250 --> 00:25:45,503
He's a litigator
and he wants to talk to you, Gregg.
607
00:25:45,586 --> 00:25:48,297
That's great, Gramps,
but I'll take down my--
608
00:25:48,381 --> 00:25:50,508
No, no, no, no, kid,
it's about your snake.
609
00:25:50,591 --> 00:25:52,551
I'm a snake guy too.
610
00:25:52,635 --> 00:25:55,471
And I don't know where
you got Megan the Snake...
611
00:25:55,554 --> 00:25:56,764
Megan Thee Snake.
612
00:25:56,847 --> 00:25:59,684
...but she's of an extremely rare
613
00:25:59,767 --> 00:26:02,979
and sought-after subspecies.
614
00:26:03,062 --> 00:26:05,856
- And--
- Oh, cut to the chase, Jerry.
615
00:26:05,940 --> 00:26:10,027
You're sitting on 50 grand, baby!
616
00:26:10,111 --> 00:26:12,196
- What?
- Wowee!
617
00:26:13,406 --> 00:26:14,824
Gregg, say something!
618
00:26:14,907 --> 00:26:16,450
Uh...
619
00:26:19,620 --> 00:26:21,163
Savor this, bitch.
620
00:26:23,332 --> 00:26:26,419
I quit, Dad!
621
00:26:26,502 --> 00:26:27,420
I'm rich! I'm rich!
44453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.