Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,250 --> 00:00:04,583
(jazz piano playing
"Jingle Bells")
3
00:00:04,667 --> 00:00:14,625
♪
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:21,917 --> 00:00:23,458
(car horns honking)
6
00:00:37,041 --> 00:00:38,500
Allison, before you go,
7
00:00:38,583 --> 00:00:40,500
I can't find the
Skylark property brochures.
8
00:00:40,583 --> 00:00:42,959
Oh. I put them
in the cabinet.
9
00:00:43,041 --> 00:00:44,208
Oh.
It's right here.
10
00:00:44,291 --> 00:00:45,667
Thank you.
11
00:00:45,750 --> 00:00:47,917
By the way, thank you for
letting me leave early today.
12
00:00:48,000 --> 00:00:49,875
Uh, actually--
13
00:00:49,959 --> 00:00:51,125
Oh. Did you change your mind?
14
00:00:51,208 --> 00:00:52,417
No.
15
00:00:52,500 --> 00:00:54,709
Your Christmas gift.
16
00:00:54,792 --> 00:00:56,166
Belinda--
17
00:01:01,208 --> 00:01:02,375
The Nutcracker?
18
00:01:02,458 --> 00:01:04,291
For you and your mom.
19
00:01:04,375 --> 00:01:07,083
I don't know what to say.
I mean, you're so busy
20
00:01:07,166 --> 00:01:08,667
and you have to order these
so far in advance.
21
00:01:08,750 --> 00:01:11,083
Stop. You make time
when it's important.
22
00:01:11,166 --> 00:01:13,166
Thank you.
Enjoy the show.
23
00:01:13,250 --> 00:01:16,083
Do you have any plans
for the holidays?
24
00:01:16,166 --> 00:01:18,000
I'm actually going home.
25
00:01:18,083 --> 00:01:19,625
How many years has it been?
26
00:01:19,709 --> 00:01:21,125
Too many.
27
00:01:21,208 --> 00:01:22,917
But my oldest and dearest
friend is about to get married,
28
00:01:23,000 --> 00:01:25,875
and she wants to introduce me
to her fiancé.
29
00:01:25,959 --> 00:01:28,458
Which reminds me, I'm having
dinner tonight with Logan
30
00:01:28,542 --> 00:01:29,792
after my 4:00.
31
00:01:29,875 --> 00:01:31,917
Well, at least the florist
will have some time off
32
00:01:32,000 --> 00:01:33,333
while you're away.
33
00:01:33,417 --> 00:01:35,083
Yeah, and also,
Logan's assistant,
34
00:01:35,166 --> 00:01:37,041
'cause we both know he's the one
that's ordering them.
35
00:01:37,125 --> 00:01:38,333
(chuckling)
36
00:01:38,417 --> 00:01:39,709
Well, I should get going,
but thank you again.
37
00:01:39,792 --> 00:01:41,208
Merry Christmas.
38
00:01:41,291 --> 00:01:42,750
Merry Christmas.
39
00:01:46,333 --> 00:01:48,667
Belinda, I'm glad I caught you
before your next meeting.
40
00:01:48,750 --> 00:01:49,875
What's up?
41
00:01:49,959 --> 00:01:51,875
I just got off the phone
with Caleb Foster.
42
00:01:51,959 --> 00:01:54,208
Now, it turns out
he's got his heart set
43
00:01:54,291 --> 00:01:56,166
on a particular piece
of property
44
00:01:56,250 --> 00:01:57,458
in your hometown of Deerfield.
45
00:01:57,542 --> 00:02:00,417
He wants to build some
new luxury condos there.
46
00:02:00,500 --> 00:02:01,709
I'd keep that under wraps.
47
00:02:01,792 --> 00:02:03,083
Condos in Deerfield?
48
00:02:03,166 --> 00:02:05,083
I can't imagine
that's going to go over well.
49
00:02:05,208 --> 00:02:06,917
Exactly.
50
00:02:07,000 --> 00:02:09,625
And acquiring this property
is essential to our firm
51
00:02:09,709 --> 00:02:11,000
keeping our biggest client.
52
00:02:11,083 --> 00:02:13,917
I don't have to tell you
how important that is.
53
00:02:14,000 --> 00:02:15,667
I understand.
54
00:02:15,750 --> 00:02:17,375
Now, I've arranged for you
to meet with the local realtor
55
00:02:17,458 --> 00:02:19,500
when you get there.
Um, Something Coggins.
56
00:02:19,583 --> 00:02:20,750
Tim?
57
00:02:20,834 --> 00:02:22,125
Tim. That's it.
58
00:02:22,208 --> 00:02:23,667
You know him?
It's a
small town.
59
00:02:23,750 --> 00:02:25,875
He was the main realtor
even when I lived there.
60
00:02:25,959 --> 00:02:27,500
That's why you're perfect
for this.
61
00:02:27,583 --> 00:02:31,959
Now, I'll send the documents
as soon as I get them together.
62
00:02:32,041 --> 00:02:34,250
And Belinda, it would be
ideal if you could close this
63
00:02:34,333 --> 00:02:35,583
before the end
of the year.
64
00:02:35,667 --> 00:02:37,125
I'm on it.
Good.
65
00:02:37,208 --> 00:02:41,000
That way I can tell Foster
how our newest junior partner
66
00:02:41,083 --> 00:02:43,000
closed the deal.
67
00:02:43,083 --> 00:02:44,500
Merry Christmas.
68
00:02:44,583 --> 00:02:47,083
Merry Christmas.
69
00:02:52,458 --> 00:02:55,208
Did he actually use those words?
"Junior partner"?
70
00:02:55,291 --> 00:02:58,417
Well,
it's not official,
71
00:02:58,500 --> 00:03:00,208
and I haven't seen
any of the paperwork yet
72
00:03:00,291 --> 00:03:01,917
or the property.
73
00:03:02,000 --> 00:03:03,667
Details.
74
00:03:03,750 --> 00:03:05,709
You know the local realtor.
It should be an easy close.
75
00:03:05,792 --> 00:03:08,041
There's no such thing.
76
00:03:08,125 --> 00:03:09,750
(sighing)
77
00:03:09,834 --> 00:03:12,834
Do you realize
what this means?
78
00:03:12,917 --> 00:03:15,917
With your promotion and
the deal I've been working on
79
00:03:16,000 --> 00:03:18,959
for the past three months,
this will be great for us.
80
00:03:19,041 --> 00:03:20,542
Except we'll be even busier
than we already are.
81
00:03:20,625 --> 00:03:22,166
We'll juggle it.
82
00:03:22,250 --> 00:03:25,792
Anyway, Merry Christmas.
83
00:03:25,875 --> 00:03:27,583
Shouldn't I wait
until Christmas
84
00:03:27,667 --> 00:03:30,000
to open this?
85
00:03:30,083 --> 00:03:31,041
Yeah, that's the thing.
86
00:03:31,125 --> 00:03:32,917
What? No, no, no.
Come on.
87
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
This is the first time
I'm going home in forever.
88
00:03:35,083 --> 00:03:37,834
I want you to see
where I grew up.
89
00:03:37,917 --> 00:03:40,959
I want you with me. Meet
Faith and her fiancé and--
90
00:03:41,041 --> 00:03:42,917
Slow down.
91
00:03:43,000 --> 00:03:44,667
I'm not saying
I'll miss Christmas.
92
00:03:44,750 --> 00:03:47,458
Just right now, I can't fly out
with you tomorrow.
93
00:03:47,542 --> 00:03:50,583
(sighing)
94
00:03:50,667 --> 00:03:52,166
I'm do my best to get there.
All right?
95
00:03:52,250 --> 00:03:53,417
Promise?
96
00:03:53,500 --> 00:03:55,041
Absolutely.
97
00:03:55,125 --> 00:03:56,250
Besides, it sounds like
98
00:03:56,333 --> 00:03:58,250
you got some important work
to do,
99
00:03:58,333 --> 00:03:59,709
so maybe
it's for the best.
100
00:03:59,792 --> 00:04:01,834
Maybe.
101
00:04:01,917 --> 00:04:03,000
So?
102
00:04:03,083 --> 00:04:05,542
Aren't you going to open it?
103
00:04:09,291 --> 00:04:12,959
It's beautiful.
104
00:04:16,375 --> 00:04:19,000
Wait. Who are they?
105
00:04:19,083 --> 00:04:21,208
Yeah. That photo
came inside the locket.
106
00:04:21,291 --> 00:04:22,709
I couldn't find
one of us together in time.
107
00:04:22,792 --> 00:04:23,959
Sorry.
108
00:04:24,041 --> 00:04:25,750
It's lovely,
109
00:04:25,834 --> 00:04:27,375
and you still have
a few days until Christmas
110
00:04:27,458 --> 00:04:30,333
to find the
perfect picture of us.
111
00:04:34,667 --> 00:04:38,125
("Hark! The Herald Angels Sing"
playing)
112
00:04:38,208 --> 00:04:48,166
♪
113
00:04:53,458 --> 00:04:54,917
Okay.
114
00:04:55,000 --> 00:04:56,583
There you go, Mrs. Reynolds,
115
00:04:56,667 --> 00:04:59,041
but I'd definitely
get that oil checked.
116
00:04:59,125 --> 00:05:01,917
Mrs. Reynolds:
Perfect. Thanks, Dustin.
117
00:05:06,000 --> 00:05:09,375
Do my eyes deceive me?
118
00:05:09,458 --> 00:05:11,166
Is this
an optical illusion?
119
00:05:11,250 --> 00:05:13,125
Good to see you, Dustin.
120
00:05:13,208 --> 00:05:14,959
Really?
121
00:05:15,041 --> 00:05:16,166
'Cause just the way
you said that,
122
00:05:16,250 --> 00:05:18,542
I don't think
that's fully truthful.
123
00:05:18,625 --> 00:05:21,291
Come on. It's been years
since all that.
124
00:05:21,375 --> 00:05:23,417
Well, for what it's worth,
it's nice to see you, too, Bel.
125
00:05:25,542 --> 00:05:28,667
Uh, I saw the scavenger hunt
sign on the way in.
126
00:05:28,750 --> 00:05:29,917
That's a blast
from the past.
127
00:05:30,000 --> 00:05:31,792
Yeah. Well, you know
how we are in Deerfield.
128
00:05:31,875 --> 00:05:34,333
We're crazy about
our Christmas traditions.
129
00:05:34,417 --> 00:05:35,583
Yes, you are.
130
00:05:35,667 --> 00:05:37,041
Wait. Is that--
131
00:05:37,125 --> 00:05:39,250
Is that why you came here,
for the scavenger hunt?
No.
132
00:05:39,333 --> 00:05:41,834
I'm, uh, here for work.
Busy.
133
00:05:41,917 --> 00:05:44,041
Oh. Oh, you came back
for work?
134
00:05:44,125 --> 00:05:47,792
Yeah. Yep. And Faith.
Uh, Faith is engaged,
135
00:05:47,875 --> 00:05:49,709
so she wants me to approve
the fiancé.
136
00:05:49,792 --> 00:05:52,291
Yes.
I heard some rumblings
137
00:05:52,375 --> 00:05:54,208
in the old gossip mill
about that.
138
00:05:54,291 --> 00:05:57,709
(chuckling)
How about you?
139
00:05:57,792 --> 00:05:59,875
How about me what?
140
00:05:59,959 --> 00:06:02,166
Uh--
Am I engaged?
141
00:06:02,250 --> 00:06:07,000
Uh, nope. No, I'm not engaged.
I-- I'm seeing someone.
142
00:06:07,083 --> 00:06:09,500
A guy.
His name is Logan.
143
00:06:09,583 --> 00:06:13,625
Coming out here soon,
so that's good.
144
00:06:13,709 --> 00:06:14,834
How about you?
145
00:06:14,917 --> 00:06:16,291
No. I came close,
though.
146
00:06:16,375 --> 00:06:19,083
Just didn't get around to saying
the whole "I do" part.
147
00:06:19,166 --> 00:06:22,000
Still breaking promises,
I see.
148
00:06:22,083 --> 00:06:23,250
I deserved that.
149
00:06:23,333 --> 00:06:24,875
Yeah, you did. Did she?
150
00:06:27,250 --> 00:06:28,625
You know,
I think you'd be glad to know
151
00:06:28,709 --> 00:06:30,250
that it was a mutual breakup.
152
00:06:30,333 --> 00:06:32,709
Oh, a mutual split. Lucky her.
153
00:06:32,792 --> 00:06:35,166
So, you guys talked about it,
then, together?
154
00:06:35,250 --> 00:06:36,834
Discussed it?
That's nice.
155
00:06:36,917 --> 00:06:38,709
All right. Well, I'm going to
get going. This has been great.
156
00:06:38,792 --> 00:06:40,709
But, uh,
157
00:06:40,792 --> 00:06:43,375
got a bit of a drive
to go see my dad, so--
Oh. Tell your dad
158
00:06:43,458 --> 00:06:45,542
I'm going to come by soon
and fix that pipe for him.
159
00:06:45,625 --> 00:06:48,166
Okay.
160
00:06:48,250 --> 00:06:50,125
See you in another 10 years.
161
00:06:50,208 --> 00:06:51,667
Bye, Dustin.
162
00:06:55,000 --> 00:06:59,000
(jazz piano playing
"O Christmas Tree")
163
00:07:09,625 --> 00:07:10,834
There's my girl.
164
00:07:10,917 --> 00:07:12,083
Hey!
165
00:07:12,166 --> 00:07:13,333
Mmm.
166
00:07:13,417 --> 00:07:14,583
Hi, Dad.
167
00:07:14,667 --> 00:07:15,834
I'm happy you're here,
kiddo.
168
00:07:15,917 --> 00:07:17,083
Yeah.
169
00:07:17,166 --> 00:07:18,291
It's been too long
170
00:07:18,375 --> 00:07:20,208
since we had Christmas
in this old house, huh?
171
00:07:20,291 --> 00:07:21,667
Oh, come on.
Christmas in the city
172
00:07:21,750 --> 00:07:23,542
at my apartment
is not all bad, is it?
173
00:07:23,625 --> 00:07:26,291
No. As long as I'm with my
little girl, all is well.
174
00:07:26,375 --> 00:07:29,166
Hey, where's Logan?
Is he getting your luggage?
175
00:07:29,250 --> 00:07:31,000
Uh, no. He's not coming.
176
00:07:31,083 --> 00:07:33,166
Oh, you dumped him?
I don't blame you.
177
00:07:33,250 --> 00:07:35,083
Listen. That guy is so rude,
last Christmas Eve
178
00:07:35,166 --> 00:07:36,750
he took a call right in
the middle of dinner. That's--
179
00:07:36,834 --> 00:07:37,959
I remember.
No, I didn't dump him.
180
00:07:38,041 --> 00:07:39,917
Oh, okay.
He's taking
a later flight.
181
00:07:40,000 --> 00:07:41,208
Are you hungry?
I'm starving.
182
00:07:41,291 --> 00:07:42,875
All right.
Let me help you out there.
Thank you.
183
00:07:42,959 --> 00:07:45,834
I got a new rib recipe.
And you sit down right there.
184
00:07:45,917 --> 00:07:47,417
(gasping)
My goodness.
And enjoy.
185
00:07:47,500 --> 00:07:48,709
Enjoy, enjoy.
186
00:07:48,792 --> 00:07:50,583
I love all the
Christmas decorations.
187
00:07:50,667 --> 00:07:52,000
You did a really good job.
188
00:07:52,083 --> 00:07:53,250
Thank you.
Well, you know,
189
00:07:53,333 --> 00:07:55,041
your mom used to go
all out for Christmas,
190
00:07:55,125 --> 00:07:58,250
so I thought I better bring
my A-game if you're coming home.
Yeah.
191
00:07:58,333 --> 00:08:00,208
And what was it
she used to say?
192
00:08:00,291 --> 00:08:01,834
"You got to celebrate life."
Right?
193
00:08:01,917 --> 00:08:03,500
Well, we're celebrating here,
so that's a good start, right?
194
00:08:03,583 --> 00:08:04,625
Yeah, we are.
195
00:08:04,709 --> 00:08:06,542
I ran into Dustin
on Bridges Road.
196
00:08:06,625 --> 00:08:08,959
He said he's going to stop by
to fix your pipes.
197
00:08:09,041 --> 00:08:10,333
Dustin?
198
00:08:10,417 --> 00:08:12,709
Oh, that's right.
199
00:08:12,792 --> 00:08:13,959
You guys were in love,
right?
200
00:08:14,041 --> 00:08:15,709
I remember that.
Oh, you went away to college
201
00:08:15,792 --> 00:08:17,834
and then said, "Bye."
202
00:08:17,917 --> 00:08:19,083
He broke my heart.
203
00:08:19,166 --> 00:08:20,333
Is that right?
204
00:08:20,417 --> 00:08:21,875
Yes. He was supposed to
come with me
205
00:08:21,959 --> 00:08:23,542
and then he changed his mind
last minute.
206
00:08:23,625 --> 00:08:26,000
That punk.
You know this.
207
00:08:26,083 --> 00:08:28,291
Merry Christmas.
I'm glad you're here.
208
00:08:40,250 --> 00:08:43,542
(computer keys clacking)
209
00:08:51,166 --> 00:08:53,125
(sighing)
210
00:08:58,000 --> 00:09:00,083
(groaning)
211
00:09:00,166 --> 00:09:01,375
'Morning.
212
00:09:01,458 --> 00:09:03,959
Hey. 'Morning, sunshine.
How did you sleep?
213
00:09:04,041 --> 00:09:06,166
Ah. Best I've slept
in a while, actually.
214
00:09:06,250 --> 00:09:07,458
Oh, good, good.
215
00:09:07,542 --> 00:09:08,667
Thank you.
216
00:09:08,750 --> 00:09:09,959
You're welcome.
217
00:09:10,041 --> 00:09:11,500
Hey, you coming by
city hall later?
218
00:09:11,583 --> 00:09:13,417
'Cause we're going to pick the
teams for the scavenger hunt.
219
00:09:13,500 --> 00:09:14,792
Uh, yeah. I can do that.
220
00:09:14,875 --> 00:09:17,166
I just have something
I have to do for work first.
221
00:09:17,250 --> 00:09:20,583
Does Dustin still do
the scavenger hunt?
222
00:09:20,667 --> 00:09:22,542
Uh, yeah.
He's the reigning champion.
223
00:09:22,625 --> 00:09:25,750
Well, he was always
so competitive.
Yeah.
224
00:09:25,834 --> 00:09:27,959
He always acted like such a baby
every time he lost a track meet.
225
00:09:28,041 --> 00:09:29,834
The worst.
226
00:09:30,875 --> 00:09:32,792
Really?
227
00:09:32,875 --> 00:09:34,542
What are you
doing here?
(Carl chuckling)
228
00:09:34,625 --> 00:09:36,125
The pipes, remember?
229
00:09:36,208 --> 00:09:37,417
Right.
230
00:09:37,500 --> 00:09:40,041
And the way I recall it is that
you're the one
231
00:09:40,125 --> 00:09:41,917
that stormed off
when you lost to Wendy Johnson
232
00:09:42,000 --> 00:09:42,959
at the long jump.
233
00:09:43,041 --> 00:09:44,291
I didn't lose.
234
00:09:44,375 --> 00:09:46,125
They measured from
the wrong mark in the sand.
235
00:09:46,208 --> 00:09:47,750
You know that.
Sure.
236
00:09:47,834 --> 00:09:50,333
You know, the way I remember it
is you both came back here
237
00:09:50,417 --> 00:09:52,041
afterwards and made
a giant pot of chili
238
00:09:52,125 --> 00:09:53,291
and you ate it all.
239
00:09:53,375 --> 00:09:54,792
Although nothing beats
your Sunday roast.
240
00:09:54,875 --> 00:09:56,291
Thank you, sweetheart.
241
00:09:56,375 --> 00:09:57,959
You always had to make
extra gravy for this guy.
242
00:09:58,041 --> 00:09:59,375
What's that supposed to mean?
243
00:09:59,458 --> 00:10:01,375
Oh, please. You poured so much
on your plate
244
00:10:01,458 --> 00:10:02,709
it was like a sea of gravy
245
00:10:02,792 --> 00:10:04,250
with little islands
of mashed potatoes and meat.
