Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:37,786 --> 00:01:40,709
- My first teddy bear’s
name was Bärri.
4
00:01:42,360 --> 00:01:45,766
His fur was shaggy,
his arms and legs stiff.
5
00:01:47,422 --> 00:01:50,695
But falling asleep without
him was simply impossible.
6
00:01:52,867 --> 00:01:55,656
Bärri's growling
was more of a bleating,
7
00:01:55,866 --> 00:01:59,225
but I loved him more
than anything else.
8
00:02:00,897 --> 00:02:03,468
Later I often
stood at this railing.
9
00:02:04,757 --> 00:02:06,257
Each time I came here,
10
00:02:06,282 --> 00:02:08,360
my mom had to
buy me carrots,
11
00:02:08,385 --> 00:02:10,601
and I tried to hit
the bears' noses.
12
00:02:12,600 --> 00:02:15,417
I was convinced that
the big animals in the pit
13
00:02:15,442 --> 00:02:18,042
were excited
about my visit.
14
00:02:19,890 --> 00:02:22,410
Today the bears
have a proper park.
15
00:02:25,737 --> 00:02:28,024
Nowadays,
feeding is prohibited.
16
00:02:29,040 --> 00:02:31,200
But it still remains
an attraction.
17
00:02:31,836 --> 00:02:33,543
This dignified animal,
18
00:02:34,086 --> 00:02:36,206
which once roamed here
through the forests,
19
00:02:36,539 --> 00:02:39,582
and which the Celts
worshipped as a divinity.
20
00:02:49,240 --> 00:02:50,240
- Hello.
21
00:02:53,959 --> 00:02:54,959
Hello.
22
00:03:06,000 --> 00:03:09,240
- For more than 15 years
David Bittner has spent
23
00:03:09,240 --> 00:03:11,760
the summer months
in the west of Alaska.
24
00:03:12,855 --> 00:03:15,973
As a biologist he explores
the grizzly's world,
25
00:03:15,998 --> 00:03:19,082
and he stands up for the
preservation of their habitat.
26
00:03:28,325 --> 00:03:30,365
- The bear behind
me is called Luna,
27
00:03:31,405 --> 00:03:35,320
I recently gave her that name.
28
00:03:36,400 --> 00:03:38,000
Yes, and unfortunately
she probably moved
29
00:03:38,000 --> 00:03:39,160
out of the frame right now...
30
00:03:39,234 --> 00:03:40,243
Mhh...
31
00:03:46,079 --> 00:03:49,159
But when she’s only half
a meter away from me,
32
00:03:49,386 --> 00:03:51,626
that means:
33
00:03:51,701 --> 00:03:52,701
Stop.
34
00:03:52,726 --> 00:03:54,410
Oh you even farted?
35
00:03:54,435 --> 00:03:55,442
Luna.
36
00:03:56,052 --> 00:03:58,950
I think she has problems
with her digestion.
37
00:04:06,072 --> 00:04:07,712
She’s a real sweetheart.
38
00:04:08,161 --> 00:04:09,841
A real sweetheart!
39
00:04:16,067 --> 00:04:17,067
Luna!
40
00:04:17,240 --> 00:04:19,457
It's okay, it's okay.
41
00:04:23,356 --> 00:04:24,886
You're a good girl.
42
00:04:28,202 --> 00:04:30,122
She is smelling something.
43
00:04:30,983 --> 00:04:34,183
But I don’t think
she is smelling me.
44
00:04:34,459 --> 00:04:37,539
There must be a
bigger male back there.
45
00:04:52,130 --> 00:04:54,076
It’s a highlight for me
spending an evening
46
00:04:54,101 --> 00:04:55,981
like this just with her.
47
00:05:03,480 --> 00:05:04,480
Hey Luna!
48
00:05:05,537 --> 00:05:06,537
No.
49
00:05:06,889 --> 00:05:10,297
Luna,
no! You mustn’t touch the fence.
50
00:05:10,322 --> 00:05:12,523
This hurts. Watch out!
51
00:05:15,432 --> 00:05:17,104
Luna! Oi!
52
00:05:17,419 --> 00:05:19,098
No! Luna!
53
00:05:20,520 --> 00:05:22,818
You mustn’t touch
the fence!
54
00:05:23,810 --> 00:05:25,176
You’re really an idiot!
55
00:05:26,024 --> 00:05:27,137
Had the fence been turned on,
56
00:05:27,162 --> 00:05:28,317
she would have
been given a shock.
57
00:05:28,342 --> 00:05:30,502
She would have walked
straight into my camp!
58
00:05:33,530 --> 00:05:35,037
This bear is too much!
59
00:05:37,409 --> 00:05:39,129
OK, good night Luna.
60
00:05:41,033 --> 00:05:43,593
Don’t touch the fence.
61
00:05:44,521 --> 00:05:46,397
I hope she is listening to me.
62
00:05:50,710 --> 00:05:53,703
The next part is about
how such close encounters
63
00:05:53,818 --> 00:05:58,365
between a human and
a bear can come about.
64
00:05:59,835 --> 00:06:01,410
- I first met David Bittner
65
00:06:01,435 --> 00:06:03,285
at one of his presentations.
66
00:06:06,086 --> 00:06:08,074
I'm mesmerized...
67
00:06:08,099 --> 00:06:09,452
But I'm also confused.
68
00:06:11,385 --> 00:06:12,385
This closeness...
69
00:06:12,891 --> 00:06:14,251
How is this possible,
70
00:06:14,276 --> 00:06:15,516
with wild creatures?
71
00:06:17,120 --> 00:06:18,236
Is this okay?
72
00:06:18,457 --> 00:06:19,780
- If we human beings
73
00:06:19,805 --> 00:06:21,217
change our behaviour,
74
00:06:21,217 --> 00:06:24,731
I see a chance for a
peaceful coexistence
75
00:06:24,756 --> 00:06:27,297
of men and bears.
76
00:06:30,432 --> 00:06:32,290
- I’m seized by curiosity.
77
00:06:32,485 --> 00:06:33,532
And by a longing
78
00:06:33,557 --> 00:06:34,571
for the wild,
79
00:06:35,137 --> 00:06:36,188
the original,
80
00:06:36,340 --> 00:06:37,376
the unknown.
81
00:07:02,899 --> 00:07:05,535
I embark upon a
journey with David.
82
00:07:06,055 --> 00:07:08,102
Leaving civilization behind,
83
00:07:08,127 --> 00:07:09,906
and venturing into a region
84
00:07:09,931 --> 00:07:12,438
where more bears
live than humans.
85
00:07:15,255 --> 00:07:17,210
I want to know what
will happen to me
86
00:07:17,235 --> 00:07:18,905
when I encounter
this animal.
87
00:07:20,269 --> 00:07:22,733
Without a railing,
and at eye level.
88
00:07:32,644 --> 00:07:34,296
David is not the first one,
89
00:07:34,321 --> 00:07:36,608
who has kept track
of bears in this region.
90
00:07:38,560 --> 00:07:40,223
The dropout and visionary
91
00:07:40,248 --> 00:07:42,762
Timothy Treadwell
had lived here for years,
92
00:07:43,120 --> 00:07:46,074
until he was fatally
injured by a bear.
93
00:07:46,738 --> 00:07:49,108
Exactly there,
where we are heading now.
94
00:07:50,697 --> 00:07:53,045
It was our pilot Willy who found
95
00:07:53,070 --> 00:07:55,296
the Grizzly Man’s
mortal remains.
96
00:07:57,406 --> 00:07:59,054
- You know, this
is the last real...
97
00:07:59,374 --> 00:08:01,039
wilderness, I think, in the US.
98
00:08:01,080 --> 00:08:02,930
The only way you can
get here is fly.
99
00:08:04,235 --> 00:08:06,016
You know, I've always had
a great respect for bears
100
00:08:06,056 --> 00:08:08,640
but I... I've seen the
power of what they can do,
101
00:08:08,665 --> 00:08:09,915
when they want to.
102
00:08:10,790 --> 00:08:13,516
It's amazing an animal that
big can move so quietly.
103
00:08:27,830 --> 00:08:28,830
- Thanks Willy!
104
00:08:29,118 --> 00:08:30,118
- See you later!
105
00:08:42,455 --> 00:08:45,375
Early summer on
Alaska’s Western peninsula.
106
00:08:45,860 --> 00:08:47,880
Our home for the
next three months.
