All language subtitles for Bodkin.S01E07.NF.WEBRip-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:11,083 [foreboding music playing] 2 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 [ramp clanks, whirring] 3 00:00:18,750 --> 00:00:20,458 [Gilbert] There's only one ending. 4 00:00:21,541 --> 00:00:23,000 [foreboding music continues] 5 00:00:23,833 --> 00:00:25,125 [Gilbert] Everyone dies. 6 00:00:27,125 --> 00:00:30,250 - Maybe that's why we need stories. - [wheelchair rattling] 7 00:00:30,333 --> 00:00:31,583 They make sense of the world, 8 00:00:33,083 --> 00:00:34,083 comfort us... 9 00:00:36,333 --> 00:00:37,333 protect us. 10 00:00:39,416 --> 00:00:41,875 In the end, we're all just stories. 11 00:00:41,958 --> 00:00:45,083 Stories we tell ourselves, stories we tell each other. 12 00:00:46,208 --> 00:00:47,708 It's what makes us human. 13 00:00:48,458 --> 00:00:50,583 So what happens when you discover 14 00:00:50,666 --> 00:00:53,083 that the stories you've been telling yourself 15 00:00:53,166 --> 00:00:54,166 aren't really true? 16 00:00:54,833 --> 00:00:57,333 I mean, what are we without our stories? 17 00:00:57,958 --> 00:00:58,958 Who are we... 18 00:00:59,041 --> 00:01:03,958 [Dove] That recorder's going up your hole if you don't quit that shite, Gilbert. 19 00:01:04,041 --> 00:01:05,041 Well, good morning. 20 00:01:05,708 --> 00:01:06,791 [Dove sighs] 21 00:01:07,291 --> 00:01:09,125 What's got you all fuckin'... 22 00:01:10,166 --> 00:01:11,000 Tigger? 23 00:01:11,083 --> 00:01:14,416 Oh, come on. We... we did it. We solved the mystery. 24 00:01:15,541 --> 00:01:18,041 Well, step back while I turn a few cartwheels. 25 00:01:18,125 --> 00:01:19,041 [Gilbert chuckles] 26 00:01:19,125 --> 00:01:21,708 Maeve's confession came out crystal clear. 27 00:01:21,791 --> 00:01:24,166 So all I need is a little audio of the festival, 28 00:01:24,250 --> 00:01:26,500 find a few red herrings to tag the eps. 29 00:01:26,583 --> 00:01:28,916 But I can hear it, Dove. The whole thing. 30 00:01:29,916 --> 00:01:32,291 Oh holy shit. Okay. Imagine this. 31 00:01:32,375 --> 00:01:34,458 Teddy's sad song from the bar, 32 00:01:34,541 --> 00:01:38,041 underscoring Maeve describing how she caved his head in with the oar. 33 00:01:38,125 --> 00:01:39,958 Ugh! It'll be awesome. 34 00:01:40,041 --> 00:01:42,083 I'll enjoy listening to it in my cell. 35 00:01:42,583 --> 00:01:45,166 Oh, come on. I'm sure it won't come to prison. 36 00:01:45,250 --> 00:01:47,708 I mean, didn't you say they're just trying to scare you? 37 00:01:51,041 --> 00:01:53,208 Did you know my mother was a heroin addict? 38 00:01:54,583 --> 00:01:55,416 Oh. 39 00:01:55,500 --> 00:01:57,666 [Dove] I didn't put it together as a kid. 40 00:01:59,083 --> 00:02:01,750 Suppose it's not the sort of thing that comes up naturally. 41 00:02:02,875 --> 00:02:04,515 "We'll write your letter to Santy Claus." 42 00:02:04,541 --> 00:02:08,166 "But first, Mammy has to pawn your pram for a fix 43 00:02:08,250 --> 00:02:10,250 or she might claw her fuckin' skin off." 44 00:02:13,291 --> 00:02:17,000 [inhales sharply] She told me she was... hungry all the time. 45 00:02:19,583 --> 00:02:24,125 I didn't know what she was on about. I... I was like... "Me too, Mammy." 46 00:02:26,416 --> 00:02:28,375 The nuns weren't any better. 47 00:02:30,041 --> 00:02:31,958 "Oh, don't worry about your mammy." 48 00:02:32,875 --> 00:02:34,708 "She's just gone on a little trip." 49 00:02:35,958 --> 00:02:38,291 "She'll come back to get ya any day now." 50 00:02:40,166 --> 00:02:42,541 My whole life, I was told stories. 51 00:02:44,166 --> 00:02:46,125 I promised myself I'd be different. 52 00:02:46,208 --> 00:02:48,625 - Dove... - Krtek begged me to kill the story. 53 00:02:50,166 --> 00:02:52,291 I told him I could protect his anonymity, 54 00:02:52,833 --> 00:02:54,125 guarantee his safety. 55 00:02:58,000 --> 00:02:59,125 He was just hanging there. 56 00:03:01,041 --> 00:03:02,041 Piss. 57 00:03:04,291 --> 00:03:07,041 His tongue thick. His face all... 58 00:03:07,625 --> 00:03:09,708 [hesitates] You found him? 59 00:03:09,791 --> 00:03:12,375 And I was gonna call it in. I was. But... 60 00:03:13,916 --> 00:03:16,208 - But? - But his laptop was just sitting there. 61 00:03:16,833 --> 00:03:20,791 Open, full of evidence of corruption at the highest level of government. 62 00:03:20,875 --> 00:03:21,875 So... [hesitates] 63 00:03:22,500 --> 00:03:23,500 ...I had to. 64 00:03:23,916 --> 00:03:26,541 - You know, I had no choice. Otherwise... - Had to what? 65 00:03:26,625 --> 00:03:28,333 They would have hidden everything. 66 00:03:28,833 --> 00:03:30,791 Everything I'd been working on. 67 00:03:30,875 --> 00:03:32,625 But wh... what did you do? 68 00:03:32,708 --> 00:03:34,125 [breathes shakily] 69 00:03:35,250 --> 00:03:36,625 [softly] I took his laptop. 70 00:03:38,583 --> 00:03:40,166 Left him hanging there to rot. 71 00:03:40,250 --> 00:03:42,250 [gusting wind whistles] 72 00:03:43,333 --> 00:03:44,875 All for the fuckin' truth. 73 00:03:47,125 --> 00:03:48,375 Why would you do that? 74 00:03:49,250 --> 00:03:50,250 [inhales] 75 00:03:51,583 --> 00:03:53,125 Because I'm hungry, Gilbert. 76 00:03:55,166 --> 00:03:57,166 I'm hungry all the time. 77 00:04:02,500 --> 00:04:03,500 So 78 00:04:04,000 --> 00:04:05,500 Krtek killed himself 79 00:04:06,958 --> 00:04:08,250 because of you. 80 00:04:08,333 --> 00:04:09,625 [somber music playing] 81 00:04:10,583 --> 00:04:11,750 [softly] Because of me? 82 00:04:13,541 --> 00:04:14,416 No. 83 00:04:14,500 --> 00:04:17,125 No, I'm not the one who fuckin' leaked his name. 84 00:04:17,208 --> 00:04:19,541 Yeah, but he begged you to stop, and you didn't. 85 00:04:20,041 --> 00:04:21,625 Look, as journalists, we have to... 86 00:04:21,708 --> 00:04:24,541 Journalist? You think you're a journalist? 87 00:04:24,625 --> 00:04:25,916 Yeah, of course I think I'm a... 88 00:04:26,000 --> 00:04:29,166 Waving that thing around in front of local hicks isn't fucking journalism. 89 00:04:29,250 --> 00:04:31,625 Oh, what? 'Cause I respect my audience? 90 00:04:32,125 --> 00:04:35,583 I don't just use my sources, dump 'em, and then leave 'em for dead? 91 00:04:35,666 --> 00:04:37,208 But that's exactly what you do. 92 00:04:37,291 --> 00:04:40,208 You crack 'em open. You scoop out what you need. 93 00:04:40,291 --> 00:04:43,375 All to create another mawkish piece of content 94 00:04:43,458 --> 00:04:47,416 that changes nothing, contributes nothing, says nothing. 95 00:04:48,541 --> 00:04:49,541 [scoffs] 96 00:04:49,583 --> 00:04:51,375 [chuckling] 97 00:04:52,083 --> 00:04:53,958 Oh, you're not a journalist, Gilbert. 98 00:04:55,041 --> 00:04:56,250 You're a pornographer. 99 00:04:57,375 --> 00:04:59,250 [cell door clacking] 100 00:05:00,958 --> 00:05:02,541 Right, then. [exhales] 101 00:05:02,625 --> 00:05:04,166 Mr. Power, you're free to go. 102 00:05:09,000 --> 00:05:11,666 I'm guessing this is how all your relationships end. 103 00:05:12,208 --> 00:05:13,541 [somber music continues] 104 00:05:17,958 --> 00:05:19,166 [door screeches, clangs] 105 00:05:19,250 --> 00:05:21,250 [unsettling music plays] 106 00:05:26,625 --> 00:05:29,166 [Emmy] No, no. I need a solicitor for an extradition case. 107 00:05:30,000 --> 00:05:31,809 Who the fuck do I need to call if you're the... 108 00:05:31,833 --> 00:05:33,625 - [loud crash] - [Seamus] Where is he? 109 00:05:33,708 --> 00:05:35,583 - [clattering] - [tense music playing] 110 00:05:38,125 --> 00:05:39,708 [Seamus] Where's fuckin' Sean? 111 00:05:42,583 --> 00:05:43,583 Where's Sean? 112 00:05:44,250 --> 00:05:45,250 He's not here. 113 00:05:46,000 --> 00:05:48,541 Lie to me now, Edna, and I'll not be responsible. 114 00:05:48,625 --> 00:05:51,166 Don't you threaten me, you thug. 115 00:05:51,250 --> 00:05:54,666 Sean has to return what he's stolen. 116 00:05:54,750 --> 00:05:56,166 My boy is no thief. 117 00:05:56,875 --> 00:06:00,291 Your boy is a fuckin' dead man when I find him. 118 00:06:02,875 --> 00:06:03,708 [door slams] 119 00:06:03,791 --> 00:06:05,958 [porcelain shattering] 120 00:06:16,708 --> 00:06:17,833 [Emmy exhales softly] 121 00:06:19,125 --> 00:06:21,000 That bastard so much as touches Sean... 122 00:06:21,083 --> 00:06:23,750 I... I'm sure Seamus's bark is worse than his bite. 123 00:06:23,833 --> 00:06:27,458 You're being very kind, but you have no idea what's going on here. 124 00:06:28,583 --> 00:06:30,291 [inhales apprehensively] Actually, 125 00:06:31,083 --> 00:06:32,083 I think I do. 126 00:06:32,500 --> 00:06:34,000 [unsettling music continues] 127 00:06:34,666 --> 00:06:35,875 I know all about Sean. 128 00:06:46,958 --> 00:06:49,916 Remember the good old days when you guys would just run me over? 129 00:06:50,666 --> 00:06:52,458 [Charles] You think this is a joke, Dove? 130 00:06:54,750 --> 00:06:55,916 [soundscape muffles] 131 00:06:59,375 --> 00:07:01,500 [muffled] We can just arrest Sean O'Shea. 132 00:07:01,583 --> 00:07:04,000 - [unsettling music continues] - [whispers echoing] 133 00:07:04,083 --> 00:07:07,059 - [Charles] If Seamus really is leaving... - [voice echoes] Seamus Gallagher. 