All language subtitles for Animal Control S02E09 Beagles and Lemurs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,103 --> 00:00:02,452 Okay Shred. We are rolling. 2 00:00:02,529 --> 00:00:05,047 Hi Seattle, my name's Officer Taylor, 3 00:00:05,049 --> 00:00:06,531 but you can call me Shred, 4 00:00:06,533 --> 00:00:08,533 and these are our pets of the week. 5 00:00:08,535 --> 00:00:09,442 This is Masha. 6 00:00:09,444 --> 00:00:10,535 She's looking for a new home 7 00:00:10,796 --> 00:00:13,129 after her owners couldn't take care of her anymore. 8 00:00:13,206 --> 00:00:16,132 She's so friendly. 9 00:00:16,134 --> 00:00:17,893 Ooh, she's going exploring. 10 00:00:17,969 --> 00:00:19,061 You know what's great about bullfrogs? 11 00:00:19,137 --> 00:00:20,470 They love jumping! 12 00:00:20,472 --> 00:00:23,047 Here's Doctor McJumpenstein and Larry the Leaper. 13 00:00:23,125 --> 00:00:24,232 Go ahead, guys. 14 00:00:24,568 --> 00:00:25,901 Jump. 15 00:00:25,977 --> 00:00:28,144 Do you have an active lifestyle? 16 00:00:28,221 --> 00:00:30,238 Consider adopting Dash. 17 00:00:30,315 --> 00:00:32,557 You know, me and Dash have a lot in common. 18 00:00:32,634 --> 00:00:34,467 We both love running on the beach, 19 00:00:34,469 --> 00:00:37,804 cuddling on rainy days, and chasing tail. 20 00:00:37,806 --> 00:00:38,655 Really, Victoria? 21 00:00:38,731 --> 00:00:39,581 This is Tanya. 22 00:00:39,975 --> 00:00:42,492 A 12-year-old Chihuahua looking for a home. 23 00:00:42,569 --> 00:00:45,504 Um, she looks uh... maybe give her a little jiggle. 24 00:00:48,575 --> 00:00:49,382 Whoa. 25 00:00:50,743 --> 00:00:53,428 She got me. Get her out! 26 00:00:53,505 --> 00:00:56,098 Oh, I just brought them back from jumping! 27 00:00:56,174 --> 00:00:57,265 Oh, where did they go? 28 00:00:57,342 --> 00:00:59,843 They must have jumped out the window. 29 00:01:00,420 --> 00:01:02,604 Emily, I think the frogs need new batteries. 30 00:01:05,275 --> 00:01:07,091 Why are you still filming?! 31 00:01:07,169 --> 00:01:08,685 What do you want me to do?! 32 00:01:10,263 --> 00:01:13,022 So if you want a pet, come on down to Precinct 22 33 00:01:13,099 --> 00:01:15,933 and meet with one of our friendly officers. 34 00:01:16,011 --> 00:01:18,578 Let's get some tails wagging! 35 00:01:20,440 --> 00:01:21,606 Frank, you have a line. 36 00:01:22,000 --> 00:01:26,870 Oh, uh, and if you want a frog that jumps, good luck. 37 00:01:26,946 --> 00:01:28,255 Ok, that wasn't the line. 38 00:01:28,799 --> 00:01:29,447 We can beep that. 39 00:01:29,541 --> 00:01:31,024 Yeah, we can beep it. 40 00:01:46,600 --> 00:01:47,607 Oh, score! 41 00:01:48,226 --> 00:01:49,467 What? 42 00:01:49,653 --> 00:01:51,561 I was looking for Frank's tick medication for his cat 43 00:01:51,638 --> 00:01:53,062 and I think I hit the motherlode. 44 00:01:53,139 --> 00:01:55,490 Look at all this stuff they had back in the '70s. 45 00:01:55,567 --> 00:01:57,400 Animal Control Zippo lighters... 46 00:01:57,402 --> 00:01:58,643 No. 47 00:01:58,720 --> 00:01:59,661 Flip up sunglasses. 48 00:02:01,072 --> 00:02:04,391 Oh, hello. Look at this! 49 00:02:05,485 --> 00:02:06,334 And it fits! 50 00:02:06,411 --> 00:02:08,319 -Ok, that's good. -You try it. 51 00:02:08,672 --> 00:02:10,230 -It looks good. -Yeah? 52 00:02:10,232 --> 00:02:11,414 -I think it goes. -Ok. 53 00:02:11,491 --> 00:02:12,490 Yeah. 54 00:02:12,567 --> 00:02:14,492 Look at this an ancient walkie-talkie. 55 00:02:14,569 --> 00:02:16,661 Officer Shred Taylor I'm gonna need you back at the precinct 56 00:02:16,738 --> 00:02:17,637 to do the hustle. 57 00:02:18,590 --> 00:02:20,831 Right now. Immediately. 58 00:02:20,909 --> 00:02:21,999 Copy that. 59 00:02:22,411 --> 00:02:25,428 Uh, when the boss says “hustle” I always boogie over. 60 00:02:25,505 --> 00:02:27,096 Wait, you can do the hustle though, right? 61 00:02:27,098 --> 00:02:29,006 -I don't know that I can. -No, you can do it. 62 00:02:29,084 --> 00:02:30,083 It's like... 63 00:02:34,606 --> 00:02:35,697 Is that how it goes? 64 00:02:35,699 --> 00:02:36,847 Knock knock. 65 00:02:37,201 --> 00:02:40,202 Hey, we were doing the hustle. 66 00:02:40,278 --> 00:02:41,018 Uh-huh. 67 00:02:41,096 --> 00:02:42,278 Everyone's in the bullpen, 68 00:02:42,614 --> 00:02:44,948 Victoria's getting ready to get her citizenship exam results. 69 00:02:44,950 --> 00:02:46,166 -Oh yeah. -Yes. 70 00:02:51,531 --> 00:02:53,882 Ok, I'm about to check the website. 71 00:02:54,033 --> 00:02:55,442 Ooh, no, I'm not. I'm too nervous. 72 00:02:55,444 --> 00:02:57,052 I'll do it. I'll do it. 73 00:02:57,704 --> 00:02:58,703 What the hell's this? 74 00:02:58,705 --> 00:02:59,870 That's the wrong question. 