Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,750 --> 00:00:08,958
[somber mysterious music playing]
2
00:00:14,625 --> 00:00:17,291
[disembodied exhale echoing]
3
00:00:17,375 --> 00:00:20,083
[Gilbert] I thought these bodies
were the end of my story,
4
00:00:21,166 --> 00:00:23,125
the answers I'd been looking for.
5
00:00:26,416 --> 00:00:27,458
But sometimes,
6
00:00:28,166 --> 00:00:30,166
the dead have their own agenda.
7
00:00:34,083 --> 00:00:35,375
[chatter on police radio]
8
00:00:35,458 --> 00:00:37,750
[Ruairi] All right, folks, show's over.
Everybody go home.
9
00:00:37,833 --> 00:00:39,791
Ah, Sergeant,
would you like to ask me a few...
10
00:00:39,875 --> 00:00:43,083
- Thanks, Barry, Cathal. Home.
- You're a bit late, Sergeant.
11
00:00:43,166 --> 00:00:44,926
[Ruairi] This is an official
crime scene now.
12
00:00:44,958 --> 00:00:46,041
Everybody, go home!
13
00:00:46,125 --> 00:00:47,541
[indistinct chatter]
14
00:00:49,916 --> 00:00:51,036
- [Eoin] Go on, go on.
- Hey.
15
00:00:51,083 --> 00:00:53,458
- [Eoin] Go on.
- Have we solved the mystery?
16
00:00:53,541 --> 00:00:55,833
That'd be amazing.
We've only been here a few days.
17
00:00:57,541 --> 00:00:58,958
Seamus killed them.
18
00:00:59,041 --> 00:01:01,666
No. He said he didn't know
what happened to them.
19
00:01:01,750 --> 00:01:03,666
Because killers always tell the truth.
20
00:01:04,333 --> 00:01:07,125
Leave now, or I'll arrest ye.
21
00:01:07,916 --> 00:01:08,916
We should go.
22
00:01:16,250 --> 00:01:18,375
[Emmy] Where's Sean?
He was here a few minutes ago.
23
00:01:18,458 --> 00:01:19,708
[Dove scoffs]
24
00:01:19,791 --> 00:01:21,583
- I'll call him.
- Fucking Sean.
25
00:01:21,666 --> 00:01:24,125
How much are you paying him
to never be around?
26
00:01:24,208 --> 00:01:26,666
- Yeah, he seems very busy.
- I can't find my phone.
27
00:01:26,750 --> 00:01:30,083
- I must have left it in his car.
- Here. Use mine.
28
00:01:30,166 --> 00:01:31,166
[phone unlocks]
29
00:01:32,166 --> 00:01:33,000
- Here.
- Thanks.
30
00:01:33,083 --> 00:01:34,291
[ringing tone]
31
00:01:35,958 --> 00:01:37,041
[ringing tone]
32
00:01:37,125 --> 00:01:39,226
- [Sean, on voicemail] It's your boy, Sean.
- Voicemail.
33
00:01:39,250 --> 00:01:40,958
- [Gilbert sighs, mutters]
- [Dove scoffs]
34
00:01:41,541 --> 00:01:43,625
[keypad clacking]
35
00:01:45,500 --> 00:01:47,166
["Peacach" by IMLÉ playing]
36
00:01:47,916 --> 00:01:50,875
There's my phone, in Sean's car,
over near Darragh's.
37
00:01:50,958 --> 00:01:52,833
And how are we supposed to get there?
38
00:01:55,750 --> 00:01:56,750
[sighs]
39
00:01:58,625 --> 00:02:00,708
[lyrics in Irish]
40
00:02:10,791 --> 00:02:11,916
[music fading out]
41
00:02:12,000 --> 00:02:14,041
[birds chirping]
42
00:02:18,958 --> 00:02:19,958
This is it?
43
00:02:20,291 --> 00:02:21,708
That is what the app says.
44
00:02:21,791 --> 00:02:24,041
[gulls squawking continuously]
45
00:02:25,833 --> 00:02:27,041
[faint indistinct chatter]
46
00:02:27,125 --> 00:02:28,208
[loud pop]
47
00:02:28,291 --> 00:02:29,208
[Emmy] What was that?
48
00:02:29,291 --> 00:02:31,541
- [children laughing, chattering]
- [popping]
49
00:02:32,750 --> 00:02:36,166
- [air guns firing]
- [gulls squawking]
50
00:02:36,250 --> 00:02:37,809
- [girl 1] Look at that.
- [girl 2] Yes!
51
00:02:37,833 --> 00:02:39,309
- [girl 1] Oh my God.
- [boy 1] Oh man.
52
00:02:39,333 --> 00:02:42,583
- [boy 2] Look at the guts on that yoke!
- [boy 1] All sorts come out of that.
53
00:02:42,666 --> 00:02:44,833
- [Emmy] There's Sean's car.
- [girl 3] That's rotten!
54
00:02:44,916 --> 00:02:45,750
[gate squeaks]
55
00:02:45,833 --> 00:02:47,791
- [inaudible chatter]
- [boy 1, softly] Sketch!
56
00:02:47,875 --> 00:02:51,250
[both speaking Spanish]
57
00:02:51,333 --> 00:02:52,666
[intriguing music playing]
58
00:02:53,416 --> 00:02:54,625
[vehicle door opens]
59
00:02:58,583 --> 00:03:01,833
[speaking Spanish]
60
00:03:01,916 --> 00:03:04,083
[all chuckling]
61
00:03:04,166 --> 00:03:05,500
- [door opens]
- [engine starts]
62
00:03:09,250 --> 00:03:11,666
- [jeep departing]
- [in English] Were they talking about me?
63
00:03:12,333 --> 00:03:14,708
Where the fuck were you?
You were late again.
64
00:03:14,791 --> 00:03:16,125
Yeah, I tried to tell ya.
65
00:03:16,625 --> 00:03:18,875
The podcasters found a pair of bodies
in the bog.
66
00:03:21,500 --> 00:03:23,500
- What?
- Yeah, in the boot of a car.
67
00:03:25,541 --> 00:03:26,892
- [air gun pops]
- [boy 1] Woo-hoo!
68
00:03:26,916 --> 00:03:29,208
[gulls squawking]
69
00:03:29,291 --> 00:03:31,791
What are you giving children air guns for?
70
00:03:33,208 --> 00:03:34,041
For the...
71
00:03:34,125 --> 00:03:37,083
When I told you to get rid
of the seagulls, I meant fuckin',
72
00:03:37,166 --> 00:03:38,708
uh, poison or something.
73
00:03:39,958 --> 00:03:40,958
Fuck.
74
00:03:41,708 --> 00:03:43,000
Send your flunkies home.
75
00:03:43,833 --> 00:03:45,083
[Dove] Did you see that?
76
00:03:46,291 --> 00:03:48,833
The haunted look of a guilty man.
77
00:03:48,916 --> 00:03:50,583
Looked more like shock,
78
00:03:50,666 --> 00:03:52,625
or surprise.
79
00:03:52,708 --> 00:03:53,833
All right, lads, come on.
80
00:03:53,916 --> 00:03:55,750
Come on. Fuck off.
You heard him. Let's go.
81
00:03:56,250 --> 00:03:58,601
- Pick up the pace.
- [boy 2] You're not getting these back.
82
00:03:58,625 --> 00:04:00,291
[Sean] Actually, give me back the guns.
83
00:04:00,375 --> 00:04:02,791
- [girl 1] Catch me if you can!
- Give me the guns! Hey!
84
00:04:02,875 --> 00:04:05,083
- Bunch of... [mutters]
- [children laughing]
85
00:04:05,166 --> 00:04:07,750
- [boy 2 jeers]
- [Sean] Give me the guns, please!
86
00:04:07,833 --> 00:04:09,500
[boy 1] Go! Sketch! Sketch! Go!
87
00:04:09,583 --> 00:04:10,666
[children laughing]
88
00:04:11,583 --> 00:04:12,583
Dove.
89
00:04:14,291 --> 00:04:16,500
I saw those two in the pub
giving money to Sean.
90
00:04:17,750 --> 00:04:21,208
Whatever's going on here, Gilbert,
your podcast is in that warehouse.
91
00:04:21,291 --> 00:04:22,916
[dramatic music playing]
92
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
You need this.
93
00:04:29,291 --> 00:04:31,291
[machinery whirring]
94
00:04:39,625 --> 00:04:40,833
[Emmy] What is this place?
95
00:04:41,916 --> 00:04:43,625
We'll just have to see, won't we?
96
00:04:49,375 --> 00:04:50,855
[Emmy] What do you think is in there?
97
00:04:53,500 --> 00:04:55,208
[Gilbert] It's so creepy.
98
00:04:55,291 --> 00:04:57,291
[water rushing]
99
00:04:58,500 --> 00:04:59,500
[tanks hiss]
100
00:05:12,041 --> 00:05:13,333
[Emmy] Can you see anything?
101
00:05:25,833 --> 00:05:26,833
Be careful, Dove.
102
00:05:26,916 --> 00:05:29,666
[wood creaking]
103
00:05:29,750 --> 00:05:31,375
[Dove] What the...
104
00:05:31,458 --> 00:05:32,958
- [wood groans, snaps]
- [Dove] Fuck!
105
00:05:33,666 --> 00:05:34,666
Oh my God, Dove!
106
00:05:35,250 --> 00:05:37,250
- Dove? Dove, are you okay?
- [Gilbert] Dove?
107
00:05:37,333 --> 00:05:39,125
- [Emmy] Can you hear me?
- [Gilbert] Dove?
108
00:05:39,208 --> 00:05:40,916
- [Emmy] What do we do?
- [Dove] I'm okay!
109
00:05:41,000 --> 00:05:43,125
- [Emmy] Okay.
- [gasps] I'm okay!
110
00:05:43,208 --> 00:05:46,416
[grunting]
111
00:05:46,500 --> 00:05:48,666
[groans, splutters]
112
00:05:49,375 --> 00:05:50,208
[gasps]
113
00:05:50,291 --> 00:05:51,291
I'm okay!
114
00:05:52,250 --> 00:05:53,250
I'm grand.
115
00:05:55,083 --> 00:05:56,958
[huffing]
116
00:05:57,041 --> 00:05:58,041
[Emmy] Oh my God.
117
00:06:00,791 --> 00:06:01,791
What?
118
00:06:02,250 --> 00:06:03,916
There is something
119
00:06:04,875 --> 00:06:05,875
wriggling.
120
00:06:06,916 --> 00:06:09,125
Get them off me! [breath trembles]
121
00:06:09,750 --> 00:06:11,250
[whimpering]
122
00:06:11,333 --> 00:06:12,708
[panting] What...
123
00:06:13,250 --> 00:06:14,750
What the fuck are they?
124
00:06:14,833 --> 00:06:17,166
[woman] Juvenile Anguilla anguilla.
125
00:06:17,250 --> 00:06:18,583
They're eels.
126
00:06:18,666 --> 00:06:20,666
- [gun cocks]
- Baby eels.
