All language subtitles for Bodkin.S01E03.NF.WEBRip-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,375 --> 00:00:10,500 [eerie music playing softly] 2 00:00:19,708 --> 00:00:21,500 ["Peacach" by IMLÉ playing] 3 00:00:21,583 --> 00:00:23,250 [Gilbert] I'm scared of death. 4 00:00:24,500 --> 00:00:25,750 But aren't we all? 5 00:00:26,541 --> 00:00:28,291 What lies on the other side? 6 00:00:29,333 --> 00:00:32,083 Every death forces us to look in the mirror, 7 00:00:32,708 --> 00:00:34,375 to think about our own demise. 8 00:00:35,458 --> 00:00:37,208 That's why we need ritual, 9 00:00:37,291 --> 00:00:39,958 something which allows the living to move on, 10 00:00:40,833 --> 00:00:42,791 letting us bury the secrets of the dead, 11 00:00:43,833 --> 00:00:45,041 forever. 12 00:00:45,666 --> 00:00:47,708 But secrets are a funny thing. 13 00:00:48,708 --> 00:00:52,041 They have a way of clawing their way back to the surface. 14 00:00:53,333 --> 00:00:55,333 [lyrics in Irish] 15 00:01:06,708 --> 00:01:07,791 [music fades out] 16 00:01:07,875 --> 00:01:10,958 Think his family will mind us being there? We hardly knew Darragh. 17 00:01:11,041 --> 00:01:13,125 It's not a funeral, Sizergh. It's a wake. 18 00:01:13,666 --> 00:01:15,541 Knowing the deceased isn't necessary. 19 00:01:16,125 --> 00:01:18,125 Getting smashed in their honor is. 20 00:01:19,083 --> 00:01:22,291 Ah, it's good craic. I've been to wakes where I barely even knew 'em. 21 00:01:22,916 --> 00:01:24,996 - [Seamus] No respect for the dead. - [brakes squeal] 22 00:01:25,041 --> 00:01:27,416 No respect for the dead. I'll fuckin' kill him. 23 00:01:27,500 --> 00:01:29,250 I'll fuckin' kill him. 24 00:01:29,333 --> 00:01:32,916 No! Are you fucking stoned? What the hell are you doin'? 25 00:01:33,000 --> 00:01:35,583 You come back from California with your slimy tech... 26 00:01:35,666 --> 00:01:38,291 - What the hell? - [Seamus]...and you think you own the town? 27 00:01:38,375 --> 00:01:40,375 Take a look at the state of the place! 28 00:01:40,458 --> 00:01:42,291 - I can't believe this, Fintan. - [Sean pants] 29 00:01:42,375 --> 00:01:44,333 Dead Darragh isn't even cold yet, 30 00:01:44,416 --> 00:01:46,916 and here ya are, settin' out your wares for a party. 31 00:01:47,000 --> 00:01:48,250 Is he okay? 32 00:01:48,333 --> 00:01:50,666 [grunts] Have you no respect? 33 00:01:50,750 --> 00:01:54,666 A man is dead, and you're preparing some cheap disco. 34 00:01:54,750 --> 00:01:56,375 Darragh gave this festival his blessing. 35 00:01:56,458 --> 00:01:57,851 - [mutters] - And a signed contract. 36 00:01:57,875 --> 00:02:00,833 Unlike some people, he could see what we're trying to do here. 37 00:02:00,916 --> 00:02:03,083 To bring this town together for something positive. 38 00:02:03,166 --> 00:02:06,500 You lanky wanker. I ought to rip your fuckin' tongue out. 39 00:02:06,583 --> 00:02:09,083 Try it. I'll sue you till you can't even afford to breathe. 40 00:02:09,166 --> 00:02:10,666 [Sean] Seamus, relax. 41 00:02:10,750 --> 00:02:11,666 [Seamus huffs] 42 00:02:11,750 --> 00:02:13,500 [breathing agitatedly] 43 00:02:14,875 --> 00:02:16,583 Fuck you, Shitpants. 44 00:02:16,666 --> 00:02:18,666 [tense music playing] 45 00:02:20,333 --> 00:02:22,375 - [footsteps departing] - [Emmy clears throat] 46 00:02:23,041 --> 00:02:24,166 [exhales sharply] 47 00:02:24,250 --> 00:02:26,000 Bodkin is changing, Seamus. 48 00:02:26,541 --> 00:02:29,375 The future's gonna happen, whether you like it or not. 49 00:02:29,458 --> 00:02:30,833 [children giggling] 50 00:02:34,583 --> 00:02:36,583 Back to work now! Chop-chop! 51 00:02:38,916 --> 00:02:40,041 You're right, Gilbert. 52 00:02:40,791 --> 00:02:42,208 He is a really nice guy. 53 00:02:43,666 --> 00:02:45,708 - [Gilbert sighs] - [whimsical music plays] 54 00:02:49,833 --> 00:02:51,833 Would you look at all this nonsense? 55 00:02:51,916 --> 00:02:53,375 - It's a lot of fuss. - [groans] No. 56 00:02:53,458 --> 00:02:56,250 The last Samhain Festival ended in disaster, 57 00:02:56,333 --> 00:02:57,750 not to mention the vandalism 58 00:02:57,833 --> 00:03:00,333 and wanton destruction of property that took place. 59 00:03:01,166 --> 00:03:04,375 As head of the Samhain Safety Committee, I assumed your podcast 60 00:03:04,458 --> 00:03:07,083 would be very interested in hearing our perspective on it. 61 00:03:07,666 --> 00:03:09,500 I'd rather listen to fuckin' paint dry. 62 00:03:10,166 --> 00:03:11,625 [woman 1 sobs, blows nose] 63 00:03:11,708 --> 00:03:13,166 [snivels] Thanks so much. 64 00:03:13,250 --> 00:03:14,875 [spluttering] I just... So sorry. 65 00:03:14,958 --> 00:03:17,041 Thanks for coming. Make yourself a cuppa tea. 66 00:03:17,125 --> 00:03:19,291 [wails, sobs] 67 00:03:19,375 --> 00:03:22,375 Jaysus, the lungs on her. 68 00:03:22,458 --> 00:03:25,125 - Who are they? - Darragh's two sisters, down from Mayo. 69 00:03:25,208 --> 00:03:28,250 Whole place is theirs now. Looking to get a pretty penny for it. 70 00:03:28,333 --> 00:03:29,166 [chuckles] 71 00:03:29,250 --> 00:03:31,666 You sure it's okay to just turn up like this? 72 00:03:31,750 --> 00:03:33,916 - Darragh's family are in mourning. - [Dove] Exactly. 73 00:03:34,000 --> 00:03:36,666 So they're throwing a three-day party to cheer themselves up. 74 00:03:37,250 --> 00:03:41,416 Besides... the Badger is in there. He and I need to have a little chat. 75 00:03:41,500 --> 00:03:43,375 [splutters] I'll talk to Seamus, all right? 76 00:03:43,458 --> 00:03:44,958 You'll just scare him off. All right? 77 00:03:45,041 --> 00:03:47,934 For all we know, he's been living a perfectly innocent life all this time. 78 00:03:47,958 --> 00:03:50,041 [scoffs] Men like him don't change. 79 00:03:50,125 --> 00:03:51,833 Think about it. I get run over. 80 00:03:51,916 --> 00:03:54,666 Sean's car is set on fire. And now Darragh's "accident." 81 00:03:54,750 --> 00:03:58,208 - You really think he was murdered? - Let's not jump to conclusions, all right? 82 00:03:58,291 --> 00:04:01,583 Our job is to ask questions, not to make wild assumptions. 83 00:04:02,375 --> 00:04:03,375 [Emmy] Okay. 84 00:04:06,666 --> 00:04:08,625 [whimsical music continues] 85 00:04:08,708 --> 00:04:10,375 - Sorry for your loss. Sorry. - Thank you. 86 00:04:12,750 --> 00:04:14,875 - [woman 2 sobbing] - [indistinct chatter] 87 00:04:26,541 --> 00:04:27,833 Ah, how're ya, Bob? 88 00:04:28,375 --> 00:04:29,750 [indistinct chatter] 89 00:04:30,500 --> 00:04:32,791 [boy] Let's go! Let's go! Get your jacket! 90 00:04:32,875 --> 00:04:35,666 Run! Run! Excuse me! Coming through! Coming through! 91 00:04:45,458 --> 00:04:46,500 [music fading out] 92 00:04:46,583 --> 00:04:49,000 [woman 3] Do you like the makeup? Did it myself. 93 00:04:50,416 --> 00:04:52,096 What are you, the undertaker or something? 94 00:04:52,125 --> 00:04:53,375 I am, actually. 95 00:04:54,166 --> 00:04:56,416 Mary Donovan, Donovan and Sons Funeral Home. 96 00:04:57,083 --> 00:04:57,916 "Sons"? 97 00:04:58,000 --> 00:05:00,583 My brothers were more squeamish than anticipated. 98 00:05:01,791 --> 00:05:02,791 And you are? 99 00:05:03,333 --> 00:05:06,791 Dove. Uh... I'm curious, was there an autopsy on Darragh's body? 100 00:05:06,875 --> 00:05:09,875 You only carry out an autopsy when the death is suspicious, 101 00:05:09,958 --> 00:05:11,416 which Darragh's was not. 102 00:05:11,500 --> 00:05:14,140 - Poor man just tripped and hit his head. - How can you be so sure? 103 00:05:14,208 --> 00:05:16,208 Angle of the fall, depth of the wound. 104 00:05:16,291 --> 00:05:18,541 A blood alcohol level that could strip paint. 105 00:05:19,541 --> 00:05:20,666 On behalf of the family, 106 00:05:20,750 --> 00:05:24,000 I'd like to thank you all for coming to pay your respects. 107 00:05:24,083 --> 00:05:26,625 [speaking in Irish] 108 00:05:26,708 --> 00:05:27,958 [all, in English] Amen. 109 00:05:28,041 --> 00:05:30,666 Hail Mary, the Lord is with thee. Blessed art thou amongst women. 110 00:05:30,750 --> 00:05:32,583 And blessed be the fruit of thy womb, Jesus. 111 00:05:32,666 --> 00:05:35,041 [all] Holy Mary, mother of God, pray for us sinners, 112 00:05:35,125 --> 00:05:36,458 now and at the hour of our death. 113 00:05:36,541 --> 00:05:38,421 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 114 00:05:38,458 --> 00:05:39,708 Blessed art thou amongst women, 115 00:05:39,791 --> 00:05:41,583 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 116 00:05:41,666 --> 00:05:44,083 [all] Holy Mary, mother of God, pray for us sinners, 117 00:05:44,166 --> 00:05:45,486 now and at the hour of our death. 