Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,375 --> 00:00:36,625
Vi skulle have fl�jet med SAS. De svenske
piloter har meget mere styr p� det.
2
00:00:36,708 --> 00:00:41,625
Der er ikke noget med: "Hov, vi glemte lige
din kuffert". Den er sikkert i Helsinki.
3
00:00:41,708 --> 00:00:45,500
T�nk, hvis det var 05, der r�g
til Helsinki, og kufferten til Rom?
4
00:00:45,542 --> 00:00:48,292
Dig og mig i Helsinki.
Det ville v�re romantisk.
5
00:00:48,375 --> 00:00:51,000
0 Man forst�r ikke,
at s�dan et lokum kan flyve!
6
00:00:51,083 --> 00:00:56,708
Tror du, at de seler hj�lper noget, hvis vi
banker ned i en busterminal i Sydtyskland?
7
00:00:56,792 --> 00:00:59,917
Dem i flyveren er ovenik�bet
meget mindre end dem her.
8
00:01:02,083 --> 00:01:03,833
Er der noget i vejen?
9
00:01:05,167 --> 00:01:08,250
Gerda? Er der noget i vejen?
10
00:01:08,333 --> 00:01:10,542
- Nej, alt er fint.
- Er du sikker?
11
00:01:10,625 --> 00:01:12,500
Ja, alt er fint.
12
00:01:12,542 --> 00:01:16,000
Nogle gange siger du alt er i orden,
og det er det s� ikke alligevel.
13
00:01:16,083 --> 00:01:19,875
- Men alt er i orden.
- Okay, det er godt.
14
00:01:21,583 --> 00:01:24,750
- Det er kun...
- Jeg vidste det. Kom s� med det.
15
00:01:24,833 --> 00:01:29,375
Hvorfor vil du s� gerne flyve,
n�r du tydeligvis hader det?
16
00:01:29,458 --> 00:01:31,083
Vi kunne tage toget.
17
00:01:31,167 --> 00:01:35,458
Og bruge tre dage i liggevogn med
et tysk �gtepar med egen mad? Nej, tak.
18
00:01:35,500 --> 00:01:39,292
S� hellere bruge tre timer
p� at spr�jte CO2 ud i atmosf�ren?
19
00:01:39,375 --> 00:01:40,833
Jeg elsker, n�r du siger CO2.
20
00:01:40,917 --> 00:01:44,458
Pr�v at sige milj�afgift, bare
for min skyld. Kom, sig milj�afgift.
21
00:01:44,500 --> 00:01:48,000
- Tyskere? Tyskland?
- Nej, vi er fra Danmark.
22
00:01:48,083 --> 00:01:50,750
- Danimarca.
- N�, Danmark!
23
00:01:50,833 --> 00:01:55,042
- Kender du Michael Laudrup?
- Hvem?
24
00:01:55,125 --> 00:01:58,583
- Han kender ham ikke.
- Selvf�lgelig kender han Michael Laudrup.
25
00:01:58,667 --> 00:02:02,167
- Ved du, hvem Michael Laudrup er?
- Nej.
26
00:02:02,250 --> 00:02:04,500
- Hold nu op. Han kender ham ikke.
- Okay.
27
00:02:06,167 --> 00:02:10,333
- F�rste gang i Rom?
- Ja, for min mand er det.
28
00:02:10,417 --> 00:02:12,708
Forelsker man sig f�rst i Rom,
kan man aldrig forlade den.
29
00:02:12,792 --> 00:02:16,542
Min kone har v�ret her f�r
for at studere kunst.
30
00:02:16,625 --> 00:02:18,500
For mange �r siden.
31
00:02:18,542 --> 00:02:21,042
En gang kunstner, altid kunstner.
32
00:02:21,125 --> 00:02:24,333
Og nu tager hun sin mand
med til k�rlighedens by.
33
00:02:24,417 --> 00:02:26,708
- Hvad er det?
- K�rlighedens by.
34
00:02:26,792 --> 00:02:30,500
- N�... R�rlighedens by.
- Bravo. Den er der n�sten.
35
00:02:30,583 --> 00:02:36,917
Det var en gave fra vores datter
til vores 40-�rs bryllups... jubil�um.
36
00:02:37,042 --> 00:02:38,792
- "Anniversary"
- N�, ja.
37
00:02:38,875 --> 00:02:43,125
Ja, og nu er det sidste chance,
f�r hun skal f�de.
38
00:02:43,208 --> 00:02:46,208
Hvad hedder det...
Hun skal snart f�de.
39
00:02:46,292 --> 00:02:48,583
Jamen, De taler jo italiensk.
40
00:02:48,667 --> 00:02:53,208
- Hvad siger han?
- Han siger, jeg er god til italiensk.
41
00:02:53,292 --> 00:02:55,042
Nej, han vil have drikkepenge.
42
00:02:55,125 --> 00:02:57,125
Taler Deres mand italiensk?
43
00:02:57,208 --> 00:03:00,792
Nej, s� du kan sige,
hvad der passer dig.
44
00:03:00,875 --> 00:03:02,917
Hvad siger han?
45
00:03:03,042 --> 00:03:06,292
At du var heldig
at f� gaflet s�dan en som mig.
46
00:03:06,375 --> 00:03:09,417
Ja, heldig kartoffel.
47
00:03:15,250 --> 00:03:17,708
Hvad er der, Kristoffer?
48
00:03:17,792 --> 00:03:20,250
- Bare minder fra morgenmaden.
- Skal vi holde ind?
49
00:03:20,333 --> 00:03:23,500
- Nej, vi er der om lidt.
- Nej, lad os holde ind.
50
00:03:23,583 --> 00:03:27,292
- Det er fint. Vi er der om et �jeblik.
- Vi er der ikke om et �jeblik.
51
00:03:27,375 --> 00:03:29,708
- Det g�r nok.
- Se, der er Colosseum.
52
00:03:34,083 --> 00:03:37,708
- Kan du holde dig?
- Ja, og nu tier vi stille.
53
00:03:40,083 --> 00:03:44,167
- Skal vi ikke lige holde ind?
- Nej, vi skal bare hen til hotellet.
54
00:03:44,250 --> 00:03:46,333
- Er du sikker p�, du kan holde dig?
- Ja.
55
00:03:46,417 --> 00:03:48,500
Er du sikker p�, du kan tie stille?
56
00:03:49,500 --> 00:03:52,375
Det er bare, at nogle gange g�r det galt.
57
00:03:58,083 --> 00:04:00,875
Undskyld, hvor er toilettet?
58
00:04:08,125 --> 00:04:10,792
- Goddag.
- Goddag.
59
00:04:11,625 --> 00:04:15,000
Vi er Gerda og Kristoffer Kristensen.
60
00:04:15,083 --> 00:04:19,875
- I er ventet.
- Tak.
61
00:04:20,000 --> 00:04:23,458
S� skal De bare skrive under
her og her.
62
00:04:25,125 --> 00:04:28,500
Er du klar over, at der er marmor
over hele badev�relset?
63
00:04:28,583 --> 00:04:31,042
- Du skal skrive under her.
- Lad mig se.
64
00:04:31,125 --> 00:04:34,333
Der er jo marmor over det hele.
65
00:04:34,417 --> 00:04:35,583
- [Hej.
- He].
66
00:04:35,667 --> 00:04:41,125
- Hvorn�r tror du, jeg f�r min kuffert?
- Det kan v�re om en time eller i morgen.
67
00:04:41,208 --> 00:04:44,917
- Hvad s� med mine piller?
- Jeg pakkede nogle i min toilettaske.
68
00:04:45,042 --> 00:04:49,500
- Jeres v�relse ligger p� �verste etage.
- Tak. Vi skal bo �verst.
69
00:04:49,542 --> 00:04:51,333
- Ogs� dem for blodtrykket?
- Ja ja.
70
00:04:51,417 --> 00:04:55,167
- Hvad skulle jeg g�re uden dig?
- Pakke din kuffert selv.
71
00:04:58,292 --> 00:05:02,500
- Hvor er her smukt.
- Hold k�ft, hvor er her smukt.
72
00:05:02,583 --> 00:05:06,042
- Jeg er glad for, vi n�ede det.
- N�ede hvad?
73
00:05:06,125 --> 00:05:10,125
Gavekortet var jo udl�bet. Det var kun,
fordi Charlotte snakkede med bureauet.
74
00:05:10,208 --> 00:05:13,792
Jeg tror, hun havde opgivet,
at vi overhovedet kom af sted.
75
00:05:13,875 --> 00:05:16,292
Du fik en blodprop og m�tte ikke flyve.
76
00:05:16,375 --> 00:05:21,250
Havde jeg ikke insisteret, sad vi to hjemme
i Hvidovre med en lunken kop kaffe.
77
00:05:21,333 --> 00:05:24,625
Jeg har v�ret i tvivl,
om du overhovedet havde lyst.
78
00:05:24,708 --> 00:05:28,250
Nu er du da dum.
Jeg elsker Rom.
79
00:05:28,750 --> 00:05:31,083
Jeg gl�der mig til at vise dig rundt.
80
00:05:31,917 --> 00:05:34,667
Du tror ikke, jeg kan finde rundt alene?
81
00:05:35,500 --> 00:05:39,083
For fanden, hvor har jeg fortjent det her.
82
00:05:40,542 --> 00:05:43,542
- Du kan ligge og kigge lidt i den.
- Tak.
83
00:05:46,917 --> 00:05:49,625
'-'Opera under �ben himmel."
- N�, ja.
84
00:05:49,708 --> 00:05:51,292
Nej, det tror jeg ikke.
85
00:05:52,375 --> 00:05:55,125
Der er et Vespa-museum hernede.
86
00:05:55,208 --> 00:06:00,417
Du kan se Colosseum og Pantheon,
og s� vil du se p� gamle scootere?
87
00:06:00,500 --> 00:06:03,292
Ja, du ser P� gamle malerier.
Jeg ser p� gamle scootere.
88
00:06:03,375 --> 00:06:08,500
Jeg kan ikke se den store forskel.
T�nk, hvis min gamle P125 er derude?
89
00:06:08,583 --> 00:06:10,500
- Det kunne v�re sjovt.
- Ja.
90
00:06:11,667 --> 00:06:14,000
Og vi har jo set Colosseum.
91
00:06:16,042 --> 00:06:17,625
Ja...
92
00:06:20,167 --> 00:06:22,500
Skal vi ikke g� en tur i byen?
93
00:07:20,500 --> 00:07:22,875
Lidt frugt?
94
00:07:24,000 --> 00:07:26,250
Vindruer?
95
00:07:26,333 --> 00:07:28,708
- Dufter de ikke dejligt?
- Jo.
96
00:07:28,792 --> 00:07:31,625
- Vi ses.
- Vi ses.
97
00:07:31,708 --> 00:07:35,458
Ja, lige bortset fra
at mafiaen har taget min kuffert.
98
00:07:35,500 --> 00:07:38,667
Hvad? N�, hun er ude i byen.
99
00:07:38,750 --> 00:07:40,375
Ja.
100
00:07:40,458 --> 00:07:42,542
Ja, du kender jo mor.
101
00:07:42,625 --> 00:07:45,500
Ja, men ved du hvad, Charlotte? Vi...
102
00:07:45,542 --> 00:07:49,542
Vi t�nker p� dig, og vi er stolte af dig.
103
00:07:49,625 --> 00:07:51,708
Ja, vi ses, min pige.
104
00:07:56,542 --> 00:07:59,167
Undskyld, vil du tage et billede?
105
00:07:59,250 --> 00:08:02,000
Bare... kom her.
Lige her.
106
00:08:02,083 --> 00:08:04,500
Bare tryk p� knappen. Tak.
Kom her.
107
00:08:04,542 --> 00:08:07,792
Sv�rd i luften.
R�dsel i ansigterne.
108
00:08:07,875 --> 00:08:10,500
- Det er det sidste.
- H�nden op. Kom s�.
109
00:08:10,542 --> 00:08:12,625
- Mange tak.
- Tak.
110
00:08:12,708 --> 00:08:15,250
- Det er ikke i fokus. Vil du...
- Lad nu v�re.
111
00:08:15,333 --> 00:08:17,708
Et mere. Det er helt enkelt.
112
00:08:17,792 --> 00:08:21,000
- Vi skal v�re i firkanten.
- Maske b�r I sp�rge en anden.
113
00:08:21,083 --> 00:08:23,875
Hun kan ikke.
Hun er en gammel dame.
114
00:08:24,000 --> 00:08:27,375
- Lad os tage hjem.
- Hvad s� om hun er gammel?
115
00:08:27,458 --> 00:08:31,792
- Det er meningsl�st.
- Glem det. Kom.
116
00:08:31,875 --> 00:08:33,667
Hov, du skal betale.
117
00:08:33,750 --> 00:08:37,208
- Jeg fik ikke et billede.
- Det er ikke mit problem.
118
00:08:37,292 --> 00:08:40,083
Jeg betaler ikke en skid!
Hvad vil du g�re?
119
00:08:40,167 --> 00:08:42,625
R�vhul!
120
00:08:42,708 --> 00:08:47,500
Jeg skal nok betale.
V�rsgo. Det er til dig.
121
00:08:47,583 --> 00:08:50,625
Tak, Miss America.
122
00:08:52,125 --> 00:08:56,458
Hej, er min kuffert mon ankommet?
123
00:08:56,500 --> 00:08:59,583
- Nej.
- En stor kuffert.
124
00:08:59,667 --> 00:09:04,125
- Nej, desv�rre.
- Flyselskabet sagde her til eftermiddag.
125
00:09:04,208 --> 00:09:07,042
- M�ske...
- Jeg ville vide det.
126
00:09:07,625 --> 00:09:10,417
- Kan du lide film?
- Hvad?
127
00:09:12,542 --> 00:09:16,542
N� ja, den italienske hingst.
