All language subtitles for DDLValley.me_Goosebumps.2023.S01E01.720p.WEB.h264-ETHEL (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 05:18 a. m. 13/10/20231 00:01:34,737 --> 00:01:35,455 Soy Kurt Loder. 2 00:01:35,588 --> 00:01:37,709 Durante esta hora, reviviremos 1993 3 00:01:37,842 --> 00:01:40,679 en su extra�a y revoltosa gloria... 4 00:01:47,027 --> 00:01:48,946 EN EL CUARTO OSCURO 5 00:02:23,477 --> 00:02:25,355 �Hola? 6 00:02:30,283 --> 00:02:31,951 �Hola? 7 00:02:48,402 --> 00:02:50,321 �Qui�n anda ah�? 8 00:03:30,613 --> 00:03:32,233 �D�jame en paz! 9 00:03:32,366 --> 00:03:34,453 �Al�jate de m�! 10 00:04:10,905 --> 00:04:16,431 ESCALOFR�OS: LA SERIE 11 00:04:32,908 --> 00:04:33,860 Buen d�a, Nora. 12 00:04:33,993 --> 00:04:36,950 - Mi favorita, �c�mo est�s? - Buen d�a, chicos. Bien. 13 00:04:37,083 --> 00:04:39,371 Quiero un burrito y un wafle especial. 14 00:04:39,504 --> 00:04:42,168 - Un wafle y tu cereal m�s colorido. - Yo tambi�n. 15 00:04:42,301 --> 00:04:44,590 �Chicos! El dat�fono no sirve. 16 00:04:44,723 --> 00:04:47,178 - S�lo efectivo. - Nadie usa efectivo ahora. 17 00:04:47,311 --> 00:04:49,099 - Lo s�. - Entonces, 18 00:04:49,232 --> 00:04:50,519 �no hay comida? 19 00:04:50,652 --> 00:04:52,445 Morimos de hambre. 20 00:04:52,739 --> 00:04:54,527 - Todo suyo. - �Galletas saladas? 21 00:04:54,660 --> 00:04:58,452 - Cre�a que nadie com�a esto. - Cre� que ven�an gratis con la sopa. 22 00:04:58,585 --> 00:05:01,296 As� es. 23 00:05:02,968 --> 00:05:05,047 Amigo, no est�n nada mal. 24 00:05:05,180 --> 00:05:07,267 - Eso dices t�. - �Cuidado! 25 00:05:10,943 --> 00:05:15,617 Oye, �est�s bien, Lucas? 26 00:05:16,204 --> 00:05:17,871 Estoy genial. 27 00:05:20,170 --> 00:05:21,839 �Lucas! 28 00:05:22,300 --> 00:05:24,631 �Rayos! �Te dije que dejaras de hacerlo! 29 00:05:24,764 --> 00:05:25,800 - �Est�s bien? - S�. 30 00:05:25,933 --> 00:05:27,553 S�lo me golpe� la cabeza. 31 00:05:27,686 --> 00:05:28,889 �"S�lo" la cabeza? 32 00:05:29,022 --> 00:05:31,149 �l me pone nervioso. 33 00:05:31,318 --> 00:05:33,524 Amigo, �c�mo es que sigue vivo? 34 00:05:33,657 --> 00:05:36,452 �Lucas! �No! 35 00:05:39,459 --> 00:05:41,330 �Muy bien! 36 00:05:41,463 --> 00:05:44,671 Un aplauso para los Titanes de Port Lawrence 37 00:05:44,804 --> 00:05:48,428 y el Capit�n de su equipo, mi persona favorita... 38 00:05:48,561 --> 00:05:53,820 No ten�a que decir eso, pero lo dije. �Isaiah Howard! 39 00:05:57,037 --> 00:05:58,240 �Vamos, Titanes! 40 00:05:58,373 --> 00:05:59,743 �Vamos a ganar! 41 00:05:59,876 --> 00:06:01,622 �Ganaremos! �S�! 42 00:06:01,755 --> 00:06:04,210 �Secundaria Port Lawrence! �C�mo est�n? 43 00:06:04,343 --> 00:06:06,429 TITANES 44 00:06:08,894 --> 00:06:10,562 Hola, hijita. 45 00:06:10,773 --> 00:06:12,351 - Pap�... - Lo siento. 46 00:06:12,484 --> 00:06:14,273 En la escuela no eres mi hija. 47 00:06:14,406 --> 00:06:15,902 - Hola, Margot. - Hola. 48 00:06:16,035 --> 00:06:19,576 - Sin garant�as... - �Lees un libro en vez de animarlos? 49 00:06:19,709 --> 00:06:22,916 Es mi manera de esconder mi nulo esp�ritu escolar. 50 00:06:23,049 --> 00:06:24,418 �Funciona? 51 00:06:24,551 --> 00:06:26,130 No. 52 00:06:26,263 --> 00:06:28,928 �Escuchen, este es nuestro a�o! 53 00:06:29,061 --> 00:06:32,434 �Titanes, es nuestro momento! 54 00:06:32,567 --> 00:06:34,648 �Creen que la gloria se qued� atr�s? 55 00:06:34,781 --> 00:06:37,111 No, la tenemos en la punta de los dedos. 56 00:06:37,244 --> 00:06:40,912 �Levanten sus dedos de gloria y sac�danlos! 57 00:06:41,045 --> 00:06:42,749 Secundaria Port Lawrence, 58 00:06:42,882 --> 00:06:46,047 �sepan que amo este pueblo! 59 00:06:46,180 --> 00:06:49,602 Y secundaria Port Lawrence, �amo este deporte! 60 00:06:50,648 --> 00:06:52,059 Pero lo m�s importante, 61 00:06:52,192 --> 00:06:55,655 secundaria Port Lawrence, �amo a esta gente! 62 00:06:57,327 --> 00:07:00,540 Surgi� un problemita. No, no, James. 63 00:07:00,960 --> 00:07:03,206 �El aire no quiere eso, ya lo hablamos! 64 00:07:03,339 --> 00:07:04,710 �Pienso en la victoria! 65 00:07:04,843 --> 00:07:06,719 �No inventes! 66 00:07:08,892 --> 00:07:11,395 Los jugadores son lo peor, �no? 67 00:07:13,109 --> 00:07:15,690 Eso fue algo desconsiderado, lo siento. 68 00:07:15,823 --> 00:07:19,202 Nadie es lo peor. Cada uno tiene lo suyo. 69 00:07:19,664 --> 00:07:23,121 �Nadie es lo peor? �De verdad piensas eso? 70 00:07:23,254 --> 00:07:24,624 - No s�. - Jeffrey Dahmer 71 00:07:24,757 --> 00:07:26,252 es un buen tipo, �s�? 72 00:07:26,385 --> 00:07:27,797 No. 73 00:07:27,930 --> 00:07:30,887 �Andrew Johnson no estaba mal? 74 00:07:31,020 --> 00:07:36,816 No s� qui�n es, pero voy a confiar en ti. 75 00:07:36,949 --> 00:07:38,612 �Listos? Uno, dos, tres... 76 00:07:38,745 --> 00:07:40,239 �Titanes! 77 00:07:40,372 --> 00:07:41,534 Los quiero tanto. 78 00:07:41,667 --> 00:07:42,620 No lo sueltes. 79 00:07:42,753 --> 00:07:44,588 Es muy costoso. 80 00:07:45,926 --> 00:07:47,969 Ven aqu�, nena. 81 00:07:50,852 --> 00:07:53,390 - �Gracias, Susan! - Soy Isabella. 82 00:07:53,523 --> 00:07:55,019 �Los quiero, gente! 83 00:07:55,152 --> 00:07:57,566 - No s� t�, pero estuvo genial. - Te lo dije. 84 00:07:57,699 --> 00:07:59,529 Ni me pone nervioso el juego. 85 00:07:59,662 --> 00:08:01,493 - Yo puedo. - Espera, es Sam. 86 00:08:01,626 --> 00:08:03,079 - Act�a normal. - �C�mo? 87 00:08:03,212 --> 00:08:05,632 S� m�s espec�fico. 88 00:08:05,842 --> 00:08:07,594 �Qu� tal? 89 00:08:08,222 --> 00:08:10,015 �Qu� tal? 90 00:08:10,518 --> 00:08:12,186 �Qu� tal? 91 00:08:13,984 --> 00:08:15,771 - �Qu� fue eso? - No s�. 