Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:01,709
[Emily] Okay Shred.
We are rolling.
2
00:00:01,786 --> 00:00:04,304
Hi Seattle, my name's
Officer Taylor,
3
00:00:04,306 --> 00:00:05,788
but you can call me Shred,
4
00:00:05,790 --> 00:00:07,290
and these are our pets
of the week.
5
00:00:07,292 --> 00:00:08,699
This is Masha.
6
00:00:08,701 --> 00:00:09,792
She's looking for a new home
7
00:00:10,053 --> 00:00:12,386
after her owners couldn't
take care of her anymore.
8
00:00:12,463 --> 00:00:15,389
She's so friendly.
9
00:00:15,391 --> 00:00:16,650
Ooh, she's going exploring.
10
00:00:16,726 --> 00:00:17,870
You know what's great
about bullfrogs?
11
00:00:17,894 --> 00:00:19,227
They love jumping!
12
00:00:19,229 --> 00:00:21,804
Here's Doctor McJumpenstein
and Larry the Leaper.
13
00:00:21,828 --> 00:00:22,935
Go ahead, guys.
14
00:00:23,825 --> 00:00:25,158
Jump.
15
00:00:25,234 --> 00:00:27,401
Do you have an
active lifestyle?
16
00:00:27,478 --> 00:00:29,495
Consider adopting Dash.
17
00:00:29,572 --> 00:00:31,814
You know, me and Dash
have a lot in common.
18
00:00:31,891 --> 00:00:33,724
We both love running
on the beach,
19
00:00:33,726 --> 00:00:37,061
cuddling on rainy days,
and chasing tail.
20
00:00:37,063 --> 00:00:37,912
[Emily] Really, Victoria?
21
00:00:37,988 --> 00:00:38,988
This is Tanya.
22
00:00:39,232 --> 00:00:41,749
A 12-year-old Chihuahua
looking for a home.
23
00:00:41,826 --> 00:00:44,761
[Emily] Um, she looks uh…
maybe give her a little jiggle.
24
00:00:47,832 --> 00:00:48,832
Whoa.
25
00:00:50,000 --> 00:00:52,685
She got me.
Get her out!
26
00:00:52,762 --> 00:00:55,355
Oh, I just brought them
back from jumping!
27
00:00:55,431 --> 00:00:56,522
Oh, where did they go?
28
00:00:56,599 --> 00:00:59,100
They must have jumped out
the window.
29
00:00:59,677 --> 00:01:01,861
Emily, I think the frogs
need new batteries.
30
00:01:04,532 --> 00:01:06,348
Why are you still filming?!
31
00:01:06,426 --> 00:01:07,942
[Emily] What do you
want me to do?!
32
00:01:08,018 --> 00:01:09,443
[screaming]
33
00:01:09,520 --> 00:01:12,279
So if you want a pet,
come on down to Precinct 22
34
00:01:12,356 --> 00:01:15,190
and meet with one of
our friendly officers.
35
00:01:15,268 --> 00:01:17,835
[All] Let's get some
tails wagging!
36
00:01:19,697 --> 00:01:20,863
Frank, you have a line.
37
00:01:21,257 --> 00:01:26,127
Oh, uh, and if you want a frog
that jumps, good [bleep] luck.
38
00:01:26,203 --> 00:01:27,512
OK, that wasn't the line.
39
00:01:28,056 --> 00:01:30,281
- We can beep that.
- Yeah, we can beep it.
40
00:01:30,283 --> 00:01:33,783
— Subtitling formatting by Alice —
— www.addic7ed.com —
41
00:01:33,785 --> 00:01:44,529
♪
42
00:01:45,657 --> 00:01:46,664
[Shred] Oh, score!
43
00:01:47,683 --> 00:01:48,709
What?
44
00:01:48,710 --> 00:01:50,618
I was looking for Frank's
tick medication for his cat
45
00:01:50,695 --> 00:01:52,119
and I think I hit
the motherlode.
46
00:01:52,196 --> 00:01:54,547
Look at all this stuff
they had back in the '70s.
47
00:01:54,624 --> 00:01:56,457
Animal Control Zippo lighters…
48
00:01:56,459 --> 00:01:58,218
- No.
- Flip up sunglasses.
49
00:01:58,295 --> 00:01:59,553
[Emily gasps]
50
00:02:00,129 --> 00:02:02,948
Oh, hello.
Look at this!
51
00:02:02,966 --> 00:02:04,967
- [laughs]
- And it fits!
52
00:02:04,968 --> 00:02:07,376
- OK, that's good.
- You try it.
53
00:02:07,729 --> 00:02:09,287
- It looks good.
- Yeah?
54
00:02:09,289 --> 00:02:10,289
I think it goes.
55
00:02:10,290 --> 00:02:11,548
- OK.
- Yeah.
56
00:02:11,624 --> 00:02:13,849
Look at this an ancient
walkie-talkie.
57
00:02:14,026 --> 00:02:16,022
Officer Shred Taylor I'm
gonna need you back
58
00:02:16,023 --> 00:02:17,795
at the precinct
to do the hustle.
59
00:02:18,147 --> 00:02:20,388
Right now. Immediately.
60
00:02:20,466 --> 00:02:21,556
Copy that.
61
00:02:21,557 --> 00:02:24,485
Uh, when the boss says “hustle”
I always boogie, over.
62
00:02:24,562 --> 00:02:26,153
Wait, you can do the hustle
though, right?
63
00:02:26,155 --> 00:02:28,063
- I don't know that I can.
- No, you can do it.
64
00:02:28,141 --> 00:02:29,140
It's like…
65
00:02:29,142 --> 00:02:32,159
[humming music]
66
00:02:32,161 --> 00:02:33,661
[both hum]
67
00:02:33,663 --> 00:02:34,754
Is that how it goes?
68
00:02:34,756 --> 00:02:35,904
Knock knock.
69
00:02:37,058 --> 00:02:38,859
Hey, we were doing…
70
00:02:38,935 --> 00:02:40,352
- …the hustle.
- Uh-huh.
71
00:02:40,353 --> 00:02:41,535
Everyone's in the bullpen,
72
00:02:41,671 --> 00:02:44,005
Victoria's getting ready to get
her citizenship exam results.
73
00:02:44,007 --> 00:02:45,223
- Oh yeah.
- Yes.
74
00:02:50,588 --> 00:02:52,939
OK, I'm about to check
the website.
75
00:02:53,090 --> 00:02:54,499
Ooh, no, I'm not.