Han min favorit.
128
00:09:18,375 --> 00:09:21,292
Og da han siger...
129
00:09:21,375 --> 00:09:23,458
Jeg elsker det.
130
00:09:23,500 --> 00:09:26,500
Hvem er din yndlingsskuespiller?
- �h, det er...
131
00:09:26,583 --> 00:09:28,083
- Gregory Peck.
- Ja.
132
00:09:28,167 --> 00:09:31,500
- Og George Clooney.
- Du ligner lidt...
133
00:09:31,583 --> 00:09:32,583
George Clooney?
134
00:09:32,667 --> 00:09:35,000
Nej, Gregory Peck.
135
00:09:35,083 --> 00:09:37,833
Og du er i Rom som i Vacanze romane.
136
00:09:37,917 --> 00:09:39,792
- Har du set den?
- Nej.
137
00:09:39,875 --> 00:09:42,667
1953, Prinsessen holder fridag.
138
00:09:42,750 --> 00:09:44,917
Ja, det er en smuk film.
139
00:09:45,042 --> 00:09:49,667
[P� dansk hedder den
Prinsessen holder fridag.]eg elsker den.
140
00:09:49,750 --> 00:09:53,833
- Scenen med la Becca delta Verit�.
- Hvad er det?
141
00:09:53,917 --> 00:09:56,917
- Becca... hvad?
- La Becca delta Verit�.
142
00:09:57,042 --> 00:10:00,792
Sandhedens mund. Statuen...
Den er her i Rom.
143
00:10:00,875 --> 00:10:05,042
- N�r man stikker h�nden ind...
- ...og man lyver og s� haps.
144
00:10:05,125 --> 00:10:07,917
Ja, og han g�r s�dan...
145
00:11:20,333 --> 00:11:22,167
Undskyld...
146
00:11:23,625 --> 00:11:25,625
Er her nogen?
147
00:12:10,208 --> 00:12:13,125
- Mor!
- Ja, skat.
148
00:12:13,208 --> 00:12:16,375
- Mor!
- Jeg er p� vej.
149
00:12:18,917 --> 00:12:21,875
Hvem er De? Hvad laver De her?
150
00:12:22,000 --> 00:12:26,500
Undskyld.
Jeg er virkelig ked af det, men...
151
00:12:26,542 --> 00:12:29,000
Har De det godt, frue?
152
00:12:31,417 --> 00:12:34,167
G� ud og hent et glas vand.
153
00:12:37,542 --> 00:12:40,167
Er De faret vild?
154
00:12:41,708 --> 00:12:43,167
Ja.
155
00:12:44,875 --> 00:12:46,625
Tak for det.
156
00:12:54,458 --> 00:12:59,125
- Har I boet her l�nge?
- Ja.
157
00:13:06,000 --> 00:13:09,250
Hvor er kvinden, der boede her f�r?
158
00:13:10,500 --> 00:13:12,875
Min bedstemor?
159
00:13:13,000 --> 00:13:15,917
Hun d�de for ti �r siden.
160
00:13:16,042 --> 00:13:18,500
Kendte De hende?
161
00:13:20,250 --> 00:13:22,125
Nej.
162
00:13:28,125 --> 00:13:31,583
Tak, De har v�ret meget venlig.
163
00:13:35,750 --> 00:13:38,458
- Frue...
- Undskyld mig.
164
00:13:38,500 --> 00:13:40,875
- Frue, De skal ikke g�.
- Tak.
165
00:13:41,000 --> 00:13:43,750
Frue...
166
00:14:05,208 --> 00:14:08,375
Skal vi sp�ne af sted?
Jeg g�r ikke s� godt, som du g�r.
167
00:14:08,458 --> 00:14:11,000
- Se lige ham.
- Hvad er der med ham?
168
00:14:11,083 --> 00:14:15,167
- S�dan et jakkes�t kunne du godt have.
- Ja, hvis jeg skulle op til dronningen.
169
00:14:15,250 --> 00:14:16,917
Det sker n�ppe.
170
00:14:17,042 --> 00:14:21,833
Det kan da v�re, jeg f�r ridderkorset
for at kunne holde dig ud i 40 �r.
171
00:14:21,917 --> 00:14:26,292
- Hvad med den der? Den ser sk�n ud.
- Nej, jeg har et bestemt sted i tankerne.
172
00:14:26,375 --> 00:14:30,542
- Du kan da g� hurtigere.
- Jeg vil bare finde en italiensk restaurant.
173
00:14:30,625 --> 00:14:33,500
Vi er i Rom. De er alle sammen italienske.
174
00:14:33,583 --> 00:14:37,542
- S� g�r det jo ikke den store forskel.
- Det er vores f�rste aften i Rom.
175
00:14:37,625 --> 00:14:41,500
- Jeg gider ikke p� en tilf�ldig pizzasnask.
- Jeg er sulten.
176
00:14:41,583 --> 00:14:44,542
- Der er den.
- Endelig.
177
00:14:44,625 --> 00:14:48,333
Jeg vil gerne have pasta,
et ordentligt glas r�dvin og en god b�f.
178
00:14:48,417 --> 00:14:51,250
Du ved, du ikke kan t�le al den fede mad.
179
00:14:51,333 --> 00:14:54,750
Ja, men det lyder bare s� godt.
180
00:14:55,417 --> 00:14:58,833
Se, du kan v�lge,
lige hvad du vil, fra fiskesiden.
181
00:14:58,917 --> 00:15:02,625
- Er der noget, jeg synes om?
- Ja, du kan lide det hele.
182
00:15:03,042 --> 00:15:07,167
- Ved du, hvad jeg kan lide? N�r du er glad.
- Hvad mener du?
183
00:15:07,250 --> 00:15:10,250
S� bilder jeg mig ind,
at det har noget med mig at g�re.
184
00:15:11,667 --> 00:15:13,917
Du bilder dig da ikke noget ind.
185
00:15:17,917 --> 00:15:20,167
Du bilder dig ikke noget ind.
186
00:15:21,208 --> 00:15:25,542
- Er vi klar til at bestille?
- Ja tak.
187
00:15:25,625 --> 00:15:30,000
Vi vil gerne starte med
en lille tomatsalat med mozzarella.
188
00:15:30,083 --> 00:15:32,125
- Hvad vil du have?
- Du bestemmer.
189
00:15:32,208 --> 00:15:36,708
- Og s� nogle bl�ksprutter.
- Glimrende valg.
190
00:15:36,792 --> 00:15:38,375
Tak, min skat.
191
00:15:42,250 --> 00:15:46,583
Vi skulle have gjort det her
for l�nge siden. Taget til Rom.
192
00:15:47,667 --> 00:15:49,167
Bare dig og mig.
193
00:15:50,292 --> 00:15:55,500
- Vil du se noget sjovt?
- Uha. Det ved jeg n�sten ikke, om jeg t�r.
194
00:15:56,417 --> 00:16:00,750
- Nej, Kristoffer. Kristoffer...
- Jo, lad nu mig...
195
00:16:01,875 --> 00:16:07,042
Hallo, undskyld mig,
d'herrer, d'damer!
196
00:16:07,708 --> 00:16:10,458
Jeg hedder Kristoffer,
og det er min kone, Gerda.
197
00:16:10,500 --> 00:16:16,208
Og jeg vil gerne udbringe en sk�l
for den kvinde, jeg elsker -
198
00:16:16,292 --> 00:16:21,708
- for vi fejrer vores 40-�rs bryllupsdag.
199
00:16:26,542 --> 00:16:31,500
Jeg har elsket denne kvinde,
siden hun var 16 �r.
200
00:16:34,125 --> 00:16:37,417
Og om fem m�neder
skal vi v�re bedstefor�ldre.
201
00:16:39,625 --> 00:16:42,917
Endelig bliver vi en stor familie.
202
00:16:43,042 --> 00:16:47,333
- Syng en sang!
- Hvad siger I?
203
00:16:47,417 --> 00:16:50,333
- Syng en sang.
- Jeg kan ikke synge.
204
00:16:50,417 --> 00:16:55,333
Men jeg har elsket denne kvinde hele livet.
Jeg elsker hende h�jere for hver dag.
205
00:17:15,333 --> 00:17:20,833
Lad os alle sk�le for min store k�rlighed.
Min smukke kone.
206
00:17:20,917 --> 00:17:22,500
Kvinden i mit liv.
207
00:17:22,583 --> 00:17:24,875
Tillykke!
208
00:17:25,000 --> 00:17:29,292
Sk�l, sk�l! Tusind tak.
209
00:17:32,292 --> 00:17:33,708
Sk�l for Rom.
210
00:17:35,250 --> 00:17:37,250
Det var da en fin tale.
211
00:17:39,292 --> 00:17:41,083
Det ser da l�kkert ud.
212
00:17:41,167 --> 00:17:43,375
- Jeg synes, vi skal g�.
- Er det bl�ksprutte?
213
00:17:43,458 --> 00:17:45,750
Ja, vi skal g� nu.
214
00:17:45,833 --> 00:17:49,333
- Hvorfor det?
- Jeg troede bare, det var et bedre sted.
215
00:17:49,417 --> 00:17:51,542
- Her er da fint.
- Nej, vi g�r nu.
216
00:17:51,625 --> 00:17:53,333
- Skal vi s� ikke have dessert?
- Nej.
217
00:17:53,417 --> 00:17:54,750
Gerda...!
218
00:18:00,250 --> 00:18:04,250
Jamen, det er jo dig.
Gerda Antonsen.
219
00:18:04,458 --> 00:18:07,583
Ja, det er Gerda Antonsen.
220
00:18:08,500 --> 00:18:13,000
Jeg vidste det.
Verden er vel nok lille, hvad?
221
00:18:13,708 --> 00:18:15,458
Det er Johannes Hartung?
222
00:18:15,500 --> 00:18:20,500
Ja. Det lyder,
som om du troede, jeg var d�d.
223
00:18:21,500 --> 00:18:23,917
Det var bare... en stor overraskelse.
224
00:18:24,542 --> 00:18:29,833
- Du ligner fuldkommen dig selv.
- Lige et par rynker rigere.
225
00:18:29,917 --> 00:18:32,833
- Et par kilo tungere...
- Tak.
226
00:18:32,917 --> 00:18:36,125
- Jeg mener den her.
- Selvf�lgelig.
227
00:18:38,083 --> 00:18:41,500
Johannes Hartung.
Fantastisk tale, du holdt.
228
00:18:41,542 --> 00:18:43,833
Mange tak. Kristoffer Kristensen.
229
00:18:43,917 --> 00:18:47,333
Jeg underviste din hustru
i kunsthistorie -
230
00:18:47,417 --> 00:18:49,333
- men det er mange �r siden.
231
00:18:49,417 --> 00:18:50,833
Maler du stadig?
232
00:18:50,917 --> 00:18:54,875
Nej, hun holdt op for mange �r siden. Vi har
ikke malet stuen siden midten af 90'erne.
233
00:18:55,708 --> 00:18:59,417
Jeg husker hende
som meget, meget talentfuld.
234
00:18:59,500 --> 00:19:03,708
Jeg h�ber virkelig ikke,
du har lagt det helt p� hylden.
235
00:19:05,917 --> 00:19:11,917
Og nu er I s� i Rom. Hjerteligt
tillykke. Jeg skal ikke forstyrre.
236
00:19:12,042 --> 00:19:14,917
Nej nej, det g�r ingenting. Sid ned.
237
00:19:15,042 --> 00:19:18,625
- Hvad nu hvis han ikke har lyst?
- Selvf�lgelig har han da lyst. Har du ikke?
238
00:19:18,708 --> 00:19:22,500
- Jo, men kun hvis det er i orden med jer.
- Selvf�lgelig er det okay.
239
00:19:22,542 --> 00:19:24,792
V�rsgo at s�tte dig ned.
240
00:19:24,875 --> 00:19:27,833
Jeg anede ikke,
at Gerda havde en svensk underviser:
241
00:19:27,917 --> 00:19:29,167
- Jo.
- Det har du aldrig sagt.
242
00:19:29,250 --> 00:19:34,667
Det var en skole. Der var da undervisere.
Jeg har bare ikke sagt, han var svensk.
243
00:19:34,750 --> 00:19:39,458
Det er da en sjov oplysning.
Ligesom hvis han manglede en finger.
244
00:19:40,500 --> 00:19:42,625
Det er ikke et handikap at v�re svensker.
245
00:19:42,708 --> 00:19:47,375
Nej, det m� vi ikke h�be.
Og jeg har alle mine fingre.
246
00:19:47,458 --> 00:19:52,583
- Kan vi ikke byde p� noget?
- Nej, absolut ikke. Det er min omgang.
247
00:19:52,667 --> 00:19:56,875
Grappa.
Tre grappa, tak.
248
00:19:57,000 --> 00:20:01,375
Jeg underviste blandt andet i Roms
indflydelse p� dansk malerkunst.
249
00:20:01,458 --> 00:20:06,083
- Der var jo lidt af en koloni hernede.
- Ja, det er s� typisk.
250
00:20:06,167 --> 00:20:09,542
Constantin Hansen,
R�rbye og Wilhelm Marstrand.
251
00:20:09,625 --> 00:20:11,917
Dem kender min mand ikke.
252
00:20:12,833 --> 00:20:14,708
Nej, ikke personligt.
253
00:20:14,792 --> 00:20:18,750
- Det g�r jeg faktisk heller ikke.
- Det g�r du da heller ikke.
254
00:20:18,833 --> 00:20:20,375
Nej nej.
255
00:20:21,625 --> 00:20:26,458
Gerda har aldrig fortalt en brik om,
hvad hun faktisk lavede her i Rom.
256
00:20:26,500 --> 00:20:33,125
- Du m� have nogle gode historier.
