All language subtitles for Bodkin.S01E04.NF.WEBRip-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,750 --> 00:00:08,958 [somber mysterious music playing] 2 00:00:14,625 --> 00:00:17,291 [disembodied exhale echoing] 3 00:00:17,375 --> 00:00:20,083 [Gilbert] I thought these bodies were the end of my story, 4 00:00:21,166 --> 00:00:23,125 the answers I'd been looking for. 5 00:00:26,416 --> 00:00:27,458 But sometimes, 6 00:00:28,166 --> 00:00:30,166 the dead have their own agenda. 7 00:00:34,083 --> 00:00:35,375 [chatter on police radio] 8 00:00:35,458 --> 00:00:37,750 [Ruairi] All right, folks, show's over. Everybody go home. 9 00:00:37,833 --> 00:00:39,791 Ah, Sergeant, would you like to ask me a few... 10 00:00:39,875 --> 00:00:43,083 - Thanks, Barry, Cathal. Home. - You're a bit late, Sergeant. 11 00:00:43,166 --> 00:00:44,926 [Ruairi] This is an official crime scene now. 12 00:00:44,958 --> 00:00:46,041 Everybody, go home! 13 00:00:46,125 --> 00:00:47,541 [indistinct chatter] 14 00:00:49,916 --> 00:00:51,036 - [Eoin] Go on, go on. - Hey. 15 00:00:51,083 --> 00:00:53,458 - [Eoin] Go on. - Have we solved the mystery? 16 00:00:53,541 --> 00:00:55,833 That'd be amazing. We've only been here a few days. 17 00:00:57,541 --> 00:00:58,958 Seamus killed them. 18 00:00:59,041 --> 00:01:01,666 No. He said he didn't know what happened to them. 19 00:01:01,750 --> 00:01:03,666 Because killers always tell the truth. 20 00:01:04,333 --> 00:01:07,125 Leave now, or I'll arrest ye. 21 00:01:07,916 --> 00:01:08,916 We should go. 22 00:01:16,250 --> 00:01:18,375 [Emmy] Where's Sean? He was here a few minutes ago. 23 00:01:18,458 --> 00:01:19,708 [Dove scoffs] 24 00:01:19,791 --> 00:01:21,583 - I'll call him. - Fucking Sean. 25 00:01:21,666 --> 00:01:24,125 How much are you paying him to never be around? 26 00:01:24,208 --> 00:01:26,666 - Yeah, he seems very busy. - I can't find my phone. 27 00:01:26,750 --> 00:01:30,083 - I must have left it in his car. - Here. Use mine. 28 00:01:30,166 --> 00:01:31,166 [phone unlocks] 29 00:01:32,166 --> 00:01:33,000 - Here. - Thanks. 30 00:01:33,083 --> 00:01:34,291 [ringing tone] 31 00:01:35,958 --> 00:01:37,041 [ringing tone] 32 00:01:37,125 --> 00:01:39,226 - [Sean, on voicemail] It's your boy, Sean. - Voicemail. 33 00:01:39,250 --> 00:01:40,958 - [Gilbert sighs, mutters] - [Dove scoffs] 34 00:01:41,541 --> 00:01:43,625 [keypad clacking] 35 00:01:45,500 --> 00:01:47,166 ["Peacach" by IMLÉ playing] 36 00:01:47,916 --> 00:01:50,875 There's my phone, in Sean's car, over near Darragh's. 37 00:01:50,958 --> 00:01:52,833 And how are we supposed to get there? 38 00:01:55,750 --> 00:01:56,750 [sighs] 39 00:01:58,625 --> 00:02:00,708 [lyrics in Irish] 40 00:02:10,791 --> 00:02:11,916 [music fading out] 41 00:02:12,000 --> 00:02:14,041 [birds chirping] 42 00:02:18,958 --> 00:02:19,958 This is it? 43 00:02:20,291 --> 00:02:21,708 That is what the app says. 44 00:02:21,791 --> 00:02:24,041 [gulls squawking continuously] 45 00:02:25,833 --> 00:02:27,041 [faint indistinct chatter] 46 00:02:27,125 --> 00:02:28,208 [loud pop] 47 00:02:28,291 --> 00:02:29,208 [Emmy] What was that? 48 00:02:29,291 --> 00:02:31,541 - [children laughing, chattering] - [popping] 49 00:02:32,750 --> 00:02:36,166 - [air guns firing] - [gulls squawking] 50 00:02:36,250 --> 00:02:37,809 - [girl 1] Look at that. - [girl 2] Yes! 51 00:02:37,833 --> 00:02:39,309 - [girl 1] Oh my God. - [boy 1] Oh man. 52 00:02:39,333 --> 00:02:42,583 - [boy 2] Look at the guts on that yoke! - [boy 1] All sorts come out of that. 53 00:02:42,666 --> 00:02:44,833 - [Emmy] There's Sean's car. - [girl 3] That's rotten! 54 00:02:44,916 --> 00:02:45,750 [gate squeaks] 55 00:02:45,833 --> 00:02:47,791 - [inaudible chatter] - [boy 1, softly] Sketch! 56 00:02:47,875 --> 00:02:51,250 [both speaking Spanish] 57 00:02:51,333 --> 00:02:52,666 [intriguing music playing] 58 00:02:53,416 --> 00:02:54,625 [vehicle door opens] 59 00:02:58,583 --> 00:03:01,833 [speaking Spanish] 60 00:03:01,916 --> 00:03:04,083 [all chuckling] 61 00:03:04,166 --> 00:03:05,500 - [door opens] - [engine starts] 62 00:03:09,250 --> 00:03:11,666 - [jeep departing] - [in English] Were they talking about me? 63 00:03:12,333 --> 00:03:14,708 Where the fuck were you? You were late again. 64 00:03:14,791 --> 00:03:16,125 Yeah, I tried to tell ya. 65 00:03:16,625 --> 00:03:18,875 The podcasters found a pair of bodies in the bog. 66 00:03:21,500 --> 00:03:23,500 - What? - Yeah, in the boot of a car. 67 00:03:25,541 --> 00:03:26,892 - [air gun pops] - [boy 1] Woo-hoo! 68 00:03:26,916 --> 00:03:29,208 [gulls squawking] 69 00:03:29,291 --> 00:03:31,791 What are you giving children air guns for? 70 00:03:33,208 --> 00:03:34,041 For the... 71 00:03:34,125 --> 00:03:37,083 When I told you to get rid of the seagulls, I meant fuckin', 72 00:03:37,166 --> 00:03:38,708 uh, poison or something. 73 00:03:39,958 --> 00:03:40,958 Fuck. 74 00:03:41,708 --> 00:03:43,000 Send your flunkies home. 75 00:03:43,833 --> 00:03:45,083 [Dove] Did you see that? 76 00:03:46,291 --> 00:03:48,833 The haunted look of a guilty man. 77 00:03:48,916 --> 00:03:50,583 Looked more like shock, 78 00:03:50,666 --> 00:03:52,625 or surprise. 79 00:03:52,708 --> 00:03:53,833 All right, lads, come on. 80 00:03:53,916 --> 00:03:55,750 Come on. Fuck off. You heard him. Let's go. 81 00:03:56,250 --> 00:03:58,601 - Pick up the pace. - [boy 2] You're not getting these back. 82 00:03:58,625 --> 00:04:00,291 [Sean] Actually, give me back the guns. 83 00:04:00,375 --> 00:04:02,791 - [girl 1] Catch me if you can! - Give me the guns! Hey! 84 00:04:02,875 --> 00:04:05,083 - Bunch of... [mutters] - [children laughing] 85 00:04:05,166 --> 00:04:07,750 - [boy 2 jeers] - [Sean] Give me the guns, please! 86 00:04:07,833 --> 00:04:09,500 [boy 1] Go! Sketch! Sketch! Go! 87 00:04:09,583 --> 00:04:10,666 [children laughing] 88 00:04:11,583 --> 00:04:12,583 Dove. 89 00:04:14,291 --> 00:04:16,500 I saw those two in the pub giving money to Sean. 90 00:04:17,750 --> 00:04:21,208 Whatever's going on here, Gilbert, your podcast is in that warehouse. 91 00:04:21,291 --> 00:04:22,916 [dramatic music playing] 92 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 You need this. 93 00:04:29,291 --> 00:04:31,291 [machinery whirring] 94 00:04:39,625 --> 00:04:40,833 [Emmy] What is this place? 95 00:04:41,916 --> 00:04:43,625 We'll just have to see, won't we? 96 00:04:49,375 --> 00:04:50,855 [Emmy] What do you think is in there? 97 00:04:53,500 --> 00:04:55,208 [Gilbert] It's so creepy. 98 00:04:55,291 --> 00:04:57,291 [water rushing] 99 00:04:58,500 --> 00:04:59,500 [tanks hiss] 100 00:05:12,041 --> 00:05:13,333 [Emmy] Can you see anything? 101 00:05:25,833 --> 00:05:26,833 Be careful, Dove. 102 00:05:26,916 --> 00:05:29,666 [wood creaking] 103 00:05:29,750 --> 00:05:31,375 [Dove] What the... 104 00:05:31,458 --> 00:05:32,958 - [wood groans, snaps] - [Dove] Fuck! 105 00:05:33,666 --> 00:05:34,666 Oh my God, Dove! 106 00:05:35,250 --> 00:05:37,250 - Dove? Dove, are you okay? - [Gilbert] Dove? 107 00:05:37,333 --> 00:05:39,125 - [Emmy] Can you hear me? - [Gilbert] Dove? 108 00:05:39,208 --> 00:05:40,916 - [Emmy] What do we do? - [Dove] I'm okay! 109 00:05:41,000 --> 00:05:43,125 - [Emmy] Okay. - [gasps] I'm okay! 110 00:05:43,208 --> 00:05:46,416 [grunting] 111 00:05:46,500 --> 00:05:48,666 [groans, splutters] 112 00:05:49,375 --> 00:05:50,208 [gasps] 113 00:05:50,291 --> 00:05:51,291 I'm okay! 114 00:05:52,250 --> 00:05:53,250 I'm grand. 115 00:05:55,083 --> 00:05:56,958 [huffing] 116 00:05:57,041 --> 00:05:58,041 [Emmy] Oh my God. 117 00:06:00,791 --> 00:06:01,791 What? 118 00:06:02,250 --> 00:06:03,916 There is something 119 00:06:04,875 --> 00:06:05,875 wriggling. 120 00:06:06,916 --> 00:06:09,125 Get them off me! [breath trembles] 121 00:06:09,750 --> 00:06:11,250 [whimpering] 122 00:06:11,333 --> 00:06:12,708 [panting] What... 123 00:06:13,250 --> 00:06:14,750 What the fuck are they? 124 00:06:14,833 --> 00:06:17,166 [woman] Juvenile Anguilla anguilla. 125 00:06:17,250 --> 00:06:18,583 They're eels. 126 00:06:18,666 --> 00:06:20,666 - [gun cocks] - Baby eels. 127 00:06:21,583 --> 00:06:23,375 You've got to be fucking kiddin'. 128 00:06:23,875 --> 00:06:26,500 [breathless] You two, from the car. 129 00:06:26,583 --> 00:06:27,916 Get down here now. 130 00:06:30,166 --> 00:06:31,166 [woman] Down. 131 00:06:31,625 --> 00:06:32,625 On the floor. 