92 00:08:15,904 --> 00:08:17,775 Cre� que nos est�bamos saludando. 93 00:08:17,908 --> 00:08:19,737 Era un momento muy delicado. 94 00:08:19,870 --> 00:08:22,535 Ya casi tenemos algo de qu� hablar en terapia. 95 00:08:22,668 --> 00:08:24,037 No me diste pautas. 96 00:08:24,170 --> 00:08:26,292 - Hola, cari�o. - Hola. 97 00:08:26,425 --> 00:08:29,466 James no ha invitado a Sam a salir. 98 00:08:29,599 --> 00:08:31,136 �Por qu� tardas tanto? 99 00:08:31,269 --> 00:08:33,098 �Por qu� se meten? 100 00:08:33,231 --> 00:08:34,392 Porque te queremos. 101 00:08:34,525 --> 00:08:37,112 Por aburrimiento. 102 00:08:37,573 --> 00:08:39,653 �No otra vez! 103 00:08:39,786 --> 00:08:41,364 �Qu� sucede? 104 00:08:41,497 --> 00:08:43,661 �Hola! Fiesta de Halloween en mi casa, 105 00:08:43,794 --> 00:08:46,082 ma�ana en la noche. V�stanse bien. 106 00:08:46,215 --> 00:08:47,335 Vengan o... 107 00:08:47,468 --> 00:08:49,548 �Es un cerdo chillando? 108 00:08:49,681 --> 00:08:53,389 La persona que me est� molestando alter� la invitaci�n. 109 00:08:53,522 --> 00:08:54,476 �Es muy malo? 110 00:08:54,609 --> 00:08:56,270 - Ya tiene mil visitas. - �Mil? 111 00:08:56,403 --> 00:08:58,567 Mil visitas no es tan malo. 112 00:08:58,700 --> 00:09:01,405 Mil visitas son todos tus conocidos por cinco. 113 00:09:01,538 --> 00:09:03,953 O una persona que lo mir� mil veces. 114 00:09:04,086 --> 00:09:05,706 Es poco probable. 115 00:09:05,839 --> 00:09:07,084 Es muy probable. 116 00:09:07,217 --> 00:09:08,879 Es que es tan molesto, 117 00:09:09,012 --> 00:09:11,259 porque obvio fue alguien de la escuela. 118 00:09:11,392 --> 00:09:14,181 Pero no soy mala con nadie, soy muy buena. 119 00:09:14,314 --> 00:09:15,350 �Por qu� a m�? 120 00:09:15,483 --> 00:09:17,730 S�, qu� mal. �Sam ir� a tu fiesta? 121 00:09:17,863 --> 00:09:18,816 �En serio? 122 00:09:18,949 --> 00:09:20,987 Haces que otra vez hablemos de ti. 123 00:09:21,120 --> 00:09:22,782 Los enamorados hacen locuras. 124 00:09:22,915 --> 00:09:24,744 - �Soy un cerdo! - �Amigo! 125 00:09:24,877 --> 00:09:27,125 Isaiah, �podemos hablar? 126 00:09:27,258 --> 00:09:29,004 S�, est� bien. 127 00:09:29,137 --> 00:09:30,298 Nos vemos luego. 128 00:09:30,431 --> 00:09:31,926 Vete de aqu�. 129 00:09:32,059 --> 00:09:33,847 Esto es frustrante. 130 00:09:33,980 --> 00:09:36,310 - �Qu� tal, Sr. Stokes? - Hola, Isaiah. 131 00:09:36,443 --> 00:09:37,604 - Si�ntate. - �C�mo va? 132 00:09:37,737 --> 00:09:39,149 Muy bien, gracias. 133 00:09:39,282 --> 00:09:41,696 Estuviste imparable en el �ltimo juego. 134 00:09:41,829 --> 00:09:43,073 Muchas gracias. 135 00:09:43,206 --> 00:09:44,367 Odio decirte esto... 136 00:09:44,500 --> 00:09:47,459 pero de alguna manera tienes matr�cula condicional 137 00:09:47,592 --> 00:09:50,887 y no podr�s jugar el partido del viernes. 138 00:09:54,814 --> 00:09:56,774 Lo siento. 139 00:09:57,068 --> 00:09:59,112 - �C�mo? - S�. 140 00:09:59,741 --> 00:10:00,985 No. 141 00:10:01,118 --> 00:10:02,446 Se�or, tengo que jugar. 142 00:10:02,579 --> 00:10:03,741 Habr� reclutadores. 143 00:10:03,874 --> 00:10:04,951 Tranquilo, �s�? 144 00:10:05,084 --> 00:10:07,499 Seg�n la Sra. Dowling, lo que debes hacer 145 00:10:07,632 --> 00:10:09,753 es sacarte 90 en el examen de ma�ana. 146 00:10:09,886 --> 00:10:12,341 Si lo haces, no m�s matr�cula condicional. 147 00:10:12,474 --> 00:10:14,137 �Hay un examen ma�ana? 148 00:10:14,270 --> 00:10:16,726 Qu� gracioso eres. 149 00:10:16,859 --> 00:10:18,772 Por eso todos te quieren. 150 00:10:18,905 --> 00:10:20,818 El examen de historia es ma�ana 151 00:10:20,951 --> 00:10:22,530 y debes pasarlo. 152 00:10:22,663 --> 00:10:24,867 Contamos contigo. Saca al menos 90. 153 00:10:25,000 --> 00:10:26,746 - S�. - S�. 154 00:10:26,879 --> 00:10:29,925 As� podr� alentarte en el partido. 155 00:11:11,471 --> 00:11:13,676 - �Dios! �Lo siento mucho! - �Maldici�n! 156 00:11:13,809 --> 00:11:15,012 Perd�n, me sali� mal. 157 00:11:15,145 --> 00:11:16,849 No quise... Perd�n. 158 00:11:16,982 --> 00:11:18,352 �Est�s bien? 159 00:11:18,485 --> 00:11:20,397 �Qui�n eres? 160 00:11:20,530 --> 00:11:22,653 Soy Nathan Bratt, el nuevo due�o. 161 00:11:22,786 --> 00:11:24,197 Ben Howard. Un placer. 162 00:11:24,330 --> 00:11:25,449 S�. 163 00:11:25,582 --> 00:11:26,994 Disculpa la tardanza. 164 00:11:27,127 --> 00:11:28,998 No, por favor. 165 00:11:29,131 --> 00:11:31,211 Estuvo vac�o 30 a�os. Lo entiendo. 166 00:11:31,344 --> 00:11:33,550 Estamos haciendo funcionar las bases. 167 00:11:33,683 --> 00:11:36,848 Bien, es todo lo que necesito, que sea habitable. 168 00:11:36,981 --> 00:11:41,070 Este es un gran avance para m�, cr�eme. 169 00:11:42,032 --> 00:11:44,655 �Heredaste la casa? 170 00:11:44,788 --> 00:11:48,453 S�, resulta que soy el familiar vivo m�s cercano. 171 00:11:48,586 --> 00:11:50,625 Lo s�, es lo que dije. 172 00:11:50,758 --> 00:11:52,713 Tener una casa con lo que gano... 173 00:11:52,846 --> 00:11:54,675 �Y una casa como esta! 174 00:11:54,808 --> 00:11:56,177 Esto es... 175 00:11:56,310 --> 00:11:58,098 Me encantan estas criaturas. 176 00:11:58,231 --> 00:12:00,020 Creo que vi un yak all�. 177 00:12:00,153 --> 00:12:02,113 Qu� locura. 178 00:12:02,950 --> 00:12:04,236 �A d�nde lleva eso? 179 00:12:04,369 --> 00:12:05,615 Al s�tano. 180 00:12:05,748 --> 00:12:08,077 O�ste lo que pas� all�, �no? 181 00:12:08,210 --> 00:12:11,000 S�, es terrible. 182 00:12:11,133 --> 00:12:12,670 El abogado me cont�. 183 00:12:12,803 --> 00:12:14,006 Dijo que tras su muerte 184 00:12:14,139 --> 00:12:15,676 sus padres desaparecieron. 185 00:12:15,809 --> 00:12:18,354 Sabes lo que significa eso. 186 00:12:19,108 --> 00:12:20,186 �Qu�? 