134 00:07:07,083 --> 00:07:09,267 [Annika] Gallagher will just start again somewhere else. 135 00:07:09,291 --> 00:07:11,476 - We need him at the deal. - [Charles] If Seamus really... 136 00:07:11,500 --> 00:07:12,541 ...falls apart. 137 00:07:18,250 --> 00:07:19,250 I can get you Seamus. 138 00:07:20,958 --> 00:07:21,958 Why would you do that? 139 00:07:22,041 --> 00:07:23,041 Quid pro quo. 140 00:07:23,750 --> 00:07:25,750 Perhaps you never found me, never took me in? 141 00:07:26,375 --> 00:07:27,975 I mean, no one would hold it against ya. 142 00:07:29,583 --> 00:07:30,708 And what would you do then? 143 00:07:31,416 --> 00:07:32,875 That's my problem, not yours. 144 00:07:33,666 --> 00:07:36,101 You're not here for me. You're here for Seamus Gallagher, and... 145 00:07:36,125 --> 00:07:37,805 [inhales deeply]...and I can deliver him. 146 00:07:41,750 --> 00:07:43,375 [whimsical music playing] 147 00:07:43,458 --> 00:07:44,916 We'll need some insurance. 148 00:07:48,750 --> 00:07:50,416 - [buckle clacks] - [monitor beeps] 149 00:07:52,291 --> 00:07:53,291 That should do it. 150 00:07:55,291 --> 00:07:56,416 [Emmy] You can trust me. 151 00:07:56,500 --> 00:07:57,642 - I just wanna help. - [crunch] 152 00:07:57,666 --> 00:07:58,666 [Edna] What was that? 153 00:08:07,666 --> 00:08:09,500 - What did I miss? - [music fades out] 154 00:08:09,583 --> 00:08:11,916 The only thing that Fiona cared about, 155 00:08:12,708 --> 00:08:14,208 had me swear to her, 156 00:08:15,416 --> 00:08:18,541 was that Seamus would never have anything to do with her child. 157 00:08:19,416 --> 00:08:20,666 They were her last words. 158 00:08:22,875 --> 00:08:23,916 And I failed her. 159 00:08:24,583 --> 00:08:26,708 - I've let her down. - No, you haven't. 160 00:08:26,791 --> 00:08:27,666 [Edna scoffs] 161 00:08:27,750 --> 00:08:28,833 [inhales deeply] 162 00:08:28,916 --> 00:08:30,375 [softly] I tried so hard. 163 00:08:31,083 --> 00:08:33,166 Tried to scare you lot out of town. 164 00:08:34,458 --> 00:08:36,000 You burnt Sean's car? 165 00:08:36,083 --> 00:08:39,916 Only because I thought you poking around in everything would lead to no good. 166 00:08:40,708 --> 00:08:42,583 And I was right, wasn't I? 167 00:08:42,666 --> 00:08:46,500 And then when that didn't work, Maeve had the idea to torch Seamus's boat. 168 00:08:47,166 --> 00:08:50,750 - Jeez. You've burnt a lot of things. - We hoped it might put the wind up him. 169 00:08:50,833 --> 00:08:52,625 But he's like a fuckin' cockroach. 170 00:08:53,958 --> 00:08:57,458 We have to stop Sean, knock some sense into the boy's head. 171 00:08:59,375 --> 00:09:00,583 Will you talk to him? 172 00:09:01,250 --> 00:09:02,250 M... Me? 173 00:09:02,291 --> 00:09:05,833 His tracksuits do nothing to hide the hard-on he gets when he sees you. 174 00:09:06,333 --> 00:09:07,375 [Emmy, softly] Um... 175 00:09:07,958 --> 00:09:11,750 Tell him to give Seamus back his fuckin' eels. He'll listen to you. 176 00:09:11,833 --> 00:09:13,000 I don't... 177 00:09:13,083 --> 00:09:14,333 I mean, I... I can't. 178 00:09:14,416 --> 00:09:16,750 [Edna] He'll be at his little hideout in Tullycross Woods. 179 00:09:17,708 --> 00:09:19,250 I've watched the three of you, 180 00:09:19,916 --> 00:09:22,583 and you are the only one who can actually do anything. 181 00:09:22,666 --> 00:09:25,291 [whimsical intriguing music playing] 182 00:09:27,208 --> 00:09:28,625 [inhales deeply] I can do it. 183 00:09:28,708 --> 00:09:31,458 And the two of you... promise me. 184 00:09:32,500 --> 00:09:35,500 Sean can never find out that Seamus is his dad. 185 00:09:36,208 --> 00:09:37,708 - Never. - Promise. 186 00:09:40,375 --> 00:09:41,375 You have my word. 187 00:09:42,916 --> 00:09:43,916 [music fades out] 188 00:09:44,625 --> 00:09:46,666 - [bird caws] - [suspenseful music playing] 189 00:09:46,750 --> 00:09:47,875 [clatter in distance] 190 00:09:52,625 --> 00:09:53,958 [intriguing music playing] 191 00:09:55,375 --> 00:09:56,666 [dog food squelches] 192 00:10:01,416 --> 00:10:02,916 Pace yourself, girl, huh? 193 00:10:03,000 --> 00:10:04,541 [dog chomping] 194 00:10:04,625 --> 00:10:06,291 You know I'd take you if I could. 195 00:10:08,583 --> 00:10:09,458 [huffs] 196 00:10:09,541 --> 00:10:10,791 [breathes shakily] 197 00:10:14,083 --> 00:10:16,083 - [drawer opens] - [objects shuffling] 198 00:10:17,208 --> 00:10:18,208 [Seamus gasps] 199 00:10:18,250 --> 00:10:20,416 Christ. Fuck are you after? 200 00:10:21,083 --> 00:10:22,083 Seamus, hear me out. 201 00:10:22,708 --> 00:10:24,508 There's some mutual backscratching to be done. 202 00:10:24,541 --> 00:10:26,500 Scratch me fuckin' eyes out, more like. 203 00:10:27,083 --> 00:10:29,375 - Go on. Fuck off. - [drawer slams] 204 00:10:29,458 --> 00:10:31,666 Look, I have a proposal that benefits everyone. 205 00:10:32,208 --> 00:10:35,208 I'd sooner climb into bed with a viper than deal with the likes of you. 206 00:10:35,291 --> 00:10:37,208 [car approaching] 207 00:10:37,291 --> 00:10:38,291 [Seamus] Fuck. 208 00:10:39,500 --> 00:10:40,333 [car doors open] 209 00:10:40,416 --> 00:10:42,250 It's them. The McArdles. 210 00:10:47,791 --> 00:10:49,458 - The fuck are you doing? - Let me in. 211 00:10:49,541 --> 00:10:52,041 - Fuck off. - I'll tell them you're in here. 212 00:10:52,708 --> 00:10:54,083 You fuckin' wagon. 213 00:11:00,666 --> 00:11:02,500 [crashing on door] 214 00:11:02,583 --> 00:11:04,041 [sinister music playing] 215 00:11:11,708 --> 00:11:13,916 [Brónagh] You check down the back. I'll do upstairs. 216 00:11:19,416 --> 00:11:21,625 Looks like we missed him. 217 00:11:23,833 --> 00:11:24,666 [back cracking] 218 00:11:24,750 --> 00:11:26,500 [ragged moaning] 219 00:11:28,375 --> 00:11:29,708 [Desy] What's tickling you? 220 00:11:29,791 --> 00:11:34,541 First good hard-on for ten years. 221 00:11:34,625 --> 00:11:37,333 Never mind Viagra. 222 00:11:38,000 --> 00:11:41,958 There's nothin' bates the prospect of puttin' a bullet 223 00:11:42,041 --> 00:11:44,416 through some cunt's head. 224 00:11:45,791 --> 00:11:48,041 Jon-Joe McArdle, you're one bad hooer. 225 00:11:48,125 --> 00:11:50,333 [both chuckling] 226 00:11:50,416 --> 00:11:54,083 [Jon-Joe laughing heartily] 227 00:11:54,166 --> 00:11:56,500 [wheezing laughter] 228 00:11:56,583 --> 00:11:58,708 [coughing] 229 00:11:59,208 --> 00:12:02,000 [gasps, coughing continuously] 230 00:12:03,166 --> 00:12:04,958 - [tank valve squeaks] - [Jon-Joe gasps] 231 00:12:05,041 --> 00:12:07,666 [labored breathing] 232 00:12:09,250 --> 00:12:11,583 [gasps, breathing softens] 233 00:12:11,666 --> 00:12:13,541 [breathes deeply] 234 00:12:13,625 --> 00:12:14,708 [sighs] 235 00:12:14,791 --> 00:12:15,666 He's gone. 236 00:12:15,750 --> 00:12:18,458 Fresh skid marks in the shitter, so he can't be far. 237 00:12:18,958 --> 00:12:22,916 He had an American in tow in the shop. Dopey fucker. Shouldn't be hard to find. 238 00:12:23,000 --> 00:12:24,541 He'll lead us to Seamus. 239 00:12:24,625 --> 00:12:26,291 [dog barks, whines] 240 00:12:29,083 --> 00:12:30,333 [Desy] What about Lassie? 241 00:12:31,291 --> 00:12:33,250 [Jon-Joe grumbles] 242 00:12:34,541 --> 00:12:35,541 [grunts] 243 00:12:37,916 --> 00:12:38,958 [dog panting] 244 00:12:40,166 --> 00:12:41,666 - [whines] - [Jon-Joe grumbles] 245 00:12:42,708 --> 00:12:44,750 - [dog panting, whines] - [Jon-Joe patting] 246 00:12:44,833 --> 00:12:47,541 Handsome girl, isn't she? 247 00:12:47,625 --> 00:12:49,208 [foreboding music playing] 248 00:12:50,541 --> 00:12:52,916 [music building] 249 00:12:54,500 --> 00:12:55,625 - [gunshot] - [dog yelps] 250 00:12:55,708 --> 00:12:58,541 [Seamus breathing shakily] 251 00:13:00,291 --> 00:13:03,250 Why did you ever leave me? 252 00:13:04,875 --> 00:13:06,583 I wanted to fuck younger men. 253 00:13:07,291 --> 00:13:08,666 [grumbling] 254 00:13:08,750 --> 00:13:09,750 [chuckles] 255 00:13:22,041 --> 00:13:23,958 [whispers] She seemed like a good dog. 256 00:13:25,416 --> 00:13:26,875 [whispers] She was a loyal girl. 257 00:13:28,125 --> 00:13:29,708 More loyal than I deserve. 