All language subtitles for Darkness.of.Man.2024.WEBRip.HDRip [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,896 --> 00:01:24,896 www.titlovi.com 2 00:01:27,896 --> 00:01:30,576 If I had to tell myself how I got here, 3 00:01:32,096 --> 00:01:36,283 just like every story, it started with a girl. 4 00:01:43,910 --> 00:01:46,279 Anyone who's walked in darkness 5 00:01:46,759 --> 00:01:48,600 knows there's no point in making promises. 6 00:01:51,532 --> 00:01:52,040 Thank you. 7 00:01:52,800 --> 00:01:53,800 You've been here a while. 8 00:01:54,930 --> 00:01:57,100 You want me to Irish this up a bit for you? 9 00:01:57,658 --> 00:01:59,121 No, thank you. I don't drink. 10 00:02:00,400 --> 00:02:02,740 Life is too full of uncertainty. 11 00:02:03,920 --> 00:02:09,520 Only a fool makes promises and actually believes he can keep them. 12 00:02:16,127 --> 00:02:18,800 Esther, where have you been? 13 00:02:20,270 --> 00:02:21,711 I've been looking for you. 14 00:02:25,661 --> 00:02:26,661 Eshter. 15 00:02:27,616 --> 00:02:30,466 Esther, if you're in trouble, you need to tell me. 16 00:02:31,088 --> 00:02:31,976 It's my job. 17 00:02:32,000 --> 00:02:33,400 We can make you safe. 18 00:02:38,312 --> 00:02:39,712 It's my son. 19 00:02:40,620 --> 00:02:42,020 Jaden. 20 00:02:43,040 --> 00:02:44,681 I don't want this life for him. 21 00:02:46,340 --> 00:02:48,360 I am doing this for him. 22 00:02:57,969 --> 00:02:59,896 Their meeting tomorrow, this location. 23 00:03:01,030 --> 00:03:03,711 From where I understand, he comes in with the fish 24 00:03:03,735 --> 00:03:05,441 and they take it to this warehouse. 25 00:03:09,040 --> 00:03:11,216 No matter what happens, just promise me. 26 00:03:11,240 --> 00:03:12,640 Jaden will be safe. 27 00:03:12,760 --> 00:03:16,080 If something happens to me, you'll be watching over him. 28 00:03:16,900 --> 00:03:18,296 Nothing will happen to you. 29 00:03:18,320 --> 00:03:19,720 Promise me. 30 00:03:23,170 --> 00:03:24,570 I promise. 31 00:03:34,776 --> 00:03:36,326 You're the best, Russ. 32 00:03:52,320 --> 00:03:56,660 Life has a plan for all of us, even if we don't agree. 33 00:04:02,383 --> 00:04:03,506 Thunder. 34 00:04:03,832 --> 00:04:05,730 The lightning follows closely after. 35 00:04:06,152 --> 00:04:09,210 The heavens weep like a weep. 36 00:04:20,042 --> 00:04:23,086 The information Esther gave us was good. 37 00:04:23,362 --> 00:04:26,750 Little did we know, Esther wasn't safe. 38 00:04:37,150 --> 00:04:39,826 Officer Yates and I went to investigate the scene. 39 00:04:39,850 --> 00:04:41,970 We were walking into an ambush. 40 00:04:41,994 --> 00:04:56,994 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 41 00:04:57,018 --> 00:05:12,018 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 42 00:06:29,589 --> 00:06:34,975 Subtitle by AgenDealer 43 00:06:38,195 --> 00:06:40,042 Sadly, another tragic event has rocked 44 00:06:40,067 --> 00:06:43,280 the local community as a search for Soo Min Kim. 45 00:06:43,470 --> 00:06:48,354 Known to her friends as Esther Martin, who was reported missing by her 13-year old son 46 00:06:48,414 --> 00:06:50,466 has come to an end with the discovery 47 00:06:50,467 --> 00:06:53,821 of Esther Martin's body earlier this morning. 48 00:06:56,527 --> 00:06:59,060 The problem with a promise is... 49 00:06:59,340 --> 00:07:02,296 you can have every intention of keeping it. 50 00:07:02,320 --> 00:07:08,900 But on your way, a truck runs through red light and leaves you dead on the sidewalk. 51 00:07:08,980 --> 00:07:12,816 d I had to at least try to hold on. d 52 00:07:12,840 --> 00:07:15,996 d Just hold on. d 53 00:07:16,020 --> 00:07:19,476 d It hurts so I could die. d 54 00:07:19,500 --> 00:07:22,400 d Don't even know why. d 55 00:07:22,560 --> 00:07:28,980 d Oh, just hold on tonight. d 56 00:07:37,310 --> 00:07:38,710 Yeah? 57 00:07:40,830 --> 00:07:42,230 Okay. 58 00:07:43,330 --> 00:07:44,730 Okay. 59 00:07:46,530 --> 00:07:47,930 I'll get him. 60 00:07:49,290 --> 00:07:50,690 I'll get ready. 61 00:08:05,500 --> 00:08:06,440 Shit. 62 00:08:06,441 --> 00:08:08,720 The voice in our box is Jayden Martin. 63 00:08:15,722 --> 00:08:17,316 Ah, Jayden. 64 00:08:17,540 --> 00:08:18,940 Little shit. 65 00:08:19,660 --> 00:08:21,060 Yeah? 66 00:08:21,360 --> 00:08:22,716 Jayden? 67 00:08:22,740 --> 00:08:24,140 What? 68 00:08:26,492 --> 00:08:27,892 What do you mean? 69 00:08:29,006 --> 00:08:34,226 I just talked to your grandpa, and he said to pick you up from football practice. 70 00:08:34,760 --> 00:08:36,240 Something came up. 71 00:08:41,093 --> 00:08:42,553 Is that Claire? 72 00:08:43,460 --> 00:08:44,920 Hey, buddy. 73 00:08:45,280 --> 00:08:46,680 Hey, Claire. 74 00:08:47,530 --> 00:08:49,180 Yeah, and the deal was... 75 00:08:50,189 --> 00:08:51,965 you were supposed to go straight 76 00:08:52,162 --> 00:08:53,760 to the shop after school. 77 00:08:54,150 --> 00:08:55,740 Look, I'm on my way, okay? 78 00:08:57,590 --> 00:08:59,900 Just send me a location and stay put. 79 00:09:00,420 --> 00:09:04,320 If you do, I want to tell Mr. Kim about the vape. 80 00:09:06,500 --> 00:09:07,696 Deal? 81 00:09:07,720 --> 00:09:09,120 Deal. 82 00:09:09,460 --> 00:09:10,860 Good. 83 00:09:12,200 --> 00:09:13,600 Oh. 84 00:09:14,340 --> 00:09:17,520 Did I get you in trouble? 85 00:09:19,360 --> 00:09:20,800 Be gone. 86 00:09:21,350 --> 00:09:22,750 Before I come back. 87 00:09:25,100 --> 00:09:28,120 I don't do sleepovers. 88 00:09:40,099 --> 00:09:41,859 Tell Jayden thanks for this. 89 00:09:42,880 --> 00:09:44,280 Yeah? 90 00:09:44,980 --> 00:09:46,920 So he messed up a little bit. 91 00:09:48,290 --> 00:09:50,450 Don't forget to lock up after Gus' treatment. 92 00:09:52,773 --> 00:09:56,049 Russell, am I only here because I'm your cat's bet. 93 00:09:56,080 --> 00:09:57,480 I mean... 94 00:09:57,620 --> 00:10:01,160 If it weren't for Gus, would you even have me over? 95 00:10:01,536 --> 00:10:03,666 I know you've never let Jayden come by. 96 00:10:10,640 --> 00:10:12,036 I don't like people in my space. 97 00:10:12,060 --> 00:10:14,960 And don't forget, Gus has a camera on his collar. 98 00:10:18,980 --> 00:10:20,380 Bye. 99 00:10:26,200 --> 00:10:27,600 Gus. 100 00:10:31,730 --> 00:10:33,370 You won't tell on me. 101 00:10:33,750 --> 00:10:35,150 Will you, Gus? 102 00:10:36,110 --> 00:10:36,610 Yeah. 103 00:10:37,799 --> 00:10:43,210 You like me more than that grumpy Russell Hatch. 104 00:10:43,630 --> 00:10:45,110 Don't you, Gus? 105 00:10:49,430 --> 00:10:51,160 Extended-stay motels. 106 00:10:51,440 --> 00:10:56,780 The type of place a person lives if they fail on hard times or give up on life. 107 00:10:57,470 --> 00:10:58,960 I'm somewhere in between. 108 00:11:33,530 --> 00:11:35,936 L.A. is a city of lost people. 109 00:11:36,160 --> 00:11:38,660 All in a hurry to go nowhere. 110 00:11:40,060 --> 00:11:42,720 Everyone comes here to find themselves. 111 00:11:43,900 --> 00:11:49,260 But if they came here just like me, they're already lost. 112 00:12:02,240 --> 00:12:03,640 Hey, kid! 113 00:12:04,120 --> 00:12:05,520 In the car! 114 00:12:06,140 --> 00:12:07,516 Oh, shit. 115 00:12:07,540 --> 00:12:09,660 My driver's here. 116 00:12:43,183 --> 00:12:44,883 What the fuck is this? 117 00:12:46,016 --> 00:12:47,416 Why? 118 00:12:49,420 --> 00:12:52,090 You're skipping school and your grades are going down. 119 00:12:55,260 --> 00:12:56,266 I was just with a friend. 120 00:12:56,290 --> 00:12:57,690 You know what? 121 00:12:58,090 --> 00:13:00,090 You need to make better friends, okay? 122 00:13:00,610 --> 00:13:02,010 Why do you care? 123 00:13:02,880 --> 00:13:03,946 You're just my driver, okay? 124 00:13:03,970 --> 00:13:07,030 Don't worry. I won't off myself like my mom. 125 00:13:24,120 --> 00:13:25,520 Jayden. 126 00:13:25,950 --> 00:13:27,350 It was not easy for you. 127 00:13:27,480 --> 00:13:28,880 I get it. 128 00:13:29,530 --> 00:13:32,940 But all she wanted for you, was for you to have your own life. 129 00:13:36,100 --> 00:13:37,660 So you're gonna tell me then? 130 00:13:39,030 --> 00:13:40,226 Come on, don't start this. 131 00:13:40,250 --> 00:13:41,286 No, no. 132 00:13:41,310 --> 00:13:42,266 Go on. 133 00:13:42,290 --> 00:13:42,826 Tell me. 134 00:13:42,850 --> 00:13:43,596 I mean... 135 00:13:43,620 --> 00:13:45,220 That's why you're here, right? 136 00:13:45,540 --> 00:13:47,030 Witness protection, no? 137 00:13:47,770 --> 00:13:49,170 Jayden, not today. 138 00:13:50,110 --> 00:13:51,510 Not again. 139 00:13:53,030 --> 00:13:54,430 Yeah. 140 00:13:55,730 --> 00:13:57,130 Didn't think so. 141 00:14:03,236 --> 00:14:04,025 Hey. 142 00:14:04,780 --> 00:14:06,546 If I'm just your driver, next time... 143 00:14:06,570 --> 00:14:07,726 ...sit in the back. 144 00:14:07,750 --> 00:14:09,150 Okay? 145 00:14:23,880 --> 00:14:25,016 Great kid, Esther. 146 00:14:25,040 --> 00:14:26,440 Great kid. 147 00:15:08,316 --> 00:15:09,716 Mr. Kim? 148 00:15:10,636 --> 00:15:12,036 Hello. 149 00:15:18,940 --> 00:15:20,336 He's in the back. 150 00:15:20,360 --> 00:15:21,646 Okay. 151 00:15:21,670 --> 00:15:23,320 Sorry to disturb you. 152 00:15:24,220 --> 00:15:25,860 Looks like you're working hard. 153 00:15:26,840 --> 00:15:27,876 Go fuck yourself. 154 00:15:27,900 --> 00:15:28,476 I work hard. 155 00:15:28,500 --> 00:15:29,900 You're an alcoholic. 156 00:15:32,219 --> 00:15:33,739 It's been crazy around here. 157 00:15:33,926 --> 00:15:36,006 Yeah, motherfuckers rob anybody these days. 158 00:15:38,600 --> 00:15:40,520 That's why I keep cameras in my place. 