107
00:08:48,918 --> 00:08:51,847
- It's a great feeling
being out here again!
108
00:08:52,280 --> 00:08:55,120
But I still have to get
used to all these bugs again
109
00:08:55,145 --> 00:08:56,976
which are buzzing
around my head.
110
00:08:57,001 --> 00:08:58,321
But it’s part of being out here,
111
00:08:58,346 --> 00:08:59,946
that dozens of mosquitoes
112
00:08:59,971 --> 00:09:02,331
are whizzing around
in your nose and ears.
113
00:09:03,986 --> 00:09:06,749
Although this fence looks
really fragile. Just thin wires.
114
00:09:06,774 --> 00:09:12,830
A simple sheep’s fence,
it is highly effective.
115
00:09:12,855 --> 00:09:16,299
Just in case a curious,
cheeky bear passes by.
116
00:09:16,324 --> 00:09:18,643
But I don’t want to
demonstrate its effects now,
117
00:09:19,174 --> 00:09:20,905
I really hate electric shocks.
118
00:09:22,396 --> 00:09:24,876
The camp attracts the bears.
119
00:09:24,901 --> 00:09:29,814
That’s why we store
the food in this small tent.
120
00:09:30,465 --> 00:09:32,345
They can only be
opened with a pocketknife.
121
00:09:32,529 --> 00:09:33,896
The food is perfectly
protected like that,
122
00:09:34,595 --> 00:09:36,715
against curious bears.
123
00:09:42,360 --> 00:09:44,281
- Now it's us: fenced in.
124
00:09:45,680 --> 00:09:48,672
The bears: hiding,
somewhere in the mountains.
125
00:09:50,317 --> 00:09:52,627
The familiar feeling
of the camera handle
126
00:09:52,652 --> 00:09:54,215
helps to distract me
127
00:09:54,434 --> 00:09:56,596
from the unpredictable
out there.
128
00:09:57,861 --> 00:09:59,916
After half a year of hibernation
129
00:09:59,941 --> 00:10:01,909
the bears are
leaving their dens.
130
00:10:02,656 --> 00:10:04,241
We have not seen one yet.
131
00:10:09,411 --> 00:10:11,785
David spots a cave
up on the hillside.
132
00:10:13,122 --> 00:10:14,122
Is it a den?
133
00:10:14,840 --> 00:10:16,317
He wants to have a closer look?
134
00:10:18,793 --> 00:10:20,888
The only way to
get around here
135
00:10:20,913 --> 00:10:22,607
is by using the bear trails.
136
00:10:24,454 --> 00:10:25,791
I have to force myself
137
00:10:25,816 --> 00:10:26,986
to leave our camp.
138
00:10:30,760 --> 00:10:33,010
The bear trails
intersect with the landscape,
139
00:10:33,035 --> 00:10:34,439
like fibrous veins.
140
00:10:35,050 --> 00:10:37,578
This dense trail
network only evolved
141
00:10:37,603 --> 00:10:39,330
by thousands of paws,
142
00:10:39,355 --> 00:10:41,556
without the help of
pick and shovel.
143
00:10:50,729 --> 00:10:53,095
It is said the
biggest brown bears
144
00:10:53,120 --> 00:10:54,877
in the world live in this area.
145
00:11:01,728 --> 00:11:02,728
- Hey bears!
146
00:11:03,439 --> 00:11:06,599
It's always important
to make yourself known
147
00:11:06,624 --> 00:11:10,077
because at any moment
you could cross a bear’s way.
148
00:11:22,399 --> 00:11:26,959
Sometimes I stop and
listen if I hear a bear
149
00:11:26,959 --> 00:11:29,119
which could be
heading in my direction.
150
00:11:29,144 --> 00:11:30,422
But everything is quiet.
151
00:11:30,855 --> 00:11:32,679
Let's go on.
152
00:11:47,723 --> 00:11:48,916
Wow!
153
00:11:49,714 --> 00:11:51,299
The den is still warm.
154
00:11:51,861 --> 00:11:54,271
I feel uncomfortable
entering it with David.
155
00:12:00,103 --> 00:12:02,623
- There is no other
mammal which spends
156
00:12:02,648 --> 00:12:05,608
half of its lifetime
in hibernation.
157
00:12:05,633 --> 00:12:08,047
The bear doesn’t eat,
doesn’t drink.
158
00:12:08,072 --> 00:12:09,232
It doesn’t excrete.
159
00:12:09,257 --> 00:12:12,217
Their kidneys are
working constantly.
160
00:12:12,736 --> 00:12:15,056
It’s astonishing that they
don’t poison themselves.
161
00:12:15,757 --> 00:12:19,517
Here in the caves the
cubs are born in winter.
162
00:12:19,978 --> 00:12:22,258
Usually at the end of January,
beginning of February.
163
00:12:22,984 --> 00:12:24,460
The mother starts to
feed them with her milk.
164
00:12:24,485 --> 00:12:26,449
Right after birth the cubs
weigh less than a pound.
165
00:12:26,474 --> 00:12:29,914
And in spring the mother
feeds on the sedge grass.
166
00:12:30,680 --> 00:12:33,890
It is so comfy,
secure and beautiful here.
167
00:12:34,103 --> 00:12:37,303
This is a real luxurious den.
168
00:12:37,343 --> 00:12:40,405
Even I would like to
spend some nights here.
169
00:12:49,454 --> 00:12:54,343
It's a very special
feeling being surrounded
170
00:12:54,368 --> 00:12:58,227
by untouched nature for miles.
171
00:13:05,446 --> 00:13:06,966
- And how was your night?
172
00:13:07,326 --> 00:13:09,526
- My nights here
are totally shitty.
173
00:13:11,167 --> 00:13:12,727
Because I don’t
have a sleeping mat.
174
00:13:14,052 --> 00:13:16,172
And my ground looks like that.
175
00:13:18,246 --> 00:13:19,846
I have to fix my mat.
176
00:13:20,046 --> 00:13:21,286
If only the sun would shine,
177
00:13:21,286 --> 00:13:22,446
so I could put it
in the water and
178
00:13:22,446 --> 00:13:24,006
figure out where the hole is.
179
00:13:26,486 --> 00:13:27,966
In the beginning
everything is still fine.
180
00:13:28,446 --> 00:13:32,006
There is bread, butter, cheese.
181
00:13:32,518 --> 00:13:34,494
But after a short while,
things look different.
182
00:13:41,663 --> 00:13:43,905
- A young bald eagle
is observing us.
183
00:13:53,012 --> 00:13:54,239
What's on its mind?
184
00:14:03,973 --> 00:14:05,293
Since he was a little boy,
185
00:14:05,318 --> 00:14:08,716
David has spent a lot
of his time off out in the wild.
186
00:14:09,302 --> 00:14:10,440
It was his dad,
187
00:14:10,440 --> 00:14:13,005
who had passed on his
love of nature to him.
188
00:14:14,157 --> 00:14:17,160
As a teenager, he had
followed the salmon's tracks
189
00:14:17,185 --> 00:14:18,759
on long kayak trips,
190
00:14:18,884 --> 00:14:20,266
also in Alaska.
191
00:14:23,604 --> 00:14:25,204
But where there
are lots of salmon,
192
00:14:25,229 --> 00:14:26,949
bears can’t be far.
193
00:14:28,998 --> 00:14:31,228
One morning while fishing
194
00:14:31,253 --> 00:14:34,574
David suddenly faces
a huge male bear.
195
00:14:34,637 --> 00:14:35,637
- Hi Balu.
196
00:14:36,343 --> 00:14:37,343
It's okay.
197
00:14:40,558 --> 00:14:43,209
- It is the beginning
of a great friendship.
198
00:14:43,374 --> 00:14:46,256
- Hello Balu, hello.
199
00:14:52,697 --> 00:14:55,493
- Over years they
often meet each other.
200
00:14:57,090 --> 00:14:59,368
Balu and David.
201
00:15:02,435 --> 00:15:04,195
- Totally crazy!
202
00:15:04,220 --> 00:15:06,420
He sits down just one
meter away from me.
203
00:15:07,781 --> 00:15:10,021
If anybody could witness this...
204
00:15:10,046 --> 00:15:11,154
Crazy!
205
00:15:12,806 --> 00:15:14,501
A very special bear for me!
206
00:15:18,923 --> 00:15:22,001
- When they last met,
Balu was badly injured.
207
00:15:24,630 --> 00:15:27,712
An attacker had ripped out a
huge part of his fur.