118 00:05:45,541 --> 00:05:47,221 [priest] Hail Mary, the Lord is with thee. 119 00:05:47,250 --> 00:05:50,541 Blessed art thou amongst women. Blessed be the fruit of thy womb, Jesus. 120 00:05:50,625 --> 00:05:53,250 [all] Holy Mary, mother of God, pray for us sinners, 121 00:05:53,333 --> 00:05:55,416 now and at the hour of our death. Amen. 122 00:05:56,375 --> 00:05:59,416 - [whispers] We should recor... - [speaking in Irish] 123 00:05:59,500 --> 00:06:01,416 [prayer continues in background] 124 00:06:01,500 --> 00:06:05,250 [crowd continues praying indistinctly] 125 00:06:06,375 --> 00:06:08,583 - [sniffs] - [muffled praying continues] 126 00:06:08,666 --> 00:06:10,625 Egg and tuna in the one sandwich. 127 00:06:10,708 --> 00:06:11,750 Bafflin'. 128 00:06:12,916 --> 00:06:14,375 [inhales] Sad day. 129 00:06:15,250 --> 00:06:16,458 Poor Darragh. 130 00:06:17,958 --> 00:06:19,166 What was his second name? 131 00:06:21,708 --> 00:06:23,000 [scoffs softly] 132 00:06:23,083 --> 00:06:24,083 Thought so. 133 00:06:24,791 --> 00:06:26,231 You ought to be ashamed of yourself, 134 00:06:26,291 --> 00:06:28,916 picking over honest people's grief like a vulture. 135 00:06:29,875 --> 00:06:30,875 I'm a journalist. 136 00:06:31,458 --> 00:06:32,833 [scoffs] Of course you are. 137 00:06:34,375 --> 00:06:37,583 And I know it's fun for you city folk to come down here and gawp at us. 138 00:06:37,666 --> 00:06:40,375 But our lives aren't fodder for your entertainment. 139 00:06:40,458 --> 00:06:42,625 Well, you seem pretty interesting to me. 140 00:06:43,666 --> 00:06:46,625 Well now, I might have an interesting story for you. 141 00:06:46,708 --> 00:06:47,833 Let's say 142 00:06:48,416 --> 00:06:50,083 I work for the British government, 143 00:06:50,166 --> 00:06:51,625 and I want to whistleblow 144 00:06:51,708 --> 00:06:54,416 about a bunch of data breaches in the healthcare system. 145 00:06:54,500 --> 00:06:58,541 - So I tell my story to a journalist... - [tense music drones] 146 00:06:58,625 --> 00:07:01,166 ...who promises me all sorts of anonymity, 147 00:07:01,250 --> 00:07:05,541 but somehow, on the very day said journalist publishes her story, 148 00:07:05,625 --> 00:07:06,875 my name is leaked. 149 00:07:08,125 --> 00:07:10,916 And my life is turned upside down. 150 00:07:12,000 --> 00:07:14,291 Well, I just might end up killing meself. 151 00:07:15,625 --> 00:07:19,000 All because of this journalist's glaring incompetence. [chuckles] 152 00:07:19,083 --> 00:07:20,666 [tense music continues] 153 00:07:22,708 --> 00:07:26,250 You want to be careful gawping. You never know who'll gawp back. 154 00:07:29,791 --> 00:07:30,791 Mm! 155 00:07:31,333 --> 00:07:32,833 Nice sausages, mind. 156 00:07:35,166 --> 00:07:37,500 [country music plays over stereo] 157 00:07:37,583 --> 00:07:39,583 [indistinct chatter, laughter] 158 00:07:40,375 --> 00:07:44,000 [Cathal chuckles] The Rolling Stones is the best band ever. 159 00:07:44,083 --> 00:07:47,875 Wild Horses. Think about it. Wild Horses. Doesn't get any better. 160 00:07:47,958 --> 00:07:50,750 - Paint It, Black. - You can't go wrong with the Stones. 161 00:07:50,833 --> 00:07:53,583 [Cathal] I don't know why they try to make new songs anymore. 162 00:07:53,666 --> 00:07:55,041 [indistinct chatter] 163 00:07:56,083 --> 00:07:58,083 [men laughing heartily] 164 00:08:07,583 --> 00:08:10,416 You look very relaxed for a man who's up to his ears in debt. 165 00:08:10,500 --> 00:08:14,041 [nervously] Th-This isn't really the... the time or... or the place to be... 166 00:08:14,125 --> 00:08:15,791 [snorts] I'm fucking with you. 167 00:08:15,875 --> 00:08:17,875 [chuckles] Relax. It's a party. 168 00:08:18,416 --> 00:08:20,291 No money talk. [chuckles] 169 00:08:21,458 --> 00:08:24,291 - What is she talking about? - Uh, nothing. Nothing. 170 00:08:24,375 --> 00:08:25,500 [splutters] Uh, so, 171 00:08:26,666 --> 00:08:29,041 were you close with... with Darragh? 172 00:08:29,125 --> 00:08:30,250 No, not really. 173 00:08:30,833 --> 00:08:32,633 We had a few business dealings over the years. 174 00:08:32,666 --> 00:08:35,291 Okay, and was he, uh, friends with Malachy? 175 00:08:35,375 --> 00:08:36,416 Who? 176 00:08:36,500 --> 00:08:38,458 Malachy, the guy who disappeared on Samhain. 177 00:08:39,333 --> 00:08:40,333 I didn't know him. 178 00:08:41,041 --> 00:08:42,166 What about you? 179 00:08:42,250 --> 00:08:45,166 What were you doing on Samhain? Sounds like it was a pretty crazy night. 180 00:08:45,250 --> 00:08:47,375 I wouldn't know. I missed the entire thing. 181 00:08:48,000 --> 00:08:50,375 I gave my pal Greta a lift to Dublin that night, 182 00:08:50,458 --> 00:08:52,500 but by the time I got back, it was all over. 183 00:08:53,250 --> 00:08:54,250 Yeah. 184 00:08:56,291 --> 00:08:58,666 All right. I'm going in. 185 00:08:58,750 --> 00:09:01,208 I'm gonna see what I can tease out about Darragh and Malachy. 186 00:09:01,291 --> 00:09:03,416 Great. I'll try to see if I can find anything too. 187 00:09:03,500 --> 00:09:04,375 All right. 188 00:09:04,458 --> 00:09:05,583 [country music continues] 189 00:09:09,333 --> 00:09:10,500 [Dove sighs deeply] 190 00:09:12,375 --> 00:09:13,750 [under breath] Fuck's sake. 191 00:09:19,125 --> 00:09:21,375 Can offer you a real drink, if you're interested. 192 00:09:29,500 --> 00:09:30,541 Homemade poitín, 193 00:09:31,208 --> 00:09:32,833 guaranteed to change any mood. 194 00:09:33,833 --> 00:09:35,250 For better or worse? 195 00:09:35,333 --> 00:09:37,375 It's good stuff. I make it in the bathtub. 196 00:09:37,458 --> 00:09:40,416 [scoffs] Yeah, I don't think going blind will cheer me up. 197 00:09:41,958 --> 00:09:44,666 Find your own drink, then, if you're so chickenshit. 198 00:09:50,083 --> 00:09:52,208 [coughs] Jesus fucking hell. 199 00:09:52,291 --> 00:09:54,041 I age it with formaldehyde. 200 00:09:54,125 --> 00:09:56,125 It adds character, if you know what I mean. 201 00:09:56,625 --> 00:09:57,791 - You... - [laughs] 202 00:09:59,000 --> 00:10:00,480 You're some easy mark, you know that? 203 00:10:08,708 --> 00:10:09,541 That's the spirit. 204 00:10:09,625 --> 00:10:10,750 [sighs] 205 00:10:12,125 --> 00:10:13,885 Jesus. Why are the sexy ones always so moody? 206 00:10:13,916 --> 00:10:15,250 [coughs, splutters] 207 00:10:17,416 --> 00:10:20,708 - [sighs] - [Mary inhales deeply, clears throat] 208 00:10:23,708 --> 00:10:24,708 [Dove sniffles] 209 00:10:27,333 --> 00:10:28,333 [sighs] 210 00:10:28,916 --> 00:10:29,916 [chuckles softly] 211 00:10:32,000 --> 00:10:33,000 Uh... 212 00:10:34,208 --> 00:10:35,208 That should do it. 213 00:10:37,333 --> 00:10:39,583 He was as sweet as an angel, was Darragh. 214 00:10:40,166 --> 00:10:41,583 Never a bad word for anyone. 215 00:10:41,666 --> 00:10:43,583 [whimsical intriguing music playing] 216 00:10:43,666 --> 00:10:46,041 I spent months trying to shift Darragh, 217 00:10:46,125 --> 00:10:48,541 but he said that he wanted to wait until he was married, 218 00:10:48,625 --> 00:10:51,000 so I married Tommy here. 219 00:10:51,666 --> 00:10:53,500 Now, with Tommy, I had the opposite problem. 220 00:10:53,583 --> 00:10:55,166 He's like a rabbit. 221 00:10:57,583 --> 00:10:59,223 [priest] Darragh used to be quite devout, 222 00:10:59,250 --> 00:11:01,541 but he never attended Mass again after his spell away. 223 00:11:02,041 --> 00:11:03,583 I thought he never left the farm. 224 00:11:03,666 --> 00:11:06,125 [chuckles] Well, it's... it's a long time ago now. 225 00:11:06,708 --> 00:11:08,166 Do you know where he went? 226 00:11:08,875 --> 00:11:10,083 You know yourself, 227 00:11:10,166 --> 00:11:13,208 a nod is as good as a wink to a blind man, huh? 228 00:11:14,041 --> 00:11:15,708 Is that Edna O'Shea I see there? 229 00:11:18,666 --> 00:11:20,208 You're kinda interesting, aren't you? 230 00:11:21,250 --> 00:11:23,500 [amused scoff] I've been called worse. 231 00:11:24,416 --> 00:11:25,416 Yeah, I bet. 232 00:11:27,291 --> 00:11:29,250 [inhales] Trade you one for one. 233 00:11:34,208 --> 00:11:35,500 All right. You go first. 234 00:11:36,041 --> 00:11:37,291 [inhales deeply] 235 00:11:37,833 --> 00:11:39,250 [clears throat, sighs] 236 00:11:40,666 --> 00:11:41,666 [clicks tongue] 237 00:11:42,541 --> 00:11:44,250 I traded Bodkin for London. 