246
00:10:04,333 --> 00:10:05,792
Okay. All right.
Well, at least
247
00:10:05,875 --> 00:10:07,333
I didn't separate my food
on the same plate.
248
00:10:07,417 --> 00:10:08,750
Do you still
do that?
249
00:10:08,834 --> 00:10:10,333
I don't know what
you're talking about.
She does.
250
00:10:10,417 --> 00:10:11,625
She still does that.
You do.
251
00:10:11,709 --> 00:10:13,917
Dustin:
Well, good,
252
00:10:14,000 --> 00:10:15,417
because we wouldn't want you
to change.
253
00:10:15,500 --> 00:10:18,083
Okay. Your sink is all fixed.
I'm going to head out.
254
00:10:18,166 --> 00:10:19,959
I will see you both
at the town hall.
255
00:10:20,041 --> 00:10:22,667
Yeah.
Thank you very much.
Bye.
256
00:10:22,750 --> 00:10:24,625
I will see you down there.
Probably see you.
257
00:10:24,709 --> 00:10:25,917
Good guy.
Boy, he's good.
258
00:10:26,000 --> 00:10:27,125
Thanks a lot.
259
00:10:27,208 --> 00:10:29,041
Mm-hmm.
260
00:10:29,125 --> 00:10:30,542
So, what's his deal?
261
00:10:30,625 --> 00:10:32,792
Is he, like, the town
handyman now or something?
262
00:10:32,875 --> 00:10:34,875
Um, in his spare time.
263
00:10:34,959 --> 00:10:36,208
He's the director of operations
264
00:10:36,291 --> 00:10:38,583
for the Textile Heritage Mill
and Museum.
265
00:10:38,667 --> 00:10:41,208
Really?
Yeah.
266
00:10:41,291 --> 00:10:44,375
Has he ever said anything to you
about the museum?
267
00:10:44,458 --> 00:10:45,667
You know, how it's doing, or--
268
00:10:45,750 --> 00:10:47,125
Well,
as a matter of fact,
269
00:10:47,208 --> 00:10:48,333
he just suggested that we take
270
00:10:48,417 --> 00:10:50,166
the proceeds
from the scavenger hunt
271
00:10:50,250 --> 00:10:52,208
and donate it
for some much-needed restoration
272
00:10:52,291 --> 00:10:53,667
down there at the museum.
273
00:10:55,834 --> 00:10:57,500
Yeah? I think it's going to
need more than that.
274
00:10:57,583 --> 00:10:58,875
I got to go, Dad.
275
00:10:58,959 --> 00:11:01,500
I'll see you at town hall. Bye.
276
00:11:01,583 --> 00:11:03,208
Bye.
277
00:11:03,291 --> 00:11:06,333
Man:
How long have you been with
Jaspar Development?
278
00:11:06,417 --> 00:11:09,083
Belinda:
Uh, it's been
about two years now.
279
00:11:09,166 --> 00:11:10,291
So, I'm sure you're up-to-date
280
00:11:10,375 --> 00:11:11,583
with what's going on
with this old relic.
281
00:11:11,667 --> 00:11:12,875
Hmm.
282
00:11:12,959 --> 00:11:14,125
Great piece of property,
283
00:11:14,208 --> 00:11:15,875
but I don't have to tell you
that.
284
00:11:15,959 --> 00:11:17,125
No, you don't.
285
00:11:17,208 --> 00:11:18,959
I spent a lot of years
behind these walls,
286
00:11:19,041 --> 00:11:22,375
volunteering with my mom
at all the events.
287
00:11:22,458 --> 00:11:24,000
A lot of
great memories here.
288
00:11:24,083 --> 00:11:26,834
Well, this place is a part of
our community's history.
289
00:11:26,917 --> 00:11:29,000
My own grandfather worked here
back in the day,
290
00:11:29,083 --> 00:11:30,291
when it was just
the textile mill.
291
00:11:30,375 --> 00:11:31,417
Hmm.
292
00:11:31,500 --> 00:11:32,834
Before they added the museum.
293
00:11:32,917 --> 00:11:35,375
A part of me is reluctant
to pass it on to a company
294
00:11:35,458 --> 00:11:39,000
who I hear
wants to turn it into condos.
295
00:11:39,083 --> 00:11:41,041
Well, we don't know that
just yet.
296
00:11:41,125 --> 00:11:42,208
Well, I'm starting to
look at offers,
297
00:11:42,291 --> 00:11:43,709
and with your company's
reputation,
298
00:11:43,792 --> 00:11:45,166
you'll be
a frontrunner.
299
00:11:45,250 --> 00:11:46,792
With the museum so far behind
in their payments,
300
00:11:46,875 --> 00:11:48,250
we don't have
a lot of bargaining room.
301
00:11:48,333 --> 00:11:51,500
Is there anything they can do
to raise the money
302
00:11:51,583 --> 00:11:54,208
to help prevent the buy-out?
303
00:11:54,291 --> 00:11:56,500
To be honest, it would probably
take a Christmas miracle.
304
00:11:56,583 --> 00:11:58,917
Right.
305
00:11:59,000 --> 00:12:00,750
All right. Well,
how would you like to proceed?
306
00:12:00,834 --> 00:12:02,625
Well, between you and I,
no one in town
307
00:12:02,709 --> 00:12:05,458
really appreciates how dire the
situation is with this place.
308
00:12:05,542 --> 00:12:08,417
And I'd prefer to keep it
that way,
309
00:12:08,500 --> 00:12:10,041
seeing as it would cause
a great deal of angst.
310
00:12:10,125 --> 00:12:11,834
And who wants that
over Christmas?
311
00:12:11,917 --> 00:12:14,291
I understand.
It's good to see you again.
312
00:12:14,375 --> 00:12:16,417
Yeah. You, too.
Happy Holidays.
Thanks.
313
00:12:16,500 --> 00:12:19,583
("We Wish You
a Merry Christmas" playing)
314
00:12:19,667 --> 00:12:26,583
♪
315
00:12:26,667 --> 00:12:28,250
You came!
316
00:12:28,333 --> 00:12:30,375
Of course I did.
317
00:12:30,458 --> 00:12:32,625
I have to give my thumbs up
to the man
318
00:12:32,709 --> 00:12:34,500
you're about to spend
the rest of your life with.
319
00:12:34,583 --> 00:12:36,166
Oh, my gosh.
The rest of my life.
320
00:12:36,250 --> 00:12:37,375
(laughing)
(laughing)
321
00:12:37,458 --> 00:12:39,083
You don't have to sound
too freaked out.
322
00:12:39,166 --> 00:12:40,667
Oh, honey, I'm kidding.
I can't wait to start.
323
00:12:40,750 --> 00:12:41,875
Yeah.
324
00:12:41,959 --> 00:12:44,458
Jason, this is my maid
of honour, Belinda.
325
00:12:44,542 --> 00:12:45,917
Hey. A pleasure
to finally meet you.
326
00:12:46,000 --> 00:12:47,166
Hi.
Hey.
327
00:12:47,250 --> 00:12:48,625
Faith speaks
very highly of you.
328
00:12:48,709 --> 00:12:49,834
Well, you picked
the best woman here.
329
00:12:49,917 --> 00:12:51,000
I've known her
my entire life.
330
00:12:51,083 --> 00:12:53,667
Where's Logan, by the way?
Is he coming?
331
00:12:53,750 --> 00:12:55,125
He was.
332
00:12:55,208 --> 00:12:58,875
Uh, is. He is. He's just gotten
delayed at work.
333
00:12:58,959 --> 00:13:00,917
I'm sure he'll be here,
and when he comes here
334
00:13:01,000 --> 00:13:03,375
I can't wait to meet him.
335
00:13:03,458 --> 00:13:04,667
If not, I'm sure
he'll make the wedding.
336
00:13:04,750 --> 00:13:05,875
He has until January
to get here.
337
00:13:05,959 --> 00:13:08,458
Speaking of,
we have so much planning to do.
338
00:13:08,542 --> 00:13:09,709
That's my cue.
339
00:13:09,792 --> 00:13:10,959
Excuse me.
I'll be right back.
340
00:13:11,041 --> 00:13:12,792
Bye.
Bye.
341
00:13:12,875 --> 00:13:14,333
Well?
342
00:13:14,417 --> 00:13:17,667
Oh, you guys are so cute.
I'm so happy for you.
343
00:13:17,750 --> 00:13:19,250
I'm just so happy
that you're here.
344
00:13:19,333 --> 00:13:21,917
And after the hunt,
we have major planning to do.
345
00:13:22,000 --> 00:13:23,166
I have a million photos
to show you.
346
00:13:23,250 --> 00:13:24,542
Yeah. I can't wait.
347
00:13:24,625 --> 00:13:26,417
We've only been planning this
since we were 10.
348
00:13:26,500 --> 00:13:27,583
Oh, my gosh. I know.
349
00:13:27,667 --> 00:13:29,750
And I was going to marry
Gavin Dawson
350
00:13:29,834 --> 00:13:31,875
and you were going to marry
Dustin, but--
351
00:13:31,959 --> 00:13:33,583
By the way, he's here somewhere.
Have you seen him?
352
00:13:33,667 --> 00:13:36,625
Yeah. He was at my dad's this
morning, fixing a leaky pipe.
353
00:13:36,709 --> 00:13:38,917
Was that okay?
Yeah, of course.
It's fine.
354
00:13:39,000 --> 00:13:42,417
I just wasn't expecting
to see him so much.
355
00:13:42,500 --> 00:13:44,417
But you know, I'm with Logan now
and you're with Jason.
356
00:13:44,500 --> 00:13:45,625
(someone pounding a gavel)
357
00:13:45,709 --> 00:13:48,333
Oh, there's your dad.
It's about to start.
358
00:13:48,417 --> 00:13:49,667
This is the fun part,
picking the names.
359
00:13:49,750 --> 00:13:51,583
Well, I'm only here
as an observer, so--
360
00:13:51,667 --> 00:13:53,583
That's what you think.
361
00:13:53,667 --> 00:13:55,375
Why? What did you do?
362
00:13:55,458 --> 00:13:57,125
I might have thrown
your name in the hat.
363
00:13:57,208 --> 00:13:59,625
Faith, no.
I haven't done this in years,
364
00:13:59,709 --> 00:14:02,000
and I kind of have
a work conflict.
365
00:14:02,083 --> 00:14:03,959
No.
Mason from the bakery
366
00:14:04,041 --> 00:14:05,500
dropped out because
he sprained his ankle,
367
00:14:05,583 --> 00:14:07,458
so then someone will be short
a team member.
368
00:14:07,542 --> 00:14:09,458
It's just one day.
It's for a good cause.
369
00:14:09,542 --> 00:14:10,709
Ugh.
370
00:14:10,792 --> 00:14:12,625
Come on.
Fine.
371
00:14:12,709 --> 00:14:14,375
Are we ready?
(cheering
and applause)
372
00:14:14,458 --> 00:14:15,750
Woo!
373
00:14:15,834 --> 00:14:17,333
All right.
For the rookies out there
374
00:14:17,417 --> 00:14:20,792
and anybody else that's forgot,
let's go over the rules.
375
00:14:20,875 --> 00:14:23,917
Very simple. The hunt
starts tomorrow morning,
376
00:14:24,000 --> 00:14:25,333
8:00 a.m. sharp.
377
00:14:25,417 --> 00:14:26,875
(no audio)
378
00:14:26,959 --> 00:14:28,291
You get your next clue
379
00:14:28,375 --> 00:14:32,375
when you show proof you've
completed your first task.
380
00:14:32,458 --> 00:14:36,625
And everybody's clues
are in different order.
381
00:14:36,709 --> 00:14:39,625
Okay?
382
00:14:39,709 --> 00:14:41,709
Now, you know it's our tradition
that we help people
383
00:14:41,792 --> 00:14:43,458
and organizations in our town.
384
00:14:43,542 --> 00:14:45,625
And this year,
we are doing restoration
385
00:14:45,709 --> 00:14:49,583
for the Textile Heritage Mill
and Museum.
386
00:14:49,667 --> 00:14:53,291
Ah, yeah!
387
00:14:53,375 --> 00:14:54,792
Carl:
I think that's a worthy cause.
388
00:14:54,875 --> 00:14:56,875
All right. Let's get it started.
Let's pick some teams.
389
00:14:56,959 --> 00:14:58,917
Okay. Here we go.
390
00:14:59,000 --> 00:15:01,291
And first, Joe Hoover.
391
00:15:01,375 --> 00:15:04,834
Team one.
392
00:15:04,917 --> 00:15:06,792
Who's going to be
your teammate, Joe?
393
00:15:06,875 --> 00:15:08,417
Monica Heeley.
394
00:15:10,041 --> 00:15:12,750
Oh, my gosh.
395
00:15:12,834 --> 00:15:16,583
Okay. Ready? Team number two.
Okay.
396
00:15:16,667 --> 00:15:18,083
Two names on one.
397
00:15:18,166 --> 00:15:20,166
Faith Wheeler and Jason Wilson.
398
00:15:20,250 --> 00:15:23,250
Wait a second.
399
00:15:23,333 --> 00:15:26,667
Dustin Cooper, know you,
love you.
400
00:15:26,750 --> 00:15:29,083
Who is going to be your partner?
401
00:15:29,166 --> 00:15:31,500
Here we go.
402
00:15:35,250 --> 00:15:37,000
Your partner will be
403
00:15:37,083 --> 00:15:40,834
my own Belinda Phillips.
404
00:15:40,917 --> 00:15:42,000
(applauding)
405
00:15:42,083 --> 00:15:43,041
There you go.
406
00:15:43,125 --> 00:15:45,125
You've got to be kidding me.
407
00:15:46,959 --> 00:15:48,125
I'm sure it'll be fine.
408
00:15:48,208 --> 00:15:49,792
You're with Logan now,
right? No big deal.
409
00:15:49,875 --> 00:15:52,166
Carl:
Let's do team number four now.
410
00:15:52,250 --> 00:15:54,250
Oh, hi, partner.
411
00:15:54,333 --> 00:15:56,417
Is it just me,
or is this déjà vu?
412
00:15:56,500 --> 00:15:57,917
Oh, my gosh.
That's right.
413
00:15:58,000 --> 00:15:59,458
'Cause that's how you guys
414
00:15:59,542 --> 00:16:01,625
first got together
in high school. That's so cute.
415
00:16:01,709 --> 00:16:05,291
You know, I'm thinking
that peonies
416
00:16:05,375 --> 00:16:06,750
might be really nice
for my bouquet.
417
00:16:06,834 --> 00:16:08,458
So, I'm just going to
go call the florist.
418
00:16:08,542 --> 00:16:10,125
Mm-hmm.
Bye.
419
00:16:10,208 --> 00:16:12,166
Come on.
420
00:16:12,250 --> 00:16:15,166
So, what? You changed your mind
about playing?
421
00:16:15,250 --> 00:16:16,792
Uh, no, I didn't.
422
00:16:16,875 --> 00:16:18,458
Faith threw my name
into the hat
423
00:16:18,542 --> 00:16:19,709
in place of Mason.
424
00:16:19,792 --> 00:16:23,875
Ah. Well, it's nice of you
to help restore
425
00:16:23,959 --> 00:16:25,542
a little of
this town's history.
426
00:16:25,625 --> 00:16:26,792
Right.
427
00:16:26,875 --> 00:16:29,959
Well, since we're going to be
a team and all,
428
00:16:30,041 --> 00:16:32,458
maybe we should learn
to communicate.
429
00:16:32,542 --> 00:16:34,333
You know, make sure
that we tell each other
430
00:16:34,417 --> 00:16:35,750
what our plans are
431
00:16:35,834 --> 00:16:37,417
and then don't deviate
from those plans.
432
00:16:37,500 --> 00:16:39,083
Okay. All right.
433
00:16:39,166 --> 00:16:41,417
I hear what you're saying,
loud and clear.
434
00:16:41,500 --> 00:16:42,625
Good.
435
00:16:42,709 --> 00:16:45,583
Then we're on the same page,
I hope.
436
00:16:45,667 --> 00:16:47,333
You look nice, by the way.
437
00:16:47,417 --> 00:16:49,417
Just pick me up tomorrow.
438
00:17:00,041 --> 00:17:01,583
(phone ringing)
439
00:17:01,667 --> 00:17:06,166
("Joy to the World" playing)
440
00:17:06,250 --> 00:17:07,875
Hey, Dennis.
Hi, Belinda.
441
00:17:07,959 --> 00:17:10,500
Give me the update.
442
00:17:10,583 --> 00:17:11,750
Um, so I met with
Mr. Coggins today,
443
00:17:11,834 --> 00:17:13,875
and it seems like
they're ready to sell.
444
00:17:13,959 --> 00:17:15,667
That's great news.
445
00:17:15,750 --> 00:17:18,750
Except the townspeople,
they're raising funds
446
00:17:18,834 --> 00:17:21,291
to help restore the building.
447
00:17:21,375 --> 00:17:25,083
The mill is kind of a big piece
of our history here.
448
00:17:25,166 --> 00:17:26,208
Well, we both know
449
00:17:26,291 --> 00:17:27,542
that's not going to
change anything.
450
00:17:27,625 --> 00:17:29,709
Just let me know when you
seal the deal, Belinda.
451
00:17:29,792 --> 00:17:32,709
Uh, yep. Will do.
452
00:17:32,792 --> 00:17:34,583
So, they're selling
the old mill, huh?
453
00:17:34,667 --> 00:17:37,166
Sorry.
I couldn't help but overhear.
454
00:17:41,792 --> 00:17:44,041
I'm sorry I didn't tell you.
455
00:17:44,125 --> 00:17:45,750
I just found out myself
this morning.
456
00:17:45,834 --> 00:17:47,250
Is there nothing
we can do?
457
00:17:47,333 --> 00:17:50,625
It's waterfront property.
Prime real estate.
458
00:17:50,709 --> 00:17:52,709
You're just doing your job, huh?
459
00:17:54,875 --> 00:17:56,875
I don't know. This--
460
00:17:56,959 --> 00:18:00,583
This sale,
it just feels different.
461
00:18:00,667 --> 00:18:02,917
What I do doesn't normally
affect this many people,
462
00:18:03,000 --> 00:18:05,875
especially not people
that I know
463
00:18:05,959 --> 00:18:07,250
and people who have memories
there.
464
00:18:07,333 --> 00:18:11,291
I don't want to be the scrooge
who sells everyone out.
465
00:18:11,375 --> 00:18:14,750
If it wasn't you, it would have
been somebody else, okay?
466
00:18:14,834 --> 00:18:17,792
And I'm proud of you,
because you work hard.
467
00:18:17,875 --> 00:18:19,709
Yeah, except now
I've been roped into
468
00:18:19,792 --> 00:18:22,750
this scavenger hunt
with Dustin, of all people,
469
00:18:22,834 --> 00:18:24,417
who thinks that we're
going to be working together
470
00:18:24,500 --> 00:18:25,917
to restore the museum.
471
00:18:26,000 --> 00:18:28,000
All day, my behaviour
472
00:18:28,083 --> 00:18:29,458
is just going to seem
completely underhanded,
473
00:18:29,542 --> 00:18:32,041
because I know that
the restorations
474
00:18:32,125 --> 00:18:34,000
aren't going to make
a difference.
475
00:18:34,083 --> 00:18:35,667
Well, you got to tell him
the truth,
476
00:18:35,750 --> 00:18:37,083
and you can't beat around
the bush.
477
00:18:37,166 --> 00:18:39,291
And Dustin knows you.
478
00:18:39,375 --> 00:18:41,625
He won't judge you.
479
00:18:41,709 --> 00:18:43,041
It'll be okay.
480
00:18:45,166 --> 00:18:46,834
You're a good girl,
you know that?
481
00:18:48,500 --> 00:18:49,667
Look at this room.
482
00:18:49,750 --> 00:18:50,917
Oh, I know.
483
00:18:51,000 --> 00:18:52,750
My God.
All right, honey.
484
00:19:01,375 --> 00:19:03,792
(knocking on door)
485
00:19:03,875 --> 00:19:06,583
Hey, Dustin.
Big day, man.