258 00:13:29,791 --> 00:13:31,708 [breathes deeply] 259 00:13:31,791 --> 00:13:33,791 [car doors opening, closing] 260 00:13:33,875 --> 00:13:35,250 [whispers] I can help you. 261 00:13:36,000 --> 00:13:38,458 [scoffs] You can't even help yourself. 262 00:13:38,541 --> 00:13:41,017 - [car door closes] - Saw it the first time I laid eyes on you. 263 00:13:41,041 --> 00:13:42,041 [car engine starts] 264 00:13:42,125 --> 00:13:44,833 Blackness clinging to you like fuckin' treacle. 265 00:13:46,750 --> 00:13:48,125 [tense music playing] 266 00:13:54,875 --> 00:13:56,791 Listen, I can get you to Sean. 267 00:13:56,875 --> 00:13:58,625 No, I'm done with it. 268 00:13:58,708 --> 00:14:01,291 You... you'd want to think about doing the same. 269 00:14:01,375 --> 00:14:03,916 - You can sweep in, take the eels back... - D'you hear me? 270 00:14:04,000 --> 00:14:06,291 [breathes shakily] That's the best I can hope for 271 00:14:06,875 --> 00:14:09,291 unless I'm gone now, this second. 272 00:14:09,375 --> 00:14:10,500 Huh? 273 00:14:10,583 --> 00:14:12,833 What use are eels to a dead man? 274 00:14:13,541 --> 00:14:15,416 They're going after Gilbert. 275 00:14:17,625 --> 00:14:20,375 Well, Gilbert needs to run, and fast. 276 00:14:20,958 --> 00:14:22,583 He'll die roaring if he doesn't. 277 00:14:23,083 --> 00:14:24,708 - [footsteps depart] - [music continues] 278 00:14:24,791 --> 00:14:26,250 [Dove breathes anxiously] 279 00:14:28,000 --> 00:14:30,541 [bird cawing] 280 00:14:31,958 --> 00:14:33,958 [leaves rustling] 281 00:14:39,791 --> 00:14:42,791 For fuck's sake. [sighs] 282 00:14:42,875 --> 00:14:44,875 - [gulls calling] - [tense music continues] 283 00:14:46,666 --> 00:14:48,958 [faint cheering in distance] 284 00:14:49,041 --> 00:14:51,333 - [laughter] - [indistinct jubilant chattering] 285 00:14:52,583 --> 00:14:54,791 [drum beating rhythmically] 286 00:14:57,708 --> 00:15:00,083 [Claire, over megaphone] T-minus 60 minutes, everyone. 287 00:15:00,166 --> 00:15:02,541 The procession will start in 60 minutes. 288 00:15:02,625 --> 00:15:03,875 [crowd applauding] 289 00:15:03,958 --> 00:15:06,083 [Gilbert] And so secrets are revealed. 290 00:15:06,166 --> 00:15:10,958 The past returns to haunt the present like a raging specter of vengeance. 291 00:15:11,041 --> 00:15:13,916 - Who knew, when we first came to Bodkin... - Gilbert? 292 00:15:15,041 --> 00:15:16,125 [Dove panting] 293 00:15:16,208 --> 00:15:18,166 [breathing heavily] 294 00:15:18,791 --> 00:15:20,375 I guess you're here to apologize? 295 00:15:20,458 --> 00:15:21,458 [sighs] 296 00:15:22,166 --> 00:15:23,166 Gilbert, I'm... 297 00:15:24,250 --> 00:15:25,166 [sighs] 298 00:15:25,250 --> 00:15:27,392 [inhales sharply] Okay, you... you need to listen to me. 299 00:15:27,416 --> 00:15:30,083 - The McArdles are... - Sean is Fiona and Seamus's baby. 300 00:15:31,666 --> 00:15:33,208 I mean, it's fuckin' dynamite, right? 301 00:15:33,291 --> 00:15:34,851 I mean, think about it. Think about it. 302 00:15:34,875 --> 00:15:38,708 The bodies, the smuggling, the Romanian adoption, the cover-up. 303 00:15:38,791 --> 00:15:40,166 It just keeps getting better. 304 00:15:40,250 --> 00:15:44,500 I'll be able to sell the TV rights before we even air. I... I'm back. 305 00:15:44,583 --> 00:15:45,583 [chuckles] 306 00:15:46,208 --> 00:15:47,541 The McArdles are in Bodkin. 307 00:15:48,750 --> 00:15:49,750 So? 308 00:15:50,291 --> 00:15:51,791 They're looking for you. 309 00:15:53,250 --> 00:15:54,291 [gulps softly] 310 00:15:54,375 --> 00:15:56,208 [hip-hop music plays in distance] 311 00:15:56,291 --> 00:15:57,541 [Sean] Whoo! 312 00:15:58,541 --> 00:16:00,375 [sighs, under breath] Fuck me. 313 00:16:02,541 --> 00:16:03,541 [sighs] 314 00:16:06,083 --> 00:16:07,083 Sean. 315 00:16:07,875 --> 00:16:08,875 Sean! 316 00:16:09,583 --> 00:16:11,666 - You need to give Seamus the eels back. - [chuckles] 317 00:16:11,750 --> 00:16:13,333 - Right, you are. - He's gonna kill you. 318 00:16:13,416 --> 00:16:15,226 - I saw him this morning... - He's skipping town. 319 00:16:15,250 --> 00:16:18,000 He's scared shitless of whoever tried to bump him on his boat. 320 00:16:18,083 --> 00:16:20,000 And now, all of this, all of this is mine. 321 00:16:20,083 --> 00:16:23,000 - Romania, here I come. - What the hell is in Romania? 322 00:16:23,083 --> 00:16:25,625 [scoffs] Have you seen the beoirs in Eastern Europe? 323 00:16:25,708 --> 00:16:28,416 And with a bit of money in my pocket, I'll be rolling in pussy. 324 00:16:28,500 --> 00:16:30,500 Sean, do you even hear what you're saying? 325 00:16:30,583 --> 00:16:32,750 - [music continues] - [lyrics in Romanian] 326 00:16:32,833 --> 00:16:34,416 [in English] Yeah, I do. Yeah. 327 00:16:34,958 --> 00:16:36,958 And that... that's my ticket. 328 00:16:41,333 --> 00:16:42,250 [sighs] 329 00:16:42,333 --> 00:16:44,133 [Dove] They think you can lead them to Seamus. 330 00:16:44,166 --> 00:16:47,375 - [splutters] I don't know where he is. - That won't stop them asking. 331 00:16:48,500 --> 00:16:49,666 And they won't be gentle. 332 00:16:49,750 --> 00:16:51,833 - What the fuck? What do I do? - [Dove] I think... 333 00:16:53,333 --> 00:16:55,708 I think you tell Seamus that Sean's his son. 334 00:16:55,791 --> 00:16:58,583 - What? How? - It's the thing that will bring him back. 335 00:16:59,666 --> 00:17:00,791 Why would we do that? 336 00:17:00,875 --> 00:17:02,458 Seamus is running for his life. 337 00:17:03,041 --> 00:17:05,041 And the McArdles won't stop chasing, ever. 338 00:17:05,125 --> 00:17:07,041 - [Gilbert sighs] - [Dove] But we can save him. 339 00:17:07,125 --> 00:17:07,958 How? 340 00:17:08,041 --> 00:17:10,583 You tell Seamus that Sean's his son. 341 00:17:10,666 --> 00:17:12,458 Seamus heads straight to the deal with Sean. 342 00:17:12,541 --> 00:17:13,541 Interpol arrests him. 343 00:17:13,583 --> 00:17:15,666 Seamus gets lifted, and Sean's in the clear. 344 00:17:16,166 --> 00:17:18,541 The McArdles won't even come close. 345 00:17:20,375 --> 00:17:21,708 You'll have saved the day. 346 00:17:22,750 --> 00:17:25,125 And your podcast will have the perfect ending. 347 00:17:25,208 --> 00:17:26,416 [huffs] 348 00:17:26,500 --> 00:17:27,500 Fuck. 349 00:17:28,500 --> 00:17:29,666 Dove, I don't know. 350 00:17:30,375 --> 00:17:32,791 I mean, Seamus is very angry at me. 351 00:17:32,875 --> 00:17:34,416 All right? He... he has a gun. 352 00:17:34,500 --> 00:17:36,708 He... he stapled Frank in the face. 353 00:17:36,791 --> 00:17:37,875 [Dove inhales softly] 354 00:17:39,958 --> 00:17:41,291 Why are we doing all this? 355 00:17:42,833 --> 00:17:44,750 To tell a great story. 356 00:17:46,041 --> 00:17:50,000 And you are this close to the best fuckin' story ever. 357 00:17:51,333 --> 00:17:54,166 Just needs one final push. It needs a journalist. 358 00:17:56,666 --> 00:17:57,958 A real journalist. 359 00:17:59,291 --> 00:18:01,125 You said I was a pornographer. 360 00:18:01,208 --> 00:18:03,666 [splutters] I was just angry, Gilbert. 361 00:18:04,666 --> 00:18:06,541 I get angry with the people I like. 362 00:18:07,458 --> 00:18:11,166 And the people I don't, but... you know the difference. 363 00:18:17,000 --> 00:18:19,875 I mean... if Seamus gets arrested, 364 00:18:20,958 --> 00:18:22,458 basically saving his life. 365 00:18:25,041 --> 00:18:26,416 [smacks lips, sighs] 366 00:18:27,416 --> 00:18:30,041 - [cell phone unlocks] - [keypad beeping] 367 00:18:30,625 --> 00:18:32,208 - [ringing tone] - [Gilbert sighs] 368 00:18:33,291 --> 00:18:34,375 [ringing tone, trill] 369 00:18:34,458 --> 00:18:36,833 [automated voice] This person cannot be reached at this... 370 00:18:36,916 --> 00:18:37,916 Voicemail. 371 00:18:39,291 --> 00:18:42,250 - Wha... - [keypad clacking] 372 00:18:42,333 --> 00:18:44,333 - [message whooshes] - That should do it. [exhales] 373 00:18:46,208 --> 00:18:47,750 [cell phone vibrates] 374 00:18:49,916 --> 00:18:51,875 [water sloshing] 375 00:18:55,500 --> 00:18:56,708 [water splashes] 376 00:18:57,958 --> 00:18:59,083 [Sean] Look at that. 377 00:18:59,791 --> 00:19:01,041 They're just fish. 378 00:19:02,416 --> 00:19:05,208 Tiny little fish. I mean, you wouldn't even notice them. 379 00:19:06,666 --> 00:19:08,041 But they're worth millions. 380 00:19:09,250 --> 00:19:10,958 Sean, what are you doing? 381 00:19:11,041 --> 00:19:12,041 Seriously. 382 00:19:13,000 --> 00:19:15,333 D'you know eels leave home the minute they're born? 383 00:19:15,416 --> 00:19:18,583 They swim hundreds of miles to get here. 384 00:19:18,666 --> 00:19:21,958 Just little babies, all on their own, defying the odds. 385 00:19:23,375 --> 00:19:25,250 They don't go home till they're all grown up. 386 00:19:26,375 --> 00:19:30,458 All I have to do... is hand these over to the Yakuza and I can do the same. 387 00:19:30,541 --> 00:19:33,958 They're not Yakuza. They're Interpol. It's a sting. You'll go to prison. 