132 00:06:33,916 --> 00:06:34,750 Now. 133 00:06:34,833 --> 00:06:36,083 [Emmy] Sorry. Who are you? 134 00:06:36,708 --> 00:06:38,833 They're the ones that ran me over. 135 00:06:40,333 --> 00:06:42,000 Oh my God. You were at the pub. 136 00:06:42,583 --> 00:06:44,708 - We're from Interpol. - Bullshit. 137 00:06:46,375 --> 00:06:48,625 Wildlife Crimes and Environmental Action Group. 138 00:06:48,708 --> 00:06:50,333 Wildlife what? 139 00:06:50,416 --> 00:06:54,166 Bodkin is the center of an international eel smuggling operation. 140 00:06:54,250 --> 00:06:56,125 - Eels? - Seriously? 141 00:06:56,625 --> 00:06:58,750 Yes... eels. 142 00:06:58,833 --> 00:07:01,291 And if you jeopardize any part of this operation, 143 00:07:01,375 --> 00:07:04,250 we'll shut down your podcast and arrest all of you. 144 00:07:04,333 --> 00:07:07,208 Sorry. You ran me over for fuckin' eels? 145 00:07:07,291 --> 00:07:08,416 You came outta nowhere. 146 00:07:08,500 --> 00:07:10,291 [woman] Stay away from this warehouse. 147 00:07:10,375 --> 00:07:14,625 And most importantly, stay away from Seamus Gallagher. Got it? 148 00:07:14,708 --> 00:07:16,708 [threatening music playing] 149 00:07:20,666 --> 00:07:24,875 Oh my God. Eel smuggling is the biggest animal trafficking crime in the world. 150 00:07:24,958 --> 00:07:28,500 Eel populations are dwindling, but they're a cultural delicacy worldwide, 151 00:07:28,583 --> 00:07:30,541 especially Japan, so the prices are soaring. 152 00:07:30,625 --> 00:07:31,541 Yeah, unagi. 153 00:07:31,625 --> 00:07:34,208 And they're so valuable, international gangs are now muscling in. 154 00:07:34,291 --> 00:07:36,416 No wonder Interpol are involved. 155 00:07:36,500 --> 00:07:39,708 They can't even arrest anyone without begging locals for help. 156 00:07:39,791 --> 00:07:43,000 - Interpol are nothing to worry about. - Eels are actually really interesting. 157 00:07:43,083 --> 00:07:44,375 [Gilbert sighs] Oh God. 158 00:07:44,458 --> 00:07:45,958 [Dove] Gilbert, this is great. 159 00:07:46,041 --> 00:07:49,208 Seamus killed his brother and girlfriend 25 years ago, 160 00:07:49,291 --> 00:07:51,708 and now he's being busted for international eel smuggling. 161 00:07:51,791 --> 00:07:54,291 You wanted a story. This one's gonna blow people's heads off. 162 00:07:54,375 --> 00:07:57,250 Except that Interpol are gonna arrest us if we pursue it. 163 00:07:57,333 --> 00:08:00,291 - Oh, fuck Interpol. - Is it worth putting ourselves at risk? 164 00:08:00,375 --> 00:08:02,333 Gilbert, you told me you needed a hit. 165 00:08:02,416 --> 00:08:03,250 This is it. 166 00:08:03,333 --> 00:08:05,166 Yeah, but a hit's no good if we're in prison. 167 00:08:05,250 --> 00:08:08,208 - Gilbert, you need to... - Look, this is my podcast. 168 00:08:08,291 --> 00:08:09,458 I make the rules. 169 00:08:09,541 --> 00:08:13,000 All right, we're... we're following orders, and we're staying away from Seamus. 170 00:08:13,083 --> 00:08:14,833 End of story. All right? 171 00:08:16,041 --> 00:08:17,041 End of story. 172 00:08:18,541 --> 00:08:19,375 [sighs deeply] 173 00:08:19,458 --> 00:08:20,916 [whimsical music playing] 174 00:08:23,208 --> 00:08:24,208 [Dove sighs softly] 175 00:08:25,666 --> 00:08:26,833 [music continues] 176 00:08:43,333 --> 00:08:44,333 [knocking on door] 177 00:08:44,833 --> 00:08:45,833 [inhales sharply] 178 00:08:47,541 --> 00:08:48,375 Yeah? 179 00:08:48,458 --> 00:08:49,698 - [door opens] - [clears throat] 180 00:08:53,041 --> 00:08:54,250 Gilbert? 181 00:08:54,333 --> 00:08:55,333 Shh. 182 00:08:59,291 --> 00:09:00,625 [intriguing music playing] 183 00:09:22,750 --> 00:09:24,041 [eerie music plays] 184 00:09:24,125 --> 00:09:25,708 [whispers] I confess to Almighty God 185 00:09:25,791 --> 00:09:28,500 that I have sinned in my thoughts, words, and deeds, 186 00:09:28,583 --> 00:09:31,416 in what I have done and in what I have failed to do. 187 00:09:31,500 --> 00:09:32,750 [creaking] 188 00:09:32,833 --> 00:09:33,875 [dull clatter] 189 00:09:33,958 --> 00:09:35,958 [rope creaking] 190 00:09:37,333 --> 00:09:38,875 [eerie music continues] 191 00:09:40,083 --> 00:09:41,083 [gasps softly] 192 00:09:41,583 --> 00:09:42,791 [breath trembles] 193 00:09:45,625 --> 00:09:46,916 [creaking] 194 00:09:49,625 --> 00:09:51,458 - [slithering] - [muffled gagging] 195 00:09:51,541 --> 00:09:53,541 - [Dove breathes shakily] - [gagging] 196 00:09:54,458 --> 00:09:56,000 [gagging, choking] 197 00:09:58,333 --> 00:10:00,500 [intensifying retching] 198 00:10:00,583 --> 00:10:01,875 - [gasps] - [knocks on door] 199 00:10:02,500 --> 00:10:05,166 - Who... Wh... What? - [Emmy] Gilbert wants to meet in 20. 200 00:10:05,958 --> 00:10:07,833 [breathing anxiously] 201 00:10:07,916 --> 00:10:08,750 [Emmy] Dove? 202 00:10:08,833 --> 00:10:10,458 [breathes heavily] 203 00:10:10,541 --> 00:10:11,541 Fine. Yeah. I... 204 00:10:12,416 --> 00:10:13,416 I'll be there. 205 00:10:17,458 --> 00:10:18,458 [knocking on door] 206 00:10:20,000 --> 00:10:21,416 [knocking on door] 207 00:10:21,500 --> 00:10:22,500 Mrs. O'Shea? 208 00:10:23,875 --> 00:10:24,916 [knocking on door] 209 00:10:29,416 --> 00:10:30,541 [grunts, groans] 210 00:10:30,625 --> 00:10:32,833 That's for what your lady friend did to me. 211 00:10:33,416 --> 00:10:35,875 Please. Please. Can we talk about this? I don't have it. 212 00:10:35,958 --> 00:10:38,291 - [Frank] It's time you pay up. - [grunting] 213 00:10:38,375 --> 00:10:39,583 [ringing tone] 214 00:10:41,000 --> 00:10:42,166 [ringing tone] 215 00:10:43,333 --> 00:10:44,750 - [Damien] Make it brief. - [beep] 216 00:10:44,833 --> 00:10:46,375 Damien, what's going on? 217 00:10:46,458 --> 00:10:47,333 [mutters] 218 00:10:47,416 --> 00:10:50,333 The story here is getting wild. Just... call me back. 219 00:10:50,416 --> 00:10:51,416 [cell phone beeps] 220 00:10:51,500 --> 00:10:52,666 Everything okay? 221 00:10:52,750 --> 00:10:54,750 - W-Where's Gilbert? - Finishing breakfast. 222 00:10:55,583 --> 00:10:57,166 Uh. Got my phone back from Sean. 223 00:10:58,666 --> 00:10:59,750 [Dove scoffs] 224 00:11:01,708 --> 00:11:04,416 - Where the hell is he? - It's weird. He was here before. 225 00:11:04,500 --> 00:11:06,416 [percussive music playing] 226 00:11:08,000 --> 00:11:11,083 Well, what if... you and I just handle things on our own? 227 00:11:12,791 --> 00:11:14,125 You mean, go after Seamus? 228 00:11:15,333 --> 00:11:17,250 You said you wanna do what I do. 229 00:11:18,583 --> 00:11:19,583 This is your chance. 230 00:11:22,291 --> 00:11:24,166 Do you wanna be an Emmy? 231 00:11:25,000 --> 00:11:26,500 Or do you wanna be a Sizergh? 232 00:11:29,000 --> 00:11:30,000 [music fading out] 233 00:11:30,541 --> 00:11:32,958 Up and out, you fucker. Come on. Out you go. 234 00:11:33,041 --> 00:11:34,333 [gull calling] 235 00:11:36,083 --> 00:11:38,375 - Aah! - That's a little look into your future. 236 00:11:39,166 --> 00:11:41,708 You have 24 hours to get me my money, 237 00:11:41,791 --> 00:11:44,750 or next time, this ride ends very differently. 238 00:11:47,208 --> 00:11:49,666 I thought you were a hippie. What happened to peace and love? 239 00:11:50,416 --> 00:11:52,083 Peace, love, 240 00:11:52,166 --> 00:11:54,458 and pay your fuckin' debts! 241 00:11:55,125 --> 00:11:56,541 [door opens, closes] 242 00:11:56,625 --> 00:11:57,791 [engine starts, revs] 243 00:11:57,875 --> 00:11:59,291 - [backfires] - [tires screech] 244 00:12:03,583 --> 00:12:04,666 Fuck. 245 00:12:05,333 --> 00:12:06,708 [Emmy] What are you thinking? 246 00:12:06,791 --> 00:12:09,791 We need to prove Seamus killed Malachy and Fiona. 247 00:12:10,333 --> 00:12:11,666 Talk to someone who knew Malachy, 248 00:12:11,750 --> 00:12:14,125 but we need to be careful not to trigger Interpol, right? 249 00:12:14,208 --> 00:12:15,208 Right. 250 00:12:15,583 --> 00:12:18,291 There's always another angle. 251 00:12:19,750 --> 00:12:21,458 Yeah, it... it's Malachy and Seamus. 252 00:12:21,541 --> 00:12:22,541 And? 253 00:12:24,125 --> 00:12:25,666 Who does this look like to you? 254 00:12:25,750 --> 00:12:27,500 Oh shit. It's Sergeant Power. 255 00:12:27,583 --> 00:12:28,416 Bingo. 256 00:12:28,500 --> 00:12:29,916 [mysterious music playing] 257 00:12:32,083 --> 00:12:33,083 Good morning. 258 00:12:33,166 --> 00:12:35,166 - [Dove] Oh Christ. - Could you sign our petition? 