486
00:19:06,667 --> 00:19:08,333
Ready to defend
your title?
487
00:19:08,417 --> 00:19:10,291
It shouldn't be too hard.
I got a great partner this year.
488
00:19:10,375 --> 00:19:12,083
The dream team
is reunited, man.
489
00:19:12,166 --> 00:19:13,792
Yeah? We'll see.
Oh, honey.
490
00:19:13,875 --> 00:19:15,875
Bye.
Bye.
491
00:19:15,959 --> 00:19:18,041
All right, you guys. Go get 'em.
I'll see you down there.
492
00:19:22,458 --> 00:19:24,333
Can we stop
and get a coffee?
493
00:19:24,417 --> 00:19:25,417
Way ahead of you.
494
00:19:25,500 --> 00:19:27,333
One cream, three sugars.
495
00:19:27,417 --> 00:19:29,542
Thank you.
496
00:19:29,625 --> 00:19:31,166
Now, I need you to bring
your A-game today, okay?
497
00:19:31,250 --> 00:19:32,709
What, you think I'm going to
bring anything less?
498
00:19:32,792 --> 00:19:35,250
No.
No, I know who I'm dealing with.
499
00:19:35,333 --> 00:19:38,583
And in case that coffee
is not enough,
500
00:19:38,667 --> 00:19:40,041
here's a little sample
from the kit.
501
00:19:42,917 --> 00:19:45,041
You actually
made one?
Oh, yeah.
502
00:19:45,125 --> 00:19:46,291
I mean, that was
the best part,
503
00:19:46,375 --> 00:19:47,500
seeing all the
Christmas snacks
504
00:19:47,583 --> 00:19:48,834
your mom would pack.
505
00:19:48,917 --> 00:19:50,500
Well, it's a good thing
I skipped breakfast, then.
506
00:19:50,583 --> 00:19:51,709
All right. Let's do this.
507
00:19:51,792 --> 00:19:54,709
All right. There she is.
Belinda 2.0.
508
00:19:54,792 --> 00:19:56,125
Focused and ready.
509
00:19:56,208 --> 00:19:57,375
Well, someone's got to
510
00:19:57,458 --> 00:19:59,458
take this team
across the finish line.
511
00:19:59,542 --> 00:20:00,667
You know that
I'm the reigning champion
512
00:20:00,750 --> 00:20:02,000
of the scavenger hunt, right?
513
00:20:02,083 --> 00:20:06,667
I would be too, if I never left.
Get the lead out.
514
00:20:06,750 --> 00:20:10,083
(ignition turning)
515
00:20:12,458 --> 00:20:13,917
Carl:
All right, everybody.
516
00:20:14,000 --> 00:20:16,709
All right, guys. Now, listen up.
517
00:20:16,792 --> 00:20:18,625
You have until
the stroke of midnight
518
00:20:18,709 --> 00:20:22,625
to complete all the tasks
from the clues provided.
519
00:20:22,709 --> 00:20:23,834
Okay?
520
00:20:23,917 --> 00:20:26,583
(cheering and applause)
521
00:20:26,667 --> 00:20:29,166
Hold up your phones.
522
00:20:29,250 --> 00:20:30,750
You're about
to receive your first clue.
523
00:20:30,834 --> 00:20:34,709
Everybody, ready,
524
00:20:34,792 --> 00:20:36,417
set, go.
525
00:20:36,500 --> 00:20:38,875
Carl (pounding gavel):
Tick-tock. Tick-tock.
526
00:20:38,959 --> 00:20:40,875
Okay. First clue.
527
00:20:40,959 --> 00:20:43,000
"They come in all
shapes and sizes.
528
00:20:43,083 --> 00:20:44,458
"No one compromises.
529
00:20:44,542 --> 00:20:45,875
"They bring
the outdoors in.
530
00:20:45,959 --> 00:20:47,166
"Talk about a win.
531
00:20:47,250 --> 00:20:49,500
Tall and green and
meant to be seen."
532
00:20:49,583 --> 00:20:50,917
Well, it's a good thing
I got my truck,
533
00:20:51,000 --> 00:20:52,375
because we're off
to the woods
534
00:20:52,458 --> 00:20:53,709
to see about a tree.
535
00:20:56,917 --> 00:21:00,542
Dustin:
So, where do you get your trees
in the city?
536
00:21:00,625 --> 00:21:03,333
Belinda:
To be honest, I just get
one of those little ones.
537
00:21:03,417 --> 00:21:06,375
Well, I'm glad your dad
at least got a proper one.
538
00:21:06,458 --> 00:21:07,583
He said
it was so important
539
00:21:07,667 --> 00:21:09,000
because you were
coming back this year.
540
00:21:09,083 --> 00:21:10,500
Hmm.
Did you get it for him?
541
00:21:10,583 --> 00:21:12,667
Ah, not really.
I mean, I took him out here.
542
00:21:12,750 --> 00:21:14,250
I found one.
I cut it down.
543
00:21:14,333 --> 00:21:16,375
Took it back
to his place. I set it up.
544
00:21:16,458 --> 00:21:18,667
Thank you. I wish I could
get out here more.
545
00:21:18,750 --> 00:21:20,500
I've just been so busy
with work.
546
00:21:20,583 --> 00:21:23,625
That's all right.
I get it.
547
00:21:23,709 --> 00:21:26,041
Uh, so, how is work, anyway?
548
00:21:26,125 --> 00:21:27,917
Good. Yeah, they
keep promoting me,
549
00:21:28,000 --> 00:21:29,792
so I must be
doing something right.
550
00:21:29,875 --> 00:21:31,083
I'm actually up for
junior partner.
551
00:21:31,166 --> 00:21:32,333
Really?
Yeah.
552
00:21:32,417 --> 00:21:33,625
That's great.
It doesn't surprise me.
553
00:21:33,709 --> 00:21:35,375
From what I remember,
554
00:21:35,458 --> 00:21:37,250
you're good at everything
you ever did.
555
00:21:37,333 --> 00:21:40,750
Do you at least enjoy
what you're doing?
556
00:21:40,834 --> 00:21:43,291
Sometimes I have to do things
that are a bit of a challenge.
557
00:21:43,375 --> 00:21:45,542
Like, there's this deal
that I have to close
558
00:21:45,625 --> 00:21:47,750
in order to get my promotion,
and--
559
00:21:47,834 --> 00:21:49,959
Just hold that thought.
560
00:21:51,792 --> 00:21:53,792
I got it.
561
00:21:55,583 --> 00:21:56,959
Uh, you sure?
562
00:21:57,041 --> 00:21:59,041
'Cause there's a huge hole
on this side of it.
563
00:21:59,125 --> 00:22:01,000
What? Ah.
564
00:22:01,083 --> 00:22:02,542
I think
we can do better.
565
00:22:02,625 --> 00:22:05,583
I mean, we just got here.
Look at all these trees.
566
00:22:08,667 --> 00:22:10,041
That one.
567
00:22:14,750 --> 00:22:16,709
Ah, yeah.
568
00:22:16,792 --> 00:22:17,834
(sniffing)
569
00:22:17,917 --> 00:22:19,500
Agreed?
570
00:22:19,583 --> 00:22:21,583
Agreed.
571
00:22:24,250 --> 00:22:25,583
What are you waiting for?
572
00:22:28,166 --> 00:22:29,375
Oh, yeah. Right.
573
00:22:35,291 --> 00:22:38,250
(saw grinding against bark)
574
00:22:40,834 --> 00:22:44,500
So, why did you break off
your engagement?
575
00:22:44,583 --> 00:22:48,291
Oh. Uh, you know,
I think that we were just both
576
00:22:48,375 --> 00:22:51,083
looking for something,
and we thought that
577
00:22:51,166 --> 00:22:53,125
we found it in each other,
578
00:22:53,208 --> 00:22:55,375
but it turns out
we were wrong.
579
00:22:55,458 --> 00:22:59,125
You know, it's okay.
580
00:22:59,208 --> 00:23:01,667
We figured it out
before it went too far.
581
00:23:04,792 --> 00:23:08,166
So, what about you?
582
00:23:08,250 --> 00:23:12,166
Any wedding bells in your future
with this, um, Logan character?
583
00:23:12,250 --> 00:23:13,375
We're good.
We're on the same page
584
00:23:13,458 --> 00:23:17,250
with work and other stuff.
585
00:23:17,333 --> 00:23:19,792
Great! Good.
586
00:23:19,875 --> 00:23:23,083
So, I guess you've found
the one.
587
00:23:23,166 --> 00:23:24,291
I don't know.
588
00:23:24,375 --> 00:23:26,917
I wasn't really looking
when I met him.
589
00:23:27,000 --> 00:23:30,834
You know what they say.
Seek and you shall find.
590
00:23:30,917 --> 00:23:33,333
Do you know where all of these
scavenger hunt trees are going?
591
00:23:36,083 --> 00:23:37,834
Yeah, yeah.
Your dad has arranged that
592
00:23:37,917 --> 00:23:39,625
they all go over to
the assisted living facility,
593
00:23:39,709 --> 00:23:41,250
just in time for their
tree-trimming luncheon.
594
00:23:41,333 --> 00:23:44,542
Do you think he'd mind if we
took this one someplace else?
595
00:23:44,625 --> 00:23:46,417
What do you have in mind?
596
00:23:46,500 --> 00:23:50,208
I'll show you. Keys, please.
597
00:23:59,041 --> 00:24:01,625
("The First Noel" playing)
598
00:24:01,709 --> 00:24:11,625
♪
599
00:24:11,709 --> 00:24:14,125
Is this James Brogue's place?
600
00:24:14,208 --> 00:24:15,667
It is, yeah.
601
00:24:15,750 --> 00:24:19,333
My mom used to come visit him.
I'd come with her sometimes.
602
00:24:19,417 --> 00:24:20,917
He was funny.
603
00:24:21,000 --> 00:24:23,959
He always wanted to know
the news of the town.
604
00:24:27,792 --> 00:24:29,834
He was always a bit of
a loner, wasn't he?
605
00:24:29,917 --> 00:24:31,917
Yeah. He doesn't have
any family to speak of,
606
00:24:32,000 --> 00:24:33,250
which is too bad,
607
00:24:33,333 --> 00:24:35,792
since of all of his success
in the oil business.
608
00:24:35,875 --> 00:24:37,291
He must get pretty lonely
609
00:24:37,375 --> 00:24:38,834
this time of year
during the holidays.
610
00:24:38,917 --> 00:24:40,375
Oh. So, that's why we're
bringing him the tree.
611
00:24:40,458 --> 00:24:43,125
You guessed it.
612
00:24:43,208 --> 00:24:46,000
Wow.
You haven't changed one bit.
613
00:24:49,333 --> 00:24:50,542
(knocking on door)
614
00:24:55,667 --> 00:24:58,083
What is this?
615
00:24:58,166 --> 00:24:59,333
Hi, Mr. Brogue.
616
00:24:59,417 --> 00:25:00,542
This is your
Christmas tree delivery.
617
00:25:00,625 --> 00:25:01,875
Aren't you
618
00:25:01,959 --> 00:25:04,291
Christie's daughter,
Belinda?
619
00:25:04,375 --> 00:25:05,375
Yeah. Hi.
620
00:25:05,458 --> 00:25:06,834
It's nice to see you again.
621
00:25:06,917 --> 00:25:08,417
Sorry it's been so long,
Mr. Brogue.
622
00:25:08,500 --> 00:25:11,041
Oh, no, no, no.
Please call me James.
623
00:25:11,125 --> 00:25:12,417
Come on in.
624
00:25:12,500 --> 00:25:15,500
You go in.
625
00:25:15,583 --> 00:25:16,834
I got it.
626
00:25:22,333 --> 00:25:25,083
Well, these may be
a little bit dusty,
627
00:25:25,166 --> 00:25:28,542
but as long as none are broken
we may be in business.
628
00:25:28,625 --> 00:25:30,000
Belinda:
Oh, wow. They're beautiful.
629
00:25:30,083 --> 00:25:31,625
Yeah.
630
00:25:31,709 --> 00:25:33,709
They go all the way back to
my mother's side of the family.
631
00:25:33,792 --> 00:25:35,750
She brought them over on a boat
and then a train.
632
00:25:35,834 --> 00:25:37,208
It's a miracle that
none of them were broken.
633
00:25:37,291 --> 00:25:38,458
Wow.
And it's hand-painted?
634
00:25:38,542 --> 00:25:40,917
Yeah, of course.
635
00:25:41,000 --> 00:25:42,834
You know you have
your mother's eyes?
636
00:25:42,917 --> 00:25:44,083
And obviously,
her good soul.
637
00:25:44,166 --> 00:25:47,208
Thank you.
638
00:25:47,291 --> 00:25:49,250
So, tell me the news
from the town.
639
00:25:51,667 --> 00:25:55,041
Uh, well, Dustin could tell you
more about that than I could.
640
00:25:55,125 --> 00:25:56,458
I haven't lived here
in some time.
641
00:25:56,542 --> 00:25:57,709
Well, I remember
your mother
642
00:25:57,792 --> 00:25:59,625
talking about a boy named Dustin
643
00:25:59,709 --> 00:26:01,959
that her daughter
was over the moon about.
644
00:26:02,041 --> 00:26:04,208
Is that you?
645
00:26:04,291 --> 00:26:06,583
Uh, yeah.
I think it was.
646
00:26:06,667 --> 00:26:08,959
I hope
it was.
647
00:26:09,041 --> 00:26:13,792
Dustin, why don't you tell him
about the scavenger hunt?
648
00:26:13,875 --> 00:26:15,166
The scavenger hunt?
Is that still going on?
649
00:26:15,250 --> 00:26:17,542
We're actually in the middle
of the hunt right now.
650
00:26:17,625 --> 00:26:18,625
Well, what are you doing
here, then?
651
00:26:18,709 --> 00:26:20,083
Go. Go and follow
your clues.
652
00:26:20,166 --> 00:26:21,375
Don't let me
slow you down.
653
00:26:21,458 --> 00:26:23,291
No, no, no. You're not
slowing us down at all.
654
00:26:23,375 --> 00:26:25,291
I was really looking forward to
coming and visiting you.
655
00:26:25,375 --> 00:26:28,417
And I promise I will come back
before I leave town,
656
00:26:28,500 --> 00:26:30,834
but we really should--
657
00:26:30,917 --> 00:26:32,667
Yeah. Get going.
If you don't mind,
658
00:26:32,750 --> 00:26:34,333
we just need a picture
in front of the tree.
659
00:26:34,417 --> 00:26:35,583
Could you take it?
660
00:26:35,667 --> 00:26:37,750
Sure.
661
00:26:41,208 --> 00:26:42,375
All right.
662
00:26:42,458 --> 00:26:43,875
Just get
a little closer.
663
00:26:46,500 --> 00:26:47,959
A little bit closer.
664
00:26:51,458 --> 00:26:53,041
Perfect.
665
00:27:04,333 --> 00:27:07,166
Hey. Hey.
666
00:27:07,250 --> 00:27:08,375
Hey, Dad.
667
00:27:08,458 --> 00:27:09,750
Hey. I hear you got
the photo.
668
00:27:09,834 --> 00:27:11,083
Good work, you two.
Tree was also fantastic.
669
00:27:11,166 --> 00:27:12,333
(phone ringing)
670
00:27:12,417 --> 00:27:13,625
Oh. This is Logan. I should--
671
00:27:13,709 --> 00:27:15,750
That's cool. I actually
got to text somebody.
672
00:27:15,834 --> 00:27:17,166
Yeah. I got to--
I got to--
673
00:27:17,250 --> 00:27:18,417
Hi.
674
00:27:18,500 --> 00:27:22,000
Hi. Just checking in.
How's the deal going?
675
00:27:22,083 --> 00:27:23,458
Uh, I think it's a done deal.
676
00:27:23,542 --> 00:27:25,375
How about you? Any clue
on when you're coming yet?
677
00:27:25,458 --> 00:27:27,208
I have
one more meeting,
678
00:27:27,291 --> 00:27:29,291
and then I'll try and catch
a flight out.
679
00:27:29,375 --> 00:27:30,500
I miss you, too.
680
00:27:30,583 --> 00:27:32,333
That's so sweet of you
to say that. Oh, yeah.
681
00:27:32,417 --> 00:27:34,041
Okay.
(smooching)
682
00:27:34,125 --> 00:27:35,834
Not subtle.
Okay.
683
00:27:35,917 --> 00:27:37,542
Okay, okay.
684
00:27:37,625 --> 00:27:39,709
So, uh,
everything good?
685
00:27:39,792 --> 00:27:41,750
Yeah. Yeah, it's great.
686
00:27:43,542 --> 00:27:44,625
(phone beeping)
687
00:27:44,709 --> 00:27:45,917
Oh, great. Finally.
688
00:27:46,959 --> 00:27:49,417
Um, "I come from
white powder.
689
00:27:49,500 --> 00:27:51,250
"I'm silent, not louder.
690
00:27:51,333 --> 00:27:52,709
"You create me
in the cold
691
00:27:52,792 --> 00:27:54,500
"from your ideas bold.
692
00:27:54,583 --> 00:27:57,417
"I can't be sold
since I will melt,
693
00:27:57,500 --> 00:27:59,792
and in the sun
can no longer be felt."
694
00:27:59,875 --> 00:28:02,041
Yeah. I know this.
We're building a snowman.
695
00:28:02,125 --> 00:28:03,291
You got it, Frosty.
696
00:28:03,375 --> 00:28:05,875
Bye, Dad.
697
00:28:09,834 --> 00:28:11,125
Belinda:
Mountain Bridge.
698
00:28:11,208 --> 00:28:13,166
It just brings back
so many memories.
699
00:28:13,250 --> 00:28:14,792
You know, I believe
700
00:28:14,875 --> 00:28:16,458
this is where we had
our first kiss
701
00:28:16,542 --> 00:28:17,500
and carved our initials.
702
00:28:17,583 --> 00:28:19,542
Did we really do that?
703
00:28:19,625 --> 00:28:21,000
Yeah.
704
00:28:21,083 --> 00:28:23,291
We did.
705
00:28:35,709 --> 00:28:38,166
Ah.
706
00:28:38,250 --> 00:28:41,417
The perfect environment
for the Abominable Snowman.
707
00:28:41,500 --> 00:28:44,959
Oh, please do not start on
your Bigfoot theories again.
708
00:28:45,041 --> 00:28:48,250
I think you mean Yeti,
because Bigfoot is
709
00:28:48,333 --> 00:28:49,500
a fictional character.
710
00:28:49,583 --> 00:28:51,667
They're both urban myths.
711
00:28:51,750 --> 00:28:53,417
You saw the evidence
with your own eyes!
712
00:28:53,500 --> 00:28:54,750
That was freshman year,
713
00:28:54,834 --> 00:28:57,250
and it was the track team
pulling a prank on you.
714
00:28:57,333 --> 00:28:59,208
You think those guys
were capable of
715
00:28:59,291 --> 00:29:00,625
creating those footprints?
716
00:29:00,709 --> 00:29:03,500
Yes, I do,
because they fooled you.
717
00:29:03,583 --> 00:29:05,083
But what about
the sighting?
718
00:29:05,166 --> 00:29:06,250
There was no sighting.
719
00:29:06,333 --> 00:29:09,125
That was just Toby
dressed up in a costume.
720
00:29:09,208 --> 00:29:11,542
But it looked
so real.
721
00:29:11,625 --> 00:29:13,709
All right. I'm going to give you
a little leeway
722
00:29:13,792 --> 00:29:15,709
because it was dark
around the campfire.
723
00:29:15,792 --> 00:29:16,917
But all you saw were just
724
00:29:17,000 --> 00:29:18,834
these ominous shadows.
That's it.
725
00:29:18,917 --> 00:29:20,500
But everyone
was screaming.
726
00:29:20,583 --> 00:29:23,333
Well, was everyone screaming
or were you screaming?
727
00:29:23,417 --> 00:29:25,834
Oh, wow.
You were in on it.
728
00:29:25,917 --> 00:29:28,083
Maybe.
I might have been.
729
00:29:28,166 --> 00:29:30,625
But I protected you.
I held you close.
730
00:29:30,709 --> 00:29:32,250
I let you hold me tight
because it was cold.