159 00:15:42,260 --> 00:15:43,406 Which... 160 00:15:43,430 --> 00:15:46,460 reminds me, by the way... 161 00:15:51,850 --> 00:15:53,250 Yeah, clear. 162 00:16:19,067 --> 00:16:23,366 Last time I saw this guy, he didn't have a scar on his left eye. 163 00:16:23,570 --> 00:16:25,360 But that was many years ago. 164 00:16:26,330 --> 00:16:29,120 Scars are life-statue of our mistakes. 165 00:16:29,800 --> 00:16:31,820 The neighbourhood is getting rough. 166 00:16:33,040 --> 00:16:33,896 Oh. 167 00:16:33,920 --> 00:16:34,556 Russell. 168 00:16:34,580 --> 00:16:35,980 Just a minute. 169 00:16:53,456 --> 00:16:54,596 Mr. Kim? / Hi, Russell. 170 00:16:54,620 --> 00:16:55,936 I didn't know you were coming. 171 00:16:55,960 --> 00:16:56,996 Is everything okay? 172 00:16:57,020 --> 00:16:57,376 Yeah. 173 00:16:57,400 --> 00:16:58,800 Yes, of course. 174 00:16:58,950 --> 00:17:00,046 He's my son. 175 00:17:00,070 --> 00:17:01,406 You can't show it. 176 00:17:01,430 --> 00:17:02,860 Real pain in the ass. 177 00:17:08,800 --> 00:17:10,186 Jaden is home. 178 00:17:10,210 --> 00:17:11,610 Thank you. 179 00:17:11,910 --> 00:17:13,476 Who else will watch that boy? 180 00:17:13,500 --> 00:17:14,466 My family? 181 00:17:14,490 --> 00:17:16,230 They never liked his father. 182 00:17:18,830 --> 00:17:20,230 Shame. 183 00:17:20,610 --> 00:17:22,730 They can never forgive my assuming. 184 00:17:23,460 --> 00:17:25,490 Oh, Esther to you, I suppose. 185 00:17:26,690 --> 00:17:28,930 Your real friend, Mr. Hatch. 186 00:17:29,570 --> 00:17:31,710 Not many like you left these days. 187 00:17:32,950 --> 00:17:33,786 I appreciate it. 188 00:17:33,810 --> 00:17:35,210 Thank you. 189 00:17:35,240 --> 00:17:36,541 Why don't you take off? 190 00:17:36,565 --> 00:17:41,290 Make sure you get this box of donations over to the church before they lock up. 191 00:17:41,650 --> 00:17:44,286 Bo can help me clean up my son's mess. 192 00:17:46,070 --> 00:17:47,670 Okay, Mr. Kim. 193 00:18:11,970 --> 00:18:14,330 Ellie, Ketan. 194 00:18:14,710 --> 00:18:16,450 Night cold and dark. 195 00:18:18,900 --> 00:18:24,350 The Santana winds are picking up, spreading through the city like a plague. 196 00:18:24,820 --> 00:18:27,728 I can hear the whistle of the wind as I press 197 00:18:27,753 --> 00:18:31,331 the bottle of whiskey to my head and pull the trigger. 198 00:18:31,740 --> 00:18:35,726 Another night where you can lose yourself at any moment and if you're not careful 199 00:18:35,750 --> 00:18:38,806 when you're lost, you don't know how you'll be found. 200 00:18:38,830 --> 00:18:40,230 You want another? 201 00:18:40,710 --> 00:18:42,550 Yeah, just leave the bottle, please. 202 00:18:42,670 --> 00:18:44,070 Rough night tonight? 203 00:18:44,870 --> 00:18:46,270 The bottle, please. 204 00:18:46,630 --> 00:18:48,030 All right. 205 00:18:57,200 --> 00:18:58,880 You're a hard man to track down. 206 00:19:00,480 --> 00:19:02,360 Yeah, and I plan to keep it that way. 207 00:19:02,845 --> 00:19:05,165 You are one stubborn motherfucker, you know that? 208 00:19:07,680 --> 00:19:09,160 See that you're still here. 209 00:19:09,333 --> 00:19:11,733 Hell, we both fucking know you should be in Europe. 210 00:19:13,820 --> 00:19:15,820 I think you should do me a little favor. 211 00:19:17,580 --> 00:19:18,846 I'm nothing to favor business. 212 00:19:18,870 --> 00:19:19,826 Come on, man. 213 00:19:19,850 --> 00:19:22,190 It's also against protocol to fucking inform it. 214 00:19:22,970 --> 00:19:24,970 But I didn't meet good people like that. 215 00:19:27,490 --> 00:19:29,370 Don't talk about that shit like that. 216 00:19:29,820 --> 00:19:31,690 Look, all right, my bad, all right? 217 00:19:32,690 --> 00:19:34,046 We need you. 218 00:19:34,070 --> 00:19:34,630 All right? 219 00:19:34,631 --> 00:19:37,630 I wouldn't even be here asking you this if I didn't. 220 00:19:38,850 --> 00:19:40,156 Fuck off. 221 00:19:40,180 --> 00:19:41,746 Look, man, just hear me out, all right? 222 00:19:41,770 --> 00:19:43,250 Remember that shit Flocker? 223 00:19:43,920 --> 00:19:47,450 That fucked-up bath salt hybrid? That we got rid of in 2015? 224 00:19:48,070 --> 00:19:49,366 The zombie drugs? 225 00:19:49,390 --> 00:19:50,296 Yeah. 226 00:19:50,320 --> 00:19:51,800 The eat-your-face-off drug. 227 00:19:52,906 --> 00:19:56,816 I mean, we thought we saw the last of it until it popped up here last year. 228 00:19:59,060 --> 00:20:02,570 Like I said, it's none of my business anymore. 229 00:20:02,770 --> 00:20:03,886 I'm out of it. 230 00:20:03,910 --> 00:20:05,310 Yeah. 231 00:20:05,456 --> 00:20:07,116 Last time, things went badly. 232 00:20:07,723 --> 00:20:09,710 But we still don't know who's in charge of the Korean mob 233 00:20:09,904 --> 00:20:12,187 or who put the hit out on Esther. 234 00:20:12,430 --> 00:20:13,830 Don't you want justice? 235 00:20:15,570 --> 00:20:16,970 For her? 236 00:20:19,390 --> 00:20:20,790 Good night, Yitz. 237 00:20:33,609 --> 00:20:34,609 Come on. 238 00:20:34,970 --> 00:20:36,850 If you know something, tell me, Hatch. 239 00:20:39,626 --> 00:20:41,026 Fuck off. 240 00:20:41,300 --> 00:20:42,526 All right, all right. 241 00:20:42,550 --> 00:20:45,520 I guess I'll just find Esther's killer, all by myself, huh? 242 00:20:50,770 --> 00:20:52,146 Fuck off, Yitz. 243 00:20:52,170 --> 00:20:53,570 I don't have to. 244 00:20:54,160 --> 00:20:55,560 You know you'll be back. 245 00:20:56,310 --> 00:20:57,710 You can't stay away. 246 00:20:58,140 --> 00:20:59,540 It's who you are. 247 00:21:00,220 --> 00:21:01,426 It's in your nature. 248 00:21:01,450 --> 00:21:02,746 It's who you are. 249 00:21:02,770 --> 00:21:04,170 Esther. 250 00:21:04,290 --> 00:21:05,810 The walls are closing in. 251 00:21:06,016 --> 00:21:07,856 They've been keeping tabs on me. 252 00:21:08,149 --> 00:21:12,089 I knew it was only a matter of time before they tried to pull me back in. 253 00:21:22,380 --> 00:21:23,776 What the fuck? 254 00:21:23,800 --> 00:21:25,180 Shit! Shit, shit, shit! 255 00:21:25,181 --> 00:21:26,176 It's my car. 256 00:21:26,200 --> 00:21:26,940 Hey, man. 257 00:21:26,941 --> 00:21:29,176 We were just... We were just leaving. 258 00:21:29,200 --> 00:21:30,600 These brats! 259 00:21:32,340 --> 00:21:33,476 What, suka? 260 00:21:33,500 --> 00:21:34,156 Go. 261 00:21:34,180 --> 00:21:35,096 Go where? 262 00:21:35,120 --> 00:21:35,896 Run home? 263 00:21:35,920 --> 00:21:37,320 Huh? 264 00:21:38,660 --> 00:21:40,060 Fucking women's. 265 00:21:42,780 --> 00:21:44,180 Know who I am? 266 00:21:45,090 --> 00:21:46,516 Know this symbol? 267 00:21:46,540 --> 00:21:47,536 Huh? 268 00:21:47,560 --> 00:21:48,556 The Brigada Boys. 269 00:21:48,580 --> 00:21:50,500 Para mis brigadi, huh, suka? 270 00:22:09,088 --> 00:22:09,802 Fuck. 271 00:22:09,826 --> 00:22:24,826 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 272 00:22:24,850 --> 00:22:39,850 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 273 00:23:27,800 --> 00:23:29,400 Spends time with that kid too. 274 00:23:30,310 --> 00:23:31,710 He's fucking around. 275 00:23:39,535 --> 00:23:41,255 But you have to get rid of Hatch. 276 00:23:41,280 --> 00:23:42,680 And your father. 277 00:23:42,950 --> 00:23:44,830 This place is crawling with Russians. 278 00:23:44,945 --> 00:23:48,585 If we give any more ground, we might as well call this part of town little Moscow. 279 00:24:01,446 --> 00:24:03,046 My father's become a weak man. 280 00:24:04,290 --> 00:24:06,460 He still thinks things are like before. 281 00:24:07,280 --> 00:24:08,680 Before Miami. 282 00:24:09,400 --> 00:24:10,840 That we can all get along. 283 00:24:14,020 --> 00:24:17,540 Still doesn't want to believe Soo Min's fuck up had anything to do with this mess. 284 00:25:20,909 --> 00:25:23,020 You were supposed to be there for the kid. 285 00:25:25,967 --> 00:25:26,975 Not me. 286 00:25:34,643 --> 00:25:36,043 What the fuck? 287 00:25:52,670 --> 00:25:54,070 One second! 288 00:25:56,050 --> 00:25:57,450 Hey, man, what's up? 289 00:25:57,990 --> 00:25:59,390 What's going on, man? 290 00:26:03,190 --> 00:26:06,750 Listen, I hate to be that guy, but I've got a fucking massive headache. 291 00:26:07,130 --> 00:26:08,530 Right? 292 00:26:09,480 --> 00:26:13,070 And your music is really too fucking loud. 293 00:26:14,229 --> 00:26:15,446 I'm really sorry, man. 294 00:26:15,470 --> 00:26:16,886 I didn't even know you were at home, brother. 295 00:26:16,910 --> 00:26:18,310 My bad. 296 00:26:19,676 --> 00:26:20,036 Yo! 297 00:26:20,291 --> 00:26:21,691 Who's there? 298 00:26:21,920 --> 00:26:23,320 Yeah, is that the pizza? 299 00:26:29,930 --> 00:26:31,570 Fuck, the guy looks like a cop. 300 00:26:31,690 --> 00:26:33,650 Fuck, cop! Why the fuck do you need it? 301 00:26:37,980 --> 00:26:39,380 Could you turn it down? 302 00:26:40,620 --> 00:26:41,500 Uh, yeah, yes. 303 00:26:41,501 --> 00:26:43,016 Hey, can you guys, uh, cut that shit out? 304 00:26:43,040 --> 00:26:44,440 Please turn it down. 305 00:26:46,560 --> 00:26:47,276 So, uh... 306 00:26:47,300 --> 00:26:49,109 I, uh, I don't know what you're up to tomorrow, 307 00:26:49,134 --> 00:26:52,136 but, um, I got some plush, uh, dank plush, Barry. 308 00:26:52,160 --> 00:26:53,916 I got, you know, we got some nice ladies. 309 00:26:53,940 --> 00:26:55,340 I'm at a Bible study. 310 00:26:55,940 --> 00:26:57,029 You want to come in? 311 00:26:57,189 --> 00:26:58,076 Just... 312 00:26:58,100 --> 00:26:59,140 ...keep it quiet. 