238 00:11:45,291 --> 00:11:46,791 Small town, big dreams. 239 00:11:46,875 --> 00:11:49,125 Fell in love, fell out of love. [chuckles] 240 00:11:51,458 --> 00:11:53,809 Turns out, I am better at handling dead ones than live ones, 241 00:11:53,833 --> 00:11:54,875 so I came home. 242 00:11:55,416 --> 00:11:57,208 We have plenty of dead ones in London. 243 00:11:57,291 --> 00:11:58,750 Yeah, but not so many wakes. 244 00:11:59,250 --> 00:12:01,041 Where would I meet anyone new? 245 00:12:01,125 --> 00:12:02,333 [Dove chuckles softly] 246 00:12:03,541 --> 00:12:04,791 [Mary chuckles softly] 247 00:12:05,791 --> 00:12:08,101 You know, normally, people who take themselves so seriously 248 00:12:08,125 --> 00:12:11,125 are kind of a pain in the ass, but on you, it is kind of cute. 249 00:12:11,208 --> 00:12:13,625 [tender music plays] 250 00:12:13,708 --> 00:12:14,916 [scoffing chuckle] 251 00:12:15,000 --> 00:12:16,000 You're drunk. 252 00:12:17,041 --> 00:12:18,666 Yeah, well, I'd want to be. 253 00:12:20,083 --> 00:12:22,375 This stuff is about 90% proof. 254 00:12:26,791 --> 00:12:28,208 Can we cut to the chase? 255 00:12:29,875 --> 00:12:31,155 - [cell phone vibrates] - I wa... 256 00:12:31,916 --> 00:12:33,166 [cell phone vibrating] 257 00:12:33,250 --> 00:12:34,250 Excuse me. 258 00:12:36,083 --> 00:12:37,083 Damien. 259 00:12:40,375 --> 00:12:42,000 - Bye, then. - [door opens] 260 00:12:42,083 --> 00:12:43,541 He's the fuckin' Badger, Damien. 261 00:12:44,083 --> 00:12:46,166 An infamous smuggler, missing-slash-presumed dead, 262 00:12:46,250 --> 00:12:48,000 living all this time down in bloody Bodkin. 263 00:12:48,083 --> 00:12:50,291 - This could be huge. - [Damien] Stop. Stop. 264 00:12:50,375 --> 00:12:52,101 Wha... I haven't even told you the best bit... 265 00:12:52,125 --> 00:12:54,500 [Damien] I mean it. Stop. Breathe. 266 00:12:54,583 --> 00:12:57,125 Don't tell me to breathe, Damien. I'm always fuckin' breathing. 267 00:12:57,208 --> 00:12:59,166 [Damien] They got a warrant to search your flat. 268 00:12:59,666 --> 00:13:01,583 They found Krtek's laptop. 269 00:13:01,666 --> 00:13:04,458 Now the Home Office think that you stole it. 270 00:13:04,541 --> 00:13:08,000 They are launching a formal investigation against you. 271 00:13:08,083 --> 00:13:10,708 - [unsettling music plays] - That's bullshit. I didn't steal it. 272 00:13:10,791 --> 00:13:12,631 He asked me to mind it. It's standard practice. 273 00:13:12,708 --> 00:13:15,416 [Damien] No, Dove, it's not. It's government property. 274 00:13:16,875 --> 00:13:18,916 The guy was scared shitless. He came to me for help. 275 00:13:19,000 --> 00:13:20,041 What was I supposed to do? 276 00:13:20,125 --> 00:13:23,500 [Damien] You were supposed to tell me so this wouldn't hit me like a train! 277 00:13:23,583 --> 00:13:25,416 Damien, you know this is bullshit. 278 00:13:25,958 --> 00:13:28,041 Th-They're punishing me for breaking the story. 279 00:13:28,125 --> 00:13:30,291 I mean, they're the ones that fucking leaked his name. 280 00:13:30,375 --> 00:13:32,125 [Damien] I think you need to come home. 281 00:13:32,208 --> 00:13:34,416 [breathes nervously] Oh, now you want me home? 282 00:13:34,958 --> 00:13:38,666 I find a story here, an actual story, and you want me home to defend myself 283 00:13:38,750 --> 00:13:41,958 against faceless bureaucrats who've got their knickers in a twist? 284 00:13:42,041 --> 00:13:43,083 No, not a chance. 285 00:13:43,166 --> 00:13:45,125 [Damien] Dove... it's serious. 286 00:13:45,208 --> 00:13:48,291 Yeah, of course it's fuckin' serious, so I need you to step up, vouch for me. 287 00:13:48,875 --> 00:13:50,666 Tell them I mentioned it to you at the time. 288 00:13:50,750 --> 00:13:52,208 [Damien] Lie for you, you mean? 289 00:13:52,708 --> 00:13:55,333 - You're meant to protect me, Damien. - [Damien sighs] 290 00:13:56,666 --> 00:13:58,833 You really think there's a story in this Badger thing? 291 00:13:58,916 --> 00:14:00,125 100%. 292 00:14:01,708 --> 00:14:05,083 [Damien] Keep on it, then. I'll see what I can do from here. [sighs] 293 00:14:06,291 --> 00:14:07,458 [keypad clacks] 294 00:14:08,500 --> 00:14:09,375 [shakily] Fuck. 295 00:14:09,458 --> 00:14:11,458 [unsettling music fades out] 296 00:14:12,375 --> 00:14:14,295 ["I'm a Ramblin' Man" by Waylon Jennings playing] 297 00:14:14,333 --> 00:14:16,916 ♪ Down through New Orleans ♪ 298 00:14:17,791 --> 00:14:18,833 ♪ Yes, I have ♪ 299 00:14:20,291 --> 00:14:22,500 ♪ I've played in California ♪ 300 00:14:23,083 --> 00:14:25,625 ♪ There ain't too much I haven't seen ♪ 301 00:14:26,625 --> 00:14:27,750 ♪ No, there ain't ♪ 302 00:14:28,583 --> 00:14:31,166 ♪ Lord, I'm a ramblin' man ♪ 303 00:14:31,875 --> 00:14:35,541 ♪ Don't fool around with a ramblin' man ♪ 304 00:14:35,625 --> 00:14:36,833 [music continues] 305 00:14:39,458 --> 00:14:41,500 Did you, uh, know Darragh well? 306 00:14:43,375 --> 00:14:45,541 Well as you can know anyone, I suppose. 307 00:14:47,000 --> 00:14:49,083 It seems like he was a good man. 308 00:14:49,166 --> 00:14:50,375 Yeah, he was. 309 00:14:51,666 --> 00:14:52,666 Good friend. 310 00:14:53,083 --> 00:14:54,291 Helped me out a lot. 311 00:14:55,208 --> 00:14:56,375 [softly] He was... 312 00:14:56,458 --> 00:14:58,098 [voice breaks] He was good to my brother. 313 00:14:58,583 --> 00:15:01,500 - Does your brother live around... - You know that Dove woman? 314 00:15:02,000 --> 00:15:03,625 [splutters] Uh, what about her? 315 00:15:03,708 --> 00:15:06,333 I mean, she's a fiercely irritating individual. 316 00:15:06,416 --> 00:15:08,708 Yep. Can't argue with you there. 317 00:15:08,791 --> 00:15:11,583 The type of woman who'd start a fight in an empty room. 318 00:15:11,666 --> 00:15:13,916 Yeah, she's, uh, very driven. 319 00:15:14,000 --> 00:15:17,000 Huh, you see... I had a different word. 320 00:15:17,083 --> 00:15:18,333 [chuckles softly] 321 00:15:19,291 --> 00:15:21,083 Oh, would you excuse me a moment? 322 00:15:21,166 --> 00:15:23,267 - [Gilbert] Sure. - Why don't you grab us some drinks? 323 00:15:23,291 --> 00:15:25,833 ♪ Lord, I'm a ramblin' man ♪ 324 00:15:26,458 --> 00:15:28,375 ♪ Don't mess around with a... ♪ 325 00:15:28,458 --> 00:15:31,625 I heard them lads that went missing had their arms and legs chopped off. 326 00:15:31,708 --> 00:15:34,875 Hey, you wanna come around mine later? I've a big secret I could show you. 327 00:15:34,958 --> 00:15:36,726 - [boys laugh] - Get the fuck, the lot of you! 328 00:15:36,750 --> 00:15:37,916 Bunch of inbred scobes. 329 00:15:38,000 --> 00:15:40,642 - [Sean] Piss off, would ya, yeah? - I was in the middle of something. 330 00:15:40,666 --> 00:15:41,791 They don't know shit. 331 00:15:42,708 --> 00:15:44,308 A bunch of cowboys looking for the ride. 332 00:15:44,375 --> 00:15:45,541 What does that make you? 333 00:15:45,625 --> 00:15:47,291 I'm the horse whisperer, darlin'. 334 00:15:48,083 --> 00:15:49,250 Does that line ever work? 335 00:15:50,416 --> 00:15:53,166 Eh... Yeah, sometimes. You'd be surprised. 336 00:15:53,250 --> 00:15:54,708 I really would. 337 00:15:54,791 --> 00:15:56,750 Don't lump me in with those culchies though. 338 00:15:57,291 --> 00:15:59,375 I'm better than this lot here. I'm made for more. 339 00:15:59,458 --> 00:16:01,791 - Like what? - More than anyone here can imagine. 340 00:16:03,041 --> 00:16:04,791 I've already survived an orphanage. 341 00:16:05,666 --> 00:16:08,333 Nobody knows what I've been through. I... I don't belong here. 342 00:16:08,416 --> 00:16:09,958 Do you know what I mean? 343 00:16:10,041 --> 00:16:11,583 I actually do, yeah. 344 00:16:15,083 --> 00:16:17,000 If you fancy, we can jump in the back of my car 345 00:16:17,083 --> 00:16:17,916 and search together? 346 00:16:18,000 --> 00:16:19,375 Jesus. Sean! 347 00:16:19,458 --> 00:16:21,041 - [gate clangs] - Oh. 348 00:16:21,125 --> 00:16:22,416 Hey, I was jokin'. 349 00:16:22,500 --> 00:16:25,208 It was a joke, obviously. We... we can jump in the front. 350 00:16:25,708 --> 00:16:27,541 [Emmy] Dove, what are you doing? 351 00:16:27,625 --> 00:16:28,625 My job. 352 00:16:31,708 --> 00:16:32,708 [huffs] 353 00:16:33,833 --> 00:16:34,833 [huffs] 354 00:16:37,541 --> 00:16:38,750 Shall I come with you? 355 00:16:40,000 --> 00:16:41,000 No. 356 00:16:41,541 --> 00:16:42,875 [scooter whirs] 357 00:16:44,750 --> 00:16:45,666 [Emmy sighs] 358 00:16:45,750 --> 00:16:47,583 [country music playing] 359 00:16:47,666 --> 00:16:49,000 Having fun, pet? 360 00:16:49,083 --> 00:16:50,083 Loads. 