731
00:29:32,333 --> 00:29:33,500
I think you found me
irresistible,
732
00:29:33,583 --> 00:29:34,750
and I really do
take that personally.
733
00:29:34,834 --> 00:29:36,375
Ugh!
734
00:29:36,458 --> 00:29:38,417
Well, hello. Looks like you guys
are getting along just swell.
735
00:29:38,500 --> 00:29:39,917
Dustin:
Oh, yes.
736
00:29:40,000 --> 00:29:42,250
We're just, uh, reminiscing.
737
00:29:42,333 --> 00:29:43,875
Yeah.
738
00:29:43,959 --> 00:29:45,083
Memory lane has
a few potholes in it.
739
00:29:45,166 --> 00:29:46,458
Mm-hmm.
740
00:29:46,542 --> 00:29:48,166
As much as we would love
to stay here and referee,
741
00:29:48,250 --> 00:29:50,041
we have a hunt to win.
Mm-hmm.
742
00:29:50,125 --> 00:29:52,041
Not a chance.
Yeah.
743
00:29:52,125 --> 00:29:54,166
If this is any indication
of your team strategy,
744
00:29:54,250 --> 00:29:55,500
we'll be done our next task
745
00:29:55,583 --> 00:29:57,083
by the time you finish
your argument.
746
00:29:57,166 --> 00:29:58,792
We're not arguing.
747
00:29:58,875 --> 00:30:00,750
Faith:
Nice to see you agree
on something.
748
00:30:00,834 --> 00:30:03,542
And FYI, don't even think
about stealing our creation.
749
00:30:03,625 --> 00:30:04,792
Belinda:
Ah.
750
00:30:04,875 --> 00:30:07,125
We got the proof
they need.
751
00:30:07,208 --> 00:30:08,625
Yeah, okay. Bling!
752
00:30:08,709 --> 00:30:10,375
Clock is ticking.
Have fun.
Bye.
753
00:30:10,458 --> 00:30:12,625
Yeah, bye.
(giggling)
754
00:30:12,709 --> 00:30:14,917
We could do
so much better.
755
00:30:15,000 --> 00:30:16,208
So much better.
756
00:30:20,417 --> 00:30:24,125
(shouting)
757
00:30:33,291 --> 00:30:34,333
Wait. I got it.
Here.
758
00:30:34,417 --> 00:30:35,500
Oh, what a lovely hat.
759
00:30:35,583 --> 00:30:39,083
Yeah. Well--
Push "photo."
760
00:30:39,166 --> 00:30:41,458
I'll send this to
Hunt Central.
761
00:30:43,625 --> 00:30:46,208
Perfect. All right.
762
00:30:46,291 --> 00:30:49,291
Bye, dude.
763
00:30:49,375 --> 00:30:52,375
All right. That's two down,
eight to go.
764
00:30:55,667 --> 00:30:57,583
What?
Well, you're--
765
00:30:57,667 --> 00:30:59,875
You're not still mad about
the whole Yeti thing, are you?
766
00:30:59,959 --> 00:31:03,083
No. I'm 10 years past
the Yeti thing, thank you.
767
00:31:03,166 --> 00:31:04,375
Well, just in case you're not,
768
00:31:04,458 --> 00:31:06,917
I got something
that might cheer you up.
769
00:31:07,000 --> 00:31:09,375
Sweetie Pies?
The one and only.
770
00:31:11,875 --> 00:31:15,333
Dustin, I have--
Look.
I wanted to say--
771
00:31:15,417 --> 00:31:16,583
Sorry.
No.
772
00:31:16,667 --> 00:31:18,625
You go first.
773
00:31:18,709 --> 00:31:19,834
No. You go.
774
00:31:19,917 --> 00:31:21,917
Um,
775
00:31:22,000 --> 00:31:23,208
take a walk with me.
776
00:31:26,625 --> 00:31:28,500
Listen. I know that you think
that I broke my promise
777
00:31:28,583 --> 00:31:30,959
about going off to college
together like we'd planned.
778
00:31:31,041 --> 00:31:33,625
And I guess I kind of did,
779
00:31:33,709 --> 00:31:37,625
but I just want to
let you know that
780
00:31:37,709 --> 00:31:40,291
it's not because
I didn't want to.
781
00:31:40,375 --> 00:31:41,875
It's because I couldn't.
782
00:31:43,834 --> 00:31:44,959
What do you mean?
783
00:31:45,041 --> 00:31:47,750
Just before
we were supposed to go,
784
00:31:47,834 --> 00:31:51,417
I found out my dad lost his job.
785
00:31:53,709 --> 00:31:56,500
And I knew we were
going to be struggling,
786
00:31:56,583 --> 00:31:59,041
so I got a job
and I stayed back.
787
00:31:59,125 --> 00:32:03,041
I just--
I had to help.
788
00:32:03,125 --> 00:32:06,417
Why wouldn't you have
just told me that?
789
00:32:06,500 --> 00:32:08,291
Because I didn't want to
hold you back.
790
00:32:08,375 --> 00:32:10,875
You wouldn't have.
791
00:32:10,959 --> 00:32:13,250
Bel, I know you. If I told you
I wasn't going to go,
792
00:32:13,333 --> 00:32:14,667
you never would have went.
793
00:32:16,500 --> 00:32:18,917
It's okay, though.
I mean, look at you.
794
00:32:19,000 --> 00:32:22,000
You did it.
You're this big success.
795
00:32:24,375 --> 00:32:26,583
It's what I wanted
for you.
796
00:32:26,667 --> 00:32:30,458
I'm sorry. I didn't know.
797
00:32:30,542 --> 00:32:33,417
You don't have to be sorry.
798
00:32:33,500 --> 00:32:34,750
I mean, I could have written,
799
00:32:34,834 --> 00:32:36,583
and I guess I could have
called you, too, but--
800
00:32:36,667 --> 00:32:39,792
Oh, wow.
801
00:32:39,875 --> 00:32:41,291
You were just out there
doing your thing,
802
00:32:41,375 --> 00:32:43,917
and I didn't want to
disrupt you.
803
00:32:44,000 --> 00:32:45,458
I don't know what to say.
804
00:32:45,542 --> 00:32:48,667
"Thank you"
doesn't really feel quite right.
805
00:32:48,750 --> 00:32:51,208
You don't have to say anything.
806
00:32:51,291 --> 00:32:55,583
I mean, I'm just happy
that we're here right now
807
00:32:55,667 --> 00:32:57,375
and I'm finally able
to tell you this.
808
00:32:59,208 --> 00:33:02,166
So, we're friends...
809
00:33:02,250 --> 00:33:03,417
...I hope.
810
00:33:03,500 --> 00:33:06,709
Yeah. Friends.
811
00:33:06,792 --> 00:33:08,250
(both phones beeping)
812
00:33:11,792 --> 00:33:13,291
Oh. We should, uh--
813
00:33:13,375 --> 00:33:14,417
Right. Tick-tock.
814
00:33:14,500 --> 00:33:16,458
Yeah.
815
00:33:23,333 --> 00:33:24,542
Well, from where I'm standing,
816
00:33:24,625 --> 00:33:25,792
our snowman definitely takes
the cupcake.
817
00:33:25,875 --> 00:33:27,458
Definitely.
818
00:33:27,542 --> 00:33:29,750
Listen. I'm sorry about dumping
all that on you back there.
819
00:33:29,834 --> 00:33:31,542
No. I'm really glad
you told me.
820
00:33:31,625 --> 00:33:33,166
We're good.
821
00:33:33,250 --> 00:33:35,417
Oh. Uh, what did you
want to tell me?
822
00:33:35,500 --> 00:33:38,417
Oh, don't worry about it.
We should get going.
823
00:33:38,500 --> 00:33:39,709
Okay.
824
00:33:45,083 --> 00:33:46,750
Okay. What do we got?
825
00:33:46,834 --> 00:33:49,834
"He's the main attraction.
King of all the action.
826
00:33:49,917 --> 00:33:53,291
"Someone who brings joy
not just in the form of a toy.
827
00:33:53,375 --> 00:33:54,959
"Loves giving
for a living.
828
00:33:55,041 --> 00:33:57,125
"With this legend
take a photo,
829
00:33:57,208 --> 00:33:59,166
and then together,
drink lots of cocoa."
830
00:33:59,250 --> 00:34:00,250
Red suit?
831
00:34:00,333 --> 00:34:02,375
White beard?
832
00:34:02,458 --> 00:34:04,041
Probably stuck in
a chimney somewhere.
833
00:34:04,125 --> 00:34:07,709
Well, looks like we have an
appointment with the big man.
834
00:34:10,709 --> 00:34:13,166
♪ The best time of year ♪
835
00:34:13,250 --> 00:34:14,917
♪ Is finally here ♪
836
00:34:15,000 --> 00:34:18,542
♪ An over-packed sleigh
and nine reindeer ♪
837
00:34:18,625 --> 00:34:22,792
♪ Fly through the air
the big man steers ♪
838
00:34:22,875 --> 00:34:26,583
♪ There's still so much left
to do ♪
839
00:34:26,667 --> 00:34:30,625
♪ Santa's got something
for you ♪
840
00:34:35,125 --> 00:34:36,250
(sighing)
Wow.
841
00:34:36,333 --> 00:34:39,542
This brings me back.
842
00:34:39,625 --> 00:34:41,709
It's amazing how little
changes around here.
843
00:34:41,792 --> 00:34:43,750
Yeah. Well, you know us
in Deerfield.
844
00:34:43,834 --> 00:34:46,875
We like our traditions,
but we love our history.
845
00:34:49,792 --> 00:34:51,709
So, is that why you're working
at the mill museum?
846
00:34:51,792 --> 00:34:55,333
Uh, yeah, I guess.
847
00:34:55,417 --> 00:34:56,959
I mean,
I do love this town's history.
848
00:34:57,041 --> 00:34:58,834
I just-- I think I love
giving back even more.
849
00:34:58,917 --> 00:35:01,542
We've created these workshops
850
00:35:01,625 --> 00:35:03,959
as part of our outreach
to the community.
851
00:35:04,041 --> 00:35:05,792
Just last year,
we actually started
852
00:35:05,875 --> 00:35:08,959
this afterschool program
with the local district.
853
00:35:09,041 --> 00:35:11,000
Sounds like you made
the right decision staying here.
854
00:35:11,083 --> 00:35:12,083
Yeah.
855
00:35:12,166 --> 00:35:16,583
Yeah. Maybe.
Hey, let's get in line.
856
00:35:21,125 --> 00:35:25,834
So, have you dated anyone since
you broke off your engagement?
857
00:35:25,917 --> 00:35:27,709
I'm not sure
I want to tell you.
858
00:35:27,792 --> 00:35:29,000
Why?
859
00:35:30,667 --> 00:35:34,500
Because
I might have dated...
860
00:35:34,583 --> 00:35:36,000
...Wendy Johnson.
861
00:35:36,083 --> 00:35:38,667
My long-jump nemesis?
862
00:35:38,750 --> 00:35:39,834
What's wrong with you?
863
00:35:39,917 --> 00:35:42,000
It was, like, one coffee.
That was it.
864
00:35:42,083 --> 00:35:43,333
And then I came to
my senses.
865
00:35:43,417 --> 00:35:44,500
It just felt wrong.
866
00:35:44,583 --> 00:35:46,166
I kept thinking about
how hurt you were
867
00:35:46,250 --> 00:35:47,500
that day at the track,
868
00:35:47,583 --> 00:35:49,333
and how she just kept
rubbing it in your face.
869
00:35:49,417 --> 00:35:52,834
So, you thought of me
on your date, huh?
870
00:35:52,917 --> 00:35:54,959
Well, yes,
but only because
871
00:35:55,041 --> 00:35:56,583
it was so easy
to make the connection.
872
00:35:56,667 --> 00:35:57,834
Right.
873
00:35:57,917 --> 00:35:59,125
She was your nemesis.
Yep.
874
00:35:59,208 --> 00:36:00,709
Hey, Mr. Dustin.
Hey, Dex.
875
00:36:00,792 --> 00:36:02,166
Are you here
to see Santa, too?
876
00:36:02,250 --> 00:36:03,583
Yes, we are,
877
00:36:03,667 --> 00:36:04,834
but it's a secret.
878
00:36:04,917 --> 00:36:06,166
I'll tell you,
but you can't say anything.
879
00:36:06,250 --> 00:36:08,291
Scout's honour.
880
00:36:08,375 --> 00:36:10,417
Okay. We're on
a scavenger hunt.
881
00:36:10,500 --> 00:36:13,000
Cool.
882
00:36:13,083 --> 00:36:14,250
Oh, Dex? This is Belinda.
883
00:36:14,333 --> 00:36:15,500
Hi, Dex.
Nice to meet you.
884
00:36:15,583 --> 00:36:17,041
You, too.
885
00:36:17,125 --> 00:36:18,917
Dex, um-- His dad brings him to
the workshops
886
00:36:19,000 --> 00:36:20,375
I was telling you about,
every Sunday.
887
00:36:20,458 --> 00:36:22,000
Oh.
888
00:36:22,083 --> 00:36:23,250
Hey, buddy. Is your dad here?
889
00:36:23,333 --> 00:36:24,458
He's over there.
890
00:36:24,542 --> 00:36:25,959
I just finished
telling my wish to Santa.
891
00:36:26,041 --> 00:36:27,500
(Belinda gasping)
892
00:36:27,583 --> 00:36:31,166
What did you wish for
from Santa?
893
00:36:31,250 --> 00:36:32,542
To have my mom home
for Christmas.
894
00:36:32,625 --> 00:36:34,041
She's across the ocean,
in the Army.
895
00:36:34,125 --> 00:36:36,000
Oh, I see.
896
00:36:36,083 --> 00:36:38,625
I hope Santa
can make that wish come true.
897
00:36:38,709 --> 00:36:39,834
Me, too. See you later.
898
00:36:39,917 --> 00:36:41,333
Okay. Bye.
899
00:36:41,417 --> 00:36:42,625
Bye, Dex.
900
00:36:46,458 --> 00:36:48,917
How is Santa going to make
that wish come true?
901
00:36:49,000 --> 00:36:52,583
Christmas is the time
for miracles.
902
00:36:52,667 --> 00:36:53,834
Okay. Come on.
903
00:36:53,917 --> 00:36:56,041
Yeah.
904
00:36:56,125 --> 00:36:57,500
Hi. We're just going to
get a quick picture.
905
00:36:57,583 --> 00:36:59,250
Is that okay?
906
00:36:59,333 --> 00:37:01,750
Okay. All right.
907
00:37:01,834 --> 00:37:03,000
Cheese.
908
00:37:03,083 --> 00:37:04,250
(shutter clicking)
909
00:37:04,333 --> 00:37:05,500
Thank you.
Merry Christmas.
910
00:37:05,583 --> 00:37:06,750
Thank you.
Merry Christmas.
911
00:37:06,834 --> 00:37:08,750
Thanks.
Bye.
912
00:37:08,834 --> 00:37:09,959
Okay.
913
00:37:10,041 --> 00:37:11,250
Thank you.
914
00:37:11,333 --> 00:37:13,291
Sent and done.
915
00:37:13,375 --> 00:37:14,500
Hey.
Hi.
916
00:37:14,583 --> 00:37:16,583
So, have you guys
finally settled down yet
917
00:37:16,667 --> 00:37:18,834
or do we have a
mutiny on our hands?
918
00:37:18,917 --> 00:37:20,750
Don't throw us off our game.
We're good.
919
00:37:20,834 --> 00:37:22,500
Dustin:
Oh. Um, I just--
920
00:37:22,583 --> 00:37:24,792
I got to go talk to Dex's dad
real quick. I'll be right back.
921
00:37:24,875 --> 00:37:26,834
Yeah. Bye-bye and thank you.
I have to talk to you right now.
922
00:37:26,917 --> 00:37:28,792
Okay.
Uh, Jason, sweetie,
923
00:37:28,875 --> 00:37:30,667
can you go and get me
more hot chocolate?
924
00:37:30,750 --> 00:37:31,917
Yeah.
Thanks, honey.
925
00:37:32,000 --> 00:37:34,000
It's full.
Just go.
926
00:37:34,083 --> 00:37:35,250
Belinda:
Bye.
927
00:37:35,333 --> 00:37:37,000
Thank you.
928
00:37:37,083 --> 00:37:38,875
You are never going to guess
what Dustin just said to me.
929
00:37:38,959 --> 00:37:40,208
What?
930
00:37:40,291 --> 00:37:42,000
He said the reason he didn't
go to college with me
931
00:37:42,083 --> 00:37:43,542
was because his dad lost his job
932
00:37:43,625 --> 00:37:45,667
and he had to stay here
and take care of his family.
933
00:37:45,750 --> 00:37:47,375
Seriously?
So, he didn't bail on you?
934
00:37:47,458 --> 00:37:48,959
No. And he said
the reason he didn't tell me
935
00:37:49,041 --> 00:37:50,583
is because
he didn't want to hold me back.
936
00:37:50,667 --> 00:37:52,542
My gosh.
That is so sweet.
937
00:37:52,625 --> 00:37:54,625
You know
what this means, right?
What?
938
00:37:54,709 --> 00:37:55,834
He was still in love with you.
939
00:37:55,917 --> 00:37:57,291
He didn't
not want to be with you.
940
00:37:57,375 --> 00:37:58,542
He just felt that he couldn't.
941
00:37:58,625 --> 00:38:00,291
This changes everything.
942
00:38:00,375 --> 00:38:01,834
Oh, it changes nothing, Faith.
943
00:38:01,917 --> 00:38:02,959
How can you say that?
944
00:38:03,041 --> 00:38:05,250
Because it's been 10 years,
945
00:38:05,333 --> 00:38:07,583
and I'm with Logan now.
946
00:38:07,667 --> 00:38:09,667
I was with Gavin
before I met Jason.
947
00:38:09,750 --> 00:38:11,834
And thank goodness
I didn't marry Gavin,
948
00:38:11,917 --> 00:38:13,667
because then I wouldn't have
given Jason a chance
949
00:38:13,750 --> 00:38:16,875
and I wouldn't be marrying
the man that I should be with.
950
00:38:16,959 --> 00:38:19,166
Yeah. Well, I'm not marrying
anyone, so thank you for that.
951
00:38:19,250 --> 00:38:22,000
But you will.
So, who will it be?
952
00:38:22,083 --> 00:38:25,041
I don't know how to answer that.
953
00:38:25,125 --> 00:38:27,458
Ask yourself
if you still love Dustin.
954
00:38:27,542 --> 00:38:30,083
Just find
where your heart is.
955
00:38:30,166 --> 00:38:32,041
Dustin:
Okay.
956
00:38:32,125 --> 00:38:33,500
I just talked to Dex's--
957
00:38:33,583 --> 00:38:35,750
What's going on here?
You guys look so serious.
958
00:38:35,834 --> 00:38:37,709
I was just telling Faith
959
00:38:37,792 --> 00:38:39,125
how you dated
Wendy Johnson.
960
00:38:39,208 --> 00:38:41,542
You what? You dated--
961
00:38:41,625 --> 00:38:42,792
I just told you that.
962
00:38:42,875 --> 00:38:45,375
Right. You did.
You did.
963
00:38:45,458 --> 00:38:47,000
(phones chiming)
964
00:38:47,083 --> 00:38:48,250
Oh.
965
00:38:48,333 --> 00:38:49,500
Oh, right.
966
00:38:49,583 --> 00:38:51,083
Well, let's not forget
that we're in the middle
967
00:38:51,166 --> 00:38:53,375
of a scavenger hunt
here, people.
Right. The hunt.
968
00:38:53,458 --> 00:38:57,166
So much problem-solving
and searching and finding.
969
00:38:57,250 --> 00:38:58,750
It's very enlightening,
isn't it?
970
00:38:58,834 --> 00:39:00,041
Yeah. Loud and clear. Thank you.
971
00:39:00,125 --> 00:39:03,792
Have fun.
Bye, guys.
972
00:39:03,875 --> 00:39:04,834
Faith is really trying
this year.
973
00:39:04,917 --> 00:39:06,291
Yeah. So are we.
What's the clue?
974
00:39:06,375 --> 00:39:09,041
All right.
"Look around at your neighbour.