313 00:26:59,860 --> 00:27:00,609 All right. 314 00:27:00,722 --> 00:27:03,856 Well, hey, if you need anything for those headaches, I could get you something. 315 00:27:03,880 --> 00:27:04,496 I'm your guy. 316 00:27:04,520 --> 00:27:05,920 I'm just saying. 317 00:27:06,100 --> 00:27:07,096 All right, much love, man. 318 00:27:07,120 --> 00:27:08,236 Have a good night. 319 00:27:08,260 --> 00:27:09,660 Yeah. 320 00:27:10,420 --> 00:27:11,436 You can come out now. 321 00:27:11,460 --> 00:27:12,196 He's not a cop. 322 00:27:12,220 --> 00:27:13,620 Rack them up, please. 323 00:28:13,976 --> 00:28:15,386 Seriously? 324 00:28:15,791 --> 00:28:17,191 Whoa! 325 00:28:17,215 --> 00:28:18,286 Sorry! 326 00:28:20,259 --> 00:28:21,355 Motherfucker. 327 00:29:16,347 --> 00:29:18,196 Can you believe that they posted that? 328 00:29:18,220 --> 00:29:18,996 Oh. 329 00:29:19,647 --> 00:29:21,400 I mean, she should put on some clothes. 330 00:29:36,490 --> 00:29:37,890 I'll be right back. 331 00:29:43,343 --> 00:29:44,983 You know, you can't smoke here. 332 00:29:45,270 --> 00:29:46,496 School property and all. 333 00:29:46,520 --> 00:29:47,336 Smoke. 334 00:29:47,360 --> 00:29:48,760 Oh, sorry. 335 00:29:54,860 --> 00:29:56,300 Who are you here for? 336 00:29:57,085 --> 00:29:57,605 Jaden. 337 00:29:57,973 --> 00:29:59,373 Jaden Kim. 338 00:30:00,540 --> 00:30:01,940 Jaden? 339 00:30:05,116 --> 00:30:07,546 I always thought his dad was, um... 340 00:30:08,606 --> 00:30:09,764 Dead? 341 00:30:11,180 --> 00:30:12,580 Asian. 342 00:30:13,630 --> 00:30:15,716 Uh, his mother was, uh,... 343 00:30:16,903 --> 00:30:17,903 ...Korean. 344 00:30:19,800 --> 00:30:21,200 Mm-hmm. 345 00:30:21,680 --> 00:30:22,876 But I'm not his father. 346 00:30:22,900 --> 00:30:24,980 I'm his, uh, guardian. 347 00:30:26,440 --> 00:30:27,840 His guardian? 348 00:30:29,040 --> 00:30:30,440 I'm Vivian. 349 00:30:30,730 --> 00:30:32,130 Russell Hatch. 350 00:30:32,606 --> 00:30:34,046 It's nice to see you here. 351 00:30:34,750 --> 00:30:37,300 I mean, you know, for Jaden. 352 00:30:37,560 --> 00:30:39,640 It's nice to see somebody show up for him. 353 00:30:40,260 --> 00:30:41,660 It's my job. 354 00:30:43,500 --> 00:30:44,236 All right. 355 00:30:44,260 --> 00:30:45,036 I'm ready. 356 00:30:45,060 --> 00:30:45,956 Let's go. 357 00:30:45,980 --> 00:30:47,296 Hey, Jaden. 358 00:30:47,320 --> 00:30:48,436 Hi. 359 00:30:48,460 --> 00:30:49,080 All right. 360 00:30:49,081 --> 00:30:50,196 Bye, Russell Hatch. 361 00:30:50,220 --> 00:30:50,856 Bye. 362 00:30:50,880 --> 00:30:51,516 Yep. 363 00:30:52,860 --> 00:30:54,260 Bye, Jaden. 364 00:31:02,420 --> 00:31:05,020 Hate to do this, but the kid may know something. 365 00:31:09,126 --> 00:31:11,036 You know, I was, uh, thinking... 366 00:31:11,636 --> 00:31:12,722 Your uncle. 367 00:31:13,106 --> 00:31:15,336 He's got a scar on his face near his eye. 368 00:31:16,390 --> 00:31:17,790 Dae Hyun? 369 00:31:18,410 --> 00:31:21,930 Seems like your grandpa and he done, uh, get along real well. 370 00:31:22,900 --> 00:31:24,146 Just family shit. 371 00:31:24,170 --> 00:31:25,570 I stay out of it. 372 00:31:25,610 --> 00:31:27,170 He's my mom's brother anyway. 373 00:31:27,580 --> 00:31:29,420 And where's the rest of your family? 374 00:31:29,530 --> 00:31:30,666 I don't know. 375 00:31:30,690 --> 00:31:32,466 Miami, back in Korea. 376 00:31:32,490 --> 00:31:33,970 I don't give a shit. 377 00:31:34,390 --> 00:31:38,170 I mean, none of them gave a single flying fuck to go to my mom's funeral, so... 378 00:31:38,171 --> 00:31:39,830 I don't really care. 379 00:31:58,900 --> 00:32:00,300 Hey, Jaden. 380 00:32:02,426 --> 00:32:04,806 You don't have to sit in the back next time. 381 00:32:05,260 --> 00:32:07,080 Well, you told me to. 382 00:32:08,260 --> 00:32:09,660 Yeah. 383 00:32:39,713 --> 00:32:41,113 What's up, little bro? 384 00:33:11,030 --> 00:33:12,296 Ah, Mr. Hatch. 385 00:33:12,320 --> 00:33:13,760 Good, good, you are here. 386 00:33:14,340 --> 00:33:18,376 I have another box of donations, for you to take down to the church. 387 00:33:18,400 --> 00:33:19,516 Would you mind? 388 00:33:19,540 --> 00:33:20,301 No problem. 389 00:33:20,326 --> 00:33:21,016 Thank you. 390 00:33:21,041 --> 00:33:24,836 You've been such a help, since my bags are in the best shape. 391 00:33:24,860 --> 00:33:25,816 Oh. 392 00:33:25,840 --> 00:33:26,586 Okay. 393 00:33:26,610 --> 00:33:28,010 Thank you. 394 00:33:28,770 --> 00:33:30,170 I'm gonna close up. 395 00:33:47,940 --> 00:33:50,140 Good evening, my friend. 396 00:33:54,480 --> 00:33:55,716 We are closed. 397 00:33:55,740 --> 00:33:56,756 Please leave. 398 00:33:56,780 --> 00:33:59,080 Shut the fuck up, Old man. 399 00:33:59,120 --> 00:34:00,236 Give cash. 400 00:34:00,260 --> 00:34:01,880 Oh, please. We have no money. 401 00:34:02,080 --> 00:34:04,080 You know exactly why we are here. 402 00:34:04,450 --> 00:34:07,060 - I don't know why... - Nazar sends his regards. 403 00:34:07,870 --> 00:34:11,320 You need to start paying. 404 00:34:12,419 --> 00:34:12,999 Come on. 405 00:34:16,800 --> 00:34:18,520 Hey, pick those up. 406 00:34:20,379 --> 00:34:21,760 Sorry, my bad. 407 00:34:22,305 --> 00:34:24,356 Perhaps I did not make myself clear to you. 408 00:34:24,380 --> 00:34:25,816 Hey, take it easy. 409 00:34:25,840 --> 00:34:26,676 Calm down. 410 00:34:26,700 --> 00:34:28,656 You want us to calm down and take it easy, huh? 411 00:34:28,680 --> 00:34:28,800 No, no. 412 00:34:28,801 --> 00:34:29,456 No, no, no. 413 00:34:29,480 --> 00:34:30,880 Fuck you. 414 00:34:34,440 --> 00:34:36,701 Fuck this shit. 415 00:34:43,845 --> 00:34:45,586 Got to play stupid to be smart. 416 00:34:45,610 --> 00:34:47,260 Back the fuck out, old man. 417 00:34:47,440 --> 00:34:48,840 Wait for my chance. 418 00:34:49,100 --> 00:34:49,606 Just.. 419 00:34:49,630 --> 00:34:50,976 ...one a later. 420 00:34:51,000 --> 00:34:52,736 Russel, Terry will be leaving soon. 421 00:34:52,760 --> 00:34:54,076 Shut the fuck up. 422 00:34:54,100 --> 00:34:55,700 I said back the fuck up! 423 00:35:06,419 --> 00:35:07,160 Fuck! 424 00:35:07,161 --> 00:35:07,815 Drop it. 425 00:35:14,663 --> 00:35:16,063 426 00:35:49,000 --> 00:35:50,960 I need you to do something for me. 427 00:35:52,140 --> 00:35:53,876 I need you to prove you're not weak. 428 00:35:53,900 --> 00:35:55,300 Like your druggy mother. 429 00:35:57,100 --> 00:35:58,500 It's simple. 430 00:35:58,790 --> 00:36:01,040 Just go around the corner, grab some stuff. 431 00:36:01,520 --> 00:36:02,920 I'll be right here. 432 00:36:06,000 --> 00:36:07,706 I don't know who lives there. 433 00:36:07,730 --> 00:36:10,011 What if there's someone inside and I get caught? 434 00:36:13,760 --> 00:36:15,721 You don't have anything to worry about. 435 00:36:15,770 --> 00:36:17,170 Because you've got me. 436 00:36:17,810 --> 00:36:19,210 Be strong. 437 00:36:27,657 --> 00:36:29,380 You're my family, okay? 438 00:36:30,530 --> 00:36:32,690 I'm going to teach you what that's all about. 439 00:36:58,478 --> 00:36:59,510 Yes, yes, Officer. 440 00:36:59,930 --> 00:37:01,330 Thank you very much. 441 00:37:03,645 --> 00:37:05,286 The ambulance is only this way. 442 00:37:06,310 --> 00:37:07,710 Thank you, Russell. 443 00:37:08,080 --> 00:37:09,086 Where was Bo? 444 00:37:09,110 --> 00:37:11,490 His car was broken into the other night. 445 00:37:11,540 --> 00:37:14,230 He had to go to the shop to get the window fixed. 446 00:37:14,350 --> 00:37:16,026 They knew Bo wasn't here. 447 00:37:16,050 --> 00:37:17,810 They broke into his car. 448 00:37:18,406 --> 00:37:19,730 It was a setup. 449 00:37:20,580 --> 00:37:22,590 I'll stick around and give a statement. 450 00:37:22,650 --> 00:37:24,050 Oh, no, Mr. Hatch. 451 00:37:24,170 --> 00:37:26,486 It would just be more trouble for you. 452 00:37:26,510 --> 00:37:27,906 Not necessary. 453 00:37:27,930 --> 00:37:29,330 You sure? 454 00:37:30,570 --> 00:37:31,276 Please. 455 00:37:31,300 --> 00:37:32,750 This is clear town. 456 00:37:33,110 --> 00:37:34,910 The police will take their sweet time. 457 00:37:34,911 --> 00:37:38,046 No one cares what happens in this part of town. 458 00:37:38,070 --> 00:37:39,470 You know that already. 459 00:37:40,590 --> 00:37:41,986 Okay. 460 00:37:42,010 --> 00:37:43,410 Be careful. 461 00:37:58,399 --> 00:37:59,890 Ah, fuck you old man. 462 00:38:23,770 --> 00:38:27,330 Where there's smoke, there is fire. 463 00:38:28,550 --> 00:38:29,706 We'll go down back. 464 00:38:29,730 --> 00:38:31,130 We'll look for Victor. 465 00:38:31,880 --> 00:38:32,970 Something is off. 466 00:38:32,971 --> 00:38:36,550 This guy is speaking Russian, and got here too quick. 467 00:38:36,590 --> 00:38:39,070 He must be on somebody's payroll. 468 00:38:41,410 --> 00:38:43,130 Need to keep this quiet. 469 00:38:43,355 --> 00:38:45,270 Don't want to alert their friends. 470 00:38:50,060 --> 00:38:51,356 Is this place? 471 00:38:51,380 --> 00:38:52,506 Yeah. 472 00:38:52,530 --> 00:38:55,500 Victor and Anton told us to meet here if things go wrong. 473 00:38:58,160 --> 00:38:58,936 Hey, guys. 474 00:38:58,960 --> 00:38:59,836 I'm sorry, sir. 475 00:38:59,860 --> 00:39:00,796 You can't come back here. 476 00:39:00,820 --> 00:39:02,220 It has been... 477 00:39:09,724 --> 00:39:15,351 Couple of painkillers and a steep drain, and they'll be fine in the morning. 478 00:39:40,618 --> 00:39:42,551 It's not what it's look like. 479 00:41:25,763 --> 00:41:26,763 Go! 480 00:41:41,450 --> 00:41:42,850 Hey. 481 00:41:43,250 --> 00:41:45,970 You just knocked out some cops behind my father's store. 