361 00:16:52,250 --> 00:16:53,708 [inaudible] 362 00:16:55,750 --> 00:16:58,125 Wasn't sure how much milk you took. I hope it's okay. 363 00:16:58,208 --> 00:16:59,583 [woman] No, that's perfect. 364 00:17:00,125 --> 00:17:01,791 I'd murder a cuppa tea. 365 00:17:03,791 --> 00:17:04,833 Excuse me. 366 00:17:05,500 --> 00:17:07,166 Hi there. I'm Emmy. 367 00:17:07,250 --> 00:17:09,226 I just wondered if I could talk to you about the... 368 00:17:09,250 --> 00:17:12,458 So this podcast of yours, it's about Samhain, right? 369 00:17:13,250 --> 00:17:14,375 The disappearances? 370 00:17:14,458 --> 00:17:16,208 Yes, but it's about the town too. 371 00:17:16,291 --> 00:17:18,833 We wanna talk with people, see where the story takes us. 372 00:17:18,916 --> 00:17:21,076 Good luck getting any sense out of anyone in this town. 373 00:17:21,125 --> 00:17:22,833 [cell phone chiming, beeps] 374 00:17:22,916 --> 00:17:25,916 Claire, where are you? Have you heard from the PA guys? 375 00:17:26,000 --> 00:17:29,791 Fleetwood Mac are bog-standard, Top 40 shite. 376 00:17:29,875 --> 00:17:31,666 That's what your taste in music is, shite. 377 00:17:31,750 --> 00:17:34,375 And they should be flushed down the toilet where they belong. 378 00:17:34,458 --> 00:17:37,666 You should flush yourself down after them. You're full of it, shite. 379 00:17:37,750 --> 00:17:39,000 [Barry] Here. Hold that. 380 00:17:39,083 --> 00:17:41,250 - Do you want one of these? - [Cathal] No, go on. 381 00:17:41,333 --> 00:17:43,541 - Drink? - [Cathal] I don't wanna hear another word. 382 00:17:44,125 --> 00:17:45,125 You lovely man. 383 00:17:45,916 --> 00:17:49,333 You know, so many people have said such kind things about Darragh. 384 00:17:50,208 --> 00:17:51,208 Thank you. 385 00:17:52,458 --> 00:17:53,916 You know, it-it-it's funny, 386 00:17:54,000 --> 00:17:56,625 because he told me that he never left this place, 387 00:17:56,708 --> 00:18:00,416 but then I was hearing about a time that he did leave town? 388 00:18:00,500 --> 00:18:01,333 [softly] Oh. 389 00:18:01,416 --> 00:18:02,416 [hesitates] 390 00:18:02,500 --> 00:18:03,625 We should have a word. 391 00:18:03,708 --> 00:18:05,666 - In private. - [Gilbert] Of course. 392 00:18:06,958 --> 00:18:08,416 Sorry if I was rude earlier. 393 00:18:09,458 --> 00:18:12,375 Sometimes this place makes me so mad, I forget why I came back. 394 00:18:12,458 --> 00:18:13,791 [country music continues] 395 00:18:18,625 --> 00:18:20,833 I imagine Bodkin's a bit of a culture shock for you. 396 00:18:21,916 --> 00:18:23,416 You don't know anything about me. 397 00:18:33,583 --> 00:18:34,916 Hello. I'm Fintan. 398 00:18:36,000 --> 00:18:37,791 Sorry for being a dick just then. 399 00:18:38,416 --> 00:18:41,958 You seem cool and interesting, and I'd like to talk to you. 400 00:18:42,041 --> 00:18:44,375 And hopefully, we can have a full conversation 401 00:18:44,458 --> 00:18:47,500 before you realize how painfully socially awkward I am. 402 00:18:48,333 --> 00:18:49,500 Tsk. Good pivot. 403 00:18:50,083 --> 00:18:52,875 That's the first law of tech, interpret the data and adapt. 404 00:18:53,500 --> 00:18:54,500 [Emmy] Tsk. 405 00:18:54,875 --> 00:18:55,875 Nicely done. 406 00:18:56,750 --> 00:18:58,750 [whimsical music playing] 407 00:19:08,125 --> 00:19:09,000 [music fades out] 408 00:19:09,083 --> 00:19:10,958 Like, you have your ups and downs with family, 409 00:19:11,041 --> 00:19:14,625 but... at the end of the day, they're your own flesh and blood. 410 00:19:15,333 --> 00:19:17,291 You don't want anyone to be thinking ill of them. 411 00:19:17,375 --> 00:19:18,375 Yeah, of course. 412 00:19:18,458 --> 00:19:21,583 I mean, we wouldn't want to upset either you or your sister 413 00:19:21,666 --> 00:19:23,083 in-in your hour of grief. 414 00:19:23,166 --> 00:19:24,416 The last thing the family wants 415 00:19:24,500 --> 00:19:26,833 is for Darragh to be remembered for his mistakes. 416 00:19:26,916 --> 00:19:28,041 Yeah, uh, of course. 417 00:19:28,125 --> 00:19:30,625 No point dragging it over the coals now. 418 00:19:31,125 --> 00:19:32,125 [sobs] Thank you. 419 00:19:33,291 --> 00:19:36,625 I mean, we were mortified when he was sent to prison. 420 00:19:37,416 --> 00:19:39,666 But then he comes back with that boy Malachy in tow. 421 00:19:40,333 --> 00:19:42,041 Nothing was ever the same again. 422 00:19:42,125 --> 00:19:45,708 Yeah, Darragh and... and Malachy met... met in prison. 423 00:19:46,333 --> 00:19:47,333 Yeah. 424 00:19:47,791 --> 00:19:49,250 I could never understand it. 425 00:19:49,333 --> 00:19:50,208 [inhales shakily] 426 00:19:50,291 --> 00:19:51,958 Darragh thought the world of him. 427 00:19:52,500 --> 00:19:54,750 He was heartbroken when Malachy disappeared. 428 00:19:56,291 --> 00:20:00,125 I tried to comfort him, but... he never really listened to me. 429 00:20:00,208 --> 00:20:01,916 Sure, he always confided in Alice. 430 00:20:03,375 --> 00:20:05,833 [sighs] Oh, but I loved him so much. 431 00:20:06,583 --> 00:20:07,416 Course you did. 432 00:20:07,500 --> 00:20:09,333 - [sobs] I did. I loved him. - Course. 433 00:20:09,416 --> 00:20:12,583 [crying] 434 00:20:12,666 --> 00:20:15,500 - [intriguing music playing] - [electric scooter whirring] 435 00:20:38,166 --> 00:20:40,625 [locked door rattling] 436 00:20:41,833 --> 00:20:43,083 [music continues] 437 00:20:52,166 --> 00:20:53,791 [locked door rattling] 438 00:21:00,166 --> 00:21:01,750 [breathes heavily] 439 00:21:02,625 --> 00:21:04,083 In for a penny... [grunts] 440 00:21:04,166 --> 00:21:06,875 So what do you remember of Samhain? 441 00:21:06,958 --> 00:21:09,416 - [country music playing] - [Fintan sighs softly] 442 00:21:09,500 --> 00:21:10,500 I, uh... 443 00:21:12,083 --> 00:21:13,541 I saw Jackie Lantern. 444 00:21:14,333 --> 00:21:15,166 Who? 445 00:21:15,250 --> 00:21:19,625 He's this mythic blacksmith who's doomed to wander the earth for eternity. 446 00:21:19,708 --> 00:21:22,588 When we were kids, we'd dare each other to go to the bog lake on Samhain, 447 00:21:22,625 --> 00:21:24,541 because that's where Jackie Lantern turns up. 448 00:21:25,166 --> 00:21:26,166 And? 449 00:21:27,375 --> 00:21:29,541 Well... can I be honest? 450 00:21:30,125 --> 00:21:31,833 I was 14 at the time, 451 00:21:31,916 --> 00:21:34,916 and, uh, I'd recently discovered magic mushrooms. 452 00:21:35,000 --> 00:21:39,333 And I was trying to show off to a girl, so I took shrooms, ended up there. 453 00:21:39,875 --> 00:21:40,958 And you saw him? 454 00:21:41,041 --> 00:21:42,041 Oh yeah. 455 00:21:42,500 --> 00:21:47,666 I saw a huge, hulking, hideous monster emerging from the bog on Samhain. 456 00:21:48,625 --> 00:21:50,333 - You're making this up. - I'm not. 457 00:21:51,208 --> 00:21:52,125 I swear. 458 00:21:52,208 --> 00:21:53,416 [Emmy chuckles softly] 459 00:21:57,791 --> 00:21:58,791 Nice view. 460 00:21:59,541 --> 00:22:00,791 All I see is shit. 461 00:22:01,541 --> 00:22:03,250 Fields and fields of shit. 462 00:22:04,625 --> 00:22:06,375 Besides, every second here 463 00:22:06,458 --> 00:22:09,041 is another moment away from my poor sick Maurice. 464 00:22:10,083 --> 00:22:11,791 He has the cancer, you know. 465 00:22:15,125 --> 00:22:16,708 How long have you been married? 466 00:22:17,708 --> 00:22:18,833 Maurice is my cat. 467 00:22:23,583 --> 00:22:25,250 No one understands, do they? 468 00:22:26,125 --> 00:22:28,458 You know, how much our cats mean to us. 469 00:22:29,166 --> 00:22:30,166 Do you have a cat? 470 00:22:30,583 --> 00:22:31,416 Oh yeah. 471 00:22:31,500 --> 00:22:33,125 [chuckles] Two. 472 00:22:33,208 --> 00:22:34,416 What breed are they? 473 00:22:35,375 --> 00:22:36,625 You know, they're, uh... 474 00:22:37,875 --> 00:22:41,166 Strays is the best way to... describe it. 475 00:22:41,250 --> 00:22:43,333 I got them from a rescue. 476 00:22:43,416 --> 00:22:44,416 [inhales deeply] 477 00:22:46,000 --> 00:22:47,708 - Good man. - [chuckles softly] 478 00:22:48,333 --> 00:22:49,333 [breathy mutter] 479 00:22:52,208 --> 00:22:56,666 So Dot mentioned how heartbroken Darragh was when Malachy went missing. 480 00:22:57,333 --> 00:22:59,083 They must have been great friends. 481 00:22:59,166 --> 00:23:00,375 "Friends"? 