75 00:03:00,206 --> 00:03:01,965 What you should be asking is “where can I get one?” 76 00:03:02,041 --> 00:03:04,392 Authentic 1971 Animal Control hat. 77 00:03:04,427 --> 00:03:06,895 That's interesting. And were all hats too small back then? 78 00:03:06,972 --> 00:03:09,397 Oh my god, can I just... I'm gonna look. 79 00:03:09,474 --> 00:03:11,975 Thank you for taking the US naturalization test, 80 00:03:11,977 --> 00:03:13,384 blah, blah, blah, blah, blah. 81 00:03:13,386 --> 00:03:16,029 Click this link to access your results. 82 00:03:17,223 --> 00:03:19,407 Congratulations! 83 00:03:20,244 --> 00:03:22,226 Guys, the screen is frozen. 84 00:03:22,304 --> 00:03:24,137 Oh. That's premature discharge. 85 00:03:24,139 --> 00:03:26,639 And that's how you had your fourth kid, am I right? 86 00:03:26,641 --> 00:03:27,231 Put it right there. 87 00:03:27,309 --> 00:03:27,640 No. 88 00:03:27,751 --> 00:03:28,658 Congratulations! 89 00:03:29,086 --> 00:03:31,494 No, I think the whole site has crashed. 90 00:03:31,571 --> 00:03:33,480 This stupid country! 91 00:03:33,482 --> 00:03:35,406 I know the stakes feel crazy high right now 92 00:03:35,484 --> 00:03:36,499 but just breathe. 93 00:03:36,835 --> 00:03:38,334 You know, you either pass or you get, uh, deported. 94 00:03:38,411 --> 00:03:39,319 Oh, wow. 95 00:03:39,429 --> 00:03:40,987 Ok, the stress is hitting me now, too. 96 00:03:40,989 --> 00:03:42,079 What if I failed? 97 00:03:42,248 --> 00:03:44,248 I'm sure you'll get some good news soon. Right? 98 00:03:44,326 --> 00:03:45,158 Ma'am. 99 00:03:45,160 --> 00:03:46,417 Oh, oh, oh, oh, no, no, no. 100 00:03:46,753 --> 00:03:48,995 Alright, you'll get this back at the end of the school year. 101 00:03:48,997 --> 00:03:50,421 Emily, can I talk to you? 102 00:03:50,499 --> 00:03:52,440 Ok, I know where you hide my stuff, Frank! 103 00:03:54,169 --> 00:03:55,502 The eagle has landed. 104 00:03:55,504 --> 00:03:57,170 Where? I'll let dispatch know. 105 00:03:57,172 --> 00:03:58,262 No, the- the lemur. 106 00:03:59,449 --> 00:04:01,024 Remember the animal buy I set up at the gala 107 00:04:01,100 --> 00:04:02,450 with Lucas, tonight, at the docks. 108 00:04:02,527 --> 00:04:04,286 Yes, the lemur at the docks. 109 00:04:04,362 --> 00:04:06,288 I'm so glad that I wore my fashion forward boat shoes. 110 00:04:06,364 --> 00:04:07,122 Yeah, thank god. 111 00:04:07,624 --> 00:04:08,865 Oh, it's Rick. 112 00:04:09,184 --> 00:04:11,017 We've been checking in every day since he went to Nepal. 113 00:04:11,019 --> 00:04:13,186 Yes, yes. Yours is a love story for the ages. 114 00:04:13,188 --> 00:04:14,963 I just need you to focus on this investigation. 115 00:04:14,965 --> 00:04:16,947 It's really coming together. 116 00:04:17,025 --> 00:04:19,526 Rick, hi. How was your sound bath? 117 00:04:19,528 --> 00:04:22,378 The vibrations rattled my ears so much that it fell off. 118 00:04:22,380 --> 00:04:24,213 But the- the monks, they just rolled with it. 119 00:04:24,290 --> 00:04:27,142 In fact, they decided that it was my turn 120 00:04:27,218 --> 00:04:28,535 to guard the flame of enlightenment. 121 00:04:28,720 --> 00:04:30,428 I'm assuming that's the giant torch that you're holding? 122 00:04:30,430 --> 00:04:31,220 Exactly. 123 00:04:31,464 --> 00:04:33,373 And if I can keep it lit for 24 hours 124 00:04:33,391 --> 00:04:35,966 I will be granted an audience with the Llama. 125 00:04:36,044 --> 00:04:37,377 Just to confirm, that's uh- 126 00:04:37,379 --> 00:04:38,636 A religious leader, not an animal. 127 00:04:38,713 --> 00:04:40,137 Not an animal, right. 128 00:04:41,716 --> 00:04:44,067 Did you just get a text from contractor Greg? 129 00:04:44,143 --> 00:04:45,234 House is done! 130 00:04:45,311 --> 00:04:46,386 Not technically. 131 00:04:46,646 --> 00:04:48,163 I requested they leave one outlet plate unscrewed 132 00:04:48,239 --> 00:04:50,481 so that we could do the honors together as... 133 00:04:50,559 --> 00:04:51,816 House brothers. 134 00:04:51,818 --> 00:04:52,483 -Yeah. 135 00:04:52,652 --> 00:04:53,409 Did he leave a screwdriver? 136 00:04:54,229 --> 00:04:55,895 I'll call him on the way. Yeah. 137 00:04:56,398 --> 00:04:58,489 You seem pretty good for just getting out of surgery. 138 00:04:58,567 --> 00:05:00,233 You can operate heavy machinery. 139 00:05:00,235 --> 00:05:01,593 How about this copier, buddy? 140 00:05:03,663 --> 00:05:05,329 Frank, you had a kid? 141 00:05:05,407 --> 00:05:07,240 Oh, wow. 142 00:05:07,242 --> 00:05:08,925 He smells just like you. 143 00:05:09,001 --> 00:05:10,259 Rudolph just had some teeth removed 144 00:05:10,336 --> 00:05:12,503 to make his breath better, not like yours. 