208
00:15:29,683 --> 00:15:32,943
Since then David hasn’t
seen his friend anymore.
209
00:15:35,320 --> 00:15:37,615
Is Balu still alive?
210
00:15:46,525 --> 00:15:49,245
- It wouldn’t be good for
this land and these animals,
211
00:15:49,245 --> 00:15:51,525
if thousands of people
would do the same.
212
00:15:51,550 --> 00:15:54,140
Humans are always
a disturbing factor
213
00:15:54,165 --> 00:15:55,965
in such a wild territory.
214
00:15:56,367 --> 00:15:59,807
Humans shouldn’t approach
bears closer than 50 yards.
215
00:16:00,689 --> 00:16:05,529
But if the bear approaches you,
the situation is different.
216
00:16:05,554 --> 00:16:08,528
That’s exactly
what often happens.
217
00:16:08,553 --> 00:16:12,033
The animals get used to me
218
00:16:12,058 --> 00:16:14,138
or other people.
219
00:16:14,163 --> 00:16:16,856
They start to feel secure
220
00:16:17,124 --> 00:16:21,172
and tolerate me and
they approach me.
221
00:16:21,579 --> 00:16:24,148
I let them come close to me
222
00:16:24,173 --> 00:16:26,213
in comparison to someone
who would walk away
223
00:16:26,238 --> 00:16:28,695
if the bear reaches 50 yards.
224
00:16:33,960 --> 00:16:37,999
- We start our first attempt to
capture bears with our cameras.
225
00:16:42,991 --> 00:16:44,967
During the last couple of years
226
00:16:45,060 --> 00:16:48,999
Balu and Luna frequently
passed along this river.
227
00:17:04,546 --> 00:17:07,553
- Now we have to wait
until something will happen.
228
00:17:17,120 --> 00:17:19,635
- And then, we wait...
229
00:17:22,942 --> 00:17:23,963
and wait...
230
00:17:27,894 --> 00:17:28,909
and wait...
231
00:17:31,449 --> 00:17:32,542
But then....
232
00:17:33,748 --> 00:17:34,878
Luna?
233
00:17:40,958 --> 00:17:41,971
No.
234
00:17:45,049 --> 00:17:46,412
A bear family!
235
00:17:51,120 --> 00:17:53,560
A mother bear with three cubs.
236
00:17:54,040 --> 00:17:57,840
Hungry, the family
searches the river for salmon.
237
00:18:00,716 --> 00:18:02,985
They are still far
away - out in the sea.
238
00:18:30,720 --> 00:18:32,509
Just a few days here
239
00:18:32,534 --> 00:18:34,571
and the camera is
already damaged.
240
00:18:37,000 --> 00:18:38,821
Luckily only the camera.
241
00:18:40,837 --> 00:18:42,857
Mother bears are
famously determined
242
00:18:42,882 --> 00:18:44,597
to defend their cubs.
243
00:18:49,308 --> 00:18:52,075
Driven by hunger,
more and more bears move
244
00:18:52,080 --> 00:18:54,192
from the mountains
down to the coast.
245
00:19:34,806 --> 00:19:38,116
Not only the bears seem
to be more trusting here.
246
00:19:41,440 --> 00:19:44,370
Could this be because
there's no people living here?
247
00:20:05,199 --> 00:20:07,575
The Arctic days
are getting longer.
248
00:20:07,912 --> 00:20:10,485
The sunshine is
getting more intense.
249
00:20:11,573 --> 00:20:14,245
We appreciate every
warm ray of sun.
250
00:20:14,270 --> 00:20:15,339
And the extra power
251
00:20:15,364 --> 00:20:17,724
which we urgently
need for our cameras.
252
00:20:23,941 --> 00:20:27,443
Down on the lush coast
meadows: grazing bears.
253
00:20:28,947 --> 00:20:30,507
A strange view for me.
254
00:20:30,881 --> 00:20:34,455
Grizzlies in Alaska grazing
like the cows in our Alps.
255
00:20:40,600 --> 00:20:41,799
While filming,
256
00:20:41,824 --> 00:20:43,736
childhood memories come alive.
257
00:20:45,680 --> 00:20:47,640
The story of the Little Prince,
258
00:20:48,080 --> 00:20:50,395
when he meets the
fox and asks him
259
00:20:50,400 --> 00:20:51,920
how they can become friends.
260
00:20:53,640 --> 00:20:56,400
"You must be very
patient," replies the fox.
261
00:20:57,837 --> 00:20:59,515
"First you will sit down
262
00:20:59,540 --> 00:21:02,077
at a little distance away
from me in the grass.
263
00:21:03,294 --> 00:21:06,104
I shall look at you out
of the corner of my eye
264
00:21:06,129 --> 00:21:07,689
and you will say nothing.
265
00:21:11,489 --> 00:21:13,758
But you will sit a
little closer to me
266
00:21:13,783 --> 00:21:14,910
every day…"
267
00:21:25,354 --> 00:21:27,313
One bear dislikes
the green stuff
268
00:21:27,338 --> 00:21:28,840
from the coastal meadows.
269
00:21:30,214 --> 00:21:33,386
Bruno - the big
boss of the lagoon.
270
00:21:33,738 --> 00:21:35,785
He is a strict carnivore.
271
00:21:37,334 --> 00:21:39,402
The early summer
months are hard for him.
272
00:21:39,793 --> 00:21:42,633
Many new competitors
and barely any food.
273
00:21:43,353 --> 00:21:45,007
Hungry and marked from
274
00:21:45,032 --> 00:21:47,435
the first fights for
rank and females,
275
00:21:47,460 --> 00:21:48,945
he is looking for food.
276
00:21:51,532 --> 00:21:53,653
For the time being,
he will have to make do
277
00:21:53,678 --> 00:21:54,918
with small sand-fish.
278
00:22:00,436 --> 00:22:03,068
- Bruno was just
digging here before.
279
00:22:03,881 --> 00:22:06,779
But my nose is
not as good as his.
280
00:22:10,339 --> 00:22:11,819
1 - 0 for Bruno.
281
00:22:17,120 --> 00:22:18,989
- How long would we
have to live out here
282
00:22:19,014 --> 00:22:21,320
until our senses would
be sharp enough?
283
00:22:21,862 --> 00:22:23,120
And until we could survive
284
00:22:23,145 --> 00:22:25,013
without equipment and supply.
285
00:22:31,015 --> 00:22:33,701
Bruno’s predecessor
is old Oliver.
286
00:22:34,014 --> 00:22:35,022
It’s been a while since
287
00:22:35,047 --> 00:22:37,327
he had to step down
from the chief position.
288
00:22:41,720 --> 00:22:43,000
Due to his age.
289
00:22:45,320 --> 00:22:48,160
- I bet he must be
more than 30 years old.
290
00:22:48,440 --> 00:22:50,000
But he is still respected.
291
00:22:50,160 --> 00:22:51,920
I guess he must be almost blind.
292
00:22:52,120 --> 00:22:54,440
And he makes it over and over.
293
00:23:35,974 --> 00:23:38,886
- Back in the camp David
shows me two bear skulls,
294
00:23:38,911 --> 00:23:40,896
which he left here
the previous year.
295
00:23:41,001 --> 00:23:43,321
- This skull belongs
to a female bear,
296
00:23:43,346 --> 00:23:44,866
around 15 years old.
297
00:23:45,400 --> 00:23:49,195
Female because the distance
between these two bones
298
00:23:49,220 --> 00:23:52,495
is bigger than in male skulls.
299
00:23:52,520 --> 00:23:54,837
This one is in a
real good condition.
300
00:23:55,132 --> 00:23:58,095
Still some flaps of skin.
301
00:23:58,120 --> 00:23:59,560
It’s not more than a year old.
302
00:23:59,585 --> 00:24:01,265
The teeth are a bit worn-down.
303
00:24:02,000 --> 00:24:06,095
Compared to this male one.
304
00:24:06,120 --> 00:24:09,754
The teeth here are
extremely worn-down.
305
00:24:09,779 --> 00:24:12,105
Almost to the gum.
306
00:24:12,463 --> 00:24:14,059
A really old bear.
307
00:24:14,320 --> 00:24:17,360
All four canine teeth
are worn-down too.
308
00:24:18,280 --> 00:24:20,280
What’s really special:
309
00:24:20,825 --> 00:24:21,905
this hole.