482 00:23:01,083 --> 00:23:02,666 That's one word for it, I suppose. 483 00:23:04,083 --> 00:23:04,958 What do you mean? 484 00:23:05,041 --> 00:23:06,375 Don't be daft. 485 00:23:06,458 --> 00:23:09,000 Poor Darragh obviously dug with the other foot. 486 00:23:10,083 --> 00:23:11,125 [softly] Oh. 487 00:23:11,916 --> 00:23:13,625 W... Were they together? 488 00:23:13,708 --> 00:23:14,708 Hardly. 489 00:23:15,625 --> 00:23:17,916 Malachy never seemed to return my brother's feelings, 490 00:23:18,000 --> 00:23:19,791 but he did exploit them. 491 00:23:19,875 --> 00:23:22,375 Malachy kept Darragh on a short leash. 492 00:23:22,458 --> 00:23:25,541 Made him rent that land to him for years for next to nothing. 493 00:23:26,291 --> 00:23:29,625 Everyone could see it but Darragh, the great big eejit. 494 00:23:29,708 --> 00:23:31,125 Then Malachy disappeared. 495 00:23:31,208 --> 00:23:35,041 And his brother just waltzed into town, took over the lease at the same rate. 496 00:23:35,125 --> 00:23:36,000 [inhales deeply] 497 00:23:36,083 --> 00:23:39,625 He let those two good-for-nothing brothers just take advantage of him. 498 00:23:39,708 --> 00:23:41,208 So Malachy had a brother? 499 00:23:42,333 --> 00:23:43,541 Of course. 500 00:23:43,625 --> 00:23:46,250 Weren't you talking to him earlier? It's Seamus Gallagher. 501 00:23:48,166 --> 00:23:50,416 - Oh. - [somber intriguing music playing] 502 00:24:12,125 --> 00:24:13,166 [sighs softly] 503 00:24:25,083 --> 00:24:26,958 [suspenseful music playing] 504 00:24:27,041 --> 00:24:28,208 [mechanism clacks] 505 00:24:33,291 --> 00:24:34,291 [clack] 506 00:24:40,666 --> 00:24:43,416 And then the devil gave Jackie a hot coal in a turnip. 507 00:24:43,500 --> 00:24:45,791 It's why you carve pumpkins on Halloween. 508 00:24:45,875 --> 00:24:48,226 You'd think the Devil would give you something more useful... 509 00:24:48,250 --> 00:24:49,833 [chuckles]...like a car. 510 00:24:50,333 --> 00:24:51,708 [country music playing] 511 00:24:52,708 --> 00:24:55,250 [inhales] Um, so, what did he look like? 512 00:24:55,333 --> 00:24:57,291 - Who? - Jackie Lantern. 513 00:24:57,791 --> 00:24:58,791 Oh. 514 00:24:59,666 --> 00:25:00,666 Very big. 515 00:25:02,125 --> 00:25:03,250 Very frightening. 516 00:25:03,833 --> 00:25:05,791 Only the bravest of boys can look at him. 517 00:25:06,375 --> 00:25:09,208 - And that's you, is it? - It's a blessing and a curse. 518 00:25:10,000 --> 00:25:13,541 You know, I... I haven't thought about that night in so long. God, I... 519 00:25:14,291 --> 00:25:16,708 I think there was some sort of a car crash that night too. 520 00:25:16,791 --> 00:25:17,791 Where? 521 00:25:18,833 --> 00:25:20,666 I didn't, uh... see it. 522 00:25:20,750 --> 00:25:25,000 I... I... I just heard this screeching and... and then a huge crash, 523 00:25:25,083 --> 00:25:29,291 and then this bloodcurdling scream over near the Casement Road. 524 00:25:29,375 --> 00:25:33,333 But when I finally got over there, there was no sign of a crash at all. 525 00:25:34,291 --> 00:25:35,291 Nothing. 526 00:25:36,458 --> 00:25:38,000 But that's when I saw Jackie, 527 00:25:38,875 --> 00:25:41,791 out in the distance, coming out of the bog lake. 528 00:25:41,875 --> 00:25:43,208 What did Jackie do? 529 00:25:45,000 --> 00:25:46,000 Honestly, 530 00:25:46,791 --> 00:25:47,791 I don't know. 531 00:25:48,166 --> 00:25:49,166 I ran away. 532 00:25:50,208 --> 00:25:53,125 But only for very impressive and manly reasons. 533 00:25:53,208 --> 00:25:55,125 [chuckles] So brave. 534 00:25:55,708 --> 00:25:56,583 The bravest. 535 00:25:56,666 --> 00:25:58,208 [both chuckle] 536 00:25:58,291 --> 00:25:59,750 [intriguing music resumes] 537 00:26:05,083 --> 00:26:06,875 [sinister music plays] 538 00:26:10,625 --> 00:26:11,625 [exhales] 539 00:26:21,375 --> 00:26:22,375 Yeah, Gilbert, 540 00:26:23,666 --> 00:26:25,125 such a nice guy. 541 00:26:26,541 --> 00:26:30,750 Then you hear some tech bro's in town, and you imagine someone, um... 542 00:26:30,833 --> 00:26:31,750 Someone... 543 00:26:31,833 --> 00:26:34,333 [hesitates] A bit cooler than you. 544 00:26:34,416 --> 00:26:36,458 [both chuckle] 545 00:26:36,541 --> 00:26:39,041 - You're mean. - Mm, I'm just interpreting the data. 546 00:26:39,125 --> 00:26:41,541 - Hey, have you seen Dove? - She left. 547 00:26:41,625 --> 00:26:42,500 Left for where? 548 00:26:42,583 --> 00:26:45,916 Incredible as it is to believe, she didn't talk through her plans with me. 549 00:26:47,375 --> 00:26:48,666 Do you mind? [exhales] 550 00:26:48,750 --> 00:26:49,750 Thank you. 551 00:26:50,333 --> 00:26:52,208 Um... uh, but listen, 552 00:26:53,083 --> 00:26:54,208 you have to hear this, okay? 553 00:26:54,291 --> 00:26:56,291 Fintan saw something on the night of Samhain. 554 00:26:56,375 --> 00:26:57,291 Saw what? 555 00:26:57,375 --> 00:27:00,208 He heard a car crash outside of town and a scream, 556 00:27:00,291 --> 00:27:03,750 then saw a mythical blacksmith from Irish folklore coming out of a bog. 557 00:27:03,833 --> 00:27:06,625 Okay, well, get it on tape. Maybe it'll add to the general mood. 558 00:27:06,708 --> 00:27:08,791 Y... You said you wanted folktales. 559 00:27:08,875 --> 00:27:10,875 Yeah, uh, text me if you see Dove. 560 00:27:13,458 --> 00:27:14,625 [irritated huff] 561 00:27:17,458 --> 00:27:19,291 - All good? - Mm-hmm. [chuckles softly] 562 00:27:20,666 --> 00:27:22,500 Just a thought. You want a change of scenery? 563 00:27:23,458 --> 00:27:24,500 Um... 564 00:27:25,083 --> 00:27:26,250 You need to ask permission? 565 00:27:27,791 --> 00:27:29,291 No. [chuckles awkwardly] 566 00:27:29,375 --> 00:27:30,375 Let's go. 567 00:27:32,333 --> 00:27:34,333 [somber suspenseful music playing] 568 00:28:10,666 --> 00:28:12,041 [music fading out] 569 00:28:12,125 --> 00:28:16,250 - ♪ Don't stop thinking about tomorrow ♪ - [all] ♪ Stop thinking about tomorrow ♪ 570 00:28:16,333 --> 00:28:20,458 ♪ Don't stop, it'll soon be here ♪ 571 00:28:20,541 --> 00:28:23,958 ♪ It'll be here, better than before ♪ 572 00:28:24,041 --> 00:28:28,041 ♪ Yesterday's gone, yesterday's gone ♪ 573 00:28:28,125 --> 00:28:30,250 [men cheering, laughing] 574 00:28:30,333 --> 00:28:31,333 [woman] Hang on. 575 00:28:32,541 --> 00:28:35,833 [men] ♪ Don't stop Thinking about tomorrow ♪ 576 00:28:35,916 --> 00:28:37,541 ♪ Don't stop... ♪ 577 00:28:38,333 --> 00:28:39,333 Mwah! 578 00:28:39,375 --> 00:28:40,375 Sleeping beauty. 579 00:28:40,416 --> 00:28:41,708 - ♪ Don't stop... ♪ - Tommy! 580 00:28:42,791 --> 00:28:47,041 Right, lads... I don't need to tell you how important it is to protect the goods. 581 00:28:47,125 --> 00:28:48,125 Yeah? 582 00:28:53,833 --> 00:28:54,833 [Sean] Hup. 583 00:28:56,583 --> 00:28:57,708 [clears throat] 584 00:29:05,916 --> 00:29:07,625 Fuck off. 585 00:29:16,250 --> 00:29:17,291 Nice ride. 586 00:29:17,875 --> 00:29:18,708 [clatters] 587 00:29:18,791 --> 00:29:20,625 You're not gonna believe what I found out. 588 00:29:20,708 --> 00:29:22,791 You're not gonna believe what I found out. 589 00:29:22,875 --> 00:29:26,000 - [jaunty traditional Irish music playing] - [indistinct chatter] 590 00:29:26,083 --> 00:29:27,708 [laughing] 591 00:29:32,416 --> 00:29:33,416 Wha... 592 00:29:34,041 --> 00:29:36,375 - Seamus and Malachy were brothers? - Yes. 593 00:29:37,333 --> 00:29:40,333 Okay, but why would they come here and rent Darragh's land? 594 00:29:40,416 --> 00:29:42,583 Well, the coastline is incredibly difficult to police. 595 00:29:42,666 --> 00:29:44,416 It's a perfect haven for smugglers. 596 00:29:45,000 --> 00:29:47,375 We're onto something, Gilbert, I'm telling you. 597 00:29:47,458 --> 00:29:49,791 So, what does it mean that Seamus wanted to marry Fiona? 598 00:29:49,875 --> 00:29:51,125 It's Shakespeare. 599 00:29:51,208 --> 00:29:54,583 Two brothers smuggling drugs, fighting for control of their empire. 600 00:29:54,666 --> 00:29:58,833 Malachy steals Seamus's fiancée, so Seamus kills both of them. 601 00:29:58,916 --> 00:30:01,416 Okay, but what about Teddy? Why'd he go missing? 602 00:30:01,500 --> 00:30:04,458 I don't know. He was probably wanking in the woods for three days. 603 00:30:04,541 --> 00:30:05,625 Teenage boys are gross. 604 00:30:05,708 --> 00:30:06,791 Hmm. 605 00:30:06,875 --> 00:30:08,916 "Smuggler murders family." 606 00:30:09,583 --> 00:30:10,583 That's the story. 607 00:30:13,166 --> 00:30:14,166 Slainte. 