- Ja, masser. Jeg har et forslag.
257
00:20:33,208 --> 00:20:38,167
Nu sk�ler vi, og s� g�r vi hjem
til mig og f�r vin og anekdoter.
258
00:20:38,250 --> 00:20:42,083
- Er du sikker? Vi vil da n�dig...
- Jo, nu er der fest.
259
00:20:42,208 --> 00:20:46,500
- Nu er der fandeme fest.
- Hvad siger din kone til det?
260
00:20:46,542 --> 00:20:50,250
Ikke noget.
Jeg blev skilt for flere �r siden.
261
00:20:50,333 --> 00:20:54,125
- Det bliver dejligt med selskab.
- Det skal da fejres.
262
00:20:54,208 --> 00:20:57,917
- Alts�, ikke at du er skilt.
- Jo, ogs� det.
263
00:20:58,667 --> 00:21:01,583
- Sk�l for k�rligheden.
- For k�rligheden.
264
00:21:07,083 --> 00:21:10,125
Hold k�ft, det g�r helt...
265
00:21:10,208 --> 00:21:12,500
Det er ikke langt herfra.
266
00:21:12,542 --> 00:21:14,667
Er du sikker?
Er du ikke tr�t efter flyveturen?
267
00:21:14,750 --> 00:21:16,500
N�r man er i Rom...
268
00:21:16,583 --> 00:21:18,625
...m� man g�re som rum�nerne.
269
00:21:28,542 --> 00:21:29,625
Hold da k�ft...
270
00:21:29,708 --> 00:21:34,333
Og hvis der var nogen, der kunne
tylle grappa dengang, var det Gerda!
271
00:21:34,417 --> 00:21:38,417
Men det interessante var,
at ganske vist blev hun fuld -
272
00:21:38,500 --> 00:21:45,500
- men hvem sad n�ste dag
helt frisk i forel�sningssalen?
273
00:21:45,542 --> 00:21:47,667
Det kan hun stadigv�k.
274
00:21:47,750 --> 00:21:53,125
Kan du huske den sankthansaften? Hun
drak om kap med en, der hed Jan Spand.
275
00:21:53,208 --> 00:21:54,792
- Spand?
- Ja, Spand!
276
00:21:54,875 --> 00:21:59,333
Jeg ved ikke, hvorfor vi kaldte ham Spand,
for han hed faktisk S�rensen.
277
00:22:00,250 --> 00:22:04,250
Og ved du, hvem der var
fuldst�ndig frisk n�ste morgen?
278
00:22:04,333 --> 00:22:06,750
Gerda!
279
00:22:06,833 --> 00:22:09,417
- Jeg tror, han var forelsket i dig.
- Nej...
280
00:22:09,500 --> 00:22:13,708
Det var han ikke alene om.
I min tid var det Giorgio.
281
00:22:13,792 --> 00:22:18,542
- Ham har du aldrig fortalt om.
- Det er noget sludder.
282
00:22:18,625 --> 00:22:21,833
- Han var besat af dig.
- Han var vild med alle piger.
283
00:22:21,917 --> 00:22:26,542
Han syntes, du var helt fantastisk.
Han underviste i maleri.
284
00:22:26,625 --> 00:22:30,000
Han syntes,
du malede som en ung Gentilini.
285
00:22:30,083 --> 00:22:34,083
- Hvem er det?
- En ekspressionistisk maler, stor i 40'erne.
286
00:22:34,167 --> 00:22:36,875
Har du ikke en plade med Gasolin'?
287
00:22:37,000 --> 00:22:42,458
- Gerda elsker Gasolin'. Har du ikke...
- Gasolin', Gerda, grappa!
288
00:22:42,500 --> 00:22:46,000
Nej, jeg har ikke Gasolin',
men jeg har grappa.
289
00:22:46,083 --> 00:22:47,917
Du har grappa.
290
00:22:48,042 --> 00:22:50,792
Lad 05 lige se, hvad du har her.
291
00:22:50,875 --> 00:22:54,583
Hvad fanden er det her?
Du har jo ikke andet end opera!
292
00:22:54,667 --> 00:22:58,500
- De er gode at elske til.
- Det kunne v�re man skulle pr�ve.
293
00:22:58,583 --> 00:23:03,500
- S� skal der h�jtalere i sovev�relset.
- Nej, vi bruger hver vores Walkman.
294
00:23:05,250 --> 00:23:08,375
Det lyder erotisk.
295
00:23:08,708 --> 00:23:11,208
Nej, det er l�gn!
296
00:23:11,292 --> 00:23:14,292
Cornelis. Kan du huske, Gerda?
297
00:23:14,375 --> 00:23:17,500
1975, Vise Vers Huset.
298
00:23:18,500 --> 00:23:20,125
S�dan der.
299
00:23:20,208 --> 00:23:22,292
Og s� start.
300
00:23:24,417 --> 00:23:28,417
- Hvor er det l�nge siden, jeg har h�rt den.
- "Felicia."
301
00:23:31,000 --> 00:23:36,708
Felicia forsvandt.
Kan nogen sige hvordan?
302
00:23:36,792 --> 00:23:40,833
Det er vel nok l�nge siden. 40 �r.
303
00:23:40,917 --> 00:23:44,667
- Som tiden dog flyver!
- Du m� ikke sige flyver foran Gerda.
304
00:23:44,750 --> 00:23:48,625
- Du ved, CO2 og regnskov...
- Hold op, hvor er du dum.
305
00:23:48,708 --> 00:23:51,042
- Sk�l.
- Sk�l.
306
00:23:57,083 --> 00:24:01,417
- M� man titte lidt omkring?
- Ja, ja, ja.
307
00:24:04,333 --> 00:24:10,167
M� jeg bede om denne dans?
Jo, kom nu.
308
00:24:14,500 --> 00:24:17,167
Kom nu. Kom, kom, kom.
309
00:25:13,625 --> 00:25:18,125
- Sikken vidunderlig aften.
- Ja.
310
00:25:18,208 --> 00:25:22,708
- Skal vi ikke g� et sted hen?
- Nej, det er bedst, vi smutter hjem nu.
311
00:25:22,792 --> 00:25:27,083
- Nej, vi skal ud at danse.
- Vi skal v�re klar til morgenbuffeten.
312
00:25:27,167 --> 00:25:30,917
- Kom vi g�r herind.
- De er jo alle unge, Gerda. Kom nu.
313
00:25:31,042 --> 00:25:33,542
Det er da lige meget. Vi g�r lige ind.
314
00:25:33,625 --> 00:25:38,000
- Nu g�r de gamle hjem... Kommer du?
- Kristoffer!
315
00:25:38,083 --> 00:25:39,667
- Det er over sengetid.
- S� kedelig.
316
00:25:39,750 --> 00:25:42,000
Ja, jeg er kedelig,
og du har drukket for meget.
317
00:25:42,083 --> 00:25:44,708
Kedelig, kedelig...
318
00:25:44,792 --> 00:25:47,042
- Kedelig!
- Hvad for noget?
319
00:25:47,125 --> 00:25:49,542
Hvorfor skal du v�re s� kedelig?
320
00:25:49,625 --> 00:25:52,375
Nu tager vi hjem.
M�ske er min kuffert kommet.
321
00:25:52,458 --> 00:25:55,375
Kan du h�re? Pr�v at h�re.
322
00:25:56,583 --> 00:26:00,750
- Gerda...
- Nej, h�r lige. Hvor kommer det fra?
323
00:26:02,292 --> 00:26:04,750
- Godaften.
- Godaften.
324
00:26:04,833 --> 00:26:09,750
- Der er musik. Ja.
- Ja. Hov, hvor skal du hen?
325
00:26:14,833 --> 00:26:17,375
Kom nu, dans nu!
326
00:26:17,458 --> 00:26:20,458
Kom nu. Lad os for en gang skyld
have det lidt sjovt.
327
00:26:23,208 --> 00:26:25,500
Jeg kan godt passe p� mig selv.
328
00:26:25,583 --> 00:26:27,667
Gerda...
329
00:26:27,750 --> 00:26:31,417
- Hent to grappaer.
- Gerda, skulle vi ikke tage hjem nu?
330
00:26:32,833 --> 00:26:35,750
Hent nu de grappaer!
331
00:26:54,667 --> 00:26:56,125
Kom nu.
332
00:26:59,500 --> 00:27:01,708
N�, nej, du kan heller ikke synge.
333
00:27:01,792 --> 00:27:04,250
Lad os nu have det lidt sjovt.
334
00:27:04,333 --> 00:27:08,333
- Vi har v�ret sammen i en menneskealder.
- Lad os nu tage hjem.
335
00:27:08,417 --> 00:27:10,042
Vi har jubil�um!
336
00:27:15,000 --> 00:27:18,000
Jubil�um, Colosseum...
337
00:27:18,083 --> 00:27:21,333
- G�r du grin med din mand?
- Damerne f�rst.
338
00:27:22,750 --> 00:27:24,583
- �h gud.
- G�r det?
339
00:27:28,417 --> 00:27:30,875
- G�r det?
- �h... skat.
340
00:27:35,167 --> 00:27:37,667
Af med jakken... s�.
341
00:27:39,667 --> 00:27:41,167
S�dan.
342
00:27:41,250 --> 00:27:45,917
- Skal du ikke have resten af?
- Nej! Jeg skal ikke...
343
00:27:47,375 --> 00:27:50,792
- Jeg skal lige ligge lidt.
- S� tager jeg lige.
344
00:27:53,167 --> 00:27:55,792
Hvor godt kendte du ham egentlig?
345
00:27:56,542 --> 00:28:00,458
- Hvor godt kendte du ham?
- Jeg kan knap nok huske ham.
346
00:28:00,500 --> 00:28:04,083
Han kan da huske dig.
347
00:28:06,250 --> 00:28:10,917
Tak. Tak for en dejlig aften.
348
00:28:12,250 --> 00:28:15,583
Du er min ridder p� den gr�nne Vespa.
349
00:28:28,417 --> 00:28:30,667
Godnat, min skat.
350
00:28:51,667 --> 00:28:56,000
- Vi kan tage p� Rom Stadion, hvis du vil.
- Du hader jo fodbold.
351
00:28:56,083 --> 00:28:58,833
Nej, for din skyld g�r jeg det gerne.
352
00:28:58,917 --> 00:29:02,792
Det kunne v�re ham, du s� godt kan lide,
er der. Er der ikke Totte?
353
00:29:02,875 --> 00:29:03,875
Hvad?
354
00:29:04,000 --> 00:29:08,250
Nej, Totti. Han hedder Totti,
og han spiller ikke mere.
355
00:29:08,333 --> 00:29:11,000
N�, jeg vidste ikke, at der var flere.
356
00:29:13,542 --> 00:29:16,250
Nej, det er en joke.
357
00:29:16,333 --> 00:29:20,000
"I" p� italiensk er flertal,
og Totti ender p� "i " -
358
00:29:20,083 --> 00:29:24,375
- s� grammatisk skulle man bare tro,
at der var flere.
359
00:29:27,333 --> 00:29:29,417
Ligesom tutti frutti.
360
00:29:29,500 --> 00:29:31,333
- Han har fuldst�ndig ret.
- Hvem?
361
00:29:31,417 --> 00:29:34,125
Johannes.
Du kan drikke til du segner -
362
00:29:34,208 --> 00:29:37,042
- men er frisk som en hav�rn
dagen efter.
363
00:29:37,125 --> 00:29:40,208
- Nej, s� meget fik jeg da ikke.
- Jo, det gjorde du.
364
00:29:40,292 --> 00:29:44,333
- Nej, jeg drak da ikke s�rlig meget.
- S� siger vi det.
365
00:29:44,417 --> 00:29:46,667
Det er her et sted.
366
00:29:48,083 --> 00:29:50,375
Der!
367
00:29:50,458 --> 00:29:54,792
- Alberto Thorvaldsen.
- Det er jo italiensk. Han hed jo Bertel.
368
00:29:54,875 --> 00:29:58,750
- Hold da k�ft, han var besk�ftiget.
- Han lavede over 400 v�rker.
369
00:29:58,833 --> 00:30:02,250
- Nej, jeg mener med damerne. 119.
- Hold nu op!
370
00:30:03,167 --> 00:30:06,042
Kan du bare ikke en gang imellem
v�re lidt respektfuld?
371
00:30:06,125 --> 00:30:09,917
- S� skal jeg m�ske snakke svensk.
- Nu er du alts� dum.
372
00:30:10,667 --> 00:30:13,375
Der var engang, du syntes, det var sjovt.
373
00:30:13,458 --> 00:30:16,875
Se, han ankommen 1797.
374
00:30:17,000 --> 00:30:18,208
Det er p�faldende.
375
00:30:18,292 --> 00:30:22,833
Alle, vi kalder kunstnere, er kendt
for aff�rer og b�rn med alle mulige.
376
00:30:22,917 --> 00:30:25,458
- Hvem?
- Jeg kunne n�vne i fl�ng.
377
00:30:25,500 --> 00:30:28,292
- Ja, hvem?
- Ja... Picasso.
378
00:30:28,375 --> 00:30:30,917
- Okay.
- Og Mick Jagger.
379
00:30:31,042 --> 00:30:34,167
Ja, s� kan du vist heller ikke flere.
380
00:30:35,542 --> 00:30:38,833
Lisbet Dahl.
381
00:30:39,500 --> 00:30:41,250
Stop dog...
382
00:30:43,042 --> 00:30:46,167
Pr�v nu lige at se p� dem der.
383
00:30:46,250 --> 00:30:48,583
Hvor har de mange b�rn.
384
00:30:48,667 --> 00:30:52,250
- Hold k�ft, hvor er de s�de.
- Hvor er de smukke.
385
00:30:54,083 --> 00:30:58,208
Kys! Kys! Kys!