187 00:12:20,319 --> 00:12:22,650 Que los padres lo hicieron, obviamente. 188 00:12:22,783 --> 00:12:25,870 Siempre son los padres, �no? 189 00:12:26,792 --> 00:12:28,746 Voy a ver qu� tal. 190 00:12:28,879 --> 00:12:30,082 La puerta no abre. 191 00:12:30,215 --> 00:12:32,252 Ni se mueve. 192 00:12:32,385 --> 00:12:34,048 Aun si pudiera moverla, 193 00:12:34,181 --> 00:12:36,094 abajo est� todo tan estropeado 194 00:12:36,227 --> 00:12:37,639 que no podr�a arreglarlo. 195 00:12:37,772 --> 00:12:40,018 Lo mejor ser�a bloquear la entrada 196 00:12:40,151 --> 00:12:42,482 y hacer de cuenta que no existe. 197 00:12:42,615 --> 00:12:44,151 �Rayos! 198 00:12:44,284 --> 00:12:46,996 Al menos quiero saber qu� hay abajo. 199 00:12:48,627 --> 00:12:50,414 Vamos. �Puedo... 200 00:12:50,547 --> 00:12:52,042 Es tu casa. 201 00:12:52,175 --> 00:12:54,596 S�, est� bien. S�. 202 00:12:56,142 --> 00:12:58,312 Est� complicado. 203 00:13:03,031 --> 00:13:05,946 �Demonios! Qu� est�pido. 204 00:13:06,079 --> 00:13:08,541 - Fui est�pido. - S�, algo. 205 00:13:09,169 --> 00:13:10,455 No lo toques. Dios. 206 00:13:10,588 --> 00:13:11,541 Te pondr�n puntos. 207 00:13:11,674 --> 00:13:14,045 �S�? �Te parece? 208 00:13:14,178 --> 00:13:15,924 - Te llevo. - �Cielos! 209 00:13:16,057 --> 00:13:18,394 - Debo mantenerla arriba. - S�. 210 00:13:39,438 --> 00:13:42,521 Estuve tres semanas en esa aterradora casa de Biddle. 211 00:13:42,654 --> 00:13:44,232 Podemos darnos un gusto. 212 00:13:44,365 --> 00:13:46,905 �Esos pastelitos con rayas que te gustan? 213 00:13:47,038 --> 00:13:48,992 Ya hablamos de todo esto. 214 00:13:49,125 --> 00:13:51,247 Todo lo extra va para la Universidad. 215 00:13:51,380 --> 00:13:53,752 No sabemos si le dar�n una beca completa. 216 00:13:53,885 --> 00:13:55,756 Laura, lo has visto jugar. 217 00:13:55,889 --> 00:13:57,552 - Se la dar�n. - �S�lo soy tonta? 218 00:13:57,685 --> 00:14:00,223 �S�? �Hay que gastar como si nada? 219 00:14:00,356 --> 00:14:01,350 No dije eso. 220 00:14:01,483 --> 00:14:02,603 Creo en Isaiah 221 00:14:02,736 --> 00:14:04,106 tanto como t�, Ben, 222 00:14:04,239 --> 00:14:05,568 pero nuestro futuro 223 00:14:05,701 --> 00:14:07,362 no puede depender de tu hijo. 224 00:14:07,495 --> 00:14:09,665 - Hablamos de... - �Ben! 225 00:14:13,550 --> 00:14:15,594 Hola. 226 00:14:16,222 --> 00:14:19,226 �Qu� tal estuvo? �Listo para el viernes? 227 00:14:19,980 --> 00:14:22,650 S�, muy listo. 228 00:14:35,552 --> 00:14:37,638 �Est�s bien? 229 00:14:39,311 --> 00:14:42,225 �Vas a usar nuestro idioma secreto? 230 00:14:42,358 --> 00:14:44,481 Siempre lo usamos 231 00:14:44,614 --> 00:14:47,194 cuando algo anda mal. 232 00:14:47,327 --> 00:14:50,325 Ya no tenemos ocho a�os, y estoy bien. 233 00:14:50,458 --> 00:14:53,373 No es cierto. Tienes cara de Isaiah. 234 00:14:53,506 --> 00:14:54,834 �Eso qu� vendr�a a ser? 235 00:14:54,967 --> 00:14:57,255 Ya sabes, cuando... 236 00:14:57,388 --> 00:14:59,761 "Soy Isaiah y todo est� genial 237 00:14:59,894 --> 00:15:04,485 porque yo soy s�per genial". 238 00:15:10,751 --> 00:15:12,454 Los o� desde mi ventana. 239 00:15:12,587 --> 00:15:15,837 No es justo contigo que dependan de tu carrera deportiva. 240 00:15:15,970 --> 00:15:17,679 No importa. 241 00:15:18,307 --> 00:15:20,262 Igual no puedo jugar. 242 00:15:20,395 --> 00:15:22,397 �De qu� hablas? 243 00:15:23,610 --> 00:15:26,024 Si no me saco 90 en el examen de historia, 244 00:15:26,157 --> 00:15:27,736 no podr� jugar. 245 00:15:27,869 --> 00:15:30,162 Y as� no servir� para nadie. 246 00:15:31,083 --> 00:15:33,001 S�lo s� jugar f�tbol. 247 00:15:34,257 --> 00:15:37,094 No es lo �nico que sabes hacer. 248 00:15:39,350 --> 00:15:43,022 Eres excelente comiendo perros calientes. 249 00:15:43,233 --> 00:15:45,731 Tienes una caja llena de cartas de Pok�mon 250 00:15:45,864 --> 00:15:48,570 que ya deber�as haber tirado. 251 00:15:48,703 --> 00:15:50,364 Y cuando cantas en la ducha 252 00:15:50,497 --> 00:15:53,162 no tienes miedo de que todo el barrio se entere 253 00:15:53,295 --> 00:15:54,963 de que apestas. 254 00:15:56,677 --> 00:15:58,715 Hablo en serio, Margot. 255 00:15:58,848 --> 00:16:00,886 Oye, no es para tanto. 256 00:16:01,019 --> 00:16:03,517 S�lo debes sacarte 90 en el examen de ma�ana. 257 00:16:03,650 --> 00:16:07,405 �Cu�nto le�ste de la Constituci�n? 258 00:16:09,494 --> 00:16:11,997 Escuch� casi todo Hamilton. 259 00:16:13,252 --> 00:16:14,497 No es la Constituci�n. 260 00:16:14,630 --> 00:16:16,041 �Y si me ayudas? 261 00:16:16,174 --> 00:16:17,628 �A estudiar? 262 00:16:17,761 --> 00:16:18,880 - �Genial! - No, �o�a. 263 00:16:19,013 --> 00:16:20,806 Dame la respuesta. 264 00:16:21,518 --> 00:16:23,765 �Quieres que te ayude a hacer trampa? 265 00:16:23,898 --> 00:16:25,645 Ll�malo como quieras. 266 00:16:25,778 --> 00:16:27,064 Es hacer trampa. 267 00:16:27,197 --> 00:16:30,076 - �Por favor, Margot! - �No quiero! 268 00:16:30,955 --> 00:16:33,165 �S�lo por esta vez? 269 00:16:33,627 --> 00:16:35,420 Una vez. 270 00:16:36,926 --> 00:16:39,131 - S�lo por esta vez. - �S�! 271 00:16:39,264 --> 00:16:41,010 �Muchas gracias! Gracias. 272 00:16:41,143 --> 00:16:43,061 - Me debes una. - Lo s�. 273 00:17:16,130 --> 00:17:18,043 Eso fue muy peligroso. 274 00:17:18,176 --> 00:17:20,298 Pero sent� la adrenalina. 275 00:17:20,431 --> 00:17:22,469 Escribir� sobre esto hoy. 276 00:17:22,602 --> 00:17:23,973 No escribas sobre esto. 277 00:17:24,106 --> 00:17:27,652 - Claro. - �C�mo crees que nos fue? 278 00:17:28,155 --> 00:17:30,026 Vamos, al menos 90, obvio. 279 00:17:30,159 --> 00:17:32,704 Vas a jugar ese partido. 