I'm too nervous.
76
00:02:54,501 --> 00:02:56,109
I'll do it.
I'll do it.
77
00:02:56,761 --> 00:02:57,760
What the hell's this?
78
00:02:57,762 --> 00:02:58,927
That's the wrong question.
79
00:02:59,263 --> 00:03:01,022
What you should be asking
is “where can I get one?”
80
00:03:01,098 --> 00:03:03,449
Authentic 1971
Animal Control hat.
81
00:03:03,484 --> 00:03:05,952
That's interesting. And were all
hats too small back then?
82
00:03:06,029 --> 00:03:08,454
Oh my God, can I just…
I'm gonna look.
83
00:03:08,531 --> 00:03:11,032
[reading] Thank you for taking
the US naturalization test,
84
00:03:11,034 --> 00:03:12,441
blah, blah, blah,
blah, blah.
85
00:03:12,443 --> 00:03:15,086
Click this link to access
your results.
86
00:03:16,280 --> 00:03:18,464
Congratulations!
[streamer explosion]
87
00:03:19,301 --> 00:03:21,283
Guys, the screen is frozen.
88
00:03:21,361 --> 00:03:23,194
Oh. That's premature discharge.
89
00:03:23,196 --> 00:03:25,696
And that's how you had
your fourth kid, am I right?
90
00:03:25,698 --> 00:03:26,288
Put it right there.
91
00:03:26,366 --> 00:03:26,697
No.
92
00:03:26,808 --> 00:03:27,808
Congratulations!
93
00:03:28,143 --> 00:03:30,551
[Victoria] No, I think
the whole site has crashed.
94
00:03:30,628 --> 00:03:32,537
This stupid country!
95
00:03:32,539 --> 00:03:34,463
I know the stakes
feel crazy high right now
96
00:03:34,541 --> 00:03:35,556
but just breathe.
97
00:03:35,892 --> 00:03:37,444
You know, you either pass
or you get, uh, deported.
98
00:03:37,468 --> 00:03:38,376
Oh, wow.
99
00:03:38,486 --> 00:03:40,044
OK, the stress is
hitting me now, too.
100
00:03:40,046 --> 00:03:41,136
What if I failed?
101
00:03:41,305 --> 00:03:43,305
I'm sure you'll get some
good news soon. Right?
102
00:03:43,383 --> 00:03:44,215
Ma'am.
103
00:03:44,217 --> 00:03:45,474
Oh, oh, oh,
oh, no, no, no.
104
00:03:45,810 --> 00:03:48,052
Alright, you'll get this back
at the end of the school year.
105
00:03:48,054 --> 00:03:49,478
Emily, can I talk to you?
106
00:03:49,556 --> 00:03:51,497
OK, I know where you hide
my stuff, Frank!
107
00:03:53,226 --> 00:03:54,559
The eagle has landed.
108
00:03:54,561 --> 00:03:56,227
Where?
I'll let dispatch know.
109
00:03:56,229 --> 00:03:57,319
No, the-the lemur.
110
00:03:57,397 --> 00:03:58,397
[gasps]
111
00:03:58,506 --> 00:04:00,081
Remember the animal buy
I set up at the gala
112
00:04:00,157 --> 00:04:01,507
with Lucas, tonight,
at the docks.
113
00:04:01,584 --> 00:04:03,343
Yes, the lemur at the docks.
114
00:04:03,419 --> 00:04:05,345
I'm so glad that I wore my
fashion forward boat shoes.
115
00:04:05,421 --> 00:04:06,541
[phone rings]
Yeah, thank God.
116
00:04:06,681 --> 00:04:07,922
Oh, it's Rick.
117
00:04:08,241 --> 00:04:10,074
We've been checking in every day
since he went to Nepal.
118
00:04:10,076 --> 00:04:12,243
Yes, yes. Yours is a love story
for the ages.
119
00:04:12,245 --> 00:04:14,020
I just need you to focus
on this investigation.
120
00:04:14,022 --> 00:04:16,004
It's really coming together.
121
00:04:16,082 --> 00:04:18,583
Rick, hi.
How was your sound bath?
122
00:04:18,585 --> 00:04:21,435
The vibrations rattled my ears
so much that it fell off.
123
00:04:21,437 --> 00:04:23,270
But the-the monks,
they just rolled with it.
124
00:04:23,347 --> 00:04:26,199
In fact, they decided
that it was my turn
125
00:04:26,275 --> 00:04:27,592
to guard the flame
of enlightenment.
126
00:04:27,777 --> 00:04:29,485
I'm assuming that's the giant
torch that you're holding?
127
00:04:29,487 --> 00:04:30,487
Exactly.
128
00:04:30,521 --> 00:04:32,430
And if I can keep it lit
for 24 hours
129
00:04:32,448 --> 00:04:35,023
I will be granted an audience
with the Lama.
130
00:04:35,101 --> 00:04:36,434
Just to confirm, that's uh-
131
00:04:36,436 --> 00:04:37,693
A religious leader,
not an animal.
132
00:04:37,770 --> 00:04:39,194
Not an animal, right.
133
00:04:39,196 --> 00:04:40,196
[notification alert]
134
00:04:40,773 --> 00:04:43,124
Did you just get a text
from contractor Greg?
135
00:04:43,200 --> 00:04:44,291
House is done!
136
00:04:44,368 --> 00:04:45,443
Not technically.
137
00:04:45,703 --> 00:04:47,272
I requested they leave
one outlet plate unscrewed
138
00:04:47,296 --> 00:04:49,538
so that we could do
the honors together as…
139
00:04:49,616 --> 00:04:50,873
- [both] House brothers.
- [laughs]
140
00:04:50,875 --> 00:04:51,540
Yeah.
141
00:04:51,709 --> 00:04:52,709
Did he leave a screwdriver?
142
00:04:53,286 --> 00:04:54,952
- I'll call him on the way.
- Yeah.
143
00:04:55,455 --> 00:04:57,546
You seem pretty good for just
getting out of surgery.
144
00:04:57,624 --> 00:04:59,290
You can operate heavy
machinery.
145
00:04:59,292 --> 00:05:00,650
How about this copier, buddy?
146
00:05:02,720 --> 00:05:04,386
Frank, you had a kid?
147
00:05:04,464 --> 00:05:06,297
Oh, wow.
148
00:05:06,299 --> 00:05:07,982
[sniffs] He smells just
like you.