388 00:19:34,041 --> 00:19:35,625 Just making shit up now. 389 00:19:35,708 --> 00:19:37,208 [hatch clangs, clatters] 390 00:19:37,708 --> 00:19:38,833 Sean. 391 00:19:38,916 --> 00:19:40,583 [dramatic music playing] 392 00:19:42,875 --> 00:19:44,000 Sean! 393 00:19:44,083 --> 00:19:46,875 The future's waiting for me, Emmy. Now, go on. Fuck off. 394 00:19:47,375 --> 00:19:48,625 - Sean, it... - [engine starts] 395 00:19:52,333 --> 00:19:55,250 Sean won't listen. He's on his way to sell the eels. 396 00:19:57,416 --> 00:19:59,083 [man 1] Welcome to the Samhain Festival. 397 00:19:59,166 --> 00:20:01,083 We've got more things than you can imagine. 398 00:20:01,166 --> 00:20:03,291 We've got games. We've got prizes. We've got... 399 00:20:03,375 --> 00:20:05,666 - [drums beating] - [man 2 shrieks, laughs] 400 00:20:06,750 --> 00:20:09,333 [festival-goers hollering excitedly] 401 00:20:10,500 --> 00:20:12,916 You've got this, Gilbert. I'll hang back here. 402 00:20:13,791 --> 00:20:15,583 [crowd whooping] 403 00:20:15,666 --> 00:20:17,666 [drums beating rhythmically] 404 00:20:22,166 --> 00:20:24,166 [chaotic revelry] 405 00:20:32,666 --> 00:20:33,666 Where is she? 406 00:20:34,875 --> 00:20:36,166 - I'm so... - Where? 407 00:20:38,666 --> 00:20:40,958 She's out there, on Inish Mac Tire. 408 00:20:42,291 --> 00:20:43,750 What, she's a fuckin' nun? 409 00:20:45,416 --> 00:20:46,416 Fiona's dead. 410 00:20:48,375 --> 00:20:50,416 Don't be fuckin' with me now, Gilbert. 411 00:20:50,500 --> 00:20:52,041 You're sure it's Fiona? 412 00:20:55,250 --> 00:20:58,625 Buried on the island. She died there 25 years ago. 413 00:20:59,833 --> 00:21:01,916 She died in childbirth. 414 00:21:02,000 --> 00:21:04,708 [foreboding music building] 415 00:21:06,125 --> 00:21:07,500 [sinister music plays] 416 00:21:09,208 --> 00:21:10,208 Fuck. 417 00:21:14,125 --> 00:21:16,041 [Gilbert breathing anxiously] 418 00:21:17,000 --> 00:21:17,916 Childbirth? 419 00:21:18,000 --> 00:21:20,791 She had a boy. Your... your boy. 420 00:21:22,416 --> 00:21:23,416 He's... He lived. 421 00:21:25,416 --> 00:21:27,083 No. No. 422 00:21:30,750 --> 00:21:32,041 It's... it's Sean. 423 00:21:33,250 --> 00:21:34,583 Sean is your... your son. 424 00:21:34,666 --> 00:21:37,333 [chuckling] 425 00:21:39,166 --> 00:21:41,583 You're fuckin' joking. Sean? 426 00:21:41,666 --> 00:21:45,041 Mrs. O'Shea, she raised him and... and never told him the truth. 427 00:21:46,666 --> 00:21:48,416 Well, w-why would she do that? 428 00:21:48,500 --> 00:21:50,666 She faked his adoption from Romania. 429 00:21:50,750 --> 00:21:53,166 - [man 3 mimicking bird calls loudly] - [Seamus] Jesus. I... 430 00:21:54,291 --> 00:21:56,250 I thought he was a fuckin' eejit. 431 00:21:57,083 --> 00:21:58,958 [breathes heavily] 432 00:21:59,041 --> 00:22:00,750 [hesitates] He's not. He's... 433 00:22:01,458 --> 00:22:02,541 [voice breaks]...he's... 434 00:22:04,291 --> 00:22:05,291 [Gilbert] I know. 435 00:22:07,958 --> 00:22:09,625 [firmly] He's my boy. 436 00:22:12,166 --> 00:22:13,166 My son. 437 00:22:14,000 --> 00:22:15,708 [tense music playing] 438 00:22:17,041 --> 00:22:19,416 If I'd known all along he was mine... 439 00:22:19,500 --> 00:22:21,125 He's doing that deal today. 440 00:22:21,791 --> 00:22:23,375 - Huh? - Interpol. 441 00:22:23,458 --> 00:22:26,083 - Fuck. Jesus. [mutters] - [man 4 mimicking bird calls] 442 00:22:26,166 --> 00:22:28,250 [man 4 grunts] What the fuck? 443 00:22:28,333 --> 00:22:30,875 - You, you're coming with me. - I don't wanna get in your way! 444 00:22:30,958 --> 00:22:34,250 No more surprises. We have to get to him before they do. 445 00:22:34,333 --> 00:22:36,166 [chaotic revelry continues] 446 00:22:53,375 --> 00:22:54,375 It's on. 447 00:22:56,500 --> 00:22:59,666 - Seamus will be there. - [Annika] Wait there. We'll pick you up. 448 00:23:03,125 --> 00:23:05,208 [gate clanks, squeaks] 449 00:23:10,250 --> 00:23:12,250 [truck revs, rumbles] 450 00:23:17,291 --> 00:23:18,750 - [brakes hiss] - [engine stops] 451 00:23:18,833 --> 00:23:20,208 [suspenseful music playing] 452 00:23:23,416 --> 00:23:24,708 [Emmy] Sean, please. 453 00:23:24,791 --> 00:23:26,750 Oh, Jesus, you're annoying. I... 454 00:23:26,833 --> 00:23:29,125 You're about to wreck your life permanently. Listen to me. 455 00:23:29,208 --> 00:23:31,250 - [Edna] Sean! - What are you doing here? 456 00:23:31,333 --> 00:23:32,791 Emmy told me where you were. 457 00:23:33,541 --> 00:23:35,708 - You told her? - You're coming home with me right now. 458 00:23:35,791 --> 00:23:37,583 Just fuckin' get out of here, Edna, will ya? 459 00:23:37,666 --> 00:23:38,750 - Language! - [door opens] 460 00:23:38,833 --> 00:23:40,958 You're not too old for a clip in the ear, you know. 461 00:23:41,041 --> 00:23:42,041 Sean. 462 00:23:42,750 --> 00:23:43,916 [Edna, softly] Oh God. 463 00:23:44,708 --> 00:23:45,541 No, Sean! 464 00:23:45,625 --> 00:23:47,809 - Right. Let's go, you prick. - [Edna] You leave him be! 465 00:23:47,833 --> 00:23:49,113 I'm not here to fight you, Sean. 466 00:23:49,166 --> 00:23:51,583 Just as well, 'cause I'd fuckin' have ya. [breathes heavily] 467 00:23:51,666 --> 00:23:54,250 You're old news, d'you hear me? A fuckin' has-been. 468 00:23:54,791 --> 00:23:57,916 [inhales] These are my eels. This is my job. This is my money. 469 00:23:58,958 --> 00:23:59,958 I'm the man now. 470 00:24:00,666 --> 00:24:02,500 - [Sean exhales] - You're my son, Sean. 471 00:24:06,375 --> 00:24:07,416 Oh my God. 472 00:24:07,500 --> 00:24:09,041 [chuckles softly] I'm your da. 473 00:24:09,125 --> 00:24:10,500 No, no, no, no. Don't listen! 474 00:24:10,583 --> 00:24:13,166 - What? - I know it's a lot to take in. 475 00:24:14,125 --> 00:24:15,916 It... it was kept from me too. 476 00:24:16,000 --> 00:24:18,916 What, your son? What, you're... you're telling me that I'm your son? 477 00:24:19,000 --> 00:24:21,208 Yeah. [chuckles] 478 00:24:21,833 --> 00:24:23,916 Like fuck I am. What, is that the best you can do? 479 00:24:24,000 --> 00:24:25,041 No, no. It's true. 480 00:24:26,875 --> 00:24:29,000 You were born on Inish Mac Tire. 481 00:24:29,083 --> 00:24:30,000 And your mother... 482 00:24:30,083 --> 00:24:31,208 [breathes shakily] 483 00:24:31,291 --> 00:24:33,166 ...your mother was a woman called Fiona. 484 00:24:34,708 --> 00:24:36,750 I'm adopted. My mother's Romanian. 485 00:24:36,833 --> 00:24:37,875 I'm Romanian. 486 00:24:37,958 --> 00:24:39,625 Sean, come home with me now. 487 00:24:40,750 --> 00:24:42,000 Edna, is this... 488 00:24:44,333 --> 00:24:47,166 You're my boy, Sean. You're as Irish as Guinness. 489 00:24:47,708 --> 00:24:49,750 - Come here. - No. That's not true. 490 00:24:49,833 --> 00:24:52,708 - I just want to hold ya. - It's not true. It's not true. 491 00:24:53,583 --> 00:24:56,458 Romania has a population of 20 million. 492 00:24:56,958 --> 00:25:01,833 Our main exports are... are... are cars, clothing, furniture, and textiles. 493 00:25:01,916 --> 00:25:05,166 Our road network is 53,000 kilometers long. 494 00:25:05,250 --> 00:25:06,083 Sean. 495 00:25:06,166 --> 00:25:09,583 Nadia Comăneci was the first gymnast in fuckin' history... 496 00:25:09,666 --> 00:25:11,625 - ...to score a ten at the Olympics. - Sean. 497 00:25:11,708 --> 00:25:15,416 The Palace of Parliament in Bucharest is the heaviest building in the world. 498 00:25:15,500 --> 00:25:16,875 - Sean! - [breathing heavily] 499 00:25:16,958 --> 00:25:19,333 I mean, they're just facts. 500 00:25:19,416 --> 00:25:23,166 Yeah, and I know them, because I am fucking Romanian! 501 00:25:23,250 --> 00:25:25,625 You've never been anywhere close to Romania. 502 00:25:25,708 --> 00:25:27,791 You've never left this fuckin' town! 503 00:25:29,791 --> 00:25:31,458 And if I'd known, I swear to ya... 504 00:25:31,541 --> 00:25:32,541 [breath trembles] 505 00:25:32,583 --> 00:25:34,250 ...things would've been different. 506 00:25:34,333 --> 00:25:35,208 [breath trembles] 507 00:25:35,291 --> 00:25:37,083 Son... please. 