386
00:31:03,083 --> 00:31:07,500
- Det er noget andet end Hvidovre r�dhus.
- Vi havde da et fint bryllup.
387
00:31:07,542 --> 00:31:10,833
- Ved du, hvad denne plads blev brugt til?
- Nej.
388
00:31:10,917 --> 00:31:14,917
- De gamle romere brugte den til...
- Se lige ham derovre.
389
00:31:15,042 --> 00:31:17,500
- Ham i den r�de.
- Nej, nej.
390
00:31:17,542 --> 00:31:20,208
- Der skal vi ikke over.
- Bare et �jeblik.
391
00:31:20,292 --> 00:31:23,125
Kristoffer, vi skal ikke derhen.
392
00:31:23,208 --> 00:31:25,875
Hej, Miss America!
393
00:31:26,000 --> 00:31:28,833
Du f�r et billede gratis.
Og din mand.
394
00:31:28,917 --> 00:31:32,667
Nej... eller jo.
395
00:31:32,750 --> 00:31:36,583
Nej til billedet, og ja til manden, tak.
396
00:31:36,667 --> 00:31:38,500
- Hvor skal I hen?
- Colosseum.
397
00:31:38,583 --> 00:31:40,667
Colosseum?
398
00:31:42,292 --> 00:31:45,708
Kender du ham?
399
00:31:45,792 --> 00:31:50,042
Hvad skal jeg sige?
I Rom ved de, hvem jeg er.
400
00:31:51,458 --> 00:31:54,083
Ja, du skal da ikke vide alt.
401
00:31:55,833 --> 00:31:57,250
Giv mig den guidebog.
402
00:31:57,333 --> 00:32:00,333
- Er her ikke nogen gadeskilte?
- Hvor skal vi hen?
403
00:32:00,417 --> 00:32:02,292
Du skal da ikke vide alt.
404
00:32:02,375 --> 00:32:05,417
Via Bruschetta... Er du med, Gerda?
405
00:32:05,500 --> 00:32:07,792
Det er der ikke noget, der hedder.
406
00:32:07,875 --> 00:32:11,542
- Skulle vi ikke se Colosseum?
- Det ser vi bagefter.
407
00:32:11,625 --> 00:32:15,750
- Det f�les, som om vi g�r i ring.
- Nej, det er bare en smutvej.
408
00:32:18,292 --> 00:32:20,333
Ved du overhovedet, hvor vi er p� vej hen?
409
00:32:20,417 --> 00:32:24,167
Jeg ved pr�cis, hvor vi er p� vej hen.
410
00:32:24,917 --> 00:32:28,625
Tror du ikke, et gammelt postbud som mig
kan finde rundt i en lille by som Rom?
411
00:32:28,708 --> 00:32:31,625
Skal vi ikke f� en kop kaffe
og lige kigge p�, hvor det er?
412
00:32:31,708 --> 00:32:34,083
Vi er s� t�t p�.
413
00:32:34,167 --> 00:32:37,750
Ja, vi skal til venstre.
Sagde jeg ikke, det var en smutvej?
414
00:32:37,833 --> 00:32:39,875
Jo, jeg tager mine ord i mig.
415
00:32:40,542 --> 00:32:45,542
Du vil elske det her. Under Romerriget
blev den brugt som en slags l�gnedetektor.
416
00:32:45,625 --> 00:32:47,667
Becca delta Verit�.
417
00:32:47,750 --> 00:32:53,000
0 Her st�r det: "Becca delta Verit�".
Pa dansk betyder det sandhedens mund.
418
00:32:53,083 --> 00:32:57,458
Man stak h�nden ind her,
og hvis man sagde en l�gn...
419
00:32:57,500 --> 00:32:59,625
...s� bliver h�nden bidt af.
420
00:33:01,417 --> 00:33:04,417
Der er en, der har
h�rt efter i historietimen.
421
00:33:04,500 --> 00:33:06,708
- Jeg l�gger ud.
- Lad nu v�re.
422
00:33:06,792 --> 00:33:08,917
- Jo, jeg k�rer h�nden...
- Det er noget pjat.
423
00:33:09,042 --> 00:33:12,208
Nej, kom nu. Jeg k�rer h�nden herind -
424
00:33:12,292 --> 00:33:15,167
- og s� stiller du mig et sp�rgsm�l.
Bare sp�rg.
425
00:33:15,250 --> 00:33:17,167
- Kom.
- Nej, jeg...
426
00:33:17,250 --> 00:33:18,583
Bare sp�rg om hvad som helst.
427
00:33:18,667 --> 00:33:22,292
- S� skal du v�re �rlig.
- Selvf�lgelig, ellers hugges h�nden jo af.
428
00:33:26,917 --> 00:33:32,417
Kunne du egentlig lide at k�re post?
Alts�, i 40 �r?
429
00:33:32,500 --> 00:33:36,583
Op klokken 5 hver morgen, i regn og slud...
430
00:33:38,333 --> 00:33:43,792
- Kunne du det?
- Nu blev jeg s�dan set post for din skyld.
431
00:33:47,083 --> 00:33:48,792
Du skulle jo v�re kunstner.
432
00:33:48,875 --> 00:33:53,583
Da det gik i vasken,
s� blev jeg bare h�ngende og...
433
00:33:55,417 --> 00:33:59,208
...men jeg har ikke fortrudt det.
Det er det bedste job i verden.
434
00:34:00,042 --> 00:34:05,292
- Skal vi se? Den er der endnu.
- S�reme ja.
435
00:34:05,375 --> 00:34:09,000
- Kom, vi g�r...
- Nej, nej, nu er det din tur.
436
00:34:09,083 --> 00:34:11,667
- Det der... Jeg vil ikke det der.
- Kom nu.
437
00:34:11,750 --> 00:34:15,500
- Det er noget pjat.
- Hvis det er pjat, kan du godt g�re det.
438
00:34:16,083 --> 00:34:18,500
Okay, jeg skal finde p� en god en.
439
00:34:19,167 --> 00:34:21,833
Lad mig se... jo.
440
00:34:22,750 --> 00:34:25,458
Hvorfor holdt du egentlig op med at male?
441
00:34:27,042 --> 00:34:31,208
Du kom hjem fra Rom,
og s� stoppede det ligesom.
442
00:34:36,500 --> 00:34:38,333
Det var...
443
00:34:41,792 --> 00:34:45,250
Jeg tror bare, jeg mistede lysten og...
444
00:34:45,333 --> 00:34:50,417
S� fik jeg det job p� forlaget,
og det var bare det...
445
00:34:50,500 --> 00:34:53,667
- Du holdt op med at spille fodbold.
- Kan du m�rke t�nderne?
446
00:34:53,750 --> 00:34:56,625
- Der er ikke nogen t�nder.
- Kan du m�rke det?
447
00:34:56,708 --> 00:34:58,000
Hov.
448
00:34:59,667 --> 00:35:02,333
Reddet af klokken.
449
00:35:02,417 --> 00:35:04,042
Hallo?
450
00:35:04,125 --> 00:35:07,417
N�, hej, Johannes.
451
00:35:07,500 --> 00:35:10,750
- Det er Johannes.
- Ja, det kan jeg h�re.
452
00:35:10,833 --> 00:35:15,667
Ja, hvad siger du?
Jeg sp�rger lige Kristoffer.
453
00:35:15,750 --> 00:35:19,333
Han sp�rger, om vi skal m�des
med ham nede ved Pantheon.
454
00:35:19,417 --> 00:35:23,750
- Hvad s� med Colosseum?
- Det kan vi jo tage en anden dag.
455
00:35:23,833 --> 00:35:25,500
Hvad siger du?
456
00:35:26,542 --> 00:35:29,167
Det er dig, der bestemmer: Hvis du vil...
457
00:35:30,333 --> 00:35:32,667
Det vil vi gerne.
458
00:35:32,750 --> 00:35:35,625
Ja, s� ses vi.
459
00:35:35,708 --> 00:35:38,042
Ja, vi kommer. Hej.
460
00:35:39,833 --> 00:35:42,917
- Det kan da blive sp�ndende.
- Ja... ja.
461
00:35:43,708 --> 00:35:47,417
- Hold nu op, du hyggede dig da i g�r.
- Ja...
462
00:35:48,042 --> 00:35:51,542
- Johannes er Den super-flink fyr.
- S� kom.
463
00:35:51,625 --> 00:35:53,375
Gerda, jeg...
464
00:35:55,042 --> 00:35:58,542
Jeg tror, jeg smutter tilbage p� hotellet.
Jeg er...
465
00:35:58,625 --> 00:36:01,167
- Jeg er lidt tr�t.
- Er du sikker?
466
00:36:01,250 --> 00:36:03,292
Ja.
467
00:36:04,375 --> 00:36:07,500
Du kunne jo ogs�... Du kan bare tage med.
468
00:36:07,583 --> 00:36:09,792
Nu har vi jo sagt, at vi kommer.
469
00:36:10,833 --> 00:36:13,917
- Ja, selvf�lgelig. Du har ret.
- Jeg ringer bare senere.
470
00:36:14,042 --> 00:36:16,167
Selvf�lgelig, s� siger vi det.
471
00:36:25,625 --> 00:36:27,542
Kig p� mig.
472
00:36:31,500 --> 00:36:33,458
Kig p� mig.
473
00:36:58,625 --> 00:37:00,792
- Hej
- Gerda!
474
00:37:01,792 --> 00:37:04,500
Hvor har du gjort af Kristoffer?
475
00:37:04,542 --> 00:37:07,792
Han var tr�t. 0
Han ville hjem og sove p� hotellet.
476
00:37:07,875 --> 00:37:11,583
Hvem kan sove, n�r man er i Rom?
Vil du have noget?
477
00:37:11,667 --> 00:37:13,792
Nej, tak.
478
00:37:13,875 --> 00:37:16,042
Kan du ikke vise mig noget?
479
00:37:18,458 --> 00:37:21,125
- Pantheon.
- Nej, hold op.
480
00:37:21,208 --> 00:37:23,333
Nej, jeg tror, jeg ved det.
481
00:37:24,875 --> 00:37:26,917
En tur ned ad mindernes vej.
482
00:37:43,375 --> 00:37:49,208
- Piazza di Pietra.
- Jeg elsker den lille plads.
483
00:37:50,458 --> 00:37:53,000
Gerda, stoler du p� mig?
484
00:37:53,083 --> 00:37:56,292
- Nej.
- Godt, kom.
485
00:37:57,083 --> 00:38:01,458
- Nej, Johannes... Nej.
- Jo, jo. Du skal.
486
00:38:01,500 --> 00:38:05,208
- Nej, det g�r jeg ikke.
- Jo, du g�r. S�, s�.
487
00:38:06,125 --> 00:38:09,500
- En karikatur af damen, tak.
- Gerne.
488
00:38:09,542 --> 00:38:14,042
- Er det kun mig, der skal tegnes?
- Hvem skal ellers hente r�dvin?
489
00:38:14,125 --> 00:38:16,167
"To glas r�dvin."
490
00:38:17,458 --> 00:38:21,125
Sid stille,
ellers kan han ikke koncentrere sig.
491
00:38:21,208 --> 00:38:23,208
Hold k�ft, din dumme svensker.
492
00:38:53,458 --> 00:38:59,083
- Ja, ja, nu begynder det at ligne noget.
- Her troede jeg, du var kultiveret.
493
00:38:59,167 --> 00:39:05,250
Det er netop det, jeg er. Mange tror,
det er et turistf�nomen, men nej.
494
00:39:05,333 --> 00:39:08,292
Det var noget,
man begyndte p� i 1500-tallet.
495
00:39:08,375 --> 00:39:15,542
Man fors�gte at portr�ttere
personens sande karakter.
496
00:39:18,083 --> 00:39:21,167
- Vil du have?
- Nej tak.
497
00:39:21,250 --> 00:39:24,167
- F�r i tiden r�g du.
- F�r i tiden var jeg ung.
498
00:39:24,250 --> 00:39:29,000
Hold nu op.
Du er i Rom, Gerda.
499
00:39:29,083 --> 00:39:33,542
Rom er den evige stad.
Her har man ingen alder.
500
00:39:34,250 --> 00:39:36,917
Det er som en tidsmaskine.
501
00:39:37,750 --> 00:39:40,083
Er han snart f�rdig?
502
00:39:40,167 --> 00:39:44,208
N�, lidt nysgerrig er du alligevel.
Meget smukt!
503
00:39:45,083 --> 00:39:48,917
Det er magisk.
Det bliver et mesterv�rk.
504
00:39:50,250 --> 00:39:52,208
- Helt fantastisk.
- M� jeg se?
505
00:39:52,292 --> 00:39:56,625
Endelig nogen,
der kan se dig, som du virkelig er.
506
00:39:56,708 --> 00:40:00,500
Ej, alts�. Er det virkelig
s�dan du ser mig?
507
00:40:00,542 --> 00:40:04,500
Som en lille, snerpet kvinde?
508
00:40:04,542 --> 00:40:08,917
Jeg sagde jo, du skulle sidde stille.
Det er jo bare en tegning.
509
00:40:09,042 --> 00:40:13,708
Ja, men tag det v�k.
510
00:40:19,125 --> 00:40:20,708
Giv mig en sm�g.
511
00:40:20,792 --> 00:40:23,083
- Er du sikker?
- Ja.
512
00:40:37,708 --> 00:40:42,583
Alt bliver lidt smukkere
med en sm�g og et glas r�dvin.
513
00:40:42,667 --> 00:40:45,167
Selv mig?
514
00:41:19,417 --> 00:41:24,083
- Hvorn�r blev duoskilt?
- Ha, det er mange ar siden.
515
00:41:24,167 --> 00:41:28,750
- Fik I b�rn?
- Ja, to drenge. De er voksne nu.