149
00:05:08,058 --> 00:05:09,316
Rudolph just had some
teeth removed
150
00:05:09,393 --> 00:05:11,560
to make his breath better,
not like yours.
151
00:05:11,579 --> 00:05:13,099
What're you doing here?
You looking to adopt?
152
00:05:13,156 --> 00:05:16,490
No. A little bird informant
told me
153
00:05:16,567 --> 00:05:18,325
that you are doing
an undercover bust.
154
00:05:18,402 --> 00:05:19,827
I told you, dumbass.
155
00:05:19,904 --> 00:05:22,496
Irregardless, you're gonna
want me on this one.
156
00:05:22,573 --> 00:05:24,649
I asked you for your help,
you mocked me,
157
00:05:24,651 --> 00:05:26,259
and now that I'm about
to spike the ball
158
00:05:26,335 --> 00:05:29,320
and do an elaborate end zone
dance you want in? Nah.
159
00:05:29,322 --> 00:05:31,246
Hey. Hey. Hey!
You're my brother.
160
00:05:31,248 --> 00:05:32,248
I don't wanna see you get hurt.
161
00:05:32,508 --> 00:05:34,175
You dangled me off a bridge
when I was seven.
162
00:05:34,177 --> 00:05:35,435
That's called
immersion therapy.
163
00:05:35,437 --> 00:05:36,994
It's so you wouldn't have
a fear of heights.
164
00:05:36,996 --> 00:05:38,086
I'm terrified of heights.
165
00:05:38,331 --> 00:05:41,274
Frank, you're not a cop,
you don't have back-up.
166
00:05:41,350 --> 00:05:45,352
You're a sad pretty boy with a
beagle hanging off your teats.
167
00:05:45,354 --> 00:05:46,504
That's it.
168
00:05:46,764 --> 00:05:48,948
Yeah, well, these teats
can bench press 300 pounds.
169
00:05:49,025 --> 00:05:50,675
Hey, you know what?
Beagle check.
170
00:05:50,693 --> 00:05:52,100
[kissy noises]
171
00:05:52,178 --> 00:05:53,286
Nut check!
172
00:05:53,696 --> 00:05:54,696
Gotcha.
173
00:05:55,348 --> 00:05:57,940
And the re-model is done.
174
00:05:58,793 --> 00:06:01,127
It was a pleasure screwing
with you, house brother.
175
00:06:01,129 --> 00:06:03,854
Pleasure screwing with you.
Look what we did.
176
00:06:03,856 --> 00:06:04,856
- Yeah.
- Mmhmm?
177
00:06:05,133 --> 00:06:07,358
You know, life and zoning laws
threw a lot at us,
178
00:06:07,360 --> 00:06:10,118
and sure, it was twice
as expensive as we expected
179
00:06:10,196 --> 00:06:12,379
but I think we crushed it.
180
00:06:12,456 --> 00:06:14,365
We should throw a party.
181
00:06:14,367 --> 00:06:15,866
My first instinct is no.
182
00:06:15,868 --> 00:06:18,219
You know, the last one
was kind of a total bust.
183
00:06:18,295 --> 00:06:19,537
We got working toilets now.
184
00:06:19,539 --> 00:06:20,980
Also, we have a guest of honor,
Victoria.
185
00:06:21,057 --> 00:06:22,373
My partner deserves a rager.
186
00:06:22,633 --> 00:06:24,892
She does, but she hasn't
technically passed the test yet.
187
00:06:24,894 --> 00:06:26,043
My dad's been coaching her.
188
00:06:26,045 --> 00:06:27,206
The fear of disappointment
in that man,
189
00:06:27,230 --> 00:06:29,155
it's gonna drive her
to do impossible things.
190
00:06:29,232 --> 00:06:30,656
What if we made it
a surprise party?
191
00:06:30,733 --> 00:06:32,641
That way, if nobody shows up
192
00:06:32,643 --> 00:06:34,046
we can sorta cancel it
without her knowing.
193
00:06:34,070 --> 00:06:36,887
I need you to be positive.
I need you to manifest this.
194
00:06:36,889 --> 00:06:38,814
- Manifest.
- Mmmhmm.
195
00:06:38,891 --> 00:06:40,725
OK, yeah.
Let's do it.
196
00:06:40,727 --> 00:06:42,150
No surprise.
197
00:06:42,228 --> 00:06:43,318
Now you're in my head.
198
00:06:43,396 --> 00:06:44,540
I think we need
to cover ourselves.
199
00:06:44,564 --> 00:06:46,488
OK. Surprise.
You know what I'll do?
200
00:06:46,566 --> 00:06:47,990
I'll invite my
golf course girl.
201
00:06:48,067 --> 00:06:49,083
You found her?
202
00:06:49,159 --> 00:06:50,251
No, I didn't find her yet,
203
00:06:50,494 --> 00:06:52,236
but as the only one who's
taken my mind off Emily
204
00:06:52,238 --> 00:06:54,088
I'm determined, so
I am getting close.
205
00:06:54,164 --> 00:06:55,348
I found out where she works,
206
00:06:55,350 --> 00:06:57,350
I'm just waiting on them
to return my calls.
207
00:06:57,426 --> 00:07:00,244
You think guys like us
achieve something like this
208
00:07:00,246 --> 00:07:02,096
waiting for someone
to return our call?
209
00:07:02,172 --> 00:07:04,248
[phone rings]
210
00:07:04,692 --> 00:07:08,653
Hey, Greg, thanks
for returning my call. Listen…
211
00:07:13,175 --> 00:07:14,916
There's our man.
Here we go.
212
00:07:14,918 --> 00:07:17,419
Uh, I forgot my fake name.
What's my fake Italian name?
213
00:07:17,496 --> 00:07:19,421
Is it Marty? Mickey?
What is it?
214
00:07:19,498 --> 00:07:20,439
It's Maria. Don't panic.
215
00:07:20,516 --> 00:07:22,107
And-and maybe don't talk.
216
00:07:22,184 --> 00:07:23,091
OK.
217
00:07:23,110 --> 00:07:24,110
Oh, that's not Lucas.
218
00:07:24,261 --> 00:07:25,501
What? Should we abort?
Should we run?
219
00:07:25,613 --> 00:07:27,838
I could probably make a run
for it in my boat shoes.
220
00:07:27,840 --> 00:07:28,930
- No, he sees us. We're doing it.
- OK.
221
00:07:28,932 --> 00:07:29,932
Oh, good evening.