482 00:41:47,000 --> 00:41:48,961 Let's go somewhere and talk about this. 483 00:41:49,450 --> 00:41:50,850 Huh? 484 00:42:04,510 --> 00:42:05,226 What's up, my man? 485 00:42:05,250 --> 00:42:08,210 Can I get two asado tacos, some nachos, and two more quesadillas? 486 00:42:12,390 --> 00:42:13,790 Please. 487 00:42:14,490 --> 00:42:15,766 I want a burrito. 488 00:42:15,790 --> 00:42:16,646 Put it loaded. 489 00:42:16,670 --> 00:42:18,070 What? 490 00:42:36,050 --> 00:42:38,211 I guess I'm just a black sheep of the family. 491 00:42:39,020 --> 00:42:40,901 But my father knows what I'm good at. 492 00:42:41,540 --> 00:42:42,940 That's why I got a call. 493 00:42:43,384 --> 00:42:45,370 You think you know my family? 494 00:42:47,330 --> 00:42:49,211 You think you're a part of my family? 495 00:42:49,460 --> 00:42:53,450 Just because my whore sister let someone's penis stick it in her? 496 00:42:58,860 --> 00:43:01,070 You really don't know shit about shit, do you? 497 00:43:01,862 --> 00:43:04,051 We were never working with Lazar. 498 00:43:05,200 --> 00:43:06,650 Lazar, he's in L.A. 499 00:43:08,110 --> 00:43:09,586 You fucking kidding... 500 00:43:09,610 --> 00:43:10,926 Yeah! 501 00:43:10,950 --> 00:43:12,350 And he's expanding. 502 00:43:12,930 --> 00:43:14,490 Restaurants, bars, cafes. 503 00:43:15,100 --> 00:43:16,581 Even the cops you ran into. 504 00:43:17,290 --> 00:43:19,610 Anyone who refuses to sell, disappears. 505 00:43:20,970 --> 00:43:24,630 So the Russian mafia sends 2 kids to scare your father out of business? 506 00:43:25,470 --> 00:43:27,311 They've been on his neck for months. 507 00:43:27,890 --> 00:43:30,131 Lazar was trying to convince him to cut a deal. 508 00:43:30,670 --> 00:43:32,070 Leave with his life. 509 00:43:33,390 --> 00:43:35,151 We've had that business for years. 510 00:43:36,305 --> 00:43:37,705 Grew up in that store. 511 00:43:39,069 --> 00:43:40,589 Doing my homework out back. 512 00:43:42,410 --> 00:43:44,160 These guys don't show up guns blazing 513 00:43:44,367 --> 00:43:48,451 to push over an old man selling bubblegums and cigarettes. 514 00:43:50,090 --> 00:43:51,731 It's more than just that store. 515 00:43:53,430 --> 00:43:56,150 My family operates all the best parts of this city. 516 00:43:56,220 --> 00:43:57,781 And for years nobody noticed. 517 00:43:57,805 --> 00:43:58,620 Now? 518 00:43:59,060 --> 00:44:02,830 Property value has been going up an average of 7% each month since last year. 519 00:44:03,125 --> 00:44:04,610 31% since April. 520 00:44:04,850 --> 00:44:06,250 Why? 521 00:44:06,630 --> 00:44:08,431 Because we turned this shit around. 522 00:44:08,905 --> 00:44:10,305 Made this shit nice. 523 00:44:10,425 --> 00:44:13,186 My family spent decades building this place into what it is. 524 00:44:13,650 --> 00:44:15,056 So you really think we're just gonna roll over 525 00:44:15,081 --> 00:44:16,686 and sell it to a bunch of Russian fucks? 526 00:44:16,710 --> 00:44:18,110 Fuck no. 527 00:44:18,510 --> 00:44:19,910 Fuck no. 528 00:44:20,070 --> 00:44:21,026 That's right. 529 00:44:21,050 --> 00:44:23,371 I need to know everything about their businesses. 530 00:44:23,961 --> 00:44:25,690 Who they are, where they are. 531 00:44:26,490 --> 00:44:28,611 And I can make our little problem disappear. 532 00:44:43,780 --> 00:44:48,880 But first, you should check out his nightclubs and warehouses. 533 00:44:50,290 --> 00:44:52,571 If you could have rolled on him, you would have. 534 00:44:55,650 --> 00:44:57,050 Lazar can't be touched. 535 00:45:04,650 --> 00:45:06,050 What are you gonna do? 536 00:45:08,183 --> 00:45:09,583 Don't worry about it. 537 00:45:13,463 --> 00:45:14,863 Can I have my gun back? 538 00:45:21,650 --> 00:45:22,771 You just gonna let him go? 539 00:45:22,795 --> 00:45:24,316 You should fucking kill him. 540 00:45:25,280 --> 00:45:26,721 He's not entirely useless. 541 00:45:28,060 --> 00:45:29,701 He'll bring us closer to Lazar. 542 00:45:30,060 --> 00:45:31,460 Then we'll kill him. 543 00:45:32,560 --> 00:45:33,960 And? 544 00:45:34,390 --> 00:45:36,551 If he takes out a few Russians along theway? 545 00:45:37,460 --> 00:45:38,860 Even better. 546 00:45:40,880 --> 00:45:45,360 The way I see it, all of us are in this sinking ship together. 547 00:45:46,340 --> 00:45:50,880 And we're all going to reach shore much faster if we help each other paddle. 548 00:45:53,510 --> 00:45:56,160 I made a promise to keep the kid safe. 549 00:45:56,590 --> 00:46:00,520 These idiots are going to get him killed if I don't step in. 550 00:46:02,500 --> 00:46:08,120 Be it a pebble or a stone, in water, they sink the same. 551 00:47:08,780 --> 00:47:11,620 Fucking kid, Jaden. 552 00:47:17,423 --> 00:47:20,620 My reflection is a whisper of who I was. 553 00:47:21,450 --> 00:47:22,850 A distant memory. 554 00:47:23,460 --> 00:47:24,860 An echo in the wind. 555 00:47:25,460 --> 00:47:28,680 And yet, I can't escape my nature. 556 00:47:32,580 --> 00:47:36,740 Any time you shake a tree, you never know what will fall loose. 557 00:47:57,650 --> 00:47:59,050 Hello, old friend. 558 00:47:59,670 --> 00:48:01,070 We meet again. 559 00:48:15,247 --> 00:48:17,496 Fuck you, you stupid son of a bitch. 560 00:48:17,520 --> 00:48:19,416 I thought this was a horror act. 561 00:48:19,440 --> 00:48:21,240 Fuck you. 562 00:48:23,850 --> 00:48:25,460 Oh, fuckface. 563 00:48:35,500 --> 00:48:37,216 Fuckface. 564 00:48:38,687 --> 00:48:39,720 One second! 565 00:48:42,006 --> 00:48:42,900 Okay. 566 00:48:46,892 --> 00:48:47,892 Coming! 567 00:48:49,840 --> 00:48:51,240 Shit. 568 00:48:53,840 --> 00:48:55,240 Coming! 569 00:48:57,840 --> 00:48:59,640 Oh, hey, Russ, what's going on, man? 570 00:49:00,610 --> 00:49:02,660 Yeah, come on in, come on in, come on in. 571 00:49:05,880 --> 00:49:07,321 Everything all right, man? 572 00:49:09,250 --> 00:49:10,650 Yeah, you good? 573 00:49:14,950 --> 00:49:15,820 Oh, shit. 574 00:49:16,094 --> 00:49:17,094 Oh, okay. 575 00:49:19,320 --> 00:49:20,720 What's up, man? 576 00:49:22,590 --> 00:49:23,546 Do you need that out? 577 00:49:23,570 --> 00:49:25,439 Do you want to put that away, man? Or... 578 00:49:28,110 --> 00:49:28,506 No? 579 00:49:28,530 --> 00:49:30,310 Okay, okay, that's fine. 580 00:49:32,030 --> 00:49:33,430 You've been here all day? 581 00:49:34,150 --> 00:49:35,550 Yes, I think so. 582 00:49:35,830 --> 00:49:36,946 Oh, you think? 583 00:49:36,970 --> 00:49:39,446 No, I mean, like, I don't... I went to get some food. 584 00:49:39,470 --> 00:49:43,590 That fucking taco truck, man. They've got the good... the tacos. 585 00:49:44,520 --> 00:49:45,446 I can get you some. 586 00:49:45,470 --> 00:49:46,746 They're good. 587 00:49:46,770 --> 00:49:48,170 Good salsa. 588 00:49:48,970 --> 00:49:50,690 You didn't hear anything strange? 589 00:49:51,675 --> 00:49:53,646 I mean, what do you mean, strange? 590 00:49:53,670 --> 00:49:55,150 Like, sex? 591 00:49:55,660 --> 00:49:57,430 Sexy kind of strange, or...? 592 00:49:59,080 --> 00:50:00,627 Like my whole place getting... 593 00:50:01,168 --> 00:50:01,967 ...trashed? 594 00:50:01,991 --> 00:50:03,391 That kind of strange? 595 00:50:04,790 --> 00:50:06,190 Oh, shit. 596 00:50:07,180 --> 00:50:08,086 Right, right, right. 597 00:50:08,110 --> 00:50:09,510 Oh, shit. 598 00:50:09,980 --> 00:50:13,926 I mean, yeah, I heard a few things crashing around, but I figured it was just you. 599 00:50:13,950 --> 00:50:15,350 Okay. 600 00:50:16,470 --> 00:50:17,606 Give me a drink. 601 00:50:17,630 --> 00:50:19,310 I need a drink. 602 00:50:19,530 --> 00:50:20,930 Sure. 603 00:50:21,010 --> 00:50:22,410 Wine cooler? 604 00:50:23,510 --> 00:50:26,990 I got some Taki Soju, or...? 605 00:50:26,991 --> 00:50:27,546 Yeah. 606 00:50:27,570 --> 00:50:28,970 Okay. 607 00:50:29,990 --> 00:50:30,966 There you go, man. 608 00:50:30,990 --> 00:50:32,390 Help yourself. 609 00:50:36,490 --> 00:50:37,890 You know... 610 00:50:50,140 --> 00:50:52,056 You know what I was thinking about the other night? 611 00:50:52,080 --> 00:50:55,300 When you were offering something for my head? 612 00:50:55,820 --> 00:50:56,656 Oh, right. 613 00:50:56,680 --> 00:50:58,696 Yeah, the headaches, the music. 614 00:50:58,720 --> 00:51:00,236 Hey, can you turn that fucking down? 615 00:51:00,260 --> 00:51:00,796 Yeah, I got you. 616 00:51:00,820 --> 00:51:01,100 I got you. 617 00:51:01,101 --> 00:51:04,056 Um, I have pretty much everything. 618 00:51:04,080 --> 00:51:07,660 Um, whatever I don't have, I can place an order for. 619 00:51:12,573 --> 00:51:13,479 That. 620 00:51:14,363 --> 00:51:15,763 I need more of that. 621 00:51:22,136 --> 00:51:22,616 Huh. 622 00:51:22,911 --> 00:51:23,996 Okay. 623 00:51:24,020 --> 00:51:26,899 Yeah, I mean, I didn't peg you for a gravel kind of guy, but... 624 00:51:27,520 --> 00:51:28,520 Gravel? 625 00:51:28,800 --> 00:51:29,866 Yeah, you know, gravel. 626 00:51:29,890 --> 00:51:31,290 Um... 627 00:51:31,510 --> 00:51:35,670 Bliss, Purple Funk, uh... Machine Gun Smelly, uh, Flakka? 628 00:51:37,413 --> 00:51:38,930 Flakka, can you get it? 629 00:51:38,990 --> 00:51:39,906 I mean, yeah, probably. 630 00:51:39,930 --> 00:51:42,916 It's super cheap and pretty easy to come by these days. 631 00:51:42,940 --> 00:51:44,766 What if I said I wanted a lot? 632 00:51:44,790 --> 00:51:46,190 Where would I get it? 633 00:51:47,550 --> 00:51:48,306 Um, okay. 634 00:51:48,330 --> 00:51:50,166 Look, Russ, I like you a lot. 635 00:51:50,190 --> 00:51:52,510 Uh, that's really not my thing. 