608 00:30:17,791 --> 00:30:20,351 - The entire thing will be 100% renewable. - [sensual music playing] 609 00:30:20,375 --> 00:30:23,375 A vertical farm, 250 well-paying jobs. 610 00:30:23,458 --> 00:30:26,041 You trying to sell this to me? 'Cause I'm convinced. 611 00:30:26,666 --> 00:30:27,875 I'm just excited. 612 00:30:27,958 --> 00:30:30,416 The server farm I'm building now is just the beginning. 613 00:30:31,000 --> 00:30:35,708 And we can expand into wind farms, geothermal, housing, infrastructure. 614 00:30:36,916 --> 00:30:38,041 Bodkin 2.0. 615 00:30:41,125 --> 00:30:42,541 Curious much? 616 00:30:43,333 --> 00:30:44,541 [chuckles softly] 617 00:30:44,625 --> 00:30:45,708 These are Teddy's, right? 618 00:30:46,875 --> 00:30:47,875 Yeah. 619 00:30:48,375 --> 00:30:49,791 Are you a fan of his work? 620 00:30:50,291 --> 00:30:51,500 In a way. 621 00:30:53,958 --> 00:30:55,000 He was a friend. 622 00:30:55,833 --> 00:30:56,833 A good friend. 623 00:30:58,458 --> 00:31:01,791 - Was? - He and I, we, uh... had a sort of a rift. 624 00:31:02,625 --> 00:31:05,125 Long time ago. I'm just trying to help him out. 625 00:31:05,208 --> 00:31:06,416 Why would you do that? 626 00:31:07,958 --> 00:31:09,625 The night he disappeared, I, uh... 627 00:31:11,125 --> 00:31:12,333 I was supposed to meet him, 628 00:31:12,416 --> 00:31:14,416 but I ditched him for the sake of that girl. 629 00:31:14,500 --> 00:31:15,583 [inhales shakily] 630 00:31:15,666 --> 00:31:17,291 He used to be such a smart guy. 631 00:31:17,875 --> 00:31:18,916 Smarter than me. 632 00:31:19,500 --> 00:31:20,500 Funny. 633 00:31:22,041 --> 00:31:25,375 But after he disappeared that Samhain, he was... different. 634 00:31:27,000 --> 00:31:28,000 Quiet. 635 00:31:28,750 --> 00:31:29,750 Dark. 636 00:31:31,750 --> 00:31:32,750 You feel guilty? 637 00:31:33,750 --> 00:31:36,291 I suppose I keep thinking if I'd met him as planned, 638 00:31:36,375 --> 00:31:38,458 then maybe he'd be okay. 639 00:31:41,125 --> 00:31:42,833 I always struggled to fit in, you know? 640 00:31:42,916 --> 00:31:45,750 I was one of those kids who always seemed to be the butt of the joke. 641 00:31:45,833 --> 00:31:48,166 Is that why Seamus called you "shitpants"? 642 00:31:49,333 --> 00:31:50,708 [clears throat shakily] 643 00:31:50,791 --> 00:31:55,041 When I was ten, I shat my pants during a school play. 644 00:31:56,000 --> 00:31:57,458 Been my nickname ever since. 645 00:31:58,250 --> 00:32:00,625 Say what you like about Bodkin, we're a literal people. 646 00:32:00,708 --> 00:32:02,791 - [chuckles softly] - [Fintan] But not Teddy. 647 00:32:05,000 --> 00:32:06,083 He was always loyal. 648 00:32:08,375 --> 00:32:10,726 He probably spent the whole night waiting for me to turn up. 649 00:32:10,750 --> 00:32:12,750 Hey. What would you have done? 650 00:32:12,833 --> 00:32:14,875 [sensual music continues] 651 00:32:14,958 --> 00:32:16,833 All the shit that happened that night 652 00:32:17,625 --> 00:32:18,666 was so long ago. 653 00:32:19,916 --> 00:32:22,333 Can we not let it go and move forward? 654 00:32:22,916 --> 00:32:24,750 Just have a little fuckin' fun? 655 00:32:25,750 --> 00:32:26,750 We can try. 656 00:32:26,791 --> 00:32:27,916 [chuckles softly] 657 00:32:32,166 --> 00:32:33,166 So, 658 00:32:34,166 --> 00:32:35,250 are we doing this? 659 00:32:35,833 --> 00:32:37,375 - Doing what? - Fun. 660 00:32:43,625 --> 00:32:46,750 - [traditional music continues] - [Gilbert sings along to melody] 661 00:32:47,458 --> 00:32:49,416 [laughter, whistling] 662 00:32:51,458 --> 00:32:54,166 [patrons whooping, cheering] 663 00:32:56,583 --> 00:32:57,625 [woman] Woo-hoo! 664 00:33:00,791 --> 00:33:02,375 Dove, come dance! 665 00:33:02,458 --> 00:33:03,750 No. 666 00:33:03,833 --> 00:33:05,291 Dancing's a weakness. 667 00:33:05,375 --> 00:33:09,041 Oh, sorry, I forgot you're far too cool to dance. 668 00:33:09,125 --> 00:33:12,250 Yeah, precisely. You've read me very well, Gilbert. 669 00:33:12,333 --> 00:33:14,041 You hate everything. 670 00:33:14,708 --> 00:33:15,750 Slainte. 671 00:33:17,291 --> 00:33:20,666 Come on. You must like something. Wha... Tell me one thing you like. 672 00:33:21,625 --> 00:33:22,625 Whiskey. 673 00:33:23,166 --> 00:33:25,375 Whiskey's a thing. It's not a hobby. 674 00:33:25,458 --> 00:33:28,125 Come on. [splutters] Tell me what you like to do. 675 00:33:28,208 --> 00:33:30,583 Gilbert, what you've just said is blasphemy. 676 00:33:30,666 --> 00:33:33,666 Whiskey is an Irishman's number one hobby. 677 00:33:33,750 --> 00:33:36,875 [slurring] What do you like to do when you're... you're not working? 678 00:33:38,250 --> 00:33:39,625 I write poetry. 679 00:33:40,500 --> 00:33:42,541 Long romantic epics 680 00:33:43,125 --> 00:33:47,166 filled with lust and desire and heartbreak. 681 00:33:47,833 --> 00:33:48,833 Bullshit. 682 00:33:49,291 --> 00:33:51,750 I don't know if you've realized this about me yet, Gilbert, 683 00:33:51,833 --> 00:33:53,541 but I'm kind of an arsehole. 684 00:33:53,625 --> 00:33:55,833 No, I realized it a long time ago. [laughs] 685 00:33:55,916 --> 00:33:56,791 [both laugh] 686 00:33:56,875 --> 00:33:58,000 - See? - [mutters] 687 00:33:58,083 --> 00:33:59,875 This version of you, 688 00:33:59,958 --> 00:34:04,416 wild Gilbert, it's way more fun than that sunshiny Yank I first met. 689 00:34:04,500 --> 00:34:08,958 I guess that's as close to a compliment as I'm gonna get from you, so... boop. 690 00:34:11,416 --> 00:34:13,333 [cheering, clapping] 691 00:34:18,666 --> 00:34:20,875 Think it's time to get outta here! 692 00:34:22,041 --> 00:34:23,500 [slurs] Wait. Get this. 693 00:34:27,166 --> 00:34:29,333 - [muffled music continues] - [both chuckling] 694 00:34:30,375 --> 00:34:31,875 [both breathe heavily] 695 00:34:32,458 --> 00:34:33,958 Just the fella I was looking for. 696 00:34:34,041 --> 00:34:35,541 - Who's that? - [Gilbert sighs] 697 00:34:35,625 --> 00:34:37,375 The Yank here owes me money. 698 00:34:37,458 --> 00:34:39,250 [amused scoff] He owes you shit. 699 00:34:39,333 --> 00:34:41,666 He owes me 8,000 fucking euro. 700 00:34:41,750 --> 00:34:43,250 Oh, is that a lot of money to you? 701 00:34:43,333 --> 00:34:44,208 Look here, love... 702 00:34:44,291 --> 00:34:46,583 [grunts, groans] 703 00:34:46,666 --> 00:34:48,875 - [Frank snorting, sniffs] - [Gilbert] Uh... 704 00:34:48,958 --> 00:34:50,666 That's my nose, you crazy cunt. 705 00:34:50,750 --> 00:34:52,458 [labored sniffing, grunting] 706 00:34:52,541 --> 00:34:54,041 [Dove] Fuckin' run, Gilbert! 707 00:34:54,125 --> 00:34:55,291 [groans] 708 00:34:55,375 --> 00:34:57,458 - [Gilbert] Dove, wait! - [Dove] Just keep going! 709 00:35:03,166 --> 00:35:04,875 - [music fading out] - [Gilbert sighs] 710 00:35:04,958 --> 00:35:07,458 - [Dove laughing hysterically] - Oh my God. 711 00:35:08,833 --> 00:35:11,541 - Eight thousand euro? - I know, I know. I can explain. 712 00:35:11,625 --> 00:35:13,505 - [laughing] You fucking idiot. - I can explain. 713 00:35:13,541 --> 00:35:16,125 [slurring] I know. I know. It wasn't my finest hour, all right? 714 00:35:16,208 --> 00:35:18,434 - You've only been here for two minutes. - [Gilbert] Yeah. 715 00:35:18,458 --> 00:35:22,000 It was the first time in the pub, and I... you know, I drank a little bit too much. 716 00:35:22,583 --> 00:35:25,625 And then, I guess I just tried too hard to ingratiate myself. 717 00:35:25,708 --> 00:35:28,833 You give me so much shit for bulldozing in. 718 00:35:28,916 --> 00:35:31,017 - Then you go and lose eight grand... - I know, I know. 719 00:35:31,041 --> 00:35:33,001 - ...to a fucking hippie. - I know, but... Dove... 720 00:35:33,041 --> 00:35:35,059 - Dove, I'm in real trouble. - [Dove catches breath] 721 00:35:35,083 --> 00:35:37,541 All right? I've mortgaged my house. 722 00:35:37,625 --> 00:35:39,833 And I've borrowed money, a ton of money, 723 00:35:40,416 --> 00:35:42,250 just to keep my company going. 724 00:35:42,333 --> 00:35:44,208 Well, Damien says you're the hit-maker. 725 00:35:44,291 --> 00:35:46,875 No, one hit. I had one fucking hit. 726 00:35:47,875 --> 00:35:49,934 - [melancholy ambient music playing] - [Gilbert sighs] 727 00:35:49,958 --> 00:35:53,250 And for a moment, it was like, oh, everyone's listening to me, right? 