222
00:07:30,142 --> 00:07:31,462
I don't believe we've had
the pleasure.
223
00:07:31,527 --> 00:07:34,620
Mr. Lucas sends his regrets.
He has business elsewhere.
224
00:07:34,622 --> 00:07:36,789
[Italian accent] Oh, how…
disappointing.
225
00:07:36,791 --> 00:07:39,107
My Italian attaché is correct.
226
00:07:39,185 --> 00:07:42,444
Unfortunately, this is not the
arrangement upon which we agreed.
227
00:07:42,521 --> 00:07:43,870
Well, it is what it is.
228
00:07:43,872 --> 00:07:46,298
Uh… ciao.
229
00:07:46,375 --> 00:07:47,541
Oh!
230
00:07:47,951 --> 00:07:51,862
Uh, Beaudine, this is not um…
how do you say… the lemur?
231
00:07:51,880 --> 00:07:55,474
This is a… how do you say…
a cat.
232
00:07:55,551 --> 00:07:58,477
What? Wait, seriously?
This is a cat?
233
00:07:58,554 --> 00:08:00,554
Si. Si.
The meow, meow.
234
00:08:00,630 --> 00:08:03,649
Always being chased
by uh the bow wow.
235
00:08:03,726 --> 00:08:04,966
It's a cat.
236
00:08:05,152 --> 00:08:08,562
You were looking for a lemur?
Because they're illegal.
237
00:08:08,638 --> 00:08:11,031
Whoever would be in that
kind of business
238
00:08:11,066 --> 00:08:12,741
are dangerous people.
239
00:08:13,995 --> 00:08:15,035
I'd be careful.
240
00:08:19,649 --> 00:08:20,708
[meowing]
241
00:08:22,561 --> 00:08:25,629
Wait, this is not just a cat.
242
00:08:26,823 --> 00:08:28,674
This is my cat,
Doc Whiskers.
243
00:08:28,751 --> 00:08:30,917
Which means they must have
broken into my apartment.
244
00:08:30,994 --> 00:08:32,094
Mama mia.
245
00:08:33,014 --> 00:08:34,162
Leonardo DiCaprio.
246
00:08:34,240 --> 00:08:35,405
Are you serious?
247
00:08:35,516 --> 00:08:37,424
I don't know, I'm freaking out
and I'm just saying
248
00:08:37,501 --> 00:08:38,934
whatever comes to my mind
that's Italian.
249
00:08:41,773 --> 00:08:43,332
Protect my boy.
250
00:08:44,534 --> 00:08:45,534
Clear!
251
00:08:47,037 --> 00:08:48,211
Clear!
252
00:08:48,964 --> 00:08:50,789
- Clear.
- OK, what are we clearing?
253
00:08:50,849 --> 00:08:52,494
Shouldn't we just call the cops,
or like your brother?
254
00:08:52,518 --> 00:08:54,535
No, I'm not gonna call
the cops, it's my place.
255
00:08:54,612 --> 00:08:55,852
I can handle it.
256
00:08:56,230 --> 00:08:56,745
Oh my God!
257
00:08:56,747 --> 00:08:57,245
What?
258
00:08:57,489 --> 00:08:58,489
They opened the 2007.
259
00:08:58,916 --> 00:09:01,567
Oh, this is a beautiful vintage,
dark fruits, leather…
260
00:09:01,569 --> 00:09:04,327
and they didn't even pair it
with a hard cheese.
261
00:09:04,405 --> 00:09:05,846
[gasps] Oh, wow.
262
00:09:05,923 --> 00:09:07,997
I haven't been to
your apartment before
263
00:09:08,075 --> 00:09:11,167
and this is not
what I pictured.
264
00:09:11,245 --> 00:09:12,911
Well, I contain multitudes.
265
00:09:12,913 --> 00:09:14,079
[clinking]
266
00:09:14,081 --> 00:09:16,172
Wait, is that a robot
cat feeder?
267
00:09:16,174 --> 00:09:18,174
How much money have you spent
on this animal?
268
00:09:18,176 --> 00:09:19,336
It's actually a great
investment.
269
00:09:19,528 --> 00:09:22,087
It's got a camera and it
records everything he does,
270
00:09:22,089 --> 00:09:24,423
and this is such a fun age.
He's three–
271
00:09:24,425 --> 00:09:26,015
Wait, it's got a camera!
272
00:09:26,093 --> 00:09:28,443
OK, I'm looking for anything
unusual, untoward,
273
00:09:28,445 --> 00:09:30,019
out of the ordinary…
274
00:09:30,097 --> 00:09:30,929
Stealing your cat?
275
00:09:30,931 --> 00:09:32,039
- Yeah.
- Right.
276
00:09:32,116 --> 00:09:33,276
Oh, wait, wait, wait,
what's that?
277
00:09:33,358 --> 00:09:35,042
[baby talk] You ate everything
in the bowl.
278
00:09:35,119 --> 00:09:37,378
You're cleaning it for me.
Thank you so much.
279
00:09:37,454 --> 00:09:38,454
Wrong day.
280
00:09:38,530 --> 00:09:40,455
- Where did you go?
- Mmhmm.
281
00:09:40,457 --> 00:09:42,031
Oh, what about that?
282
00:09:42,109 --> 00:09:44,051
[reading] "…From beneath
his slouched hat,
283
00:09:44,128 --> 00:09:46,703
"Ahab dropped a tear
into the sea."
284
00:09:46,780 --> 00:09:48,371
Are you reading him
Moby Dick?
285
00:09:48,449 --> 00:09:50,224
Yeah, he loves–
he loves fish.
286
00:09:52,469 --> 00:09:53,877
So this is what happens
287
00:09:53,879 --> 00:09:55,896
when a high school football
player grows up.
288
00:09:56,732 --> 00:09:58,065
Check out all this vino.
289
00:09:58,459 --> 00:10:00,734
There's the assault
on my cabernet.
290
00:10:00,811 --> 00:10:02,218
It's a little jammy
for my taste.
291
00:10:02,296 --> 00:10:04,405
Yeah, that's because
you didn't let it breathe,
292
00:10:04,407 --> 00:10:05,407
you thieving rube!
293
00:10:05,557 --> 00:10:06,632
[message alert]
It's okay. It's okay.
294
00:10:06,650 --> 00:10:07,650
The boss just texted.
295
00:10:07,801 --> 00:10:08,945
It's coming in tomorrow
at the docks.
296
00:10:08,969 --> 00:10:09,968
Flight from Tanzania.