259 00:12:35,250 --> 00:12:38,050 The Samhain Safety Committee believes we can't possibly have a festival 260 00:12:38,125 --> 00:12:39,833 now we've found two bodies in the bog. 261 00:12:39,916 --> 00:12:40,916 More fuss! 262 00:12:41,458 --> 00:12:42,791 [music continues] 263 00:12:44,833 --> 00:12:46,041 [doorbell chimes] 264 00:12:48,000 --> 00:12:49,000 Fuck. 265 00:12:49,833 --> 00:12:50,833 [slurps] 266 00:12:51,958 --> 00:12:53,166 [cutlery clatters] 267 00:13:00,833 --> 00:13:02,416 I've got nothing to say to ye. 268 00:13:03,208 --> 00:13:06,541 So Seamus Gallagher is not only a notorious criminal living in Bodkin 269 00:13:06,625 --> 00:13:08,458 under an assumed identity, 270 00:13:08,541 --> 00:13:11,416 but he's also intimately connected with Fiona and Malachy. 271 00:13:12,833 --> 00:13:14,233 I'm guessing you knew that already. 272 00:13:16,416 --> 00:13:17,416 You knew Malachy. 273 00:13:18,250 --> 00:13:19,333 You knew Seamus. 274 00:13:22,166 --> 00:13:23,875 Who knows what else you're hiding? 275 00:13:25,958 --> 00:13:28,416 You fancy yourself a real Agatha Christie, don't ya? 276 00:13:28,500 --> 00:13:31,541 I think Seamus discovered Malachy was shifting his girl. 277 00:13:31,625 --> 00:13:33,083 I think he killed them both. 278 00:13:33,875 --> 00:13:35,833 And I think you had something to do with it. 279 00:13:35,916 --> 00:13:37,791 Bollocks. That's a fantasy. 280 00:13:37,875 --> 00:13:39,916 Well, that's what our podcast is gonna say. 281 00:13:40,541 --> 00:13:42,181 Unless you wanna set the record straight. 282 00:13:43,583 --> 00:13:45,833 There was no affair. 283 00:13:46,500 --> 00:13:49,583 Malachy and Fiona were killed by the McArdle brothers. 284 00:13:49,666 --> 00:13:53,125 The McArdle brothers? What the hell would they be doing down in Bodkin? 285 00:13:54,250 --> 00:13:56,791 Smugglers have flocked here for generations. 286 00:13:56,875 --> 00:13:58,916 Tunnels and hidey-holes all over West Cork. 287 00:13:59,000 --> 00:14:01,250 - Who are the McArdle brothers? - Gangsters. 288 00:14:01,333 --> 00:14:03,916 Hard men from up north. Very hard men. 289 00:14:04,000 --> 00:14:06,250 I spotted the McArdles in town that night. 290 00:14:07,000 --> 00:14:09,250 Then Fiona and Malachy disappeared. 291 00:14:09,333 --> 00:14:11,541 It wasn't that hard to put two and two together. 292 00:14:11,625 --> 00:14:13,985 - So why didn't you arrest them? - [scoffing chuckle] Jesus. 293 00:14:14,041 --> 00:14:15,458 You arrest those nutters. 294 00:14:17,416 --> 00:14:20,083 You should put a stop to all this podcast nonsense 295 00:14:20,166 --> 00:14:21,750 and leave well enough alone. 296 00:14:21,833 --> 00:14:22,750 What about Teddy? 297 00:14:22,833 --> 00:14:25,500 Why did he disappear that night? Was he involved somehow? 298 00:14:27,166 --> 00:14:29,958 My Teddy had nothing to do with that night. 299 00:14:30,500 --> 00:14:33,375 He went off to meet that slimy fuck Fintan McGurk. 300 00:14:33,458 --> 00:14:36,708 Whatever happened to Teddy was his fault, ya fuckin' wagon. 301 00:14:36,791 --> 00:14:37,791 [pounds table] 302 00:14:42,083 --> 00:14:43,125 [doorbell chimes] 303 00:14:45,583 --> 00:14:47,892 - Why'd you let him speak to you like that? - [door closes] 304 00:14:47,916 --> 00:14:49,083 Uh, he... 305 00:14:49,166 --> 00:14:50,166 I... I didn't mean to. 306 00:14:50,250 --> 00:14:53,416 Sizergh, do you realize, everything you say sounds like an apology? 307 00:14:54,583 --> 00:14:56,583 [sighs] Power's full of shite. 308 00:14:56,666 --> 00:14:58,208 Oh. Uh. 309 00:14:58,291 --> 00:14:59,291 How do you know? 310 00:14:59,833 --> 00:15:00,833 Well, it's too easy. 311 00:15:01,583 --> 00:15:04,875 Gangsters from up north pop down to Bodkin and kill Fiona and Malachy? 312 00:15:04,958 --> 00:15:07,750 And then Seamus just appears and takes over the business? Nah. 313 00:15:08,250 --> 00:15:09,250 I don't buy it. 314 00:15:10,041 --> 00:15:11,750 Power's coverin' for Seamus. 315 00:15:13,125 --> 00:15:15,375 If we could connect Seamus to the car in the bog... 316 00:15:15,458 --> 00:15:19,083 The car was impounded. I can try and find out where they've taken it. 317 00:15:19,166 --> 00:15:20,791 I can tell you where the car is. 318 00:15:22,250 --> 00:15:23,250 For 20 euro. 319 00:15:26,375 --> 00:15:27,375 Pay the girl. 320 00:15:28,541 --> 00:15:30,625 Try to find out where that idiot Sean is. 321 00:15:32,291 --> 00:15:33,666 He's still our only ride. 322 00:15:34,625 --> 00:15:36,851 - [doorbell chimes] - [man] For God's sake, give us a hand. 323 00:15:36,875 --> 00:15:38,666 [rustling] 324 00:15:41,750 --> 00:15:43,583 - [ringing tone] - Yep. 325 00:15:44,333 --> 00:15:46,958 [woman, on voicemail] Hey. It's Amber. Please leave a message. 326 00:15:47,041 --> 00:15:47,916 [beep] 327 00:15:48,000 --> 00:15:49,250 Hey, it's me. 328 00:15:49,333 --> 00:15:53,458 Just, uh, wanted to let you know that things are, uh... good. 329 00:15:53,541 --> 00:15:56,250 Thing... They're getting pretty interesting here. 330 00:15:56,916 --> 00:15:57,916 Um... 331 00:15:58,625 --> 00:16:00,958 Wish you were here right now. [chuckles] 332 00:16:01,041 --> 00:16:03,333 - I could really use your advice. - [vehicle approaching] 333 00:16:03,416 --> 00:16:04,291 Anyway, uh... 334 00:16:04,375 --> 00:16:06,125 [brakes squeal] 335 00:16:06,208 --> 00:16:07,041 ...just, uh... 336 00:16:07,125 --> 00:16:08,958 [engine idling nearby] 337 00:16:10,416 --> 00:16:11,416 [sighs] 338 00:16:12,333 --> 00:16:13,333 Never mind. 339 00:16:16,458 --> 00:16:17,750 Lady problems? 340 00:16:21,375 --> 00:16:22,666 - [door opens] - Hey. 341 00:16:24,708 --> 00:16:26,708 Have you just tried telling her 342 00:16:27,583 --> 00:16:28,416 how you feel? 343 00:16:28,500 --> 00:16:31,208 Look, I... I'm... really in the middle of something, 344 00:16:31,291 --> 00:16:34,833 and I just... I... I need to... to be alone right now. 345 00:16:34,916 --> 00:16:37,125 - So, please, uh... - Okay. 346 00:16:37,208 --> 00:16:38,208 Yeah. 347 00:16:38,875 --> 00:16:40,125 Okay, Gilbert Power. 348 00:16:40,208 --> 00:16:41,250 Yeah. Thank you. 349 00:16:44,666 --> 00:16:46,666 [gull calling] 350 00:16:49,416 --> 00:16:50,791 [object clattering] 351 00:16:50,875 --> 00:16:52,333 [car stereo whirs, clicks] 352 00:16:52,416 --> 00:16:54,916 ["Time After Time" by Cyndi Lauper playing over stereo] 353 00:17:03,500 --> 00:17:05,666 ♪ Lying in my bed ♪ 354 00:17:05,750 --> 00:17:08,250 - ♪ I hear the clock tick ♪ - You need to dance. 355 00:17:08,333 --> 00:17:10,541 - ♪ And think of you ♪ - What? 356 00:17:10,625 --> 00:17:12,875 - Dance! - ♪ Caught up in circles ♪ 357 00:17:12,958 --> 00:17:17,875 - Let it all go! C'mon! - ♪ Confusion is nothing new ♪ 358 00:17:17,958 --> 00:17:19,333 - [Seamus grunts] - ♪ Flash back ♪ 359 00:17:19,416 --> 00:17:21,541 - [softly] There you go. - ♪ Warm nights ♪ 360 00:17:21,625 --> 00:17:24,291 - [Seamus] There you go. - ♪ Almost left behind... ♪ 361 00:17:24,375 --> 00:17:27,041 When was the last time you danced with your woman? 362 00:17:27,125 --> 00:17:28,416 ♪...of memories... ♪ 363 00:17:28,500 --> 00:17:30,166 I don't remember. 364 00:17:30,250 --> 00:17:31,125 [music continues] 365 00:17:31,208 --> 00:17:32,208 [Seamus] Aye. 366 00:17:33,041 --> 00:17:36,125 Well, the next time you see her, the first thing you do, 367 00:17:37,000 --> 00:17:39,375 put on some music and move. 368 00:17:39,875 --> 00:17:40,875 Huh? 369 00:17:42,041 --> 00:17:43,666 Remind her you're alive. 370 00:17:45,541 --> 00:17:46,541 [Gilbert] Oh. Okay. 371 00:17:47,291 --> 00:17:48,291 Okay. 372 00:17:49,750 --> 00:17:51,500 ♪ I fall behind... ♪ 373 00:17:51,583 --> 00:17:53,000 I've a favor to ask. 374 00:17:54,500 --> 00:17:56,750 [Gilbert] Is it... about the bodies? 375 00:17:56,833 --> 00:17:57,875 [music continues] 376 00:17:59,250 --> 00:18:00,250 Eh... 377 00:18:00,875 --> 00:18:04,666 I've heard about your little money problem with those fuckin' hippie gobshites. 378 00:18:04,750 --> 00:18:06,166 I could help you with that. 379 00:18:07,333 --> 00:18:09,375 - Really? - Uh-huh. Eight thousand, was it? 380 00:18:09,458 --> 00:18:11,291 We could smooth that over. 381 00:18:12,333 --> 00:18:14,000 But... why? 382 00:18:14,083 --> 00:18:17,666 Well, I want you to promise that you won't mention me in your podcast. 383 00:18:18,416 --> 00:18:19,833 What I said on the boat, 384 00:18:20,458 --> 00:18:22,375 I just want to be forgotten, Gilbert. 385 00:18:22,958 --> 00:18:24,083 I just want to forget. 386 00:18:25,708 --> 00:18:28,583 And you can afford to just give me 8,000 euros? 