310
00:24:22,381 --> 00:24:26,101
I always thought that
this was from a fight
311
00:24:26,126 --> 00:24:29,766
but I’m not sure,
it could be a bullet wound...
312
00:25:04,730 --> 00:25:05,730
Hello mama.
313
00:25:06,644 --> 00:25:08,698
This is almost
like an alarm clock.
314
00:25:11,248 --> 00:25:13,455
This is the fourth
morning the bear family
315
00:25:13,480 --> 00:25:15,240
is passing by,
316
00:25:15,240 --> 00:25:18,960
spending the night 100 yards
away in the brush.
317
00:25:19,760 --> 00:25:22,600
I really hesitate to tell,
318
00:25:22,600 --> 00:25:25,418
but the place where
I usually go to pee...
319
00:25:26,680 --> 00:25:28,575
is one of their
favourite places.
320
00:25:28,600 --> 00:25:31,152
They wallow there.
321
00:25:32,353 --> 00:25:35,713
It is so cute. This bear family.
322
00:25:41,406 --> 00:25:43,000
- It is our bear family,
323
00:25:43,000 --> 00:25:44,901
which we already
met at the creek.
324
00:25:45,829 --> 00:25:48,629
Somehow, their presence
doesn’t worry me anymore.
325
00:25:52,400 --> 00:25:55,751
Four months ago the
mother gave birth to her cubs.
326
00:25:56,666 --> 00:25:58,786
Not bigger than a handful.
327
00:25:58,811 --> 00:26:01,011
Naked and vulnerable.
328
00:26:04,639 --> 00:26:06,517
The mother needs
plenty of energy
329
00:26:06,542 --> 00:26:08,382
to nourish herself and the cubs.
330
00:26:11,976 --> 00:26:15,496
The little ones are struggling
with the tough grass.
331
00:26:23,263 --> 00:26:26,143
Their digestion is still
adjusted to mother’s milk.
332
00:27:03,701 --> 00:27:05,319
I have to listen twice:
333
00:27:07,052 --> 00:27:10,153
the strange sound really
comes from the cubs.
334
00:27:17,484 --> 00:27:20,400
The smallest, a
bit aside, doesn’t realize that
335
00:27:20,400 --> 00:27:21,992
it is missing a vital meal.
336
00:27:23,703 --> 00:27:25,426
While his siblings already get
337
00:27:25,451 --> 00:27:27,364
a digestive tiredness.
338
00:27:46,244 --> 00:27:49,605
- Arriving from the left
there is a big male.
339
00:27:50,282 --> 00:27:51,777
It makes her nervous.
340
00:27:52,280 --> 00:27:54,760
She is constantly
checking what he is doing.
341
00:28:50,680 --> 00:28:53,740
- Before this trip,
I thought bears were loners.
342
00:28:55,360 --> 00:28:57,120
But here on the lush
meadows they are forced
343
00:28:57,120 --> 00:29:00,170
to graze as if they
were herd animals.
344
00:29:01,120 --> 00:29:03,569
Because as long as they
have to wait for the salmon,
345
00:29:03,594 --> 00:29:05,978
the bears depend on the grass.
346
00:29:16,295 --> 00:29:18,574
Away from the group, we observe
347
00:29:18,599 --> 00:29:20,760
a magnificent male,
348
00:29:21,870 --> 00:29:23,255
and a young female
349
00:29:23,280 --> 00:29:25,152
who seems to be
interested in him.
350
00:30:02,520 --> 00:30:05,093
Bears make love for hours
351
00:30:05,118 --> 00:30:06,838
sometimes even days.
352
00:31:04,760 --> 00:31:06,292
He is smelling something.
353
00:31:20,440 --> 00:31:21,760
He’s at the fence.
354
00:31:40,770 --> 00:31:43,840
- David is sure that the
female bear was just curious,
355
00:31:43,865 --> 00:31:45,785
despite the tempting smells.
356
00:31:47,988 --> 00:31:49,354
Me on the other hand,
357
00:31:49,379 --> 00:31:51,640
I am grateful for
the electric fence.
358
00:32:05,800 --> 00:32:08,104
We’ve been living here
for a month already.
359
00:32:09,520 --> 00:32:12,000
Our mother bear
is still waiting for
360
00:32:12,000 --> 00:32:13,000
the big salmon run.
361
00:32:13,506 --> 00:32:15,323
Her hunger is unbearable.
362
00:32:16,600 --> 00:32:19,084
She's running out
of milk for the little ones.
363
00:32:39,179 --> 00:32:41,352
Occasionally she
catches some fish
364
00:32:42,465 --> 00:32:44,840
but it’s still not
enough at all.
365
00:32:45,560 --> 00:32:50,440
- The poor mother is struggling
to feed her offspring.
366
00:32:50,611 --> 00:32:54,051
She spends practically all day
and night by the creek.
367
00:32:54,558 --> 00:32:57,855
Not an easy task
to be a mother bear.
368
00:32:57,880 --> 00:33:00,237
Even less when
feeding three cubs.
369
00:33:52,000 --> 00:33:54,265
As if fishing isn’t
hard enough already,
370
00:33:54,290 --> 00:33:56,490
the mother also has
to defend her cubs
371
00:33:56,515 --> 00:33:58,056
from other bears.
372
00:34:05,192 --> 00:34:07,970
The mood has changed
over the last few days.
373
00:34:14,828 --> 00:34:17,593
The offspring learns
to defend itself
374
00:34:17,618 --> 00:34:19,656
and to fight for every bite.
375
00:35:22,842 --> 00:35:25,850
The smallest got hit on the
head in the course of the fight.
376
00:35:27,277 --> 00:35:29,959
Once again,
it was left empty-handed.
377
00:35:30,178 --> 00:35:32,320
And has to make do with mussels.
378
00:35:34,416 --> 00:35:37,444
Not only our bear family
is hungry for salmon.
379
00:35:50,915 --> 00:35:55,040
Annually, millions of fish
are pulled out of the bays.
380
00:35:55,560 --> 00:35:57,861
Alaska’s main export.
381
00:36:02,200 --> 00:36:05,450
The salmon is flown
out by huge cargo aircraft
382
00:36:05,475 --> 00:36:09,193
and end up as a mass
product in our supermarkets.
383
00:36:57,909 --> 00:37:00,305
Again it’s the
smallest of the cubs
384
00:37:00,330 --> 00:37:01,800
that has been hurt in the fight.
385
00:37:04,720 --> 00:37:06,971
The mother barely takes notice.
386
00:37:08,010 --> 00:37:10,763
But this time it
seems to be serious.
387
00:37:38,088 --> 00:37:41,100
The next morning the little
one doesn't feel much better.
388
00:37:41,320 --> 00:37:43,328
Like the mother,
its siblings are
389
00:37:43,352 --> 00:37:45,472
now also keeping their distance.
390
00:38:11,080 --> 00:38:14,160
- The mother left it alone.
391
00:38:14,783 --> 00:38:20,640
It won't take long until
the little one will die.
392
00:38:20,680 --> 00:38:24,760
Because sooner or later
a male will come and kill it.
393
00:38:25,077 --> 00:38:29,117
I really hope I don't have to
witness the little one dying.
394
00:38:39,620 --> 00:38:42,684
- I'd really like to take
the little one to the camp
395
00:38:42,709 --> 00:38:43,715
to nurse it.
396
00:38:45,200 --> 00:38:47,147
At the same time I
know it’s not right
397
00:38:47,172 --> 00:38:49,679
to interfere here with
the course of nature.
398
00:38:57,640 --> 00:39:01,155
But why does the mother
leave it behind just like that?
399
00:39:03,320 --> 00:39:06,049
Is it her own
survival instincts?
400
00:39:09,443 --> 00:39:12,036
Or the concern
for the two others?
401
00:39:17,840 --> 00:39:19,527
Far away from everything
402
00:39:19,552 --> 00:39:21,844
and still right in
the middle of things:
403
00:39:21,869 --> 00:39:24,960
Life and death seem
extremely intertwined.
404
00:39:26,840 --> 00:39:29,726
The force of nature
constantly fading
405
00:39:29,751 --> 00:39:32,310
away and renewing
at the same time.
406
00:39:41,386 --> 00:39:45,240
The bad weather triggers
a hint of homesickness.
407
00:39:47,455 --> 00:39:50,913
Shortly before my departure
my children folded
408
00:39:50,938 --> 00:39:53,734
this swan and secretly
put it in my baggage.