280 00:17:34,710 --> 00:17:37,547 Gracias, Margot. 281 00:17:39,177 --> 00:17:41,424 Oye, �y si despu�s de la escuela... 282 00:17:41,557 --> 00:17:43,136 �Estoy arruinada! 283 00:17:43,269 --> 00:17:44,346 - Hola. - �Qu� sucede? 284 00:17:44,479 --> 00:17:46,310 La chica que me molesta 285 00:17:46,443 --> 00:17:49,399 le envi� la invitaci�n a mis padres, los etiquet�, 286 00:17:49,532 --> 00:17:52,238 les escribi� por privado y les envi� un correo. 287 00:17:52,371 --> 00:17:53,992 - �En serio? - �Qui�n hace eso? 288 00:17:54,125 --> 00:17:56,622 �Qui�n me odia tanto? 289 00:17:56,755 --> 00:17:58,417 Mi madre me hizo borrarla. 290 00:17:58,550 --> 00:18:00,886 Cancelar� la fiesta. 291 00:18:02,434 --> 00:18:04,144 No. 292 00:18:04,647 --> 00:18:07,484 S�lo necesitas un lugar nuevo. Vamos. 293 00:18:29,112 --> 00:18:31,114 S�. 294 00:18:36,628 --> 00:18:37,831 �Te gusta este? 295 00:18:37,964 --> 00:18:39,544 - �Es perfecto! - �Cierto? 296 00:18:39,677 --> 00:18:43,097 �Haremos una fiesta en la casa de Biddle! 297 00:18:43,475 --> 00:18:45,639 Mi padre siempre usa el mismo c�digo. 298 00:18:45,772 --> 00:18:48,442 Gracias, Ben. 299 00:18:51,826 --> 00:18:54,119 �S�! 300 00:18:54,832 --> 00:18:57,752 El nuevo due�o se mudar� ma�ana. 301 00:19:03,390 --> 00:19:04,426 Bienvenidos. 302 00:19:04,559 --> 00:19:05,805 Este es el lugar. 303 00:19:05,938 --> 00:19:07,684 �Qu� les dije? Genial, �no? 304 00:19:07,817 --> 00:19:10,654 Esto s� vale la confianza de tu padre. 305 00:19:11,867 --> 00:19:14,238 - Claro. - Esto es genial. 306 00:19:14,371 --> 00:19:16,416 Se los dije. 307 00:19:21,260 --> 00:19:23,305 �Qu� se supone que eres? 308 00:19:24,016 --> 00:19:25,385 �La portada de un libro? 309 00:19:25,518 --> 00:19:27,348 - No. - Un obrero en una porno. 310 00:19:27,481 --> 00:19:28,477 No. 311 00:19:28,610 --> 00:19:29,604 Est�s sin camisa, 312 00:19:29,737 --> 00:19:31,733 no tienes disfraz, s�lo eres... 313 00:19:31,866 --> 00:19:34,072 - Se olvid� la camisa. - Oye, soy Thor. 314 00:19:34,205 --> 00:19:38,873 Amor, �por qu� Thor usa pantalones cargo? 315 00:19:39,006 --> 00:19:40,877 Lo odian. Olv�denlo. 316 00:19:41,010 --> 00:19:43,347 - "Odiar" es mucho. - �Olv�denlo! 317 00:19:43,724 --> 00:19:44,969 �Ahora les gusta? 318 00:19:45,102 --> 00:19:47,599 La verdad, no. Era pura comedia. 319 00:19:47,732 --> 00:19:49,609 Toma. 320 00:19:50,529 --> 00:19:52,859 �D�nde hab�a muerto ese ni�o? 321 00:19:52,992 --> 00:19:54,911 En el s�tano. 322 00:19:55,080 --> 00:19:58,161 Se prendi� fuego y qued� atrapado adentro. 323 00:19:58,294 --> 00:20:01,002 - Como mi bagel esta ma�ana. - Exacto. 324 00:20:01,135 --> 00:20:05,224 Bueno, �y si este lugar de verdad est� embrujado? 325 00:20:05,435 --> 00:20:09,232 Entonces es el lugar ideal para una fiesta de Halloween. 326 00:20:13,033 --> 00:20:14,278 �Se termin� la fiesta? 327 00:20:14,411 --> 00:20:17,039 No, debe ser el interruptor. 328 00:20:17,459 --> 00:20:19,711 Debemos encontrar la caja. 329 00:20:29,901 --> 00:20:31,986 �Vieron eso? 330 00:20:34,534 --> 00:20:37,831 S�, caminemos hacia el sonido espeluznante. 331 00:20:38,794 --> 00:20:40,831 Estaba siendo sarc�stico. 332 00:20:40,964 --> 00:20:44,051 �Oigan! 333 00:20:50,191 --> 00:20:52,438 La caja de fusibles debe estar abajo. 334 00:20:52,571 --> 00:20:54,402 S�, seguro est� a unos metros 335 00:20:54,535 --> 00:20:56,364 de donde ese ni�o se incendi�. 336 00:20:56,497 --> 00:20:57,575 Oigan. 337 00:20:57,708 --> 00:20:59,245 �Qu� est�n haciendo? 338 00:20:59,378 --> 00:21:01,834 - �Margot? - �Qu� haces aqu�? 339 00:21:01,967 --> 00:21:03,253 Me invitaron. 340 00:21:03,386 --> 00:21:05,221 �Qui�n? 341 00:21:08,647 --> 00:21:10,267 Yo. 342 00:21:10,400 --> 00:21:12,354 S�, yo invit� a Margot. 343 00:21:12,487 --> 00:21:15,402 - Todos estaban invitados, �no? - Vas bien. 344 00:21:15,535 --> 00:21:18,324 Cre� que empezaba a las 8:00. �D�nde est�n todos? 345 00:21:18,457 --> 00:21:20,622 Todos suelen llegar una hora tarde. 346 00:21:20,755 --> 00:21:23,210 Es algo que se sabe. 347 00:21:23,343 --> 00:21:26,097 No debi� quedar claro en tu invitaci�n. 348 00:21:27,059 --> 00:21:29,521 �Eres amable o condescendiente? 349 00:21:29,857 --> 00:21:30,934 Qu� graciosa. 350 00:21:31,067 --> 00:21:33,815 �Podemos hacer que vuelva la luz? 351 00:21:33,948 --> 00:21:35,276 - S�. - Genial. 352 00:21:35,409 --> 00:21:36,946 �Qui�n va a bajar conmigo? 353 00:21:37,079 --> 00:21:38,199 - Ni loca. - Yo ir�. 354 00:21:38,332 --> 00:21:40,328 No. 355 00:21:40,461 --> 00:21:42,833 T� qu�date, �s�? 356 00:21:42,966 --> 00:21:44,837 James me va a acompa�ar. 357 00:21:44,970 --> 00:21:46,967 - No, James se queda aqu�. - �En serio? 358 00:21:47,100 --> 00:21:49,347 Yo realmente quiero acompa�arte. 359 00:21:49,480 --> 00:21:51,602 - Qu�date. - Muy patriarcal, gracias. 360 00:21:51,735 --> 00:21:54,822 Por favor, �puedes quedarte aqu�? 361 00:21:56,703 --> 00:21:57,948 S�, me quedar� aqu�. 362 00:21:58,081 --> 00:21:59,493 Gracias. 363 00:21:59,626 --> 00:22:01,878 Muy bien. 364 00:22:25,763 --> 00:22:28,224 Bueno, s�lo es un s�tano. 365 00:22:28,435 --> 00:22:30,688 Ya has estado en s�tanos. 366 00:22:32,944 --> 00:22:34,821 Muy bien. 367 00:23:05,008 --> 00:23:07,219 Es s�lo una m�scara. 368 00:23:25,258 --> 00:23:26,586 James, �no es gracioso! 369 00:23:26,719 --> 00:23:27,714 No fui yo. 370 00:23:27,847 --> 00:23:29,049 - �No fuiste t�? - �Qu�? 371 00:23:29,182 --> 00:23:30,260 - �Isaiah? - �Isaiah? 372 00:23:30,393 --> 00:23:32,516 - Isaiah, �est�s bien? - �Isaiah! 373 00:23:32,649 --> 00:23:33,727 �Y si est� herido? 374 00:23:33,860 --> 00:23:34,812 �Lo estoy intentando! 