387 00:18:28,666 --> 00:18:29,666 Oh. 388 00:18:29,708 --> 00:18:31,875 There's a lot of important things in this world, 389 00:18:31,958 --> 00:18:33,416 but money isn't one of them. 390 00:18:34,208 --> 00:18:35,416 Do I have your word? 391 00:18:36,458 --> 00:18:37,500 You'll let me be? 392 00:18:39,625 --> 00:18:40,625 Um... 393 00:18:42,000 --> 00:18:43,000 Yeah. 394 00:18:43,541 --> 00:18:44,458 I promise. 395 00:18:44,541 --> 00:18:45,958 Good man. [chuckles] 396 00:18:47,208 --> 00:18:49,875 Jaysus. Let's get you cleaned up. Huh? 397 00:18:49,958 --> 00:18:55,375 ♪...through windows You're wondering if I'm okay ♪ 398 00:18:55,458 --> 00:18:58,541 ♪ Secrets stolen ♪ 399 00:18:59,541 --> 00:19:01,708 ♪ From deep inside ♪ 400 00:19:01,791 --> 00:19:03,750 - [Seamus chuckles] - ♪ The drum... ♪ 401 00:19:03,833 --> 00:19:08,041 - [Romanian hip-hop music plays softly] - [Sean muttering lyrics in Romanian] 402 00:19:18,708 --> 00:19:19,988 - [thud] - [Sean stops muttering] 403 00:19:20,041 --> 00:19:21,166 Eyes front, Sean. 404 00:19:21,250 --> 00:19:23,083 And no fucking off today, yeah? 405 00:19:23,916 --> 00:19:26,916 We need you to stick around and not just... disappear. 406 00:19:27,750 --> 00:19:29,958 [inhales] You got it, Chief. 407 00:19:30,041 --> 00:19:33,541 It's absurd Fintan would have anything to do with Teddy's disappearance. 408 00:19:33,625 --> 00:19:34,458 [inhales] 409 00:19:34,541 --> 00:19:35,916 He's not that kinda guy. 410 00:19:36,000 --> 00:19:38,250 - [muttering quietly] - What kinda guy is he? 411 00:19:39,916 --> 00:19:42,250 Well, he's... um... 412 00:19:42,333 --> 00:19:43,958 You fucked him, didn't you? 413 00:19:44,583 --> 00:19:45,583 [Emmy scoffs] 414 00:19:45,625 --> 00:19:46,750 It's not really... 415 00:19:47,416 --> 00:19:48,416 really relevant. 416 00:19:49,083 --> 00:19:50,916 Yeah, keep telling yourself that. 417 00:19:56,625 --> 00:19:58,000 Let's go, Sizergh. 418 00:20:03,458 --> 00:20:04,666 [music continues] 419 00:20:07,875 --> 00:20:08,875 So? 420 00:20:09,208 --> 00:20:11,833 - So, what? - Did you get something out of Fintan? 421 00:20:12,333 --> 00:20:13,333 No. 422 00:20:14,333 --> 00:20:15,500 So why'd you fuck him? 423 00:20:15,583 --> 00:20:18,208 - [scoffs] It-It wasn't like that. - Like what? 424 00:20:18,916 --> 00:20:21,333 L-Like a transaction. I actually like the guy. 425 00:20:21,416 --> 00:20:24,333 You do realize it's twice as hard for women to be taken seriously 426 00:20:24,416 --> 00:20:25,583 in this line of work, right? 427 00:20:25,666 --> 00:20:27,250 - [Emmy] Right. - So be professional. 428 00:20:27,833 --> 00:20:29,583 In small towns like this, people talk, 429 00:20:29,666 --> 00:20:33,416 so blithely fucking some nerd with a Tesla only makes your job harder. 430 00:20:34,125 --> 00:20:35,125 [Emmy scoffs] 431 00:20:35,500 --> 00:20:37,500 [Eoin chattering indistinctly] 432 00:20:40,666 --> 00:20:43,625 [quietly] So what's the "professional way" to get past Eoin? Break in? 433 00:20:43,708 --> 00:20:45,250 You got a better idea? 434 00:20:45,333 --> 00:20:47,583 You have to be kidding me. Is that all you do? 435 00:20:48,208 --> 00:20:52,166 Sizergh, you broke into the library and an illegal eel warehouse. 436 00:20:52,250 --> 00:20:53,875 And you stole a file from Power. 437 00:20:54,375 --> 00:20:56,000 And now you're boning a suspect. 438 00:20:57,166 --> 00:20:58,166 But, sure, 439 00:20:59,083 --> 00:21:00,083 I'm the cunt. 440 00:21:03,333 --> 00:21:04,333 [huffs] 441 00:21:06,083 --> 00:21:07,750 [intriguing music plays] 442 00:21:09,875 --> 00:21:11,708 - [music fades out] - [engine idling] 443 00:21:11,791 --> 00:21:13,541 [birds chirping] 444 00:21:13,625 --> 00:21:15,416 Is this really the way to the bank? 445 00:21:16,041 --> 00:21:19,291 Oh no. I have to make a quick stop before we get the money. 446 00:21:30,333 --> 00:21:33,583 Must be good to think of something else after yesterday's tragedy. 447 00:21:35,875 --> 00:21:37,791 - [inhales deeply] - The... the bodies. 448 00:21:40,708 --> 00:21:41,583 [horn honks] 449 00:21:41,666 --> 00:21:44,291 - Fuckin' sheep! - [farmer] C'mon, Shep. Hup! 450 00:21:44,375 --> 00:21:45,458 [sheep bleat] 451 00:21:45,541 --> 00:21:46,791 - Up, Shep. - [dog barks] 452 00:21:46,875 --> 00:21:47,875 That's the boy. 453 00:21:49,416 --> 00:21:50,416 So tell me... 454 00:21:52,333 --> 00:21:54,500 has he a nice big wallet, has he? 455 00:21:55,083 --> 00:21:57,291 Sean, what on earth are you talking about? 456 00:21:57,875 --> 00:21:59,291 Yeah, sure, I don't have 457 00:22:00,166 --> 00:22:01,458 a server farm or... 458 00:22:02,916 --> 00:22:04,791 But I've got big things on the horizon. 459 00:22:04,875 --> 00:22:05,875 I have plans. 460 00:22:06,625 --> 00:22:07,666 [birds chirping] 461 00:22:11,625 --> 00:22:12,833 I see ya, you know. 462 00:22:15,291 --> 00:22:17,041 Like, I actually see ya. 463 00:22:18,041 --> 00:22:21,541 So what are you doing running around like a three-legged dog after her? 464 00:22:22,666 --> 00:22:23,500 [scoffs softly] 465 00:22:23,583 --> 00:22:26,916 I thought we had a little something. Fighting our way up from the bottom. 466 00:22:28,416 --> 00:22:29,416 [Emmy sighs] 467 00:22:29,458 --> 00:22:30,583 Sean, I... 468 00:22:31,625 --> 00:22:34,375 You and me, um, we're not... 469 00:22:36,083 --> 00:22:38,916 I don't think this is what you think it is. 470 00:22:39,000 --> 00:22:40,000 [scoffs] Uh-huh. 471 00:22:40,916 --> 00:22:42,666 You city beoirs are all the same. 472 00:22:42,750 --> 00:22:45,083 Not a care in the world about anyone but yourselves. 473 00:22:45,166 --> 00:22:47,625 Now, come on. Move. I have an important meeting to get to. 474 00:22:48,500 --> 00:22:50,291 We're paying you to drive us. 475 00:22:50,375 --> 00:22:53,583 Well, why don't you get Mr. Microchip to send you a helicopter, huh? 476 00:22:54,708 --> 00:22:55,791 - Sean. - [engine starts] 477 00:22:55,875 --> 00:22:56,750 Seriously, what... 478 00:22:56,833 --> 00:22:59,666 - [Romanian hip-hop music playing loudly] - [engine rumbles] 479 00:22:59,750 --> 00:23:01,000 Fucking Sean. 480 00:23:02,375 --> 00:23:06,166 [brakes squealing] 481 00:23:07,125 --> 00:23:09,041 - [intriguing music playing] - [clacking] 482 00:23:15,791 --> 00:23:18,375 - [Eoin] Can I help you? - [Emmy] Oh. Yeah. Hi. 483 00:23:18,916 --> 00:23:20,666 Just the man I was looking for. 484 00:23:21,333 --> 00:23:25,083 I was hoping to speak to you about the, uh... about the podcast. 485 00:23:25,166 --> 00:23:26,166 [Eoin] Hmm. 486 00:23:26,625 --> 00:23:30,291 Well, I... I do have a certain, uh, insight into the goings-on in town. 487 00:23:30,375 --> 00:23:31,833 - Obviously. [chuckles] - Yeah. 488 00:23:32,666 --> 00:23:33,875 You know, I have a... 489 00:23:33,958 --> 00:23:36,250 I have a podcast myself about the football. 490 00:23:36,333 --> 00:23:37,708 - Hmm. - It's fairly interesting. 491 00:23:37,791 --> 00:23:39,434 We, uh... We do an awful lot of analysis... 492 00:23:39,458 --> 00:23:41,250 Really? God. That is... That is fascinating. 493 00:23:41,333 --> 00:23:42,625 - Yeah. Yeah. - Um... 494 00:23:43,291 --> 00:23:44,541 Tell me about it. 495 00:23:44,625 --> 00:23:46,385 - Well, 'tis... 'tis a beautiful sport. - Mm. 496 00:23:46,416 --> 00:23:48,500 [Eoin] Just like I say at the end of every episode, 497 00:23:48,583 --> 00:23:51,000 "Everything you ever needed to know about life 498 00:23:51,083 --> 00:23:53,392 - can be found in 90 minutes of football." - [Emmy] Mm. Wow. 499 00:23:53,416 --> 00:23:54,416 [sighs] 500 00:23:54,916 --> 00:23:56,458 Christ. That was boring. 501 00:23:58,416 --> 00:24:00,125 Look what I found in the glove compartment. 502 00:24:00,208 --> 00:24:02,041 [Emmy sighs] A St. Brigid's cross. 503 00:24:02,541 --> 00:24:04,041 [Dove] Like on Teddy's knives. 504 00:24:08,666 --> 00:24:09,666 Where's Sean? 505 00:24:10,166 --> 00:24:11,333 He left. [sighs] 506 00:24:12,083 --> 00:24:13,666 Fucking hell, Sizergh. 507 00:24:14,375 --> 00:24:18,000 Be more useful if you'd fuck Sean. At least that way he'd stick around. 508 00:24:18,083 --> 00:24:20,875 - Uh. Why do you even wanna do this? - Excuse me? 509 00:24:20,958 --> 00:24:23,833 I see that watch on your wrist. You're a girl who has options. 510 00:24:24,666 --> 00:24:26,583 You know, it's fucking hard to be a journalist. 