975
00:39:09,125 --> 00:39:10,333
"It's fun and easy;
not a labour.
976
00:39:10,417 --> 00:39:12,417
"Is there something
that they need?
977
00:39:12,500 --> 00:39:15,834
"Plant the seed
and perform a kind deed.
978
00:39:15,917 --> 00:39:17,291
"You can't resist.
You want to assist.
979
00:39:17,375 --> 00:39:18,542
"Open your heart.
980
00:39:18,625 --> 00:39:19,625
It's time to come together,
not apart."
981
00:39:19,709 --> 00:39:21,208
That's not
very specific.
982
00:39:21,291 --> 00:39:24,166
No. It probably means that
we have to do it on our own.
983
00:39:24,250 --> 00:39:26,208
Okay. Neighbour.
Kind deed.
984
00:39:26,291 --> 00:39:28,250
Doing something nice
for someone.
985
00:39:28,333 --> 00:39:29,542
Oh. Uh, kindness to strangers.
986
00:39:29,625 --> 00:39:30,792
Shh. Shh.
987
00:39:30,875 --> 00:39:32,041
(whispering)
Kindness to strangers.
988
00:39:32,125 --> 00:39:33,583
Okay. So, maybe
they want us to do--
989
00:39:33,667 --> 00:39:36,375
Perform a random act
of kindness for a stranger?
990
00:39:36,458 --> 00:39:38,917
Hey, everybody.
Hot chocolate is on me.
991
00:39:39,000 --> 00:39:42,208
(cheering and applause)
992
00:39:42,291 --> 00:39:43,917
Uh, yeah. Technically--
993
00:39:44,000 --> 00:39:46,250
Technically,
that is just being generous.
994
00:39:46,333 --> 00:39:48,291
So, I don't think we should
cross it off the list just yet.
995
00:39:48,375 --> 00:39:50,291
But I have an idea
of how we can make it better.
996
00:39:50,375 --> 00:39:51,750
Also, you just ordered
hot chocolate
997
00:39:51,834 --> 00:39:53,625
for everyone in the village
except for me, so--
998
00:39:53,709 --> 00:39:55,792
Right.
I'll get on that.
999
00:39:55,875 --> 00:39:58,250
Yeah. Extra marshmallows.
Thank you.
1000
00:39:58,333 --> 00:40:01,500
Belinda:
They had said to show kindness
to a stranger.
1001
00:40:01,583 --> 00:40:03,709
We may as well return to
James' home and help decorate.
1002
00:40:03,792 --> 00:40:06,083
It finally feels
like Christmas in here.
1003
00:40:06,166 --> 00:40:09,625
Oh, you kids are so kind.
1004
00:40:09,709 --> 00:40:11,542
Please stay and have
some biscuits with me.
1005
00:40:13,625 --> 00:40:14,875
Thanks.
1006
00:40:17,166 --> 00:40:19,750
So, James, what--
what do you do for Christmas?
1007
00:40:19,834 --> 00:40:23,834
Well, I'll make myself a little
bit of chicken with some gravy,
1008
00:40:23,917 --> 00:40:25,709
and then I'll put on
some Christmas music
1009
00:40:25,792 --> 00:40:28,875
and I'll retire with a book.
1010
00:40:28,959 --> 00:40:31,291
You know, I'm having Christmas
at my dad's this year.
1011
00:40:31,375 --> 00:40:32,625
You should join us.
1012
00:40:32,709 --> 00:40:34,291
No, no. I wouldn't want
to impose on your family.
1013
00:40:34,375 --> 00:40:35,583
No, you wouldn't be
imposing at all.
1014
00:40:35,667 --> 00:40:37,000
It's just gonna be
the two of us.
1015
00:40:37,083 --> 00:40:39,583
We would love the extra company.
1016
00:40:39,667 --> 00:40:41,125
Well, that sounds lovely.
1017
00:40:41,208 --> 00:40:43,083
I'd be so thrilled to join you.
1018
00:40:43,166 --> 00:40:45,542
Belinda:
Good.
1019
00:40:45,625 --> 00:40:47,125
So, tell me more news.
1020
00:40:47,208 --> 00:40:50,000
News, ah...
Oh, you know the museum?
1021
00:40:50,083 --> 00:40:52,875
Yes. I donated to
the building of the museum.
1022
00:40:52,959 --> 00:40:55,250
Well, it's in desperate need
of restoration right now.
1023
00:40:55,333 --> 00:40:57,291
So, all the money that we're
making for the scavenger hunt
1024
00:40:57,375 --> 00:40:59,333
is gonna be donated
to the museum.
1025
00:40:59,417 --> 00:41:00,750
How wonderful.
1026
00:41:00,875 --> 00:41:05,500
Perhaps I'll get into
town to see it when it's done.
1027
00:41:05,583 --> 00:41:08,375
I-- I don't-- it might not be
there when you do.
1028
00:41:09,500 --> 00:41:10,834
What?
1029
00:41:10,917 --> 00:41:12,500
I'm sorry.
I've been wanting to tell you.
1030
00:41:14,000 --> 00:41:16,041
My boss arranged a
meeting about the mill
1031
00:41:16,125 --> 00:41:18,291
with Tim Coggins
while I was here.
1032
00:41:18,375 --> 00:41:20,625
The realtor?
1033
00:41:20,709 --> 00:41:23,542
Yeah. One of his
properties is the mill.
1034
00:41:23,625 --> 00:41:25,250
Okay. I...
I don't understand.
1035
00:41:25,333 --> 00:41:26,875
They're really far behind
1036
00:41:26,959 --> 00:41:28,000
on their payments, Dustin,
1037
00:41:28,083 --> 00:41:29,750
and the only thing
they can do is sell.
1038
00:41:29,834 --> 00:41:32,417
So...
1039
00:41:32,500 --> 00:41:34,500
they're gonna sell
to one of my clients.
1040
00:41:34,583 --> 00:41:36,917
James:
Oh, that's a real shame.
1041
00:41:37,000 --> 00:41:39,333
I know.
1042
00:41:39,417 --> 00:41:40,917
I'm so sorry, Dustin.
1043
00:41:41,000 --> 00:41:43,166
So, when is this gonna happen?
1044
00:41:43,250 --> 00:41:45,375
Before the new year.
1045
00:41:45,458 --> 00:41:47,583
And then... what?
They're gonna tear it down?
1046
00:41:47,667 --> 00:41:48,959
Belinda:
I don't know.
1047
00:41:49,041 --> 00:41:50,750
But that would be my guess.
1048
00:41:50,834 --> 00:41:52,792
God, I'm really sorry.
1049
00:41:52,875 --> 00:41:56,208
If there was anything I could do
to change the outcome, I would.
1050
00:41:56,291 --> 00:41:59,083
I don't know about you two,
1051
00:41:59,166 --> 00:42:00,875
but I still believe in miracles.
1052
00:42:00,959 --> 00:42:02,333
I mean, look at me.
1053
00:42:02,417 --> 00:42:05,083
Here I am, sitting
with two young people,
1054
00:42:05,166 --> 00:42:06,625
who've come to share
their Christmas spirt with me.
1055
00:42:06,709 --> 00:42:10,291
So, have faith.
1056
00:42:10,375 --> 00:42:14,250
You never know what might
happen this time of year.
1057
00:42:21,917 --> 00:42:24,083
I think we did a really good job
1058
00:42:24,166 --> 00:42:25,667
on the outside of the
decorations too,
1059
00:42:25,750 --> 00:42:27,166
don't you think?
1060
00:42:27,250 --> 00:42:30,750
Yeah. Bel, why didn't you
just tell me about the museum?
1061
00:42:30,834 --> 00:42:32,625
Because I knew you'd be upset.
1062
00:42:32,709 --> 00:42:34,917
Look, I don't want you to think
1063
00:42:35,000 --> 00:42:36,875
that I don't care
about it because I do.
1064
00:42:36,959 --> 00:42:39,041
I don't know what
I'm supposed to do.
1065
00:42:39,125 --> 00:42:41,166
If I couldn't
take the promotion
1066
00:42:41,250 --> 00:42:42,917
and it meant that you
could keep your job
1067
00:42:43,000 --> 00:42:47,166
and we could save the museum,
I would do that.
1068
00:42:47,250 --> 00:42:48,709
I know that you didn't
want any of this to happen.
1069
00:42:48,792 --> 00:42:50,834
It's just a lot to
digest right now.
1070
00:42:50,917 --> 00:42:54,333
Seems like we're both digesting
a lot of unexpected information.
1071
00:42:56,291 --> 00:42:59,500
Listen, Bel, you're one of the
best people that I know.
1072
00:42:59,583 --> 00:43:03,041
Look at what you did in there.
1073
00:43:03,125 --> 00:43:05,375
Come on, we did that.
1074
00:43:08,000 --> 00:43:10,333
Well, we make
a pretty good team.
1075
00:43:10,417 --> 00:43:13,875
We do make a really good team.
1076
00:43:13,959 --> 00:43:17,917
Wow. We are uncovering a lot
on this scavenger hunt.
1077
00:43:18,000 --> 00:43:20,250
We're not even halfway done.
1078
00:43:21,542 --> 00:43:23,208
(phone chiming)
1079
00:43:23,291 --> 00:43:25,917
Great. Well, let's see
what other revelations
1080
00:43:26,000 --> 00:43:28,125
we can come up with.
1081
00:43:28,208 --> 00:43:30,542
"This residence is
a miniature dwelling,
1082
00:43:30,625 --> 00:43:33,750
"but the ingredients
are quite compelling.
1083
00:43:33,834 --> 00:43:36,333
"All the frosting
can be exhausting,
1084
00:43:36,417 --> 00:43:38,041
"but the candy makes it dandy.
1085
00:43:38,125 --> 00:43:41,041
"The walls and rooftop sheets
are made of sweets.
1086
00:43:41,125 --> 00:43:43,583
"Once you're done,
you can eat the treats."
1087
00:43:43,667 --> 00:43:46,583
Sounds like we've got a
gingerbread house to make.
1088
00:43:46,667 --> 00:43:47,834
Sweet!
1089
00:43:47,917 --> 00:43:49,208
(chuckling)
1090
00:43:51,458 --> 00:43:58,750
♪
1091
00:44:01,792 --> 00:44:04,375
Dad?
1092
00:44:04,458 --> 00:44:06,750
Dad?
1093
00:44:06,834 --> 00:44:08,333
I guess he's still
at town hall.
1094
00:44:08,417 --> 00:44:10,667
Yeah. Looks like it's
just the two of us.
1095
00:44:10,750 --> 00:44:12,834
Uh, I'm gonna go change.
1096
00:44:12,917 --> 00:44:14,750
Okay, I'll put this stuff out.
1097
00:44:38,166 --> 00:44:48,125
♪
1098
00:45:01,083 --> 00:45:02,291
Okay.
1099
00:45:03,750 --> 00:45:05,417
What?
1100
00:45:05,500 --> 00:45:07,375
Uh, nothing.
1101
00:45:07,458 --> 00:45:10,542
Just you always look
so nice in red.
1102
00:45:10,625 --> 00:45:13,625
It kind of reminds me
a little bit
1103
00:45:13,709 --> 00:45:16,375
of that dress
you wore at prom.
1104
00:45:16,458 --> 00:45:17,834
That was a pretty memorable
night, wasn't it?
1105
00:45:17,917 --> 00:45:19,750
Yeah.
1106
00:45:19,834 --> 00:45:21,125
I mean, it was
the night I realized
1107
00:45:21,208 --> 00:45:22,875
that I wasn't gonna be
going to college with you.
1108
00:45:22,959 --> 00:45:25,375
But, um,
1109
00:45:25,458 --> 00:45:28,208
I've laid everything out
and we're ready to go.
1110
00:45:28,291 --> 00:45:30,125
All right, yeah. I haven't done
one of these in a long time.
1111
00:45:30,208 --> 00:45:31,125
Come on.
1112
00:45:31,208 --> 00:45:34,375
Wait. How 'bout this?
1113
00:45:35,750 --> 00:45:45,709
♪
1114
00:45:55,000 --> 00:46:04,959
♪
1115
00:46:21,083 --> 00:46:22,750
We did it!
(chuckling)
1116
00:46:22,834 --> 00:46:24,250
(laughing)
1117
00:46:24,333 --> 00:46:25,834
Really?
1118
00:46:27,083 --> 00:46:28,500
I'm starving.
1119
00:46:28,583 --> 00:46:31,667
How are you starving?
You just ate all the candy.
1120
00:46:31,750 --> 00:46:34,250
It's empty calories.
Come on,
1121
00:46:34,333 --> 00:46:37,166
we'll go to the cafe in town.
We're halfway through.
1122
00:46:37,250 --> 00:46:39,166
I need some Christmas
fuel to finish.
1123
00:46:39,250 --> 00:46:40,625
All right, fine.
1124
00:46:40,709 --> 00:46:42,542
But we gotta take a quick
selfie before we leave.
1125
00:46:42,625 --> 00:46:43,583
Okay.
1126
00:46:43,667 --> 00:46:44,875
Ready?
1127
00:46:46,208 --> 00:46:47,333
(camera shutter clicking)
1128
00:46:47,417 --> 00:46:48,792
Perfect. All right.
1129
00:46:55,500 --> 00:46:57,083
(bell ringing)
1130
00:46:57,166 --> 00:46:59,166
Whoa.
1131
00:46:59,250 --> 00:47:01,000
All right, now, this is the
first place we've been
1132
00:47:01,083 --> 00:47:02,458
that actually looks different.
1133
00:47:02,542 --> 00:47:05,250
Yeah, well, this is all Jennie.
1134
00:47:05,333 --> 00:47:07,500
Wait.
1135
00:47:07,583 --> 00:47:10,458
"Carl's fire-crackling chilli."
Is that Carl as in my dad Carl?
1136
00:47:10,542 --> 00:47:12,000
Yeah. It looks like
1137
00:47:12,083 --> 00:47:13,750
we're not the only ones
that enjoy his chilli.
1138
00:47:13,834 --> 00:47:14,750
I could just imagine
1139
00:47:14,834 --> 00:47:15,959
that bird perched
on your head.
1140
00:47:16,041 --> 00:47:17,000
I know.
1141
00:47:17,083 --> 00:47:18,000
Hi, Dad.
1142
00:47:18,083 --> 00:47:19,208
How you doing, Bel?
Hey, Dustin.
1143
00:47:19,291 --> 00:47:20,583
How are you guys?
1144
00:47:20,667 --> 00:47:22,125
Really good.
1145
00:47:22,208 --> 00:47:24,417
You know, your daughter is just
a natural at this whole thing.
1146
00:47:24,500 --> 00:47:25,542
Oh, Carl, this is your daughter?
1147
00:47:25,625 --> 00:47:27,166
Carl:
Yeah. Yeah.
1148
00:47:27,250 --> 00:47:28,667
I've heard so much about you,
1149
00:47:28,750 --> 00:47:30,667
when he's not talking
about food, that is.
1150
00:47:30,750 --> 00:47:32,834
(laughing)
I'm Jennie.
1151
00:47:32,917 --> 00:47:35,208
Nice to meet you. I love what
you've done with the place.
1152
00:47:35,291 --> 00:47:37,125
Jennie has turned this place
into a gourmet diner.
1153
00:47:37,208 --> 00:47:39,208
You know what?
You should be on that TV show.
1154
00:47:39,291 --> 00:47:41,208
What's it called?
Diners and Times or--
1155
00:47:41,291 --> 00:47:42,750
Don't be silly.
1156
00:47:42,834 --> 00:47:45,083
I wouldn't know what to say in
front of all those cameras.
1157
00:47:45,166 --> 00:47:47,083
But you could do all
the talking.
1158
00:47:47,166 --> 00:47:48,834
Are you saying
that I talk too much?
1159
00:47:48,917 --> 00:47:50,041
Yeah, maybe I am.
1160
00:47:50,125 --> 00:47:51,542
Dad, how come you're
not at town hall?
1161
00:47:51,625 --> 00:47:52,875
Oh, because it's lunch
1162
00:47:52,959 --> 00:47:56,083
and I thought I'd give
the volunteers some chilli.
1163
00:47:56,166 --> 00:47:58,083
Ah. And if you'd
both like a bowl,
1164
00:47:58,166 --> 00:47:59,500
I would suggest you
order it right now
1165
00:47:59,583 --> 00:48:01,250
because we are down
to the last two.
1166
00:48:01,333 --> 00:48:02,792
I could go for a bowl.
How 'bout you?
1167
00:48:02,875 --> 00:48:03,792
Yeah.
That sound great.
1168
00:48:03,875 --> 00:48:05,000
All right, it's on the house.
1169
00:48:05,083 --> 00:48:06,250
Oh, thanks, Jen.
1170
00:48:06,333 --> 00:48:07,750
Yeah. Nice, nice.
1171
00:48:07,834 --> 00:48:10,583
Well I better get back because I
bet everybody's starving.
1172
00:48:10,667 --> 00:48:11,917
So, have a good day.
1173
00:48:13,625 --> 00:48:14,542
Bye, Dad.
1174
00:48:14,625 --> 00:48:15,667
Jennie:
Here you go.
1175
00:48:15,750 --> 00:48:20,166
Two bowls of the
crackling fire chilli.
1176
00:48:20,250 --> 00:48:21,625
Wow.
Thank you.
1177
00:48:21,709 --> 00:48:24,125
Your father really knows
his way around a kitchen.
1178
00:48:24,208 --> 00:48:26,000
When he made me his
famous roast dinner,
1179
00:48:26,083 --> 00:48:28,291
that was something.
(chuckling)
1180
00:48:28,375 --> 00:48:29,542
Well, enjoy.
1181
00:48:29,625 --> 00:48:31,667
Thank you.
1182
00:48:31,750 --> 00:48:33,417
Did you hear that?
1183
00:48:33,500 --> 00:48:36,041
He made her dinner,
our roast dinner.
1184
00:48:36,125 --> 00:48:37,709
I like that we
don't have a song,
1185
00:48:37,792 --> 00:48:39,291
but we have a roast dinner?
1186
00:48:39,375 --> 00:48:40,917
You're not listening.
1187
00:48:41,000 --> 00:48:42,667
Dad and Jennie are
totally dating.
1188
00:48:42,750 --> 00:48:44,709
No.
1189
00:48:44,792 --> 00:48:46,375
You think?
What? Are you crazy?
1190
00:48:46,458 --> 00:48:48,959
Did you see the way she was
laughing and holding his arm?
1191
00:48:49,041 --> 00:48:50,291
Kind of like the way you're
holding my arm right now?
1192
00:48:50,375 --> 00:48:51,458
Ugh.
1193
00:48:51,542 --> 00:48:54,083
Why wouldn't he tell me?
1194
00:48:54,166 --> 00:48:56,041
Maybe he's afraid of
the way you might react.
1195
00:48:56,125 --> 00:48:59,041
Big change when a parent
has somebody new.
1196
00:48:59,125 --> 00:49:01,250
I guess.
This is so good.
1197
00:49:01,333 --> 00:49:03,709
They really do make
a great team.
1198
00:49:03,792 --> 00:49:05,667
Hey, out of curiosity,
1199
00:49:05,750 --> 00:49:09,875
what would you think if your
dad did find somebody new?
1200
00:49:09,959 --> 00:49:12,041
I think it would be great.
Plus, you know,
1201
00:49:12,125 --> 00:49:14,000
everyone deserves
a second chance at love.
1202
00:49:15,250 --> 00:49:17,333
Yeah, I think they do.
1203
00:49:18,458 --> 00:49:19,583
(phone chiming)
1204
00:49:19,667 --> 00:49:22,083
Oh. All right, next clue.
1205
00:49:23,417 --> 00:49:26,458
Oh, it's from Logan.
1206
00:49:26,542 --> 00:49:28,834
He got his flight.
1207
00:49:28,917 --> 00:49:32,208
Oh. Uh, great. Good.
1208
00:49:32,291 --> 00:49:34,792
Faith:
Hey, look at you guys
sitting at your old table.
1209
00:49:34,875 --> 00:49:36,417
Dustin:
Oh. Hey, man.
1210
00:49:36,500 --> 00:49:37,709
Oh my gosh,
I didn't even realize.