636 00:51:52,590 --> 00:51:55,450 You see, when you meet up with these guys, it tends to... 637 00:51:56,140 --> 00:51:57,466 open up a whole can of worms. 638 00:51:57,490 --> 00:51:58,890 You know what I mean? 639 00:52:05,470 --> 00:52:06,870 I like you, Chris. 640 00:52:07,450 --> 00:52:08,281 But... 641 00:52:10,350 --> 00:52:11,750 Let's be honest. 642 00:52:12,170 --> 00:52:14,612 I don't like you enough not to tell my friend at the, 643 00:52:14,636 --> 00:52:17,331 ...DEA that you're selling rocks. 644 00:52:18,129 --> 00:52:18,925 So... 645 00:52:20,143 --> 00:52:21,543 do me a big favor. 646 00:52:28,510 --> 00:52:29,910 That's what I thought. 647 00:52:30,070 --> 00:52:31,470 Yeah. 648 00:52:59,545 --> 00:53:01,186 Are you sure this is the place? 649 00:53:01,720 --> 00:53:04,100 Look, honestly, Russ, I don't know. 650 00:53:04,400 --> 00:53:07,360 I was told to come here, so here we are. 651 00:53:08,090 --> 00:53:11,440 I wasn't really gonna argue semantics with mid-level drug dealers. 652 00:53:12,710 --> 00:53:14,136 Well, I thought you knew these guys. 653 00:53:14,435 --> 00:53:16,043 No, I mean, look. We talk online, 654 00:53:16,068 --> 00:53:19,066 but I don't even really do my own pickups in person. 655 00:53:19,090 --> 00:53:20,490 I got a drone for that. 656 00:53:21,060 --> 00:53:23,021 What kind of amateur do you think I am? 657 00:54:03,979 --> 00:54:05,115 Hey, buddy. 658 00:54:05,140 --> 00:54:06,540 Get in the car. 659 00:54:17,090 --> 00:54:18,490 Now! 660 00:55:53,400 --> 00:55:55,040 Whoa, whoa, watch out! 661 00:55:55,320 --> 00:55:56,720 Oh, fuck. 662 00:56:17,985 --> 00:56:19,820 That was fucking awesome. 663 00:56:20,080 --> 00:56:21,136 Just drive. 664 00:56:21,160 --> 00:56:22,386 Oh, shit. 665 00:56:22,410 --> 00:56:23,810 I lost my plug. 666 00:56:23,920 --> 00:56:24,536 Drive. 667 00:56:24,560 --> 00:56:25,960 Let's go. 668 00:56:34,150 --> 00:56:37,410 Damn, this place got fucked up. 669 00:56:38,080 --> 00:56:40,450 Yeah, now it's going to be unfucked. 670 00:56:41,230 --> 00:56:42,630 Right? 671 00:56:44,650 --> 00:56:46,050 You did this? 672 00:56:48,070 --> 00:56:50,110 Think it's funny, Chris? 673 00:56:50,670 --> 00:56:52,070 No. 674 00:56:52,390 --> 00:56:53,790 Out, please. 675 00:56:53,850 --> 00:56:54,606 Yes, sir. 676 00:56:54,630 --> 00:56:55,686 Sorry. 677 00:56:55,710 --> 00:56:56,686 My bad. 678 00:56:56,710 --> 00:56:58,110 I'll go. 679 00:57:02,310 --> 00:57:04,280 You want to act like a little kid? 680 00:57:05,470 --> 00:57:07,000 Throw a tantrum? 681 00:57:08,320 --> 00:57:09,720 Sit! 682 00:57:11,520 --> 00:57:12,920 Come on, Sit! 683 00:57:19,340 --> 00:57:20,740 Explain. 684 00:57:22,340 --> 00:57:23,740 I'm sorry. 685 00:57:24,140 --> 00:57:26,156 Okay, I didn't know it was your place. 686 00:57:26,180 --> 00:57:27,716 They didn't tell me whose place it was. 687 00:57:27,740 --> 00:57:29,992 And, you know, I've never been here, so... 688 00:57:30,058 --> 00:57:33,820 It doesn't matter if it's my place or not. 689 00:57:34,190 --> 00:57:35,600 You're damn lucky it was. 690 00:57:38,307 --> 00:57:39,307 Jaden. 691 00:57:39,690 --> 00:57:44,220 Do you know where you would be if I wasn't here to protect you? 692 00:57:48,190 --> 00:57:48,756 Jail? 693 00:57:48,780 --> 00:57:50,180 Dead. 694 00:57:51,060 --> 00:57:53,966 You would be dead like your father and your mother. 695 00:57:53,990 --> 00:57:55,390 Jesus. 696 00:57:58,920 --> 00:58:00,360 It was a mistake. 697 00:58:01,230 --> 00:58:02,566 It won't happen again. 698 00:58:02,590 --> 00:58:03,990 I promise. 699 00:58:04,300 --> 00:58:05,700 Who sent you? 700 00:58:10,230 --> 00:58:11,630 I know, really. 701 00:58:13,330 --> 00:58:14,910 So you want to be like them? 702 00:58:14,970 --> 00:58:15,466 Drugs? 703 00:58:15,490 --> 00:58:16,266 Money? 704 00:58:16,290 --> 00:58:17,690 It's cool, right? 705 00:58:17,990 --> 00:58:19,390 Okay. 706 00:58:19,770 --> 00:58:21,170 No. 707 00:58:22,650 --> 00:58:25,570 Your mom and I went through hell to get out of there. 708 00:58:25,730 --> 00:58:27,130 Safely. 709 00:58:27,420 --> 00:58:29,250 Out of the family business. 710 00:58:31,390 --> 00:58:34,690 What your mother did was the right thing to do. 711 00:58:35,620 --> 00:58:37,020 She knew the risk. 712 00:58:38,460 --> 00:58:40,410 And she did it for you, bro. 713 00:58:44,190 --> 00:58:45,590 So tell me, then. 714 00:58:47,250 --> 00:58:48,650 What did she do? 715 00:58:49,850 --> 00:58:53,991 Because, quite frankly no one wants to talk to me about it. 716 00:58:54,365 --> 00:58:58,443 So all I can believe is that she killed herself 717 00:58:59,017 --> 00:59:03,930 because there was nothing worth staying here for. 718 00:59:05,550 --> 00:59:06,950 I wasn't enough. 719 00:59:08,810 --> 00:59:10,410 And then you show up. 720 00:59:10,470 --> 00:59:12,311 And then my whole life goes to shit. 721 00:59:13,450 --> 00:59:15,091 You want to know what happened? 722 00:59:16,430 --> 00:59:18,031 You want to know why I'm here? 723 00:59:20,380 --> 00:59:23,290 I met your mother at the worst possible time for her. 724 00:59:23,710 --> 00:59:27,790 Which was the best possible time for me to do my job. 725 00:59:33,470 --> 00:59:34,870 And I love your mother. 726 00:59:39,270 --> 00:59:40,730 We got close. 727 00:59:40,910 --> 00:59:43,270 And she told me how your father was killed. 728 00:59:44,362 --> 00:59:46,430 How she thought it was an inside job. 729 00:59:48,530 --> 00:59:52,030 Your extended family business, it's complicated. 730 00:59:53,680 --> 00:59:55,080 And it wasn't family. 731 00:59:56,360 --> 00:59:58,150 She didn't come to me for help. 732 00:59:58,430 --> 00:59:59,830 Not at first. 733 01:00:01,620 --> 01:00:04,250 She came to me when their eyes turned to you. 734 01:00:05,220 --> 01:00:10,190 With your father gone, someone else would need to take over the business. 735 01:00:11,300 --> 01:00:12,890 But no one agreed on who. 736 01:00:14,170 --> 01:00:15,570 Your mother wanted out. 737 01:00:15,960 --> 01:00:17,360 But not just her. 738 01:00:17,440 --> 01:00:18,961 She wanted to save you, too. 739 01:00:21,880 --> 01:00:24,486 So she came to me, ratted them out. 740 01:00:24,510 --> 01:00:25,910 Everyone. 741 01:00:26,255 --> 01:00:28,190 You're the best for us. 742 01:00:28,460 --> 01:00:32,530 She did the worst possible thing she could do, to save you. 743 01:00:32,995 --> 01:00:34,530 But it got complicated. 744 01:00:35,100 --> 01:00:36,500 So it's your fault. 745 01:00:37,660 --> 01:00:39,150 It's your fault she's dead. 746 01:00:40,090 --> 01:00:41,490 Listen. 747 01:00:43,480 --> 01:00:44,961 Not the one who killed her. 748 01:00:46,980 --> 01:00:48,306 I was trying to save her. 749 01:00:48,330 --> 01:00:49,301 No. 750 01:00:49,325 --> 01:00:50,356 No one killed her. 751 01:00:50,380 --> 01:00:51,780 She killed herself. 752 01:00:51,950 --> 01:00:54,710 She abandoned me, and she turned on her family. 753 01:00:54,835 --> 01:00:55,856 She was no hero. 754 01:00:55,880 --> 01:00:57,280 She was selfish. 755 01:00:57,340 --> 01:00:58,990 She didn't kill herself. 756 01:00:59,500 --> 01:01:01,221 She called me before it happened. 757 01:01:01,450 --> 01:01:02,910 She saved you. 758 01:01:04,390 --> 01:01:05,790 What you saw today... 759 01:01:06,690 --> 01:01:08,090 was just a test. 760 01:01:10,340 --> 01:01:11,740 You barely have a family. 761 01:01:13,560 --> 01:01:14,960 I'm here for you, kid. 762 01:01:16,720 --> 01:01:18,120 You're not my family. 763 01:01:20,250 --> 01:01:21,650 Hey, Jaden. 764 01:01:22,290 --> 01:01:23,690 Jaden! 765 01:01:39,960 --> 01:01:41,480 This is for Anton. 766 01:01:41,620 --> 01:01:42,656 Run, kid. 767 01:01:42,680 --> 01:01:44,296 Get far away from here. 768 01:01:44,320 --> 01:01:45,880 You don't want to see this. 769 01:01:46,820 --> 01:01:48,260 They got the drop on me. 770 01:01:48,450 --> 01:01:49,850 How they find me? 771 01:01:50,380 --> 01:01:52,420 Everything gets fuzzy for a moment. 772 01:01:54,300 --> 01:01:55,700 What? 773 01:02:02,110 --> 01:02:02,666 Okay. 774 01:02:02,690 --> 01:02:03,646 Stay with me. 775 01:02:03,670 --> 01:02:04,646 Stay with me. 776 01:02:04,670 --> 01:02:05,326 Okay. 777 01:02:05,350 --> 01:02:06,666 Come on. 778 01:02:06,690 --> 01:02:08,090 Oh, shit! 779 01:02:08,330 --> 01:02:09,730 Shit! 780 01:02:14,800 --> 01:02:16,200 Holy shit! 781 01:02:18,300 --> 01:02:19,536 What happened? 782 01:02:19,560 --> 01:02:20,096 I don't know. 783 01:02:20,120 --> 01:02:21,056 I just got here. 784 01:02:21,080 --> 01:02:21,796 Get him up. 785 01:02:21,820 --> 01:02:22,556 What? 786 01:02:22,580 --> 01:02:23,956 No! 787 01:02:23,980 --> 01:02:25,880 Let me call an ambulance. 788 01:02:26,920 --> 01:02:29,240 No, you probably wouldn't want the cops involved. 789 01:02:41,202 --> 01:02:42,682 Wake up. 790 01:02:45,430 --> 01:02:47,770 They did their best to patch me up. 791 01:02:48,780 --> 01:02:50,270 But all of it... 792 01:02:50,640 --> 01:02:52,040 is wasting time. 793 01:02:52,290 --> 01:02:53,636 Jaden. 794 01:02:53,660 --> 01:02:55,060 I need to get to Jaden. 795 01:02:56,330 --> 01:02:57,730 I'm sorry, Esther. 796 01:03:06,240 --> 01:03:07,640 Hey. 797 01:03:10,970 --> 01:03:12,370 Hey. 798 01:03:15,680 --> 01:03:16,976 Hi. 799 01:03:22,575 --> 01:03:25,910 I thought we said, no sleepovers. 800 01:03:33,120 --> 01:03:34,721 Thank you for staying with me. 801 01:03:38,860 --> 01:03:40,260 Russ, what happened? 