409
00:39:54,280 --> 00:39:57,288
Now it is fluttering in
the gusts of the east wind.
410
00:40:09,150 --> 00:40:12,419
The gusts have picked up
and turned into a heavy storm.
411
00:40:15,840 --> 00:40:17,997
At the very
bottom of my duffel bag,
412
00:40:18,022 --> 00:40:20,849
I find a yet
untouched newspaper,
413
00:40:21,052 --> 00:40:23,718
which I had picked out of
the letter box on departure.
414
00:40:23,831 --> 00:40:25,312
VALAIS WOLF CAN BE HUNTED
415
00:40:31,720 --> 00:40:34,000
The simultaneity of two worlds.
416
00:40:37,550 --> 00:40:40,190
My view on the wildlife
is changing out here.
417
00:40:47,139 --> 00:40:49,259
- The tent is
completely squeezed.
418
00:40:50,004 --> 00:40:52,013
I have to hold the poles.
419
00:40:57,763 --> 00:41:00,603
It smells good. Are
you making coffee?
420
00:41:00,719 --> 00:41:01,758
- Yes.
421
00:41:02,514 --> 00:41:04,034
- It’s nice and warm here.
422
00:41:59,465 --> 00:42:02,385
It was obvious the
little one wasn't doing well,
423
00:42:03,033 --> 00:42:06,440
but now it's an unlucky
fellow, because it was attacked.
424
00:42:06,934 --> 00:42:09,397
It has a large
wound on its back.
425
00:42:09,880 --> 00:42:11,560
A gash on the head.
426
00:42:12,400 --> 00:42:17,680
It hurts so much
witnessing this.
427
00:43:00,480 --> 00:43:01,560
All just ripped out.
428
00:43:01,585 --> 00:43:02,865
Everything torn to pieces.
429
00:43:08,526 --> 00:43:12,360
We can see the force
of big bears’ jaws.
430
00:43:12,400 --> 00:43:13,400
Just like that.
431
00:43:13,425 --> 00:43:15,065
They can crush the
skull of a little bear.
432
00:43:56,640 --> 00:43:58,120
Shit!
433
00:44:03,960 --> 00:44:06,160
I’m glad we’re back on shore.
434
00:44:06,185 --> 00:44:08,185
It’s pretty wild out there.
435
00:44:16,945 --> 00:44:19,655
My most dangerous
experiences were not with bears
436
00:44:19,680 --> 00:44:21,800
but when I was
paddling on the sea.
437
00:44:49,525 --> 00:44:51,600
Three days ago I
saw a bear making
438
00:44:51,600 --> 00:44:53,360
a huge heap of sand.
439
00:44:53,500 --> 00:44:56,655
For some reason he
behaved strangely.
440
00:44:56,680 --> 00:44:58,840
He’s now further
up in the valley.
441
00:44:58,920 --> 00:45:00,775
That gives us the chance
442
00:45:00,800 --> 00:45:02,800
to see why he built
this sand castle.
443
00:45:08,315 --> 00:45:09,774
Oh shit.
444
00:45:09,799 --> 00:45:12,625
This looks like a
bear’s food cache.
445
00:45:13,081 --> 00:45:15,881
There must be a big
animal buried here.
446
00:45:16,192 --> 00:45:20,232
I’m doing this just
because there's open space
447
00:45:20,257 --> 00:45:23,181
and because the
bear is far away.
448
00:45:23,934 --> 00:45:25,464
Oh gee.
449
00:45:25,489 --> 00:45:26,540
Look at that!
450
00:45:26,587 --> 00:45:27,720
Shit!
451
00:45:29,353 --> 00:45:30,753
A dead bear.
452
00:45:30,778 --> 00:45:33,058
Oh my goodness.
453
00:45:33,805 --> 00:45:35,285
That can’t be true!
454
00:45:39,249 --> 00:45:40,729
Look there!
455
00:45:42,546 --> 00:45:44,986
Here, he dragged him
backwards across the ground.
456
00:45:45,011 --> 00:45:46,011
You can clearly recognise it.
457
00:45:46,036 --> 00:45:50,636
But this looks
like a fight scene.
458
00:45:52,200 --> 00:45:54,733
It is obvious.
Something has happened here.
459
00:45:54,758 --> 00:45:56,653
All these claw marks.
460
00:45:58,732 --> 00:46:01,292
Even though it’s a shy bear,
461
00:46:01,317 --> 00:46:02,997
it’s high time we
leave this place.
462
00:46:03,022 --> 00:46:04,582
Before he’s back.
463
00:46:22,299 --> 00:46:25,788
- Hopefully it’s not Luna
or Balu which have been killed
464
00:46:25,813 --> 00:46:28,401
and now buried in
the sand as food cache.
465
00:46:31,139 --> 00:46:34,219
Until now,
neither of them has reappeared.
466
00:46:38,725 --> 00:46:40,052
And suddenly...
467
00:46:40,840 --> 00:46:42,080
right next to us.
468
00:46:42,360 --> 00:46:43,840
- Just stay here.
It’s beautiful.
469
00:46:43,990 --> 00:46:46,384
- We’ve never seen
this one before.
470
00:46:46,681 --> 00:46:47,681
- It's okay.
471
00:46:48,848 --> 00:46:50,066
- He’s huge.
472
00:46:50,110 --> 00:46:51,936
- It’s OK, he’s calm.
473
00:46:52,567 --> 00:46:55,457
It's okay. It's okay.
474
00:46:56,730 --> 00:46:57,730
Hey, hey.
475
00:47:01,412 --> 00:47:02,412
Okay.
476
00:47:04,435 --> 00:47:06,083
- I smell bear.
477
00:47:06,680 --> 00:47:07,760
- You are the boss.
478
00:47:09,169 --> 00:47:10,169
Yes, it’s ready.
479
00:47:11,733 --> 00:47:12,897
It's okay.
480
00:47:16,803 --> 00:47:18,295
It's okay.
481
00:47:25,190 --> 00:47:26,455
It's okay.
482
00:47:31,750 --> 00:47:33,880
He’s a little curious.
483
00:47:42,623 --> 00:47:44,075
It's okay.
484
00:47:59,297 --> 00:48:02,667
Never in my life has a
minute passed so slowly.
485
00:48:07,362 --> 00:48:10,768
But his interest in us does not
really seem to be that great.
486
00:48:13,362 --> 00:48:14,960
A few steps further:
487
00:48:15,080 --> 00:48:16,400
A young female.
488
00:48:24,040 --> 00:48:26,938
But even she doesn’t
interest him in the slightest.
489
00:48:29,561 --> 00:48:31,626
He’s drawn to the other shore.
490
00:48:47,640 --> 00:48:51,601
Two fully-grown males,
so gentle.
491
00:50:01,720 --> 00:50:05,440
- It would be very
interesting to identify
492
00:50:05,520 --> 00:50:07,600
the genetic fingerprint
of these two bears.
493
00:50:07,760 --> 00:50:10,960
With a sample of their faeces
I could easily and quickly
494
00:50:11,705 --> 00:50:14,480
determine
their relationship.
495
00:50:15,600 --> 00:50:17,590
My assumption is that bears
496
00:50:17,615 --> 00:50:21,000
who are in close physical
contact with one another
497
00:50:21,120 --> 00:50:23,950
are also genetically
closely related.
498
00:50:28,708 --> 00:50:29,708
Hey!
499
00:50:30,480 --> 00:50:32,014
- The teen bears however,
500
00:50:32,039 --> 00:50:33,749
for the first time
without their mother,
501
00:50:33,774 --> 00:50:35,894
seem rather cheeky towards us.
502
00:50:39,200 --> 00:50:43,369
Hunger and curiosity make
the youngsters unpredictable.
503
00:50:45,939 --> 00:50:47,236
- Hey, it's okay.
504
00:50:49,555 --> 00:50:51,790
- Still no sign of any salmon.
505
00:50:56,482 --> 00:50:57,482
- It's okay.
506
00:51:00,224 --> 00:51:01,224
- It's okay.
507
00:51:08,736 --> 00:51:09,736
- Hey bear, hey!
508
00:51:14,460 --> 00:51:16,557
I don’t want to spray him.
509
00:51:25,205 --> 00:51:28,960
Those siblings feel stronger
when they’re together.
510
00:51:29,120 --> 00:51:31,480
Back there, a new bear.
511
00:51:32,965 --> 00:51:35,379
Both of them are
a bit afraid.