145 00:05:12,522 --> 00:05:14,022 What're you doing here? You looking to adopt? 146 00:05:14,099 --> 00:05:17,433 No. A little bird informant told me 147 00:05:17,510 --> 00:05:19,268 that you are doing an undercover bust. 148 00:05:19,345 --> 00:05:20,770 I told you, dumbass. 149 00:05:20,847 --> 00:05:23,439 Irregardless, you're gonna want me on this one. 150 00:05:23,516 --> 00:05:25,592 I asked you for your help, you mocked me, 151 00:05:25,594 --> 00:05:27,202 and now that I'm about to spike the ball 152 00:05:27,278 --> 00:05:30,263 and do an elaborate end zone dance you want in? Nah. 153 00:05:30,265 --> 00:05:32,189 Hey. Hey. Hey! You're my brother. 154 00:05:32,191 --> 00:05:33,190 I don't wanna see you get hurt. 155 00:05:33,451 --> 00:05:35,118 You dangled me off a bridge when I was seven. 156 00:05:35,120 --> 00:05:36,378 That's called immersion therapy. 157 00:05:36,380 --> 00:05:37,937 It's so you wouldn't have a fear of heights. 158 00:05:37,939 --> 00:05:39,029 I'm terrified of heights. 159 00:05:39,274 --> 00:05:42,217 Frank, you're not a cop, you don't have back-up. 160 00:05:42,293 --> 00:05:46,295 You're a sad pretty boy with a beagle hanging off your teats. 161 00:05:46,297 --> 00:05:47,447 That's it. 162 00:05:47,707 --> 00:05:49,891 Yeah, well, these teats can bench press 300 pounds. 163 00:05:49,968 --> 00:05:51,618 Hey, you know what? Beagle check. 164 00:05:53,121 --> 00:05:54,229 Nut check! 165 00:05:54,639 --> 00:05:55,438 Gotcha. 166 00:05:56,291 --> 00:05:58,883 And the re-model is done. 167 00:05:59,736 --> 00:06:02,070 It was a pleasure screwing with you, house brother. 168 00:06:02,072 --> 00:06:04,797 Pleasure screwing with you. Look what we did. 169 00:06:04,799 --> 00:06:05,740 -Yeah. -Mmhmm? 170 00:06:06,076 --> 00:06:08,301 You know, life and zoning laws threw a lot at us, 171 00:06:08,303 --> 00:06:11,061 and sure, it was twice as expensive as we expected 172 00:06:11,139 --> 00:06:13,322 but I think we crushed it. 173 00:06:13,399 --> 00:06:15,308 We should throw a party. 174 00:06:15,310 --> 00:06:16,809 My first instinct is no. 175 00:06:16,811 --> 00:06:19,162 You know, the last one was kind of a total bust. 176 00:06:19,238 --> 00:06:20,480 We got working toilets now. 177 00:06:20,482 --> 00:06:21,923 Also, we have a guest of honor, Victoria. 178 00:06:22,000 --> 00:06:23,316 My partner deserves a rager. 179 00:06:23,576 --> 00:06:25,835 She does, but she hasn't technically passed the test yet. 180 00:06:25,837 --> 00:06:26,986 My dad's been coaching her. 181 00:06:26,988 --> 00:06:27,929 The fear of disappointment in that man, 182 00:06:28,173 --> 00:06:30,098 it's gonna drive her to do impossible things. 183 00:06:30,175 --> 00:06:31,599 What if we made it a surprise party? 184 00:06:31,676 --> 00:06:33,584 That way, if nobody shows up 185 00:06:33,586 --> 00:06:34,752 we can sorta cancel it without her knowing. 186 00:06:35,013 --> 00:06:37,830 I need you to be positive. I need you to manifest this. 187 00:06:37,832 --> 00:06:39,757 -Manifest. -Mmmhmm. 188 00:06:39,834 --> 00:06:41,668 Ok, yeah. Let's do it. 189 00:06:41,670 --> 00:06:43,093 No surprise. 190 00:06:43,171 --> 00:06:44,261 Now you're in my head. 191 00:06:44,339 --> 00:06:45,429 I think we need to cover ourselves. 192 00:06:45,507 --> 00:06:47,431 Ok. Surprise. You know what I'll do? 193 00:06:47,509 --> 00:06:48,933 I'll invite my golf course girl. 194 00:06:49,010 --> 00:06:50,026 You found her? 195 00:06:50,102 --> 00:06:51,194 No, I didn't find her yet, 196 00:06:51,437 --> 00:06:53,179 but as the only one who's taken my mind off Emily 197 00:06:53,181 --> 00:06:55,031 I'm determined, so I am getting close. 198 00:06:55,107 --> 00:06:56,291 I found out where she works, 199 00:06:56,293 --> 00:06:58,293 I'm just waiting on them to return my calls. 200 00:06:58,369 --> 00:07:01,187 You think guys like us achieve something like this 201 00:07:01,189 --> 00:07:03,039 waiting for someone to return our call? 202 00:07:05,635 --> 00:07:09,596 Hey, Greg, thanks for returning my call. Listen... 203 00:07:13,718 --> 00:07:15,459 There's our man. Here we go. 204 00:07:15,461 --> 00:07:17,962 Uh, I forgot my fake name. What's my fake Italian name? 205 00:07:18,039 --> 00:07:19,964 Is it Marty? Mickey? What is it? 206 00:07:20,041 --> 00:07:20,982 It's Maria. Don't panic. 207 00:07:21,059 --> 00:07:22,650 And- and maybe don't talk. 208 00:07:22,727 --> 00:07:23,634 Ok. 209 00:07:23,653 --> 00:07:24,544 Oh, that's not Lucas. 210 00:07:24,804 --> 00:07:25,712 What? Should we abort? Should we run? 211 00:07:26,156 --> 00:07:28,381 I could probably make a run for it in my boat shoes. 