802 01:03:41,950 --> 01:03:45,620 I know it's hard for you to open up, but... 803 01:03:48,090 --> 01:03:49,016 you can talk to me. 804 01:03:54,435 --> 01:03:56,220 I... I care about you. 805 01:04:00,590 --> 01:04:01,990 I know. 806 01:04:10,280 --> 01:04:11,680 Your phone... 807 01:04:12,770 --> 01:04:15,340 It was ringing and ringing. 808 01:04:16,100 --> 01:04:17,660 I answered. 809 01:04:18,710 --> 01:04:20,110 I hope you don't mind. 810 01:04:20,180 --> 01:04:21,580 What? 811 01:04:23,800 --> 01:04:25,200 Mr. Kim... 812 01:04:26,680 --> 01:04:29,860 He said Jaden didn't come home last night. 813 01:04:30,920 --> 01:04:32,146 Ah... 814 01:04:32,170 --> 01:04:33,570 Oh, jeez. 815 01:04:37,310 --> 01:04:39,220 Not so fast, Mr. Hatch. 816 01:04:39,610 --> 01:04:43,640 Two broken ribs, mild concussion, multiple contusions. 817 01:04:44,610 --> 01:04:47,011 And now your friend here says that you were mugged? 818 01:04:49,120 --> 01:04:50,880 So were you mugged, Mr. Hatch? 819 01:04:52,040 --> 01:04:54,080 Yes, yes, it's about right. 820 01:04:56,340 --> 01:04:57,736 Yeah. 821 01:04:57,760 --> 01:05:01,320 Well, with injuries like yours, we have to file a report. 822 01:05:01,820 --> 01:05:04,900 So if you'll just take a minute to talk to an Officer Yates? 823 01:05:10,390 --> 01:05:11,790 I... 824 01:05:12,420 --> 01:05:13,901 I don't have time for this. 825 01:05:17,810 --> 01:05:21,136 I'm telling you, Jaden left a few seconds before me. 826 01:05:21,160 --> 01:05:24,326 And the Russian from the shop must have followed me to get even. 827 01:05:24,350 --> 01:05:26,070 Why would they take Jaden? 828 01:05:26,110 --> 01:05:27,390 What does he have to do with all of this? 829 01:05:27,410 --> 01:05:27,806 Wait, wait, wait. 830 01:05:27,830 --> 01:05:30,230 So there were two Russian brigade boys at the shop? 831 01:05:30,350 --> 01:05:31,850 We only found the one. 832 01:05:32,150 --> 01:05:33,550 What do you mean, one? 833 01:05:34,010 --> 01:05:34,536 Body. 834 01:05:34,560 --> 01:05:35,806 We only found one body. 835 01:05:35,830 --> 01:05:37,230 Oh, fuck. 836 01:05:37,410 --> 01:05:39,210 What are you not telling me, Hatch? 837 01:05:39,365 --> 01:05:41,566 Yates, you're going to tell me everything about the Russians. 838 01:05:41,590 --> 01:05:44,606 Because last time you told me that the Agency will handle everything, 839 01:05:44,630 --> 01:05:45,606 that's when Esther died. 840 01:05:45,630 --> 01:05:47,170 That was not my fault. 841 01:05:54,620 --> 01:05:55,096 Hatch! 842 01:05:55,120 --> 01:05:56,920 Wait, who's Esther? 843 01:05:57,480 --> 01:05:58,536 Jaden's mother. 844 01:05:58,560 --> 01:05:59,960 Hatch, wait! 845 01:06:02,738 --> 01:06:08,920 The thing about life is we can't escape our fate, no matter what path we may walk. 846 01:06:09,600 --> 01:06:13,119 I have spent my life trying to walk in the path of light, 847 01:06:14,399 --> 01:06:17,061 only to be swallowed by the darkness. 848 01:06:17,820 --> 01:06:20,160 I have seen the darkness of man. 849 01:06:21,250 --> 01:06:22,720 I must now become it. 850 01:06:24,750 --> 01:06:26,150 It's time, Hatch. 851 01:06:26,240 --> 01:06:29,180 It's time to keep the promise you made to Esther. 852 01:06:29,560 --> 01:06:32,680 It's time to show you're not just an alcoholic. 853 01:06:33,180 --> 01:06:35,480 One last march, old man. 854 01:06:36,390 --> 01:06:37,790 You plotted their route. 855 01:06:56,170 --> 01:06:58,110 You're fucking short. 856 01:06:58,710 --> 01:07:00,610 Yeah, look at your face. 857 01:07:02,730 --> 01:07:04,870 Good job with that quiche. 858 01:07:05,670 --> 01:07:07,070 You make Lazar happy. 859 01:07:08,222 --> 01:07:11,130 Now, go make me more money. 860 01:07:47,990 --> 01:07:49,390 How, I ask? 861 01:07:50,456 --> 01:07:53,130 Natasha, coffee with me. 862 01:07:53,270 --> 01:07:54,670 Yeah. 863 01:07:54,770 --> 01:07:56,406 Watch it. 864 01:07:56,430 --> 01:07:57,830 It's China. 865 01:08:13,990 --> 01:08:15,450 Stop the car! 866 01:10:10,260 --> 01:10:12,980 Who the fuck are you, huh? 867 01:10:40,711 --> 01:10:42,470 Who the fuck are you? 868 01:10:44,430 --> 01:10:45,610 Who are you? 869 01:10:45,630 --> 01:10:47,190 What the fuck do you want? 870 01:10:48,430 --> 01:10:49,830 Russell Hatch. 871 01:10:51,840 --> 01:10:55,190 You are a dead man, Russell Hatch. 872 01:10:55,930 --> 01:10:57,330 Where's the kid? 873 01:10:57,570 --> 01:10:58,970 What kid? 874 01:11:01,375 --> 01:11:03,016 The kid you took from my place. 875 01:11:04,270 --> 01:11:05,690 Remember now? 876 01:11:10,760 --> 01:11:13,130 My men will be here in minutes. 877 01:11:13,535 --> 01:11:16,270 And they will skin you alive. 878 01:11:18,830 --> 01:11:20,610 Let's make it quick, then. 879 01:11:23,730 --> 01:11:25,130 I remember you. 880 01:11:26,095 --> 01:11:28,090 You're Mr. Kim's man, huh? 881 01:11:28,980 --> 01:11:30,430 You took out Anton. 882 01:11:32,660 --> 01:11:34,670 Koreans tried to make a deal. 883 01:11:34,700 --> 01:11:36,146 Cut us out. 884 01:11:36,170 --> 01:11:37,570 Quick stalling. 885 01:11:38,980 --> 01:11:43,290 You think Lazar gives a shit about that old man? 886 01:11:44,900 --> 01:11:46,886 We wanted Mr. Kim dead... 887 01:11:46,910 --> 01:11:49,210 ...he'll be bleeding in the ground. 888 01:11:49,970 --> 01:11:51,550 No, Kim, he's... 889 01:11:52,180 --> 01:11:53,580 He's good for business. 890 01:11:54,610 --> 01:11:56,010 Knows his place. 891 01:11:56,870 --> 01:12:00,370 Not like Dae Hyun, that slant cunt. 892 01:12:03,880 --> 01:12:04,886 One last chance. 893 01:12:04,910 --> 01:12:06,310 Where's the kid? 894 01:12:06,400 --> 01:12:08,090 I don't know this kid. 895 01:12:08,170 --> 01:12:10,850 I sent men to fuck with you. 896 01:12:11,335 --> 01:12:12,735 Not that kid. 897 01:12:13,340 --> 01:12:17,390 What is your grudge, Russell Hatch? 898 01:12:17,770 --> 01:12:19,550 Five dead in Miami. 899 01:12:19,930 --> 01:12:21,690 Three of them were my friends. 900 01:12:24,210 --> 01:12:26,131 Now you're gonna die anyway. 901 01:12:32,577 --> 01:12:34,220 Revenge. 902 01:12:34,360 --> 01:12:35,760 Yeah? 903 01:12:36,377 --> 01:12:37,377 This? 904 01:12:38,623 --> 01:12:40,140 I respect. 905 01:12:45,030 --> 01:12:45,956 I let you down. 906 01:12:45,980 --> 01:12:47,380 Now for Lazar. 907 01:12:48,150 --> 01:12:51,360 Have to blend in to get the big man. 908 01:12:51,920 --> 01:12:53,320 Get him on the move. 909 01:12:53,660 --> 01:12:55,740 Jaden, I'm coming to save you. 910 01:13:06,858 --> 01:13:07,970 I won. 911 01:13:15,367 --> 01:13:16,733 Nice win. 912 01:13:17,930 --> 01:13:19,830 Someone deserved a break. 913 01:13:20,694 --> 01:13:22,411 Thank you, Natasha. 914 01:13:51,230 --> 01:13:52,630 Boss. 915 01:13:53,325 --> 01:13:54,725 Car is here. 916 01:13:58,500 --> 01:14:00,220 Go collect my money. 917 01:14:13,880 --> 01:14:15,480 Sveta, you look good. 918 01:15:33,800 --> 01:15:35,200 No. 919 01:15:59,500 --> 01:16:00,900 Who the fuck... 920 01:16:11,220 --> 01:16:12,620 Don't move. 921 01:16:13,360 --> 01:16:14,760 Keep on driving. 922 01:16:17,360 --> 01:16:20,500 So it must have been you that killed Alexey. 923 01:16:23,960 --> 01:16:26,740 Smart to wait until we're on the move. 924 01:16:34,270 --> 01:16:35,986 Who are you working with? 925 01:16:36,010 --> 01:16:37,550 I work for myself. 926 01:16:40,330 --> 01:16:41,730 Hmm. 927 01:16:42,770 --> 01:16:45,050 A true vigilante. 928 01:16:47,590 --> 01:16:50,110 And I assume you're here to kill me. 929 01:16:51,010 --> 01:16:52,410 You can. 930 01:16:53,210 --> 01:16:56,350 You can be a hero for a short time. 931 01:16:58,610 --> 01:17:02,130 But you will never sleep soundly in this city again. 932 01:17:03,910 --> 01:17:05,310 You're right. 933 01:17:05,630 --> 01:17:08,390 When it starts, it will never end. 934 01:17:10,850 --> 01:17:12,646 But here you are. 935 01:17:12,670 --> 01:17:14,290 You made it personal. 936 01:17:19,330 --> 01:17:20,730 This is unfortunate. 937 01:17:23,450 --> 01:17:25,390 I don't even know your name. 938 01:17:25,430 --> 01:17:29,410 Tell me where the kid is, and I will let you live. 939 01:20:31,130 --> 01:20:35,000 If you told me where the kid was, you could have lived tonight. 940 01:20:39,340 --> 01:20:40,910 You're asking the wrong man. 941 01:20:45,330 --> 01:20:47,030 Why do you think we took him? 942 01:20:47,790 --> 01:20:49,190 What good could it do? 943 01:20:52,800 --> 01:20:53,686 They're using you. 944 01:20:53,710 --> 01:20:55,110 You know that? 945 01:20:57,100 --> 01:20:58,500 They're selling drugs. 946 01:21:06,780 --> 01:21:10,670 You've been working for the leader of the Korean mob. 947 01:21:11,570 --> 01:21:16,310 And you... and you're a fucking stupid, boy. 948 01:21:19,020 --> 01:21:21,536 We still don't know who's in charge of the Korean Mob 949 01:21:21,560 --> 01:21:24,980 I will drop this to Pastor Jim. 950 01:21:25,120 --> 01:21:30,340 I greatly appreciate all your help with the donation deliveries lately. 951 01:21:31,380 --> 01:21:33,596 You're a real friend, Mr. Hatch. 952 01:21:33,620 --> 01:21:36,360 Not many like you left these days. 953 01:22:00,350 --> 01:22:05,740 When a child is born, life decides how many days he will live. 954 01:22:05,860 --> 01:22:07,900 And how many times he will sleep. 955 01:22:08,630 --> 01:22:10,030 It won't be long now. 956 01:22:12,690 --> 01:22:14,420 This could be the last sleep. 957 01:22:15,124 --> 01:22:18,200 Esther, I'll see you soon now. 958 01:22:53,020 --> 01:22:54,420 Hey, hey, hey. 959 01:22:55,620 --> 01:22:57,020 You're okay. 960 01:23:03,280 --> 01:23:05,440 You were banged up pretty good this time. 961 01:23:07,040 --> 01:23:09,040 I was able to patch you up, though. 