127
00:06:21,583 --> 00:06:23,375
You've got to be fucking kiddin'.
128
00:06:23,875 --> 00:06:26,500
[breathless] You two, from the car.
129
00:06:26,583 --> 00:06:27,916
Get down here now.
130
00:06:30,166 --> 00:06:31,166
[woman] Down.
131
00:06:31,625 --> 00:06:32,625
On the floor.
132
00:06:33,916 --> 00:06:34,750
Now.
133
00:06:34,833 --> 00:06:36,083
[Emmy] Sorry. Who are you?
134
00:06:36,708 --> 00:06:38,833
They're the ones that ran me over.
135
00:06:40,333 --> 00:06:42,000
Oh my God. You were at the pub.
136
00:06:42,583 --> 00:06:44,708
- We're from Interpol.
- Bullshit.
137
00:06:46,375 --> 00:06:48,625
Wildlife Crimes
and Environmental Action Group.
138
00:06:48,708 --> 00:06:50,333
Wildlife what?
139
00:06:50,416 --> 00:06:54,166
Bodkin is the center of an international
eel smuggling operation.
140
00:06:54,250 --> 00:06:56,125
- Eels?
- Seriously?
141
00:06:56,625 --> 00:06:58,750
Yes... eels.
142
00:06:58,833 --> 00:07:01,291
And if you jeopardize
any part of this operation,
143
00:07:01,375 --> 00:07:04,250
we'll shut down your podcast
and arrest all of you.
144
00:07:04,333 --> 00:07:07,208
Sorry. You ran me over for fuckin' eels?
145
00:07:07,291 --> 00:07:08,416
You came outta nowhere.
146
00:07:08,500 --> 00:07:10,291
[woman] Stay away from this warehouse.
147
00:07:10,375 --> 00:07:14,625
And most importantly,
stay away from Seamus Gallagher. Got it?
148
00:07:14,708 --> 00:07:16,708
[threatening music playing]
149
00:07:20,666 --> 00:07:24,875
Oh my God. Eel smuggling is the biggest
animal trafficking crime in the world.
150
00:07:24,958 --> 00:07:28,500
Eel populations are dwindling,
but they're a cultural delicacy worldwide,
151
00:07:28,583 --> 00:07:30,541
especially Japan,
so the prices are soaring.
152
00:07:30,625 --> 00:07:31,541
Yeah, unagi.
153
00:07:31,625 --> 00:07:34,208
And they're so valuable,
international gangs are now muscling in.
154
00:07:34,291 --> 00:07:36,416
No wonder Interpol are involved.
155
00:07:36,500 --> 00:07:39,708
They can't even arrest anyone
without begging locals for help.
156
00:07:39,791 --> 00:07:43,000
- Interpol are nothing to worry about.
- Eels are actually really interesting.
157
00:07:43,083 --> 00:07:44,375
[Gilbert sighs] Oh God.
158
00:07:44,458 --> 00:07:45,958
[Dove] Gilbert, this is great.
159
00:07:46,041 --> 00:07:49,208
Seamus killed his brother
and girlfriend 25 years ago,
160
00:07:49,291 --> 00:07:51,708
and now he's being busted
for international eel smuggling.
161
00:07:51,791 --> 00:07:54,291
You wanted a story.
This one's gonna blow people's heads off.
162
00:07:54,375 --> 00:07:57,250
Except that Interpol are gonna arrest us
if we pursue it.
163
00:07:57,333 --> 00:08:00,291
- Oh, fuck Interpol.
- Is it worth putting ourselves at risk?
164
00:08:00,375 --> 00:08:02,333
Gilbert, you told me you needed a hit.
165
00:08:02,416 --> 00:08:03,250
This is it.
166
00:08:03,333 --> 00:08:05,166
Yeah, but a hit's no good
if we're in prison.
167
00:08:05,250 --> 00:08:08,208
- Gilbert, you need to...
- Look, this is my podcast.
168
00:08:08,291 --> 00:08:09,458
I make the rules.
169
00:08:09,541 --> 00:08:13,000
All right, we're... we're following orders,
and we're staying away from Seamus.
170
00:08:13,083 --> 00:08:14,833
End of story. All right?
171
00:08:16,041 --> 00:08:17,041
End of story.
172
00:08:18,541 --> 00:08:19,375
[sighs deeply]
173
00:08:19,458 --> 00:08:20,916
[whimsical music playing]
174
00:08:23,208 --> 00:08:24,208
[Dove sighs softly]
175
00:08:25,666 --> 00:08:26,833
[music continues]
176
00:08:43,333 --> 00:08:44,333
[knocking on door]
177
00:08:44,833 --> 00:08:45,833
[inhales sharply]
178
00:08:47,541 --> 00:08:48,375
Yeah?
179
00:08:48,458 --> 00:08:49,698
- [door opens]
- [clears throat]
180
00:08:53,041 --> 00:08:54,250
Gilbert?
181
00:08:54,333 --> 00:08:55,333
Shh.
182
00:08:59,291 --> 00:09:00,625
[intriguing music playing]
183
00:09:22,750 --> 00:09:24,041
[eerie music plays]
184
00:09:24,125 --> 00:09:25,708
[whispers] I confess to Almighty God
185
00:09:25,791 --> 00:09:28,500
that I have sinned
in my thoughts, words, and deeds,
186
00:09:28,583 --> 00:09:31,416
in what I have done
and in what I have failed to do.
187
00:09:31,500 --> 00:09:32,750
[creaking]
188
00:09:32,833 --> 00:09:33,875
[dull clatter]
189
00:09:33,958 --> 00:09:35,958
[rope creaking]
190
00:09:37,333 --> 00:09:38,875
[eerie music continues]
191
00:09:40,083 --> 00:09:41,083
[gasps softly]
192
00:09:41,583 --> 00:09:42,791
[breath trembles]
193
00:09:45,625 --> 00:09:46,916
[creaking]
194
00:09:49,625 --> 00:09:51,458
- [slithering]
- [muffled gagging]
195
00:09:51,541 --> 00:09:53,541
- [Dove breathes shakily]
- [gagging]
196
00:09:54,458 --> 00:09:56,000
[gagging, choking]
197
00:09:58,333 --> 00:10:00,500
[intensifying retching]
198
00:10:00,583 --> 00:10:01,875
- [gasps]
- [knocks on door]
199
00:10:02,500 --> 00:10:05,166
- Who... Wh... What?
- [Emmy] Gilbert wants to meet in 20.
200
00:10:05,958 --> 00:10:07,833
[breathing anxiously]
201
00:10:07,916 --> 00:10:08,750
[Emmy] Dove?
202
00:10:08,833 --> 00:10:10,458
[breathes heavily]
203
00:10:10,541 --> 00:10:11,541
Fine. Yeah. I...
204
00:10:12,416 --> 00:10:13,416
I'll be there.
205
00:10:17,458 --> 00:10:18,458
[knocking on door]
206
00:10:20,000 --> 00:10:21,416
[knocking on door]
207
00:10:21,500 --> 00:10:22,500
Mrs. O'Shea?
208
00:10:23,875 --> 00:10:24,916
[knocking on door]
209
00:10:29,416 --> 00:10:30,541
[grunts, groans]
210
00:10:30,625 --> 00:10:32,833
That's for what
your lady friend did to me.
211
00:10:33,416 --> 00:10:35,875
Please. Please.
Can we talk about this? I don't have it.
212
00:10:35,958 --> 00:10:38,291
- [Frank] It's time you pay up.
- [grunting]
213
00:10:38,375 --> 00:10:39,583
[ringing tone]
214
00:10:41,000 --> 00:10:42,166
[ringing tone]
215
00:10:43,333 --> 00:10:44,750
- [Damien] Make it brief.
- [beep]
216
00:10:44,833 --> 00:10:46,375
Damien, what's going on?
217
00:10:46,458 --> 00:10:47,333
[mutters]
218
00:10:47,416 --> 00:10:50,333
The story here is getting wild.
Just... call me back.
219
00:10:50,416 --> 00:10:51,416
[cell phone beeps]
220
00:10:51,500 --> 00:10:52,666
Everything okay?
221
00:10:52,750 --> 00:10:54,750
- W-Where's Gilbert?
- Finishing breakfast.
222
00:10:55,583 --> 00:10:57,166
Uh. Got my phone back from Sean.
223
00:10:58,666 --> 00:10:59,750
[Dove scoffs]
224
00:11:01,708 --> 00:11:04,416
- Where the hell is he?
- It's weird. He was here before.
225
00:11:04,500 --> 00:11:06,416
[percussive music playing]
226
00:11:08,000 --> 00:11:11,083
Well, what if... you and I
just handle things on our own?
227
00:11:12,791 --> 00:11:14,125
You mean, go after Seamus?
228
00:11:15,333 --> 00:11:17,250
You said you wanna do what I do.
229
00:11:18,583 --> 00:11:19,583
This is your chance.
230
00:11:22,291 --> 00:11:24,166
Do you wanna be an Emmy?
231
00:11:25,000 --> 00:11:26,500
Or do you wanna be a Sizergh?
232
00:11:29,000 --> 00:11:30,000
[music fading out]
233
00:11:30,541 --> 00:11:32,958
Up and out, you fucker.
Come on. Out you go.
234
00:11:33,041 --> 00:11:34,333
[gull calling]
235
00:11:36,083 --> 00:11:38,375
- Aah!
- That's a little look into your future.
236
00:11:39,166 --> 00:11:41,708
You have 24 hours to get me my money,
237
00:11:41,791 --> 00:11:44,750
or next time,
this ride ends very differently.
238
00:11:47,208 --> 00:11:49,666
I thought you were a hippie.
What happened to peace and love?
239
00:11:50,416 --> 00:11:52,083
Peace, love,
240
00:11:52,166 --> 00:11:54,458
and pay your fuckin' debts!
241
00:11:55,125 --> 00:11:56,541
[door opens, closes]
242
00:11:56,625 --> 00:11:57,791
[engine starts, revs]
243
00:11:57,875 --> 00:11:59,291
- [backfires]
- [tires screech]
244
00:12:03,583 --> 00:12:04,666
Fuck.
245
00:12:05,333 --> 00:12:06,708
[Emmy] What are you thinking?
246
00:12:06,791 --> 00:12:09,791
We need to prove
Seamus killed Malachy and Fiona.
247
00:12:10,333 --> 00:12:11,666
Talk to someone who knew Malachy,
248
00:12:11,750 --> 00:12:14,125
but we need to be careful
not to trigger Interpol, right?
249
00:12:14,208 --> 00:12:15,208
Right.
250
00:12:15,583 --> 00:12:18,291
There's always another angle.
251
00:12:19,750 --> 00:12:21,458
Yeah, it... it's Malachy and Seamus.
252
00:12:21,541 --> 00:12:22,541
And?
253
00:12:24,125 --> 00:12:25,666
Who does this look like to you?
254
00:12:25,750 --> 00:12:27,500
Oh shit. It's Sergeant Power.
255
00:12:27,583 --> 00:12:28,416
Bingo.