508 00:25:37,166 --> 00:25:38,375 I know who I am, 509 00:25:39,333 --> 00:25:41,916 what I am, and where I come from. 510 00:25:43,250 --> 00:25:46,875 And not one piece of that has anything to do with you, 511 00:25:46,958 --> 00:25:48,375 you fucking cunt. 512 00:25:50,041 --> 00:25:52,416 Now, you leave the boy be. 513 00:25:52,958 --> 00:25:54,291 [tense music playing] 514 00:25:56,458 --> 00:25:57,833 [Seamus breathing agitatedly] 515 00:25:57,916 --> 00:25:59,436 - This is all your fault. - [gun cocks] 516 00:25:59,500 --> 00:26:01,500 Okay, whoa, whoa, whoa. Hey, buddy. Why don't we... 517 00:26:01,541 --> 00:26:03,875 [grunts] What did I ever do to you? 518 00:26:03,958 --> 00:26:06,250 What did I ever do to deserve this? 519 00:26:06,333 --> 00:26:08,083 You lied to us, the both of us. 520 00:26:08,166 --> 00:26:10,666 You stole all those years from us. 521 00:26:10,750 --> 00:26:14,625 You never cared about Sean, just as you never cared about Fiona. 522 00:26:14,708 --> 00:26:15,708 She loved me. 523 00:26:15,791 --> 00:26:17,000 Fiona didn't love you. 524 00:26:17,083 --> 00:26:17,916 She loved me. 525 00:26:18,000 --> 00:26:19,500 She was running in fear, 526 00:26:20,208 --> 00:26:21,583 running from you. 527 00:26:21,666 --> 00:26:23,250 [inhales] She fuckin' loved me! 528 00:26:23,333 --> 00:26:24,416 - [gunshot] - [Edna screams] 529 00:26:24,500 --> 00:26:26,416 - [Sean murmurs in shock] - [Edna] Oh my God! 530 00:26:26,500 --> 00:26:28,375 - [Sean exhales shakily] - [Edna] Jesus Christ! 531 00:26:28,458 --> 00:26:29,708 [Emmy] Oh my God! Sean! 532 00:26:29,791 --> 00:26:31,375 - Sean. Oh my God. - [Edna] Sean! 533 00:26:31,458 --> 00:26:32,458 [Sean panting] 534 00:26:32,500 --> 00:26:34,583 - [Edna] Sean! - [Emmy] We need to stop the bleeding. 535 00:26:34,666 --> 00:26:37,291 - Have you got anything we can wrap it in? - [Edna] It'll be okay. 536 00:26:37,375 --> 00:26:40,000 - [Emmy] Oh my God. - [Edna] You're all right. Look at me. 537 00:26:40,083 --> 00:26:43,000 You're all right. Sean, it's going to be okay. Oh Jesus. 538 00:26:43,083 --> 00:26:44,083 Sean, your 539 00:26:45,333 --> 00:26:46,333 thumb. 540 00:26:47,250 --> 00:26:48,666 Seamus Gallagher! 541 00:26:49,625 --> 00:26:52,375 You're under arrest. You do not have to say anything. 542 00:26:53,708 --> 00:26:55,468 - But it may harm your defense... - Fuck off. 543 00:26:56,291 --> 00:26:57,208 Come on. [mutters] 544 00:26:57,291 --> 00:26:59,375 - [gun cocks] - [Seamus] Stay back, ya cunts. 545 00:26:59,958 --> 00:27:01,083 [Gilbert gasps] 546 00:27:01,166 --> 00:27:03,250 Right, I'm fuckin' warning ya! 547 00:27:03,333 --> 00:27:04,708 [dramatic music playing] 548 00:27:05,916 --> 00:27:08,500 - Hey. - [Charles] Let him go! Let him go! 549 00:27:08,583 --> 00:27:09,833 Stay back, or else. 550 00:27:09,916 --> 00:27:11,166 [gunshot] 551 00:27:11,250 --> 00:27:12,875 [music intensifies] 552 00:27:12,958 --> 00:27:14,333 [engine starts, revs] 553 00:27:14,416 --> 00:27:15,791 [tires screech] 554 00:27:18,625 --> 00:27:19,708 [both pant] 555 00:27:19,791 --> 00:27:22,541 What did you do, Dove? What did you fucking do? 556 00:27:24,958 --> 00:27:26,291 [dramatic music continues] 557 00:27:27,708 --> 00:27:28,916 [tires screech] 558 00:27:31,333 --> 00:27:33,333 [tires screech] 559 00:27:33,416 --> 00:27:34,416 [engine idling] 560 00:27:34,500 --> 00:27:35,500 [Seamus] Fuck. 561 00:27:37,750 --> 00:27:38,875 [music fading out] 562 00:27:38,958 --> 00:27:40,583 [drums beating in distance] 563 00:27:41,750 --> 00:27:43,541 [festival-goers whoop, laugh] 564 00:27:44,875 --> 00:27:46,000 Fuckin' Samhain. 565 00:27:51,875 --> 00:27:52,875 Get out. 566 00:27:53,458 --> 00:27:54,978 - Get the fuck out. - Okay, okay, okay. 567 00:27:56,458 --> 00:27:58,875 - Seamus, come on. Calm down. - Who else knew, huh? 568 00:27:59,458 --> 00:28:01,375 Who else knew about Sean? 569 00:28:01,458 --> 00:28:02,458 Seamus, come on. 570 00:28:03,000 --> 00:28:05,541 [inhales sharply] This fuckin' town! 571 00:28:05,625 --> 00:28:06,625 [cell phone chimes] 572 00:28:06,708 --> 00:28:08,083 [Seamus breathes heavily] 573 00:28:12,708 --> 00:28:13,833 Empty your pockets. 574 00:28:13,916 --> 00:28:14,833 What? 575 00:28:14,916 --> 00:28:15,916 Now! 576 00:28:16,541 --> 00:28:18,916 [Gilbert breathes shakily] 577 00:28:19,000 --> 00:28:21,125 It... it... t was just my... my phone. 578 00:28:21,208 --> 00:28:22,888 - [foreboding music plays] - The other one. 579 00:28:22,958 --> 00:28:24,958 [drums beating in distance] 580 00:28:28,000 --> 00:28:29,500 [Gilbert breathes shakily] 581 00:28:29,583 --> 00:28:30,416 [Seamus inhales] 582 00:28:30,500 --> 00:28:31,666 Did you get all that? 583 00:28:32,666 --> 00:28:35,041 - Look... [sighs] - Do you know what's in my pocket? 584 00:28:36,083 --> 00:28:37,708 Do ya? [breath trembles] 585 00:28:37,791 --> 00:28:40,541 It's me son's... fuckin' thumb! 586 00:28:40,625 --> 00:28:42,125 [breathes nervously] 587 00:28:47,333 --> 00:28:48,333 Now, 588 00:28:49,916 --> 00:28:53,125 let's give your little podcast the ending it deserves. 589 00:28:55,041 --> 00:28:56,708 [Sean inhales deeply] 590 00:28:57,375 --> 00:28:59,000 - [exhales] - [indistinct chatter] 591 00:29:00,083 --> 00:29:01,791 [Emmy] What, you made a deal? [chuckles] 592 00:29:01,875 --> 00:29:02,958 With them? 593 00:29:03,041 --> 00:29:06,583 [indistinct chatter over police radio] 594 00:29:06,666 --> 00:29:08,583 - Get what you want, did you? - Just stop. 595 00:29:08,666 --> 00:29:10,625 Krtek just the appetizer. Now Gilbert, Sean. 596 00:29:10,708 --> 00:29:11,791 Gilbert will be fine. 597 00:29:11,875 --> 00:29:13,750 Yeah! Yeah, yeah, he looked fuckin' fine. 598 00:29:13,833 --> 00:29:15,513 Seamus wouldn't hurt him. They're friends. 599 00:29:15,541 --> 00:29:16,666 [Emmy] You sure about that? 600 00:29:16,750 --> 00:29:19,416 He's the infamous Badger. The dangerous, evil Badger. 601 00:29:19,500 --> 00:29:22,333 - Until you lure him out to save your skin. - No, I didn't lure him... 602 00:29:22,416 --> 00:29:25,666 'Cause you're not some noble, high-minded investigative journalist. 603 00:29:26,250 --> 00:29:28,625 You just do whatever you feel like to get what you want. 604 00:29:30,625 --> 00:29:31,875 But you were right, Dove. 605 00:29:32,666 --> 00:29:33,958 You do tell the truth. 606 00:29:34,666 --> 00:29:37,708 This whole time, you've been telling us exactly who you are. 607 00:29:38,916 --> 00:29:40,916 And I don't know how you live with yourself. 608 00:29:44,791 --> 00:29:45,791 [sniffs] 609 00:29:52,250 --> 00:29:53,250 You're right. 610 00:29:55,500 --> 00:29:56,500 I did use them. 611 00:30:00,125 --> 00:30:01,625 [Dove breathes shakily] 612 00:30:01,708 --> 00:30:02,750 [cell phone vibrates] 613 00:30:02,833 --> 00:30:03,833 [Emmy sniffs] 614 00:30:06,958 --> 00:30:08,798 Gilbert sent his location. We need to help him. 615 00:30:08,833 --> 00:30:10,000 I'd only make things worse. 616 00:30:10,083 --> 00:30:13,541 Fucking hell. Dove, we don't have time for you to feel sorry for yourself. 617 00:30:14,541 --> 00:30:16,083 I'm sorry Krtek killed himself. 618 00:30:16,166 --> 00:30:19,208 Sorry your mum was a dick, or whatever, but it doesn't fucking matter. 619 00:30:19,708 --> 00:30:21,625 What are you gonna do right now, Dove? 620 00:30:22,500 --> 00:30:25,083 - What are you gonna do? - [Annika] Well, Dove. [scoffs] 621 00:30:25,166 --> 00:30:28,083 Instead of arresting Seamus, we now have a shooting victim, 622 00:30:28,166 --> 00:30:31,291 a hostage situation, and a dangerous smuggler on the run. 623 00:30:31,375 --> 00:30:33,575 You're going to the station while we sort this mess out. 624 00:30:33,625 --> 00:30:37,041 We've been setting this entire operation up for months. 625 00:30:37,125 --> 00:30:39,916 - And within a week, you've... - Oh, fuck off. 626 00:30:42,166 --> 00:30:45,000 You have to be the most incompetent pair of fuckwits I have ever met. 627 00:30:45,083 --> 00:30:47,041 Explain to me the ethics of the deal with Dove. 628 00:30:47,125 --> 00:30:50,000 - [Charles] Listen, kid... - Sean had his fucking thumb shot off. 629 00:30:50,083 --> 00:30:52,750 What you did is entrapment. Is that standard Interpol policy? 630 00:30:52,833 --> 00:30:54,708 We don't have to explain ourselves to you. 631 00:30:54,791 --> 00:30:57,250 You don't know what it takes to keep people like you safe. 632 00:30:59,375 --> 00:31:01,750 This whole conversation is on record, by the way. 633 00:31:03,875 --> 00:31:06,416 Do you have any further comment on your actions here in Bodkin? 634 00:31:09,750 --> 00:31:10,750 Good. 635 00:31:11,791 --> 00:31:12,791 Now jog on. 636 00:31:17,416 --> 00:31:19,000 [Charles] Let's go find Seamus. 637 00:31:19,625 --> 00:31:21,125 Were you really recording that? 638 00:31:21,750 --> 00:31:24,083 No. I feel wild. [chuckles] 639 00:31:24,166 --> 00:31:25,166 That was... 640 00:31:25,666 --> 00:31:27,166 that was very cool, Sizergh. 641 00:31:29,041 --> 00:31:31,250 [inhales deeply] Okay, erm... 642 00:31:31,750 --> 00:31:33,000 [sniffs] Where's Gilbert? 