375 00:23:34,945 --> 00:23:37,532 - �Isaiah! - �Est�s bien? 376 00:23:46,218 --> 00:23:48,095 �Isaiah? 377 00:23:56,572 --> 00:23:58,068 �Digan "whisky"! 378 00:23:58,201 --> 00:24:00,156 �No es gracioso! 379 00:24:00,289 --> 00:24:02,876 �No viste tu cara! 380 00:24:04,088 --> 00:24:05,751 Espera. �Y la foto? 381 00:24:05,884 --> 00:24:07,295 No hay que agitarla. 382 00:24:07,428 --> 00:24:11,053 Eso se hac�a cuando los qu�micos estaban h�medos en el papel. 383 00:24:11,186 --> 00:24:15,192 Es un mito que populariz� la canci�n "Hey Ya!". 384 00:24:15,361 --> 00:24:18,527 Dice: "Ag�talo como una foto instant�nea". 385 00:24:18,660 --> 00:24:19,862 Hey, ya 386 00:24:19,995 --> 00:24:22,457 �No les gusta Outkast? 387 00:24:22,793 --> 00:24:24,961 �Sonr�e! 388 00:24:28,596 --> 00:24:30,342 Encontraste la caja. 389 00:24:30,475 --> 00:24:32,179 No. 390 00:24:32,312 --> 00:24:34,142 No, no estaba abajo. 391 00:24:34,275 --> 00:24:37,022 Bueno, como sea, ahora ya funciona. 392 00:24:37,155 --> 00:24:40,487 Hoy ser� divertido. Dar� todo para que eso suceda, 393 00:24:40,620 --> 00:24:43,326 terminemos de alistar antes de que lleguen todos 394 00:24:43,459 --> 00:24:45,127 a las 9:00. 395 00:24:48,846 --> 00:24:51,259 Ser puntual no es raro. 396 00:24:51,392 --> 00:24:53,598 Ustedes son los raros. Yo soy normal. 397 00:24:53,731 --> 00:24:55,691 Ser puntual es genial. 398 00:25:13,270 --> 00:25:16,400 - �Hola! - �Hola, chicos! 399 00:25:32,559 --> 00:25:36,978 Amigo, �no es genial? 400 00:25:37,111 --> 00:25:40,449 Es genial. �C�mo lo bajaste? 401 00:25:41,411 --> 00:25:42,531 Sost�n esto. 402 00:25:42,664 --> 00:25:44,499 Lo s�. 403 00:25:48,008 --> 00:25:52,009 Hola, �qu� tal? Buen disfraz. 404 00:25:52,142 --> 00:25:53,094 Gracias. 405 00:25:53,227 --> 00:25:56,982 �Eres como una Keanu Reeves sexy? 406 00:25:57,610 --> 00:26:01,157 Soy una esp�a. 407 00:26:02,454 --> 00:26:04,534 Una esp�a nunca dir�a eso. 408 00:26:04,667 --> 00:26:07,295 No, me desenmascaraste. 409 00:26:08,591 --> 00:26:10,713 D�jame adivinar, t� no te disfrazaste. 410 00:26:10,846 --> 00:26:13,809 No, vine como el tipo con da�o cerebral. 411 00:26:16,399 --> 00:26:19,779 Mira lo que encontr� en la cocina. 412 00:26:20,532 --> 00:26:21,611 Qu� asco. 413 00:26:21,744 --> 00:26:24,992 �No son geniales? Son gusanos. 414 00:26:25,125 --> 00:26:26,411 - Me doy cuenta. - S�. 415 00:26:26,544 --> 00:26:27,581 No s� de qu� tipo, 416 00:26:27,714 --> 00:26:30,461 pero los buscar� en Google y ver� cu�les son. 417 00:26:30,594 --> 00:26:32,591 Vaya. Qu� interesante. 418 00:26:32,724 --> 00:26:34,392 S�. 419 00:26:34,937 --> 00:26:38,526 Fant�stico. Qu� bueno que vine. 420 00:26:41,953 --> 00:26:44,491 No me molesta que la invites, pero actuaste raro. 421 00:26:44,624 --> 00:26:46,161 No es para tanto. 422 00:26:46,294 --> 00:26:48,416 Me ayud� con algo, as� que la invit�. 423 00:26:48,549 --> 00:26:49,752 �Con qu�? 424 00:26:49,885 --> 00:26:53,008 �Con qu� pudo haberte ayudado y yo no? 425 00:26:53,141 --> 00:26:56,390 Soy tu novia, Isaiah, �por qu� siempre hablas con ella? 426 00:26:56,523 --> 00:26:59,271 Porque somos vecinos y siempre lo fuimos. 427 00:26:59,404 --> 00:27:01,066 Hasta hablo con el cartero. 428 00:27:01,199 --> 00:27:03,070 �Tambi�n te da celos el cartero? 429 00:27:03,203 --> 00:27:04,156 Si el cartero 430 00:27:04,289 --> 00:27:07,580 fuera una chica de tu edad con la que siempre hablas, s�. 431 00:27:07,713 --> 00:27:10,006 - �Qu�? - No puedo con esto. 432 00:27:10,802 --> 00:27:12,637 �Allison! 433 00:27:14,727 --> 00:27:16,430 No, no hagas eso. 434 00:27:16,563 --> 00:27:18,309 Est� bien. 435 00:27:18,442 --> 00:27:24,034 Sigue espiando, esp�a sexy. 436 00:27:28,170 --> 00:27:30,374 Oye, me voy a ir. 437 00:27:30,507 --> 00:27:32,176 �Por qu�? 438 00:27:32,554 --> 00:27:33,966 Ya sabes por qu�. 439 00:27:34,099 --> 00:27:35,934 No. 440 00:27:36,312 --> 00:27:38,225 �Por qu� no le dijiste a Allison? 441 00:27:38,358 --> 00:27:40,939 No s�, me pareci� m�s f�cil evitarlo. 442 00:27:41,072 --> 00:27:43,235 A veces, si no dices las cosas, 443 00:27:43,368 --> 00:27:45,871 sale todo bien. 444 00:27:46,667 --> 00:27:48,538 En mi experiencia, no. 445 00:27:48,671 --> 00:27:51,084 Mira, las cosas no est�n bien. 446 00:27:51,217 --> 00:27:52,629 Allison est� estresada. 447 00:27:52,762 --> 00:27:55,593 No, no le eches la culpa a Allison. 448 00:27:55,726 --> 00:27:59,148 Ahora me odia por una estupidez tuya. 449 00:27:59,359 --> 00:28:00,688 �Nos pusiste en contra! 450 00:28:00,821 --> 00:28:02,608 �No las puse en contra! 451 00:28:02,741 --> 00:28:04,445 �Por qu� lo dices? 452 00:28:04,578 --> 00:28:07,619 S�lo me puedes hablar cuando tu novia no est� cerca. 453 00:28:07,752 --> 00:28:09,455 �Te das cuenta? 454 00:28:09,588 --> 00:28:11,544 No la est�s enga�ando conmigo, �s�? 455 00:28:11,677 --> 00:28:14,382 Ni en ex�menes ni en fiestas. 456 00:28:14,515 --> 00:28:17,263 No... �Margot! 457 00:28:17,396 --> 00:28:19,272 �Espera! 458 00:28:20,068 --> 00:28:22,106 �Qu�? 459 00:28:22,239 --> 00:28:24,784 �Quieres verme comer un gusano? 460 00:28:26,498 --> 00:28:29,503 S�, �por qu� no? 461 00:28:31,801 --> 00:28:33,129 �Oigan todos! 462 00:28:33,262 --> 00:28:35,718 Hola. �Alguien puede adivinar mi disfraz? 463 00:28:35,851 --> 00:28:39,684 Este a�o decid� disfrazarme del due�o de esta casa, 464 00:28:39,817 --> 00:28:42,690 que est� siendo destrozada por unos adolescentes. 465 00:28:42,823 --> 00:28:45,236 S�. As� que es hora de irse, �s�? 466 00:28:45,369 --> 00:28:46,823 O llamar� a la Polic�a. 467 00:28:46,956 --> 00:28:48,791 �Salgan todos! 