256
00:12:28,500 --> 00:12:29,916
[mysterious music playing]
257
00:12:32,083 --> 00:12:33,083
Good morning.
258
00:12:33,166 --> 00:12:35,166
- [Dove] Oh Christ.
- Could you sign our petition?
259
00:12:35,250 --> 00:12:38,050
The Samhain Safety Committee believes
we can't possibly have a festival
260
00:12:38,125 --> 00:12:39,833
now we've found two bodies in the bog.
261
00:12:39,916 --> 00:12:40,916
More fuss!
262
00:12:41,458 --> 00:12:42,791
[music continues]
263
00:12:44,833 --> 00:12:46,041
[doorbell chimes]
264
00:12:48,000 --> 00:12:49,000
Fuck.
265
00:12:49,833 --> 00:12:50,833
[slurps]
266
00:12:51,958 --> 00:12:53,166
[cutlery clatters]
267
00:13:00,833 --> 00:13:02,416
I've got nothing to say to ye.
268
00:13:03,208 --> 00:13:06,541
So Seamus Gallagher is not only
a notorious criminal living in Bodkin
269
00:13:06,625 --> 00:13:08,458
under an assumed identity,
270
00:13:08,541 --> 00:13:11,416
but he's also intimately connected
with Fiona and Malachy.
271
00:13:12,833 --> 00:13:14,233
I'm guessing you knew that already.
272
00:13:16,416 --> 00:13:17,416
You knew Malachy.
273
00:13:18,250 --> 00:13:19,333
You knew Seamus.
274
00:13:22,166 --> 00:13:23,875
Who knows what else you're hiding?
275
00:13:25,958 --> 00:13:28,416
You fancy yourself
a real Agatha Christie, don't ya?
276
00:13:28,500 --> 00:13:31,541
I think Seamus discovered
Malachy was shifting his girl.
277
00:13:31,625 --> 00:13:33,083
I think he killed them both.
278
00:13:33,875 --> 00:13:35,833
And I think you had
something to do with it.
279
00:13:35,916 --> 00:13:37,791
Bollocks. That's a fantasy.
280
00:13:37,875 --> 00:13:39,916
Well, that's what our podcast
is gonna say.
281
00:13:40,541 --> 00:13:42,181
Unless you wanna set the record straight.
282
00:13:43,583 --> 00:13:45,833
There was no affair.
283
00:13:46,500 --> 00:13:49,583
Malachy and Fiona were killed
by the McArdle brothers.
284
00:13:49,666 --> 00:13:53,125
The McArdle brothers? What the hell
would they be doing down in Bodkin?
285
00:13:54,250 --> 00:13:56,791
Smugglers have flocked here
for generations.
286
00:13:56,875 --> 00:13:58,916
Tunnels and hidey-holes
all over West Cork.
287
00:13:59,000 --> 00:14:01,250
- Who are the McArdle brothers?
- Gangsters.
288
00:14:01,333 --> 00:14:03,916
Hard men from up north. Very hard men.
289
00:14:04,000 --> 00:14:06,250
I spotted the McArdles in town that night.
290
00:14:07,000 --> 00:14:09,250
Then Fiona and Malachy disappeared.
291
00:14:09,333 --> 00:14:11,541
It wasn't that hard
to put two and two together.
292
00:14:11,625 --> 00:14:13,985
- So why didn't you arrest them?
- [scoffing chuckle] Jesus.
293
00:14:14,041 --> 00:14:15,458
You arrest those nutters.
294
00:14:17,416 --> 00:14:20,083
You should put a stop
to all this podcast nonsense
295
00:14:20,166 --> 00:14:21,750
and leave well enough alone.
296
00:14:21,833 --> 00:14:22,750
What about Teddy?
297
00:14:22,833 --> 00:14:25,500
Why did he disappear that night?
Was he involved somehow?
298
00:14:27,166 --> 00:14:29,958
My Teddy had nothing to do
with that night.
299
00:14:30,500 --> 00:14:33,375
He went off to meet
that slimy fuck Fintan McGurk.
300
00:14:33,458 --> 00:14:36,708
Whatever happened to Teddy was his fault,
ya fuckin' wagon.
301
00:14:36,791 --> 00:14:37,791
[pounds table]
302
00:14:42,083 --> 00:14:43,125
[doorbell chimes]
303
00:14:45,583 --> 00:14:47,892
- Why'd you let him speak to you like that?
- [door closes]
304
00:14:47,916 --> 00:14:49,083
Uh, he...
305
00:14:49,166 --> 00:14:50,166
I... I didn't mean to.
306
00:14:50,250 --> 00:14:53,416
Sizergh, do you realize,
everything you say sounds like an apology?
307
00:14:54,583 --> 00:14:56,583
[sighs] Power's full of shite.
308
00:14:56,666 --> 00:14:58,208
Oh. Uh.
309
00:14:58,291 --> 00:14:59,291
How do you know?
310
00:14:59,833 --> 00:15:00,833
Well, it's too easy.
311
00:15:01,583 --> 00:15:04,875
Gangsters from up north pop down to Bodkin
and kill Fiona and Malachy?
312
00:15:04,958 --> 00:15:07,750
And then Seamus just appears
and takes over the business? Nah.
313
00:15:08,250 --> 00:15:09,250
I don't buy it.
314
00:15:10,041 --> 00:15:11,750
Power's coverin' for Seamus.
315
00:15:13,125 --> 00:15:15,375
If we could connect Seamus
to the car in the bog...
316
00:15:15,458 --> 00:15:19,083
The car was impounded. I can try
and find out where they've taken it.
317
00:15:19,166 --> 00:15:20,791
I can tell you where the car is.
318
00:15:22,250 --> 00:15:23,250
For 20 euro.
319
00:15:26,375 --> 00:15:27,375
Pay the girl.
320
00:15:28,541 --> 00:15:30,625
Try to find out where that idiot Sean is.
321
00:15:32,291 --> 00:15:33,666
He's still our only ride.
322
00:15:34,625 --> 00:15:36,851
- [doorbell chimes]
- [man] For God's sake, give us a hand.
323
00:15:36,875 --> 00:15:38,666
[rustling]
324
00:15:41,750 --> 00:15:43,583
- [ringing tone]
- Yep.
325
00:15:44,333 --> 00:15:46,958
[woman, on voicemail] Hey. It's Amber.
Please leave a message.
326
00:15:47,041 --> 00:15:47,916
[beep]
327
00:15:48,000 --> 00:15:49,250
Hey, it's me.
328
00:15:49,333 --> 00:15:53,458
Just, uh, wanted to let you know
that things are, uh... good.
329
00:15:53,541 --> 00:15:56,250
Thing... They're getting
pretty interesting here.
330
00:15:56,916 --> 00:15:57,916
Um...
331
00:15:58,625 --> 00:16:00,958
Wish you were here right now. [chuckles]
332
00:16:01,041 --> 00:16:03,333
- I could really use your advice.
- [vehicle approaching]
333
00:16:03,416 --> 00:16:04,291
Anyway, uh...
334
00:16:04,375 --> 00:16:06,125
[brakes squeal]
335
00:16:06,208 --> 00:16:07,041
...just, uh...
336
00:16:07,125 --> 00:16:08,958
[engine idling nearby]
337
00:16:10,416 --> 00:16:11,416
[sighs]
338
00:16:12,333 --> 00:16:13,333
Never mind.
339
00:16:16,458 --> 00:16:17,750
Lady problems?
340
00:16:21,375 --> 00:16:22,666
- [door opens]
- Hey.
341
00:16:24,708 --> 00:16:26,708
Have you just tried telling her
342
00:16:27,583 --> 00:16:28,416
how you feel?
343
00:16:28,500 --> 00:16:31,208
Look, I... I'm... really
in the middle of something,
344
00:16:31,291 --> 00:16:34,833
and I just... I... I need to...
to be alone right now.
345
00:16:34,916 --> 00:16:37,125
- So, please, uh...
- Okay.
346
00:16:37,208 --> 00:16:38,208
Yeah.
347
00:16:38,875 --> 00:16:40,125
Okay, Gilbert Power.
348
00:16:40,208 --> 00:16:41,250
Yeah. Thank you.
349
00:16:44,666 --> 00:16:46,666
[gull calling]
350
00:16:49,416 --> 00:16:50,791
[object clattering]
351
00:16:50,875 --> 00:16:52,333
[car stereo whirs, clicks]
352
00:16:52,416 --> 00:16:54,916
["Time After Time" by Cyndi Lauper
playing over stereo]
353
00:17:03,500 --> 00:17:05,666
♪ Lying in my bed ♪
354
00:17:05,750 --> 00:17:08,250
- ♪ I hear the clock tick ♪
- You need to dance.
355
00:17:08,333 --> 00:17:10,541
- ♪ And think of you ♪
- What?
356
00:17:10,625 --> 00:17:12,875
- Dance!
- ♪ Caught up in circles ♪
357
00:17:12,958 --> 00:17:17,875
- Let it all go! C'mon!
- ♪ Confusion is nothing new ♪
358
00:17:17,958 --> 00:17:19,333
- [Seamus grunts]
- ♪ Flash back ♪
359
00:17:19,416 --> 00:17:21,541
- [softly] There you go.
- ♪ Warm nights ♪
360
00:17:21,625 --> 00:17:24,291
- [Seamus] There you go.
- ♪ Almost left behind... ♪
361
00:17:24,375 --> 00:17:27,041
When was the last time
you danced with your woman?
362
00:17:27,125 --> 00:17:28,416
♪...of memories... ♪
363
00:17:28,500 --> 00:17:30,166
I don't remember.
364
00:17:30,250 --> 00:17:31,125
[music continues]
365
00:17:31,208 --> 00:17:32,208
[Seamus] Aye.
366
00:17:33,041 --> 00:17:36,125
Well, the next time you see her,
the first thing you do,
367
00:17:37,000 --> 00:17:39,375
put on some music and move.
368
00:17:39,875 --> 00:17:40,875
Huh?
369
00:17:42,041 --> 00:17:43,666
Remind her you're alive.
370
00:17:45,541 --> 00:17:46,541
[Gilbert] Oh. Okay.
371
00:17:47,291 --> 00:17:48,291
Okay.
372
00:17:49,750 --> 00:17:51,500
♪ I fall behind... ♪
373
00:17:51,583 --> 00:17:53,000
I've a favor to ask.
374
00:17:54,500 --> 00:17:56,750
[Gilbert] Is it... about the bodies?
375
00:17:56,833 --> 00:17:57,875
[music continues]
376
00:17:59,250 --> 00:18:00,250
Eh...
377
00:18:00,875 --> 00:18:04,666
I've heard about your little money problem
with those fuckin' hippie gobshites.
378
00:18:04,750 --> 00:18:06,166
I could help you with that.
379
00:18:07,333 --> 00:18:09,375
- Really?
- Uh-huh. Eight thousand, was it?
380
00:18:09,458 --> 00:18:11,291
We could smooth that over.
381
00:18:12,333 --> 00:18:14,000
But... why?
382
00:18:14,083 --> 00:18:17,666
Well, I want you to promise
that you won't mention me in your podcast.