643 00:31:33,083 --> 00:31:34,166 - Ah. - [phone unlocks] 644 00:31:34,750 --> 00:31:38,125 They're heading to the festival. But how are we supposed to get there? 645 00:31:38,208 --> 00:31:39,416 I have an idea. 646 00:31:39,500 --> 00:31:42,416 - [Emmy] What? - Well, it... it involves stealing something. 647 00:31:43,500 --> 00:31:44,500 There she is. 648 00:31:45,833 --> 00:31:47,833 [electronic dance music playing loudly] 649 00:31:52,916 --> 00:31:55,083 [crowd cheering] 650 00:31:56,666 --> 00:31:57,541 [woman] Whoo! 651 00:31:57,625 --> 00:31:59,625 I'm just living my life, huh, 652 00:32:00,208 --> 00:32:05,166 no bother to anyone, and you turn up, worming your way in with your questions. 653 00:32:05,791 --> 00:32:08,166 Huh? Think you can turn up here and bleed me dry? 654 00:32:08,250 --> 00:32:10,333 [grunts] All for your story. 655 00:32:10,416 --> 00:32:12,000 Well, not tonight, Gilbert. 656 00:32:12,083 --> 00:32:14,125 Tonight you get to be the story. 657 00:32:15,458 --> 00:32:17,875 - [bass thumping] - [crowd cheering] 658 00:32:19,583 --> 00:32:21,083 [brakes squeal, hiss] 659 00:32:24,375 --> 00:32:25,458 [flames whoosh] 660 00:32:34,333 --> 00:32:36,458 How the hell are we gonna find him in all this? 661 00:32:36,958 --> 00:32:38,791 - [crowd cheering] - [Emmy sighs] 662 00:32:41,208 --> 00:32:42,583 [squelching] 663 00:32:43,791 --> 00:32:45,791 [muffled music continues] 664 00:32:46,333 --> 00:32:48,208 [rock scraping] 665 00:32:49,166 --> 00:32:51,708 [Gilbert] Look, I... I wasn't trying to betray you. 666 00:32:51,791 --> 00:32:52,791 [Seamus scoffs] 667 00:32:54,083 --> 00:32:55,958 Look, I... I'll delete everything. 668 00:32:56,041 --> 00:32:58,333 I'll... I'll... I'll... [hesitates, sighs] 669 00:32:58,416 --> 00:33:01,750 You know, I... I will never... I'll never make a podcast again. 670 00:33:04,166 --> 00:33:06,041 Why would you do that, now, Gilbert? 671 00:33:06,625 --> 00:33:07,625 Hmm? 672 00:33:08,500 --> 00:33:11,083 Why would you give away a story this good? 673 00:33:12,750 --> 00:33:14,458 Think about it. You know? 674 00:33:15,083 --> 00:33:16,500 A man comes to Bodkin 675 00:33:16,583 --> 00:33:19,250 to investigate three people who disappeared... 676 00:33:19,333 --> 00:33:20,750 [shuffling] 677 00:33:20,833 --> 00:33:21,833 [chuckles] 678 00:33:23,541 --> 00:33:25,416 ...and then goes missing himself. 679 00:33:27,125 --> 00:33:28,916 - [sighs] - [Seamus] I mean, it's... 680 00:33:29,000 --> 00:33:30,416 it's too good a story. 681 00:33:34,458 --> 00:33:35,791 [breathes heavily] 682 00:33:35,875 --> 00:33:40,333 Maybe, one day, someone will come along and try to work out what happened to you. 683 00:33:40,416 --> 00:33:41,416 Hmm? 684 00:33:42,250 --> 00:33:44,416 And then we'll see how you feel about it, huh? 685 00:33:44,500 --> 00:33:46,083 Seamus, please. 686 00:33:47,000 --> 00:33:48,833 You're... you're not this person. 687 00:33:48,916 --> 00:33:49,916 [bag zips] 688 00:33:54,500 --> 00:33:55,666 I am what I am. 689 00:33:55,750 --> 00:33:57,791 - [foreboding music plays] - [Gilbert sighs] 690 00:34:00,916 --> 00:34:02,916 [heavy crate scraping] 691 00:34:05,916 --> 00:34:06,916 [Seamus exhales] 692 00:34:07,833 --> 00:34:10,750 [breathing heavily] 693 00:34:13,958 --> 00:34:14,958 [grunts softly] 694 00:34:22,291 --> 00:34:24,791 When I stole this Semtex from the McArdles, 695 00:34:26,291 --> 00:34:28,416 I thought it was gonna make me rich. 696 00:34:31,333 --> 00:34:33,166 But instead, I lost everything. 697 00:34:36,333 --> 00:34:38,333 It all started with these teddies. 698 00:34:40,000 --> 00:34:41,000 [teddy rips] 699 00:34:47,416 --> 00:34:49,083 Now they can end it too. 700 00:34:52,666 --> 00:34:54,666 [electronic dance music continues] 701 00:34:59,916 --> 00:35:00,916 She's close. 702 00:35:05,500 --> 00:35:08,375 [sinister music fading in] 703 00:35:09,166 --> 00:35:10,166 [Jon-Joe coughing] 704 00:35:10,208 --> 00:35:11,875 [grumbles] Oh fuck. 705 00:35:13,250 --> 00:35:15,625 - [crowd cheering] - [electronic music continues] 706 00:35:15,708 --> 00:35:17,125 [Seamus] In ancient times, 707 00:35:18,791 --> 00:35:20,166 they thought the mouth 708 00:35:20,875 --> 00:35:22,583 was the gateway for the soul. 709 00:35:23,375 --> 00:35:24,916 So when a person died, 710 00:35:25,625 --> 00:35:27,375 they'd shove a rock in their gob 711 00:35:27,458 --> 00:35:30,750 to stop the evil spirits from bringing them back to life. 712 00:35:32,250 --> 00:35:33,250 [recorder clatters] 713 00:35:36,958 --> 00:35:38,666 You blew up my whole world. 714 00:35:39,708 --> 00:35:41,625 I just wanted to tell a story. 715 00:35:41,708 --> 00:35:42,833 Oh, well... 716 00:35:45,625 --> 00:35:47,305 - [Gilbert gasps] - ...keep it to yourself. 717 00:35:47,333 --> 00:35:49,625 - [grunts] - [Gilbert choking, gagging] 718 00:35:49,708 --> 00:35:51,208 Fuck you! 719 00:35:51,291 --> 00:35:53,000 [Gilbert coughing] 720 00:35:53,083 --> 00:35:55,541 - Fuck this town. - [garbled yelling] 721 00:35:55,625 --> 00:35:58,916 Fuck this world, and fuck the other one too. 722 00:35:59,625 --> 00:36:01,500 - [detonator beeps] - [Gilbert coughing] 723 00:36:02,166 --> 00:36:05,125 [garbled yelling] 724 00:36:05,208 --> 00:36:06,875 [whimpers] 725 00:36:06,958 --> 00:36:10,333 [coughing] 726 00:36:11,416 --> 00:36:13,392 - [grunts] - [on recording] We're all just stories. 727 00:36:13,416 --> 00:36:15,250 Stories of where we came from... 728 00:36:15,333 --> 00:36:18,000 - [Gilbert groans] - ...stories of what we've done. 729 00:36:18,083 --> 00:36:20,041 [electronic music building] 730 00:36:27,166 --> 00:36:28,166 [drums pounding] 731 00:36:29,875 --> 00:36:31,208 [music swells] 732 00:36:32,791 --> 00:36:34,916 - [beat drops] - [bass thumping] 733 00:36:35,000 --> 00:36:36,000 [man] Woo-hoo! 734 00:36:39,000 --> 00:36:40,708 Emmy! Emmy! 735 00:36:45,375 --> 00:36:47,541 [music continues in distance] 736 00:36:47,625 --> 00:36:49,125 The app says he's right here. 737 00:36:49,625 --> 00:36:51,125 So much for technology. 738 00:36:52,375 --> 00:36:53,625 [sighs] 739 00:36:53,708 --> 00:36:55,583 Fuck. This is hopeless. 740 00:36:59,791 --> 00:37:02,041 [Gilbert's voice on recording echoes] 741 00:37:02,125 --> 00:37:04,041 Stories that we tell each other. 742 00:37:05,208 --> 00:37:06,625 Stories we're not telling... 743 00:37:06,708 --> 00:37:07,583 [Emmy] Gilbert? 744 00:37:07,666 --> 00:37:10,666 - [suspenseful music playing] - We're all just stories we tell ourselves. 745 00:37:13,166 --> 00:37:14,083 I came to Bodkin... 746 00:37:14,166 --> 00:37:15,726 - [murmurs] - ...to investigate a mystery. 747 00:37:15,750 --> 00:37:17,250 - Uh! - [Dove] Jesus, Gilbert! 748 00:37:17,333 --> 00:37:18,458 What I found... 749 00:37:18,541 --> 00:37:20,541 - [Emmy] Thank God. - Sometimes, maybe... 750 00:37:20,625 --> 00:37:21,666 [gagging] 751 00:37:21,750 --> 00:37:23,309 - [coughs, sighs] - ...needs to be solved. 752 00:37:23,333 --> 00:37:24,791 - Are you okay? - [coughs] Wait. 753 00:37:24,875 --> 00:37:26,666 - It's a bomb. Semtex. - What? 754 00:37:26,750 --> 00:37:28,000 [Gilbert] He's got a detonator. 755 00:37:28,083 --> 00:37:30,184 - How the fuck is there a bomb in here? - I don't know! 756 00:37:30,208 --> 00:37:32,541 I mean, I... I was just trying to make a fucking podcast! 757 00:37:32,625 --> 00:37:33,500 Now there's a bomb! 758 00:37:33,583 --> 00:37:35,041 Oh my God. The festival. 759 00:37:35,125 --> 00:37:36,750 Get everyone off this fuckin' hill. 760 00:37:36,833 --> 00:37:38,208 - Okay. - Which way did he go? 761 00:37:38,291 --> 00:37:39,291 Through there. 762 00:37:40,250 --> 00:37:41,750 - Okay. [pants] - [Gilbert sighs] 763 00:37:43,791 --> 00:37:44,916 [grunts] 764 00:37:46,583 --> 00:37:48,208 Huh! Guys! 765 00:37:48,750 --> 00:37:49,583 Guys! 766 00:37:49,666 --> 00:37:52,500 - [crowd cheering] - [dance music continues] 767 00:37:52,583 --> 00:37:53,833 [Emmy] Sorry. Excuse me. 768 00:37:57,583 --> 00:37:58,625 Fintan. 769 00:38:00,250 --> 00:38:02,041 [muffled music continues] 770 00:38:02,125 --> 00:38:03,291 What the fuck? 771 00:38:06,666 --> 00:38:08,666 [waves crashing faintly] 772 00:38:16,416 --> 00:38:17,916 Fintan! Fintan! 773 00:38:18,000 --> 00:38:19,875 - Isn't it amazing? - We need an announcement. 774 00:38:19,958 --> 00:38:21,625 - We need to get everyone away. - What? 775 00:38:21,708 --> 00:38:24,267 There's a bomb under the Hollow. You need to get everyone to move. 776 00:38:24,291 --> 00:38:26,731 - What are you on about? - Get everyone off this fucking hill! 777 00:38:26,791 --> 00:38:30,375 Listen to yourself, Emmy. Bombs under a field in Bodkin? 