516
00:41:30,500 --> 00:41:34,083
- Hvad med jer?
- Ja, vi fik Charlotte.
517
00:41:34,167 --> 00:41:38,542
Hun er 34 og jurist.
Hun er gift med Kim.
518
00:41:38,625 --> 00:41:40,458
- Kun �t barn?
- Ja.
519
00:41:41,458 --> 00:41:47,667
Ja, vi... Kristoffer ville gerne have
haft flere, men det blev ikke til noget.
520
00:41:47,750 --> 00:41:51,667
- Hvorfor ikke?
- Ja, det var 80'erne.
521
00:41:51,750 --> 00:41:54,250
Man skulle jo realisere sig selv.
522
00:41:56,875 --> 00:41:59,250
Gjorde du s� det?
523
00:41:59,375 --> 00:42:04,667
Det ved jeg ikke. Hvis det at v�re sekret�r
p� et forlag er at realisere sig selv...
524
00:42:04,750 --> 00:42:07,000
S� ja.
525
00:42:07,083 --> 00:42:12,167
S� du rejste hjem fra Rom
for at blive husmor i K�benhavn?
526
00:42:12,250 --> 00:42:16,500
- Det er der da ikke noget galt i.
- Nej, slet ikke.
527
00:42:16,583 --> 00:42:19,625
Jeg havde bare ikke troet det om dig.
528
00:42:21,542 --> 00:42:26,750
En god mand, en datter vi elsker,
og et dejligt hus...
529
00:42:26,833 --> 00:42:30,292
S� er der m�ske andre ting,
jeg ikke har f�et.
530
00:42:30,375 --> 00:42:34,167
Nu bliver jeg nysgerrig.
Hvad for eksempel?
531
00:42:34,250 --> 00:42:38,417
Det ved jeg ikke... frihed.
532
00:42:39,000 --> 00:42:43,250
(N�r man lever sammen med en anden
s� l�nge, smelter man ligesom sammen.
533
00:42:43,333 --> 00:42:46,500
Og nu sidder han
p� hotelv�relset og venter.
534
00:42:49,000 --> 00:42:52,167
S�dan var det ikke
med Michelangelo.
535
00:42:52,250 --> 00:42:55,542
0 Han sad ikke
p� noget hotelv�relse og ventede.
536
00:43:55,833 --> 00:44:00,417
Dit r�vhul! Rend mig!
537
00:44:02,667 --> 00:44:06,000
Rend mig i r�ven!
538
00:44:15,125 --> 00:44:18,375
Undskyld!
539
00:44:18,458 --> 00:44:22,708
Undskyld. Det var et uheld.
540
00:44:22,792 --> 00:44:24,833
Deres kuffert er kommet.
541
00:44:24,917 --> 00:44:27,375
Deres kuffert.
542
00:44:29,833 --> 00:44:32,375
Her er den.
543
00:44:32,458 --> 00:44:34,250
Ikke sjovt. Hej.
544
00:44:46,458 --> 00:44:48,625
Det er den forkerte kuffert.
545
00:44:48,708 --> 00:44:51,417
Hallo, det er ikke min kuffert!
546
00:45:11,542 --> 00:45:13,208
Deres Majest�t.
547
00:45:23,083 --> 00:45:28,583
- Hvad m� jeg byde dig p�?
- Hvad du har.
548
00:45:31,625 --> 00:45:38,417
Det er Constantin Hansen.
"Et selskab af danske kunstnere i Rom."
549
00:45:38,500 --> 00:45:43,083
Syv seri�se m�nd, der ser
ud over Rom og diskuterer kunst.
550
00:45:43,208 --> 00:45:45,167
Ja, og en hund.
551
00:45:46,333 --> 00:45:51,667
Farverne er fantastiske. Man kan
n�sten fornemme solnedgangen.
552
00:45:51,750 --> 00:45:56,333
Var der ikke noget med, at det var snyd?
At de ikke var der samtidig?
553
00:45:56,417 --> 00:45:59,792
Den historie har jeg vist fortalt f�r.
554
00:45:59,875 --> 00:46:05,292
Vidste du, at det er malet
i en lejlighed fire gader herfra?
555
00:46:06,792 --> 00:46:12,500
- Det her er malet inde i dit sovev�relse.
- Kan du huske, da du malede det?
556
00:46:12,583 --> 00:46:17,042
Det var den dag, jeg fandt ud af,
at dit r�de h�r var �gte.
557
00:46:19,542 --> 00:46:22,917
Hvem har et billede h�ngende
af sig selv n�gen?
558
00:46:24,125 --> 00:46:28,250
Tja...
Det m� v�re en gammel romantiker -
559
00:46:28,333 --> 00:46:32,167
- der fors�ger at puste liv i en ild,
der forl�nget er g�et ud.
560
00:46:34,458 --> 00:46:38,500
Hvis det var s�dan, du talte til din kone,
kan jeg godt forst�, hun er rejst.
561
00:46:39,833 --> 00:46:41,458
Det var ikke derfor.
562
00:46:45,500 --> 00:46:50,708
Det var bare, at da du var rejst,
s�... Jeg ved ikke
563
00:46:50,792 --> 00:46:53,708
Ja, jeg blev gift...
564
00:46:53,792 --> 00:46:59,833
Men jeg ledte vel bare efter en som dig.
Eller en, der lignede dig.
565
00:47:01,333 --> 00:47:05,042
S� det var min skyld, at du
skulle v�re utro med en masse kvinder?
566
00:47:05,125 --> 00:47:07,875
Det m� du undskylde. Det lyder h�rdt.
567
00:47:08,000 --> 00:47:09,792
Stakkels dig.
568
00:47:09,875 --> 00:47:14,542
- Du synes, jeg er en klich�.
- Ja.
569
00:47:18,708 --> 00:47:21,292
Men en charmerende en.
570
00:47:28,833 --> 00:47:32,542
- Gerda, hvad laver du i Rom?
- Hvad?
571
00:47:33,708 --> 00:47:35,833
Det kan du vel svare p�?
572
00:47:37,583 --> 00:47:41,667
Det var en rejse fra min datter. En gave...
573
00:47:52,833 --> 00:47:55,542
Jeg tror, du skal ringe efter en vogn.
574
00:47:55,625 --> 00:47:58,625
Hvad er du s� bange for?
575
00:47:59,208 --> 00:48:01,458
Jeg er ikke bange. Jeg skal bare hjem.
576
00:48:04,333 --> 00:48:06,583
Ja, du har ret.
577
00:48:08,167 --> 00:48:11,083
Fru Eckersberg skal hjem i sin seng.
578
00:48:14,208 --> 00:48:17,292
For resten,
jeg har noget, du skal se.
579
00:48:23,625 --> 00:48:31,042
Velkommen til Roms Taxaservice.
De er nu nummer to i k�en.
580
00:48:37,500 --> 00:48:40,583
Er der nogen,
der skal have det, s� er det dig.
581
00:48:49,458 --> 00:48:51,083
Hvorfor har du det?
582
00:48:51,167 --> 00:48:54,500
Det ved jeg ikke.
Jeg n�nnede ikke at smide det ud.
583
00:48:54,583 --> 00:48:58,500
Jeg troede nok, du ville komme
og g�re det f�rdigt en dag.
584
00:48:59,167 --> 00:49:01,833
Har du gemt det i alle de �r?
585
00:49:05,417 --> 00:49:08,375
Roms Taxaservice, godaften.
Hvad er adressen?
586
00:49:10,208 --> 00:49:11,625
Hallo?
587
00:49:13,625 --> 00:49:15,208
Hall.....
588
00:52:37,500 --> 00:52:44,083
Velkommen til Roms Taxaservice.
De er nu nummer et i k�en.
589
00:52:46,833 --> 00:52:50,208
Far, jeg l�gger
n�glerne til bilen her. Tak.
590
00:52:50,917 --> 00:52:52,750
Godaften.
591
00:52:54,000 --> 00:52:55,875
Hvem er du?
592
00:52:56,875 --> 00:52:59,458
Jeg er... Gerda.
593
00:53:00,750 --> 00:53:03,500
Men hvad laver du her?
594
00:53:03,583 --> 00:53:05,667
Jeg pr�ver at ringe efter en taxa.
595
00:53:05,750 --> 00:53:09,250
- Kom, vi g�r.
- Jeg vil vide, hvad der sker.
596
00:53:09,333 --> 00:53:13,250
Det kan du vel se.
Det vedkommer ikke 05. Kom nu.
597
00:53:13,333 --> 00:53:16,125
Jeg vil bare vide, hvad der foreg�r.
598
00:53:16,208 --> 00:53:20,833
Det ved du jo udm�rket.
Lad hende nu tage sit t�j p� i fred.
599
00:53:20,917 --> 00:53:25,292
Det er det, jeg har fortalt dig om.
Kvinder ind og ud ad d�ren.
600
00:53:25,375 --> 00:53:30,042
- S� du er Johannes' s�n?
- Ja.
601
00:53:30,125 --> 00:53:32,250
Det er rart at m�de dig.
602
00:53:34,708 --> 00:53:37,208
Forst�r du, hvad der foreg�r?
603
00:53:37,292 --> 00:53:41,625
Far m� virkelig v�re desperat,
hvis han tager s�dan en med hjem.
604
00:53:41,708 --> 00:53:44,500
Roms Taxaservice, godaften.
Hvad er adressen?
605
00:53:44,583 --> 00:53:49,542
Jeg vil gerne have en taxa til...
Hvad er adressen?
606
00:53:52,375 --> 00:53:56,667
- Via delta Croce 43.
- Via delta Croce 43.
607
00:53:56,750 --> 00:53:59,417
- Talg farve/.
- Tak.
608
00:54:03,125 --> 00:54:06,167
Det er muligt, at din far er desperat.
609
00:54:06,250 --> 00:54:09,125
Det kan ske, n�r man bliver �ldre -
610
00:54:09,208 --> 00:54:12,583
- men du er alt for ung
til at v�re desperat.
611
00:54:16,875 --> 00:54:18,500
Farvel!
612
00:54:28,792 --> 00:54:31,750
- Hallo. Hej.
- Hej, skat.
613
00:54:31,833 --> 00:54:35,292
- Hvor er du henne?
- Jeg sidder et hyggeligt sted.
614
00:54:35,375 --> 00:54:38,708
Send mig adressen,
s� kommer jeg derhen.
615
00:54:50,375 --> 00:54:52,375
Godaften.
616
00:54:53,542 --> 00:54:57,750
- Kan du finde det her sted?
- Ja.
617
00:54:57,833 --> 00:54:59,583
Tak.
618
00:55:13,917 --> 00:55:16,125
- Er det her?
- Ja. Vi er fremme.
619
00:55:33,250 --> 00:55:35,875
- Sidder du her?
- Ja.
620
00:55:36,000 --> 00:55:39,667
- Du kunne da bare have skrevet.
- Nej, jeg ville da ikke forstyrre.
621
00:55:42,333 --> 00:55:44,417
Hvor har du den T-shirt fra?
622
00:55:44,500 --> 00:55:48,917
N�, det er s�dan en,
alle unge mennesker g�r med nu om dage.
623
00:55:50,792 --> 00:55:54,500
- Du spiser jo b�f.
- Ja.
624
00:55:55,500 --> 00:55:59,708
Din l�ge har jo sagt, at du ikke skal
spise s� fed mad. Og du drikker r�dvin.
625
00:55:59,792 --> 00:56:02,125
Ja, reglerne er jo
lidt anderledes her i Rom.
626
00:56:02,208 --> 00:56:05,458
- Da ikke for dit hjerte.
- Det synes du ikke?
627
00:56:05,500 --> 00:56:08,542
- Vi lukker nu.
- Ja, tak.
628
00:56:11,667 --> 00:56:14,167
Hold nu op med det der.
629
00:56:17,667 --> 00:56:19,417
Der er et eller andet...
630
00:56:19,500 --> 00:56:24,500
Nej, jeg er gift med verdens
smukkeste kvinde, som kun elsker mig.
631
00:56:24,583 --> 00:56:26,458
Hold nu op.
632
00:56:26,500 --> 00:56:28,125
- Farvel.
- Jamen s�...
633
00:56:28,208 --> 00:56:30,500
S� lad os tage hjem.
634
00:56:31,458 --> 00:56:33,167
Er du sur?
635
00:56:34,125 --> 00:56:36,292
- Hvad skulle jeg v�re sur over?
- Det...
636
00:56:36,375 --> 00:56:38,292
Lad mig lige t�nke...
637
00:56:41,000 --> 00:56:43,542
Hvem fanden...
638
00:56:43,625 --> 00:56:48,708
...knepper en anden mand
p� sin bryllupsrejse?
639
00:56:48,792 --> 00:56:51,333
Hvad, Gerda? Hvem g�r det?
640
00:56:51,417 --> 00:56:54,167
- Og s� tilmed en svensker!
- Det er jo ikke s�dan det er.
641
00:56:54,250 --> 00:56:58,625
Det var derfor, vi skulle herned, ikke?
Skulle du bare have svenske k�dboller?
642
00:56:58,708 --> 00:57:01,000
- Var det l�kkert, Gerda?
- Hold s� op.
643
00:57:01,083 --> 00:57:03,375
Du vidste jo godt, han var her, ikke?
644
00:57:03,458 --> 00:57:08,375
Skulle jeg efter s� mange �r satse p�
at m�de min forhenv�rende elsker i Rom?
645
00:57:10,458 --> 00:57:13,167
Jeg sagde intet om,
at han var din elsker.
646
00:57:13,833 --> 00:57:18,292
Ikke at det kom
som den store overraskelse.
647
00:57:18,375 --> 00:57:21,292
Det var ingenting.
Jeg var 22 �r.
648
00:57:21,375 --> 00:57:23,833
Hvorfor har du s� ikke fortalt det?