383
00:18:18,416 --> 00:18:19,833
What I said on the boat,
384
00:18:20,458 --> 00:18:22,375
I just want to be forgotten, Gilbert.
385
00:18:22,958 --> 00:18:24,083
I just want to forget.
386
00:18:25,708 --> 00:18:28,583
And you can afford
to just give me 8,000 euros?
387
00:18:28,666 --> 00:18:29,666
Oh.
388
00:18:29,708 --> 00:18:31,875
There's a lot of important things
in this world,
389
00:18:31,958 --> 00:18:33,416
but money isn't one of them.
390
00:18:34,208 --> 00:18:35,416
Do I have your word?
391
00:18:36,458 --> 00:18:37,500
You'll let me be?
392
00:18:39,625 --> 00:18:40,625
Um...
393
00:18:42,000 --> 00:18:43,000
Yeah.
394
00:18:43,541 --> 00:18:44,458
I promise.
395
00:18:44,541 --> 00:18:45,958
Good man. [chuckles]
396
00:18:47,208 --> 00:18:49,875
Jaysus. Let's get you cleaned up. Huh?
397
00:18:49,958 --> 00:18:55,375
♪...through windows
You're wondering if I'm okay ♪
398
00:18:55,458 --> 00:18:58,541
♪ Secrets stolen ♪
399
00:18:59,541 --> 00:19:01,708
♪ From deep inside ♪
400
00:19:01,791 --> 00:19:03,750
- [Seamus chuckles]
- ♪ The drum... ♪
401
00:19:03,833 --> 00:19:08,041
- [Romanian hip-hop music plays softly]
- [Sean muttering lyrics in Romanian]
402
00:19:18,708 --> 00:19:19,988
- [thud]
- [Sean stops muttering]
403
00:19:20,041 --> 00:19:21,166
Eyes front, Sean.
404
00:19:21,250 --> 00:19:23,083
And no fucking off today, yeah?
405
00:19:23,916 --> 00:19:26,916
We need you to stick around
and not just... disappear.
406
00:19:27,750 --> 00:19:29,958
[inhales] You got it, Chief.
407
00:19:30,041 --> 00:19:33,541
It's absurd Fintan would have
anything to do with Teddy's disappearance.
408
00:19:33,625 --> 00:19:34,458
[inhales]
409
00:19:34,541 --> 00:19:35,916
He's not that kinda guy.
410
00:19:36,000 --> 00:19:38,250
- [muttering quietly]
- What kinda guy is he?
411
00:19:39,916 --> 00:19:42,250
Well, he's... um...
412
00:19:42,333 --> 00:19:43,958
You fucked him, didn't you?
413
00:19:44,583 --> 00:19:45,583
[Emmy scoffs]
414
00:19:45,625 --> 00:19:46,750
It's not really...
415
00:19:47,416 --> 00:19:48,416
really relevant.
416
00:19:49,083 --> 00:19:50,916
Yeah, keep telling yourself that.
417
00:19:56,625 --> 00:19:58,000
Let's go, Sizergh.
418
00:20:03,458 --> 00:20:04,666
[music continues]
419
00:20:07,875 --> 00:20:08,875
So?
420
00:20:09,208 --> 00:20:11,833
- So, what?
- Did you get something out of Fintan?
421
00:20:12,333 --> 00:20:13,333
No.
422
00:20:14,333 --> 00:20:15,500
So why'd you fuck him?
423
00:20:15,583 --> 00:20:18,208
- [scoffs] It-It wasn't like that.
- Like what?
424
00:20:18,916 --> 00:20:21,333
L-Like a transaction.
I actually like the guy.
425
00:20:21,416 --> 00:20:24,333
You do realize it's twice as hard
for women to be taken seriously
426
00:20:24,416 --> 00:20:25,583
in this line of work, right?
427
00:20:25,666 --> 00:20:27,250
- [Emmy] Right.
- So be professional.
428
00:20:27,833 --> 00:20:29,583
In small towns like this, people talk,
429
00:20:29,666 --> 00:20:33,416
so blithely fucking some nerd with a Tesla
only makes your job harder.
430
00:20:34,125 --> 00:20:35,125
[Emmy scoffs]
431
00:20:35,500 --> 00:20:37,500
[Eoin chattering indistinctly]
432
00:20:40,666 --> 00:20:43,625
[quietly] So what's the "professional way"
to get past Eoin? Break in?
433
00:20:43,708 --> 00:20:45,250
You got a better idea?
434
00:20:45,333 --> 00:20:47,583
You have to be kidding me.
Is that all you do?
435
00:20:48,208 --> 00:20:52,166
Sizergh, you broke into the library
and an illegal eel warehouse.
436
00:20:52,250 --> 00:20:53,875
And you stole a file from Power.
437
00:20:54,375 --> 00:20:56,000
And now you're boning a suspect.
438
00:20:57,166 --> 00:20:58,166
But, sure,
439
00:20:59,083 --> 00:21:00,083
I'm the cunt.
440
00:21:03,333 --> 00:21:04,333
[huffs]
441
00:21:06,083 --> 00:21:07,750
[intriguing music plays]
442
00:21:09,875 --> 00:21:11,708
- [music fades out]
- [engine idling]
443
00:21:11,791 --> 00:21:13,541
[birds chirping]
444
00:21:13,625 --> 00:21:15,416
Is this really the way to the bank?
445
00:21:16,041 --> 00:21:19,291
Oh no. I have to make a quick stop
before we get the money.
446
00:21:30,333 --> 00:21:33,583
Must be good to think of something else
after yesterday's tragedy.
447
00:21:35,875 --> 00:21:37,791
- [inhales deeply]
- The... the bodies.
448
00:21:40,708 --> 00:21:41,583
[horn honks]
449
00:21:41,666 --> 00:21:44,291
- Fuckin' sheep!
- [farmer] C'mon, Shep. Hup!
450
00:21:44,375 --> 00:21:45,458
[sheep bleat]
451
00:21:45,541 --> 00:21:46,791
- Up, Shep.
- [dog barks]
452
00:21:46,875 --> 00:21:47,875
That's the boy.
453
00:21:49,416 --> 00:21:50,416
So tell me...
454
00:21:52,333 --> 00:21:54,500
has he a nice big wallet, has he?
455
00:21:55,083 --> 00:21:57,291
Sean, what on earth are you talking about?
456
00:21:57,875 --> 00:21:59,291
Yeah, sure, I don't have
457
00:22:00,166 --> 00:22:01,458
a server farm or...
458
00:22:02,916 --> 00:22:04,791
But I've got big things on the horizon.
459
00:22:04,875 --> 00:22:05,875
I have plans.
460
00:22:06,625 --> 00:22:07,666
[birds chirping]
461
00:22:11,625 --> 00:22:12,833
I see ya, you know.
462
00:22:15,291 --> 00:22:17,041
Like, I actually see ya.
463
00:22:18,041 --> 00:22:21,541
So what are you doing running around
like a three-legged dog after her?
464
00:22:22,666 --> 00:22:23,500
[scoffs softly]
465
00:22:23,583 --> 00:22:26,916
I thought we had a little something.
Fighting our way up from the bottom.
466
00:22:28,416 --> 00:22:29,416
[Emmy sighs]
467
00:22:29,458 --> 00:22:30,583
Sean, I...
468
00:22:31,625 --> 00:22:34,375
You and me, um, we're not...
469
00:22:36,083 --> 00:22:38,916
I don't think
this is what you think it is.
470
00:22:39,000 --> 00:22:40,000
[scoffs] Uh-huh.
471
00:22:40,916 --> 00:22:42,666
You city beoirs are all the same.
472
00:22:42,750 --> 00:22:45,083
Not a care in the world
about anyone but yourselves.
473
00:22:45,166 --> 00:22:47,625
Now, come on. Move.
I have an important meeting to get to.
474
00:22:48,500 --> 00:22:50,291
We're paying you to drive us.
475
00:22:50,375 --> 00:22:53,583
Well, why don't you get Mr. Microchip
to send you a helicopter, huh?
476
00:22:54,708 --> 00:22:55,791
- Sean.
- [engine starts]
477
00:22:55,875 --> 00:22:56,750
Seriously, what...
478
00:22:56,833 --> 00:22:59,666
- [Romanian hip-hop music playing loudly]
- [engine rumbles]
479
00:22:59,750 --> 00:23:01,000
Fucking Sean.
480
00:23:02,375 --> 00:23:06,166
[brakes squealing]
481
00:23:07,125 --> 00:23:09,041
- [intriguing music playing]
- [clacking]
482
00:23:15,791 --> 00:23:18,375
- [Eoin] Can I help you?
- [Emmy] Oh. Yeah. Hi.
483
00:23:18,916 --> 00:23:20,666
Just the man I was looking for.
484
00:23:21,333 --> 00:23:25,083
I was hoping to speak to you
about the, uh... about the podcast.
485
00:23:25,166 --> 00:23:26,166
[Eoin] Hmm.
486
00:23:26,625 --> 00:23:30,291
Well, I... I do have a certain, uh, insight
into the goings-on in town.
487
00:23:30,375 --> 00:23:31,833
- Obviously. [chuckles]
- Yeah.
488
00:23:32,666 --> 00:23:33,875
You know, I have a...
489
00:23:33,958 --> 00:23:36,250
I have a podcast myself
about the football.
490
00:23:36,333 --> 00:23:37,708
- Hmm.
- It's fairly interesting.
491
00:23:37,791 --> 00:23:39,434
We, uh... We do an awful lot of analysis...
492
00:23:39,458 --> 00:23:41,250
Really? God. That is...
That is fascinating.
493
00:23:41,333 --> 00:23:42,625
- Yeah. Yeah.
- Um...
494
00:23:43,291 --> 00:23:44,541
Tell me about it.
495
00:23:44,625 --> 00:23:46,385
- Well, 'tis... 'tis a beautiful sport.
- Mm.
496
00:23:46,416 --> 00:23:48,500
[Eoin] Just like I say
at the end of every episode,
497
00:23:48,583 --> 00:23:51,000
"Everything you ever needed
to know about life
498
00:23:51,083 --> 00:23:53,392
- can be found in 90 minutes of football."
- [Emmy] Mm. Wow.
499
00:23:53,416 --> 00:23:54,416
[sighs]
500
00:23:54,916 --> 00:23:56,458
Christ. That was boring.
501
00:23:58,416 --> 00:24:00,125
Look what I found
in the glove compartment.
502
00:24:00,208 --> 00:24:02,041
[Emmy sighs] A St. Brigid's cross.
503
00:24:02,541 --> 00:24:04,041
[Dove] Like on Teddy's knives.
504
00:24:08,666 --> 00:24:09,666
Where's Sean?
505
00:24:10,166 --> 00:24:11,333
He left. [sighs]
506
00:24:12,083 --> 00:24:13,666
Fucking hell, Sizergh.
507
00:24:14,375 --> 00:24:18,000
Be more useful if you'd fuck Sean.
At least that way he'd stick around.