212 00:07:28,383 --> 00:07:29,473 -No, he sees us. We're doing it. -Ok. 213 00:07:29,475 --> 00:07:30,474 Oh, good evening. 214 00:07:30,685 --> 00:07:31,642 I don't believe we've had the pleasure. 215 00:07:32,070 --> 00:07:35,163 Mr. Lucas sends his regrets. He has business elsewhere. 216 00:07:35,165 --> 00:07:37,332 Oh, how... disappointing. 217 00:07:37,334 --> 00:07:39,650 My Italian attaché is correct. 218 00:07:39,728 --> 00:07:42,987 Unfortunately, this is not the arrangement upon which we agreed. 219 00:07:43,064 --> 00:07:44,413 Well, it is what it is. 220 00:07:44,415 --> 00:07:46,841 Uh... ciao. 221 00:07:46,918 --> 00:07:48,084 Oh! 222 00:07:48,494 --> 00:07:52,405 Uh, Beaudine, this is not um... how do you say... the lemur? 223 00:07:52,423 --> 00:07:56,017 This is a... how do you say... a cat. 224 00:07:56,094 --> 00:07:59,020 What? Wait, seriously? This is a cat? 225 00:07:59,097 --> 00:08:01,097 Si. Si. The meow, meow. 226 00:08:01,173 --> 00:08:04,192 Always being chased by uh the bow wow. 227 00:08:04,269 --> 00:08:05,509 It's a cat. 228 00:08:05,695 --> 00:08:09,105 You were looking for a lemur? Because they're illegal. 229 00:08:09,181 --> 00:08:11,574 Whoever would be in that kind of business 230 00:08:11,609 --> 00:08:13,284 are dangerous people. 231 00:08:14,538 --> 00:08:15,578 I'd be careful. 232 00:08:23,104 --> 00:08:26,172 Wait, this is not just a cat. 233 00:08:27,366 --> 00:08:29,217 This is my cat, Doc Whiskers. 234 00:08:29,294 --> 00:08:31,460 Which means they must have broken into my apartment. 235 00:08:31,537 --> 00:08:32,637 Mama mia. 236 00:08:33,557 --> 00:08:34,705 Leonardo DiCaprio. 237 00:08:34,783 --> 00:08:35,948 Are you serious? 238 00:08:36,059 --> 00:08:37,967 I don't know, I'm freaking out and I'm just saying 239 00:08:38,044 --> 00:08:39,477 whatever comes to my mind that's Italian. 240 00:08:43,716 --> 00:08:45,275 Protect my boy. 241 00:08:46,477 --> 00:08:47,443 Clear! 242 00:08:48,980 --> 00:08:50,154 Clear! 243 00:08:50,907 --> 00:08:51,964 Clear. 244 00:08:51,966 --> 00:08:53,132 Ok, what are we clearing? 245 00:08:53,392 --> 00:08:54,984 Shouldn't we just call the cops, or like your brother? 246 00:08:55,061 --> 00:08:57,078 No, I'm not gonna call the cops, it's my place. 247 00:08:57,155 --> 00:08:58,395 I can handle it. 248 00:08:58,473 --> 00:08:58,988 Oh my god! 249 00:08:58,990 --> 00:08:59,488 What? 250 00:08:59,732 --> 00:09:00,656 They opened the 2007. 251 00:09:01,159 --> 00:09:03,810 Oh, this is a beautiful vintage, dark fruits, leather... 252 00:09:03,812 --> 00:09:06,570 and they didn't even pair it with a hard cheese. 253 00:09:06,648 --> 00:09:08,089 Oh, wow. 254 00:09:08,166 --> 00:09:10,240 I haven't been to your apartment before 255 00:09:10,318 --> 00:09:13,410 and this is not what I pictured. 256 00:09:13,488 --> 00:09:15,154 Well, I contain multitudes. 257 00:09:16,324 --> 00:09:18,415 Wait, is that a robot cat feeder? 258 00:09:18,417 --> 00:09:20,417 How much money have you spent on this animal? 259 00:09:20,419 --> 00:09:21,510 It's actually a great investment. 260 00:09:21,771 --> 00:09:24,330 It's got a camera and it records everything he does, 261 00:09:24,332 --> 00:09:26,666 and this is such a fun age. He's three-- 262 00:09:26,668 --> 00:09:28,258 Wait, it's got a camera! 263 00:09:28,336 --> 00:09:30,686 Ok, I'm looking for anything unusual, untoward, 264 00:09:30,688 --> 00:09:32,262 out of the ordinary... 265 00:09:32,340 --> 00:09:33,172 Stealing your cat? 266 00:09:33,174 --> 00:09:34,282 -Yeah. -Right. 267 00:09:34,359 --> 00:09:35,341 Oh, wait, wait, wait, what's that? 268 00:09:35,601 --> 00:09:37,285 You ate everything in the bowl. 269 00:09:37,362 --> 00:09:39,621 You're cleaning it for me. Thank you so much. 270 00:09:39,697 --> 00:09:40,696 Wrong day. 271 00:09:40,773 --> 00:09:42,698 -Where did you go? -Mmhmm. 272 00:09:42,700 --> 00:09:44,274 Oh, what about that? 273 00:09:44,352 --> 00:09:46,294 "...From beneath his slouched hat, 274 00:09:46,371 --> 00:09:48,946 "Ahab dropped a tear into the sea." 275 00:09:49,023 --> 00:09:50,614 Are you reading him Moby Dick? 276 00:09:50,692 --> 00:09:52,467 Yeah, he loves-- he loves fish. 277 00:09:54,712 --> 00:09:56,120 So this is what happens 278 00:09:56,122 --> 00:09:58,139 when a high school football player grows up. 279 00:09:58,975 --> 00:10:00,308 Check out all this vino. 280 00:10:00,702 --> 00:10:02,977 There's the assault on my cabernet. 281 00:10:03,054 --> 00:10:04,461 It's a little jammy for my taste. 