649
00:57:23,917 --> 00:57:26,583
Det er hundred �r siden.
650
00:57:27,167 --> 00:57:30,708
Han var ti �r �ldre,
og alle pigerne syntes, han var dejlig.
651
00:57:30,792 --> 00:57:34,875
Jeg syntes, han var fantastisk.
Jeg var lykkelig.
652
00:57:35,000 --> 00:57:37,250
Du var ikke lykkelig.
653
00:57:37,333 --> 00:57:39,667
- Du var ung.
- Ja, jeg var ung!
654
00:57:42,667 --> 00:57:45,292
Og han var...
655
00:57:45,375 --> 00:57:48,042
Han var kultiveret.
656
00:57:49,750 --> 00:57:53,250
- Og det er jeg ikke?
- Nej, det er du ikke.
657
00:57:53,333 --> 00:57:55,625
Og det er ogs� fint.
658
00:57:55,708 --> 00:57:59,375
Men det v�rste er, at du er stolt over det.
659
00:57:59,458 --> 00:58:02,167
- Det kan jeg ikke holde ud. Det g�r mig...
- Flov.
660
00:58:02,250 --> 00:58:05,250
- Du er flov over mig, ikke?
- Ja, jeg er flov over dig.
661
00:58:05,333 --> 00:58:08,833
S� har jeg d�rligt nyt.
Det bliver ikke anderledes.
662
00:58:08,917 --> 00:58:13,125
- Ved du, hvorfor jeg er flov over dig?
- Jeg er, som jeg er.
663
00:58:13,208 --> 00:58:16,583
For dig er alting ens,
og du g�r dig ikke umage.
664
00:58:16,667 --> 00:58:20,167
Det er lige meget, om det er
Forum Romanum eller Fisketorvet.
665
00:58:20,250 --> 00:58:24,333
Det er bare en god anledning
til en p�lse og en dum bem�rkning.
666
00:58:24,417 --> 00:58:27,917
Undskyld, jeg ikke kan snakke med
om Michelangelo og Bernino.
667
00:58:28,042 --> 00:58:31,667
- Bernini!
- Se, jeg kan ogs� en italiensk vittighed!
668
00:58:31,750 --> 00:58:35,583
S� kom med en svensker, jeg kan kneppe!
669
00:58:35,667 --> 00:58:38,125
- Hold op!
- For fanden...
670
00:58:38,208 --> 00:58:41,292
- Kristoffer, hvad er der?
- G� v�k fra mig.
671
00:58:42,083 --> 00:58:44,375
Vil det s� sige...
672
00:58:44,458 --> 00:58:46,750
...at i alle de �r, vi har v�ret sammen...
673
00:58:47,833 --> 00:58:50,500
- Der har du t�nkt p� en anden mand?
- Gu' har jeg da ej.
674
00:58:50,583 --> 00:58:54,042
- Du er s� dum!
- Det var derfor, vi skulle giftes s� tidligt?
675
00:58:54,125 --> 00:58:57,500
- Nej.
- Viet af en socialdemokratisk borgmester.
676
00:58:57,583 --> 00:59:03,000
En, der stank af sprut og kinamad i stedet
for det store bryllup, du fablede om.
677
00:59:03,083 --> 00:59:05,542
- For satan!
- Kristoffer...
678
00:59:05,625 --> 00:59:10,083
Elskede du mig? Lyv ikke. Du giftede dig
med mig af d�rlig samvittighed.
679
00:59:10,167 --> 00:59:12,875
- Hvad sker der?
- Elskede du mig?
680
00:59:13,000 --> 00:59:17,167
- Er det hjertet? Skal du have dine piller?
- Elsker du mig?
681
00:59:17,250 --> 00:59:19,875
Jeg skal ikke have de piller.
682
00:59:21,750 --> 00:59:23,458
Jeg skal skide.
683
00:59:25,333 --> 00:59:28,500
- Undskyld?
- Nej, der er lukket.
684
00:59:28,542 --> 00:59:30,625
Undskyld, hr.? Hallo?
685
00:59:30,708 --> 00:59:35,000
- Undskyld. Toilet, hurtigt.
- V�k med dig! V�k!
686
00:59:35,083 --> 00:59:38,375
- Jeg f�r fat i en taxa. Nu tager vi hjem.
- Jeg skal sgu ikke hjem med dig!
687
00:59:38,458 --> 00:59:40,792
- Kan du holde dig?
- Hold op.
688
00:59:40,875 --> 00:59:43,500
- Jeg finder en taxa.
- Find et toilet!
689
00:59:46,333 --> 00:59:48,917
Kristoffer, der er lukket.
690
00:59:58,708 --> 01:00:00,458
Flyt dig!
691
01:00:00,917 --> 01:00:02,458
Kristoffer...
692
01:00:03,000 --> 01:00:05,750
Nej! Kristoffer!
693
01:00:14,458 --> 01:00:17,125
Jeg hedder Kristoffer.
694
01:00:20,875 --> 01:00:23,792
Jeg gik p� toilettet i Trevi-font�nen.
695
01:00:25,750 --> 01:00:31,625
Deres mand er tiltalt
for us�mmelig adf�rd.
696
01:00:31,708 --> 01:00:35,167
- Bluf�rdighedskr�nkelse.
- Lad mig forklare...
697
01:00:35,250 --> 01:00:39,125
Samt h�rv�rk mod en nationalskat.
698
01:00:40,750 --> 01:00:42,917
Han havde det meget d�rligt.
699
01:00:43,042 --> 01:00:47,125
Men han er den s�deste
og venligste mand, der findes.
700
01:00:47,208 --> 01:00:52,208
Det er vores 40-�rs bryllupsdag.
701
01:00:53,500 --> 01:00:56,083
Vil De ikke nok
tage det i betragtning?
702
01:00:56,167 --> 01:00:58,042
Vi elsker Rom.
703
01:00:59,792 --> 01:01:02,875
- I har en m�rkelig m�de at vise det p�.
- Ja.
704
01:01:08,083 --> 01:01:11,458
Det v�rste er,
at hun vist elskede ham hele tiden.
705
01:01:11,500 --> 01:01:13,292
- Nej, da...
- Jo, jo.
706
01:01:13,375 --> 01:01:17,917
- Din kone er en k�lling.
- Ja, hun er en k�lling!
707
01:01:18,042 --> 01:01:21,500
I har ret. En stor, fed svensker,
der ligner et juletr�...
708
01:01:21,583 --> 01:01:23,500
- Undskyld?
- Ja.
709
01:01:23,583 --> 01:01:26,792
M� jeg dr�be ham?
710
01:01:28,208 --> 01:01:30,750
Det vender jeg tilbage om.
711
01:01:31,625 --> 01:01:34,625
- Tak, tak.
- Hr. Kristoffer!
712
01:01:34,708 --> 01:01:38,083
De kan g� nu.
Deres kone har forklaret alt.
713
01:01:40,708 --> 01:01:45,833
- Hvad siger han?
- At du er fri og m� g� med din kone.
714
01:01:50,167 --> 01:01:54,833
- Sig til hende, at jeg bliver.
- Ja, smut med dig!
715
01:01:57,000 --> 01:01:59,833
Han vil ikke med.
716
01:01:59,917 --> 01:02:06,000
- Jamen, sagde De, at han kunne g�?
- Han vil hellere v�re her. Beklager.
717
01:02:06,625 --> 01:02:11,417
- Carbonara!
- Carbonara!
718
01:02:11,500 --> 01:02:16,375
- Et glas r�dvin.
- L�gen siger, jeg ikke m� drikke r�dvin.
719
01:02:20,500 --> 01:02:23,875
- M� jeg dr�be din l�ge?
- Ja!
720
01:02:48,375 --> 01:02:49,917
Kristoffer...
721
01:02:51,375 --> 01:02:54,542
Hej. N�, det er her, du gemmer dig.
722
01:02:55,500 --> 01:02:57,500
Du glemte det her.
723
01:02:58,125 --> 01:02:59,875
Hvad laver du her?
724
01:03:00,000 --> 01:03:04,833
Du kommer her og s�tter gang
i en masse ting, og s� er du bare v�k.
725
01:03:04,917 --> 01:03:06,792
Igen!
726
01:03:10,542 --> 01:03:13,125
Kom du til Rom for at m�de mig?
727
01:03:16,917 --> 01:03:19,458
Alts�, hvad tror du selv?
728
01:03:20,042 --> 01:03:23,083
Ja, hvad tror jeg selv?
729
01:03:23,167 --> 01:03:28,417
Hvad skal man tro, n�r du ovenik�bet
v�lger vores gamle yndlingsrestaurant?
730
01:03:29,917 --> 01:03:34,292
Hvad skal man tro,
n�r du kommer alene hen til mig?
731
01:03:34,375 --> 01:03:37,583
N�r du g�r med mig hjem?
Jeg ved, hvad jeg tror.
732
01:03:39,083 --> 01:03:42,000
Vi to er ikke f�rdige med hinanden.
733
01:03:43,125 --> 01:03:45,625
Fik du ikke, hvad du skulle have?
734
01:03:49,458 --> 01:03:51,542
Hvorfor kom du?
735
01:03:54,083 --> 01:03:58,875
Det har jeg jo fortalt dig.
Det var en gave fra min datter og...
736
01:04:02,042 --> 01:04:05,292
Jeg havde mildest talt ikke lyst
til at tage af sted...
737
01:04:06,792 --> 01:04:09,625
Da vi s� kom herned...
738
01:04:12,000 --> 01:04:14,458
...s� blev jeg nysgerrig.
739
01:04:15,500 --> 01:04:17,500
P� hvad?
740
01:04:20,542 --> 01:04:24,208
P� at se, hvad mit liv kunne have v�ret.
741
01:04:25,292 --> 01:04:30,208
Det er jo det, jeg st�r og siger.
Det er jo det, jeg siger.
742
01:04:33,708 --> 01:04:36,083
S�de, dejlige du.
743
01:04:37,667 --> 01:04:40,125
Det er ikke for sent.
744
01:04:45,667 --> 01:04:48,458
Kan du ikke give mig en cigaret?
745
01:05:02,875 --> 01:05:04,750
Undskyld.
746
01:05:04,833 --> 01:05:08,250
- En grappa.
- Gerne.
747
01:05:08,833 --> 01:05:11,208
- En til alle.
- Til alle?
748
01:05:11,292 --> 01:05:14,500
- Til alle?
- Betyder det alle?
749
01:05:17,292 --> 01:05:22,000
Jeg vil gerne...
Jeg vil gerne udbringe en sk�l.
750
01:05:22,083 --> 01:05:25,417
For jeg har v�ret gift i 40 �r.
751
01:05:26,250 --> 01:05:28,583
Sk�l!
752
01:05:30,750 --> 01:05:32,333
En omgang til.
753
01:05:38,125 --> 01:05:41,542
Hvis jeg nu stiller dig et sp�rgsm�l...
754
01:05:43,042 --> 01:05:47,000
- ...lover du s� at sige sandheden?
- Det ved du da.
755
01:05:47,583 --> 01:05:50,500
Synes du virkelig, at jeg havde talent?
756
01:05:53,333 --> 01:05:55,708
Ja, det havde du.
757
01:05:57,875 --> 01:06:02,375
Jeg blev ked af det og skuffet,
da jeg h�rte, du var holdt op.
758
01:06:04,917 --> 01:06:07,625
For fanden, hvor jeg levede.
759
01:06:08,292 --> 01:06:11,375
Og ingen m�tte jo vide noget.
760
01:06:11,458 --> 01:06:15,750
Vi havde jo ikke noget valg.
Jeg var bare blevet fyret.
761
01:06:15,833 --> 01:06:18,083
Du misforst�r mig. Jeg...
762
01:06:18,167 --> 01:06:22,667
Jeg elskede det. Det var fantastisk...
Jeg var 22 �r -
763
01:06:22,750 --> 01:06:27,500
i Rom
og gjorde det, jeg elskede allermest.
764
01:06:27,542 --> 01:06:31,833
- Jeg var ved at eksplodere af liv.
- Ogs� jeg!
765
01:06:37,875 --> 01:06:41,167
Og s�... pludselig er jeg her igen.
766
01:06:45,792 --> 01:06:51,125
Jeg gik ned ad Vicelo del Piede i g�r.
767
01:06:51,208 --> 01:06:53,292
Hvad skulle du der?
768
01:06:53,375 --> 01:06:58,500
Den illegale abort...
jeg gik bare ned til lejligheden.
769
01:06:58,583 --> 01:07:00,167
Hvad?
770
01:07:01,125 --> 01:07:02,667
Hvorfor det?
771
01:07:02,750 --> 01:07:06,292
M�ske h�bede jeg,
at stedet ikke fandtes og det s�...
772
01:07:07,667 --> 01:07:09,750
...at det s� aldrig var sket.
773
01:07:10,917 --> 01:07:12,792
Jamen...
774
01:07:15,583 --> 01:07:18,292
Det er jo s� l�nge siden.
775
01:07:18,375 --> 01:07:21,375
Hvorfor plage dig selv
med den slags tanker?
776
01:07:23,167 --> 01:07:27,667
Du er ikke den f�rste kvinde
i verden, der har f�et en abort.
777
01:07:27,750 --> 01:07:31,458
Fordi hun smadrede mit underliv.
778
01:07:33,042 --> 01:07:34,917
Hvad mener du?
779
01:07:47,625 --> 01:07:51,125
Kristoffer og jeg kunne ikke f� b�rn.
780
01:07:51,208 --> 01:07:54,208
S� vi adopterede Charlotte.
781
01:07:54,292 --> 01:07:57,167
Hun er den bedste datter,
du kan t�nke dig.
782
01:07:58,375 --> 01:08:00,625
Det var det gode, der kom ud af det.
783
01:08:04,667 --> 01:08:08,042
Men Kristoffers dr�m om...