297
00:10:09,970 --> 00:10:10,970
[gasps]
298
00:10:11,229 --> 00:10:12,971
I thought we had tomorrow off.
Let's just go.
299
00:10:12,973 --> 00:10:15,064
Grab the ugly cat.
[meows]
300
00:10:15,066 --> 00:10:16,917
That is not true.
You're my prettiest boy.
301
00:10:16,994 --> 00:10:18,810
I hate to break up this moment
302
00:10:18,812 --> 00:10:20,979
but it's coming in tomorrow
from Tanzania.
303
00:10:20,981 --> 00:10:21,981
That's an animal, right?
304
00:10:22,091 --> 00:10:24,925
Yeah. My cousin Billy
is an air marshal.
305
00:10:25,002 --> 00:10:26,151
We have history
but he's family
306
00:10:26,153 --> 00:10:27,928
so I think he can get us
the flight info.
307
00:10:27,930 --> 00:10:29,821
What is it with your family
and uniforms?
308
00:10:29,823 --> 00:10:31,265
You just love to be in them?
309
00:10:31,267 --> 00:10:34,184
We love epaulets.
I can't stop staring at these.
310
00:10:35,829 --> 00:10:37,829
Any word?
Website still down?
311
00:10:37,831 --> 00:10:39,589
Yeah, so friggin' stressful.
312
00:10:39,667 --> 00:10:42,776
If you need a break why don't
you come by the house tonight?
313
00:10:42,928 --> 00:10:45,929
We'll give you a little tour,
remodel's finally done.
314
00:10:45,931 --> 00:10:47,689
I don't want a surprise party.
315
00:10:47,766 --> 00:10:48,857
That's a leap. [laughs]
316
00:10:48,934 --> 00:10:49,616
That's such a leap.
317
00:10:49,693 --> 00:10:50,693
What? What?
318
00:10:50,786 --> 00:10:52,177
You just want to give me
a friendly tour
319
00:10:52,179 --> 00:10:53,179
of your crappy house
320
00:10:53,438 --> 00:10:55,122
on the night that I get
my citizenship results?
321
00:10:55,199 --> 00:10:58,016
OK, fine.
You want the real reason?
322
00:10:58,018 --> 00:10:58,792
We wanted to ask your opinion
323
00:10:58,961 --> 00:11:00,852
on a color palette
for our furniture
324
00:11:00,854 --> 00:11:02,612
because we can't afford
an interior designer.
325
00:11:02,690 --> 00:11:04,167
You know, with the black mold
and everything…
326
00:11:04,191 --> 00:11:06,024
Yeah, and the
foundation issues.
327
00:11:06,026 --> 00:11:07,951
Yeah. The house tilts.
We should have caught that.
328
00:11:08,028 --> 00:11:08,635
We're out of money.
329
00:11:08,712 --> 00:11:09,712
[Shred] Right.
330
00:11:09,788 --> 00:11:11,805
Please. Will you
come take a tour.
331
00:11:11,807 --> 00:11:14,123
OK. Might be nice to take
my mind off things.
332
00:11:14,201 --> 00:11:15,201
Thank you.
333
00:11:16,812 --> 00:11:17,886
Good save.
334
00:11:17,888 --> 00:11:19,295
Yeah. The key to lying?
335
00:11:19,373 --> 00:11:22,774
Little bit of selfishness
coupled with incompetence.
336
00:11:30,826 --> 00:11:33,551
There's our seaplane.
Thank you, cousin Billy.
337
00:11:33,553 --> 00:11:35,553
I'm, like, having a lot of fun.
338
00:11:35,555 --> 00:11:36,738
I kinda feel like a badass
right now.
339
00:11:36,740 --> 00:11:38,389
You're not gonna sing again,
are you?
340
00:11:38,391 --> 00:11:39,557
No, I'm not gonna…
341
00:11:39,559 --> 00:11:41,559
♪ This Emily plays for keeps
342
00:11:41,561 --> 00:11:44,562
♪ And Alvin Lucas
you're going down. ♪
343
00:11:44,564 --> 00:11:46,506
Alright, that's it.
I got it out of my system.
344
00:11:46,583 --> 00:11:48,249
This actually is fun.
345
00:11:48,251 --> 00:11:49,676
I mean, like, the moment
before the bust,
346
00:11:49,678 --> 00:11:50,918
the adrenaline's flowing
347
00:11:51,179 --> 00:11:54,255
and then feeling that you're
gonna make a real difference
348
00:11:54,332 --> 00:11:55,757
and get revenge for your cat,
you know?
349
00:11:55,833 --> 00:11:57,350
I mean, it's like
the best feeling.
350
00:11:58,353 --> 00:12:00,336
You miss it, don't you?
351
00:12:00,413 --> 00:12:01,688
Yeah, more than I realized.
352
00:12:02,098 --> 00:12:03,398
Oh, here we go.
353
00:12:04,192 --> 00:12:05,358
OK.
354
00:12:08,513 --> 00:12:10,030
I've got eyes on Alvin.
355
00:12:10,106 --> 00:12:11,106
Oh, wow.
356
00:12:11,274 --> 00:12:12,699
You know, I'm excited
to see what it is.
357
00:12:12,776 --> 00:12:15,593
If Lucas touches that cage
I'm gonna shoot him.
358
00:12:15,595 --> 00:12:16,036
What?
359
00:12:16,279 --> 00:12:16,852
I'm gonna get a photo.
360
00:12:16,930 --> 00:12:17,930
Oh.
361
00:12:20,709 --> 00:12:22,658
Oh, it's a Zoboomafoo!
It's a lemur.
362
00:12:23,119 --> 00:12:24,435
It's go time.
363
00:12:24,546 --> 00:12:26,212
This is happening.
Oh, my gosh.
364
00:12:26,289 --> 00:12:28,606
[sirens approaching]
365
00:12:28,958 --> 00:12:30,842
Wait, why are they here?
366
00:12:34,964 --> 00:12:35,964
[gasps]
367
00:12:37,708 --> 00:12:38,725
Patrick!
368
00:12:38,802 --> 00:12:39,802
Your brother?
369
00:12:40,562 --> 00:12:42,562
Hey. Hey.
370
00:12:42,880 --> 00:12:45,957
Look. Yeah. I'm glad that
justice is done
371
00:12:45,959 --> 00:12:47,792
but this was my bust.
372
00:12:47,794 --> 00:12:49,218
Our bust.