508
00:24:18,083 --> 00:24:20,875
- Uh. Why do you even wanna do this?
- Excuse me?
509
00:24:20,958 --> 00:24:23,833
I see that watch on your wrist.
You're a girl who has options.
510
00:24:24,666 --> 00:24:26,583
You know, it's fucking hard
to be a journalist.
511
00:24:27,083 --> 00:24:30,666
It pays shit, and even if you're good,
the high and mighty wanna silence you.
512
00:24:30,750 --> 00:24:31,750
I just...
513
00:24:32,625 --> 00:24:35,375
I want to do something real,
something that matters. I don't know.
514
00:24:35,916 --> 00:24:39,250
[Dove] Well, can't Daddy set you up
with a cushy corporate well-paid job?
515
00:24:39,333 --> 00:24:40,916
- As a matter of fact, he did.
- And?
516
00:24:42,291 --> 00:24:43,291
Didn't work out.
517
00:24:43,333 --> 00:24:45,250
[Dove] You bone
the wrong person there too?
518
00:24:45,333 --> 00:24:47,416
[inhales] Dove, would you please
just fuck off?
519
00:24:51,333 --> 00:24:52,333
There she is.
520
00:24:54,083 --> 00:24:55,083
[murmurs]
521
00:24:57,833 --> 00:24:59,208
Now, what do you make of this?
522
00:24:59,291 --> 00:25:00,791
[tense suspenseful music playing]
523
00:25:00,875 --> 00:25:02,291
[hesitantly] It must be Teddy's.
524
00:25:02,375 --> 00:25:03,375
I agree.
525
00:25:04,333 --> 00:25:08,666
Power is covering for Seamus,
and somehow, Teddy's involved.
526
00:25:08,750 --> 00:25:12,375
Well, maybe Teddy saw it happen,
and Power had to hide him for a few days.
527
00:25:12,458 --> 00:25:13,625
I agree.
528
00:25:13,708 --> 00:25:15,625
If we can prove this is Teddy's,
529
00:25:15,708 --> 00:25:18,750
we can use it as leverage
to get Power to tell us who owns the car.
530
00:25:18,833 --> 00:25:20,713
He doesn't want his son involved
in any of this.
531
00:25:20,791 --> 00:25:22,666
Teddy's not likely to admit anything.
532
00:25:23,250 --> 00:25:27,208
What was Power talking about,
about Teddy meeting Fintan that night?
533
00:25:27,291 --> 00:25:29,916
Fintan told me they were friends,
but they fell out after Samhain.
534
00:25:32,166 --> 00:25:33,846
You think you can get him
to talk to Teddy?
535
00:25:33,875 --> 00:25:35,125
[music continues]
536
00:25:39,666 --> 00:25:40,666
Yes.
537
00:25:48,625 --> 00:25:50,208
- [Seamus clears throat]
- Uh, um...
538
00:25:50,291 --> 00:25:51,708
What are we doing here?
539
00:25:51,791 --> 00:25:54,041
I just have a bit of business
to attend to.
540
00:25:54,125 --> 00:25:55,666
I'll be back in a jiffy.
541
00:25:55,750 --> 00:25:56,750
But... [exhales]
542
00:25:59,083 --> 00:26:00,333
Okay.
543
00:26:01,625 --> 00:26:03,125
[suspenseful music continues]
544
00:26:05,250 --> 00:26:07,666
[sinister underscore drones]
545
00:26:11,375 --> 00:26:13,250
[softly] Oh, fuck, fuck, fuck.
546
00:26:13,833 --> 00:26:15,041
Oh fuck!
547
00:26:15,125 --> 00:26:18,250
We represent a consortium
of Japanese seafood buyers.
548
00:26:18,333 --> 00:26:21,083
Who lost their supplier
and are looking for a new one.
549
00:26:21,791 --> 00:26:24,083
Hmm. You don't look Japanese to me.
550
00:26:25,041 --> 00:26:26,833
The interests we represent are
551
00:26:28,041 --> 00:26:30,166
very concerned about privacy.
552
00:26:31,708 --> 00:26:33,000
[coughs] Yakuza.
553
00:26:33,083 --> 00:26:34,125
[whispers] Yakuza.
554
00:26:35,000 --> 00:26:37,416
[speaking Japanese]
555
00:26:42,000 --> 00:26:43,520
[in English] What are you looking for?
556
00:26:44,625 --> 00:26:45,458
Eels.
557
00:26:45,541 --> 00:26:47,541
[gulls calling]
558
00:26:48,625 --> 00:26:49,625
[inhales]
559
00:26:50,125 --> 00:26:54,500
Do you know that eels are
one of the biggest mysteries in nature?
560
00:26:55,208 --> 00:26:58,750
You know, we've been to the moon.
We've split the atom.
561
00:26:59,875 --> 00:27:03,458
But we have no fuckin' idea
how eels breed.
562
00:27:04,666 --> 00:27:09,250
Huh. And they can live in the sea, rivers...
ponds, even fucking ditches.
563
00:27:10,500 --> 00:27:13,458
And if they want to,
they can squirm over land.
564
00:27:13,541 --> 00:27:17,166
And they live to over 100 years old.
565
00:27:18,291 --> 00:27:20,458
So eels are nothing but mystery.
566
00:27:20,541 --> 00:27:23,416
And mystery... is magic.
567
00:27:24,666 --> 00:27:25,791
So I hope...
568
00:27:27,791 --> 00:27:30,125
[chuckling]...we never find out
how eels fuck.
569
00:27:30,958 --> 00:27:35,208
Huh? What a cruel and banal world
where we know the truth of everything.
570
00:27:39,875 --> 00:27:41,166
There are some questions
571
00:27:42,416 --> 00:27:44,083
that aren't made to be answered.
572
00:27:46,708 --> 00:27:47,708
Hmm?
573
00:27:48,250 --> 00:27:49,250
[smacks lips]
574
00:27:49,916 --> 00:27:53,125
We sell flounder,
plaice, and a bit of mullet,
575
00:27:53,208 --> 00:27:54,208
but no eels.
576
00:27:55,625 --> 00:27:56,625
It's, uh...
577
00:27:57,000 --> 00:27:58,958
it's illegal to sell eels.
578
00:28:00,166 --> 00:28:02,083
We'll give you twelve hundred per kilo.
579
00:28:02,166 --> 00:28:03,708
[tense music playing]
580
00:28:10,333 --> 00:28:11,500
How many kilos?
581
00:28:13,416 --> 00:28:14,791
Everything you've got.
582
00:28:18,708 --> 00:28:20,083
- Fifteen.
- Fourteen.
583
00:28:20,166 --> 00:28:21,166
Fourteen-fifty.
584
00:28:28,000 --> 00:28:29,166
Done.
585
00:28:32,000 --> 00:28:33,041
[shuffling]
586
00:28:34,916 --> 00:28:36,208
[speaks Japanese]
587
00:28:40,125 --> 00:28:41,125
[man exhales]
588
00:28:47,125 --> 00:28:48,365
[in English] We'll be in touch.
589
00:28:48,833 --> 00:28:49,833
[Seamus] Mm.
590
00:28:54,291 --> 00:28:55,166
[sighs]
591
00:28:55,250 --> 00:28:56,625
[whispers] Fourteen-fifty?
592
00:28:56,708 --> 00:29:00,375
That's double the Spanish offer!
Fuck me! We'll be dripping in cash.
593
00:29:00,458 --> 00:29:01,458
And, oh, yeah.
594
00:29:02,458 --> 00:29:04,291
W-We should talk about some finder's fee...
595
00:29:04,375 --> 00:29:06,708
Shut the fuck up. How did you meet them?
596
00:29:08,000 --> 00:29:09,166
They approached me.
597
00:29:10,750 --> 00:29:12,333
- Heard about me, like.
- Hmm.
598
00:29:12,833 --> 00:29:15,666
Find out all you can about them.
Make sure they're legit.
599
00:29:15,750 --> 00:29:17,625
Yeah, I did. They're fucking sound.
600
00:29:17,708 --> 00:29:19,833
Oi, that's 14-fucking-50.
601
00:29:20,500 --> 00:29:23,250
And we can wave goodbye
to those fucking Spanish pricks
602
00:29:23,333 --> 00:29:24,333
Pablo and Hector.
603
00:29:27,625 --> 00:29:29,250
Fucking 50. [chuckles]
604
00:29:38,708 --> 00:29:40,083
There something wrong?
605
00:29:41,333 --> 00:29:43,250
Uh. Sciatica.
606
00:29:43,833 --> 00:29:44,916
- Yeah.
- Oh.
607
00:29:46,875 --> 00:29:47,875
Sciatica.
608
00:29:49,041 --> 00:29:51,458
My mother used to make
a homemade salve for that.
609
00:29:52,208 --> 00:29:54,250
Oh, Jesus. It smelled like wet dogs.
610
00:29:55,291 --> 00:29:58,416
So, uh, how-how did your...
business meeting go?
611
00:29:58,500 --> 00:30:01,708
Aw, that was just a couple of tourists
looking to rent my boat for Samhain.
612
00:30:01,791 --> 00:30:04,625
There's a great view of the bonfires
from the harbor.
613
00:30:07,625 --> 00:30:09,333
Do you need to see a doctor?
614
00:30:09,416 --> 00:30:11,875
No. No, no, no. It'll work itself out.
615
00:30:11,958 --> 00:30:13,041
- Yeah?
- Yeah.
616
00:30:16,625 --> 00:30:18,541
Time to head to the bank, right?
617
00:30:19,750 --> 00:30:20,625
[Seamus chuckles]
618
00:30:20,708 --> 00:30:22,000
Something like that.
619
00:30:23,125 --> 00:30:25,625
- [machinery beeping]
- [Fintan] How many have you got?
620
00:30:26,791 --> 00:30:29,291
- That's nowhere near enough.
- [construction workers chatter]
621
00:30:29,375 --> 00:30:32,000
[Fintan, sternly]
I need more speakers, Claire.
622
00:30:32,666 --> 00:30:36,666
I just need it to be loud.
I want the fucking Hollow to be shaking.
623
00:30:37,583 --> 00:30:38,583
[knocking]
624
00:30:39,500 --> 00:30:40,666
I'll call you back.
625
00:30:42,791 --> 00:30:43,791
What a nice surprise.
626
00:30:44,500 --> 00:30:45,958
Just passing by. [chuckles]
627
00:30:47,000 --> 00:30:48,541
- [Fintan] Really?
- No.
628
00:30:49,916 --> 00:30:52,541
I, uh, wanted to call, but...
629
00:30:52,625 --> 00:30:54,708
[mumbles]...I was trying to play it cool.
630
00:30:55,291 --> 00:30:56,291
Noted. [chuckles]
631
00:30:59,625 --> 00:31:01,000
[clicks tongue, inhales]
632
00:31:01,083 --> 00:31:04,166
I've been thinking a lot
about what you said the other night,
633
00:31:04,250 --> 00:31:05,416
about the festival.
634
00:31:06,083 --> 00:31:07,958
[scoffs] It's wild
we're so close to knowing
635
00:31:08,041 --> 00:31:09,666
what really happened at the last one.