784
01:08:08,500 --> 01:08:11,750
...den store familie blev aldrig til noget.
785
01:08:13,500 --> 01:08:19,667
Det anede jeg ikke.
Hvorfor sagde du ikke noget?
786
01:08:22,292 --> 01:08:25,292
Du kom jo ikke og bes�gte mig.
787
01:08:25,375 --> 01:08:31,083
- Jeg l� p� det v�relse i flere dage.
- Nej, du ville jo ikke se mig mere.
788
01:08:31,792 --> 01:08:35,667
- Og s� var du pludselig v�k.
- Jeg ville bare hjem.
789
01:08:35,750 --> 01:08:38,125
Hjem til Kristoffer.
790
01:08:44,458 --> 01:08:47,125
Ved Kristoffer det?
791
01:08:47,208 --> 01:08:49,417
Nej, han m� aldrig f� det at vide.
792
01:08:50,500 --> 01:08:53,667
Det ville �del�gge ham fuldst�ndigt og...
793
01:08:53,750 --> 01:08:55,750
Han ville aldrig kunne tilgive mig.
794
01:09:00,000 --> 01:09:02,333
Kan du tilgive mig?
795
01:09:05,167 --> 01:09:07,542
Det handler ikke om dig.
796
01:09:11,042 --> 01:09:13,458
Kan du ikke lade cigaretterne blive?
797
01:09:34,292 --> 01:09:38,667
Hvorfor opf�rer du dig s�dan?
Jeg har aldrig gjort dig noget.
798
01:09:38,750 --> 01:09:42,833
V�r nu ikke s�dan.
Kom nu.
799
01:09:42,917 --> 01:09:46,542
Hvorfor er du s�dan? Hvorfor?
800
01:09:46,625 --> 01:09:50,875
V�r nu s�d at komme i sving.
K�r mig nu hjem en sidste gang.
801
01:09:51,000 --> 01:09:54,875
- Hvad vil du?
- Hvorfor k�ber du ikke en ny?
802
01:09:56,125 --> 01:09:58,375
Hun har fulgt mig i 20 �r.
803
01:09:59,000 --> 01:10:01,458
De svigter altid en.
804
01:10:01,500 --> 01:10:07,333
Man pr�ver at fikse tingene... Hold den.
Men til sidst svigter de altid.
805
01:10:09,542 --> 01:10:11,750
- S�...
- Hvad laver du?
806
01:10:11,833 --> 01:10:14,125
Pr�v ikke at knytte dig for meget.
807
01:10:14,208 --> 01:10:18,125
Skil dig af med hende,
f�r hun fucker med dig.
808
01:10:18,208 --> 01:10:21,500
Det kan jeg ikke.
Se p� hende, hun er smuk.
809
01:10:22,708 --> 01:10:24,708
Ja, men hun smadrer dit liv.
810
01:10:24,792 --> 01:10:26,708
Ja, ja.
811
01:10:28,042 --> 01:10:31,417
- Du kan bruge hele livet p� hende.
- Ja.
812
01:10:31,500 --> 01:10:33,667
Giv mig den.
813
01:10:35,875 --> 01:10:39,292
Men i sidste ende
ender du i f�ngsel -
814
01:10:39,375 --> 01:10:41,542
- med diarre og et knust hjerte.
815
01:10:42,208 --> 01:10:45,125
- Hvad?
- Pr�v t�ndingen.
816
01:10:48,542 --> 01:10:52,833
- Hvad? Er du mekaniker?
- Jeg er pensioneret postbud.
817
01:10:52,917 --> 01:10:54,625
Postbud!
818
01:10:56,167 --> 01:10:59,750
En gang postbud, altid postbud.
819
01:11:03,167 --> 01:11:05,833
Tak, postbud!
820
01:11:19,917 --> 01:11:24,083
Det er Kristoffers telefonsvarer.
L�g en besked, s� ring...
821
01:11:29,292 --> 01:11:31,167
Luk mig ind!
822
01:11:32,042 --> 01:11:34,667
Luk mig ind. Jeg ved, du er der!
823
01:11:36,667 --> 01:11:40,500
- Hey! Hvad fanden laver du?
- Det tror jeg godt, du ved.
824
01:11:40,583 --> 01:11:43,792
- Kristoffer, du er fuld. G� hjem i seng.
- Hold din k�ft!
825
01:11:43,875 --> 01:11:47,792
- Johannes, rend mig i r�ven!
- S� ti dog stille!
826
01:11:47,875 --> 01:11:52,625
- Hold k�ft og forsvind!
- Luk mig ind, din fede svensker!
827
01:11:52,708 --> 01:11:55,833
- Kan vi f� ro?
- Idiotiske k�lling!
828
01:11:55,917 --> 01:11:59,250
- S� kom dog ind, din forbandede idiot.
- Rend mig!
829
01:11:59,333 --> 01:12:00,792
For fanden da!
830
01:12:08,375 --> 01:12:11,417
Forbandede idiot.
Du v�kker jo hele kvarteret.
831
01:12:11,500 --> 01:12:14,042
- Gerda!
- Hun er her ikke. Hvad sker der?
832
01:12:14,125 --> 01:12:17,167
- Du holder dig kraftedeme fra hende.
- Der er intet mellem os.
833
01:12:17,250 --> 01:12:20,333
- Nej, men det var der.
- Det er 40 �r siden!
834
01:12:20,417 --> 01:12:24,042
- S� kunne du ikke holde nallerne v�k.
- Fald nu ned, s� ringer jeg efter en taxa.
835
01:12:24,125 --> 01:12:28,833
Kommer her og hopper i kanen
med ens hustru som en anden... Karlsson!
836
01:12:29,500 --> 01:12:31,625
- Hvem Karlsson?
- Du ved det godt.
837
01:12:31,708 --> 01:12:34,208
- Nej. Nej.
- Jo. Jo.
838
01:12:34,292 --> 01:12:36,833
- Nej. Nej.
- Jo. Jo.
839
01:12:36,917 --> 01:12:39,583
- Hvem er Karlsson?
- Ham med propellen!
840
01:12:39,667 --> 01:12:43,208
- Karlsson p� taget?
- Ja, du er Karlsson p� taget!
841
01:12:43,292 --> 01:12:46,083
- Han gik sgu ikke i seng med nogen.
- Hvad fanden bilder du dig ind?
842
01:12:46,167 --> 01:12:48,208
- Tag den med Gerda.
- Hvad er det?
843
01:12:48,292 --> 01:12:53,042
Nej nej! G�r nu ikke noget dumt.
Kristoffer, g�r ikke noget dumt.
844
01:12:53,417 --> 01:12:55,583
- Nej!
- Det var �rgerligt.
845
01:12:55,667 --> 01:12:58,000
- Den var dyr.
- Der kan man se.
846
01:12:58,083 --> 01:13:01,125
- Nej, nej. Ikke den!
- Hvad med den her?
847
01:13:01,208 --> 01:13:05,083
- Stil den tilbage! Stil den tilbage!
- Var den ogs� dyr?
848
01:13:05,167 --> 01:13:09,083
Ikke Goliat! Nu er det fandeme nok!
849
01:13:09,167 --> 01:13:12,750
Skal vi sl�s?
Av, for fanden i satan...
850
01:13:12,833 --> 01:13:15,083
- Kom s�!
- Du...
851
01:13:15,167 --> 01:13:18,167
- Pas p�. Jeg smadrer dig.
- Ud herfra.
852
01:13:18,250 --> 01:13:21,292
Jeg smadrer dig,
din store �gteskabsterrorist!
853
01:13:21,375 --> 01:13:24,125
- Skide Bergman.
- Nu er det fandeme nok!
854
01:13:24,208 --> 01:13:25,750
Barseb�ck...
855
01:13:25,833 --> 01:13:30,167
- Og hvor var I henne under krigen?
- Hvor fanden var du selv?
856
01:13:35,458 --> 01:13:37,417
Er du okay?
857
01:13:47,083 --> 01:13:51,750
H�r nu her... for 40 �r siden
m�dte jeg en kvinde fra K�benhavn.
858
01:13:51,833 --> 01:13:55,042
- Ja, det har jeg regnet ud.
- Hold nu din k�ft.
859
01:13:57,250 --> 01:13:59,375
Hun blev gravid.
860
01:14:03,417 --> 01:14:06,250
Jeg ville beholde barnet.
861
01:14:07,375 --> 01:14:10,583
Men af en eller anden forbandet grund
ville hun hjem til dig.
862
01:14:10,667 --> 01:14:15,875
Og s� var der noget, der gik galt.
863
01:14:17,625 --> 01:14:20,667
Det er derfor, I ikke har kunnet...
864
01:14:22,000 --> 01:14:24,208
Tal med Gerda.
865
01:14:30,167 --> 01:14:33,833
- Var Gerda gravid?
- Ja.
866
01:14:44,167 --> 01:14:46,000
Tal med hende.
867
01:15:55,583 --> 01:15:59,000
Kristoffer... hvor er du?
868
01:15:59,750 --> 01:16:01,625
Jeg ved det.
869
01:16:04,250 --> 01:16:06,417
Jeg ved det hele.
870
01:16:07,667 --> 01:16:09,458
Jeg har altid troet...
871
01:16:10,250 --> 01:16:13,792
...at det var min skyld,
at vi to ikke kunne f� b�rn.
872
01:16:14,500 --> 01:16:16,417
Hvor er du?
873
01:16:17,625 --> 01:16:21,625
Og s� har du g�et...
og vidst det hele tiden.
874
01:16:25,750 --> 01:16:27,750
Og jeg troede...
875
01:16:30,542 --> 01:16:32,708
Jeg har altid troet, det var mig.
876
01:16:35,458 --> 01:16:38,583
- Jeg vidste ikke, hvordan...
- Du l�j for mig.
877
01:16:40,000 --> 01:16:42,833
Jeg var bange for at miste dig.
878
01:16:45,125 --> 01:16:46,750
Kan du huske...
879
01:16:49,292 --> 01:16:51,500
...da vi k�rte ned til Brugsen?
880
01:16:52,292 --> 01:16:54,333
P� Puch Monzaen.
881
01:16:57,875 --> 01:16:59,167
Ja.
882
01:17:00,167 --> 01:17:03,000
For fanden, det er l�nge siden.
883
01:17:05,875 --> 01:17:09,917
- Hvor er du henne?
- Det er lige meget.
884
01:17:10,042 --> 01:17:11,750
Det hele er l�gn.
885
01:17:13,000 --> 01:17:15,917
En stor l�gn.
886
01:17:40,125 --> 01:17:42,708
M� jeg f� din taske?
887
01:17:42,792 --> 01:17:43,792
Hvorfor det?
888
01:17:43,875 --> 01:17:46,750
Er du ikke ved at springe?
889
01:17:48,083 --> 01:17:51,042
Nej, det er jeg ikke.
890
01:17:53,542 --> 01:17:55,917
Du virker trist.
891
01:17:58,583 --> 01:18:01,500
M�ske burde du springe ud.
892
01:18:01,583 --> 01:18:05,583
Jeg skal ikke springe
nogen steder hen.
893
01:18:06,833 --> 01:18:08,000
�v.
894
01:18:08,083 --> 01:18:09,833
Hvad skal du s�?
895
01:18:16,875 --> 01:18:19,917
Jeg skal v�re mormor.
896
01:18:20,042 --> 01:18:23,625
Mormor? Hvad laver du s� her?
897
01:18:56,833 --> 01:19:01,375
Hallo! R�r ham ikke! V�k med dig!
898
01:19:04,375 --> 01:19:07,125
Nogen m� redde verden.
899
01:19:07,208 --> 01:19:09,833
Hvorfor ikke mig?
Jeg g�r det gratis.
900
01:19:12,583 --> 01:19:15,042
- Alt vel?
- Nej.
901
01:19:16,708 --> 01:19:18,750
Kom med mig, min ven.
902
01:19:19,375 --> 01:19:22,875
Hun l�j for mig i 40 �r.
903
01:19:23,000 --> 01:19:24,708
Miss America?
904
01:19:24,792 --> 01:19:27,792
- Hun hedder Gerda.
- Hvorfor?
905
01:19:27,875 --> 01:19:31,000
- Det ved jeg ikke. Det er hendes navn.
- Nej, nej.
906
01:19:31,083 --> 01:19:33,625
Hvorfor l�j hun for dig?
907
01:19:35,875 --> 01:19:37,833
Jeg har ingen anelse.
908
01:19:39,167 --> 01:19:41,375
Jo, du har.
909
01:19:41,458 --> 01:19:43,167
M�ske...
910
01:19:45,333 --> 01:19:48,458
...var hun bange for,
at jeg ville forlade hende.
911
01:19:49,125 --> 01:19:50,583
S� hun havde ret.
912
01:19:52,250 --> 01:19:55,667
- Hvad?
- Du forlod hende, ikke sandt?
913
01:19:56,583 --> 01:20:01,458
Hun har b�ret rundt p� det i 40 �r, og nu
vil du forlade hende, s� hun havde ret.
914
01:20:02,917 --> 01:20:05,333
- Tak, farvel.
- Farvel og god dag.
915
01:20:05,417 --> 01:20:08,125
- Goddag.
- Goddag.
916
01:20:14,833 --> 01:20:17,875
Kan jeg hj�lpe Dem?
917
01:20:18,000 --> 01:20:19,083
Ja.
918
01:20:20,750 --> 01:20:25,333
Kan De se, hvorn�r det n�ste tog
g�r til K�benhavn?
919
01:20:26,333 --> 01:20:27,333
Naturligvis.
920
01:20:27,417 --> 01:20:29,708
Rejser De allerede?
921
01:20:31,083 --> 01:20:32,750
Ja.
922
01:20:38,125 --> 01:20:40,833
Jeg h�ber, De kunne lide Rom.