282 00:10:04,539 --> 00:10:06,648 Yeah, that's because you didn't let it breathe, 283 00:10:06,650 --> 00:10:07,482 you thieving rube! 284 00:10:07,800 --> 00:10:08,875 It's okay. It's okay. 285 00:10:08,893 --> 00:10:09,725 The boss just texted. 286 00:10:10,044 --> 00:10:11,135 It's coming in tomorrow at the docks. 287 00:10:11,212 --> 00:10:12,211 Flight from Tanzania. 288 00:10:13,472 --> 00:10:15,214 I thought we had tomorrow off. Let's just go. 289 00:10:15,216 --> 00:10:17,307 Grab the ugly cat. 290 00:10:17,309 --> 00:10:19,160 That is not true. You're my prettiest boy. 291 00:10:19,237 --> 00:10:21,053 I hate to break up this moment 292 00:10:21,055 --> 00:10:23,222 but it's coming in tomorrow from Tanzania. 293 00:10:23,224 --> 00:10:24,073 That's an animal, right? 294 00:10:24,334 --> 00:10:27,168 Yeah. My cousin Billy is an air marshal. 295 00:10:27,245 --> 00:10:28,394 We have history but he's family 296 00:10:28,396 --> 00:10:30,171 so I think he can get us the flight info. 297 00:10:30,173 --> 00:10:32,064 What is it with your family and uniforms? 298 00:10:32,066 --> 00:10:33,508 You just love to be in them? 299 00:10:33,510 --> 00:10:36,427 We love epaulets. I can't stop staring at these. 300 00:10:38,072 --> 00:10:40,072 Any word? Website still down? 301 00:10:40,074 --> 00:10:41,832 Yeah, so friggin' stressful. 302 00:10:41,910 --> 00:10:45,019 If you need a break why don't you come by the house tonight? 303 00:10:45,171 --> 00:10:48,172 We'll give you a little tour, remodel's finally done. 304 00:10:48,174 --> 00:10:49,932 I don't want a surprise party. 305 00:10:50,009 --> 00:10:51,100 That's a leap. 306 00:10:51,177 --> 00:10:51,859 That's such a leap. 307 00:10:51,936 --> 00:10:52,768 What? What? 308 00:10:53,029 --> 00:10:54,420 You just want to give me a friendly tour 309 00:10:54,422 --> 00:10:55,421 of your crappy house 310 00:10:55,681 --> 00:10:57,365 on the night that I get my citizenship results? 311 00:10:57,442 --> 00:11:00,259 Ok, fine. You want the real reason? 312 00:11:00,261 --> 00:11:01,035 We wanted to ask your opinion 313 00:11:01,204 --> 00:11:03,095 on a color palette for our furniture 314 00:11:03,097 --> 00:11:04,855 because we can't afford an interior designer. 315 00:11:04,933 --> 00:11:06,356 You know, with the black mold and everything... 316 00:11:06,434 --> 00:11:08,267 Yeah, and the foundation issues. 317 00:11:08,269 --> 00:11:10,194 Yeah. The house tilts. We should have caught that. 318 00:11:10,271 --> 00:11:10,878 We're out of money. 319 00:11:10,955 --> 00:11:11,787 Right. 320 00:11:12,031 --> 00:11:14,048 Please. Will you come take a tour. 321 00:11:14,050 --> 00:11:16,366 Ok. Might be nice to take my mind off things. 322 00:11:16,444 --> 00:11:17,301 Thank you. 323 00:11:19,055 --> 00:11:20,129 Good save. 324 00:11:20,131 --> 00:11:21,538 Yeah. The key to lying? 325 00:11:21,616 --> 00:11:25,017 Little bit of selfishness coupled with incompetence. 326 00:11:32,569 --> 00:11:35,294 There's our seaplane. Thank you, cousin Billy. 327 00:11:35,296 --> 00:11:37,296 I'm, like, having a lot of fun. 328 00:11:37,298 --> 00:11:38,481 I kinda feel like a badass right now. 329 00:11:38,483 --> 00:11:40,132 You're not gonna sing again, are you? 330 00:11:40,134 --> 00:11:41,300 No, I'm not gonna... 331 00:11:41,302 --> 00:11:43,302 ♪ This Emily plays for keeps 332 00:11:43,304 --> 00:11:46,305 ♪ and Alvin Lucas you're going down. ♪ 333 00:11:46,307 --> 00:11:48,249 Alright, that's it. I got it out of my system. 334 00:11:48,326 --> 00:11:49,992 This actually is fun. 335 00:11:49,994 --> 00:11:51,419 I mean, like, the moment before the bust, 336 00:11:51,421 --> 00:11:52,661 the adrenaline's flowing 337 00:11:52,922 --> 00:11:55,998 and then feeling that you're gonna make a real difference 338 00:11:56,075 --> 00:11:57,500 and get revenge for your cat, you know? 339 00:11:57,576 --> 00:11:59,093 I mean, it's like the best feeling. 340 00:12:00,096 --> 00:12:02,079 You miss it, don't you? 341 00:12:02,156 --> 00:12:03,431 Yeah, more than I realized. 342 00:12:03,841 --> 00:12:05,141 Oh, here we go. 343 00:12:05,935 --> 00:12:07,101 Ok. 344 00:12:10,256 --> 00:12:11,773 I've got eyes on Alvin. 345 00:12:11,849 --> 00:12:12,832 Oh, wow. 346 00:12:13,017 --> 00:12:14,442 You know, I'm excited to see what it is. 347 00:12:14,519 --> 00:12:17,336 If Lucas touches that cage I'm gonna shoot him. 348 00:12:17,338 --> 00:12:17,779 What? 349 00:12:18,022 --> 00:12:18,595 I'm gonna get a photo. 350 00:12:18,673 --> 00:12:19,447 Oh. 351 00:12:22,452 --> 00:12:24,401 Oh, it's a Zoboomafoo! It's a lemur. 352 00:12:24,862 --> 00:12:26,178 It's go time. 353 00:12:26,289 --> 00:12:27,955 This is happening. Oh, my gosh. 354 00:12:30,701 --> 00:12:32,585 Wait, why are they here? 355 00:12:39,451 --> 00:12:40,468 Patrick! 