373
00:12:49,220 --> 00:12:50,719
OK, let's not credit hog,
partner.
374
00:12:50,797 --> 00:12:53,556
And what were you gonna do?
Leash him and crate train him?
375
00:12:53,633 --> 00:12:56,225
You are so going down,
Alvin Lucas.
376
00:12:56,303 --> 00:12:57,077
Can she touch me?
377
00:12:57,245 --> 00:12:58,820
- No. Don't crowd my suspect.
- Okay.
378
00:12:59,230 --> 00:13:00,413
Are you surprised, Alvin?
379
00:13:00,490 --> 00:13:02,415
You don't recognize me,
do you?
380
00:13:02,492 --> 00:13:03,492
How about now?
381
00:13:04,402 --> 00:13:06,402
Beaudine Devereaux.
Are you my Huckleberry?
382
00:13:06,479 --> 00:13:07,645
[lemur squeaking]
383
00:13:07,831 --> 00:13:09,738
Wait! What the…
384
00:13:10,166 --> 00:13:11,149
Can I just get
in the cruiser?
385
00:13:11,151 --> 00:13:12,151
- Yes. Of course.
- Thank you.
386
00:13:12,410 --> 00:13:13,909
Hey, remind me to read you
your rights later?
387
00:13:13,987 --> 00:13:14,986
Yeah, you got it.
388
00:13:14,988 --> 00:13:15,820
What?
389
00:13:15,822 --> 00:13:16,930
How could you do this?
390
00:13:17,248 --> 00:13:19,248
Cousin Billy called me,
he gave me the flight number,
391
00:13:19,250 --> 00:13:21,659
he said, and I quote
392
00:13:21,661 --> 00:13:23,661
“Franker the wanker
is gonna need your help”.
393
00:13:23,663 --> 00:13:26,347
You stole my bust just like
you stole my Sega Genesis.
394
00:13:26,349 --> 00:13:27,832
You know, if I'm ever murdered
395
00:13:27,834 --> 00:13:30,610
I'd rather my case go unsolved
than have you involved.
396
00:13:30,687 --> 00:13:33,095
If you're ever murdered I won't
even bother to plant evidence.
397
00:13:33,115 --> 00:13:34,188
What?
398
00:13:34,207 --> 00:13:36,358
Not that we even do that,
but I wouldn't anyway.
399
00:13:38,313 --> 00:13:40,997
[dance music playing]
400
00:13:41,073 --> 00:13:42,999
[crowd chatting]
401
00:13:43,985 --> 00:13:45,818
Hey, Victoria will be here soon.
Booties, please.
402
00:13:45,820 --> 00:13:46,820
- Get those on your feet.
- Hey.
403
00:13:46,913 --> 00:13:49,839
Hey, look who it is! Bento!
[laughs]
404
00:13:49,916 --> 00:13:52,583
Woah, hey buddy, I thought
you RSVP'd plus one?
405
00:13:52,661 --> 00:13:53,993
The more, the merrier,
am I right?
406
00:13:53,995 --> 00:13:55,178
-That's actually not the case
-No, buddy.
407
00:13:55,180 --> 00:13:57,105
just because right now
we're sorta at capacity.
408
00:13:57,107 --> 00:13:58,982
- Opa!
- [all] Opa!!
409
00:14:00,518 --> 00:14:03,853
Well, after months of hard work
by you and me,
410
00:14:03,930 --> 00:14:05,855
my brother, who once
shared an Uber
411
00:14:05,932 --> 00:14:07,782
with the Golden State Killer
without realizing it,
412
00:14:07,859 --> 00:14:09,008
gets the win.
413
00:14:09,268 --> 00:14:11,953
Yeah, look. I know it didn't
turn out how we expected
414
00:14:12,030 --> 00:14:14,013
but Alvin Lucas was brought
to justice
415
00:14:14,015 --> 00:14:16,291
and a lot of animals
are better off for it.
416
00:14:16,367 --> 00:14:20,687
So, if I may, to the animals.
To Beaudine and Maria.
417
00:14:20,689 --> 00:14:22,964
[Italian accent] How you say…
we did it?
418
00:14:23,041 --> 00:14:23,948
We did it.
419
00:14:24,025 --> 00:14:24,691
[clink]
420
00:14:24,801 --> 00:14:26,468
You did pretty good, partner.
421
00:14:26,544 --> 00:14:28,027
Yeah? Like a real cop?
422
00:14:28,029 --> 00:14:31,531
Well, as real a cop can be
in fancy boat shoes.
423
00:14:31,533 --> 00:14:32,533
I'll take it.
424
00:14:33,702 --> 00:14:35,718
Oh, OK.
Now it's a party.
425
00:14:35,795 --> 00:14:37,053
I'm so glad you two
could make it.
426
00:14:37,129 --> 00:14:39,630
Patel, I'd like you
to meet Carousel Pony
427
00:14:39,708 --> 00:14:40,389
and Reese the Pitbull.
428
00:14:40,391 --> 00:14:41,391
Hey, thanks for coming.
429
00:14:41,651 --> 00:14:43,651
I want to hear about
the cruise later, you two.
430
00:14:44,879 --> 00:14:45,970
That's terrifying.
431
00:14:46,881 --> 00:14:49,139
Oh, she's here! She's here!
Places!
432
00:14:49,400 --> 00:14:51,567
Victoria's here!
Places!
433
00:14:51,644 --> 00:14:53,745
Shhh! Get down!
434
00:15:01,229 --> 00:15:02,504
Oh God.
435
00:15:02,506 --> 00:15:04,655
Surprise.
436
00:15:04,733 --> 00:15:05,933
- [weakly] Surprise.
- Where is she?
437
00:15:06,067 --> 00:15:08,510
You ruined this thing
you didn't want.
438
00:15:08,512 --> 00:15:09,660
What? Are you kidding me?
439
00:15:09,738 --> 00:15:11,179
Who told you?
Who told her?
440
00:15:11,256 --> 00:15:12,496
No one.
441
00:15:12,832 --> 00:15:14,401
I had my doubts and then I saw
Bento's party bus out front.
442
00:15:14,425 --> 00:15:16,075
So, are we celebrating
good news?
443
00:15:16,077 --> 00:15:17,577
Still nothing.
Still nothing.
444
00:15:17,579 --> 00:15:18,928
Still nothing!
Still don't know.
445
00:15:18,930 --> 00:15:21,189
well, let's get that
music back up!