511 00:24:27,083 --> 00:24:30,666 It pays shit, and even if you're good, the high and mighty wanna silence you. 512 00:24:30,750 --> 00:24:31,750 I just... 513 00:24:32,625 --> 00:24:35,375 I want to do something real, something that matters. I don't know. 514 00:24:35,916 --> 00:24:39,250 [Dove] Well, can't Daddy set you up with a cushy corporate well-paid job? 515 00:24:39,333 --> 00:24:40,916 - As a matter of fact, he did. - And? 516 00:24:42,291 --> 00:24:43,291 Didn't work out. 517 00:24:43,333 --> 00:24:45,250 [Dove] You bone the wrong person there too? 518 00:24:45,333 --> 00:24:47,416 [inhales] Dove, would you please just fuck off? 519 00:24:51,333 --> 00:24:52,333 There she is. 520 00:24:54,083 --> 00:24:55,083 [murmurs] 521 00:24:57,833 --> 00:24:59,208 Now, what do you make of this? 522 00:24:59,291 --> 00:25:00,791 [tense suspenseful music playing] 523 00:25:00,875 --> 00:25:02,291 [hesitantly] It must be Teddy's. 524 00:25:02,375 --> 00:25:03,375 I agree. 525 00:25:04,333 --> 00:25:08,666 Power is covering for Seamus, and somehow, Teddy's involved. 526 00:25:08,750 --> 00:25:12,375 Well, maybe Teddy saw it happen, and Power had to hide him for a few days. 527 00:25:12,458 --> 00:25:13,625 I agree. 528 00:25:13,708 --> 00:25:15,625 If we can prove this is Teddy's, 529 00:25:15,708 --> 00:25:18,750 we can use it as leverage to get Power to tell us who owns the car. 530 00:25:18,833 --> 00:25:20,713 He doesn't want his son involved in any of this. 531 00:25:20,791 --> 00:25:22,666 Teddy's not likely to admit anything. 532 00:25:23,250 --> 00:25:27,208 What was Power talking about, about Teddy meeting Fintan that night? 533 00:25:27,291 --> 00:25:29,916 Fintan told me they were friends, but they fell out after Samhain. 534 00:25:32,166 --> 00:25:33,846 You think you can get him to talk to Teddy? 535 00:25:33,875 --> 00:25:35,125 [music continues] 536 00:25:39,666 --> 00:25:40,666 Yes. 537 00:25:48,625 --> 00:25:50,208 - [Seamus clears throat] - Uh, um... 538 00:25:50,291 --> 00:25:51,708 What are we doing here? 539 00:25:51,791 --> 00:25:54,041 I just have a bit of business to attend to. 540 00:25:54,125 --> 00:25:55,666 I'll be back in a jiffy. 541 00:25:55,750 --> 00:25:56,750 But... [exhales] 542 00:25:59,083 --> 00:26:00,333 Okay. 543 00:26:01,625 --> 00:26:03,125 [suspenseful music continues] 544 00:26:05,250 --> 00:26:07,666 [sinister underscore drones] 545 00:26:11,375 --> 00:26:13,250 [softly] Oh, fuck, fuck, fuck. 546 00:26:13,833 --> 00:26:15,041 Oh fuck! 547 00:26:15,125 --> 00:26:18,250 We represent a consortium of Japanese seafood buyers. 548 00:26:18,333 --> 00:26:21,083 Who lost their supplier and are looking for a new one. 549 00:26:21,791 --> 00:26:24,083 Hmm. You don't look Japanese to me. 550 00:26:25,041 --> 00:26:26,833 The interests we represent are 551 00:26:28,041 --> 00:26:30,166 very concerned about privacy. 552 00:26:31,708 --> 00:26:33,000 [coughs] Yakuza. 553 00:26:33,083 --> 00:26:34,125 [whispers] Yakuza. 554 00:26:35,000 --> 00:26:37,416 [speaking Japanese] 555 00:26:42,000 --> 00:26:43,520 [in English] What are you looking for? 556 00:26:44,625 --> 00:26:45,458 Eels. 557 00:26:45,541 --> 00:26:47,541 [gulls calling] 558 00:26:48,625 --> 00:26:49,625 [inhales] 559 00:26:50,125 --> 00:26:54,500 Do you know that eels are one of the biggest mysteries in nature? 560 00:26:55,208 --> 00:26:58,750 You know, we've been to the moon. We've split the atom. 561 00:26:59,875 --> 00:27:03,458 But we have no fuckin' idea how eels breed. 562 00:27:04,666 --> 00:27:09,250 Huh. And they can live in the sea, rivers... ponds, even fucking ditches. 563 00:27:10,500 --> 00:27:13,458 And if they want to, they can squirm over land. 564 00:27:13,541 --> 00:27:17,166 And they live to over 100 years old. 565 00:27:18,291 --> 00:27:20,458 So eels are nothing but mystery. 566 00:27:20,541 --> 00:27:23,416 And mystery... is magic. 567 00:27:24,666 --> 00:27:25,791 So I hope... 568 00:27:27,791 --> 00:27:30,125 [chuckling]...we never find out how eels fuck. 569 00:27:30,958 --> 00:27:35,208 Huh? What a cruel and banal world where we know the truth of everything. 570 00:27:39,875 --> 00:27:41,166 There are some questions 571 00:27:42,416 --> 00:27:44,083 that aren't made to be answered. 572 00:27:46,708 --> 00:27:47,708 Hmm? 573 00:27:48,250 --> 00:27:49,250 [smacks lips] 574 00:27:49,916 --> 00:27:53,125 We sell flounder, plaice, and a bit of mullet, 575 00:27:53,208 --> 00:27:54,208 but no eels. 576 00:27:55,625 --> 00:27:56,625 It's, uh... 577 00:27:57,000 --> 00:27:58,958 it's illegal to sell eels. 578 00:28:00,166 --> 00:28:02,083 We'll give you twelve hundred per kilo. 579 00:28:02,166 --> 00:28:03,708 [tense music playing] 580 00:28:10,333 --> 00:28:11,500 How many kilos? 581 00:28:13,416 --> 00:28:14,791 Everything you've got. 582 00:28:18,708 --> 00:28:20,083 - Fifteen. - Fourteen. 583 00:28:20,166 --> 00:28:21,166 Fourteen-fifty. 584 00:28:28,000 --> 00:28:29,166 Done. 585 00:28:32,000 --> 00:28:33,041 [shuffling] 586 00:28:34,916 --> 00:28:36,208 [speaks Japanese] 587 00:28:40,125 --> 00:28:41,125 [man exhales] 588 00:28:47,125 --> 00:28:48,365 [in English] We'll be in touch. 589 00:28:48,833 --> 00:28:49,833 [Seamus] Mm. 590 00:28:54,291 --> 00:28:55,166 [sighs] 591 00:28:55,250 --> 00:28:56,625 [whispers] Fourteen-fifty? 592 00:28:56,708 --> 00:29:00,375 That's double the Spanish offer! Fuck me! We'll be dripping in cash. 593 00:29:00,458 --> 00:29:01,458 And, oh, yeah. 594 00:29:02,458 --> 00:29:04,291 W-We should talk about some finder's fee... 595 00:29:04,375 --> 00:29:06,708 Shut the fuck up. How did you meet them? 596 00:29:08,000 --> 00:29:09,166 They approached me. 597 00:29:10,750 --> 00:29:12,333 - Heard about me, like. - Hmm. 598 00:29:12,833 --> 00:29:15,666 Find out all you can about them. Make sure they're legit. 599 00:29:15,750 --> 00:29:17,625 Yeah, I did. They're fucking sound. 600 00:29:17,708 --> 00:29:19,833 Oi, that's 14-fucking-50. 601 00:29:20,500 --> 00:29:23,250 And we can wave goodbye to those fucking Spanish pricks 602 00:29:23,333 --> 00:29:24,333 Pablo and Hector. 603 00:29:27,625 --> 00:29:29,250 Fucking 50. [chuckles] 604 00:29:38,708 --> 00:29:40,083 There something wrong? 605 00:29:41,333 --> 00:29:43,250 Uh. Sciatica. 606 00:29:43,833 --> 00:29:44,916 - Yeah. - Oh. 607 00:29:46,875 --> 00:29:47,875 Sciatica. 608 00:29:49,041 --> 00:29:51,458 My mother used to make a homemade salve for that. 609 00:29:52,208 --> 00:29:54,250 Oh, Jesus. It smelled like wet dogs. 610 00:29:55,291 --> 00:29:58,416 So, uh, how-how did your... business meeting go? 611 00:29:58,500 --> 00:30:01,708 Aw, that was just a couple of tourists looking to rent my boat for Samhain. 612 00:30:01,791 --> 00:30:04,625 There's a great view of the bonfires from the harbor. 613 00:30:07,625 --> 00:30:09,333 Do you need to see a doctor? 614 00:30:09,416 --> 00:30:11,875 No. No, no, no. It'll work itself out. 615 00:30:11,958 --> 00:30:13,041 - Yeah? - Yeah. 616 00:30:16,625 --> 00:30:18,541 Time to head to the bank, right? 617 00:30:19,750 --> 00:30:20,625 [Seamus chuckles] 618 00:30:20,708 --> 00:30:22,000 Something like that. 619 00:30:23,125 --> 00:30:25,625 - [machinery beeping] - [Fintan] How many have you got? 620 00:30:26,791 --> 00:30:29,291 - That's nowhere near enough. - [construction workers chatter] 621 00:30:29,375 --> 00:30:32,000 [Fintan, sternly] I need more speakers, Claire. 622 00:30:32,666 --> 00:30:36,666 I just need it to be loud. I want the fucking Hollow to be shaking. 623 00:30:37,583 --> 00:30:38,583 [knocking] 624 00:30:39,500 --> 00:30:40,666 I'll call you back. 625 00:30:42,791 --> 00:30:43,791 What a nice surprise. 626 00:30:44,500 --> 00:30:45,958 Just passing by. [chuckles] 627 00:30:47,000 --> 00:30:48,541 - [Fintan] Really? - No. 628 00:30:49,916 --> 00:30:52,541 I, uh, wanted to call, but... 629 00:30:52,625 --> 00:30:54,708 [mumbles]...I was trying to play it cool. 630 00:30:55,291 --> 00:30:56,291 Noted. [chuckles] 631 00:30:59,625 --> 00:31:01,000 [clicks tongue, inhales] 632 00:31:01,083 --> 00:31:04,166 I've been thinking a lot about what you said the other night, 633 00:31:04,250 --> 00:31:05,416 about the festival. 634 00:31:06,083 --> 00:31:07,958 [scoffs] It's wild we're so close to knowing 635 00:31:08,041 --> 00:31:09,666 what really happened at the last one. 636 00:31:09,750 --> 00:31:13,333 Bodkin 2.0. The past is over, right? And we're... 637 00:31:13,416 --> 00:31:16,416 We found this near the site where the bodies were dumped. 