468 00:28:52,176 --> 00:28:54,172 - �Qu� sucede? - �Llam� a la Polic�a! 469 00:28:54,305 --> 00:28:55,717 �Qu� sucede? 470 00:28:55,850 --> 00:28:58,312 �La fiesta se termin�! �Vamos! 471 00:29:01,779 --> 00:29:04,657 Oye, �viste a Allison? �No? 472 00:29:05,494 --> 00:29:07,198 �Alguno vio a Allison? 473 00:29:07,331 --> 00:29:10,037 V�yanse, pero con cuidado, por el seguro. 474 00:29:10,170 --> 00:29:11,999 No se tropiecen. Muchas gracias. 475 00:29:12,132 --> 00:29:14,844 Consid�ralo un regalo de bienvenida. 476 00:29:17,476 --> 00:29:19,437 Cielos. 477 00:29:23,405 --> 00:29:26,743 �Thor? Tiene que ser Thor. 478 00:29:29,251 --> 00:29:33,298 Lo sentimos, pero su llamada no puede ser completada. 479 00:29:41,191 --> 00:29:43,396 Hola. 480 00:29:43,529 --> 00:29:45,700 �Tambi�n te fuiste? 481 00:29:46,494 --> 00:29:50,208 �Sabes c�mo llegar a la carretera? 482 00:29:52,048 --> 00:29:53,209 Bueno... 483 00:29:53,342 --> 00:29:57,055 Buena suerte. 484 00:30:18,686 --> 00:30:20,520 �Allison? 485 00:30:43,318 --> 00:30:44,981 �Oye, soy yo! 486 00:30:45,114 --> 00:30:46,568 �Soy Isaiah! �Basta! 487 00:30:46,701 --> 00:30:48,614 Tranquila. Calma. 488 00:30:48,747 --> 00:30:50,707 Est�s bien. 489 00:30:51,626 --> 00:30:53,039 Te tengo. 490 00:30:53,172 --> 00:30:55,759 V�monos de aqu�. Vamos. 491 00:30:57,347 --> 00:31:00,471 Allison se tomar� unos d�as, pero va a estar bien. 492 00:31:00,604 --> 00:31:03,268 Cree que fue una broma pesada o algo as�. 493 00:31:03,401 --> 00:31:05,488 Me alegra que est� bien. 494 00:31:05,699 --> 00:31:08,154 James, �d�nde estuviste toda la noche? 495 00:31:08,287 --> 00:31:09,323 Te perdiste todo. 496 00:31:09,456 --> 00:31:10,785 Sam y yo tuvimos 497 00:31:10,918 --> 00:31:12,789 mucha diversi�n juntos. 498 00:31:12,922 --> 00:31:14,918 Estoy esperando a que preguntes. 499 00:31:15,051 --> 00:31:17,005 - �Nos besamos! - �Qu�? 500 00:31:17,138 --> 00:31:18,592 Algo as�. Fue breve. 501 00:31:18,725 --> 00:31:20,513 Es el tipo que cort� la fiesta. 502 00:31:20,646 --> 00:31:22,642 �No lo mires! 503 00:31:22,775 --> 00:31:24,061 No sabe qui�nes somos. 504 00:31:24,194 --> 00:31:25,438 Disculpen. 505 00:31:25,571 --> 00:31:27,819 Busco a Isaiah Howard. 506 00:31:27,952 --> 00:31:30,073 �Isaiah Howard? 507 00:31:30,206 --> 00:31:31,576 Busco a Isaiah Howard. 508 00:31:31,709 --> 00:31:33,246 Est� aqu�. 509 00:31:33,379 --> 00:31:35,465 Tengo ansiedad. 510 00:31:38,347 --> 00:31:39,759 �Mira! 511 00:31:39,892 --> 00:31:41,763 Dejaste esto en mi casa anoche. 512 00:31:41,896 --> 00:31:45,020 S�, es mi mochila. 513 00:31:45,153 --> 00:31:46,857 Vaya, qu� amable eres 514 00:31:46,990 --> 00:31:48,527 por traerla hasta aqu�. 515 00:31:48,660 --> 00:31:51,282 Resulta que estaba de camino aqu� 516 00:31:51,415 --> 00:31:54,539 porque soy tu nuevo Profesor de Lengua, el Sr. Bratt. 517 00:31:54,672 --> 00:31:58,673 No tengo idea de c�mo termin� esto en su casa. 518 00:31:58,806 --> 00:31:59,967 Qu� misterioso. 519 00:32:00,100 --> 00:32:01,846 - S�, �no? - S�. 520 00:32:01,979 --> 00:32:03,348 �Un misterio! Mire, 521 00:32:03,481 --> 00:32:05,562 me encanta Lengua, es mi favorita, 522 00:32:05,695 --> 00:32:07,816 y la uso todo el tiempo. 523 00:32:07,949 --> 00:32:10,536 As� que ahora voy a... 524 00:32:12,082 --> 00:32:14,167 Tuve tu edad alguna vez. 525 00:32:14,337 --> 00:32:16,876 S� cu�n divertido es tomar malas decisiones. 526 00:32:17,009 --> 00:32:18,295 O deber�a decir, 527 00:32:18,428 --> 00:32:20,802 s� que tienes un cerebro que est� dise�ado 528 00:32:20,935 --> 00:32:22,555 para tomar malas decisiones, 529 00:32:22,688 --> 00:32:24,434 as� que ni estoy tan enojado. 530 00:32:24,567 --> 00:32:25,521 �No? 531 00:32:25,654 --> 00:32:27,691 No. Mira, 532 00:32:27,824 --> 00:32:29,194 pareces un buen chico. 533 00:32:29,327 --> 00:32:30,572 Intento serlo, se�or. 534 00:32:30,705 --> 00:32:31,574 Me imagino. 535 00:32:31,707 --> 00:32:34,162 Hagamos de cuenta que esto nunca pas�, �s�? 536 00:32:34,295 --> 00:32:35,874 Tus padres no se enterar�n. 537 00:32:36,007 --> 00:32:36,876 - �En serio? - S�. 538 00:32:37,009 --> 00:32:39,841 En nuestra primera clase, empezaremos de cero. 539 00:32:39,974 --> 00:32:42,555 - �S�? - A cambio, necesito que t� 540 00:32:42,688 --> 00:32:45,727 corras la voz entre la gente que de ahora en adelante, 541 00:32:45,860 --> 00:32:47,940 en mi casa ahora vive un humano, 542 00:32:48,073 --> 00:32:51,657 as� que ya no es un buen lugar para reuniones sociales. 543 00:32:51,790 --> 00:32:53,201 - S�. - �Puedes hacerlo? 544 00:32:53,334 --> 00:32:55,587 - �Eso es todo? - As� es. 545 00:32:55,840 --> 00:32:58,170 - Claro que s�. - Fant�stico. 546 00:32:58,303 --> 00:32:59,840 - Gracias, Isaiah. - Gracias. 547 00:32:59,973 --> 00:33:02,011 - Antes de irse... - �S�? 548 00:33:02,144 --> 00:33:03,430 La llave de su casa. 549 00:33:03,563 --> 00:33:07,444 - Vaya, qu� amable. - S�. 550 00:33:07,739 --> 00:33:10,110 Est� que arde, �no? 551 00:33:10,243 --> 00:33:12,364 Creo que no lo us� bien. 552 00:33:12,497 --> 00:33:14,368 Alg�n d�a nos reiremos de esto. 553 00:33:14,501 --> 00:33:17,082 - S�. Gracias, Sr. Bratt. - �Un placer conocerte! 554 00:33:17,215 --> 00:33:19,010 �Igualmente! 555 00:33:48,864 --> 00:33:51,158 �Qu� demonios? 556 00:34:17,005 --> 00:34:19,298 �Necesitas algo? 557 00:34:30,908 --> 00:34:32,444 �Est�s bien? 558 00:34:32,577 --> 00:34:34,198 Oigan, �qu� le pasa? 559 00:34:34,331 --> 00:34:35,576 Alergia. �Enfermera! 560 00:34:35,709 --> 00:34:36,953 - �Enfermera! - �Mu�vanse! 561 00:34:37,086 --> 00:34:39,084 �Tienes tu Epi-pen? 562 00:34:39,217 --> 00:34:40,879 �Llamen a la enfermera! 