728 00:35:53,750 --> 00:35:57,708 And that's when I started the company, and I threw every cent that I had in it. 729 00:35:59,250 --> 00:36:01,625 But it's like everything after that 730 00:36:01,708 --> 00:36:04,916 has hit the air like a fucking lead balloon. 731 00:36:05,916 --> 00:36:07,666 Just... pff! 732 00:36:09,208 --> 00:36:11,166 [slurs] It's like nobody's listening anymore. 733 00:36:13,166 --> 00:36:14,291 [softly] Fuck. 734 00:36:21,625 --> 00:36:22,625 [huffs] 735 00:36:25,791 --> 00:36:27,500 What if I'm a one-hit wonder? 736 00:36:30,625 --> 00:36:32,625 And it's not just... not just career. 737 00:36:32,708 --> 00:36:35,500 You know, it's like everything is falling apart. 738 00:36:35,583 --> 00:36:37,208 Money, debt. 739 00:36:37,291 --> 00:36:38,666 Things with my wife... 740 00:36:38,750 --> 00:36:41,541 [softly]...are just... just not good. 741 00:36:41,625 --> 00:36:43,458 But I can... I can fix everything. 742 00:36:44,125 --> 00:36:46,333 All right? I can... I can get back to where I belong. 743 00:36:46,416 --> 00:36:48,375 I just need this one to work. 744 00:36:48,958 --> 00:36:51,208 All right? I... I need your help. 745 00:36:54,208 --> 00:36:55,208 I get it. 746 00:36:57,000 --> 00:36:58,541 Everyone's out to get ya. 747 00:36:59,625 --> 00:37:03,583 And you're just... trying to do your job. You're trying to tell the fucking truth. 748 00:37:04,750 --> 00:37:07,250 [slurring] They don't wanna hear it. They never do. 749 00:37:09,708 --> 00:37:11,833 So you do everything, fuckin'... 750 00:37:13,416 --> 00:37:14,416 everything 751 00:37:15,416 --> 00:37:17,250 to get the job done. 752 00:37:20,541 --> 00:37:22,458 [tuts] No matter the consequences. 753 00:37:27,166 --> 00:37:29,416 Are we talking about the same thing? 754 00:37:29,500 --> 00:37:30,750 [melancholy music fades out] 755 00:37:32,458 --> 00:37:33,458 I get it. 756 00:37:40,583 --> 00:37:42,958 - [gulls calling] - [birds squawking] 757 00:37:48,666 --> 00:37:50,833 Mm. That looks delicious. Thank you. 758 00:37:51,625 --> 00:37:53,666 And what'll you be having this morning? 759 00:37:55,083 --> 00:37:57,833 [wearily] Tea. Just... tea. 760 00:38:00,000 --> 00:38:01,000 [Gilbert] Mm! 761 00:38:02,833 --> 00:38:04,375 How can you eat? 762 00:38:05,458 --> 00:38:08,458 I started drinking a glass of water between every pint of Guinness, 763 00:38:08,541 --> 00:38:09,583 and it really helps. 764 00:38:09,666 --> 00:38:10,666 You should try it. 765 00:38:11,291 --> 00:38:14,208 - [groggily] Hmm. - So, uh... what's our game plan? 766 00:38:14,291 --> 00:38:16,375 Oh. Go back to bed? 767 00:38:16,458 --> 00:38:18,125 Sleep forever? 768 00:38:18,625 --> 00:38:20,875 - We have to go to Darragh's funeral. - [Dove sighs] 769 00:38:20,958 --> 00:38:24,291 [inhales sharply] I'd like to dedicate my hangover to Darragh. 770 00:38:24,375 --> 00:38:25,958 He'd want me to go back to bed. 771 00:38:26,041 --> 00:38:27,458 [Gilbert chuckles softly] 772 00:38:27,541 --> 00:38:31,208 No, but Seamus will be there, and you'll need to talk to him. 773 00:38:33,791 --> 00:38:34,791 Uh... 774 00:38:35,500 --> 00:38:37,625 Look, I... I like the guy, 775 00:38:37,708 --> 00:38:41,500 but if he really is the Badger, isn't it dangerous to confront him? 776 00:38:42,208 --> 00:38:44,041 Mm. Seamus is the key. 777 00:38:45,041 --> 00:38:49,416 You want a big podcast, catching him will deliver that in spades. 778 00:38:52,916 --> 00:38:53,916 [Emmy exhales] 779 00:38:56,041 --> 00:38:57,416 I hope I didn't worry you. 780 00:38:58,916 --> 00:39:00,916 Well, I'm only just in, actually. 781 00:39:01,583 --> 00:39:02,791 You missed a button. 782 00:39:07,125 --> 00:39:08,125 [Emmy] Ugh. 783 00:39:10,125 --> 00:39:12,833 [priest] Because God has chosen to call our brother Darragh 784 00:39:12,916 --> 00:39:14,375 from this life to himself, 785 00:39:15,000 --> 00:39:16,791 we commit his body to the earth. 786 00:39:16,875 --> 00:39:19,791 For we are dust, and unto dust we shall return. 787 00:39:20,500 --> 00:39:23,000 But the Lord Jesus Christ shall change our mortal bodies 788 00:39:23,083 --> 00:39:24,750 to be like himself in glory. 789 00:39:24,833 --> 00:39:27,458 For he is risen, the firstborn from the dead. 790 00:39:28,791 --> 00:39:31,000 We commend our brother Darragh to the Lord. 791 00:39:31,083 --> 00:39:33,708 - Go on. - So the Lord may embrace him in peace. 792 00:39:33,791 --> 00:39:36,833 - And raise his body... - Nothing worthwhile ever came easy. 793 00:39:40,875 --> 00:39:43,750 For our brother Darragh, let us pray to the Lord Jesus Christ, 794 00:39:43,833 --> 00:39:46,500 who said, "I am the resurrection and the life." 795 00:39:46,583 --> 00:39:49,125 - "Whoever believes in me shall live..." - Seamus, wait up. 796 00:39:49,208 --> 00:39:51,041 "Whoever lives and believes shall never die." 797 00:39:51,125 --> 00:39:52,750 - Got a minute? - For what? 798 00:39:53,875 --> 00:39:55,541 I wondered if you wanted to talk. 799 00:39:57,166 --> 00:39:58,166 Talk? 800 00:39:59,083 --> 00:40:01,916 - You know... about Darragh. - [Seamus scoffs] 801 00:40:02,583 --> 00:40:04,142 [priest] Accept our prayers on behalf... 802 00:40:04,166 --> 00:40:05,333 Do you get seasick? 803 00:40:07,750 --> 00:40:09,541 [whimsical music playing] 804 00:40:09,625 --> 00:40:12,041 [priest] So may your mercy join him to the angels in heaven. 805 00:40:12,125 --> 00:40:14,500 - We ask this to Christ our Lord. - [all] Amen. 806 00:40:15,000 --> 00:40:18,750 [speaking in Irish] 807 00:40:20,625 --> 00:40:22,625 [indistinct chatter] 808 00:40:25,625 --> 00:40:27,000 [woman, in English] Hello. 809 00:40:27,083 --> 00:40:29,916 I saw you standing here, and I thought it might be worth seeing 810 00:40:30,000 --> 00:40:33,166 if you had reconsidered your interest in our worthy cause. 811 00:40:33,250 --> 00:40:34,333 No. 812 00:40:34,416 --> 00:40:35,416 Let's go. 813 00:40:36,791 --> 00:40:37,916 Sorry. 814 00:40:39,916 --> 00:40:42,625 [woman] I know you must think we're just small-town busybodies, 815 00:40:42,708 --> 00:40:44,458 but our concerns are genuine. 816 00:40:44,541 --> 00:40:46,583 We don't want history to repeat itself. 817 00:40:47,708 --> 00:40:51,375 You might be more interested if you knew what happened to Seamus that night. 818 00:40:51,458 --> 00:40:52,791 Oh. Sorry. 819 00:40:53,875 --> 00:40:54,875 What do you mean? 820 00:40:55,250 --> 00:40:58,583 The statue of Saint Seamus, in the grotto on Casement Road. 821 00:40:58,666 --> 00:40:59,666 Christ. 822 00:41:00,375 --> 00:41:01,541 This is important. 823 00:41:02,291 --> 00:41:05,583 At the last Samhain Festival, a car crashed into poor Saint Seamus 824 00:41:05,666 --> 00:41:07,333 and almost completely destroyed him. 825 00:41:07,875 --> 00:41:10,000 That level of violence is totally unacceptable. 826 00:41:10,083 --> 00:41:12,750 [Emmy] Did you say car crash on the Casement Road? 827 00:41:12,833 --> 00:41:14,875 Isn't that what I've been trying to tell you? 828 00:41:16,083 --> 00:41:17,208 [Emmy] Dove, wait! 829 00:41:17,291 --> 00:41:18,666 [intriguing music playing] 830 00:41:21,041 --> 00:41:22,458 Fintan heard a car crash up there, 831 00:41:22,541 --> 00:41:24,958 and then saw something, someone walking out of a bog. 832 00:41:25,041 --> 00:41:26,875 Maybe Malachy? Fiona? 833 00:41:27,375 --> 00:41:28,375 [sighs] 834 00:41:28,750 --> 00:41:30,541 Something happened up there that night. 835 00:41:32,708 --> 00:41:34,625 - Where is this road? - [music fades out] 836 00:41:37,166 --> 00:41:40,041 [Seamus] You know, in Ireland, it was considered bad luck 837 00:41:40,125 --> 00:41:42,333 for a fisherman to learn how to swim. 838 00:41:42,416 --> 00:41:44,375 That doesn't seem sensible. 839 00:41:44,458 --> 00:41:46,166 Ah, well, it is and it isn't. 840 00:41:47,833 --> 00:41:50,666 Y'know, maybe it seemed wrong to tempt fate, 841 00:41:51,250 --> 00:41:55,791 or... maybe there was no point fighting the inevitable. 842 00:41:58,083 --> 00:41:59,625 Darragh loved the sea. 843 00:41:59,708 --> 00:42:03,500 Told me once he wanted to be cremated and his ashes spread to the waves. 844 00:42:04,333 --> 00:42:07,125 He hated the idea of being trapped in a box. 845 00:42:08,083 --> 00:42:09,958 His sisters buried him anyway. 846 00:42:11,000 --> 00:42:13,833 Mad, isn't it, all the things you think are so important? 847 00:42:14,416 --> 00:42:15,666 The next thing you know, 848 00:42:16,458 --> 00:42:17,500 you're in a box. 849 00:42:23,875 --> 00:42:26,916 You ever, uh, lose anyone close? 