356 00:12:40,545 --> 00:12:41,511 Your brother? 357 00:12:42,305 --> 00:12:44,305 Hey. Hey. 358 00:12:44,623 --> 00:12:47,700 Look. Yeah. I'm glad that justice is done 359 00:12:47,702 --> 00:12:49,535 but this was my bust. 360 00:12:49,537 --> 00:12:50,961 Our bust. 361 00:12:50,963 --> 00:12:52,462 Ok, let's not credit hog, partner. 362 00:12:52,540 --> 00:12:55,299 And what were you gonna do? Leash him and crate train him? 363 00:12:55,376 --> 00:12:57,968 You are so going down, Alvin Lucas. 364 00:12:58,046 --> 00:12:58,820 Can she touch me? 365 00:12:58,988 --> 00:13:00,563 -No. Don't crowd my suspect. -Okay. 366 00:13:00,973 --> 00:13:02,156 Are you surprised, Alvin? 367 00:13:02,233 --> 00:13:04,158 You don't recognize me, do you? 368 00:13:04,235 --> 00:13:05,234 How about now? 369 00:13:06,145 --> 00:13:08,145 Beaudine Devereaux. Are you my Huckleberry? 370 00:13:09,574 --> 00:13:11,481 Wait! What the... 371 00:13:11,909 --> 00:13:12,892 Can I just get in the cruiser? 372 00:13:12,894 --> 00:13:13,893 -Yes. Of course. -Thank you. 373 00:13:14,153 --> 00:13:15,652 Hey, remind me to read you your rights later? 374 00:13:15,730 --> 00:13:16,729 Yeah, you got it. 375 00:13:16,731 --> 00:13:17,563 What? 376 00:13:17,565 --> 00:13:18,673 How could you do this? 377 00:13:18,991 --> 00:13:20,991 Cousin Billy called me, he gave me the flight number, 378 00:13:20,993 --> 00:13:23,402 he said, and I quote 379 00:13:23,404 --> 00:13:25,404 “Franker the wanker is gonna need your help”. 380 00:13:25,406 --> 00:13:28,090 You stole my bust just like you stole my Sega Genesis. 381 00:13:28,092 --> 00:13:29,575 You know, if I'm ever murdered 382 00:13:29,577 --> 00:13:32,353 I'd rather my case go unsolved than have you involved. 383 00:13:32,430 --> 00:13:34,838 If you're ever murdered I won't even bother to plant evidence. 384 00:13:34,858 --> 00:13:35,931 What? 385 00:13:36,250 --> 00:13:38,401 Not that we even do that, but I wouldn't anyway. 386 00:13:47,428 --> 00:13:49,261 Hey, Victoria will be here soon. Booties, please. 387 00:13:49,263 --> 00:13:50,037 -Get those on your feet. -Hey. 388 00:13:50,356 --> 00:13:53,282 Hey, look who it is! Bento! 389 00:13:53,359 --> 00:13:56,026 Woah, hey buddy, I thought you RSVP'd plus one? 390 00:13:56,104 --> 00:13:57,436 The more, the merrier, am I right? 391 00:13:57,438 --> 00:13:58,621 -That's actually not the case -No, buddy. 392 00:13:58,623 --> 00:14:00,548 just because right now we're sorta at capacity. 393 00:14:00,550 --> 00:14:02,425 - Opa! - Opa!! 394 00:14:03,961 --> 00:14:07,296 Well, after months of hard work by you and me, 395 00:14:07,373 --> 00:14:09,298 my brother, who once shared an Uber 396 00:14:09,375 --> 00:14:11,225 with the Golden State Killer without realizing it, 397 00:14:11,302 --> 00:14:12,451 gets the win. 398 00:14:12,711 --> 00:14:15,396 Yeah, look. I know it didn't turn out how we expected 399 00:14:15,473 --> 00:14:17,456 but Alvin Lucas was brought to justice 400 00:14:17,458 --> 00:14:19,734 and a lot of animals are better off for it. 401 00:14:19,810 --> 00:14:24,130 So, if I may, to the animals. To Beaudine and Maria. 402 00:14:24,132 --> 00:14:26,407 How you say... we did it? 403 00:14:26,484 --> 00:14:27,391 We did it. 404 00:14:28,244 --> 00:14:29,911 You did pretty good, partner. 405 00:14:29,987 --> 00:14:31,470 Yeah? Like a real cop? 406 00:14:31,472 --> 00:14:34,974 Well, as real a cop can be in fancy boat shoes. 407 00:14:34,976 --> 00:14:35,708 I'll take it. 408 00:14:37,145 --> 00:14:39,161 Oh, ok. Now it's a party. 409 00:14:39,238 --> 00:14:40,496 I'm so glad you two could make it. 410 00:14:40,572 --> 00:14:43,073 Patel, I'd like you to meet Carousel Pony 411 00:14:43,151 --> 00:14:43,832 and Reese the Pitbull. 412 00:14:43,834 --> 00:14:44,833 Hey, thanks for coming. 413 00:14:45,094 --> 00:14:47,094 I want to hear about the cruise later, you two. 414 00:14:48,322 --> 00:14:49,413 That's terrifying. 415 00:14:50,324 --> 00:14:52,582 Oh, she's here! She's here! Places! 416 00:14:52,843 --> 00:14:55,010 Victoria's here! Places! 417 00:14:55,087 --> 00:14:57,188 Shhh! Get down! 418 00:15:04,672 --> 00:15:05,947 Oh god. 419 00:15:05,949 --> 00:15:08,098 Surprise. 420 00:15:08,176 --> 00:15:09,266 - Surprise. - Where is she? 421 00:15:09,510 --> 00:15:11,953 You ruined this thing you didn't want. 422 00:15:11,955 --> 00:15:13,103 What? Are you kidding me? 423 00:15:13,181 --> 00:15:14,622 Who told you? Who told her? 424 00:15:14,699 --> 00:15:15,939 No one. 425 00:15:16,275 --> 00:15:17,533 I had my doubts and then I saw Bento's party bus out front. 