563 00:34:41,012 --> 00:34:42,591 �Est�s lista? 564 00:34:42,724 --> 00:34:45,137 �Est�s lista? 565 00:34:45,270 --> 00:34:46,223 �Margot! 566 00:34:46,356 --> 00:34:49,104 �Est�s bien? �Puedes respirar? 567 00:34:49,237 --> 00:34:51,990 Respira profundo y despacio. 568 00:34:54,288 --> 00:34:55,491 Estoy bien, en serio. 569 00:34:55,624 --> 00:34:57,120 - Respira. - Estoy bien. 570 00:34:57,253 --> 00:35:00,382 Estoy bien. 571 00:35:09,111 --> 00:35:11,989 �James! 572 00:35:16,126 --> 00:35:18,874 - �Isaiah! - Oye, lo siento mucho. 573 00:35:19,007 --> 00:35:20,919 Sal� corriendo para buscarte. 574 00:35:21,052 --> 00:35:22,840 - �Para qu�? - Es una emergencia. 575 00:35:22,973 --> 00:35:24,301 �Tienes que ver esto! 576 00:35:24,434 --> 00:35:26,054 �Qu�? 577 00:35:26,187 --> 00:35:27,056 �Qu�? 578 00:35:27,189 --> 00:35:30,354 Estas eran las fotos que les tom� a Allison y Margot. 579 00:35:30,487 --> 00:35:33,153 Las que tom� en la casa antes de que sucediera, 580 00:35:33,286 --> 00:35:34,531 �lo cual es imposible! 581 00:35:34,664 --> 00:35:35,950 Tranquilo. �Qu� dices? 582 00:35:36,083 --> 00:35:37,871 La c�mara est� embrujada. 583 00:35:38,004 --> 00:35:40,375 Es una c�mara embrujada, �debes creerme! 584 00:35:40,508 --> 00:35:42,463 Porque la encontraste en el s�tano. 585 00:35:42,596 --> 00:35:43,966 S�. 586 00:35:44,099 --> 00:35:45,845 Es exactamente lo que digo. 587 00:35:45,978 --> 00:35:47,223 Bueno, tiene sentido. 588 00:35:47,356 --> 00:35:49,060 �Puedo ver la c�mara? 589 00:35:49,193 --> 00:35:50,855 - Por favor. - S�, ten cuidado. 590 00:35:50,988 --> 00:35:53,528 Aqu� hay algo diab�lico. 591 00:35:53,661 --> 00:35:55,454 �S�? 592 00:35:58,294 --> 00:36:01,459 �Por qu� hiciste eso? �No est� bien! 593 00:36:01,592 --> 00:36:03,965 �Porque no existen las c�maras embrujadas! 594 00:36:04,098 --> 00:36:05,885 �No es real! �Sabes qu� es real? 595 00:36:06,018 --> 00:36:08,599 El ray�n en mi Rubicon nuevo. 596 00:36:08,732 --> 00:36:11,647 �Estuve en lista de espera un a�o! 597 00:36:11,780 --> 00:36:13,615 �Debo avisarle a mi madre! 598 00:36:40,380 --> 00:36:42,501 - �Margot? - Hola. 599 00:36:42,634 --> 00:36:44,047 Iba a dejar mis cosas 600 00:36:44,180 --> 00:36:45,884 para ir a verte y... 601 00:36:46,017 --> 00:36:47,011 agradecerte tanto 602 00:36:47,144 --> 00:36:48,640 por salvarme la vida. 603 00:36:48,773 --> 00:36:50,895 No puedo creer que escog� mal. 604 00:36:51,028 --> 00:36:52,988 Nunca me hab�a pasado. 605 00:36:53,700 --> 00:36:56,030 - �Sucede algo? - S�. 606 00:36:56,163 --> 00:36:58,583 �Puedes mirar esto, por favor? 607 00:37:02,008 --> 00:37:04,380 No quieres que nadie lo vea, �no? 608 00:37:04,513 --> 00:37:07,469 - �Qu� te pasa? - �Por qu� hablas con la c�mara? 609 00:37:07,602 --> 00:37:09,348 Quiere arruinar mi futuro. 610 00:37:09,481 --> 00:37:12,020 - �Qu�? - Es su culpa que te hayas ahogado. 611 00:37:12,153 --> 00:37:14,149 No, me equivoqu� de barra. 612 00:37:14,282 --> 00:37:16,571 No, es lo mismo que le pas� a Allison. 613 00:37:16,704 --> 00:37:18,325 Y si juego ma�ana, 614 00:37:18,458 --> 00:37:19,996 ser� su pr�xima v�ctima. 615 00:37:20,129 --> 00:37:21,541 Pero Margot, si no juego, 616 00:37:21,674 --> 00:37:25,261 los reclutadores no me ver�n y no obtendr� la beca. 617 00:37:25,472 --> 00:37:29,186 As� que de cualquier manera, me tiene atrapado. 618 00:37:30,274 --> 00:37:32,944 Necesito tu ayuda con esto. 619 00:37:33,613 --> 00:37:34,817 No te creo. 620 00:37:34,950 --> 00:37:35,902 S� que suena loco. 621 00:37:36,035 --> 00:37:39,081 No, eso no. Esto, nosotros. 622 00:37:39,835 --> 00:37:42,081 Cre� que ven�as a ver c�mo estaba, 623 00:37:42,214 --> 00:37:43,961 por primera vez en tu vida. 624 00:37:44,094 --> 00:37:46,592 Pero como siempre, s�lo hablamos de ti. 625 00:37:46,725 --> 00:37:49,221 Siempre hablamos de ti y... 626 00:37:49,354 --> 00:37:50,767 No s� qu� te pasa, 627 00:37:50,900 --> 00:37:53,521 pero no puedo ser a quien acudes siempre 628 00:37:53,654 --> 00:37:56,032 - que tienes problemas. - Lo s�. 629 00:37:56,202 --> 00:37:58,239 Lo siento, pero ahora es distinto. 630 00:37:58,372 --> 00:38:01,627 No, tendr�s que resolver esto por tu cuenta. 631 00:38:01,838 --> 00:38:04,550 �S�? Me cans�. 632 00:38:20,626 --> 00:38:25,133 No puedes lastimarme si no existes. 633 00:38:28,141 --> 00:38:30,645 Ya ver�s. 634 00:38:31,606 --> 00:38:33,102 �Voy a jugar ese partido, 635 00:38:33,235 --> 00:38:37,240 voy a ganar ese partido, y t� no podr�s hacer nada! 636 00:38:53,609 --> 00:38:55,522 �Eso es! �S�! 637 00:38:55,655 --> 00:38:57,067 �Ahora vamos! 638 00:38:57,200 --> 00:38:59,912 �Titanes! �Vamos! 639 00:39:01,250 --> 00:39:03,628 �Vamos, Titanes! 640 00:39:05,927 --> 00:39:08,174 �Eso es, chicos! �Vamos! 641 00:39:08,307 --> 00:39:11,096 �Muy bien! �Ese es nuestro ataque! 642 00:39:11,229 --> 00:39:12,892 �Seis m�s, eso es! 643 00:39:13,025 --> 00:39:14,687 �Ciento ochenta! 644 00:39:14,820 --> 00:39:16,523 �Ciento ochenta! 645 00:39:16,656 --> 00:39:18,367 �Listos, ya! 646 00:39:25,257 --> 00:39:26,377 �S�! 647 00:39:26,510 --> 00:39:28,387 �Eso es! 648 00:39:29,516 --> 00:39:32,146 �Isaiah est� imparable! 649 00:39:36,240 --> 00:39:38,529 Ha terminado el primer tiempo, 650 00:39:38,662 --> 00:39:41,957 y los Titanes de Port Lawrence ganan por seis. 651 00:39:43,087 --> 00:39:44,248 �Qu� les dije? 652 00:39:44,381 --> 00:39:45,626 - �Dime! - �Qu� les dije? 653 00:39:45,759 --> 00:39:46,753 �Es nuestro a�o! 654 00:39:46,886 --> 00:39:48,924 �Es nuestro momento! 655 00:39:49,057 --> 00:39:50,761 - �S�! - �Les dije que la gloria 656 00:39:50,894 --> 00:39:53,349 - est� muy cerca! - �S�! 