962 01:23:10,840 --> 01:23:12,320 Stitched up your shoulder. 963 01:23:13,510 --> 01:23:15,500 Popped your nose back into place. 964 01:23:17,735 --> 01:23:20,201 And I got you on some Ketamine. 965 01:23:22,190 --> 01:23:25,360 I guess being a vet does have some perks. 966 01:23:28,430 --> 01:23:31,520 Oh, yeah, don't touch that. 967 01:23:31,970 --> 01:23:33,370 It's still healing. 968 01:23:39,400 --> 01:23:40,800 Russell... 969 01:23:42,860 --> 01:23:44,800 I need you to be honest with me. 970 01:23:46,120 --> 01:23:49,360 I need you to tell me what is going on here. 971 01:23:51,700 --> 01:23:53,280 It's better I don't. 972 01:23:53,960 --> 01:23:55,360 Better for who? 973 01:23:57,602 --> 01:23:59,002 Any woman... 974 01:24:00,842 --> 01:24:02,242 who gets close to me. 975 01:24:07,600 --> 01:24:10,250 I work with wounded animals for a living. 976 01:24:12,246 --> 01:24:16,176 I learn a lot by looking in their eyes. 977 01:24:20,492 --> 01:24:21,892 Mind your eyes, Russ. 978 01:24:23,476 --> 01:24:24,876 Inside that... 979 01:24:25,143 --> 01:24:26,803 hardened heart... 980 01:24:28,500 --> 01:24:30,650 is a scared, sad... 981 01:24:30,800 --> 01:24:32,200 teddy bear... 982 01:24:32,795 --> 01:24:34,666 afraid to let me in. 983 01:24:45,360 --> 01:24:47,740 But at some point... 984 01:24:49,383 --> 01:24:51,184 you're gonna need to make a choice. 985 01:24:54,613 --> 01:24:55,805 Face your fear. 986 01:24:57,600 --> 01:24:59,000 Open your heart. 987 01:25:00,780 --> 01:25:02,180 Let that... 988 01:25:02,340 --> 01:25:04,100 scared, sad... 989 01:25:04,900 --> 01:25:06,300 teddy bear out. 990 01:25:12,820 --> 01:25:14,280 Let me cuddle him... 991 01:25:18,336 --> 01:25:19,736 before it's too late. 992 01:25:21,200 --> 01:25:22,600 I'm trying, Claire. 993 01:25:23,220 --> 01:25:24,620 I'm really trying. 994 01:25:32,260 --> 01:25:33,656 Well, damn! 995 01:25:33,680 --> 01:25:35,260 Sleepyhead's finally awake! 996 01:25:36,150 --> 01:25:37,566 You look fucked up, my brother. 997 01:25:37,590 --> 01:25:41,080 I'd take it easy unless you, you know, want to head back to the ER, but... 998 01:25:41,880 --> 01:25:43,300 I'm glad you're up. 999 01:25:43,720 --> 01:25:45,361 I haven't slept much this week. 1000 01:25:46,060 --> 01:25:47,460 Oh, no. 1001 01:25:48,280 --> 01:25:49,680 How long was I out? 1002 01:25:50,230 --> 01:25:51,860 Uh, a few days. 1003 01:25:51,980 --> 01:25:53,380 Oh, no, shit. 1004 01:25:54,430 --> 01:25:55,436 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1005 01:25:55,460 --> 01:25:56,816 What do you think you're doing? 1006 01:26:06,310 --> 01:26:07,676 I need to get out... 1007 01:26:07,700 --> 01:26:08,536 to the market. 1008 01:26:08,560 --> 01:26:10,440 I'm surprised that Mr. Kim... 1009 01:26:10,930 --> 01:26:12,780 didn't shop by himself to kill me. 1010 01:26:13,600 --> 01:26:15,020 You can barely walk. 1011 01:26:15,240 --> 01:26:16,640 Yeah, I'm okay. 1012 01:26:18,525 --> 01:26:22,500 The longer it takes to find Jayden, the most likely he would be dead. 1013 01:26:23,460 --> 01:26:24,860 And then... 1014 01:26:30,289 --> 01:26:31,970 I would have no reason to leave. 1015 01:26:32,230 --> 01:26:34,674 I mean, don't you think it'll raise some red flags, maybe, 1016 01:26:34,699 --> 01:26:36,881 you showing up looking like this? 1017 01:26:37,090 --> 01:26:38,860 Anything happen when I was out? 1018 01:26:39,162 --> 01:26:39,889 Well... 1019 01:26:40,528 --> 01:26:42,349 Well, they did find some dead Russians. 1020 01:26:42,455 --> 01:26:44,289 Apparently, someone took out a kingpin, 1021 01:26:44,375 --> 01:26:47,227 blew his fucking brains out, all over some guy's front lawn, right? 1022 01:26:48,270 --> 01:26:52,560 Funny thing is, it happened the same night that you came in looking all banged up. 1023 01:26:54,160 --> 01:26:55,560 Imagine that. 1024 01:26:55,840 --> 01:26:56,956 Yeah. 1025 01:26:56,980 --> 01:26:58,380 Imagine that. 1026 01:27:35,180 --> 01:27:36,580 Whoo-hoo! 1027 01:27:36,720 --> 01:27:38,460 Shit, that's spicy. 1028 01:27:49,460 --> 01:27:51,706 Wait a few years, yeah? 1029 01:27:53,330 --> 01:27:55,330 Here, have some of this instead. 1030 01:28:16,276 --> 01:28:18,136 Russell Hatch! 1031 01:28:18,160 --> 01:28:19,560 Hey! 1032 01:28:19,679 --> 01:28:21,219 Come in, come in. 1033 01:28:29,218 --> 01:28:30,660 If you want a girl... 1034 01:28:30,808 --> 01:28:32,249 ...you could have just asked. 1035 01:28:33,263 --> 01:28:36,033 Seriously, Russell, I should be thanking you. 1036 01:28:38,360 --> 01:28:42,020 I wanted my old man to make a move, but he didn't have the balls. 1037 01:28:42,536 --> 01:28:46,606 But you, shit, you just went for it. 1038 01:28:49,406 --> 01:28:52,026 Anything to protect Soo Min's kid, huh? 1039 01:28:53,520 --> 01:28:54,920 Promise me. 1040 01:28:57,360 --> 01:28:58,760 Bravo! 1041 01:28:59,500 --> 01:29:02,260 Because of you, we don't have any competition. 1042 01:29:03,760 --> 01:29:05,681 Things are back to how they should be. 1043 01:29:08,110 --> 01:29:09,506 Jaden, get out. 1044 01:29:09,530 --> 01:29:12,140 You don't want to see any more family die. 1045 01:29:12,940 --> 01:29:14,340 Oh. 1046 01:29:15,080 --> 01:29:16,480 Hey. 1047 01:29:17,240 --> 01:29:18,640 He's not going anywhere. 1048 01:29:19,290 --> 01:29:20,690 He wants to be here. 1049 01:29:20,840 --> 01:29:22,240 Isn't that right? 1050 01:29:22,610 --> 01:29:28,240 Jaden, I made a promise to your mother to protect you for the rest of my life. 1051 01:29:31,371 --> 01:29:32,060 Shibal! 1052 01:30:00,230 --> 01:30:04,680 He's just an old, washed up, drunk, pathetic bastard. 1053 01:30:12,840 --> 01:30:14,324 I'll tell you what. 1054 01:30:16,714 --> 01:30:17,714 Here. 1055 01:30:18,913 --> 01:30:20,467 I'll prove he doesn't need you. 1056 01:30:21,020 --> 01:30:22,526 That you're nothing to him. 1057 01:30:22,986 --> 01:30:24,251 Jaden... 1058 01:30:29,384 --> 01:30:30,752 Don't do this. 1059 01:30:30,777 --> 01:30:31,299 Go on. 1060 01:30:32,350 --> 01:30:34,595 Show him what real family loyalty looks like. 1061 01:30:34,852 --> 01:30:36,252 Go on! 1062 01:30:39,369 --> 01:30:40,769 That's rich. 1063 01:30:40,995 --> 01:30:43,310 Coming from a person who killed Jaden's father. 1064 01:30:50,729 --> 01:30:51,767 Fuck you. 1065 01:30:52,562 --> 01:30:53,372 What the fuck do you know? 1066 01:30:56,283 --> 01:30:57,769 Don't listen to his bullshit. 1067 01:30:57,862 --> 01:30:58,661 Go on! 1068 01:30:58,686 --> 01:31:00,086 Shoot him! 1069 01:31:01,185 --> 01:31:02,005 Jaden... 1070 01:31:04,468 --> 01:31:06,268 I want what's best for you. 1071 01:31:07,519 --> 01:31:09,179 Don't listen to his bullshit! 1072 01:31:09,714 --> 01:31:11,194 Go on, shoot him! 1073 01:31:20,517 --> 01:31:21,917 Shoot him! 1074 01:31:28,705 --> 01:31:30,041 Jaden. 1075 01:31:30,226 --> 01:31:31,626 Shoot him! 1076 01:31:32,466 --> 01:31:33,866 Buddy, don't. 1077 01:31:40,434 --> 01:31:41,834 Little shit. 1078 01:32:19,537 --> 01:32:20,493 No, no, no, no. 1079 01:32:20,517 --> 01:32:21,453 I'm so sorry. 1080 01:32:21,477 --> 01:32:22,253 I'm so sorry. 1081 01:32:22,277 --> 01:32:23,453 I should have listened. 1082 01:32:23,477 --> 01:32:24,553 It's all my fault. 1083 01:32:24,577 --> 01:32:25,553 Just... 1084 01:32:25,577 --> 01:32:26,245 ...go. 1085 01:32:26,670 --> 01:32:27,498 I don't... 1086 01:32:27,650 --> 01:32:29,633 Just... go home. 1087 01:32:29,657 --> 01:32:30,813 I just want to go home with you. 1088 01:32:30,837 --> 01:32:31,853 I know, I know. 1089 01:32:31,877 --> 01:32:33,013 I can't. 1090 01:32:33,037 --> 01:32:34,437 I can't. 1091 01:32:35,597 --> 01:32:36,711 Go to Claire. 1092 01:32:36,778 --> 01:32:38,917 No, I'm not going to leave you alone. 1093 01:32:38,918 --> 01:32:39,613 I'm sorry. 1094 01:32:39,637 --> 01:32:40,573 Go to Claire. 1095 01:32:40,597 --> 01:32:41,533 Okay. 1096 01:32:41,557 --> 01:32:42,197 Okay. 1097 01:32:42,198 --> 01:32:42,923 I'm sorry. 1098 01:32:42,947 --> 01:32:44,213 I'm so sorry. 1099 01:32:44,237 --> 01:32:45,637 I'm so sorry. 1100 01:32:47,070 --> 01:32:48,470 Go, Jaden. 1101 01:32:51,630 --> 01:32:52,270 Esther. 1102 01:32:53,524 --> 01:32:55,063 I did it. 1103 01:32:55,657 --> 01:32:57,057 He's safe. 1104 01:32:57,977 --> 01:33:00,617 A promise made is a promise kept. 1105 01:33:01,784 --> 01:33:03,284 I can sleep. 1106 01:33:04,637 --> 01:33:06,037 Claire. 1107 01:33:07,084 --> 01:33:08,604 Keep him safe. 1108 01:33:21,757 --> 01:33:23,827 I hope you love your new home, Gus. 1109 01:33:25,917 --> 01:33:28,267 Some people don't deserve second chances. 1110 01:33:28,617 --> 01:33:30,017 I know I never did. 1111 01:33:32,237 --> 01:33:35,967 But for some reason, life gave me one anyway. 1112 01:33:36,992 --> 01:33:38,507 It's a lot to live up to. 1113 01:33:40,127 --> 01:33:41,747 One step at a time, Hatch. 1114 01:33:42,567 --> 01:33:43,967 It's a new day. 1115 01:33:48,693 --> 01:33:49,778 Thank you. 1116 01:34:09,497 --> 01:34:13,327 So, um, where are you two heading? 1117 01:34:13,717 --> 01:34:15,678 As soon as I know, I will let you know. 1118 01:34:17,657 --> 01:34:19,178 Call me when you get solved. 1119 01:34:21,677 --> 01:34:24,567 I always wanted an excuse to get out of this city. 1120 01:34:26,517 --> 01:34:29,727 You know, if you're not in jail for all the shit you did. 1121 01:34:32,412 --> 01:34:37,187 Russell Hatch died and Mark Hale has a new slate. 