778 00:38:30,458 --> 00:38:32,041 I mean, look at it. 779 00:38:32,583 --> 00:38:34,000 Bodkin 2.0. 780 00:38:34,083 --> 00:38:35,250 And it's mine. 781 00:38:35,333 --> 00:38:37,625 Oh Christ, Fintan. Do you hear yourself? 782 00:38:37,708 --> 00:38:40,666 God, you really are just a shitpants. 783 00:38:40,750 --> 00:38:43,958 And that's all you'll ever be, just fucking Shitpants! 784 00:38:57,541 --> 00:38:59,125 - [grunts] - [air hissing] 785 00:39:02,250 --> 00:39:04,958 You daft cunt. You brought a knife to a gunfight. 786 00:39:05,458 --> 00:39:07,583 - [crowd cheering] - [Emmy] Please! You need to stop! 787 00:39:07,666 --> 00:39:09,916 There is a bomb! You need to leave now! 788 00:39:10,000 --> 00:39:12,250 - [crowd cheers] - Please, everyone, listen! 789 00:39:12,333 --> 00:39:13,583 There is a bomb! 790 00:39:13,666 --> 00:39:14,666 And we need to go... 791 00:39:15,208 --> 00:39:16,208 Fuck. 792 00:39:18,125 --> 00:39:20,625 Hey, stop. Hey, stop the music. Stop the music. 793 00:39:20,708 --> 00:39:23,000 There is a bomb. We need to leave. Stop... 794 00:39:23,083 --> 00:39:24,250 [music playing loudly] 795 00:39:25,916 --> 00:39:28,208 I am not fucking Shitpants. 796 00:39:29,375 --> 00:39:30,375 I don't care. 797 00:39:31,583 --> 00:39:32,750 - [zapping] - [music stops] 798 00:39:32,833 --> 00:39:34,851 - [man 1] Fucking psycho! - Please, everyone, listen! 799 00:39:34,875 --> 00:39:37,833 - There is a bomb! We need to leave now! - [crowd booing] 800 00:39:37,916 --> 00:39:39,375 - Please... - [crowd booing] 801 00:39:39,458 --> 00:39:41,208 - [heckling] - [man 2] Stupid cow! 802 00:39:42,083 --> 00:39:44,750 So you think you've won? You've got me on the run, huh? 803 00:39:45,250 --> 00:39:48,041 - Look, Seamus... - Take one more step, I press this button. 804 00:39:49,500 --> 00:39:51,500 [booing, heckling irately] 805 00:39:59,041 --> 00:40:01,000 Get her off my stage right now! 806 00:40:01,791 --> 00:40:05,208 [crowd chant] One more tune! One more tune! 807 00:40:05,291 --> 00:40:07,000 - One more tune! - [Emmy] Move! Move! 808 00:40:07,083 --> 00:40:08,791 - [crowd] One more tune! - [panting] 809 00:40:08,875 --> 00:40:10,583 - One more tune! - [Emmy grunts, gasps] 810 00:40:10,666 --> 00:40:12,458 - Are you okay? - [crowd] One more tune! 811 00:40:12,541 --> 00:40:14,166 - One more tune! - [sighs] Teddy. 812 00:40:14,250 --> 00:40:16,083 - [crowd] One more tune! - Follow me! 813 00:40:16,166 --> 00:40:18,500 - Now fuck off! I mean it. - Seamus... 814 00:40:20,333 --> 00:40:21,208 Go ahead. 815 00:40:21,291 --> 00:40:23,916 What? You think I won't? 816 00:40:25,041 --> 00:40:26,875 [Dove] Blow up this shithole. I don't care. 817 00:40:27,916 --> 00:40:30,708 If that's what you wanna do, then fuckin' do it. 818 00:40:31,625 --> 00:40:34,833 - In fact, give it to me. I'll do it. - [poignant music playing] 819 00:40:36,166 --> 00:40:38,041 I blow everything up. It's easy for me. 820 00:40:38,541 --> 00:40:41,333 I'll burn this whole world down. 821 00:40:43,666 --> 00:40:46,000 We're the same... you and I. 822 00:40:47,916 --> 00:40:49,833 Thinking we're all alone in the world. 823 00:40:50,833 --> 00:40:53,000 My mother... your son. 824 00:40:53,083 --> 00:40:54,375 [crowd chanting in distance] 825 00:40:54,458 --> 00:40:56,250 [Dove] But I was wrong, Seamus. 826 00:40:56,875 --> 00:40:59,541 I was alone because I chose to be. 827 00:41:01,333 --> 00:41:04,666 So if you wanna blow Bodkin into fuckin' nothing, be my guest. 828 00:41:04,750 --> 00:41:09,500 But don't pretend to be a fuckin' victim, because you chose this, all of it! 829 00:41:09,583 --> 00:41:11,500 No, that... that... that's not fuckin' true. 830 00:41:11,583 --> 00:41:14,458 Oh, bullshit. Malachy and Fiona are dead because of your choices. 831 00:41:14,541 --> 00:41:16,041 I had no fucking choices! 832 00:41:16,125 --> 00:41:18,666 Tell yourself whatever story you want, Seamus. 833 00:41:18,750 --> 00:41:19,958 It's all a choice. 834 00:41:20,041 --> 00:41:23,000 [Jon-Joe coughs] Hello, Jackie boy. 835 00:41:23,083 --> 00:41:26,166 Fancy meetin' you here. 836 00:41:26,791 --> 00:41:28,166 Been a while, Jon-Joe. 837 00:41:28,875 --> 00:41:30,250 [Charles] Seamus Gallagher. 838 00:41:31,750 --> 00:41:33,958 [tense music playing] 839 00:41:38,291 --> 00:41:40,125 You still have choices, Seamus. 840 00:41:41,541 --> 00:41:42,541 Them. 841 00:41:44,416 --> 00:41:45,416 Or them. 842 00:41:47,166 --> 00:41:48,333 It's up to you. 843 00:41:52,041 --> 00:41:54,125 [crowd chanting] One more tune! 844 00:41:54,208 --> 00:41:55,833 One more tune! 845 00:41:55,916 --> 00:41:57,416 - One more tune! - Bodkin! 846 00:41:57,500 --> 00:41:59,500 One more tune! 847 00:41:59,583 --> 00:42:01,666 - Who wants another fucking tune? - One more tune! 848 00:42:01,750 --> 00:42:03,500 [crowd cheers, applauds] 849 00:42:12,666 --> 00:42:14,875 [applause subsiding] 850 00:42:15,583 --> 00:42:16,625 Sing. 851 00:42:19,500 --> 00:42:24,708 ♪ Of all the money ♪ 852 00:42:24,791 --> 00:42:28,416 ♪ E'er I had ♪ 853 00:42:29,333 --> 00:42:34,416 ♪ I spent it in good company ♪ 854 00:42:35,541 --> 00:42:40,000 ♪ And all the harm I've ever done ♪ 855 00:42:40,083 --> 00:42:45,958 ♪ Alas, it was to none but me ♪ 856 00:42:50,041 --> 00:42:51,750 [drums beating rhythmically] 857 00:42:54,541 --> 00:42:55,541 Drive! 858 00:42:56,958 --> 00:42:59,833 - ♪ Of all the money e'er I had ♪ - [tractor engine rumbles] 859 00:42:59,916 --> 00:43:02,833 ♪ I spent it in good company ♪ 860 00:43:02,916 --> 00:43:05,750 ♪ And all the harm I've ever done ♪ 861 00:43:05,833 --> 00:43:08,791 - ♪ Alas, it was to none but me ♪ - [crowd singing along] 862 00:43:08,875 --> 00:43:11,791 ♪ And all I've done for want of wit ♪ 863 00:43:11,875 --> 00:43:14,708 ♪ To memory now I can't recall ♪ 864 00:43:14,791 --> 00:43:21,083 ♪ So fill to me the parting glass Good night and joy be with you all ♪ 865 00:43:21,166 --> 00:43:23,458 - [crowd cheering, whooping] - [drumming continues] 866 00:43:23,541 --> 00:43:26,250 [crowd] ♪ Of all the money e'er I had... ♪ 867 00:43:26,333 --> 00:43:27,833 [squeaking] 868 00:43:27,916 --> 00:43:29,583 Ah! [pants] 869 00:43:29,666 --> 00:43:31,583 [crowd singing faintly in distance] 870 00:43:32,583 --> 00:43:34,041 [suspenseful music playing] 871 00:43:37,041 --> 00:43:38,125 - [zaps] - [grunts] 872 00:43:38,208 --> 00:43:39,708 [foreboding music drones] 873 00:43:39,791 --> 00:43:41,250 [suspenseful music continues] 874 00:43:46,708 --> 00:43:49,083 Better the devil you know. Eh, Jon-Joe? 875 00:43:50,000 --> 00:43:52,041 [Jon-Joe] You've had a good run, boy. 876 00:43:52,125 --> 00:43:54,500 But it had to end sometime. 877 00:43:55,541 --> 00:43:58,791 I've waited a long time for this. 878 00:44:04,333 --> 00:44:05,333 Dove. 879 00:44:06,583 --> 00:44:07,958 It is my fault. 880 00:44:08,041 --> 00:44:10,208 Fiona, Malachy, Sean. 881 00:44:11,208 --> 00:44:12,250 I did it. 882 00:44:14,833 --> 00:44:16,041 But d'you know what? 883 00:44:16,791 --> 00:44:18,083 I don't feel a thing. 884 00:44:18,166 --> 00:44:19,333 [music ends] 885 00:44:19,416 --> 00:44:20,625 [Seamus scoffs softly] 886 00:44:20,708 --> 00:44:22,125 - [Dove gasps] - [detonator beeps] 887 00:44:22,958 --> 00:44:24,333 [crowd screams] 888 00:44:24,416 --> 00:44:26,208 [flames whoosh ferociously] 889 00:44:26,291 --> 00:44:28,291 [explosion echoes] 890 00:44:29,500 --> 00:44:31,500 [crowd laughing, cheering] 891 00:44:34,416 --> 00:44:36,000 [thundering explosion echoing] 892 00:44:37,500 --> 00:44:39,083 [crowd cheers in distance] 893 00:44:39,166 --> 00:44:40,208 [whizzing] 894 00:44:40,291 --> 00:44:42,208 [pattering] 895 00:44:42,291 --> 00:44:44,166 [crowd groans, screams] 896 00:44:48,291 --> 00:44:50,000 Oh my God. Gilbert! 897 00:44:50,083 --> 00:44:52,083 [crowd clamoring indistinctly] 898 00:44:56,291 --> 00:44:58,041 [Dove panting] 899 00:44:59,500 --> 00:45:00,333 Gilbert? 900 00:45:00,416 --> 00:45:01,875 [panting] 901 00:45:03,166 --> 00:45:04,166 [exhales] 902 00:45:09,875 --> 00:45:11,500 [somber music playing] 903 00:45:11,583 --> 00:45:12,583 [sighs] 904 00:45:14,875 --> 00:45:16,416 [Dove panting] 905 00:45:18,375 --> 00:45:19,208 Did he get out? 906 00:45:19,291 --> 00:45:21,708 I... I don't know. I thought he was following, and then... 907 00:45:21,791 --> 00:45:23,166 [gasps] Gilbert! 908 00:45:24,000 --> 00:45:25,000 [sobs] Gilbert, I... 909 00:45:29,958 --> 00:45:33,041 [panting, sobbing softly] 910 00:45:36,666 --> 00:45:38,208 - [Emmy] Dove. - [Dove sniffles] 911 00:45:38,291 --> 00:45:39,458 [sobbing softly] 912 00:45:39,541 --> 00:45:40,541 [Emmy] Dove. 913 00:45:41,166 --> 00:45:42,416 [somber music fades out] 914 00:45:43,583 --> 00:45:44,791 He's... he's right here. 915 00:45:45,291 --> 00:45:46,291 [cheerily] Hello. 