1211
00:49:37,792 --> 00:49:38,792
Bel, you should get
a milkshake and share it,
1212
00:49:38,875 --> 00:49:39,834
just like you
did in high school.
1213
00:49:39,917 --> 00:49:41,166
Actually,
1214
00:49:41,250 --> 00:49:43,875
they make a pretty mean
strawberry milkshake here.
1215
00:49:43,959 --> 00:49:44,917
How can you say no?
1216
00:49:45,000 --> 00:49:46,417
Jason, babe,
can you go and grab us
1217
00:49:46,500 --> 00:49:48,291
two of the Christmas pepper
mac and cheese?
1218
00:49:48,375 --> 00:49:49,291
Yeah, cool.
1219
00:49:49,375 --> 00:49:50,917
And a milkshake to go.
1220
00:49:51,000 --> 00:49:52,166
Sure.
Thanks, babe.
1221
00:49:52,250 --> 00:49:54,417
So, where are you guys?
We're halfway through.
1222
00:49:54,500 --> 00:49:56,458
So are we.
Dustin: Yeah.
1223
00:49:56,542 --> 00:49:58,458
And Logan texted.
He's on his way.
1224
00:49:58,542 --> 00:50:00,291
Oh. Uh, he can make it?
1225
00:50:00,375 --> 00:50:02,208
Belinda:
Yeah. He booked his flight.
1226
00:50:02,291 --> 00:50:04,333
That's-- that's great.
1227
00:50:04,417 --> 00:50:06,125
Right?
1228
00:50:06,208 --> 00:50:08,208
It's really good.
1229
00:50:08,291 --> 00:50:09,458
(phone chiming)
1230
00:50:09,542 --> 00:50:10,583
Oh.
1231
00:50:12,542 --> 00:50:13,709
Is that the same one?
1232
00:50:13,792 --> 00:50:15,208
Belinda: Same.
1233
00:50:15,291 --> 00:50:16,417
"Small in scale,
1234
00:50:16,500 --> 00:50:18,208
"it's contents contain
specific detail.
1235
00:50:18,291 --> 00:50:20,291
"They pull the sleigh
and guide the way.
1236
00:50:20,375 --> 00:50:22,417
"Not all have
a nose that glows.
1237
00:50:22,500 --> 00:50:24,458
"Their world contained
within a sphere,
1238
00:50:24,542 --> 00:50:26,208
you can see through it,
it's clear."
1239
00:50:26,291 --> 00:50:28,083
"When you shake it,
there's flakes and glitter.
1240
00:50:28,166 --> 00:50:31,041
"No worries, it doesn't litter."
1241
00:50:31,125 --> 00:50:32,625
All:
Snow globe.
1242
00:50:32,709 --> 00:50:33,750
Jason, get all that to go.
1243
00:50:33,834 --> 00:50:34,917
No! What about our food?
1244
00:50:35,000 --> 00:50:36,417
No, we'll get it later.
Come on. Gotta go.
1245
00:50:36,500 --> 00:50:39,083
Let's go.
Thank you.
1246
00:50:43,125 --> 00:50:45,959
Okay, so what?
It's just like any snow globe?
1247
00:50:46,041 --> 00:50:48,875
No, there was a specific clue.
It said, "Pull the sleigh
1248
00:50:48,959 --> 00:50:51,959
"and guide the way."
There's a reindeer in it.
1249
00:50:52,041 --> 00:50:53,792
Oh, if anybody's gonna have it,
1250
00:50:53,875 --> 00:50:55,208
I'd be the Antique Emporium
down the street.
1251
00:50:55,291 --> 00:50:56,417
Okay.
But first...
1252
00:50:56,500 --> 00:50:57,667
Hey!
1253
00:50:57,750 --> 00:51:00,166
Mmm. It's Christmas fuel.
1254
00:51:10,458 --> 00:51:12,834
Oh, perfect. Look at this.
1255
00:51:12,917 --> 00:51:15,083
Wow.
1256
00:51:15,166 --> 00:51:16,959
There's really
something so magical
1257
00:51:17,041 --> 00:51:18,667
about these little worlds.
1258
00:51:18,750 --> 00:51:21,500
Yeah. Look at the intricate
detail on this church.
1259
00:51:21,583 --> 00:51:24,125
Wait, is that a reindeer?
1260
00:51:24,208 --> 00:51:25,583
Belinda:
No, that's a horse.
1261
00:51:25,667 --> 00:51:27,333
Oh, yeah.
1262
00:51:27,417 --> 00:51:29,208
Well, you think
they're gonna notice?
1263
00:51:29,291 --> 00:51:32,583
You wanna make a rookie
mistake like Faith did?
1264
00:51:32,667 --> 00:51:34,625
No. I don't.
1265
00:51:34,709 --> 00:51:36,750
I'm gonna go ask her
if she has any more.
1266
00:51:36,834 --> 00:51:38,083
Okay.
1267
00:51:50,500 --> 00:51:52,291
Beautiful.
1268
00:51:52,375 --> 00:51:55,500
My dad gave one to my mom on
their one year anniversary
1269
00:51:55,583 --> 00:51:58,125
with a little picture of
the two of them inside of it.
1270
00:51:58,208 --> 00:52:02,917
She never took it off, ever.
1271
00:52:03,000 --> 00:52:04,667
Yeah. I remember.
1272
00:52:07,667 --> 00:52:09,750
She doesn't have
any more snow globes,
1273
00:52:09,834 --> 00:52:12,250
but I did find out
that there is a lady
1274
00:52:12,333 --> 00:52:14,208
that lives down the street
that has a whole collection
1275
00:52:14,291 --> 00:52:15,542
of vintage snow globes,
1276
00:52:15,625 --> 00:52:18,917
and that woman's name
is Mrs. Murphy.
1277
00:52:19,000 --> 00:52:21,917
Mrs. Murphy,
our old music teacher?
1278
00:52:22,000 --> 00:52:23,709
Yeah, the very one.
1279
00:52:23,792 --> 00:52:26,041
Oh, wow.
She was always so nice to me,
1280
00:52:26,125 --> 00:52:28,959
even though I
couldn't hold a note.
1281
00:52:29,041 --> 00:52:30,208
Yeah, I remember that, too.
1282
00:52:30,291 --> 00:52:31,834
(chuckling)
Come on.
1283
00:52:31,917 --> 00:52:33,291
Belinda:
Thank you.
1284
00:52:44,208 --> 00:52:46,250
So, what do we do
if Mrs. Murphy
1285
00:52:46,333 --> 00:52:47,542
doesn't have one
with a reindeer?
1286
00:52:47,625 --> 00:52:50,000
Oh, we'll just cross that
snow-covered bridge
1287
00:52:50,083 --> 00:52:51,667
when we come to it.
1288
00:52:51,750 --> 00:52:52,959
Hey, remember when Mrs. Murphy
1289
00:52:53,041 --> 00:52:54,458
found us at the bleachers
after curfew?
1290
00:52:54,542 --> 00:52:56,417
Oh, I was grounded
for a month.
1291
00:52:56,500 --> 00:53:00,083
Oh, I'd say it was
worth it, wouldn't you?
1292
00:53:00,166 --> 00:53:02,792
I don't know.
Wasn't that the night
1293
00:53:02,875 --> 00:53:04,750
we swore we'd go away
to college together?
1294
00:53:04,834 --> 00:53:06,125
(knocking)
1295
00:53:06,208 --> 00:53:07,709
(sighing)
Listen, Belinda,
1296
00:53:07,792 --> 00:53:10,834
if I could have done things
differently, I would have
1297
00:53:10,917 --> 00:53:13,125
because...
1298
00:53:13,208 --> 00:53:14,458
What?
1299
00:53:14,542 --> 00:53:16,792
(door opening)
1300
00:53:16,875 --> 00:53:19,417
Look who it is -
Dustin and Belinda.
1301
00:53:19,500 --> 00:53:21,875
Patricia called a few minutes
ago to say you were on your way.
1302
00:53:21,959 --> 00:53:23,834
Come on in.
1303
00:53:26,875 --> 00:53:28,917
You know, I think the last time
I saw the two of you together
1304
00:53:29,000 --> 00:53:30,542
was when I was chaperoning prom.
1305
00:53:30,625 --> 00:53:32,917
You made such a striking couple.
1306
00:53:33,000 --> 00:53:34,333
I always knew you'd
end up together.
1307
00:53:34,417 --> 00:53:35,709
Oh, we're not...
1308
00:53:35,792 --> 00:53:37,458
Together.
1309
00:53:37,542 --> 00:53:39,000
Hmm. Pity.
1310
00:53:41,917 --> 00:53:43,417
Wow. So, where did you
get all these from?
1311
00:53:43,500 --> 00:53:44,792
Well, every summer,
1312
00:53:44,875 --> 00:53:46,458
when school would let out,
I'd go away on a trip
1313
00:53:46,542 --> 00:53:47,959
and I collected them.
1314
00:53:48,041 --> 00:53:51,041
So, you know, this one
is from Prague and, oh,
1315
00:53:51,125 --> 00:53:53,166
this one's from
the Canary Islands.
1316
00:53:53,250 --> 00:53:54,917
Wow. You know,
I never actually had you pegged
1317
00:53:55,000 --> 00:53:56,333
as a world traveller,
Mrs. Murphy.
1318
00:53:56,417 --> 00:53:58,083
Uh, Margaret.
1319
00:53:58,166 --> 00:53:59,834
That's okay.
1320
00:53:59,917 --> 00:54:01,250
Students don't usually
see their teachers
1321
00:54:01,333 --> 00:54:02,583
as anything but
homework assigners.
1322
00:54:02,667 --> 00:54:04,709
So, Patricia mentioned
1323
00:54:04,792 --> 00:54:07,625
you needed a reindeer.
1324
00:54:07,709 --> 00:54:10,291
Dustin:
Oh, perfect.
1325
00:54:10,375 --> 00:54:11,917
Rudolf himself.
Okay, all right.
1326
00:54:12,000 --> 00:54:13,208
Why don't you hold that up?
1327
00:54:13,333 --> 00:54:15,709
Take a quick photo.
Perfect.
1328
00:54:15,792 --> 00:54:17,417
Okay, great.
Thank you.
1329
00:54:17,500 --> 00:54:19,375
Thank you so much.
You're so welcome.
1330
00:54:19,458 --> 00:54:22,166
So, Belinda,
where did you end up?
1331
00:54:22,250 --> 00:54:23,709
Uh, I went off to college
1332
00:54:23,792 --> 00:54:26,709
and now I work for
Jasper Development.
1333
00:54:26,792 --> 00:54:29,166
And you two came together
for the scavenger hunt.
1334
00:54:29,250 --> 00:54:31,250
It was a random draw.
1335
00:54:31,333 --> 00:54:33,583
Oh.
1336
00:54:33,667 --> 00:54:36,083
I see.
1337
00:54:36,166 --> 00:54:38,208
Yeah.
1338
00:54:38,291 --> 00:54:40,208
That one I recognize.
1339
00:54:40,291 --> 00:54:41,250
That was on your
desk at school, right?
1340
00:54:41,333 --> 00:54:43,166
It was.
1341
00:54:43,250 --> 00:54:45,500
And you know what?
You should have this.
1342
00:54:45,583 --> 00:54:46,458
Oh, we couldn't.
1343
00:54:46,542 --> 00:54:47,750
I insist.
1344
00:54:47,834 --> 00:54:50,291
I need the space
for more snow globes. Please.
1345
00:54:50,375 --> 00:54:52,792
Thank you.
1346
00:54:52,875 --> 00:54:56,542
You're welcome.
Let me get you a bag.
1347
00:55:01,208 --> 00:55:03,333
Nice birds.
1348
00:55:07,667 --> 00:55:11,375
Oh. Yeah, I, uh--
I can't do it either.
1349
00:55:11,458 --> 00:55:12,583
(phone chiming)
What?
1350
00:55:12,667 --> 00:55:14,583
Call her by her first name.
1351
00:55:14,667 --> 00:55:17,125
Oh, great.
What do we got next?
1352
00:55:17,208 --> 00:55:18,458
Okay.
1353
00:55:18,542 --> 00:55:21,250
"Time to collect any puzzle,
gadget or game.
1354
00:55:21,333 --> 00:55:24,625
"The looks on children's faces
are one of exclaim.
1355
00:55:24,709 --> 00:55:26,125
"Whether it be a doll,
book or train,
1356
00:55:26,208 --> 00:55:28,583
"the joy you will bring
cannot be contained.
1357
00:55:28,667 --> 00:55:32,083
"Avoid apparel, when you toss
into the barrel, basket or box.
1358
00:55:32,166 --> 00:55:34,917
"Remember, you're racing
against the clocks."
1359
00:55:35,000 --> 00:55:36,834
That sounds like a
toy drive donation to me.
1360
00:55:36,917 --> 00:55:38,709
Perfect. First stop - toy store.
1361
00:55:38,792 --> 00:55:40,333
Then, town hall.
1362
00:55:46,792 --> 00:55:49,834
Oh, this is amazing.
I feel like Santa.
1363
00:55:49,917 --> 00:55:53,125
Hey, what was the best gift
the big guy ever brought you?
1364
00:55:53,208 --> 00:55:54,125
Oh, easy - my scooter.
1365
00:55:54,208 --> 00:55:56,125
In the winter?
1366
00:55:56,208 --> 00:55:57,750
Yeah. My dad shovelled
out the driveway.
1367
00:55:57,834 --> 00:55:59,792
I could do tricks on that
thing by springtime.
1368
00:55:59,875 --> 00:56:01,875
(chuckling)
What about you?
1369
00:56:01,959 --> 00:56:03,375
I liked the small gifts,
1370
00:56:03,458 --> 00:56:06,750
you know, the stuff that came
in the Christmas stockings.
1371
00:56:06,834 --> 00:56:10,542
Actually, a lot like these
finger puppets here.
1372
00:56:10,625 --> 00:56:12,458
It was just the first
thing that I'd reach for
1373
00:56:12,542 --> 00:56:13,917
every Christmas morning.
1374
00:56:14,000 --> 00:56:16,458
Oh. Well, maybe I'll get you
a little, tiny gift
1375
00:56:16,542 --> 00:56:18,291
and put it in a gigantic box,
just to throw you off.
1376
00:56:18,417 --> 00:56:20,583
The best gifts come
in small packages.
1377
00:56:20,667 --> 00:56:23,667
(phone ringing)
1378
00:56:23,750 --> 00:56:26,875
Oh. Uh, I have to take this.
1379
00:56:26,959 --> 00:56:28,166
Sure.
1380
00:56:28,250 --> 00:56:29,959
(phone ringing)
1381
00:56:30,041 --> 00:56:31,667
Wow, honey. This is so great.
1382
00:56:31,750 --> 00:56:35,291
You're gonna put a lot of smiles
on those kids' faces this year.
1383
00:56:35,375 --> 00:56:37,083
Oh, kind of like the smile
you had on your face
1384
00:56:37,166 --> 00:56:39,291
at Jennie's diner?
1385
00:56:39,375 --> 00:56:41,959
It's okay, Dad.
I know you made her dinner.
1386
00:56:42,041 --> 00:56:43,917
Yeah,
1387
00:56:44,000 --> 00:56:47,458
and I was gonna discuss it
with you over the holidays.
1388
00:56:47,542 --> 00:56:48,875
I think she seems really nice.
1389
00:56:48,959 --> 00:56:51,583
You guys have the whole
food thing in common.
1390
00:56:51,667 --> 00:56:54,709
Yeah, we do. I just wanna make
sure you're okay with it.
1391
00:56:54,792 --> 00:56:55,792
I think I am.
1392
00:56:55,875 --> 00:56:57,875
It's like you said,
1393
00:56:57,959 --> 00:56:59,875
we need to celebrate life,
1394
00:56:59,959 --> 00:57:01,792
which means that we should
be celebrating Christmas
1395
00:57:01,875 --> 00:57:03,834
the way we used to,
1396
00:57:03,917 --> 00:57:05,667
not hiding away
in my little apartment.
1397
00:57:05,750 --> 00:57:08,208
And if that means that we
include Jennie in that,
1398
00:57:08,291 --> 00:57:10,166
I'm okay with it.
1399
00:57:10,250 --> 00:57:12,417
Thank you, honey.
Yeah, 'cause, you know,
1400
00:57:12,500 --> 00:57:14,709
I was thinking she's alone
for the holidays,
1401
00:57:14,792 --> 00:57:17,667
so I should invite her over with
us 'cause, you know--
1402
00:57:17,750 --> 00:57:20,041
I made my turkey stuffing.
It's gonna knock your socks off!
1403
00:57:20,125 --> 00:57:22,291
I hope you made a lot
because I sort of
1404
00:57:22,375 --> 00:57:25,166
also invited
James Brogue to dinner.
1405
00:57:25,250 --> 00:57:28,583
You really are your
mother's daughter. Love you.
1406
00:57:28,667 --> 00:57:32,500
Did you tell Dustin
about the museum?
1407
00:57:32,583 --> 00:57:36,291
(sighing)
I did. Yeah.
1408
00:57:36,375 --> 00:57:38,834
And you were right,
he didn't judge me.
1409
00:57:38,917 --> 00:57:41,000
That's good.
1410
00:57:41,083 --> 00:57:43,500
So, maybe I should
make some extra gravy.
1411
00:57:43,583 --> 00:57:45,542
Huh? Huh? Huh?
Stop! Stop!
1412
00:57:45,625 --> 00:57:47,375
Okay.
1413
00:57:47,458 --> 00:57:50,041
Well, that
phone call made you happy.
1414
00:57:50,125 --> 00:57:51,834
Who was that?
1415
00:57:51,917 --> 00:57:54,083
I'm working on a bit of a
Christmas surprise right now.
1416
00:57:54,166 --> 00:57:55,500
Yeah? Someone special?
1417
00:57:55,583 --> 00:57:58,458
Yeah, I'd say so.
1418
00:57:58,542 --> 00:58:00,709
Oh. Wendy Johnson?
1419
00:58:03,125 --> 00:58:04,375
(phone chiming)
Oh.
1420
00:58:04,458 --> 00:58:05,959
Oh, great.
This is our next clue.
1421
00:58:07,458 --> 00:58:10,333
"Open for interpretation,
you can use your imagination.
1422
00:58:10,417 --> 00:58:13,750
"This task goes beyond
a toy or trinket.
1423
00:58:13,834 --> 00:58:16,125
"You'll have to rethink it.
1424
00:58:16,208 --> 00:58:19,875
"You're asked to fulfil
a young one's desire and will.
1425
00:58:19,959 --> 00:58:23,000
"This may take some skill,
but it can be a thrill."
1426
00:58:23,083 --> 00:58:24,583
This one's hard.
1427
00:58:24,667 --> 00:58:27,041
Let me see.
"Young one" must mean child.
1428
00:58:27,125 --> 00:58:29,458
They specifically mentioned
1429
00:58:29,542 --> 00:58:32,583
"beyond a toy."
1430
00:58:32,667 --> 00:58:34,917
And it's open for
interpretation.
1431
00:58:35,000 --> 00:58:37,542
What?
1432
00:58:37,625 --> 00:58:39,750
That surprise
that I'm working on,
1433
00:58:39,834 --> 00:58:41,667
I think it's gonna
knock it out of the park
1434
00:58:41,750 --> 00:58:42,834
and knock it off our list.
1435
00:58:42,917 --> 00:58:45,667
Wait, no. We just got this clue.
1436
00:58:45,750 --> 00:58:47,125
Isn't that kind of cheating?
1437
00:58:47,208 --> 00:58:48,834
Oh, yeah, but I was
gonna do it anyways.
1438
00:58:48,917 --> 00:58:50,583
I didn't know it was gonna be
the answer to the next clue.
1439
00:58:50,667 --> 00:58:52,208
Well then, it's fate.
1440
00:58:52,291 --> 00:58:54,542
Yeah, well, isn't that was
Christmas is all about?
1441
00:58:54,625 --> 00:58:55,917
Surprises? Magic?
1442
00:58:56,000 --> 00:58:59,709
Yeah, it is.
So, what is it?
1443
00:59:01,792 --> 00:59:04,041
I should show you. Come on.