512
00:51:41,320 --> 00:51:42,686
It's okay! It's okay.
513
00:51:50,440 --> 00:51:51,600
- And how much adrenaline
514
00:51:51,600 --> 00:51:52,600
do you have in your veins now?
515
00:51:52,642 --> 00:51:53,642
- None.
516
00:51:54,720 --> 00:51:56,360
Because I know it is
because of the other bear
517
00:51:56,360 --> 00:51:57,680
and not because of me.
518
00:52:00,689 --> 00:52:02,440
- There are people who
say it’s a matter of time
519
00:52:02,440 --> 00:52:04,960
until you get eaten by a bear.
520
00:52:05,146 --> 00:52:06,798
- Yes, that risk is real.
521
00:52:06,823 --> 00:52:09,055
If you have a bad encounter
522
00:52:09,080 --> 00:52:10,735
in the wrong place,
at the wrong time.
523
00:52:10,760 --> 00:52:13,440
Then people will say:
524
00:52:13,465 --> 00:52:17,123
I already told you ten years
ago, now it’s happened.
525
00:52:17,876 --> 00:52:20,271
But I don’t listen
to those people.
526
00:52:20,676 --> 00:52:24,575
I listen to people who know me.
527
00:52:24,600 --> 00:52:27,280
Who know that my approach
towards these animals
528
00:52:27,280 --> 00:52:28,720
isn’t careless or light-headed
529
00:52:28,720 --> 00:52:30,080
but respectful.
530
00:52:34,120 --> 00:52:36,495
- The native Inuit
here see the bears
531
00:52:36,520 --> 00:52:39,591
as their direct ancestors
and kindred spirits.
532
00:52:41,520 --> 00:52:44,754
Close encounters with them
still make me feel insecure.
533
00:52:45,280 --> 00:52:47,536
I see bears differently now.
534
00:52:48,724 --> 00:52:50,441
From a sluggish, dulled animal
535
00:52:50,466 --> 00:52:54,727
behind a fence to a
vital, characterful creature.
536
00:53:07,930 --> 00:53:10,636
Every day,
I discover new similarities
537
00:53:10,661 --> 00:53:12,636
between bears and humans.
538
00:53:13,534 --> 00:53:17,960
We both like to eat roots,
berries, fish and meat.
539
00:53:19,280 --> 00:53:22,520
We both carefully protect
our defenseless newborn
540
00:53:22,520 --> 00:53:25,498
and patiently nurse
them for several years.
541
00:53:26,175 --> 00:53:27,535
And sometimes...
542
00:53:27,560 --> 00:53:31,493
sometimes we do something
just for the sheer joy of it.
543
00:54:08,200 --> 00:54:09,595
It’s summer now.
544
00:54:10,553 --> 00:54:13,267
We’ve now been living among
the bears for two months.
545
00:54:15,680 --> 00:54:17,535
The constant
presence of the bears
546
00:54:17,560 --> 00:54:19,614
has become as familiar to us
547
00:54:19,639 --> 00:54:22,606
as to put on our
waders every morning.
548
00:54:28,590 --> 00:54:31,842
Even Bruno, the boss who
usually keeps his distance,
549
00:54:31,867 --> 00:54:33,219
approaches the camp.
550
00:54:34,530 --> 00:54:35,547
Is it hunger?
551
00:54:42,080 --> 00:54:44,369
To our surprise, an unknown male
552
00:54:44,394 --> 00:54:46,861
dares to enter
Bruno’s pool in the river.
553
00:54:53,215 --> 00:54:55,955
The challenger,
who is in search of fish,
554
00:54:55,980 --> 00:54:58,087
isn’t easily scared off.
555
00:55:56,280 --> 00:55:59,305
That was truly a major
challenge for Bruno.
556
00:56:01,800 --> 00:56:04,204
But he remains the
boss of the lagoon.
557
00:56:18,629 --> 00:56:21,425
If the food situation
does not improve soon,
558
00:56:21,450 --> 00:56:24,374
it will have fatal
consequences for the bears.
559
00:56:24,778 --> 00:56:26,710
Without sufficient fat reserves
560
00:56:26,965 --> 00:56:29,565
no one will survive
the harsh winter.
561
00:56:41,655 --> 00:56:46,018
Directly in front of the bears a
curious little visitor appears.
562
00:56:47,400 --> 00:56:49,589
The porcupine is
of no interest.
563
00:56:50,058 --> 00:56:54,000
Its spikes are too pointy for
it to be considered as prey.
564
00:57:17,760 --> 00:57:20,221
Our mother bear has
pulled her two little ones
565
00:57:20,246 --> 00:57:21,533
through one more week.
566
00:57:26,320 --> 00:57:28,223
But in her fight for survival
567
00:57:28,248 --> 00:57:30,768
she has even
attacked the porcupine.
568
00:57:35,370 --> 00:57:39,130
Out here, this injury can be
fatal for the weakened mother.
569
00:57:53,612 --> 00:57:57,812
- I’ve always wondered what
bears do at night.
570
00:57:58,045 --> 00:58:01,725
I hear the sounds when
they run through the water
571
00:58:01,750 --> 00:58:03,551
or when they roam
through the grass.
572
00:58:03,576 --> 00:58:06,482
With this night vision
device it’s possible
573
00:58:06,507 --> 00:58:08,467
to observe the bears at night.
574
00:58:08,492 --> 00:58:10,452
Let’s see how it will work.
575
00:58:23,714 --> 00:58:24,981
Hello.
576
00:58:29,111 --> 00:58:30,111
Hello.
577
00:58:34,026 --> 00:58:36,650
There are 20 to 30 bears here.
578
00:58:36,675 --> 00:58:40,715
It’s astonishing how many
bears are fishing at night.
579
00:58:48,601 --> 00:58:49,601
Hello.
580
00:58:50,913 --> 00:58:51,913
It's okay.
581
00:58:56,759 --> 00:58:57,759
It's okay.
582
00:59:09,199 --> 00:59:10,199
It's okay.
583
00:59:14,474 --> 00:59:17,575
It's very important
to speak to the bears.
584
00:59:17,692 --> 00:59:20,135
Now, it’s crucial because
they can’t see me well
585
00:59:20,160 --> 00:59:21,813
and they just sense
my presence...
586
00:59:38,193 --> 00:59:40,407
- The situation gets
too dicey for me.
587
00:59:41,481 --> 00:59:44,165
I grab my camera,
leave David with his bears,
588
00:59:44,392 --> 00:59:47,935
and return through the darkness
to the camp on my own.
589
00:59:48,877 --> 00:59:50,660
With every step I’m afraid that
590
00:59:50,685 --> 00:59:52,785
I might trip over a bear's paw.
591
01:00:03,440 --> 01:00:06,320
- I was right on my
way back to the tent
592
01:00:06,320 --> 01:00:10,377
when I saw a very
big black bear.
593
01:00:10,402 --> 01:00:12,815
As soon as he detected
me he ran towards me.
594
01:00:12,840 --> 01:00:15,801
I ran to the tent to
fetch the pepper spray.
595
01:00:15,826 --> 01:00:19,240
When I left the tent
he was only ten yards
596
01:00:19,265 --> 01:00:21,545
behind the electric fence.
597
01:00:21,570 --> 01:00:23,690
He was almost shoulder height.
598
01:00:24,027 --> 01:00:25,335
Incredible.
599
01:00:25,360 --> 01:00:27,320
A huge beast.
600
01:00:27,320 --> 01:00:29,251
I was incredibly scared.
601
01:00:29,280 --> 01:00:30,280
I told him:
602
01:00:30,461 --> 01:00:33,054
You’re the boss,
it’s okay, it's okay.
603
01:00:33,320 --> 01:00:35,772
That didn’t impress him much.
604
01:00:35,797 --> 01:00:37,277
He just came over,
605
01:00:37,302 --> 01:00:39,262
quickly snooped around and left.
606
01:00:39,458 --> 01:00:44,178
I hope I don't see him again.
607
01:00:44,928 --> 01:00:48,088
This beast was
really intimidating.
608
01:00:49,268 --> 01:00:52,268
I really hope he’s not
going to visit me again.
609
01:00:52,680 --> 01:00:53,680
Such a huge bear.
610
01:00:56,160 --> 01:00:59,000
Unbelievable.
Absolutely unbelievable.
611
01:01:03,852 --> 01:01:06,598
This summer is really weird.