916 00:45:48,250 --> 00:45:49,250 [inhales sharply] 917 00:45:50,416 --> 00:45:51,416 What are you doing? 918 00:45:53,708 --> 00:45:55,083 [exhales shakily] Nothing. 919 00:45:59,500 --> 00:46:01,916 [breathing shakily] 920 00:46:02,583 --> 00:46:03,750 Are you crying? 921 00:46:06,291 --> 00:46:07,458 Lost my sunglasses. 922 00:46:17,875 --> 00:46:20,083 I didn't realize you liked them so much. 923 00:46:21,583 --> 00:46:22,916 I've grown fond of them. 924 00:46:23,916 --> 00:46:24,750 Hmm. 925 00:46:24,833 --> 00:46:26,041 [fire crackling] 926 00:46:26,125 --> 00:46:27,416 [Gilbert chuckles softly] 927 00:46:31,291 --> 00:46:32,666 We're talking about me, right? 928 00:46:33,708 --> 00:46:34,708 No. 929 00:46:35,291 --> 00:46:36,958 I'm sad about my sunglasses. 930 00:46:38,375 --> 00:46:39,916 Not bothered about you at all. 931 00:46:40,416 --> 00:46:41,583 [inhales] Okay. 932 00:46:43,125 --> 00:46:44,958 [tender music playing] 933 00:46:49,125 --> 00:46:50,125 You know, 934 00:46:50,791 --> 00:46:54,041 I've always thought this was the most beautiful country in the world. 935 00:47:00,166 --> 00:47:03,583 I came to Bodkin to investigate a decades-old mystery, 936 00:47:05,208 --> 00:47:06,375 to tell a story. 937 00:47:07,750 --> 00:47:11,625 And what I found was an amazing story. It was a once-in-a-lifetime story. 938 00:47:11,708 --> 00:47:12,750 [gull calling] 939 00:47:12,833 --> 00:47:16,875 I found violent smugglers and yoga-teaching nuns. 940 00:47:17,500 --> 00:47:20,458 I found eels and hippies and server farms. 941 00:47:21,416 --> 00:47:23,791 I found the desperate things we do for love. 942 00:47:23,875 --> 00:47:25,166 [tender music continues] 943 00:47:26,291 --> 00:47:29,208 And I found out just how far I would go to get that story. 944 00:47:30,166 --> 00:47:31,791 [music drowns out background] 945 00:47:32,958 --> 00:47:34,708 [Gilbert] I found that I could lie 946 00:47:35,500 --> 00:47:36,708 and cheat 947 00:47:36,791 --> 00:47:37,916 and manipulate. 948 00:47:39,166 --> 00:47:40,875 And I thought it was all okay. 949 00:47:40,958 --> 00:47:43,333 I thought it was gonna save my career, 950 00:47:43,416 --> 00:47:44,875 save my marriage. 951 00:47:47,166 --> 00:47:49,500 But that was all just another story. 952 00:47:52,000 --> 00:47:53,666 Our stories are who we are. 953 00:47:56,833 --> 00:47:58,250 And I need a better one. 954 00:48:02,166 --> 00:48:03,833 [inhales deeply, grunts] 955 00:48:07,833 --> 00:48:10,125 [gull calling] 956 00:48:11,625 --> 00:48:12,625 [Dove] You done? 957 00:48:13,458 --> 00:48:14,833 We've got a plane to catch. 958 00:48:15,666 --> 00:48:16,708 I was having a moment. 959 00:48:16,791 --> 00:48:18,833 It was a lot longer than a fuckin' moment. 960 00:48:19,458 --> 00:48:20,458 Sean. 961 00:48:21,500 --> 00:48:22,916 - We're going. - [door opens] 962 00:48:24,250 --> 00:48:25,625 What you gonna do now? 963 00:48:26,791 --> 00:48:28,750 - I have no idea. - [engine starts] 964 00:48:28,833 --> 00:48:30,673 [Gilbert] Probably something where no one dies. 965 00:48:30,750 --> 00:48:32,208 - [doors close] - [engine revs] 966 00:48:34,166 --> 00:48:36,166 [upbeat music playing] 967 00:48:36,791 --> 00:48:39,625 [Dove] You probably think this is the end of the story, don't you? 968 00:48:39,708 --> 00:48:42,250 But nothing ever ends. Not really. 969 00:48:42,333 --> 00:48:45,708 Because things happen, and we just have to keep going. 970 00:48:46,458 --> 00:48:49,666 Anyway, apparently you did a great job. Dove was really impressed. 971 00:48:49,750 --> 00:48:51,375 Mm. That's, um... That's kind of her. 972 00:48:51,458 --> 00:48:54,500 Great. Well, uh, let's catch up again soon. 973 00:48:55,125 --> 00:48:57,666 I hear there's a seat on the Special Investigations desk. 974 00:48:59,000 --> 00:49:01,791 - Emmy, you need experience for that. - I'm plenty experienced. 975 00:49:01,875 --> 00:49:04,000 - Yeah, but... - How many people impress Dove? 976 00:49:05,333 --> 00:49:08,083 - [whimsical music playing] - Right. So here's what's gonna happen. 977 00:49:08,166 --> 00:49:10,000 I'm gonna take the rest of the day off, 978 00:49:11,083 --> 00:49:12,958 and then I'll start first thing Monday. 979 00:49:14,291 --> 00:49:15,291 Sound good? 980 00:49:17,083 --> 00:49:19,875 [Dove] Things happen, and they change us. 981 00:49:22,083 --> 00:49:24,250 - [music fades out] - But stories matter. 982 00:49:24,333 --> 00:49:25,333 Sean. 983 00:49:26,500 --> 00:49:28,208 There's something I need to tell you 984 00:49:29,750 --> 00:49:30,750 about your mam. 985 00:49:33,166 --> 00:49:34,166 Your real mam. 986 00:49:36,208 --> 00:49:37,875 Sure, I know who my real mam is. 987 00:49:41,916 --> 00:49:45,583 [Dove] Because sometimes a story is more important than the truth. 988 00:49:45,666 --> 00:49:47,208 [whimsical music resumes] 989 00:49:47,291 --> 00:49:48,291 Eejit. 990 00:49:52,041 --> 00:49:54,166 [Dove] I used to think that was all that mattered. 991 00:49:54,666 --> 00:49:55,708 The truth. 992 00:50:01,333 --> 00:50:04,791 But I think I just wanted everyone to see the world like I did... 993 00:50:05,375 --> 00:50:06,625 [knocking on door] 994 00:50:07,500 --> 00:50:08,791 ...in black and white. 995 00:50:08,875 --> 00:50:12,583 [woman] Sister Geraldine kept all of your stories. 996 00:50:20,250 --> 00:50:23,250 There's a reason we don't throw anything away here. 997 00:50:37,333 --> 00:50:38,416 [chuckles] 998 00:50:38,500 --> 00:50:40,583 Your wolf has seen better days. 999 00:50:42,625 --> 00:50:43,750 Her name's Faoladh. 1000 00:50:45,833 --> 00:50:48,166 My mam used to tell me she'd always protect me. 1001 00:50:49,458 --> 00:50:51,625 [chuckles softly] That if I ever felt lost, 1002 00:50:52,666 --> 00:50:55,250 all I had to do was howl, and she'd find me. 1003 00:50:57,875 --> 00:51:00,416 [smacks lips, softly] A-woo! 1004 00:51:03,958 --> 00:51:05,333 Eh, are you here for work? 1005 00:51:06,916 --> 00:51:07,916 No, I... 1006 00:51:08,291 --> 00:51:09,583 I had to make a deal. 1007 00:51:10,833 --> 00:51:12,166 I had to leave my job. 1008 00:51:13,208 --> 00:51:14,958 How long will you be staying for? 1009 00:51:15,041 --> 00:51:16,416 [Dove] As long as it takes. 1010 00:51:18,375 --> 00:51:19,875 I've got a story I'm working on. 1011 00:51:19,958 --> 00:51:20,958 What's it about? 1012 00:51:25,791 --> 00:51:26,791 You. 1013 00:51:28,625 --> 00:51:30,666 And people will listen to it, will they? 1014 00:51:31,750 --> 00:51:32,750 I will. 1015 00:51:33,750 --> 00:51:36,708 But if we can't change the things that have happened... 1016 00:51:36,791 --> 00:51:38,375 [eerie music playing] 1017 00:51:43,083 --> 00:51:44,791 [ethereal music fading in] 1018 00:51:44,875 --> 00:51:46,916 ...maybe we can change the story we tell. 1019 00:51:47,000 --> 00:51:48,440 ["Old Note" by Lisa O'Neill playing] 1020 00:51:48,500 --> 00:51:54,000 ♪ The wind whistled you in Behind the springtime ♪ 1021 00:51:56,500 --> 00:52:01,416 ♪ Float, Old Note, new among my mind ♪ 1022 00:52:02,500 --> 00:52:07,833 ♪ You hold the note The note just moves to move mine ♪ 1023 00:52:09,791 --> 00:52:14,416 ♪ Let go of the note And so move everything ♪ 1024 00:52:18,000 --> 00:52:22,416 ♪ I can't come to quantify the feeling ♪ 1025 00:52:25,250 --> 00:52:29,500 ♪ I was walkin' home Half in the dreamin' ♪ 1026 00:52:31,000 --> 00:52:35,958 ♪ The things that I was thinking I was singin' ♪ 1027 00:52:38,500 --> 00:52:43,416 ♪ The wind whistled you in Behind the springin' ♪ 1028 00:52:46,500 --> 00:52:51,500 ♪ A star ran rings Around the star before me ♪ 1029 00:52:53,041 --> 00:52:58,416 ♪ And spun and swooped And sank in rock beneath me ♪ 1030 00:53:00,000 --> 00:53:05,000 ♪ And mirrored what I've carried Since I met me ♪ 1031 00:53:06,750 --> 00:53:11,916 ♪ And shot me back Into the ground below me ♪ 1032 00:53:15,500 --> 00:53:20,500 ♪ And there I met Another note long buried ♪ 1033 00:53:22,500 --> 00:53:26,916 ♪ And sat upon its shoulders Was a memory ♪ 1034 00:53:29,041 --> 00:53:34,916 ♪ A home, but see Above me's gone so noisy ♪ 1035 00:53:37,000 --> 00:53:42,041 ♪ I almost think I do not recognize me ♪ 1036 00:53:45,000 --> 00:53:49,791 ♪ Feathered friend Dig up and resurrect me ♪ 1037 00:53:51,041 --> 00:53:56,250 ♪ I long to live Among the song of birdies ♪ 1038 00:53:56,333 --> 00:53:57,458 [music fades out] 75430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.