1444
00:59:05,959 --> 00:59:08,583
Let's grab one of these.
(chuckling)
1445
00:59:21,834 --> 00:59:23,333
Oh, great. There he is.
1446
00:59:23,417 --> 00:59:26,417
Hey, Mr. Dustin.
Hey, Miss Belinda.
1447
00:59:26,500 --> 00:59:28,291
Hi.
Hi, Dex.
1448
00:59:28,375 --> 00:59:29,333
What are you still doing here?
1449
00:59:29,417 --> 00:59:30,875
Did you forget to tell Santa
1450
00:59:30,959 --> 00:59:32,458
something you wanted
on your list?
1451
00:59:32,542 --> 00:59:36,750
No, but my dad says Santa has an
early Christmas present for me.
1452
00:59:36,834 --> 00:59:38,000
Oh, he did, did he?
1453
00:59:38,083 --> 00:59:39,834
Well, you must've been
very good this year.
1454
00:59:39,917 --> 00:59:42,417
I tried. I even shared my Legos
with Sara Parker,
1455
00:59:42,500 --> 00:59:46,083
even though she's always
chasing me at recesses.
1456
00:59:46,166 --> 00:59:48,166
Hmm. I think that means
she likes you.
1457
00:59:48,250 --> 00:59:49,625
Eww.
1458
00:59:49,709 --> 00:59:51,375
You know, I actually used
to chase this one around
1459
00:59:51,458 --> 00:59:52,959
and she actually
agreed to be my girlfriend.
1460
00:59:53,041 --> 00:59:55,750
She's your girlfriend, Dustin?
1461
00:59:55,834 --> 00:59:58,875
Not now, but I was
a long time ago.
1462
00:59:58,959 --> 01:00:01,750
Oh.
1463
01:00:01,834 --> 01:00:03,208
You'll get it one day.
1464
01:00:03,291 --> 01:00:06,458
Oh, um,
1465
01:00:06,542 --> 01:00:10,250
I think you're present
just came early this year.
1466
01:00:11,625 --> 01:00:13,458
Huh?
1467
01:00:13,542 --> 01:00:16,709
Mom, you're here!
1468
01:00:16,792 --> 01:00:21,291
(crowd applauding)
1469
01:00:26,417 --> 01:00:28,041
You did this?
1470
01:00:28,125 --> 01:00:29,625
Yeah.
1471
01:00:29,709 --> 01:00:31,583
Wow.
1472
01:00:31,667 --> 01:00:35,208
Oh, the museum has this
old military wing.
1473
01:00:35,291 --> 01:00:36,792
It's funded by the corps.
1474
01:00:36,875 --> 01:00:38,834
So, I just-- I gave them a call,
1475
01:00:38,917 --> 01:00:43,500
explained the situation, and
they pulled some strings.
1476
01:00:45,500 --> 01:00:46,792
It's amazing.
1477
01:00:46,875 --> 01:00:49,041
We all know how it feels
1478
01:00:49,125 --> 01:00:51,166
to be with the ones
we love at Christmas.
1479
01:00:54,041 --> 01:00:57,083
You just gave that family
a gift they'll never forget.
1480
01:00:57,166 --> 01:00:58,709
(phone chiming)
Oh.
1481
01:00:58,792 --> 01:01:00,834
Oh, this is it.
1482
01:01:00,917 --> 01:01:02,375
All right, we're
in the home stretch.
1483
01:01:02,458 --> 01:01:04,500
"So, time to enter the kitchen
1484
01:01:04,583 --> 01:01:06,458
"for a delicious tradition.
1485
01:01:06,542 --> 01:01:10,125
"Your creations will
require fun-shaped cutters,
1486
01:01:10,208 --> 01:01:12,041
"you may need lots of butter.
1487
01:01:12,125 --> 01:01:16,250
"The icing is enticing
and comes in many colours -
1488
01:01:16,333 --> 01:01:18,000
"red, green, blue,
yellow and white.
1489
01:01:18,083 --> 01:01:19,583
"You can't resist
taking a bite."
1490
01:01:19,667 --> 01:01:21,208
Yay! We get to
make sugar cookies.
1491
01:01:21,291 --> 01:01:23,000
Great. Well, my place or yours?
1492
01:01:23,083 --> 01:01:24,834
Uh, do you have baking sheets?
1493
01:01:24,917 --> 01:01:26,208
Back to my dad's.
1494
01:01:26,291 --> 01:01:28,500
Pretty sure he has
everything we need and more.
1495
01:01:28,583 --> 01:01:29,875
Okay.
1496
01:01:41,917 --> 01:01:44,834
Wow. You still have that?
1497
01:01:44,917 --> 01:01:47,500
Dustin:
Oh. Oh, yeah. Of course.
1498
01:01:47,583 --> 01:01:51,667
Do you have any of the gifts I
gave you in high school?
1499
01:01:51,750 --> 01:01:53,959
Dustin, I was devastated.
1500
01:01:55,834 --> 01:01:59,834
I had to forget about you
in order to move on.
1501
01:02:03,333 --> 01:02:05,625
Yeah. No, I get that, of course.
1502
01:02:05,709 --> 01:02:06,917
Um...
1503
01:02:11,667 --> 01:02:12,834
Maybe that's the reason
1504
01:02:12,917 --> 01:02:14,834
why I'm having such
a hard time with this.
1505
01:02:16,834 --> 01:02:19,458
(knocking)
1506
01:02:19,542 --> 01:02:21,458
Logan.
1507
01:02:21,542 --> 01:02:23,792
What are you doing here?
1508
01:02:23,875 --> 01:02:25,834
I told you,
I booked my flight.
1509
01:02:25,917 --> 01:02:27,125
It came in over an hour ago.
1510
01:02:27,208 --> 01:02:29,500
I emailed you my flight info.
1511
01:02:29,583 --> 01:02:31,750
Oh. I...
1512
01:02:31,834 --> 01:02:34,834
I guess I haven't
checked my phone in awhile.
1513
01:02:34,917 --> 01:02:37,667
Hi.
1514
01:02:37,750 --> 01:02:41,834
Logan, this is Dustin, my, um...
1515
01:02:41,917 --> 01:02:43,542
We grew up together.
1516
01:02:43,625 --> 01:02:44,625
Nice to meet you.
1517
01:02:44,709 --> 01:02:45,875
Yeah, you too.
1518
01:02:45,959 --> 01:02:48,709
Um, sorry, do you want
a hand with your bags?
1519
01:02:48,792 --> 01:02:51,667
No, it's just a carry-on.
I won't be here long, so...
1520
01:02:51,750 --> 01:02:54,792
Okay. Um...
1521
01:02:54,875 --> 01:02:57,250
We have to get inside,
do some baking.
1522
01:02:57,333 --> 01:02:58,750
Baking?
1523
01:02:58,834 --> 01:03:02,000
Why don't I tell you
about it inside?
1524
01:03:02,083 --> 01:03:03,875
Dustin:
Okay, we need butter.
And what else?
1525
01:03:03,959 --> 01:03:05,125
Excuse me.
Sorry.
1526
01:03:05,208 --> 01:03:06,333
Hey, babe.
1527
01:03:06,417 --> 01:03:10,083
Eggs...
Uh, we need flour and vanilla.
1528
01:03:10,166 --> 01:03:11,208
Wow.
1529
01:03:11,291 --> 01:03:13,125
Healthy.
1530
01:03:13,208 --> 01:03:15,959
Well, cookies,
it's not veggies.
1531
01:03:16,041 --> 01:03:17,417
Besides,
it's for a good cause.
1532
01:03:17,500 --> 01:03:20,291
You, uh, really seem to know
your way around a kitchen.
1533
01:03:20,375 --> 01:03:25,083
Uh... yeah, I guess I do.
1534
01:03:25,166 --> 01:03:27,417
The cookies are for the annual
town Christmas scavenger hunt.
1535
01:03:27,500 --> 01:03:30,583
Oh, right. Okay.
1536
01:03:30,667 --> 01:03:32,834
How did you get to
pick your teammate?
1537
01:03:32,917 --> 01:03:35,709
Uh, it was random.
It's a random draw.
1538
01:03:35,792 --> 01:03:36,750
Just picked out of a hat.
1539
01:03:36,834 --> 01:03:39,166
Right. Yeah.
1540
01:03:39,250 --> 01:03:42,041
How long does
this hunt go on for?
1541
01:03:42,125 --> 01:03:43,583
It's just a day.
It started at eight a.m.
1542
01:03:43,667 --> 01:03:44,667
and it finishes
at midnight tonight.
1543
01:03:44,750 --> 01:03:45,917
I thought you said
1544
01:03:46,000 --> 01:03:47,166
you were working on
closing that property.
1545
01:03:47,250 --> 01:03:48,583
Some old textile mill?
1546
01:03:48,667 --> 01:03:49,792
I am working on it.
1547
01:03:49,875 --> 01:03:51,291
There's just not a lot to do
1548
01:03:51,375 --> 01:03:54,917
until Mr. Coggins signs off
on the proposal.
1549
01:03:55,000 --> 01:03:56,333
So, lots of time
to make cookies.
1550
01:03:56,417 --> 01:03:57,667
Hmm.
1551
01:03:57,750 --> 01:04:00,041
(phone beeping)
1552
01:04:00,125 --> 01:04:02,083
Hey, Logan,
why don't you help out?
1553
01:04:02,166 --> 01:04:04,291
Yeah.
1554
01:04:04,375 --> 01:04:05,500
Uh, with what?
1555
01:04:05,583 --> 01:04:06,875
With the cookies.
1556
01:04:06,959 --> 01:04:08,542
Oh. I mean, I guess.
1557
01:04:08,625 --> 01:04:10,458
I don't really know how to bake.
1558
01:04:10,542 --> 01:04:11,709
Dustin:
Oh, it's not that hard.
1559
01:04:11,792 --> 01:04:13,959
Come on, we'll get you
to work the mixing bowl.
1560
01:04:14,041 --> 01:04:15,875
Come on. Oh, you might
want to take off...
1561
01:04:15,959 --> 01:04:17,375
Oh, right.
1562
01:04:17,458 --> 01:04:19,792
Yay, in the kitchen.
That's a first.
1563
01:04:19,875 --> 01:04:20,792
Yeah, right?
1564
01:04:20,875 --> 01:04:23,000
Right. We're gonna
add some butter.
1565
01:04:23,083 --> 01:04:23,959
All right.
1566
01:04:24,041 --> 01:04:25,417
And sugar.
Sugar, yeah.
1567
01:04:25,500 --> 01:04:26,500
Is...?
It's over here.
1568
01:04:26,583 --> 01:04:28,500
Yeah. No, I know
where it is.
1569
01:04:28,583 --> 01:04:30,041
Dustin: You moved it?
I moved it?
1570
01:04:30,125 --> 01:04:32,375
Dustin: Okay.
1571
01:04:32,458 --> 01:04:34,291
All right, that in there.
All right.
1572
01:04:34,375 --> 01:04:36,333
Nice little--
perfect. You got it.
1573
01:04:36,417 --> 01:04:37,625
Another one? More sugar?
1574
01:04:37,709 --> 01:04:38,917
Dustin:
Sure. Why not?
The sweeter the better.
1575
01:04:39,000 --> 01:04:39,959
That's it.
1576
01:04:40,041 --> 01:04:42,375
There we go.
1577
01:04:42,458 --> 01:04:43,500
Whisk?
1578
01:04:43,583 --> 01:04:44,583
Great. Yeah. Here.
Here you go.
1579
01:04:44,667 --> 01:04:46,500
Spatula? Okay, that works.
Go around.
1580
01:04:46,583 --> 01:04:48,458
Okay, here we go.
Oh, come on.
1581
01:04:48,542 --> 01:04:50,834
You're gonna have to put a bit
more elbow grease in it.
1582
01:04:50,917 --> 01:04:53,291
There you go.
You've got a good arm for it.
1583
01:04:53,375 --> 01:04:55,291
Yeah?
Yeah.
1584
01:04:55,375 --> 01:04:57,583
Hey, this isn't too har--
1585
01:04:57,667 --> 01:04:59,625
(sighing)
1586
01:04:59,709 --> 01:05:02,667
Belinda:
Ooh. Is that your silk tie?
1587
01:05:02,750 --> 01:05:06,333
Yeah, from Italy.
1588
01:05:06,417 --> 01:05:08,166
Sounds expensive.
1589
01:05:08,250 --> 01:05:09,542
It's hand woven.
1590
01:05:11,250 --> 01:05:14,583
No, I got it. I'm just gonna
go try and clean it off.
1591
01:05:14,667 --> 01:05:16,875
(sighing)
1592
01:05:16,959 --> 01:05:19,083
I'm sure it'll come out!
Yep.
1593
01:05:19,166 --> 01:05:20,750
You know it's butter, right?
1594
01:05:20,834 --> 01:05:21,834
Yes, I know it's butter,
1595
01:05:21,917 --> 01:05:23,333
but I'm trying to be positive.
1596
01:05:23,417 --> 01:05:24,792
We still have to do this
1597
01:05:24,875 --> 01:05:27,208
and there's only a few hours
left before the deadline.
1598
01:05:28,792 --> 01:05:32,208
He seems... like a good guy.
1599
01:05:32,291 --> 01:05:33,667
He's really good.
1600
01:05:33,750 --> 01:05:36,792
He's really busy and he still
made sure to come out here.
1601
01:05:36,875 --> 01:05:39,917
Well, kind of a given.
I mean, it is Christmas
1602
01:05:40,000 --> 01:05:43,083
and nobody should be too
busy that they can't enjoy it.
1603
01:05:45,125 --> 01:05:47,834
But I'm glad you're still into
finishing the scavenger hunt,
1604
01:05:47,917 --> 01:05:48,959
even with...
1605
01:05:49,041 --> 01:05:51,667
You know me better than that.
1606
01:05:51,750 --> 01:05:53,333
I wouldn't leave my
partner high and dry.
1607
01:05:53,417 --> 01:05:55,542
Now, put some
elbow grease into it.
1608
01:05:57,166 --> 01:05:58,583
(chuckling)
1609
01:06:01,333 --> 01:06:03,583
And that... should do it.
1610
01:06:03,667 --> 01:06:06,333
(phone chiming)
1611
01:06:06,417 --> 01:06:10,000
Oh, it's the--
it's the final clue.
1612
01:06:13,625 --> 01:06:15,500
"Go back to where
this all began.
1613
01:06:15,583 --> 01:06:17,250
"It's all part
of the master plan.
1614
01:06:17,333 --> 01:06:20,125
"Time to get psyched
and grab those mics.
1615
01:06:20,208 --> 01:06:22,041
"No need to croon,
belt out a tune,
1616
01:06:22,125 --> 01:06:23,959
"until you feel over the moon.
1617
01:06:24,041 --> 01:06:25,834
"This is a duet, not a single.
1618
01:06:25,917 --> 01:06:27,709
"You'll both know the words
to these holiday jingles."
1619
01:06:27,792 --> 01:06:31,417
This is Christmas karaoke.
1620
01:06:31,500 --> 01:06:33,291
This has got to be
a first for the hunt.
1621
01:06:33,375 --> 01:06:34,709
Well, it's a good thing
you're on my team -
1622
01:06:34,792 --> 01:06:36,625
you can sing for the both of us.
1623
01:06:36,709 --> 01:06:39,834
Yeah, well, unfortunately for
everyone else, it's a duet,
1624
01:06:39,917 --> 01:06:41,250
so you have to sing.
1625
01:06:41,333 --> 01:06:43,291
(laughing) Stop.
1626
01:06:43,375 --> 01:06:46,208
Take these to the truck.
I'll be right there.
1627
01:06:46,291 --> 01:06:48,250
Uh, sure. Yeah.
1628
01:06:49,917 --> 01:06:51,834
Uh, did you get
your tie clean?
1629
01:06:51,917 --> 01:06:53,625
As well as I could.
1630
01:06:53,709 --> 01:06:55,750
I'll send it to the cleaners
as soon as we get back.
1631
01:06:55,834 --> 01:06:57,917
(sighing)
1632
01:06:58,000 --> 01:07:00,000
Looks like I have to
cut my stay short.
1633
01:07:00,083 --> 01:07:01,959
I got a meeting on the 26th.
1634
01:07:02,041 --> 01:07:03,917
The day after Christmas?
1635
01:07:04,000 --> 01:07:07,458
Exactly. Christmas will be over.
God, the Wi-Fi here is terrible.
1636
01:07:07,542 --> 01:07:09,792
But we discussed staying
until at least the 28th.
1637
01:07:09,875 --> 01:07:12,875
Yeah, but things are
getting crazy at work.
1638
01:07:12,959 --> 01:07:14,333
You get it.
(phone ringing)
1639
01:07:14,417 --> 01:07:16,667
Wait. Just before you--
1640
01:07:16,750 --> 01:07:19,041
Morgan, did he agree
to the terms?
1641
01:07:19,125 --> 01:07:21,625
No, that's unacceptable.
1642
01:07:21,709 --> 01:07:22,917
No, I never agreed to 30%.
1643
01:07:23,000 --> 01:07:24,542
Just meet me at town hall.
1644
01:07:24,625 --> 01:07:26,291
Yeah, I can't.
Yeah, fine.
1645
01:07:26,375 --> 01:07:28,083
I'll take a look and get
back to you as soon as I can.
1646
01:07:38,917 --> 01:07:40,291
Where's Logan?
1647
01:07:40,375 --> 01:07:42,291
He's meeting us there.
1648
01:07:43,917 --> 01:07:45,333
You all right?
1649
01:07:45,417 --> 01:07:47,291
I'm fine. Why?
1650
01:07:47,375 --> 01:07:50,000
It's just that you
tend to stuff your face
1651
01:07:50,083 --> 01:07:51,792
when something's the matter.
1652
01:07:51,875 --> 01:07:54,709
I'm fine. Let's go.
1653
01:07:54,792 --> 01:07:56,792
Okay.
1654
01:08:01,917 --> 01:08:08,875
♪
1655
01:08:10,834 --> 01:08:12,000
Is that your dad onstage?
1656
01:08:12,083 --> 01:08:14,250
Your dad is the DJ.
1657
01:08:14,333 --> 01:08:15,917
Let's get things thing started.
1658
01:08:16,000 --> 01:08:17,709
He's actually not that bad.
1659
01:08:17,792 --> 01:08:19,583
Ooh, have you guys
picked your song yet?
1660
01:08:19,667 --> 01:08:21,583
Me and Jason did
"On the First Noel."
1661
01:08:21,667 --> 01:08:24,125
We've been practicing our
harmonizing, just saying.
1662
01:08:24,208 --> 01:08:25,625
Harmonizing?
1663
01:08:26,875 --> 01:08:29,417
It's fine.
Don't worry about it. Um...
1664
01:08:29,500 --> 01:08:30,917
Oh, we could do
"The 12 Days of Christmas."
1665
01:08:31,000 --> 01:08:32,375
It's just--
it's like a rhyme,
1666
01:08:32,458 --> 01:08:33,917
only sing it.
1667
01:08:34,000 --> 01:08:35,750
All right.
I guess we've come this far.
1668
01:08:35,834 --> 01:08:37,000
Might as well finish it off.
1669
01:08:37,083 --> 01:08:39,417
(piano playing)
1670
01:08:41,417 --> 01:08:45,875
♪ The First Noel ♪
1671
01:08:45,959 --> 01:08:48,583
♪ The Angels did say ♪
1672
01:08:48,667 --> 01:08:52,291
♪ Was to certain
poor shepherds ♪
1673
01:08:52,375 --> 01:08:55,166
♪ In fields as they lay ♪
1674
01:08:55,250 --> 01:08:56,458
(audience applauding)
1675
01:08:56,542 --> 01:08:59,625
No, no, no...el. Yeah!
1676
01:08:59,709 --> 01:09:01,792
Dustin:
Whoo!
1677
01:09:01,875 --> 01:09:03,834
Whoo!
1678
01:09:03,917 --> 01:09:05,542
And now, couple number two.
1679
01:09:05,625 --> 01:09:09,583
And boy, are we in for a treat
today 'cause this gal's
1680
01:09:09,667 --> 01:09:10,917
all the way from
the big city, folks.
1681
01:09:11,000 --> 01:09:12,625
Belinda from the big city
and Dustin.