638 00:31:16,500 --> 00:31:18,500 [intriguing music playing] 639 00:31:18,583 --> 00:31:19,791 So? 640 00:31:19,875 --> 00:31:21,958 So... this was Teddy's. 641 00:31:22,541 --> 00:31:24,333 It might be linked to the bodies 642 00:31:24,416 --> 00:31:26,176 and to whatever happened to Teddy that night. 643 00:31:27,708 --> 00:31:29,791 We finally know what happened, but... 644 00:31:30,666 --> 00:31:31,666 but not why. 645 00:31:33,083 --> 00:31:34,916 Imagine if we could work out the truth. 646 00:31:35,000 --> 00:31:37,791 - You'd have a great podcast. - You'd have a great festival. 647 00:31:37,875 --> 00:31:41,333 If the mystery was solved before Samhain, you could put all those questions to bed. 648 00:31:41,416 --> 00:31:43,500 The festival could really be a beginning 649 00:31:44,500 --> 00:31:46,041 for you and Bodkin. 650 00:31:46,583 --> 00:31:47,750 Bodkin 2.0. 651 00:31:48,458 --> 00:31:50,000 The opposition to you, 652 00:31:50,875 --> 00:31:54,041 the plans, the festival, could all just go away. 653 00:31:58,958 --> 00:32:00,541 What are you suggesting? 654 00:32:01,416 --> 00:32:03,500 I think you should take this to Teddy's. 655 00:32:04,291 --> 00:32:05,166 And do what? 656 00:32:05,250 --> 00:32:08,416 Apologize, make amends, see if this triggers any memories. 657 00:32:09,125 --> 00:32:12,875 I'm not gonna apologize for something I did as a teenager. 658 00:32:13,875 --> 00:32:16,166 - It's all in the past now. - But it's not in the past. 659 00:32:16,666 --> 00:32:19,791 Something happened to Teddy, and if he sees this and remembers, 660 00:32:20,291 --> 00:32:21,916 we could solve two murders. 661 00:32:24,041 --> 00:32:25,041 And 662 00:32:25,916 --> 00:32:28,000 maybe help Teddy find some peace. 663 00:32:31,416 --> 00:32:32,625 No more "Shitpants." 664 00:32:40,958 --> 00:32:42,541 [ringing tone] 665 00:32:43,291 --> 00:32:44,458 [Damien] Make it brief. 666 00:32:48,416 --> 00:32:50,125 Fintan's agreed to talk to Teddy. 667 00:32:50,208 --> 00:32:52,791 Good. You'll need to record their conversation. 668 00:32:53,875 --> 00:32:55,000 For the podcast? 669 00:32:55,083 --> 00:32:56,666 No. Leverage against Power. 670 00:32:58,291 --> 00:33:00,000 No, I-I can't. It's wrong. 671 00:33:02,958 --> 00:33:05,416 When I was 12, my mam took me for a walk. 672 00:33:06,500 --> 00:33:09,416 She dropped me at a convent, and I never saw her again. 673 00:33:11,000 --> 00:33:12,708 I never had anything handed to me. 674 00:33:13,666 --> 00:33:15,625 I had to carve a life for myself 675 00:33:15,708 --> 00:33:19,000 out of fucking stone, using my own bloody fingers. 676 00:33:19,083 --> 00:33:21,458 So if you want to achieve anything, Emmy, 677 00:33:22,625 --> 00:33:24,291 if you wanna be anything like me, 678 00:33:25,291 --> 00:33:26,541 then toughen the fuck up. 679 00:33:28,625 --> 00:33:31,083 There has to be another way besides using people's trauma. 680 00:33:31,916 --> 00:33:33,958 All stories are about someone's trauma. 681 00:33:35,250 --> 00:33:36,250 Come on. 682 00:33:37,000 --> 00:33:38,625 You got us this far, Emmy. 683 00:33:39,666 --> 00:33:42,083 - Now it's time to bring it home. - [footsteps approaching] 684 00:33:42,666 --> 00:33:43,666 Oh. Hi. 685 00:33:44,291 --> 00:33:46,750 Emmy said you wouldn't mind bringing us back into town. 686 00:33:48,083 --> 00:33:49,083 Sure. 687 00:33:51,833 --> 00:33:53,250 [intriguing music continues] 688 00:33:53,958 --> 00:33:55,416 [whispers] It's Sizergh time. 689 00:33:58,458 --> 00:34:00,500 [metal belt grinder whizzing] 690 00:34:04,750 --> 00:34:06,083 I don't wanna talk about it. 691 00:34:07,000 --> 00:34:08,583 We used to be friends, Teddy. 692 00:34:10,041 --> 00:34:11,041 Best friends. 693 00:34:12,083 --> 00:34:15,000 You threw cow shit at me, ran off with Siobhan and Michael. 694 00:34:15,083 --> 00:34:16,416 Told me to fuck off. 695 00:34:16,916 --> 00:34:18,291 [Fintan] I was an arsehole. 696 00:34:19,041 --> 00:34:20,041 Probably still am. 697 00:34:21,833 --> 00:34:23,541 [over headphones] I just wanted to... 698 00:34:23,625 --> 00:34:24,625 I dunno. 699 00:34:25,208 --> 00:34:26,416 Hang with the cool kids. 700 00:34:27,291 --> 00:34:28,291 Impress them. 701 00:34:29,500 --> 00:34:30,791 By fucking me over? 702 00:34:31,458 --> 00:34:32,458 Yes. 703 00:34:38,208 --> 00:34:40,041 You've been back in town for a year. 704 00:34:42,000 --> 00:34:43,166 Why knock on my door now? 705 00:34:43,958 --> 00:34:44,958 Samhain. 706 00:34:46,625 --> 00:34:47,916 Brings a lot back up. 707 00:34:49,333 --> 00:34:51,416 For what it's worth, that night went shit for me. 708 00:34:51,500 --> 00:34:54,916 Siobhan gave me some mushrooms she bought off of those New Age Travelers. 709 00:34:55,000 --> 00:34:57,833 Ran off with the others, left me tripping my face off. 710 00:34:59,458 --> 00:35:01,916 Shat my fucking pants right there in the woods. 711 00:35:04,250 --> 00:35:05,750 - Really? - [Fintan] Really. 712 00:35:06,500 --> 00:35:09,125 I had to walk two miles home smelling like a slurry tank. 713 00:35:09,208 --> 00:35:10,291 [Teddy chuckles softly] 714 00:35:12,708 --> 00:35:14,416 What is it with you and shitin' yourself? 715 00:35:14,500 --> 00:35:15,666 [chuckles] 716 00:35:17,083 --> 00:35:18,083 [chuckles softly] 717 00:35:18,666 --> 00:35:21,333 Teddy... I'm just really fucking sorry. 718 00:35:21,416 --> 00:35:22,666 I'm sorry for not showing up, 719 00:35:22,750 --> 00:35:25,250 and I'm sorry for whatever happened to you that night. 720 00:35:26,375 --> 00:35:27,458 [Teddy sighs] 721 00:35:28,583 --> 00:35:29,583 Fuck it. 722 00:35:30,083 --> 00:35:31,083 It's over and done. 723 00:35:31,625 --> 00:35:34,583 But it's not. We still don't know what happened to you. 724 00:35:36,500 --> 00:35:40,333 I thought if I could help you remember what happened... 725 00:35:40,416 --> 00:35:41,500 [inhales nervously] 726 00:35:44,166 --> 00:35:45,375 Emmy found this. 727 00:35:46,416 --> 00:35:49,250 She thinks it might be a clue to what happened to you. 728 00:35:51,250 --> 00:35:52,458 Do you recognize it? 729 00:35:55,875 --> 00:35:56,791 Is it yours? 730 00:35:56,875 --> 00:35:58,125 [Teddy sighs] 731 00:35:58,208 --> 00:36:00,333 [soft nostalgic music playing] 732 00:36:00,416 --> 00:36:01,916 It's got my mark, doesn't it? 733 00:36:03,708 --> 00:36:04,708 [chuckles softly] 734 00:36:05,166 --> 00:36:07,333 I bought it and gave it to my dad for his birthday. 735 00:36:08,416 --> 00:36:10,333 I was, uh... 11. 736 00:36:11,791 --> 00:36:14,125 He acted like it was the best gift he ever got. 737 00:36:16,708 --> 00:36:17,708 Kept it in his car. 738 00:36:18,333 --> 00:36:20,000 "For protection," he said. 739 00:36:21,625 --> 00:36:23,291 "Scare the baddies away," he said. 740 00:36:24,833 --> 00:36:26,250 Things were different then. 741 00:36:32,708 --> 00:36:34,250 [eerie music fading in] 742 00:36:35,583 --> 00:36:37,458 - [disembodied whispering] - [faint wolf howl] 743 00:36:39,666 --> 00:36:42,666 [whispers echoing] 744 00:36:44,458 --> 00:36:46,517 - Dove, Teddy gave that knife to Power. - [music ends] 745 00:36:46,541 --> 00:36:48,916 Which means the car we found in the bog must be Power's. 746 00:36:49,416 --> 00:36:51,333 The car is Power's and not Seamus's? 747 00:36:51,416 --> 00:36:53,684 Must have been Power who walked out of the bog that night. 748 00:36:53,708 --> 00:36:55,458 I-I need to hear the recording. 749 00:36:55,541 --> 00:36:57,791 Why? I-I told you the important stuff. 750 00:36:57,875 --> 00:36:59,583 Because I wanna hear it for myself. 751 00:37:01,041 --> 00:37:02,250 [inhales nervously] No. 752 00:37:02,916 --> 00:37:04,125 - Give it to me. - Stop it. 753 00:37:04,208 --> 00:37:06,666 - Emmy, give me the fucking thing! - Dove, stop! No! Stop! 754 00:37:06,750 --> 00:37:08,184 - [Dove grunting] - [Emmy grunts] Ow! 755 00:37:08,208 --> 00:37:10,625 - Dove, get off me! - [Dove grunting] 756 00:37:10,708 --> 00:37:12,416 [both panting] 757 00:37:12,500 --> 00:37:13,500 Unh! Dove! 758 00:37:13,541 --> 00:37:15,166 [grunting] 759 00:37:15,250 --> 00:37:16,750 - [strains] No! - [Dove grunts] 760 00:37:16,833 --> 00:37:18,583 - [sighs] - [Emmy groans] 761 00:37:18,666 --> 00:37:19,500 [Dove pants] 762 00:37:19,583 --> 00:37:21,503 [Teddy] What is it with you and shitin' yourself? 763 00:37:21,541 --> 00:37:23,166 - [Fintan chuckles] - [Emmy grunts] 764 00:37:23,250 --> 00:37:24,125 [audio garbles] 765 00:37:24,208 --> 00:37:25,767 [Fintan] I'm just really fucking sorry. 766 00:37:25,791 --> 00:37:26,951 I'm sorry for not showing up, 767 00:37:27,000 --> 00:37:29,583 and I'm sorry for whatever happened to you that night. 