636
00:31:09,750 --> 00:31:13,333
Bodkin 2.0.
The past is over, right? And we're...
637
00:31:13,416 --> 00:31:16,416
We found this near the site
where the bodies were dumped.
638
00:31:16,500 --> 00:31:18,500
[intriguing music playing]
639
00:31:18,583 --> 00:31:19,791
So?
640
00:31:19,875 --> 00:31:21,958
So... this was Teddy's.
641
00:31:22,541 --> 00:31:24,333
It might be linked to the bodies
642
00:31:24,416 --> 00:31:26,176
and to whatever happened
to Teddy that night.
643
00:31:27,708 --> 00:31:29,791
We finally know what happened, but...
644
00:31:30,666 --> 00:31:31,666
but not why.
645
00:31:33,083 --> 00:31:34,916
Imagine if we could work out the truth.
646
00:31:35,000 --> 00:31:37,791
- You'd have a great podcast.
- You'd have a great festival.
647
00:31:37,875 --> 00:31:41,333
If the mystery was solved before Samhain,
you could put all those questions to bed.
648
00:31:41,416 --> 00:31:43,500
The festival could really be a beginning
649
00:31:44,500 --> 00:31:46,041
for you and Bodkin.
650
00:31:46,583 --> 00:31:47,750
Bodkin 2.0.
651
00:31:48,458 --> 00:31:50,000
The opposition to you,
652
00:31:50,875 --> 00:31:54,041
the plans, the festival,
could all just go away.
653
00:31:58,958 --> 00:32:00,541
What are you suggesting?
654
00:32:01,416 --> 00:32:03,500
I think you should take this to Teddy's.
655
00:32:04,291 --> 00:32:05,166
And do what?
656
00:32:05,250 --> 00:32:08,416
Apologize, make amends,
see if this triggers any memories.
657
00:32:09,125 --> 00:32:12,875
I'm not gonna apologize
for something I did as a teenager.
658
00:32:13,875 --> 00:32:16,166
- It's all in the past now.
- But it's not in the past.
659
00:32:16,666 --> 00:32:19,791
Something happened to Teddy,
and if he sees this and remembers,
660
00:32:20,291 --> 00:32:21,916
we could solve two murders.
661
00:32:24,041 --> 00:32:25,041
And
662
00:32:25,916 --> 00:32:28,000
maybe help Teddy find some peace.
663
00:32:31,416 --> 00:32:32,625
No more "Shitpants."
664
00:32:40,958 --> 00:32:42,541
[ringing tone]
665
00:32:43,291 --> 00:32:44,458
[Damien] Make it brief.
666
00:32:48,416 --> 00:32:50,125
Fintan's agreed to talk to Teddy.
667
00:32:50,208 --> 00:32:52,791
Good. You'll need to record
their conversation.
668
00:32:53,875 --> 00:32:55,000
For the podcast?
669
00:32:55,083 --> 00:32:56,666
No. Leverage against Power.
670
00:32:58,291 --> 00:33:00,000
No, I-I can't. It's wrong.
671
00:33:02,958 --> 00:33:05,416
When I was 12, my mam took me for a walk.
672
00:33:06,500 --> 00:33:09,416
She dropped me at a convent,
and I never saw her again.
673
00:33:11,000 --> 00:33:12,708
I never had anything handed to me.
674
00:33:13,666 --> 00:33:15,625
I had to carve a life for myself
675
00:33:15,708 --> 00:33:19,000
out of fucking stone,
using my own bloody fingers.
676
00:33:19,083 --> 00:33:21,458
So if you want to achieve anything, Emmy,
677
00:33:22,625 --> 00:33:24,291
if you wanna be anything like me,
678
00:33:25,291 --> 00:33:26,541
then toughen the fuck up.
679
00:33:28,625 --> 00:33:31,083
There has to be another way
besides using people's trauma.
680
00:33:31,916 --> 00:33:33,958
All stories are about someone's trauma.
681
00:33:35,250 --> 00:33:36,250
Come on.
682
00:33:37,000 --> 00:33:38,625
You got us this far, Emmy.
683
00:33:39,666 --> 00:33:42,083
- Now it's time to bring it home.
- [footsteps approaching]
684
00:33:42,666 --> 00:33:43,666
Oh. Hi.
685
00:33:44,291 --> 00:33:46,750
Emmy said you wouldn't mind
bringing us back into town.
686
00:33:48,083 --> 00:33:49,083
Sure.
687
00:33:51,833 --> 00:33:53,250
[intriguing music continues]
688
00:33:53,958 --> 00:33:55,416
[whispers] It's Sizergh time.
689
00:33:58,458 --> 00:34:00,500
[metal belt grinder whizzing]
690
00:34:04,750 --> 00:34:06,083
I don't wanna talk about it.
691
00:34:07,000 --> 00:34:08,583
We used to be friends, Teddy.
692
00:34:10,041 --> 00:34:11,041
Best friends.
693
00:34:12,083 --> 00:34:15,000
You threw cow shit at me,
ran off with Siobhan and Michael.
694
00:34:15,083 --> 00:34:16,416
Told me to fuck off.
695
00:34:16,916 --> 00:34:18,291
[Fintan] I was an arsehole.
696
00:34:19,041 --> 00:34:20,041
Probably still am.
697
00:34:21,833 --> 00:34:23,541
[over headphones] I just wanted to...
698
00:34:23,625 --> 00:34:24,625
I dunno.
699
00:34:25,208 --> 00:34:26,416
Hang with the cool kids.
700
00:34:27,291 --> 00:34:28,291
Impress them.
701
00:34:29,500 --> 00:34:30,791
By fucking me over?
702
00:34:31,458 --> 00:34:32,458
Yes.
703
00:34:38,208 --> 00:34:40,041
You've been back in town for a year.
704
00:34:42,000 --> 00:34:43,166
Why knock on my door now?
705
00:34:43,958 --> 00:34:44,958
Samhain.
706
00:34:46,625 --> 00:34:47,916
Brings a lot back up.
707
00:34:49,333 --> 00:34:51,416
For what it's worth,
that night went shit for me.
708
00:34:51,500 --> 00:34:54,916
Siobhan gave me some mushrooms
she bought off of those New Age Travelers.
709
00:34:55,000 --> 00:34:57,833
Ran off with the others,
left me tripping my face off.
710
00:34:59,458 --> 00:35:01,916
Shat my fucking pants
right there in the woods.
711
00:35:04,250 --> 00:35:05,750
- Really?
- [Fintan] Really.
712
00:35:06,500 --> 00:35:09,125
I had to walk two miles home
smelling like a slurry tank.
713
00:35:09,208 --> 00:35:10,291
[Teddy chuckles softly]
714
00:35:12,708 --> 00:35:14,416
What is it with you and shitin' yourself?
715
00:35:14,500 --> 00:35:15,666
[chuckles]
716
00:35:17,083 --> 00:35:18,083
[chuckles softly]
717
00:35:18,666 --> 00:35:21,333
Teddy... I'm just really fucking sorry.
718
00:35:21,416 --> 00:35:22,666
I'm sorry for not showing up,
719
00:35:22,750 --> 00:35:25,250
and I'm sorry for whatever
happened to you that night.
720
00:35:26,375 --> 00:35:27,458
[Teddy sighs]
721
00:35:28,583 --> 00:35:29,583
Fuck it.
722
00:35:30,083 --> 00:35:31,083
It's over and done.
723
00:35:31,625 --> 00:35:34,583
But it's not.
We still don't know what happened to you.
724
00:35:36,500 --> 00:35:40,333
I thought if I could help you
remember what happened...
725
00:35:40,416 --> 00:35:41,500
[inhales nervously]
726
00:35:44,166 --> 00:35:45,375
Emmy found this.
727
00:35:46,416 --> 00:35:49,250
She thinks it might be a clue
to what happened to you.
728
00:35:51,250 --> 00:35:52,458
Do you recognize it?
729
00:35:55,875 --> 00:35:56,791
Is it yours?
730
00:35:56,875 --> 00:35:58,125
[Teddy sighs]
731
00:35:58,208 --> 00:36:00,333
[soft nostalgic music playing]
732
00:36:00,416 --> 00:36:01,916
It's got my mark, doesn't it?
733
00:36:03,708 --> 00:36:04,708
[chuckles softly]
734
00:36:05,166 --> 00:36:07,333
I bought it
and gave it to my dad for his birthday.
735
00:36:08,416 --> 00:36:10,333
I was, uh... 11.
736
00:36:11,791 --> 00:36:14,125
He acted like
it was the best gift he ever got.
737
00:36:16,708 --> 00:36:17,708
Kept it in his car.
738
00:36:18,333 --> 00:36:20,000
"For protection," he said.
739
00:36:21,625 --> 00:36:23,291
"Scare the baddies away," he said.
740
00:36:24,833 --> 00:36:26,250
Things were different then.
741
00:36:32,708 --> 00:36:34,250
[eerie music fading in]
742
00:36:35,583 --> 00:36:37,458
- [disembodied whispering]
- [faint wolf howl]
743
00:36:39,666 --> 00:36:42,666
[whispers echoing]
744
00:36:44,458 --> 00:36:46,517
- Dove, Teddy gave that knife to Power.
- [music ends]
745
00:36:46,541 --> 00:36:48,916
Which means the car we found
in the bog must be Power's.
746
00:36:49,416 --> 00:36:51,333
The car is Power's and not Seamus's?
747
00:36:51,416 --> 00:36:53,684
Must have been Power
who walked out of the bog that night.
748
00:36:53,708 --> 00:36:55,458
I-I need to hear the recording.
749
00:36:55,541 --> 00:36:57,791
Why? I-I told you the important stuff.
750
00:36:57,875 --> 00:36:59,583
Because I wanna hear it for myself.
751
00:37:01,041 --> 00:37:02,250
[inhales nervously] No.
752
00:37:02,916 --> 00:37:04,125
- Give it to me.
- Stop it.
753
00:37:04,208 --> 00:37:06,666
- Emmy, give me the fucking thing!
- Dove, stop! No! Stop!
754
00:37:06,750 --> 00:37:08,184
- [Dove grunting]
- [Emmy grunts] Ow!
755
00:37:08,208 --> 00:37:10,625
- Dove, get off me!
- [Dove grunting]
756
00:37:10,708 --> 00:37:12,416
[both panting]
757
00:37:12,500 --> 00:37:13,500
Unh! Dove!
758
00:37:13,541 --> 00:37:15,166
[grunting]
759
00:37:15,250 --> 00:37:16,750
- [strains] No!
- [Dove grunts]
760
00:37:16,833 --> 00:37:18,583
- [sighs]
- [Emmy groans]
761
00:37:18,666 --> 00:37:19,500
[Dove pants]
762
00:37:19,583 --> 00:37:21,503
[Teddy] What is it with you
and shitin' yourself?
763
00:37:21,541 --> 00:37:23,166
- [Fintan chuckles]
- [Emmy grunts]
764
00:37:23,250 --> 00:37:24,125
[audio garbles]
765
00:37:24,208 --> 00:37:25,767
[Fintan] I'm just really fucking sorry.