1682
01:09:12,709 --> 01:09:14,208
Come on up here, you two.
1683
01:09:14,291 --> 01:09:16,125
Hello.
Belinda: Hi.
1684
01:09:16,208 --> 01:09:17,208
What are you doing?
1685
01:09:17,291 --> 01:09:18,166
"12 Days of Christmas."
1686
01:09:18,250 --> 01:09:19,458
"12 Days of Christmas" it is.
1687
01:09:19,542 --> 01:09:20,709
Here you go.
1688
01:09:20,792 --> 01:09:21,917
Faith: Whoo!
1689
01:09:22,000 --> 01:09:25,291
Deerfield's
dynamic duo is back!
1690
01:09:25,375 --> 01:09:27,542
(Dustin grunting)
1691
01:09:27,625 --> 01:09:30,000
♪ On the first
day of Christmas ♪
1692
01:09:30,083 --> 01:09:31,417
♪ My true love gave to me ♪
1693
01:09:31,500 --> 01:09:33,375
♪ A partridge in a pear tree ♪
1694
01:09:33,458 --> 01:09:36,709
♪ On the second day
of Christmas ♪
1695
01:09:36,792 --> 01:09:38,250
♪ My true love gave to me ♪
1696
01:09:38,333 --> 01:09:39,875
♪ Two turtle doves ♪
1697
01:09:39,959 --> 01:09:43,208
♪ And a partridge
in a pear tree ♪
1698
01:09:43,291 --> 01:09:46,959
♪ On the third day of Christmas
my true love gave to me ♪
1699
01:09:47,041 --> 01:09:49,667
♪ Three French hens,
two turtle doves ♪
1700
01:09:49,750 --> 01:09:52,625
♪ And a partridge in a pear tree
1701
01:09:52,709 --> 01:09:56,417
♪ On the fourth day of Christmas
my true love gave to me ♪
1702
01:09:56,500 --> 01:09:59,000
♪ Four calling birds,
three French hens ♪
1703
01:09:59,083 --> 01:10:03,250
♪ two turtle doves,
and a partridge in a pear tree ♪
1704
01:10:03,333 --> 01:10:06,959
♪ On the fifth day of Christmas
my true love gave to me ♪
1705
01:10:07,041 --> 01:10:10,250
♪ Five golden rings ♪
1706
01:10:10,333 --> 01:10:13,875
♪ Four calling birds,
three French hens ♪
1707
01:10:13,959 --> 01:10:15,000
♪ Two turtle doves,
1708
01:10:15,083 --> 01:10:19,458
♪ And a partridge
in a pear tree ♪
1709
01:10:19,542 --> 01:10:24,458
(audience applauding, cheering)
1710
01:10:31,834 --> 01:10:33,208
Good job.
1711
01:10:33,291 --> 01:10:34,792
You came.
I did.
1712
01:10:34,875 --> 01:10:37,208
Sorry about earlier.
I couldn't miss that call.
1713
01:10:39,417 --> 01:10:40,750
Oh my gosh.
You and Dustin were amazing.
1714
01:10:40,834 --> 01:10:41,875
So in sync, like always.
1715
01:10:41,959 --> 01:10:43,166
It was really fun.
1716
01:10:43,250 --> 01:10:45,625
Uh, this is Logan.
1717
01:10:45,709 --> 01:10:47,667
Logan, this is Faith
and Jason.
1718
01:10:47,750 --> 01:10:49,875
Hi. Nice to meet you.
And you.
1719
01:10:49,959 --> 01:10:51,583
All right, party people,
1720
01:10:51,667 --> 01:10:53,041
now we've come to the big moment
1721
01:10:53,125 --> 01:10:54,709
when we announce
who the winner is.
1722
01:10:54,792 --> 01:10:55,959
But first of all,
how about a big hand
1723
01:10:56,041 --> 01:10:57,000
for all of our participants?
1724
01:10:57,083 --> 01:10:58,834
How about it?
Everybody was amazing.
1725
01:10:58,917 --> 01:11:00,959
You guys were amazing.
How about a hand for yourselves?
1726
01:11:01,041 --> 01:11:04,792
It was a tough year to pick a
winner 'cause it was so close.
1727
01:11:04,875 --> 01:11:08,959
But tonight's champions are...
1728
01:11:09,041 --> 01:11:11,875
Faith and Jason! Get up here!
1729
01:11:11,959 --> 01:11:13,417
It was obvious!
1730
01:11:13,500 --> 01:11:15,375
So much better
than the other ones!
1731
01:11:15,458 --> 01:11:16,500
Faith, come on.
1732
01:11:16,583 --> 01:11:18,166
Congratulations, you two.
1733
01:11:18,250 --> 01:11:23,208
And our second place team,
Dustin and my beloved daughter.
1734
01:11:24,375 --> 01:11:25,709
Not that close, really.
1735
01:11:25,792 --> 01:11:27,583
Anyway, you guys tried.
1736
01:11:27,667 --> 01:11:29,250
It's fun, though.
You guys were fun.
1737
01:11:29,333 --> 01:11:31,625
Okay. I love you! Oh!
1738
01:11:31,709 --> 01:11:33,792
With all the pledges
from our sponsors,
1739
01:11:33,875 --> 01:11:35,834
we raised $15,000
1740
01:11:35,917 --> 01:11:38,125
for the Textile Heritage
Mill and Museum.
1741
01:11:38,208 --> 01:11:42,125
That's a big deal, people.
Thank you. It's wonderful.
1742
01:11:42,208 --> 01:11:44,709
Thank you, honey.
Thank you, buddy.
1743
01:11:44,792 --> 01:11:46,375
Thank you, guys.
1744
01:11:46,458 --> 01:11:49,709
All right, everybody,
keep partying! Enjoy the night!
1745
01:11:49,792 --> 01:11:52,208
(audience cheering)
1746
01:11:52,291 --> 01:11:54,250
$15,000 -
1747
01:11:54,333 --> 01:11:56,291
that's amazing. I just...
1748
01:11:56,375 --> 01:11:59,917
I don't think it's enough
to save the mill.
1749
01:12:00,000 --> 01:12:01,250
I wish there was
something else I could do.
1750
01:12:01,333 --> 01:12:02,875
What are you talking about?
1751
01:12:02,959 --> 01:12:07,250
I mean, you did it.
You did the scavenger hunt,
1752
01:12:07,333 --> 01:12:10,417
despite this whole
conflict of interest.
1753
01:12:10,500 --> 01:12:12,792
You tried, Bel.
1754
01:12:14,667 --> 01:12:16,208
Logan:
Hey. Did I hear correctly?
1755
01:12:16,291 --> 01:12:20,208
This whole event,
the scavenger hunt
1756
01:12:20,291 --> 01:12:22,834
was to raise money for the
building you need to close on?
1757
01:12:22,917 --> 01:12:24,500
What are you doing, Belinda?
1758
01:12:24,583 --> 01:12:28,667
Nothing. I'm--
I'm not doing anything.
1759
01:12:28,750 --> 01:12:31,875
I-- I don't want
to sell the mill.
1760
01:12:31,959 --> 01:12:34,667
It's a really important part
of this town's history.
1761
01:12:34,750 --> 01:12:36,166
And it would get
you your promotion.
1762
01:12:36,250 --> 01:12:37,458
Are you losing focus here?
1763
01:12:37,542 --> 01:12:40,291
I'm... Sorry.
1764
01:12:42,291 --> 01:12:44,125
I don't care about that.
1765
01:12:44,208 --> 01:12:46,291
I don't care about that
1766
01:12:46,375 --> 01:12:48,709
as much as I care about...
1767
01:12:48,792 --> 01:12:51,458
(sighing)
...all of this.
1768
01:12:53,917 --> 01:12:55,750
James:
Everyone, excuse me.
1769
01:12:55,834 --> 01:12:58,083
I just want to get
your attention for a minute.
1770
01:12:58,166 --> 01:13:00,542
Some of you may already know me.
1771
01:13:00,625 --> 01:13:03,250
Some of you may have
just heard of me.
1772
01:13:03,333 --> 01:13:06,208
All the same,
I don't get out very much.
1773
01:13:06,291 --> 01:13:08,417
(chuckling)
1774
01:13:08,500 --> 01:13:10,750
And so, I've been fortunate
1775
01:13:10,834 --> 01:13:14,000
to have received a
few visitors recently,
1776
01:13:14,083 --> 01:13:18,667
who've taken the
time to sit and talk
1777
01:13:18,750 --> 01:13:21,500
and share the Christmas spirit
and bring me a Christmas tree.
1778
01:13:21,583 --> 01:13:24,291
Thank you.
(chuckling)
1779
01:13:24,375 --> 01:13:26,667
And it was during
this couple's visit
1780
01:13:26,750 --> 01:13:29,625
that I learned about
the plight of the mill.
1781
01:13:29,709 --> 01:13:32,208
Now, that place is...
1782
01:13:32,291 --> 01:13:35,542
near and dear to my heart,
1783
01:13:35,625 --> 01:13:37,583
as I'm sure it is
to many of you.
1784
01:13:37,667 --> 01:13:41,542
And apparently,
it's fallen on some hard times.
1785
01:13:41,625 --> 01:13:42,834
(crowd gasping)
1786
01:13:42,917 --> 01:13:45,041
But-but don't worry,
don't worry,
1787
01:13:45,125 --> 01:13:48,834
because I have pledged to donate
whatever funds are necessary
1788
01:13:48,917 --> 01:13:52,083
to keep the mill and the museum
running for years to come.
1789
01:13:52,166 --> 01:13:54,208
(audience applauding)
1790
01:13:57,291 --> 01:13:59,750
Merry Christmas to everyone!
(laughing)
1791
01:14:02,417 --> 01:14:03,583
Hey!
1792
01:14:03,667 --> 01:14:05,500
You did it!
This was all you
1793
01:14:05,583 --> 01:14:07,500
because you went to James'
house. You saved the mill.
1794
01:14:07,583 --> 01:14:10,625
No, we did it.
We saved the mill.
1795
01:14:12,417 --> 01:14:14,750
Um, I have to go.
1796
01:14:16,625 --> 01:14:20,250
If I don't see you
again before I leave...
1797
01:14:20,333 --> 01:14:22,000
merry Christmas, Dustin.
1798
01:14:22,083 --> 01:14:24,041
Oh, yeah.
1799
01:14:24,125 --> 01:14:27,208
Uh, merry Christmas.
1800
01:14:35,000 --> 01:14:37,208
Why are you letting
her walk away?
1801
01:14:39,041 --> 01:14:41,500
Because it's not up to me.
1802
01:14:49,875 --> 01:14:59,834
♪
1803
01:15:08,333 --> 01:15:11,750
Carl:
Couldn't sleep
either, huh?
1804
01:15:11,834 --> 01:15:13,333
Too much excitement, I guess.
1805
01:15:13,417 --> 01:15:15,709
It is exciting.
1806
01:15:15,792 --> 01:15:18,250
It's not every day
you get a Christmas miracle.
1807
01:15:18,333 --> 01:15:22,000
So, are you and Logan headed
back right after Christmas?
1808
01:15:22,083 --> 01:15:24,208
I should probably prove that I'm
still good at what I do,
1809
01:15:24,291 --> 01:15:25,583
even though I didn't
close the deal.
1810
01:15:25,667 --> 01:15:27,667
You don't have to
prove anything.
1811
01:15:27,750 --> 01:15:30,333
You know, there's more to
life than working.
1812
01:15:30,417 --> 01:15:34,125
And... there's...
1813
01:15:34,208 --> 01:15:36,417
There's me,
you got me.
1814
01:15:36,500 --> 01:15:38,750
And Dustin.
1815
01:15:38,834 --> 01:15:41,625
I never loved anyone
as much as I loved Dustin.
1816
01:15:44,333 --> 01:15:48,041
But it's in the past.
I've moved on.
1817
01:15:48,125 --> 01:15:51,542
You know,
1818
01:15:51,625 --> 01:15:55,166
I never loved anybody as
much as I loved your mom
1819
01:15:55,250 --> 01:15:56,291
and I still love her.
1820
01:15:56,375 --> 01:15:58,625
That was ten years ago,
1821
01:15:58,709 --> 01:16:01,041
and I thought that's it.
1822
01:16:01,125 --> 01:16:02,709
And now, I meet Jennie
1823
01:16:02,792 --> 01:16:04,458
and then there's
this spark of something,
1824
01:16:04,542 --> 01:16:06,166
but she's
still in there, honey.
1825
01:16:06,250 --> 01:16:08,834
Don't close that up.
1826
01:16:08,917 --> 01:16:11,792
That's a big heart
you got there.
1827
01:16:11,875 --> 01:16:14,083
Keep it open.
1828
01:16:14,166 --> 01:16:17,792
Give it a chance.
Come on.
1829
01:16:21,667 --> 01:16:27,417
♪
1830
01:16:30,959 --> 01:16:33,792
Good morning.
1831
01:16:35,208 --> 01:16:39,291
Logan, I think we should talk.
1832
01:16:39,375 --> 01:16:41,375
We enjoy each other's company
1833
01:16:41,458 --> 01:16:44,959
and we've always supported
each other, but I just...
1834
01:16:45,041 --> 01:16:47,458
I feel like it's not right.
1835
01:16:47,542 --> 01:16:49,709
It's no one's fault.
1836
01:16:49,792 --> 01:16:51,750
We just kind of
fell out of sync.
1837
01:16:53,166 --> 01:16:55,875
Being here, it's brought
back a lot of memories.
1838
01:16:57,125 --> 01:17:00,750
I understand.
Really, I do.
1839
01:17:00,834 --> 01:17:04,500
And I hope you
understand that...
1840
01:17:04,583 --> 01:17:06,250
(sighing)
1841
01:17:06,333 --> 01:17:08,417
...I can't do this either.
1842
01:17:08,500 --> 01:17:11,250
I mean, I get this is
a great town,
1843
01:17:11,333 --> 01:17:14,125
but I have a plan
and it's back in the city.
1844
01:17:14,208 --> 01:17:18,417
I wouldn't want you
to give any of that up.
1845
01:17:18,500 --> 01:17:20,625
Yeah, and I don't want you to
give up what you really want.
1846
01:17:20,709 --> 01:17:23,208
Thank you, Logan.
1847
01:17:28,583 --> 01:17:30,792
Good luck, Belinda.
I'll go pack.
1848
01:17:33,041 --> 01:17:35,000
Hey, Logan,
1849
01:17:35,083 --> 01:17:38,583
make sure you have
a merry Christmas,
1850
01:17:38,667 --> 01:17:42,166
not in the office
or on the phone.
1851
01:17:42,250 --> 01:17:44,583
You should go visit your sister,
even for the day.
1852
01:17:44,667 --> 01:17:47,375
I promise it'll be worth it.
1853
01:17:47,458 --> 01:17:50,125
I might just do that.
1854
01:17:50,208 --> 01:17:52,083
Merry Christmas, Belinda.
1855
01:17:52,166 --> 01:17:54,542
Merry Christmas.
1856
01:18:04,709 --> 01:18:06,166
Hey, Dustin.
1857
01:18:06,250 --> 01:18:08,041
Hey, Bel.
1858
01:18:08,125 --> 01:18:10,542
Sorry we lost.
1859
01:18:10,625 --> 01:18:11,750
I brought you some
of my dad's chilli
1860
01:18:11,834 --> 01:18:13,250
to help make you feel better.
1861
01:18:13,333 --> 01:18:14,417
Wow. Thank you.
1862
01:18:14,500 --> 01:18:16,125
Um...
1863
01:18:16,208 --> 01:18:19,458
I don't know if we lost.
I think it's kind of a win.
1864
01:18:19,542 --> 01:18:22,709
Wouldn't you say so?
1865
01:18:22,792 --> 01:18:27,000
I mean, if you think about it,
we got a tree,
1866
01:18:27,083 --> 01:18:29,291
and we raised James' spirt.
1867
01:18:29,375 --> 01:18:32,792
We donated a bunch of really
great toys for the kids.
1868
01:18:32,875 --> 01:18:36,500
You made a little boy's
Christmas wish come true.
1869
01:18:36,583 --> 01:18:39,000
And you saved the museum.
1870
01:18:41,208 --> 01:18:42,875
But I think
the best part of all of it
1871
01:18:42,959 --> 01:18:44,458
was that I got
to do it with you.
1872
01:18:49,083 --> 01:18:51,750
I, um...
1873
01:18:51,834 --> 01:18:54,291
I broke up with Logan.
1874
01:18:56,333 --> 01:18:59,500
I tried for so long
to get over you.
1875
01:18:59,583 --> 01:19:04,083
I buried myself in work.
1876
01:19:04,166 --> 01:19:06,625
I never came home.
1877
01:19:08,291 --> 01:19:11,458
When you told me the real reason
that you had to let me go,
1878
01:19:11,542 --> 01:19:13,917
it changed everything.
1879
01:19:15,250 --> 01:19:18,875
I love you, Dustin.
1880
01:19:18,959 --> 01:19:22,166
I always have.
1881
01:19:22,250 --> 01:19:24,500
And I'm pretty sure
I always will.
1882
01:19:31,959 --> 01:19:33,959
I missed you, Bel.
1883
01:19:34,041 --> 01:19:36,500
I missed you too.
1884
01:19:40,667 --> 01:19:42,834
Carl:
All right, here we go.
Be careful.
1885
01:19:42,917 --> 01:19:44,542
Wow.
1886
01:19:44,625 --> 01:19:47,583
(all chattering)
1887
01:19:47,667 --> 01:19:49,625
Here's the gravy boat
for the table
1888
01:19:49,709 --> 01:19:51,375
and one just for you.
1889
01:19:51,458 --> 01:19:54,583
Are you serious? What?!
Best Christmas dinner ever.
1890
01:19:54,667 --> 01:19:56,500
Carl: James?
James: Yes?
1891
01:19:56,583 --> 01:19:58,041
Will you do the honours?
1892
01:19:58,125 --> 01:19:59,709
Oh, Carl, I don't know.
It's been a long time since I--
1893
01:19:59,792 --> 01:20:00,834
Oh, come on.
1894
01:20:00,917 --> 01:20:02,208
Get over here.
Get over here. Come on.
1895
01:20:02,291 --> 01:20:03,542
Come on. You got it.
1896
01:20:03,625 --> 01:20:04,959
Okay.
1897
01:20:05,041 --> 01:20:06,208
Jennie:
Hasn't changed a lot.
1898
01:20:06,291 --> 01:20:07,792
Carl:
Come on, buddy.
1899
01:20:07,875 --> 01:20:09,125
Get in there, pal.
All right.
1900
01:20:09,208 --> 01:20:10,834
Belinda:
What's this?
1901
01:20:10,917 --> 01:20:13,792
I don't know. Why don't you
open it up and find out?
1902
01:20:23,291 --> 01:20:24,667
"Something smaller than a finger
puppet
1903
01:20:24,750 --> 01:20:26,166
"that fits in the toe of a sock
1904
01:20:26,250 --> 01:20:28,875
"with a door that opens
and shuts with a lock.
1905
01:20:28,959 --> 01:20:31,000
"It hangs now
from the bow of a tree."
1906
01:20:31,083 --> 01:20:33,500
I thought the
scavenger hunt was over.
1907
01:20:33,583 --> 01:20:37,625
Well, maybe not totally over.
1908
01:20:40,125 --> 01:20:50,083
♪
1909
01:21:01,208 --> 01:21:06,041
Something that belongs
close to your heart
1910
01:21:06,125 --> 01:21:09,291
with an image of you and me.
1911
01:21:09,375 --> 01:21:11,875
With an image of you and me.
1912
01:21:18,000 --> 01:21:19,792
You like it?
1913
01:21:19,917 --> 01:21:21,709
Eh.
1914
01:21:21,792 --> 01:21:23,750
I love it.
1915
01:21:23,834 --> 01:21:25,583
Merry Christmas, Bel.
1916
01:21:25,667 --> 01:21:27,250
Merry Christmas, Dustin.
1917
01:21:29,458 --> 01:21:39,417
♪
1918
01:21:50,709 --> 01:22:00,667
♪
1919
01:22:18,417 --> 01:22:28,375
♪
128023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.