850 00:42:27,000 --> 00:42:28,000 [chuckles] 851 00:42:28,375 --> 00:42:29,375 Haven't we all? 852 00:42:33,708 --> 00:42:36,416 The big thing for me was my wife. 853 00:42:37,541 --> 00:42:38,541 It was cancer. 854 00:42:39,291 --> 00:42:40,291 It was bad. 855 00:42:41,708 --> 00:42:42,958 And then I took the most 856 00:42:44,041 --> 00:42:48,250 intimate and the difficult parts from the worst time in my married life 857 00:42:48,916 --> 00:42:51,125 and I shared it with the whole world. 858 00:42:54,541 --> 00:42:58,250 Never thought for a second that, you know, how big it would become. 859 00:42:58,333 --> 00:42:59,333 How public. 860 00:43:02,375 --> 00:43:04,375 People loved it, you know? 861 00:43:05,625 --> 00:43:06,625 True Love. 862 00:43:07,708 --> 00:43:09,541 I mean, everyone except my wife. 863 00:43:10,875 --> 00:43:12,250 She beat the cancer. 864 00:43:12,833 --> 00:43:13,875 Course she did. 865 00:43:15,166 --> 00:43:17,458 But we can't quite seem to beat what I did. 866 00:43:18,375 --> 00:43:21,208 Well, people do what they have to do to survive. 867 00:43:22,000 --> 00:43:24,541 Maybe that's all you were doing, surviving. 868 00:43:27,000 --> 00:43:28,166 I did the opposite. 869 00:43:30,333 --> 00:43:32,583 Tried to bury it, put it in the past. 870 00:43:32,666 --> 00:43:34,666 [somber ambient music playing] 871 00:43:38,500 --> 00:43:39,500 Who, uh... 872 00:43:40,208 --> 00:43:41,250 Who was it... 873 00:43:43,541 --> 00:43:44,958 that... that you lost? 874 00:43:45,041 --> 00:43:46,500 [unsettling music playing] 875 00:43:48,541 --> 00:43:52,666 [smacks lips] Now, you lads seem awful interested in my past, I notice. 876 00:43:53,666 --> 00:43:55,125 Dove in particular. 877 00:43:55,208 --> 00:43:56,291 You know, it's... 878 00:43:57,041 --> 00:43:58,875 That's the way she is with everyone. 879 00:43:58,958 --> 00:44:00,250 I did wonder if 880 00:44:01,000 --> 00:44:02,000 you, 881 00:44:02,541 --> 00:44:04,875 maybe, knew what she was fishing for? 882 00:44:15,708 --> 00:44:16,708 She... 883 00:44:17,166 --> 00:44:19,708 She thinks you were in a relationship with Fiona, 884 00:44:20,333 --> 00:44:22,041 and that Malachy was your brother. 885 00:44:26,541 --> 00:44:27,541 Does she, now? 886 00:44:32,875 --> 00:44:35,000 Do you know what happened to them? 887 00:44:38,083 --> 00:44:39,083 [Seamus scoffs] 888 00:44:42,916 --> 00:44:44,083 I didn't mean to... 889 00:44:44,166 --> 00:44:45,791 I know exactly what you meant. 890 00:44:47,375 --> 00:44:50,208 I loved that woman more than life itself. Huh? 891 00:44:50,916 --> 00:44:52,791 I saw my children in her eyes. 892 00:44:52,875 --> 00:44:54,666 I would have moved heaven and hell for her. 893 00:44:55,875 --> 00:44:57,583 Malachy... [chuckles] 894 00:44:57,666 --> 00:44:58,916 Malachy was my rock. 895 00:45:00,541 --> 00:45:01,833 [sighs softly] 896 00:45:01,916 --> 00:45:03,916 And then, one day, they were just gone. 897 00:45:05,333 --> 00:45:06,416 Gone where? 898 00:45:08,208 --> 00:45:11,791 [scoffs] Sometimes you have to face the fact that some questions 899 00:45:13,083 --> 00:45:14,291 shouldn't be answered. 900 00:45:15,750 --> 00:45:18,333 So you hold onto that lovely wife of yours, Gilbert... 901 00:45:20,416 --> 00:45:23,125 because there's some things that are worse than death. 902 00:45:28,083 --> 00:45:30,500 Purgatory's an Irish creation, after all. 903 00:45:37,125 --> 00:45:38,125 [sniffs] 904 00:45:38,666 --> 00:45:39,916 Swim well, friend. 905 00:45:40,708 --> 00:45:42,500 [mysterious music playing] 906 00:45:46,250 --> 00:45:49,125 Look, the Casement Road just dead-ends into... 907 00:45:49,750 --> 00:45:50,750 into a bog? 908 00:45:52,791 --> 00:45:53,916 Zoom in. 909 00:45:57,166 --> 00:45:58,875 What does that look like to you? 910 00:45:59,791 --> 00:46:00,791 A car? 911 00:46:02,416 --> 00:46:03,791 We should call Gilbert. 912 00:46:05,833 --> 00:46:07,267 - [music fades out] - [flies buzzing] 913 00:46:07,291 --> 00:46:09,000 [Gilbert] Maybe it's just a rock. 914 00:46:09,083 --> 00:46:10,625 Shaped like a car? 915 00:46:11,375 --> 00:46:12,583 Come on. 916 00:46:12,666 --> 00:46:13,958 I don't see anything. 917 00:46:14,041 --> 00:46:15,958 We've got two people who disappeared 918 00:46:16,041 --> 00:46:18,083 and a mysterious car crash on that same night. 919 00:46:18,166 --> 00:46:19,625 You don't think it's connected? 920 00:46:20,375 --> 00:46:21,416 Maybe. [mutters] 921 00:46:22,708 --> 00:46:24,333 [Dove] One of us is gonna have to go in. 922 00:46:24,416 --> 00:46:26,875 - [flies buzzing] - [water birds calling] 923 00:46:28,250 --> 00:46:29,291 [frog croaks] 924 00:46:30,000 --> 00:46:31,083 Okay. 925 00:46:31,166 --> 00:46:33,041 [suspenseful music playing] 926 00:46:35,166 --> 00:46:37,791 Dove, it's freezing. And it's probably nothing. 927 00:46:41,666 --> 00:46:43,791 [Gilbert inhales deeply, sighs] 928 00:46:46,083 --> 00:46:47,291 [Dove softly] Ugh. 929 00:46:50,833 --> 00:46:51,833 [grumbles] 930 00:46:52,958 --> 00:46:53,958 [sighs] 931 00:46:58,041 --> 00:46:59,041 [huffs] 932 00:46:59,750 --> 00:47:00,916 [breathes shakily] 933 00:47:01,416 --> 00:47:02,458 [hums] 934 00:47:05,541 --> 00:47:09,208 - [exhales shakily] - [muffled metallic clanking] 935 00:47:10,750 --> 00:47:11,666 [gasps] 936 00:47:11,750 --> 00:47:14,333 [muffled metallic clank] 937 00:47:14,416 --> 00:47:16,416 [breathing heavily] 938 00:47:19,583 --> 00:47:21,708 [dramatic music playing] 939 00:47:21,791 --> 00:47:22,791 It's a car. 940 00:47:23,250 --> 00:47:25,750 - Oh my God. - Right here. I fuckin' knew it. 941 00:47:26,333 --> 00:47:28,333 [tractor engine rumbling] 942 00:47:29,625 --> 00:47:31,166 [water sloshing] 943 00:47:31,250 --> 00:47:33,250 [pulley cranking] 944 00:47:35,541 --> 00:47:37,208 [metallic groan] 945 00:47:37,916 --> 00:47:39,541 [Dove] Did you get anything from Seamus? 946 00:47:40,041 --> 00:47:41,875 Look, he's not who you think he is. 947 00:47:42,500 --> 00:47:45,541 You know, i-if he was the Badger, he definitely isn't anymore. 948 00:47:46,125 --> 00:47:48,166 He's just... just a man. 949 00:47:48,250 --> 00:47:50,083 A really... A sad man. 950 00:47:50,166 --> 00:47:51,791 [water sloshing] 951 00:47:52,750 --> 00:47:55,833 [dull metallic groan] 952 00:48:03,458 --> 00:48:07,166 You know, may... maybe be this podcast isn't about all this crime stuff. 953 00:48:07,250 --> 00:48:08,333 You know? 954 00:48:08,416 --> 00:48:11,125 I mean, maybe it's a story about grief, 955 00:48:11,208 --> 00:48:14,416 and a man who's dealing with losing all the people he cares deepest about. 956 00:48:14,500 --> 00:48:16,666 - Right? - Wow, yeah. Great hook. 957 00:48:16,750 --> 00:48:18,541 People are really gonna wanna listen to that. 958 00:48:19,125 --> 00:48:21,000 I think it sounds really interesting. 959 00:48:21,083 --> 00:48:23,666 Ye can't just be goin' around pulling things out of bogs. 960 00:48:23,750 --> 00:48:25,583 There's official paperwork needs filling out. 961 00:48:25,666 --> 00:48:27,500 Folks, just stay back at a safe distance now. 962 00:48:27,583 --> 00:48:29,601 - Get back, lads. Go on home. - [Cathal] Whose is it? 963 00:48:29,625 --> 00:48:30,945 No, I don't know whose it is. No. 964 00:48:31,000 --> 00:48:32,541 [indistinct muttering] 965 00:48:33,291 --> 00:48:34,291 It's empty. 966 00:48:35,958 --> 00:48:37,798 [Eoin] Right, she's empty. Nothing to see here. 967 00:48:37,875 --> 00:48:39,795 [splutters] Will you all just go on home, please? 968 00:48:39,833 --> 00:48:41,083 It was worth a shot. 969 00:48:41,166 --> 00:48:42,750 - I guess. - [Gilbert] Hmm. 970 00:48:46,583 --> 00:48:47,625 [trunk squeaks] 971 00:48:47,708 --> 00:48:49,708 [ominous music drones] 972 00:48:52,000 --> 00:48:54,000 [haunting music playing] 973 00:48:55,458 --> 00:48:56,583 [Emmy gasps softly] 974 00:48:59,416 --> 00:49:01,708 - Fuck me. - Oh my God. 975 00:49:03,583 --> 00:49:07,708 [Gilbert] Two bodies locked together for over 20 years in a bog. 976 00:49:08,541 --> 00:49:10,916 Buried secrets finally coming to life. 977 00:49:11,500 --> 00:49:13,125 It's a storyteller's dream. 978 00:49:13,916 --> 00:49:16,000 And I wish we'd never fucking found them. 979 00:49:16,500 --> 00:49:19,583 - ["H.O.O.D" by Kneecap playing] - [lyrics in Irish and English] 980 00:51:23,500 --> 00:51:25,291 [music fading out] 73067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.