612
01:01:07,597 --> 01:01:11,157
There are just too many
strange things happening.
613
01:01:21,095 --> 01:01:23,015
There are very few
such encounters.
614
01:01:23,040 --> 01:01:26,960
In all the months and
almost two years of my life
615
01:01:26,960 --> 01:01:29,021
which I spent out here.
616
01:01:29,174 --> 01:01:31,774
But sometimes you
have such encounters.
617
01:01:31,799 --> 01:01:35,195
And then you have
to be extremely strong.
618
01:01:35,220 --> 01:01:36,820
Of course I was afraid.
619
01:01:37,360 --> 01:01:40,680
And sometimes it
can also go wrong.
620
01:01:45,080 --> 01:01:46,080
Hope not.
621
01:01:48,422 --> 01:01:49,850
I miss you Lunni.
622
01:01:53,463 --> 01:01:56,063
It’s actually quite crazy
when I think about it.
623
01:01:56,088 --> 01:02:00,479
Maybe these times are over.
624
01:02:01,920 --> 01:02:04,618
I’d like to go home.
625
01:02:04,643 --> 01:02:07,243
I feel I've had enough of bears.
626
01:02:11,893 --> 01:02:14,093
We're slowly
running out of supplies.
627
01:02:16,183 --> 01:02:20,479
The smell of the last portion of
pancakes as they leave the pan.
628
01:02:20,495 --> 01:02:22,175
Neither of us is hungry.
629
01:02:27,389 --> 01:02:30,241
- Yes, hello!
630
01:02:32,116 --> 01:02:33,615
Are you still awake?
631
01:02:33,640 --> 01:02:34,960
I just quickly
wanted to talk to you!
632
01:02:35,200 --> 01:02:37,160
I wanted to ask you
about the weather.
633
01:02:38,320 --> 01:02:39,920
Today is a really
nice day out here.
634
01:02:40,600 --> 01:02:42,160
Peaceful and calm.
635
01:02:42,516 --> 01:02:43,556
Can you still hear me?
636
01:02:44,440 --> 01:02:45,880
Now I can hear you again.
637
01:02:46,035 --> 01:02:48,755
And how are our
princesses doing?
638
01:02:50,920 --> 01:02:51,961
Huh?
639
01:02:52,840 --> 01:02:53,840
Yes.
640
01:02:54,540 --> 01:02:55,540
Okay.
641
01:02:57,370 --> 01:02:59,539
Then we have to feed them a bit.
642
01:03:00,617 --> 01:03:03,377
Being a little underweight
doesn’t do any harm.
643
01:03:05,164 --> 01:03:06,245
Okay.
644
01:03:06,270 --> 01:03:07,974
I have to hang up.
645
01:03:08,400 --> 01:03:09,716
Take care. Bye.
646
01:03:14,180 --> 01:03:16,500
- What’s up now?
647
01:03:17,397 --> 01:03:19,477
- Carpe Diem...
648
01:03:45,351 --> 01:03:48,551
Holy cow!
649
01:03:52,475 --> 01:03:55,292
Oh! Gone!
650
01:03:58,024 --> 01:03:59,362
Shit happens.
651
01:04:07,136 --> 01:04:10,440
- Far out in the lagoon,
a swimming bear.
652
01:04:10,843 --> 01:04:12,443
A rare sight.
653
01:04:17,794 --> 01:04:20,234
The lean snout
looks familiar to David.
654
01:04:22,320 --> 01:04:25,216
And all of a sudden
he’s in a hurry.
655
01:04:31,789 --> 01:04:33,629
- That must be Luna!
656
01:04:45,737 --> 01:04:47,657
It's really her!
657
01:04:56,184 --> 01:04:59,863
That takes a load off my mind.
658
01:05:06,763 --> 01:05:09,203
She looks very skinny.
659
01:05:18,519 --> 01:05:20,873
So nice to see her alive!
660
01:05:20,898 --> 01:05:21,900
I’m so happy.
661
01:05:21,925 --> 01:05:25,203
It wasn't her in this food
cache of the other bear.
662
01:05:48,080 --> 01:05:50,640
These moments are
just indescribable.
663
01:05:55,128 --> 01:05:56,888
They are coming so close
664
01:05:56,922 --> 01:06:00,042
I don’t feel tempted
to go one step further
665
01:06:00,042 --> 01:06:02,922
and stretch my arms
to reach for them.
666
01:06:03,657 --> 01:06:06,457
The desire is there, for sure.
667
01:06:06,872 --> 01:06:09,280
But it’s an important boundary.
668
01:06:09,819 --> 01:06:12,139
On the one hand
it’s a human being
669
01:06:12,164 --> 01:06:14,179
on the other hand a wild animal.
670
01:06:14,952 --> 01:06:18,362
It’s enough for me
when they sit down
671
01:06:18,362 --> 01:06:20,802
or eat a fish two
yards away from me.
672
01:06:46,056 --> 01:06:47,842
I just wanted to do the dishes
673
01:06:47,842 --> 01:06:50,242
when I heard a breathing.
674
01:06:51,346 --> 01:06:52,754
There is only a little light,
675
01:06:52,779 --> 01:06:56,848
but it’s clear, it's Luna,
who is sleeping.
676
01:07:30,560 --> 01:07:31,665
- Finally.
677
01:07:33,520 --> 01:07:36,560
After thousands of
miles in the open sea,
678
01:07:36,560 --> 01:07:38,612
salmon gather in their home bay.
679
01:07:46,200 --> 01:07:48,844
Their destination in
this final stretch is
680
01:07:48,880 --> 01:07:50,569
the place where they were born.
681
01:07:58,240 --> 01:08:01,400
It’s still an untold
mystery of nature
682
01:08:01,560 --> 01:08:03,306
how they find their home river.
683
01:08:28,937 --> 01:08:32,640
For the bears it’s the
moment of salvation.
684
01:09:45,895 --> 01:09:48,957
As individual as the bears
are in their character,
685
01:09:49,285 --> 01:09:51,400
their catching
techniques differ.
686
01:09:54,600 --> 01:09:57,743
The younger, inexperienced
with the simple chase:
687
01:10:03,480 --> 01:10:05,822
a lot of effort but
with little return.
688
01:10:34,240 --> 01:10:37,951
Then. the good noses,
with the surprise attack.
689
01:10:43,040 --> 01:10:46,385
Without even seeing their prey,
highly efficient.
690
01:10:55,791 --> 01:10:58,062
And… Oliver’s method!
691
01:11:01,320 --> 01:11:03,920
Battue into shallow waters.
692
01:11:04,360 --> 01:11:06,890
Effective, even in his old age.
693
01:11:19,882 --> 01:11:23,222
Skilled hunters catch
over 30 salmon per day.
694
01:11:39,880 --> 01:11:41,824
The first salmon run is over.
695
01:11:43,760 --> 01:11:47,320
The food, which is rich in
calories, shows its effect.
696
01:11:48,680 --> 01:11:50,840
Bruno can hardly be recognized.
697
01:12:17,367 --> 01:12:19,000
Bruno the boss.
698
01:12:19,968 --> 01:12:22,520
His dominance is unshakeable.
699
01:12:24,520 --> 01:12:27,784
Suddenly he stands only
a few steps away from me.
700
01:12:28,638 --> 01:12:30,398
It’s too late for a retreat.
701
01:12:31,038 --> 01:12:32,916
David’s rule in this case:
702
01:12:33,734 --> 01:12:35,574
"Remain seated."
703
01:12:36,135 --> 01:12:39,294
"Remain calmly seated."
704
01:12:57,867 --> 01:13:00,910
- Bruno must weigh
1500 pounds now.
705
01:13:00,935 --> 01:13:03,933
The way he catches
one fish after another
706
01:13:03,958 --> 01:13:08,265
with his slow technique
is very impressive.
707
01:14:57,538 --> 01:14:59,417
The salmon want
to jump up here.
708
01:14:59,442 --> 01:15:03,139
The spawning ground is at a
small creek at the upper lake.
709
01:15:03,393 --> 01:15:05,233
It seems impossible
to make it up here.
710
01:15:05,258 --> 01:15:07,405
But somehow
they still manage to.
711
01:15:07,430 --> 01:15:11,771
Even though the
bears are chasing them.
712
01:15:49,420 --> 01:15:52,523
- Overnight the first snow
fell in the mountains.
713
01:15:59,058 --> 01:16:01,644
The salmon run comes to an end.