923
01:20:48,542 --> 01:20:50,583
Til stationen, tak.
924
01:20:52,500 --> 01:20:54,208
Jeg hader den her by.
925
01:20:54,292 --> 01:20:57,250
Muligvis, men elsker du Miss America?
926
01:20:57,875 --> 01:21:00,333
- Ja.
- Har du sagt det til hende?
927
01:21:00,875 --> 01:21:02,208
Hver dag.
928
01:21:02,292 --> 01:21:06,000
Siger du det, fordi du er bange for,
at hun forlader dig?
929
01:21:07,042 --> 01:21:11,333
Eller siger du det
fordi du elsker hende s� h�jt -
930
01:21:11,417 --> 01:21:14,417
- at du er villig til at lade hende g�?
931
01:21:18,375 --> 01:21:23,667
Du kan ikke elske hende og v�re
bange for at miste hende hele tiden.
932
01:21:23,750 --> 01:21:26,500
Hun ender bare med at hade dig.
933
01:21:26,542 --> 01:21:31,000
Lige nu m� du v�lge,
hvilken slags mand du vil v�re.
934
01:21:31,083 --> 01:21:34,042
Jeg ser mennesker hver dag.
935
01:21:34,125 --> 01:21:36,250
Forskellige mennesker med forskellige liv.
936
01:21:36,792 --> 01:21:39,125
Hvem vil du v�re? Se dig omkring.
937
01:21:40,833 --> 01:21:43,708
- Hvad pokker?
- Vil du v�re denne mand?
938
01:21:46,583 --> 01:21:47,667
Eller ham?
939
01:21:47,750 --> 01:21:50,833
- Hvad laver De?
- Frue, Deres mand venter.
940
01:21:52,000 --> 01:21:55,875
- Hvad fanden laver du?
- Eller vil du v�re ham?
941
01:21:57,042 --> 01:21:59,375
- Elsker du din kone?
- Ja.
942
01:21:59,458 --> 01:22:01,583
- Synger du for hende?
- Ja.
943
01:22:01,667 --> 01:22:03,000
S� syng!
944
01:22:46,875 --> 01:22:48,375
V�lg...
945
01:22:49,042 --> 01:22:51,792
...hvilken slags mand du vil v�re.
946
01:22:51,875 --> 01:22:55,167
Vis hende, at du fortjener hende.
947
01:22:55,875 --> 01:22:58,250
Spild ikke dit liv.
948
01:22:59,167 --> 01:23:01,583
Vind hende tilbage.
949
01:23:08,458 --> 01:23:10,875
- Hej, Gregory Peck!
- Jeg skal finde min kone.
950
01:23:11,000 --> 01:23:13,042
Hun er tjekket ud.
951
01:23:13,500 --> 01:23:16,708
- Hvad?
- Hun sagde, at hun rejste hjem.
952
01:23:16,792 --> 01:23:19,000
- Hvorn�r?
- For 20 minutter siden.
953
01:23:19,083 --> 01:23:21,875
Hvad er den hurtigste vej til lufthavnen?
954
01:23:22,000 --> 01:23:24,167
Nej, nej, hun tager toget.
955
01:23:24,250 --> 01:23:26,792
Ingen stress eller forurening.
Hun er en klog kvinde.
956
01:23:26,875 --> 01:23:29,292
- Godt.
- Hvad med din kuffert?
957
01:23:29,375 --> 01:23:30,833
Det er ikke min kuffert.
958
01:23:30,917 --> 01:23:32,667
Og maleriet?
959
01:23:33,542 --> 01:23:35,333
Hvilket maleri?
960
01:23:36,125 --> 01:23:37,500
Det her.
961
01:23:38,500 --> 01:23:40,792
Har du et sted, hvor jeg kan skifte?
962
01:23:42,083 --> 01:23:45,792
Stationen er ti gader nede til h�jre.
963
01:23:45,875 --> 01:23:47,500
Mange tak.
964
01:23:48,125 --> 01:23:51,625
Nej, den vej. Den vej.
965
01:23:51,708 --> 01:23:54,667
Du ser fantastisk ud.
966
01:23:54,750 --> 01:23:56,250
Farvel!
967
01:24:12,458 --> 01:24:14,750
Postbud! Hvad laver du?
968
01:24:14,833 --> 01:24:17,750
Jeg skal... jeg skal indhente min kone.
969
01:24:17,833 --> 01:24:21,667
- Hun er p� togstationen.
- Skal du bruge et lift?
970
01:24:27,250 --> 01:24:31,250
- Er det vejen til stationen?
- Ja, jeg kender en smutvej.
971
01:24:32,542 --> 01:24:34,583
- Pas p�!
- Undskyld.
972
01:24:35,333 --> 01:24:38,458
P� dansk hedder det "smutvej".
973
01:24:38,500 --> 01:24:42,417
- Hvad betyder "smutvej"?
- Bare k�r.
974
01:24:42,500 --> 01:24:43,500
Ja, k�r k�r.
975
01:24:50,375 --> 01:24:51,708
Farvel.
976
01:25:14,875 --> 01:25:17,208
Jeg elsker min scooter!
977
01:25:26,083 --> 01:25:30,083
Copenhagen...
Hvorfor fanden st�r der ikke Copenhagen?
978
01:25:42,583 --> 01:25:45,417
- Toget til K�benhavn?
- Lad v�re!
979
01:25:58,125 --> 01:25:59,750
Gerda!
980
01:26:00,542 --> 01:26:01,792
Gerda!
981
01:26:02,625 --> 01:26:04,917
- Ja, v�rsgo.
- Tak.
982
01:26:05,708 --> 01:26:07,250
Gerda!
983
01:26:16,042 --> 01:26:17,917
Hvorfor st�r der ikke noget?
984
01:26:21,500 --> 01:26:28,083
- Jeg m� vide, hvor toget til K�benhavn er.
- De m� stille Dem op i k�en.
985
01:26:28,167 --> 01:26:30,792
- Bare to minutter...
- Vent til Deres tur.
986
01:26:45,792 --> 01:26:50,750
- Talerol italiensk?
- Det m� v�re her...
987
01:27:14,500 --> 01:27:17,375
Undskyld... jeg m� bare vide, hvor toget
988
01:27:17,458 --> 01:27:19,542
Politi! Politi!
989
01:27:39,042 --> 01:27:40,417
Gerda?
990
01:27:43,875 --> 01:27:45,042
Gerda?
991
01:27:46,333 --> 01:27:47,750
Gerda?
992
01:27:49,333 --> 01:27:52,250
Jeg ved ikke, om du kan h�re mig.
993
01:28:04,875 --> 01:28:07,208
Har du...
994
01:28:08,375 --> 01:28:10,875
...mistet
995
01:28:13,042 --> 01:28:16,708
Det gyldne h�b
996
01:28:16,792 --> 01:28:21,667
Som du fik! g� ve
997
01:28:21,750 --> 01:28:25,708
Ved din barned�b?
998
01:28:27,042 --> 01:28:32,417
Og g�r du tomgang
999
01:28:33,208 --> 01:28:36,542
I en lukket ring?
1000
01:28:37,458 --> 01:28:40,500
Og er du blevet
1001
01:28:40,542 --> 01:28:41,917
Kristoffer...
1002
01:28:43,542 --> 01:28:45,500
Til ingenting?
1003
01:28:45,583 --> 01:28:49,917
V�r s� rar at standse toget!
Det er min mand.
1004
01:28:50,042 --> 01:28:55,083
S� kom og dans natten lang
1005
01:28:55,167 --> 01:28:57,042
Hvad er det, De g�r?
1006
01:28:57,125 --> 01:29:03,000
Til tonerne af en sirenesang
1007
01:29:03,083 --> 01:29:06,167
Ja, lad os glemme
1008
01:29:07,000 --> 01:29:10,292
Glemme os selv
1009
01:29:10,375 --> 01:29:14,042
I de barmhjertige timer
1010
01:29:14,125 --> 01:29:18,917
Fra to til fem
1011
01:29:19,042 --> 01:29:22,458
Kom og dans
1012
01:29:22,500 --> 01:29:26,000
Natten lang
1013
01:29:26,083 --> 01:29:29,500
Til tonerne...
1014
01:29:29,542 --> 01:29:31,667
...af en sirenesang.
1015
01:29:31,750 --> 01:29:33,708
For satan. Slip mig!
1016
01:29:33,792 --> 01:29:37,250
- Ud med ham!
- R�vhuller! Man afbryder ikke Gasolin'!
1017
01:29:37,333 --> 01:29:39,458
Ja!
1018
01:29:39,500 --> 01:29:41,375
Kristoffer!
1019
01:29:42,500 --> 01:29:44,500
Slip mig...
1020
01:29:47,333 --> 01:29:49,458
- Kristoffer!
- Gerda!
1021
01:29:49,500 --> 01:29:51,792
- Jeg er lige her.
- Jeg troede, du var rejst.
1022
01:29:51,875 --> 01:29:54,750
- Du har mit billede.
- Jeg troede, du var taget af sted.
1023
01:29:54,833 --> 01:29:58,833
- Der er s� meget, jeg gerne vil sige.
- Jeg er lige her.
1024
01:29:58,917 --> 01:30:03,167
- Vil I ikke nok lade ham g�?
- Han skal med p� stationen.
1025
01:30:03,250 --> 01:30:04,500
Rend mig i r�ven!
1026
01:30:06,417 --> 01:30:08,625
Hvad har han nu gjort?
1027
01:30:08,708 --> 01:30:10,875
Br�kket sig i Det Sixtinske Kapel?
1028
01:30:11,000 --> 01:30:13,625
Tisset i Peterskirken?
1029
01:30:13,708 --> 01:30:18,458
0 Han br�d bare ind
p� informationskontoret.
1030
01:30:18,500 --> 01:30:22,458
Han bliver sigtet for ulovlig
indtr�ngen og terrorisme.
1031
01:30:22,500 --> 01:30:24,625
Det er min skyld.
1032
01:30:24,708 --> 01:30:26,875
Og det er ikke terrorisme.
1033
01:30:27,000 --> 01:30:28,083
Det er k�rlighed.
1034
01:30:28,750 --> 01:30:30,500
- K�rlighed?
- Ja.
1035
01:30:31,417 --> 01:30:34,542
Han synger kun, fordi han elsker mig.
1036
01:30:35,708 --> 01:30:37,917
Han synger ad helvede til.
1037
01:30:38,042 --> 01:30:40,250
Det ved jeg godt.
1038
01:30:40,333 --> 01:30:44,667
Jeg ved det godt,
og I m� meget undskylde.
1039
01:30:45,917 --> 01:30:47,667
Vil De ikke nok?
1040
01:31:00,333 --> 01:31:02,500
Frue...
1041
01:31:03,125 --> 01:31:04,500
For det f�rste:
1042
01:31:04,583 --> 01:31:07,333
De m� ikke komme
p� stationen mere.
1043
01:31:07,417 --> 01:31:12,042
For det an: det Fors�g at f�
orden p� jeres �gteskab.
1044
01:31:12,125 --> 01:31:13,667
Og for det tredje:
1045
01:31:13,750 --> 01:31:18,750
Pr�v om De kan lade v�re med
at �del�gge mere af Rom.
1046
01:31:18,833 --> 01:31:20,500
Er De med?
1047
01:31:46,333 --> 01:31:48,625
Du ser virkelig godt ud i jakkes�t.
1048
01:31:52,167 --> 01:31:53,917
N�, ja.
1049
01:31:54,500 --> 01:31:57,167
Jeg skal lige vise dig noget.
1050
01:31:57,250 --> 01:32:00,042
- Det blev alligevel 900 euro.
- 900 euro?
1051
01:32:01,708 --> 01:32:04,333
Det havde v�ret billigere i Helsinki.
1052
01:32:17,458 --> 01:32:21,792
Vi har da haft et godt liv.
Synes du ikke, Kristoffer?
1053
01:32:23,500 --> 01:32:26,833
Det vil jeg ikke smide v�k.
Jeg vil ikke smide os v�k.
1054
01:32:30,875 --> 01:32:34,208
- Lige om lidt bliver vi jo bedstefor�ldre.
- Ja.
1055
01:32:37,458 --> 01:32:40,000
Vi havde jo aldrig f�et Charlotte,
hvis ikke...
1056
01:32:46,042 --> 01:32:48,833
Jeg skulle have fortalt dig det.
1057
01:32:57,333 --> 01:32:59,625
Du er ikke f�rdig med Rom, Gerda.
1058
01:33:00,375 --> 01:33:03,542
- Jamen, s� kan vi da bare blive her.
- Nej.
1059
01:33:04,542 --> 01:33:07,417
Du skal blive her. Jeg tager hjem.
1060
01:33:08,208 --> 01:33:11,083
Det er noget, du er n�dt til at g�re alene.
1061
01:33:12,792 --> 01:33:14,542
Hvad s�...
1062
01:33:15,333 --> 01:33:17,542
Hvad s� med dig?
1063
01:33:24,000 --> 01:33:26,000
Jeg elsker dig.
1064
01:33:29,042 --> 01:33:30,542
Men jeg kan ikke...
1065
01:33:32,875 --> 01:33:37,042
Jeg kan ikke rigtig finde ud af noget,
hvis du ikke er der.
1066
01:33:40,167 --> 01:33:42,583
Og det er jeg n�dt til at l�re.
1067
01:33:54,667 --> 01:33:56,500
Du skal g�re det her f�rdigt.
1068
01:33:57,667 --> 01:33:58,875
Her.
1069
01:34:27,417 --> 01:34:29,500
Kig p� mig.
1070
01:34:34,500 --> 01:34:37,042
Kig p� mig.
1071
01:34:57,167 --> 01:35:00,167
Trine N�rgaard Berthelsen Iyuno
84255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.