426 00:15:17,868 --> 00:15:19,518 So, are we celebrating good news? 427 00:15:19,520 --> 00:15:21,020 Still nothing. Still nothing. 428 00:15:21,022 --> 00:15:22,371 Still nothing! Still don't know. 429 00:15:22,373 --> 00:15:24,632 well, let's get that music back up! 430 00:15:26,711 --> 00:15:30,471 Hey, partner, you are going to pass this thing. 431 00:15:30,548 --> 00:15:31,472 I know it. 432 00:15:31,808 --> 00:15:32,807 Thank you. 433 00:15:33,309 --> 00:15:35,367 Thank you for this dumb party. 434 00:15:35,369 --> 00:15:36,310 It's nothing. 435 00:15:36,312 --> 00:15:37,961 I mean, it was a lot of organizing... 436 00:15:38,039 --> 00:15:39,271 Hey, Frank, pour me a drink. 437 00:15:40,650 --> 00:15:42,441 Oh. 438 00:15:46,138 --> 00:15:48,305 Hey! Everything good? 439 00:15:48,382 --> 00:15:50,324 Everything is amazing. 440 00:15:50,401 --> 00:15:53,402 I had the most enlightening meeting with the Llama. 441 00:15:53,404 --> 00:15:54,403 Oh, really? 442 00:15:54,480 --> 00:15:55,587 It was transformative. 443 00:15:55,814 --> 00:15:57,906 We only spoke for minutes but it felt like hours. 444 00:15:58,726 --> 00:16:03,295 And I figured out exactly what I need to be fulfilled. 445 00:16:04,156 --> 00:16:06,424 And what I need is you. 446 00:16:08,344 --> 00:16:09,084 Mmmhmm. 447 00:16:09,161 --> 00:16:10,428 Emily Price... 448 00:16:11,723 --> 00:16:13,222 will you marry me? 449 00:16:17,245 --> 00:16:21,171 Oh. Oh, I think you froze. Hello? Em? Emily? 450 00:16:21,249 --> 00:16:23,932 Stupid Himalayan wifi. It must be the storm. 451 00:16:23,934 --> 00:16:26,009 I'll just try again when it clears. 452 00:16:29,532 --> 00:16:32,867 Frank, I've got someone here that wants to say hi. 453 00:16:32,943 --> 00:16:34,927 If it's my brother I'm gonna burn your investment down 454 00:16:34,929 --> 00:16:36,095 and urinate on the ashes. 455 00:16:36,097 --> 00:16:38,113 What kind of shindig is this? 456 00:16:38,266 --> 00:16:39,281 My dad? 457 00:16:39,542 --> 00:16:41,208 Well, I thought you were gonna get a big win today 458 00:16:41,210 --> 00:16:43,360 and I wanted him to be here to celebrate. 459 00:16:43,437 --> 00:16:46,196 Some Indian guy handed me this hair net. 460 00:16:46,274 --> 00:16:47,531 What the hell am I supposed to do with this? 461 00:16:47,533 --> 00:16:50,125 He's just getting started. Everybody, Jimmy Shaw! 462 00:16:50,202 --> 00:16:51,701 Mr. Shaw, Frank's had a really tough day. 463 00:16:51,703 --> 00:16:53,387 So I know you got a hard shell 464 00:16:53,464 --> 00:16:55,038 but I think right now he could use a view 465 00:16:55,040 --> 00:16:56,766 of that chewy little center. 466 00:16:56,768 --> 00:17:00,119 Tell not Rick to quit coming down to my burger place. 467 00:17:00,379 --> 00:17:02,396 Ah yes, that's my cue. 468 00:17:02,398 --> 00:17:03,272 Gentlemen. 469 00:17:04,292 --> 00:17:06,049 I heard you had an exciting day. 470 00:17:06,127 --> 00:17:08,069 Well, not as exciting as Patrick's. 471 00:17:08,145 --> 00:17:09,795 That hair net is actually supposed to be 472 00:17:09,797 --> 00:17:11,555 jammed in your mouth. 473 00:17:11,632 --> 00:17:12,907 I asked around. 474 00:17:13,484 --> 00:17:16,660 You did good police work on that Alvin Lucas case. 475 00:17:18,230 --> 00:17:19,896 If you can't think of a punchline 476 00:17:19,974 --> 00:17:21,974 I'm not gonna help you brainstorm one. 477 00:17:21,976 --> 00:17:23,250 No, I mean it. 478 00:17:24,312 --> 00:17:26,495 I could probably pull some strings, 479 00:17:26,572 --> 00:17:28,506 get you back on the police force. 480 00:17:30,075 --> 00:17:31,908 Your sincerity is throwing me. 481 00:17:31,986 --> 00:17:33,511 Yeah, I'm not good with it either. 482 00:17:34,672 --> 00:17:36,013 Hey. 483 00:17:36,674 --> 00:17:37,598 You ok? 484 00:17:37,842 --> 00:17:39,325 Mmm. Mmm-hmm. 485 00:17:39,327 --> 00:17:40,417 Do you need protein? 486 00:17:40,494 --> 00:17:42,161 I could make you a plate of tenders. 487 00:17:42,163 --> 00:17:43,829 I can combo the sauces just like you like it. 488 00:17:43,831 --> 00:17:48,925 No, no, no. Uh... Rick just asked me to marry him. 489 00:17:49,003 --> 00:17:49,501 What? 490 00:17:49,670 --> 00:17:51,353 Yay! Congratulations! 491 00:17:51,505 --> 00:17:53,263 No. Um, but I didn't answer him though. 492 00:17:53,341 --> 00:17:55,616 I uh, pretended that the call froze. 493 00:17:55,693 --> 00:17:56,766 -Oh. -Oh. 494 00:17:57,102 --> 00:17:59,845 Yeah. I was on the phone and I looked over and um, 495 00:17:59,847 --> 00:18:04,683 I saw Shred doing this weird dance with that hat-- 496 00:18:04,685 --> 00:18:06,034 I'm gonna kill him. 497 00:18:06,111 --> 00:18:07,294 Why did I freeze? 