657 00:39:53,482 --> 00:39:55,145 - �H�ganlo valer! - �Eso es! 658 00:39:55,278 --> 00:39:56,941 �A�n nos queda otro tiempo! 659 00:39:57,074 --> 00:39:58,695 Mantengamos la intensidad 660 00:39:58,828 --> 00:40:01,080 �y terminemos bien arriba! 661 00:40:17,114 --> 00:40:20,029 - Vamos a ganar. �Hag�moslo! - Aqu� vamos. 662 00:40:20,162 --> 00:40:21,699 Vamos, salgan. 663 00:40:21,832 --> 00:40:22,951 �Vamos! 664 00:40:23,084 --> 00:40:24,204 �Entrenador! 665 00:40:24,337 --> 00:40:26,124 - �S�queme! - �Acabas de entrar! 666 00:40:26,257 --> 00:40:28,719 - �Por favor! - �Vamos! 667 00:40:34,023 --> 00:40:36,150 �Cu�l es el plan? 668 00:40:37,822 --> 00:40:38,858 Bueno, s�. 669 00:40:38,991 --> 00:40:40,403 No se trata de jugadas, 670 00:40:40,536 --> 00:40:42,658 sino de objetivos, �s�? 671 00:40:42,791 --> 00:40:44,787 - �Cu�l es nuestro objetivo? - Ganar. 672 00:40:44,920 --> 00:40:47,709 No, su objetivo es proteger al mariscal de campo. 673 00:40:47,842 --> 00:40:50,173 �S�? Ese es nuestro nuevo objetivo. 674 00:40:50,306 --> 00:40:52,720 No es cierto, el objetivo siempre es ganar. 675 00:40:52,853 --> 00:40:54,014 Por lo general, s�. 676 00:40:54,147 --> 00:40:55,392 Pero su nuevo objetivo 677 00:40:55,525 --> 00:40:56,855 es protegerme, 678 00:40:56,988 --> 00:40:58,984 aun si tenemos que perder, �s�? 679 00:40:59,117 --> 00:41:01,280 - No tiene sentido. - �S� lo tiene! 680 00:41:01,413 --> 00:41:03,666 �Tiene todo el sentido! 681 00:41:07,091 --> 00:41:08,795 �Te volviste loco? 682 00:41:08,928 --> 00:41:10,721 �Conc�ntrate! 683 00:41:10,932 --> 00:41:13,972 �Maldici�n! �Qu� demonios hacen ah�? 684 00:41:14,105 --> 00:41:17,146 �Retraso de juego! Ataque, n�mero 11. 685 00:41:17,279 --> 00:41:19,693 Penalidad de cinco yardas. Primer down. 686 00:41:19,826 --> 00:41:22,364 �Corredor 24, sube lo m�s que puedas! 687 00:41:22,497 --> 00:41:23,576 �Vamos! 688 00:41:23,709 --> 00:41:26,128 Que el 24 suba... 689 00:41:29,386 --> 00:41:31,090 �Vamos! 690 00:41:31,223 --> 00:41:33,638 Pide el saque, Isaiah. 691 00:41:33,771 --> 00:41:35,772 �Pide el saque, Isaiah! 692 00:41:36,400 --> 00:41:39,112 �Pide el saque, Isaiah! 693 00:41:39,699 --> 00:41:40,944 �P�drete! 694 00:41:41,077 --> 00:41:43,538 ��rbitro! �Tiempo! 695 00:42:04,792 --> 00:42:06,460 �Qu� hace? 696 00:42:19,488 --> 00:42:22,195 �Detengan el partido! �Que alguien lo detenga! 697 00:42:22,328 --> 00:42:24,283 - Mam�, �qu� pasa? - �Det�nganlo! 698 00:42:24,416 --> 00:42:27,211 - Algo anda mal. - �Qu�? 699 00:42:35,229 --> 00:42:38,275 �Mu�vete! �Al�jate de m�! 700 00:42:44,999 --> 00:42:45,951 �Isaiah! 701 00:42:46,084 --> 00:42:48,247 - �Isaiah! - No te muevas. 702 00:42:48,380 --> 00:42:50,628 - Dios m�o. - M�rame, hijo. M�rame. 703 00:42:50,761 --> 00:42:53,890 �Un m�dico! �Traigan una camilla! 704 00:42:54,226 --> 00:42:55,888 - No, s�lo m�rame. - Respira. 705 00:42:56,021 --> 00:42:58,267 Isaiah, s�lo respira. Ya viene la ayuda. 706 00:42:58,400 --> 00:43:00,068 M�rame. 707 00:43:00,697 --> 00:43:01,691 �Qu�date quieto! 708 00:43:01,824 --> 00:43:03,534 �Qu�date quieto! 709 00:43:04,163 --> 00:43:06,165 �M�rame! 710 00:43:07,378 --> 00:43:09,129 Dios m�o. 711 00:43:16,814 --> 00:43:18,308 �C�mo est�s, campe�n? 712 00:43:18,441 --> 00:43:20,104 - �Ganamos? - S�. 713 00:43:20,237 --> 00:43:22,066 Pero eso no importa. 714 00:43:22,199 --> 00:43:24,195 Habl� con la doctora, 715 00:43:24,328 --> 00:43:27,034 y dijo que por tu edad y las radiograf�as, 716 00:43:27,167 --> 00:43:29,122 todo saldr� bien. 717 00:43:29,255 --> 00:43:31,545 Si le dedicas tiempo a tu fisioterapia, 718 00:43:31,678 --> 00:43:34,008 podr�s recuperarte por completo. 719 00:43:34,141 --> 00:43:36,805 - No te perder�s nada. - Pero �habl� de tiempos? 720 00:43:36,938 --> 00:43:39,185 Bueno, va a llevar tiempo. 721 00:43:39,318 --> 00:43:42,071 - No debes apurarlo. - �Cu�nto? 722 00:43:43,576 --> 00:43:46,539 Si todo sale bien... 723 00:43:48,170 --> 00:43:50,088 de seis a ocho meses. 724 00:43:51,426 --> 00:43:53,929 Estar� fuera en la temporada. 725 00:43:54,223 --> 00:43:55,468 No me dar�n la beca. 726 00:43:55,601 --> 00:43:57,974 No te preocupes por la beca, �s�? 727 00:43:58,107 --> 00:44:00,270 Ya ver� c�mo pago la matr�cula. 728 00:44:00,403 --> 00:44:02,238 - Ben. - Pero... �qu�? 729 00:44:02,407 --> 00:44:04,075 �Qu�? 730 00:44:08,294 --> 00:44:10,046 Lo resolveremos. 731 00:44:11,425 --> 00:44:14,680 T� conc�ntrate en curarte, �s�? 732 00:44:16,102 --> 00:44:18,020 Cr�eme. 733 00:44:19,566 --> 00:44:21,647 - Di que me crees. - S�, te creo. 734 00:44:21,780 --> 00:44:23,490 T� puedes. 735 00:44:25,663 --> 00:44:27,374 Descansa. 736 00:44:38,147 --> 00:44:39,224 Nora, �qu� haces aqu�? 737 00:44:39,357 --> 00:44:41,437 Visitar� los pecados de los padres 738 00:44:41,570 --> 00:44:43,107 en todos nuestros hijos. 739 00:44:43,240 --> 00:44:45,403 �De qu� hablas? 740 00:44:45,536 --> 00:44:47,414 �Vi a Biddle! 741 00:44:48,083 --> 00:44:49,996 Regres�, Ben. 742 00:44:50,129 --> 00:44:53,509 Regres� para que paguemos por lo que le hicimos. 743 00:44:54,179 --> 00:44:56,432 Esto no termina con Isaiah. 744 00:45:17,644 --> 00:45:19,396 No puede ser. 745 00:45:19,690 --> 00:45:22,605 �Chicos, por favor! Ten�amos un trato. 746 00:45:22,738 --> 00:45:25,950 Esta casa ya no est� apta para fiestas. 747 00:45:27,246 --> 00:45:29,456 Hola. 748 00:45:54,970 --> 00:45:56,089 BASADO EN LA SERIE DE LIBROS DE SCHOLASTIC ESCRITA POR R. L. STINE 749 00:45:56,222 --> 00:45:58,008 Y CREADA POR PARACHUTE PRESS 50674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.