766
00:37:25,791 --> 00:37:26,951
I'm sorry for not showing up,
767
00:37:27,000 --> 00:37:29,583
and I'm sorry for whatever
happened to you that night.
768
00:37:30,416 --> 00:37:31,916
[Teddy sighs] Fuck it.
769
00:37:32,000 --> 00:37:33,726
- It's over and done.
- [Fintan] But it's not.
770
00:37:33,750 --> 00:37:34,833
You recorded us.
771
00:37:34,916 --> 00:37:36,809
- I-I can explain, okay?
- We still don't know...
772
00:37:36,833 --> 00:37:37,934
- Oh.
- ...what happened to you.
773
00:37:37,958 --> 00:37:39,500
- [Emmy] It's not, um...
- No need.
774
00:37:40,083 --> 00:37:41,375
[knife clatters]
775
00:37:41,458 --> 00:37:42,583
Fintan!
776
00:37:43,291 --> 00:37:45,333
Fintan, please. It's not... It's not what...
777
00:37:45,875 --> 00:37:46,875
[car door closes]
778
00:37:50,958 --> 00:37:51,958
Christ, Sizergh.
779
00:37:52,791 --> 00:37:54,750
That's the second ride
you've lost us today.
780
00:37:56,291 --> 00:37:58,083
What the fuck is wrong with you?
781
00:37:59,041 --> 00:38:00,875
You're a fucking monster.
782
00:38:00,958 --> 00:38:02,791
[tuts] Ah, sweetheart.
783
00:38:04,083 --> 00:38:05,083
I just tell the truth.
784
00:38:05,875 --> 00:38:07,208
Fuck off!
785
00:38:07,875 --> 00:38:09,041
[breathing heavily]
786
00:38:27,250 --> 00:38:29,041
[brakes squeal]
787
00:38:31,666 --> 00:38:32,666
Right.
788
00:38:33,333 --> 00:38:34,666
Just give me a minute.
789
00:38:37,375 --> 00:38:39,375
[whistling]
790
00:38:47,666 --> 00:38:49,083
[intriguing music playing]
791
00:38:58,750 --> 00:39:02,750
- [panting]
- [bird cawing]
792
00:39:03,416 --> 00:39:04,583
The Hollow?
793
00:39:05,333 --> 00:39:06,333
[exhales]
794
00:39:29,125 --> 00:39:31,541
[distant clattering]
795
00:39:32,791 --> 00:39:34,250
[whistling echoes]
796
00:39:34,333 --> 00:39:35,541
[tense music playing]
797
00:39:38,375 --> 00:39:40,458
- [whistling grows louder]
- [Gilbert huffs]
798
00:39:41,083 --> 00:39:43,166
[breathing heavily]
799
00:39:43,250 --> 00:39:44,958
[whistling]
800
00:39:45,041 --> 00:39:46,250
[seatbelt clacks]
801
00:39:46,333 --> 00:39:48,458
[exhaling deeply]
802
00:39:52,666 --> 00:39:54,583
- [Seamus chuckles]
- [tense music fades out]
803
00:39:55,416 --> 00:39:56,416
Right.
804
00:39:58,166 --> 00:39:59,500
[intriguing music resumes]
805
00:40:00,708 --> 00:40:01,750
Eight thousand, right?
806
00:40:05,416 --> 00:40:06,666
Where did you get this?
807
00:40:06,750 --> 00:40:10,416
An entrepreneur always has
something squirreled away for a rainy day.
808
00:40:10,500 --> 00:40:11,916
[breathes heavily]
809
00:40:15,583 --> 00:40:18,458
My da never had two pennies
to rub together.
810
00:40:18,541 --> 00:40:21,291
And if he did have a bit of money,
he spent it on drink.
811
00:40:21,375 --> 00:40:22,625
[breathes deeply]
812
00:40:23,416 --> 00:40:25,291
"No point in having it," he'd say.
813
00:40:26,458 --> 00:40:28,333
"The man's only gonna take it from ya."
814
00:40:28,833 --> 00:40:30,916
"Better off investing in a pint of plain."
815
00:40:32,875 --> 00:40:35,083
Well, he keeled over when I was 15,
816
00:40:35,666 --> 00:40:37,875
and I promised meself I'd never be poor.
817
00:40:39,666 --> 00:40:41,083
I'd look after Malachy.
818
00:40:42,291 --> 00:40:43,500
I'd be a real man.
819
00:40:46,333 --> 00:40:47,583
[engines starts]
820
00:40:51,416 --> 00:40:52,500
[sheep bleating]
821
00:40:52,583 --> 00:40:53,583
[Dove] Emmy.
822
00:40:54,041 --> 00:40:55,166
Come on, now, Emmy.
823
00:40:56,208 --> 00:40:57,208
Emmy.
824
00:41:00,250 --> 00:41:01,250
Fine.
825
00:41:08,125 --> 00:41:10,125
[people chattering indistinctly]
826
00:41:15,375 --> 00:41:18,583
[man] Here, I've one there anyway,
and I think there's more in the back.
827
00:41:18,666 --> 00:41:20,958
[woman] Fantastic. Lovely and fresh.
828
00:41:21,041 --> 00:41:23,708
- Hiya. Can I take two of them?
- You could, yeah.
829
00:41:27,458 --> 00:41:28,541
[Seamus] How are ya, Frank?
830
00:41:29,750 --> 00:41:31,458
How's the day treating you?
831
00:41:32,666 --> 00:41:33,666
[stapler clatters]
832
00:41:34,500 --> 00:41:35,875
You got something for me?
833
00:41:40,875 --> 00:41:42,000
That's all of it.
834
00:41:43,291 --> 00:41:45,791
Now, you leave this man alone.
You hear me?
835
00:41:48,375 --> 00:41:49,583
This isn't everything.
836
00:41:51,291 --> 00:41:52,666
There's the interest.
837
00:41:52,750 --> 00:41:54,041
[tense music playing]
838
00:41:57,791 --> 00:41:59,791
I'm only fucking with you. Jog on.
839
00:42:00,333 --> 00:42:01,333
[Seamus] A joke?
840
00:42:02,125 --> 00:42:03,333
It wasn't fuckin' funny.
841
00:42:05,458 --> 00:42:06,833
Seamus, uh...
842
00:42:09,041 --> 00:42:10,458
[Frank grunts]
843
00:42:10,541 --> 00:42:11,851
- [tense music builds]
- [gasping]
844
00:42:11,875 --> 00:42:14,250
- There's... 20!
- [Frank yelps]
845
00:42:14,333 --> 00:42:15,625
[panting, whimpers]
846
00:42:15,708 --> 00:42:18,125
- Forty.
- [Frank shrieking]
847
00:42:18,208 --> 00:42:20,458
- [Seamus] Sixty.
- [Frank grunting]
848
00:42:20,541 --> 00:42:23,083
- [Seamus] Eighty.
- [Frank screaming]
849
00:42:23,166 --> 00:42:24,875
[whimpering, groans]
850
00:42:25,875 --> 00:42:27,916
- A hundred.
- [Frank screams]
851
00:42:28,416 --> 00:42:31,250
- [screaming]
- That enough interest for ye?
852
00:42:31,333 --> 00:42:34,041
[guttural wailing]
853
00:42:34,125 --> 00:42:36,791
And if I ever have to
come back here again,
854
00:42:36,875 --> 00:42:39,750
I'll staple so much money
to your fuckin' nuts,
855
00:42:39,833 --> 00:42:42,833
you'll be pissing euros
out your dead limp dick.
856
00:42:42,916 --> 00:42:44,166
[Frank groans in agony]
857
00:42:44,250 --> 00:42:46,833
[crying]
858
00:42:46,916 --> 00:42:48,125
Do you understand me?
859
00:42:51,458 --> 00:42:54,083
[Seamus breathing agitatedly]
860
00:42:54,166 --> 00:42:58,208
[breathing shakily]
861
00:42:58,291 --> 00:43:00,291
[trembling breathing slows]
862
00:43:08,541 --> 00:43:10,625
I'm sorry you had to witness that.
863
00:43:11,541 --> 00:43:13,208
[scoffs] No. It was... it was, um...
864
00:43:13,875 --> 00:43:14,875
it was fine.
865
00:43:18,791 --> 00:43:20,958
I used to have anger problems.
866
00:43:21,041 --> 00:43:22,041
Oh yeah?
867
00:43:22,708 --> 00:43:23,708
Hmm.
868
00:43:24,458 --> 00:43:25,291
Hmm.
869
00:43:25,375 --> 00:43:28,250
It's... been a strange day, hmm?
870
00:43:29,333 --> 00:43:30,333
Yep.
871
00:43:31,666 --> 00:43:32,916
[soft quivering breath]
872
00:43:36,041 --> 00:43:37,166
How did they look?
873
00:43:40,916 --> 00:43:41,916
Who?
874
00:43:42,291 --> 00:43:43,958
Fiona and Malachy, like,
875
00:43:45,125 --> 00:43:47,750
were they stuffed in there or tied up?
876
00:43:48,333 --> 00:43:49,833
[somber music playing]
877
00:43:51,166 --> 00:43:53,291
[voice breaking] Did they look in pain?
878
00:43:53,375 --> 00:43:54,625
[inhales shakily]
879
00:43:57,791 --> 00:43:58,916
You wanna see them?
880
00:44:03,583 --> 00:44:05,125
[rock music playing]
881
00:44:07,708 --> 00:44:09,791
The mystery man reappears.
882
00:44:09,875 --> 00:44:12,275
Fuck, Dove. Look, I-I know I said
to stay away from Seamus...
883
00:44:12,333 --> 00:44:15,416
Oh, forget it.
The car in the bog's Power's.
884
00:44:15,500 --> 00:44:17,333
What? W-Wait. How do you know that?
885
00:44:17,416 --> 00:44:19,708
[clicks tongue, hesitates] Long story.
886
00:44:19,791 --> 00:44:21,666
[sighs] I knew Seamus didn't do it.
887
00:44:21,750 --> 00:44:24,000
Well, don't say anything
to Seamus about Power.
888
00:44:24,833 --> 00:44:28,000
They might be in it together.
We don't know. We need to work this out.
889
00:44:29,125 --> 00:44:31,083
- [softly] Yeah.
- Not a fuckin' word.
890
00:44:31,166 --> 00:44:32,166
[mutters]
891
00:44:35,583 --> 00:44:36,583
You okay?
892
00:44:37,916 --> 00:44:38,916
[hesitates]
893
00:44:39,291 --> 00:44:41,875
I need a favor, uh, for the podcast.
894
00:44:42,791 --> 00:44:43,708
- [Emmy] Huh.
- Uh...
895
00:44:43,791 --> 00:44:45,166
We're out of batteries.
896
00:44:49,708 --> 00:44:50,875
What's up with her?
897
00:44:52,041 --> 00:44:53,375
[Dove] She'll get over it.
898
00:44:58,083 --> 00:44:59,083
What's the favor?