446
00:15:21,266 --> 00:15:22,690
[crowd cheers]
447
00:15:23,268 --> 00:15:27,028
Hey, partner, you are going
to pass this thing.
448
00:15:27,105 --> 00:15:28,105
I know it.
449
00:15:28,365 --> 00:15:29,365
Thank you.
450
00:15:29,866 --> 00:15:31,924
Thank you for this dumb party.
451
00:15:31,926 --> 00:15:32,867
It's nothing.
452
00:15:32,869 --> 00:15:34,518
I mean, it was a lot
of organizing…
453
00:15:34,596 --> 00:15:35,828
Hey, Frank,
pour me a drink.
454
00:15:37,207 --> 00:15:38,998
[phone ringing]
Oh.
455
00:15:42,695 --> 00:15:44,862
Hey! Everything good?
456
00:15:44,939 --> 00:15:46,881
Everything is amazing.
457
00:15:46,958 --> 00:15:49,959
I had the most enlightening
meeting with the Lama.
458
00:15:49,961 --> 00:15:50,961
Oh, really?
459
00:15:51,037 --> 00:15:52,144
It was transformative.
460
00:15:52,371 --> 00:15:54,463
We only spoke for minutes
but it felt like hours.
461
00:15:55,283 --> 00:15:59,852
And I figured out exactly
what I need to be fulfilled.
462
00:16:00,713 --> 00:16:02,981
And what I need is you.
463
00:16:04,901 --> 00:16:05,641
Mmmhmm.
464
00:16:05,718 --> 00:16:06,985
Emily Price…
465
00:16:08,280 --> 00:16:09,779
will you marry me?
466
00:16:13,802 --> 00:16:17,728
Oh. Oh, I think you froze.
Hello? Em? Emily?
467
00:16:17,806 --> 00:16:20,489
Stupid Himalayan wifi.
It must be the storm.
468
00:16:20,491 --> 00:16:22,566
I'll just try again
when it clears.
469
00:16:22,644 --> 00:16:23,751
[hangs up]
470
00:16:26,089 --> 00:16:29,424
Frank, I've got someone here
that wants to say hi.
471
00:16:29,500 --> 00:16:31,484
If it's my brother I'm gonna
burn your investment down
472
00:16:31,486 --> 00:16:32,652
and urinate on the ashes.
473
00:16:32,654 --> 00:16:34,670
[Jimmy Shaw] What kind of
shindig is this?
474
00:16:34,823 --> 00:16:35,838
My dad?
475
00:16:36,099 --> 00:16:37,765
Well, I thought you were gonna
get a big win today
476
00:16:37,767 --> 00:16:39,917
and I wanted him to be here
to celebrate.
477
00:16:39,994 --> 00:16:42,753
Some Indian guy handed me
this hair net.
478
00:16:42,831 --> 00:16:44,088
What the hell am I supposed
to do with this?
479
00:16:44,090 --> 00:16:46,682
He's just getting started.
Everybody, Jimmy Shaw!
480
00:16:46,759 --> 00:16:48,258
Mr. Shaw, Frank's had
a really tough day.
481
00:16:48,260 --> 00:16:49,944
So I know you got a hard shell
482
00:16:50,021 --> 00:16:51,595
but I think right now
he could use a view
483
00:16:51,597 --> 00:16:53,323
of that chewy
little center.
484
00:16:53,325 --> 00:16:56,676
Tell not Rick to quit coming
down to my burger place.
485
00:16:56,936 --> 00:16:58,953
Ah yes, that's my cue.
486
00:16:58,955 --> 00:16:59,955
Gentlemen.
487
00:17:00,849 --> 00:17:02,606
I heard you had
an exciting day.
488
00:17:02,684 --> 00:17:04,626
Well, not as exciting
as Patrick's.
489
00:17:04,702 --> 00:17:06,352
That hair net is actually
supposed to be
490
00:17:06,354 --> 00:17:08,112
jammed in your mouth.
491
00:17:08,189 --> 00:17:09,464
I asked around.
492
00:17:10,041 --> 00:17:13,217
You did good police work
on that Alvin Lucas case.
493
00:17:14,787 --> 00:17:16,453
If you can't think of
a punchline
494
00:17:16,531 --> 00:17:18,531
I'm not gonna help you
brainstorm one.
495
00:17:18,533 --> 00:17:19,807
No, I mean it.
496
00:17:20,869 --> 00:17:23,052
I could probably
pull some strings,
497
00:17:23,129 --> 00:17:25,063
get you back on
the police force.
498
00:17:26,632 --> 00:17:28,465
Your sincerity is throwing me.
499
00:17:28,543 --> 00:17:30,068
Yeah, I'm not good
with it either.
500
00:17:31,229 --> 00:17:32,570
Hey.
501
00:17:33,231 --> 00:17:34,231
You OK?
502
00:17:34,399 --> 00:17:35,882
Mmm. Mmm-hmm.
503
00:17:35,884 --> 00:17:36,974
Do you need protein?
504
00:17:37,051 --> 00:17:38,718
I could make you a plate
of tenders.
505
00:17:38,720 --> 00:17:40,386
I can combo the sauces
just like you like it.
506
00:17:40,388 --> 00:17:45,482
No, no, no. Uh… Rick
just asked me to marry him.
507
00:17:45,560 --> 00:17:46,058
What?
508
00:17:46,227 --> 00:17:47,910
Yay! Congratulations!
509
00:17:48,062 --> 00:17:49,820
No. Um, but I didn't
answer him though.
510
00:17:49,898 --> 00:17:52,173
I uh, pretended that
the call froze.
511
00:17:52,250 --> 00:17:53,323
- Oh.
- Oh.
512
00:17:53,659 --> 00:17:56,402
Yeah. I was on the phone
and I looked over and um,
513
00:17:56,404 --> 00:18:01,240
I saw Shred doing this weird
dance with that hat–
514
00:18:01,242 --> 00:18:02,591
I'm gonna kill him.
515
00:18:02,668 --> 00:18:03,851
Why did I freeze?
516
00:18:03,853 --> 00:18:05,002
I don't know.
517
00:18:05,263 --> 00:18:07,263
But it sounds like you might
need to talk to Shred.
518
00:18:07,339 --> 00:18:08,856
Why would I talk to Shred?
519
00:18:08,858 --> 00:18:09,932
Life is short, OK?
520
00:18:10,268 --> 00:18:12,601
You never know when you might
die or get deported
521
00:18:12,678 --> 00:18:14,754
or whatever it is that pertains
to your situation right now.