714
01:16:06,800 --> 01:16:08,658
The bears have become pickier.
715
01:16:08,860 --> 01:16:12,148
They only eat the parts of
the fish that are rich in fat.
716
01:16:14,070 --> 01:16:15,648
The brain and the skin.
717
01:16:26,560 --> 01:16:29,280
So far, we haven’t seen Balu.
718
01:16:29,840 --> 01:16:32,111
David is worried
that he hasn't come
719
01:16:32,120 --> 01:16:33,714
to the big salmon feast yet.
720
01:16:35,920 --> 01:16:37,760
It would be the first time
721
01:16:37,760 --> 01:16:40,160
he doesn’t get
to see his buddy bear.
722
01:16:48,560 --> 01:16:49,940
Further up the river,
723
01:16:49,965 --> 01:16:52,518
a mother appears
with her one-year-old cub.
724
01:16:53,960 --> 01:16:55,456
Compared to the other bears
725
01:16:55,481 --> 01:16:57,738
she’s significantly
malnourished.
726
01:17:04,386 --> 01:17:05,408
- Oh shit.
727
01:17:10,681 --> 01:17:12,722
Mama’s hind leg is injured,
728
01:17:12,722 --> 01:17:15,111
she can hardly use it.
729
01:17:18,808 --> 01:17:22,328
It really hurts to
see her like that.
730
01:17:23,318 --> 01:17:25,825
I doubt that she will
survive the coming winter.
731
01:17:39,567 --> 01:17:41,676
- The wounded mother
defends her cub
732
01:17:41,701 --> 01:17:42,981
as good as she can.
733
01:17:43,480 --> 01:17:46,148
But the other bears
notice that she’s weakened.
734
01:17:47,092 --> 01:17:49,648
So the little one is
particularly vulnerable.
735
01:18:17,802 --> 01:18:19,623
Eventually the mother manages
736
01:18:19,648 --> 01:18:21,801
to bring her cub
to a safe place.
737
01:18:22,775 --> 01:18:24,048
It gives me hope
738
01:18:24,073 --> 01:18:26,873
that the two will
survive the winter.
739
01:18:33,754 --> 01:18:34,979
- Hello Berta.
740
01:18:37,892 --> 01:18:41,182
Berta has a cub,
already for the second time.
741
01:18:42,064 --> 01:18:45,104
It is exceptionally
well nourished.
742
01:18:45,129 --> 01:18:47,953
I’m not worried about
them for the coming winter.
743
01:18:51,565 --> 01:18:53,165
Adorable cutie.
744
01:19:02,557 --> 01:19:04,837
She is an extremely
tolerant mother.
745
01:19:07,000 --> 01:19:09,140
Right after Bruno,
Berta is the highest
746
01:19:09,165 --> 01:19:10,787
ranked bear in the bay.
747
01:19:11,118 --> 01:19:13,921
Anybody who comes too
close to her Fluffy
748
01:19:13,946 --> 01:19:15,802
gets to know her violent side.
749
01:19:20,188 --> 01:19:23,188
She keeps her
distance only from Bruno.
750
01:19:24,327 --> 01:19:27,839
And surprisingly,
still, from old Oliver.
751
01:19:44,120 --> 01:19:47,240
Little Fluffy is extremely
interested in my camera.
752
01:19:47,462 --> 01:19:49,722
And it seems
totally okay to Berta
753
01:19:49,747 --> 01:19:53,196
to leave her little rascal
in our care for a little while.
754
01:21:37,204 --> 01:21:38,955
- That won't be
part of the film.
755
01:21:44,215 --> 01:21:48,173
It will be a special moment
when I put in the battery.
756
01:21:50,270 --> 01:21:51,270
Oh!
757
01:21:51,931 --> 01:21:53,181
Look at that.
758
01:21:55,382 --> 01:21:57,582
It's splashing right at me.
759
01:21:57,607 --> 01:22:00,776
- Tell me what
happened yesterday?
760
01:22:00,966 --> 01:22:03,542
- I wanted to check if the
camera is waterproofed...
761
01:22:04,918 --> 01:22:06,358
Unfortunately it isn’t.
762
01:22:09,970 --> 01:22:11,970
- David doesn't
want to talk about it.
763
01:22:13,756 --> 01:22:16,002
But the memory card
has survived.
764
01:22:38,718 --> 01:22:40,627
- Our mother bear is swimming
down here with her cubs.
765
01:22:40,652 --> 01:22:41,652
Hurry up!
766
01:22:50,823 --> 01:22:52,938
- It’s our mother bear
giving swimming lessons
767
01:22:52,963 --> 01:22:54,106
to her little ones.
768
01:22:56,049 --> 01:22:58,710
She managed to get rid
of the spikes in her snout.
769
01:23:02,040 --> 01:23:04,410
All seem to
be healthy and well nourished.
770
01:23:11,583 --> 01:23:14,114
I'm glad I could see
them again before leaving.
771
01:23:27,594 --> 01:23:30,715
Harbinger of the coming
winter covers the coast.
772
01:23:31,582 --> 01:23:33,362
We only have a few days left
773
01:23:33,387 --> 01:23:34,840
before we leave this place.
774
01:23:34,934 --> 01:23:37,129
- One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
775
01:23:37,463 --> 01:23:40,343
Nine bears over there. Amazing!
776
01:23:44,793 --> 01:23:49,101
This is truly the nicest
campsite on earth.
777
01:23:49,892 --> 01:23:54,118
With this view on the
mountains and on the bears!
778
01:23:54,143 --> 01:23:55,143
Incredible.
779
01:24:14,480 --> 01:24:17,535
- For a last time,
we are going to see the bears.
780
01:24:18,137 --> 01:24:19,414
To say goodbye.
781
01:24:23,117 --> 01:24:24,445
A last encounter?
782
01:24:25,257 --> 01:24:26,281
But who is it?
783
01:24:28,164 --> 01:24:29,960
It’s not Bruno...
784
01:24:29,985 --> 01:24:31,765
and it isn't old Oliver.
785
01:24:34,364 --> 01:24:35,404
Berta?
786
01:24:35,948 --> 01:24:37,748
No... a male bear.
787
01:24:39,375 --> 01:24:40,450
A giant!
788
01:24:43,305 --> 01:24:46,812
Somehow this bear
seems familiar to me.
789
01:25:02,299 --> 01:25:04,480
Now I recognise him.
790
01:25:05,162 --> 01:25:07,442
- Ahh, it’s amazing he shows up.
791
01:25:07,864 --> 01:25:09,753
So nice! Awesome!
792
01:25:11,802 --> 01:25:13,562
We haven’t seen Balu
until now and right now
793
01:25:13,562 --> 01:25:16,082
he appears in the
last ray of the sunset.
794
01:25:18,402 --> 01:25:19,562
That’s the most
beautiful moment.
795
01:25:21,002 --> 01:25:22,242
And he is doing well!
796
01:25:22,962 --> 01:25:23,962
So nice!
797
01:25:36,242 --> 01:25:39,602
He really is my favourite bear
798
01:25:39,602 --> 01:25:43,042
of the entire coast here
in the wilderness of Alaska.
799
01:26:02,162 --> 01:26:03,522
Bye, Balu.
800
01:26:40,033 --> 01:26:43,380
Sometimes it felt like
hearing the sun shining.
801
01:26:48,400 --> 01:26:52,355
Not only Balu and Bruno,
Fluffy and Luna
802
01:26:52,380 --> 01:26:53,942
will remain in my memories.
803
01:26:55,840 --> 01:26:59,480
Also these fleeting moments
of oneness with nature,
804
01:27:00,028 --> 01:27:02,731
which are greater than my
senses can perceive.
805
01:27:15,118 --> 01:27:18,090
The bears allowed me an insight
into a new world,
806
01:27:19,556 --> 01:27:21,896
in which many things
still remain mysterious
807
01:27:21,921 --> 01:27:23,333
and precious to me.
808
01:28:04,122 --> 01:28:07,857
The Inuit here see us humans
not as the rulers of the Earth
809
01:28:09,440 --> 01:28:11,165
but as its children.
810
01:28:13,423 --> 01:28:15,650
As creatures, like the bear,
811
01:28:15,883 --> 01:28:16,910
and the wolf,
812
01:28:18,299 --> 01:28:19,299
the salmon,
813
01:28:22,280 --> 01:28:23,295
the eagle,
814
01:28:23,841 --> 01:28:25,005
and all the others.
55425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.