498 00:18:07,296 --> 00:18:08,445 I don't know. 499 00:18:08,706 --> 00:18:10,706 But it sounds like you might need to talk to Shred. 500 00:18:10,782 --> 00:18:12,299 Why would I talk to Shred? 501 00:18:12,301 --> 00:18:13,375 Life is short, ok? 502 00:18:13,711 --> 00:18:16,044 You never know when you might die or get deported 503 00:18:16,121 --> 00:18:18,197 or whatever it is that pertains to your situation right now. 504 00:18:18,199 --> 00:18:19,289 Sorry, I'm a little one-track-minded. 505 00:18:19,700 --> 00:18:22,393 But I think your heart is trying to tell you something. 506 00:18:28,651 --> 00:18:30,042 Have you seen Shred? 507 00:18:30,044 --> 00:18:31,243 No, have you seen Bento? 508 00:18:31,245 --> 00:18:32,394 He's missing and that scares me. 509 00:18:32,471 --> 00:18:33,195 No. 510 00:18:41,238 --> 00:18:41,645 Ok. 511 00:18:46,577 --> 00:18:48,002 Turn around. 512 00:18:50,581 --> 00:18:52,339 Oh, uh... 513 00:18:55,069 --> 00:18:56,302 Other way. 514 00:19:00,591 --> 00:19:03,500 You don't happen to have a really old cough drop, do you? 515 00:19:03,502 --> 00:19:04,501 You're here. 516 00:19:04,745 --> 00:19:07,003 Oh my- I've been looking everywhere for you! 517 00:19:07,081 --> 00:19:08,171 Have you? 518 00:19:08,173 --> 00:19:09,932 Well, a devil bird ate that phone. 519 00:19:10,008 --> 00:19:10,691 You know, I've heard that one before. 520 00:19:10,693 --> 00:19:11,841 -Yeah? -Uh-huh. 521 00:19:12,028 --> 00:19:13,360 -It's a pretty common thing? -It's a common one. 522 00:19:13,437 --> 00:19:14,937 I can't believe you're here right now. 523 00:19:15,013 --> 00:19:17,439 I got your card, and went to the precinct. 524 00:19:17,441 --> 00:19:19,591 They said you were here so I thought I'd make an entrance. 525 00:19:19,593 --> 00:19:22,328 Well, I for one will never forget it. 526 00:19:28,118 --> 00:19:30,211 I passed! 527 00:19:30,287 --> 00:19:32,421 I frickin' passed! I get to stay! 528 00:19:32,715 --> 00:19:35,341 You can't get rid of me! 529 00:19:36,034 --> 00:19:37,867 USA! USA! 530 00:19:38,203 --> 00:19:40,346 I've never seen you before in my life! 531 00:19:41,115 --> 00:19:42,890 USA! USA! 532 00:19:42,967 --> 00:19:44,116 What is wrong with this thing? 533 00:19:44,376 --> 00:19:47,286 They will let anybody into this country nowadays. 534 00:19:47,288 --> 00:19:49,396 I'm surprised you didn't offer to marry me. 535 00:19:49,473 --> 00:19:51,440 Oh, the divorce would have been a mess. 536 00:19:55,738 --> 00:19:56,612 Bento? 537 00:19:58,407 --> 00:19:59,365 Opa! 538 00:20:01,819 --> 00:20:03,452 Oh my god, look at that hole. 539 00:20:04,638 --> 00:20:07,063 Yep, looks like dry rot. 540 00:20:07,141 --> 00:20:09,083 That's 100K off asking. 541 00:20:09,401 --> 00:20:10,542 Jeez. 542 00:20:18,819 --> 00:20:22,671 ♪ Oh, I can't take another heartache, ♪ 543 00:20:22,673 --> 00:20:24,673 ♪ though you say you're my friend, ♪ 544 00:20:24,750 --> 00:20:27,250 ♪ I'm at my wits end, 545 00:20:27,328 --> 00:20:30,086 ♪ you say your love is bonafide ♪ 546 00:20:30,164 --> 00:20:32,998 ♪ but that don't coincide 547 00:20:33,000 --> 00:20:35,091 ♪ with the things that you do, ♪ 548 00:20:35,169 --> 00:20:39,947 ♪ and when I ask you to be nice you say ♪ 549 00:20:40,024 --> 00:20:41,931 ♪ you gotta be cruel to be kind... ♪ 550 00:20:42,009 --> 00:20:43,767 So am I making a call for you or not? 551 00:20:43,769 --> 00:20:45,286 I don't think so. 552 00:20:45,362 --> 00:20:48,122 I thought that's what I wanted 553 00:20:48,198 --> 00:20:52,609 but I think I'm right where I belong... unfortunately. 554 00:20:52,611 --> 00:20:54,253 You're an idiot. 555 00:20:55,706 --> 00:20:57,039 I love you, too, Dad. 556 00:20:57,115 --> 00:20:58,632 ♪ ...cruel to be kind. 557 00:21:02,454 --> 00:21:04,388 I'm an American! 558 00:21:06,642 --> 00:21:09,217 Now someone get me a Big Gulp and a gun. 559 00:21:09,294 --> 00:21:11,294 This deserves an all-American lunch. 560 00:21:11,372 --> 00:21:13,205 There's a great sushi place around the corner. 561 00:21:13,207 --> 00:21:14,631 Wait, we have to get a group photo first. 562 00:21:14,708 --> 00:21:15,399 -Oh. -Okay. 563 00:21:21,973 --> 00:21:24,158 Alright, be cool, 10 o'clock. WV. 564 00:21:24,309 --> 00:21:24,825 What? 565 00:21:25,143 --> 00:21:25,975 West Virginia license plate. 566 00:21:26,053 --> 00:21:27,386 What? 567 00:21:27,388 --> 00:21:29,455 West Virginia, Victoria. West Virginia. 568 00:21:31,392 --> 00:21:31,907 Say che... 569 00:21:32,226 --> 00:21:33,392 -Let's go, go, go! -Wait! 570 00:21:33,394 --> 00:21:34,543 Go, go, go, go, go!!! 571 00:21:36,063 --> 00:21:37,338 I didn't even get the photo. 40671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.