522
00:18:14,756 --> 00:18:16,076
Sorry, I'm a little
one-track-minded.
523
00:18:16,257 --> 00:18:18,950
But I think your heart is
trying to tell you something.
524
00:18:25,208 --> 00:18:26,599
Have you seen Shred?
525
00:18:26,601 --> 00:18:27,800
No, have you seen Bento?
526
00:18:27,802 --> 00:18:28,951
He's missing and
that scares me.
527
00:18:29,028 --> 00:18:30,028
No.
528
00:18:32,273 --> 00:18:33,273
[exhales]
529
00:18:37,795 --> 00:18:38,202
OK.
530
00:18:38,537 --> 00:18:39,804
[message alert]
531
00:18:43,134 --> 00:18:44,559
Turn around.
532
00:18:47,138 --> 00:18:48,896
Oh, uh…
533
00:18:50,233 --> 00:18:51,624
[message alert]
534
00:18:51,626 --> 00:18:52,859
Other way.
535
00:18:57,148 --> 00:19:00,057
You don't happen to have a
really old cough drop, do you?
536
00:19:00,059 --> 00:19:01,059
You're here.
537
00:19:01,302 --> 00:19:03,560
Oh my-I've been looking
everywhere for you!
538
00:19:03,638 --> 00:19:04,728
Have you?
539
00:19:04,730 --> 00:19:06,489
Well, a devil bird
ate that phone.
540
00:19:06,565 --> 00:19:07,248
You know, I've heard
that one before.
541
00:19:07,250 --> 00:19:08,398
- Yeah?
- Uh-huh.
542
00:19:08,585 --> 00:19:09,970
- It's a pretty common thing?
- It's a common one.
543
00:19:09,994 --> 00:19:11,494
I can't believe you're here
right now.
544
00:19:11,570 --> 00:19:13,996
I got your card,
and went to the precinct.
545
00:19:13,998 --> 00:19:16,148
They said you were here so
I thought I'd make an entrance.
546
00:19:16,150 --> 00:19:18,885
Well, I for one
will never forget it.
547
00:19:24,675 --> 00:19:26,768
[screams]
I passed!
548
00:19:26,844 --> 00:19:28,978
I frickin' passed!
I get to stay!
549
00:19:29,272 --> 00:19:31,898
[cheering and applause]
You can't get rid of me!
550
00:19:32,591 --> 00:19:34,424
USA! USA!
551
00:19:34,760 --> 00:19:36,903
I've never seen you before
in my life!
552
00:19:37,672 --> 00:19:39,447
[Victoria] USA! USA!
553
00:19:39,524 --> 00:19:40,804
[Patel] What is wrong
with this thing?
554
00:19:40,933 --> 00:19:43,843
They will let anybody
into this country nowadays.
555
00:19:43,845 --> 00:19:45,953
I'm surprised you didn't offer
to marry me.
556
00:19:46,030 --> 00:19:47,997
Oh, the divorce
would have been a mess.
557
00:19:49,867 --> 00:19:51,183
[crash]
558
00:19:51,185 --> 00:19:52,185
[gasps]
559
00:19:52,295 --> 00:19:53,295
Bento?
560
00:19:54,964 --> 00:19:55,964
Opa!
561
00:19:58,376 --> 00:20:00,009
Oh my God,
look at that hole.
562
00:20:01,195 --> 00:20:03,620
Yep, looks like dry rot.
563
00:20:03,698 --> 00:20:05,640
That's 100K off asking.
564
00:20:05,958 --> 00:20:07,099
Jeez.
565
00:20:07,960 --> 00:20:08,960
[chuckles]
566
00:20:10,204 --> 00:20:15,374
♪
567
00:20:15,376 --> 00:20:19,228
♪ Oh, I can't takeanother heartache, ♪
568
00:20:19,230 --> 00:20:21,230
♪ Though you sayyou're my friend, ♪
569
00:20:21,307 --> 00:20:23,807
♪ I'm at my wits end,
570
00:20:23,885 --> 00:20:26,643
♪ You say your loveis bonafide ♪
571
00:20:26,721 --> 00:20:29,555
♪ But that don't coincide
572
00:20:29,557 --> 00:20:31,648
♪ With the thingsthat you do, ♪
573
00:20:31,726 --> 00:20:36,504
♪ And when I ask youto be nice you say ♪
574
00:20:36,581 --> 00:20:38,488
♪ You gotta be cruelto be kind… ♪
575
00:20:39,066 --> 00:20:40,824
So am I making a call
for you or not?
576
00:20:40,826 --> 00:20:42,343
I don't think so.
577
00:20:42,419 --> 00:20:45,179
I thought that's what I wanted
578
00:20:45,255 --> 00:20:49,666
but I think I'm right where
I belong… unfortunately.
579
00:20:49,668 --> 00:20:51,310
You're an idiot.
580
00:20:52,763 --> 00:20:54,096
I love you, too, Dad.
581
00:20:54,172 --> 00:20:55,689
♪ …cruel to be kind.
582
00:20:57,911 --> 00:20:59,845
I'm an American!
583
00:21:00,914 --> 00:21:01,914
[cheering]
584
00:21:02,099 --> 00:21:04,674
Now someone get me a Big Gulp
and a gun.
585
00:21:04,751 --> 00:21:06,751
This deserves an
all-American lunch.
586
00:21:06,829 --> 00:21:08,662
There's a great sushi place
around the corner.
587
00:21:08,664 --> 00:21:10,088
Wait, we have to get
a group photo first.
588
00:21:10,165 --> 00:21:11,165
- Oh.
- Okay.
589
00:21:12,109 --> 00:21:13,525
[horn honking]
590
00:21:17,430 --> 00:21:19,615
Alright, be cool,
10 o'clock. WV.
591
00:21:19,766 --> 00:21:20,282
What?
592
00:21:20,600 --> 00:21:21,432
West Virginia
license plate.
593
00:21:21,510 --> 00:21:22,843
What?
594
00:21:22,845 --> 00:21:24,912
West Virginia, Victoria.
West Virginia.
595
00:21:26,849 --> 00:21:27,364
Say che…
596
00:21:27,683 --> 00:21:28,849
- Let's go, go, go!
- Wait!
597
00:21:28,851 --> 00:21:30,000
Go, go, go, go, go!!!
598
00:21:31,520 --> 00:21:32,795
I didn't even get the photo.
42567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.