1122 01:34:38,707 --> 01:34:41,167 Don't forget about me, Mr. Hale. 1123 01:34:42,046 --> 01:34:42,836 Call me. 1124 01:34:44,987 --> 01:34:46,387 Definitely. 1125 01:35:38,323 --> 01:35:40,307 I never thought I'd need a gun here. 1126 01:35:40,747 --> 01:35:42,308 Let's hope that's still true. 1127 01:35:43,747 --> 01:35:45,147 Marcelo. 1128 01:35:45,267 --> 01:35:47,387 I'm surprised to see you on your feet. 1129 01:35:57,717 --> 01:35:59,287 I spoke with your girlfriend. 1130 01:36:00,335 --> 01:36:02,208 How you wound up in the hospital. 1131 01:36:06,452 --> 01:36:09,617 It's funny the Russian boy didn't make it. 1132 01:36:10,727 --> 01:36:15,457 Strange for someone so young and healthy to die from such a small wound. 1133 01:36:15,777 --> 01:36:17,173 Russell. 1134 01:36:17,197 --> 01:36:18,837 We've been friends for what? 1135 01:36:19,477 --> 01:36:20,877 Going on two years now? 1136 01:36:22,107 --> 01:36:26,057 It might be better to end things here, go separate ways. 1137 01:36:36,357 --> 01:36:37,757 What about Jayden? 1138 01:36:38,442 --> 01:36:40,507 Of course I will take care of my family. 1139 01:36:41,367 --> 01:36:42,693 Like you took care of Soo Min? 1140 01:36:42,717 --> 01:36:44,847 Like you took care of my son, Taehyun. 1141 01:36:46,707 --> 01:36:49,707 What my daughter did, she did to herself. 1142 01:36:50,807 --> 01:36:52,207 She deserves to die. 1143 01:36:54,972 --> 01:36:57,247 So you knew where Jayden was this whole time? 1144 01:36:57,827 --> 01:36:59,967 Kids, you know how they are. 1145 01:37:00,997 --> 01:37:03,227 They get mad, they run off. 1146 01:37:03,717 --> 01:37:05,117 To something stupid. 1147 01:37:05,867 --> 01:37:09,267 That's why they need right guidance to make right decisions. 1148 01:37:10,207 --> 01:37:14,823 After my son Taehyun's failures, Jayden has a new guidance. 1149 01:37:14,847 --> 01:37:16,247 Me. 1150 01:37:17,077 --> 01:37:18,907 He won't be needing you anymore. 1151 01:37:22,677 --> 01:37:24,917 But he does care about you. 1152 01:37:25,507 --> 01:37:27,817 So I think it would be better for everyone. 1153 01:37:28,797 --> 01:37:32,457 If we just end things here, peacefully. 1154 01:37:40,067 --> 01:37:41,467 Okay, you're right. 1155 01:37:42,317 --> 01:37:43,767 Have a good day, Mr. Kim. 1156 01:37:45,717 --> 01:37:47,117 You too, Mr. Hatch. 1157 01:37:48,606 --> 01:37:56,055 And by the way, those boxes for the church. What was inside? 1158 01:37:58,657 --> 01:38:00,827 I think you already know, Russell. 1159 01:38:01,460 --> 01:38:02,627 Flight card. 1160 01:38:02,927 --> 01:38:03,863 Yeah. 1161 01:38:03,887 --> 01:38:05,287 Have a good day. 1162 01:38:17,397 --> 01:38:18,797 We are being watched. 1163 01:38:19,617 --> 01:38:21,017 They know who I am. 1164 01:38:47,010 --> 01:38:48,950 I made a deal with the Feds. 1165 01:38:49,277 --> 01:38:50,417 Time to get out of here. 1166 01:38:50,437 --> 01:38:52,657 Start something new. 1167 01:39:00,967 --> 01:39:04,467 Last loose end, tied up neatly with little Bo. 1168 01:39:04,827 --> 01:39:06,887 The old man will be in prison soon. 1169 01:39:13,682 --> 01:39:15,853 The dragon, the package is on his way. 1170 01:39:15,877 --> 01:39:17,667 The Feds just need to follow it. 1171 01:39:17,927 --> 01:39:20,568 I can't believe he's been under your nose the whole time. 1172 01:39:20,627 --> 01:39:22,027 Ain't none of us sorry. 1173 01:39:23,467 --> 01:39:24,823 Well... 1174 01:39:24,847 --> 01:39:26,888 Hold me, I'm running the whole operation. 1175 01:39:27,727 --> 01:39:29,127 Hey... 1176 01:39:29,747 --> 01:39:31,188 Thanks for buying me time. 1177 01:39:35,767 --> 01:39:37,167 Thanks for this. 1178 01:39:39,627 --> 01:39:41,027 Just one question. 1179 01:39:43,167 --> 01:39:44,567 Why didn't you do it? 1180 01:39:46,057 --> 01:39:47,578 Why didn't you kill him too? 1181 01:39:51,757 --> 01:39:53,798 What would you even think of me if I did? 1182 01:39:58,837 --> 01:40:00,237 So where you gonna go? 1183 01:40:02,737 --> 01:40:04,047 It's better if you don't know. 1184 01:40:07,537 --> 01:40:08,937 Hey. 1185 01:40:09,497 --> 01:40:10,897 Goodbye old friend. 1186 01:40:37,167 --> 01:40:38,388 Hey. 1187 01:40:38,412 --> 01:40:40,103 Twenty hundred pump and some cigarettes. 1188 01:40:40,127 --> 01:40:41,527 Yes sir, not a problem. 1189 01:40:42,307 --> 01:40:43,707 Here you go. 1190 01:40:56,867 --> 01:40:58,243 Cool car. 1191 01:40:58,267 --> 01:40:59,667 Thanks. 1192 01:40:59,847 --> 01:41:00,783 Jayden. 1193 01:41:00,807 --> 01:41:02,207 Bethany. 1194 01:41:02,557 --> 01:41:04,653 Yeah, y'all going on a road trip or something? 1195 01:41:04,677 --> 01:41:05,963 Something like that, yeah. 1196 01:41:05,987 --> 01:41:07,413 Oh man, sounds nice. 1197 01:41:07,443 --> 01:41:08,783 Sounds real nice. 1198 01:41:08,807 --> 01:41:10,287 Let me get you your change. 1199 01:41:10,457 --> 01:41:13,927 Hey, if I'm back in town, let me get your number. 1200 01:41:14,007 --> 01:41:15,407 Okay. 1201 01:41:17,644 --> 01:41:18,063 You know what? 1202 01:41:18,087 --> 01:41:19,403 Keep the change. 1203 01:41:19,427 --> 01:41:20,483 I can keep this? 1204 01:41:20,507 --> 01:41:21,563 Sure. 1205 01:41:21,587 --> 01:41:22,987 Cool guy, man. 1206 01:41:23,487 --> 01:41:24,883 I really appreciate that. 1207 01:41:24,907 --> 01:41:25,583 See you. 1208 01:41:25,607 --> 01:41:27,007 See you, man. 1209 01:41:28,847 --> 01:41:31,223 Well, next time you're in town, we can take a ride. 1210 01:41:31,247 --> 01:41:31,843 Of course. 1211 01:41:31,867 --> 01:41:32,343 Bye. 1212 01:41:32,367 --> 01:41:33,767 Bye. 1213 01:41:39,005 --> 01:41:40,220 Jayden. 1214 01:41:40,245 --> 01:41:41,417 - Yeah. - You do ride. 1215 01:41:44,459 --> 01:41:45,459 Hey. 1216 01:41:46,282 --> 01:41:48,483 Do think they are going to come looking for us? 1217 01:41:48,507 --> 01:41:49,653 Don't worry about that. 1218 01:41:49,677 --> 01:41:51,077 It's my problem. 1219 01:41:54,057 --> 01:41:55,453 Let's go. 1220 01:42:14,580 --> 01:42:17,062 I'll never be done walking in the darkness, 1221 01:42:17,086 --> 01:42:20,671 but at least I know there's a light at the end of the tunnel 1222 01:42:21,313 --> 01:42:22,343 and I'm not alone. 1223 01:42:27,634 --> 01:42:42,634 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 1224 01:42:42,658 --> 01:42:57,658 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 1225 01:44:18,530 --> 01:44:21,263 One Rocky Road for the kid. You sure I can't get you anything? 1226 01:44:21,287 --> 01:44:22,603 Yeah. 1227 01:44:23,107 --> 01:44:23,933 Thank you. 1228 01:44:32,837 --> 01:44:34,477 Oh, hey guys. 1229 01:44:34,817 --> 01:44:36,103 Sorry I'm late. 1230 01:44:36,127 --> 01:44:38,797 I was giving a cat fluids a few blocks away. 1231 01:44:39,957 --> 01:44:41,033 ๏ฟฝa va? 1232 01:44:41,057 --> 01:44:42,457 ๏ฟฝa va. 1233 01:44:43,867 --> 01:44:44,773 Hey, Jayden. 1234 01:44:44,797 --> 01:44:47,077 Oh, so nice to see you. 1235 01:44:49,897 --> 01:44:51,917 Russ, you, uh, getting anything? 1236 01:44:52,017 --> 01:44:52,753 No. 1237 01:44:52,777 --> 01:44:54,177 Didn't feel like it. 1238 01:44:55,497 --> 01:45:00,097 Only Hatch would invite us all for ice cream and not get one himself. 1239 01:45:00,397 --> 01:45:01,797 So him. 1240 01:45:03,077 --> 01:45:05,237 Oh, you called me grumpy? 1241 01:45:06,397 --> 01:45:07,153 What? 1242 01:45:07,177 --> 01:45:07,473 No. 1243 01:45:07,497 --> 01:45:08,473 Oh, no. 1244 01:45:08,497 --> 01:45:09,953 We would never do that. 1245 01:45:09,977 --> 01:45:10,277 Uh-uh. 1246 01:45:10,297 --> 01:45:11,697 Not at all. 1247 01:45:12,307 --> 01:45:13,793 Hey, I was eating that. 1248 01:45:13,817 --> 01:45:14,153 Mm. 1249 01:45:14,177 --> 01:45:14,793 Mm. 1250 01:45:14,817 --> 01:45:16,113 Why? 1251 01:45:16,137 --> 01:45:17,537 I don't love Rocky Road. 1252 01:45:18,567 --> 01:45:20,368 Dude, you said you didn't want any. 1253 01:45:21,810 --> 01:45:23,210 I lied. 1254 01:45:25,229 --> 01:45:26,629 It's pretty good, right? 1255 01:45:27,147 --> 01:45:28,793 You don't actually want this, do you? 1256 01:45:28,817 --> 01:45:30,217 We'll just share it. 1257 01:47:45,037 --> 01:47:47,073 All I want is fame. 1258 01:47:47,097 --> 01:47:49,153 I could run the game. 1259 01:47:49,177 --> 01:47:51,013 Y'all know my name. 1260 01:47:51,037 --> 01:47:53,117 It really ain't a thing. 1261 01:47:53,257 --> 01:47:55,233 Racks on hundreds. 1262 01:47:55,257 --> 01:47:57,217 Racks on hundreds. 1263 01:47:57,257 --> 01:47:59,213 Racks on hundreds. 1264 01:47:59,237 --> 01:48:01,093 Racks on hundreds. 1265 01:48:01,117 --> 01:48:01,237 Racks on hundreds. 1266 01:48:01,257 --> 01:48:03,157 This rap shit is crazy. 1267 01:48:03,197 --> 01:48:05,313 Y'all can't even faze me. 1268 01:48:05,337 --> 01:48:07,217 Diamonds drip from the ceiling. 1269 01:48:07,257 --> 01:48:09,133 Diamonds drip from my urine. 1270 01:48:09,157 --> 01:48:11,093 Roll me off my wrist. 1271 01:48:11,117 --> 01:48:13,137 Smoke blood, I'm lit. 1272 01:48:14,597 --> 01:48:17,197 Got a rollie on my wrist. 1273 01:48:17,237 --> 01:48:19,133 Racks on hundreds. 1274 01:48:19,157 --> 01:48:21,077 Racks on hundreds. 1275 01:48:21,297 --> 01:48:23,137 Racks on hundreds. 1276 01:48:23,317 --> 01:48:25,173 Racks on hundreds. 1277 01:48:25,197 --> 01:48:25,373 Racks on hundreds. 1278 01:48:25,397 --> 01:48:27,113 Rollie on my wrist. 1279 01:48:27,137 --> 01:48:29,157 I don't give a shit. 1280 01:48:32,157 --> 01:48:36,157 Preuzeto sa www.titlovi.com 83380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.