768 00:37:30,416 --> 00:37:31,916 [Teddy sighs] Fuck it. 769 00:37:32,000 --> 00:37:33,726 - It's over and done. - [Fintan] But it's not. 770 00:37:33,750 --> 00:37:34,833 You recorded us. 771 00:37:34,916 --> 00:37:36,809 - I-I can explain, okay? - We still don't know... 772 00:37:36,833 --> 00:37:37,934 - Oh. - ...what happened to you. 773 00:37:37,958 --> 00:37:39,500 - [Emmy] It's not, um... - No need. 774 00:37:40,083 --> 00:37:41,375 [knife clatters] 775 00:37:41,458 --> 00:37:42,583 Fintan! 776 00:37:43,291 --> 00:37:45,333 Fintan, please. It's not... It's not what... 777 00:37:45,875 --> 00:37:46,875 [car door closes] 778 00:37:50,958 --> 00:37:51,958 Christ, Sizergh. 779 00:37:52,791 --> 00:37:54,750 That's the second ride you've lost us today. 780 00:37:56,291 --> 00:37:58,083 What the fuck is wrong with you? 781 00:37:59,041 --> 00:38:00,875 You're a fucking monster. 782 00:38:00,958 --> 00:38:02,791 [tuts] Ah, sweetheart. 783 00:38:04,083 --> 00:38:05,083 I just tell the truth. 784 00:38:05,875 --> 00:38:07,208 Fuck off! 785 00:38:07,875 --> 00:38:09,041 [breathing heavily] 786 00:38:27,250 --> 00:38:29,041 [brakes squeal] 787 00:38:31,666 --> 00:38:32,666 Right. 788 00:38:33,333 --> 00:38:34,666 Just give me a minute. 789 00:38:37,375 --> 00:38:39,375 [whistling] 790 00:38:47,666 --> 00:38:49,083 [intriguing music playing] 791 00:38:58,750 --> 00:39:02,750 - [panting] - [bird cawing] 792 00:39:03,416 --> 00:39:04,583 The Hollow? 793 00:39:05,333 --> 00:39:06,333 [exhales] 794 00:39:29,125 --> 00:39:31,541 [distant clattering] 795 00:39:32,791 --> 00:39:34,250 [whistling echoes] 796 00:39:34,333 --> 00:39:35,541 [tense music playing] 797 00:39:38,375 --> 00:39:40,458 - [whistling grows louder] - [Gilbert huffs] 798 00:39:41,083 --> 00:39:43,166 [breathing heavily] 799 00:39:43,250 --> 00:39:44,958 [whistling] 800 00:39:45,041 --> 00:39:46,250 [seatbelt clacks] 801 00:39:46,333 --> 00:39:48,458 [exhaling deeply] 802 00:39:52,666 --> 00:39:54,583 - [Seamus chuckles] - [tense music fades out] 803 00:39:55,416 --> 00:39:56,416 Right. 804 00:39:58,166 --> 00:39:59,500 [intriguing music resumes] 805 00:40:00,708 --> 00:40:01,750 Eight thousand, right? 806 00:40:05,416 --> 00:40:06,666 Where did you get this? 807 00:40:06,750 --> 00:40:10,416 An entrepreneur always has something squirreled away for a rainy day. 808 00:40:10,500 --> 00:40:11,916 [breathes heavily] 809 00:40:15,583 --> 00:40:18,458 My da never had two pennies to rub together. 810 00:40:18,541 --> 00:40:21,291 And if he did have a bit of money, he spent it on drink. 811 00:40:21,375 --> 00:40:22,625 [breathes deeply] 812 00:40:23,416 --> 00:40:25,291 "No point in having it," he'd say. 813 00:40:26,458 --> 00:40:28,333 "The man's only gonna take it from ya." 814 00:40:28,833 --> 00:40:30,916 "Better off investing in a pint of plain." 815 00:40:32,875 --> 00:40:35,083 Well, he keeled over when I was 15, 816 00:40:35,666 --> 00:40:37,875 and I promised meself I'd never be poor. 817 00:40:39,666 --> 00:40:41,083 I'd look after Malachy. 818 00:40:42,291 --> 00:40:43,500 I'd be a real man. 819 00:40:46,333 --> 00:40:47,583 [engines starts] 820 00:40:51,416 --> 00:40:52,500 [sheep bleating] 821 00:40:52,583 --> 00:40:53,583 [Dove] Emmy. 822 00:40:54,041 --> 00:40:55,166 Come on, now, Emmy. 823 00:40:56,208 --> 00:40:57,208 Emmy. 824 00:41:00,250 --> 00:41:01,250 Fine. 825 00:41:08,125 --> 00:41:10,125 [people chattering indistinctly] 826 00:41:15,375 --> 00:41:18,583 [man] Here, I've one there anyway, and I think there's more in the back. 827 00:41:18,666 --> 00:41:20,958 [woman] Fantastic. Lovely and fresh. 828 00:41:21,041 --> 00:41:23,708 - Hiya. Can I take two of them? - You could, yeah. 829 00:41:27,458 --> 00:41:28,541 [Seamus] How are ya, Frank? 830 00:41:29,750 --> 00:41:31,458 How's the day treating you? 831 00:41:32,666 --> 00:41:33,666 [stapler clatters] 832 00:41:34,500 --> 00:41:35,875 You got something for me? 833 00:41:40,875 --> 00:41:42,000 That's all of it. 834 00:41:43,291 --> 00:41:45,791 Now, you leave this man alone. You hear me? 835 00:41:48,375 --> 00:41:49,583 This isn't everything. 836 00:41:51,291 --> 00:41:52,666 There's the interest. 837 00:41:52,750 --> 00:41:54,041 [tense music playing] 838 00:41:57,791 --> 00:41:59,791 I'm only fucking with you. Jog on. 839 00:42:00,333 --> 00:42:01,333 [Seamus] A joke? 840 00:42:02,125 --> 00:42:03,333 It wasn't fuckin' funny. 841 00:42:05,458 --> 00:42:06,833 Seamus, uh... 842 00:42:09,041 --> 00:42:10,458 [Frank grunts] 843 00:42:10,541 --> 00:42:11,851 - [tense music builds] - [gasping] 844 00:42:11,875 --> 00:42:14,250 - There's... 20! - [Frank yelps] 845 00:42:14,333 --> 00:42:15,625 [panting, whimpers] 846 00:42:15,708 --> 00:42:18,125 - Forty. - [Frank shrieking] 847 00:42:18,208 --> 00:42:20,458 - [Seamus] Sixty. - [Frank grunting] 848 00:42:20,541 --> 00:42:23,083 - [Seamus] Eighty. - [Frank screaming] 849 00:42:23,166 --> 00:42:24,875 [whimpering, groans] 850 00:42:25,875 --> 00:42:27,916 - A hundred. - [Frank screams] 851 00:42:28,416 --> 00:42:31,250 - [screaming] - That enough interest for ye? 852 00:42:31,333 --> 00:42:34,041 [guttural wailing] 853 00:42:34,125 --> 00:42:36,791 And if I ever have to come back here again, 854 00:42:36,875 --> 00:42:39,750 I'll staple so much money to your fuckin' nuts, 855 00:42:39,833 --> 00:42:42,833 you'll be pissing euros out your dead limp dick. 856 00:42:42,916 --> 00:42:44,166 [Frank groans in agony] 857 00:42:44,250 --> 00:42:46,833 [crying] 858 00:42:46,916 --> 00:42:48,125 Do you understand me? 859 00:42:51,458 --> 00:42:54,083 [Seamus breathing agitatedly] 860 00:42:54,166 --> 00:42:58,208 [breathing shakily] 861 00:42:58,291 --> 00:43:00,291 [trembling breathing slows] 862 00:43:08,541 --> 00:43:10,625 I'm sorry you had to witness that. 863 00:43:11,541 --> 00:43:13,208 [scoffs] No. It was... it was, um... 864 00:43:13,875 --> 00:43:14,875 it was fine. 865 00:43:18,791 --> 00:43:20,958 I used to have anger problems. 866 00:43:21,041 --> 00:43:22,041 Oh yeah? 867 00:43:22,708 --> 00:43:23,708 Hmm. 868 00:43:24,458 --> 00:43:25,291 Hmm. 869 00:43:25,375 --> 00:43:28,250 It's... been a strange day, hmm? 870 00:43:29,333 --> 00:43:30,333 Yep. 871 00:43:31,666 --> 00:43:32,916 [soft quivering breath] 872 00:43:36,041 --> 00:43:37,166 How did they look? 873 00:43:40,916 --> 00:43:41,916 Who? 874 00:43:42,291 --> 00:43:43,958 Fiona and Malachy, like, 875 00:43:45,125 --> 00:43:47,750 were they stuffed in there or tied up? 876 00:43:48,333 --> 00:43:49,833 [somber music playing] 877 00:43:51,166 --> 00:43:53,291 [voice breaking] Did they look in pain? 878 00:43:53,375 --> 00:43:54,625 [inhales shakily] 879 00:43:57,791 --> 00:43:58,916 You wanna see them? 880 00:44:03,583 --> 00:44:05,125 [rock music playing] 881 00:44:07,708 --> 00:44:09,791 The mystery man reappears. 882 00:44:09,875 --> 00:44:12,275 Fuck, Dove. Look, I-I know I said to stay away from Seamus... 883 00:44:12,333 --> 00:44:15,416 Oh, forget it. The car in the bog's Power's. 884 00:44:15,500 --> 00:44:17,333 What? W-Wait. How do you know that? 885 00:44:17,416 --> 00:44:19,708 [clicks tongue, hesitates] Long story. 886 00:44:19,791 --> 00:44:21,666 [sighs] I knew Seamus didn't do it. 887 00:44:21,750 --> 00:44:24,000 Well, don't say anything to Seamus about Power. 888 00:44:24,833 --> 00:44:28,000 They might be in it together. We don't know. We need to work this out. 889 00:44:29,125 --> 00:44:31,083 - [softly] Yeah. - Not a fuckin' word. 890 00:44:31,166 --> 00:44:32,166 [mutters] 891 00:44:35,583 --> 00:44:36,583 You okay? 892 00:44:37,916 --> 00:44:38,916 [hesitates] 893 00:44:39,291 --> 00:44:41,875 I need a favor, uh, for the podcast. 894 00:44:42,791 --> 00:44:43,708 - [Emmy] Huh. - Uh... 895 00:44:43,791 --> 00:44:45,166 We're out of batteries. 896 00:44:49,708 --> 00:44:50,875 What's up with her? 897 00:44:52,041 --> 00:44:53,375 [Dove] She'll get over it. 898 00:44:58,083 --> 00:44:59,083 What's the favor? 899 00:45:03,875 --> 00:45:05,583 [crickets chirping] 900 00:45:17,541 --> 00:45:19,375 Didn't expect to see you at my doorstep. 901 00:45:19,458 --> 00:45:22,625 I... haven't not been thinking about you. 902 00:45:25,708 --> 00:45:28,583 So you decided to woo me with red wine? 903 00:45:29,708 --> 00:45:32,583 After the poitín... I thought we'd take it slow. 904 00:45:38,625 --> 00:45:39,750 This is nice. 905 00:45:41,250 --> 00:45:42,875 Not what I expected. 