899
00:45:03,875 --> 00:45:05,583
[crickets chirping]
900
00:45:17,541 --> 00:45:19,375
Didn't expect to see you at my doorstep.
901
00:45:19,458 --> 00:45:22,625
I... haven't not been thinking about you.
902
00:45:25,708 --> 00:45:28,583
So you decided to woo me with red wine?
903
00:45:29,708 --> 00:45:32,583
After the poitín...
I thought we'd take it slow.
904
00:45:38,625 --> 00:45:39,750
This is nice.
905
00:45:41,250 --> 00:45:42,875
Not what I expected.
906
00:45:42,958 --> 00:45:44,458
Most places are so stuffy
907
00:45:45,125 --> 00:45:46,125
and dour.
908
00:45:46,875 --> 00:45:48,458
Why can't a funeral home be nice?
909
00:45:49,375 --> 00:45:51,875
I, uh... I'd bring you upstairs
but the flat's a tip.
910
00:45:51,958 --> 00:45:54,208
Have a seat. I'll, um, grab some glasses.
911
00:46:24,916 --> 00:46:26,000
Be quick about it.
912
00:46:29,000 --> 00:46:30,000
[door opens]
913
00:46:31,041 --> 00:46:32,041
[door closes]
914
00:46:32,083 --> 00:46:33,541
[somber music playing]
915
00:46:55,416 --> 00:46:57,583
[Seamus breathes heavily]
916
00:47:14,708 --> 00:47:15,750
[softly] Malachy.
917
00:47:16,833 --> 00:47:17,833
[exhales]
918
00:47:20,791 --> 00:47:21,791
Look.
919
00:47:22,333 --> 00:47:23,333
Look at that.
920
00:47:25,666 --> 00:47:26,708
Six toes.
921
00:47:27,458 --> 00:47:29,458
He hated that fuckin' toe.
922
00:47:29,541 --> 00:47:30,833
When we were kids,
923
00:47:31,416 --> 00:47:33,166
he paid me to chop it off.
924
00:47:33,750 --> 00:47:34,583
[sniffles]
925
00:47:34,666 --> 00:47:38,041
Mam caught me
just as I was raising the meat cleaver.
926
00:47:39,166 --> 00:47:40,791
She was more worried about
927
00:47:41,833 --> 00:47:43,083
blood on the carpet.
928
00:47:46,666 --> 00:47:47,666
I used to...
929
00:47:53,458 --> 00:47:56,000
I've done things
I'm not proud of, Gilbert.
930
00:47:57,708 --> 00:47:58,916
[breath trembles]
931
00:47:59,000 --> 00:48:01,166
I stole from the wrong people.
932
00:48:02,583 --> 00:48:04,166
[sobs] Would ya look at him?
933
00:48:07,000 --> 00:48:08,375
Did they hurt Mal?
934
00:48:10,583 --> 00:48:11,875
Did they torture him?
935
00:48:13,416 --> 00:48:14,666
Kneecap him?
936
00:48:20,750 --> 00:48:22,125
Did they touch her?
937
00:48:25,875 --> 00:48:26,916
Was it quick?
938
00:48:28,875 --> 00:48:30,333
Or did they drag it out?
939
00:48:32,250 --> 00:48:33,250
[sighs]
940
00:48:34,166 --> 00:48:35,541
[sniffling]
941
00:48:38,958 --> 00:48:40,625
[sobbing]
942
00:48:44,041 --> 00:48:45,125
"Disappeared."
943
00:48:46,125 --> 00:48:47,541
"Disappeared," they said.
944
00:48:48,291 --> 00:48:52,291
Well, I tried hard to imagine
they'd run off together. Yeah.
945
00:48:53,041 --> 00:48:55,791
Australia. Canada. Costa Rica.
946
00:48:55,875 --> 00:48:58,125
Drinkin'... laughin'.
947
00:49:01,416 --> 00:49:03,125
[voice breaks] Surrounded by kids.
948
00:49:05,583 --> 00:49:06,583
[sobs]
949
00:49:07,041 --> 00:49:09,250
And every night, they'd laugh at me.
950
00:49:10,666 --> 00:49:13,750
[inhales] And I'd be so fuckin' mad.
951
00:49:15,250 --> 00:49:18,750
[sighs] Them laughin'
at the stupid old fuckin' fool.
952
00:49:20,875 --> 00:49:23,208
Being mad made it easier,
953
00:49:24,916 --> 00:49:25,916
but I knew.
954
00:49:32,750 --> 00:49:33,791
Deep down,
955
00:49:35,666 --> 00:49:36,916
I knew the truth.
956
00:49:38,833 --> 00:49:40,833
[melancholy music playing]
957
00:49:43,250 --> 00:49:45,791
The McArdles took everything from me.
958
00:49:52,125 --> 00:49:53,708
It was all my fault.
959
00:49:58,125 --> 00:50:00,958
[breathes deeply]
960
00:50:03,708 --> 00:50:05,708
[soft ambient music playing]
961
00:50:20,541 --> 00:50:21,666
You were an actor?
962
00:50:24,083 --> 00:50:25,166
In another life.
963
00:50:26,083 --> 00:50:28,166
And now you're a mortician.
964
00:50:29,458 --> 00:50:31,458
[clicks tongue] People are nicer.
965
00:50:32,083 --> 00:50:33,666
[both chuckle]
966
00:50:33,750 --> 00:50:35,041
Ah, you're good craic.
967
00:50:37,916 --> 00:50:38,916
Just good craic?
968
00:50:42,875 --> 00:50:43,875
[chuckles softly]
969
00:50:46,000 --> 00:50:48,708
[cell phone vibrating]
970
00:50:48,791 --> 00:50:50,041
[Dove sighs]
971
00:50:50,125 --> 00:50:51,000
[grunts]
972
00:50:51,083 --> 00:50:53,416
[cell phone vibrating]
973
00:50:53,500 --> 00:50:55,500
Phone always rings
just as things get interesting.
974
00:50:55,583 --> 00:50:58,125
- Fuck. I'm... I'm sorry.
- I'll give you some space.
975
00:51:01,208 --> 00:51:04,791
Damien, before you say anything,
you need to know, this story is massive.
976
00:51:04,875 --> 00:51:05,875
Like
977
00:51:06,416 --> 00:51:09,208
front page, prize-winning massive.
978
00:51:09,291 --> 00:51:11,958
[Damien] Dove, the extradition order
has been signed.
979
00:51:12,041 --> 00:51:14,208
They're bringing you home to face charges.
980
00:51:14,291 --> 00:51:16,333
- [ominous music drones]
- [Damien] It's over.
981
00:51:17,125 --> 00:51:18,125
I'm sorry.
982
00:51:21,916 --> 00:51:23,916
- [somber music playing]
- [Seamus sighs]
983
00:51:31,125 --> 00:51:32,125
[door closes]
984
00:51:36,708 --> 00:51:38,833
I'm sorry, Seamus.
I-I think we have to go.
985
00:51:40,750 --> 00:51:44,916
Turns out, death is every bit
as complicated as life itself.
986
00:51:46,166 --> 00:51:50,291
It has its twists and turns,
surprises and solutions.
987
00:51:53,291 --> 00:51:55,625
Sometimes, you think
you've found the answers.
988
00:51:59,125 --> 00:52:00,916
Something, uh, wrong?
989
00:52:02,416 --> 00:52:03,791
Fiona wore partials.
990
00:52:03,875 --> 00:52:06,750
She had her front teeth knocked out
when she was a schoolgirl.
991
00:52:07,333 --> 00:52:10,708
[Gilbert] But all you've really found
are more questions.
992
00:52:10,791 --> 00:52:12,833
I haven't a clue who this is.
993
00:52:12,916 --> 00:52:14,750
[suspenseful music playing]
994
00:52:14,833 --> 00:52:16,791
But it isn't fuckin' Fiona.
995
00:52:22,708 --> 00:52:23,875
[music fades out]
996
00:52:23,958 --> 00:52:25,678
♪ Crawlin' up the walls
Like a rabid hound ♪
997
00:52:25,708 --> 00:52:27,666
♪ Get up outta that
Get up off the ground ♪
998
00:52:27,750 --> 00:52:29,670
♪ Tie you to the chair
If you don't simmer down ♪
999
00:52:29,708 --> 00:52:31,750
♪ You're the world's worst
Patron saint of stout ♪
1000
00:52:31,833 --> 00:52:33,666
♪ Actually didn't I bar yous last week? ♪
1001
00:52:33,750 --> 00:52:35,710
♪ What are ya doin'
With a spliff in your mouth? ♪
1002
00:52:35,750 --> 00:52:37,710
♪ All right then, never mind
What'll it be lads? ♪
1003
00:52:37,750 --> 00:52:40,142
♪ Another round, another round
Another round, another round ♪
1004
00:52:40,166 --> 00:52:42,583
♪ Another round, another round
Another round, another round ♪
1005
00:52:42,666 --> 00:52:45,125
♪ Another round, another round
Another round, another round ♪
1006
00:52:45,208 --> 00:52:48,041
[gasps] ♪ Another round, another round
Another round, another round ♪
1007
00:52:48,125 --> 00:52:50,525
♪ Another round, another round
Another round, another round ♪
1008
00:52:50,583 --> 00:52:53,083
♪ Another round, another round
Another round, another round ♪
1009
00:52:53,166 --> 00:52:56,958
♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪
1010
00:52:57,041 --> 00:53:01,041
♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪
1011
00:53:01,125 --> 00:53:04,958
♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪
1012
00:53:05,041 --> 00:53:09,416
♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪
1013
00:53:25,958 --> 00:53:30,375
♪ Take the edge off the knife ♪
1014
00:53:30,458 --> 00:53:33,375
♪ Catch the rain before it all runs dry ♪
1015
00:53:33,458 --> 00:53:37,875
♪ Cure the dog of all that ails it ♪
1016
00:53:37,958 --> 00:53:41,583
♪ You'll still be that bitter man inside ♪
1017
00:53:41,666 --> 00:53:46,000
♪ They are changing all the taps ♪
1018
00:53:46,083 --> 00:53:49,375
♪ Switching off the lights in every room ♪
1019
00:53:49,458 --> 00:53:53,708
♪ If the last call has an ending ♪
1020
00:53:53,791 --> 00:53:56,791
♪ I swear to God
There's nothing left for you ♪
1021
00:53:57,458 --> 00:54:01,375
♪ Ah, ah, ah, ah, ah ♪
1022
00:54:01,458 --> 00:54:05,458
♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪
1023
00:54:05,541 --> 00:54:09,375
♪ Ah, ah, ah, ah, ah ♪
1024
00:54:09,458 --> 00:54:13,375
♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪
1025
00:54:13,458 --> 00:54:17,375
♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪
1026
00:54:17,458 --> 00:54:20,625
♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, um ♪
1027
00:54:21,458 --> 00:54:25,708
♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪
1028
00:54:25,791 --> 00:54:28,875
♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, um ♪
1029
00:54:30,958 --> 00:54:32,291
[music fading out]
73724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.