906 00:45:42,958 --> 00:45:44,458 Most places are so stuffy 907 00:45:45,125 --> 00:45:46,125 and dour. 908 00:45:46,875 --> 00:45:48,458 Why can't a funeral home be nice? 909 00:45:49,375 --> 00:45:51,875 I, uh... I'd bring you upstairs but the flat's a tip. 910 00:45:51,958 --> 00:45:54,208 Have a seat. I'll, um, grab some glasses. 911 00:46:24,916 --> 00:46:26,000 Be quick about it. 912 00:46:29,000 --> 00:46:30,000 [door opens] 913 00:46:31,041 --> 00:46:32,041 [door closes] 914 00:46:32,083 --> 00:46:33,541 [somber music playing] 915 00:46:55,416 --> 00:46:57,583 [Seamus breathes heavily] 916 00:47:14,708 --> 00:47:15,750 [softly] Malachy. 917 00:47:16,833 --> 00:47:17,833 [exhales] 918 00:47:20,791 --> 00:47:21,791 Look. 919 00:47:22,333 --> 00:47:23,333 Look at that. 920 00:47:25,666 --> 00:47:26,708 Six toes. 921 00:47:27,458 --> 00:47:29,458 He hated that fuckin' toe. 922 00:47:29,541 --> 00:47:30,833 When we were kids, 923 00:47:31,416 --> 00:47:33,166 he paid me to chop it off. 924 00:47:33,750 --> 00:47:34,583 [sniffles] 925 00:47:34,666 --> 00:47:38,041 Mam caught me just as I was raising the meat cleaver. 926 00:47:39,166 --> 00:47:40,791 She was more worried about 927 00:47:41,833 --> 00:47:43,083 blood on the carpet. 928 00:47:46,666 --> 00:47:47,666 I used to... 929 00:47:53,458 --> 00:47:56,000 I've done things I'm not proud of, Gilbert. 930 00:47:57,708 --> 00:47:58,916 [breath trembles] 931 00:47:59,000 --> 00:48:01,166 I stole from the wrong people. 932 00:48:02,583 --> 00:48:04,166 [sobs] Would ya look at him? 933 00:48:07,000 --> 00:48:08,375 Did they hurt Mal? 934 00:48:10,583 --> 00:48:11,875 Did they torture him? 935 00:48:13,416 --> 00:48:14,666 Kneecap him? 936 00:48:20,750 --> 00:48:22,125 Did they touch her? 937 00:48:25,875 --> 00:48:26,916 Was it quick? 938 00:48:28,875 --> 00:48:30,333 Or did they drag it out? 939 00:48:32,250 --> 00:48:33,250 [sighs] 940 00:48:34,166 --> 00:48:35,541 [sniffling] 941 00:48:38,958 --> 00:48:40,625 [sobbing] 942 00:48:44,041 --> 00:48:45,125 "Disappeared." 943 00:48:46,125 --> 00:48:47,541 "Disappeared," they said. 944 00:48:48,291 --> 00:48:52,291 Well, I tried hard to imagine they'd run off together. Yeah. 945 00:48:53,041 --> 00:48:55,791 Australia. Canada. Costa Rica. 946 00:48:55,875 --> 00:48:58,125 Drinkin'... laughin'. 947 00:49:01,416 --> 00:49:03,125 [voice breaks] Surrounded by kids. 948 00:49:05,583 --> 00:49:06,583 [sobs] 949 00:49:07,041 --> 00:49:09,250 And every night, they'd laugh at me. 950 00:49:10,666 --> 00:49:13,750 [inhales] And I'd be so fuckin' mad. 951 00:49:15,250 --> 00:49:18,750 [sighs] Them laughin' at the stupid old fuckin' fool. 952 00:49:20,875 --> 00:49:23,208 Being mad made it easier, 953 00:49:24,916 --> 00:49:25,916 but I knew. 954 00:49:32,750 --> 00:49:33,791 Deep down, 955 00:49:35,666 --> 00:49:36,916 I knew the truth. 956 00:49:38,833 --> 00:49:40,833 [melancholy music playing] 957 00:49:43,250 --> 00:49:45,791 The McArdles took everything from me. 958 00:49:52,125 --> 00:49:53,708 It was all my fault. 959 00:49:58,125 --> 00:50:00,958 [breathes deeply] 960 00:50:03,708 --> 00:50:05,708 [soft ambient music playing] 961 00:50:20,541 --> 00:50:21,666 You were an actor? 962 00:50:24,083 --> 00:50:25,166 In another life. 963 00:50:26,083 --> 00:50:28,166 And now you're a mortician. 964 00:50:29,458 --> 00:50:31,458 [clicks tongue] People are nicer. 965 00:50:32,083 --> 00:50:33,666 [both chuckle] 966 00:50:33,750 --> 00:50:35,041 Ah, you're good craic. 967 00:50:37,916 --> 00:50:38,916 Just good craic? 968 00:50:42,875 --> 00:50:43,875 [chuckles softly] 969 00:50:46,000 --> 00:50:48,708 [cell phone vibrating] 970 00:50:48,791 --> 00:50:50,041 [Dove sighs] 971 00:50:50,125 --> 00:50:51,000 [grunts] 972 00:50:51,083 --> 00:50:53,416 [cell phone vibrating] 973 00:50:53,500 --> 00:50:55,500 Phone always rings just as things get interesting. 974 00:50:55,583 --> 00:50:58,125 - Fuck. I'm... I'm sorry. - I'll give you some space. 975 00:51:01,208 --> 00:51:04,791 Damien, before you say anything, you need to know, this story is massive. 976 00:51:04,875 --> 00:51:05,875 Like 977 00:51:06,416 --> 00:51:09,208 front page, prize-winning massive. 978 00:51:09,291 --> 00:51:11,958 [Damien] Dove, the extradition order has been signed. 979 00:51:12,041 --> 00:51:14,208 They're bringing you home to face charges. 980 00:51:14,291 --> 00:51:16,333 - [ominous music drones] - [Damien] It's over. 981 00:51:17,125 --> 00:51:18,125 I'm sorry. 982 00:51:21,916 --> 00:51:23,916 - [somber music playing] - [Seamus sighs] 983 00:51:31,125 --> 00:51:32,125 [door closes] 984 00:51:36,708 --> 00:51:38,833 I'm sorry, Seamus. I-I think we have to go. 985 00:51:40,750 --> 00:51:44,916 Turns out, death is every bit as complicated as life itself. 986 00:51:46,166 --> 00:51:50,291 It has its twists and turns, surprises and solutions. 987 00:51:53,291 --> 00:51:55,625 Sometimes, you think you've found the answers. 988 00:51:59,125 --> 00:52:00,916 Something, uh, wrong? 989 00:52:02,416 --> 00:52:03,791 Fiona wore partials. 990 00:52:03,875 --> 00:52:06,750 She had her front teeth knocked out when she was a schoolgirl. 991 00:52:07,333 --> 00:52:10,708 [Gilbert] But all you've really found are more questions. 992 00:52:10,791 --> 00:52:12,833 I haven't a clue who this is. 993 00:52:12,916 --> 00:52:14,750 [suspenseful music playing] 994 00:52:14,833 --> 00:52:16,791 But it isn't fuckin' Fiona. 995 00:52:22,708 --> 00:52:23,875 [music fades out] 996 00:52:23,958 --> 00:52:25,678 ♪ Crawlin' up the walls Like a rabid hound ♪ 997 00:52:25,708 --> 00:52:27,666 ♪ Get up outta that Get up off the ground ♪ 998 00:52:27,750 --> 00:52:29,670 ♪ Tie you to the chair If you don't simmer down ♪ 999 00:52:29,708 --> 00:52:31,750 ♪ You're the world's worst Patron saint of stout ♪ 1000 00:52:31,833 --> 00:52:33,666 ♪ Actually didn't I bar yous last week? ♪ 1001 00:52:33,750 --> 00:52:35,710 ♪ What are ya doin' With a spliff in your mouth? ♪ 1002 00:52:35,750 --> 00:52:37,710 ♪ All right then, never mind What'll it be lads? ♪ 1003 00:52:37,750 --> 00:52:40,142 ♪ Another round, another round Another round, another round ♪ 1004 00:52:40,166 --> 00:52:42,583 ♪ Another round, another round Another round, another round ♪ 1005 00:52:42,666 --> 00:52:45,125 ♪ Another round, another round Another round, another round ♪ 1006 00:52:45,208 --> 00:52:48,041 [gasps] ♪ Another round, another round Another round, another round ♪ 1007 00:52:48,125 --> 00:52:50,525 ♪ Another round, another round Another round, another round ♪ 1008 00:52:50,583 --> 00:52:53,083 ♪ Another round, another round Another round, another round ♪ 1009 00:52:53,166 --> 00:52:56,958 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪ 1010 00:52:57,041 --> 00:53:01,041 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪ 1011 00:53:01,125 --> 00:53:04,958 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪ 1012 00:53:05,041 --> 00:53:09,416 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪ 1013 00:53:25,958 --> 00:53:30,375 ♪ Take the edge off the knife ♪ 1014 00:53:30,458 --> 00:53:33,375 ♪ Catch the rain before it all runs dry ♪ 1015 00:53:33,458 --> 00:53:37,875 ♪ Cure the dog of all that ails it ♪ 1016 00:53:37,958 --> 00:53:41,583 ♪ You'll still be that bitter man inside ♪ 1017 00:53:41,666 --> 00:53:46,000 ♪ They are changing all the taps ♪ 1018 00:53:46,083 --> 00:53:49,375 ♪ Switching off the lights in every room ♪ 1019 00:53:49,458 --> 00:53:53,708 ♪ If the last call has an ending ♪ 1020 00:53:53,791 --> 00:53:56,791 ♪ I swear to God There's nothing left for you ♪ 1021 00:53:57,458 --> 00:54:01,375 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah ♪ 1022 00:54:01,458 --> 00:54:05,458 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪ 1023 00:54:05,541 --> 00:54:09,375 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah ♪ 1024 00:54:09,458 --> 00:54:13,375 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪ 1025 00:54:13,458 --> 00:54:17,375 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪ 1026 00:54:17,458 --> 00:54:20,625 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, um ♪ 1027 00:54:21,458 --> 00:54:25,708 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪ 1028 00:54:25,791 --> 00:54:28,875 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, um ♪ 1029 00:54:30,958 --> 00:54:32,291 [music fading out] 73724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.