Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,540 --> 00:02:12,240
This doesn't look like that.
2
00:02:12,670 --> 00:02:13,780
That's different, Mom.
3
00:02:15,490 --> 00:02:16,920
After you finish studying,
4
00:02:16,940 --> 00:02:18,370
make one like this, okay?
5
00:02:19,890 --> 00:02:20,890
Okay, Mom.
6
00:02:21,570 --> 00:02:23,090
-It's not that old.
-Hey!
7
00:02:23,120 --> 00:02:24,160
Just a few years old.
8
00:02:24,190 --> 00:02:26,540
That's my friend, Dad.
Let's go over?
9
00:02:27,860 --> 00:02:29,130
-Greetings.
-Greetings.
10
00:02:29,830 --> 00:02:30,960
How do you know each other?
11
00:02:30,990 --> 00:02:33,390
At the cultural festival...
in Alappuzha bar--
12
00:02:33,410 --> 00:02:35,340
At our friend, Sharon's barbecue.
13
00:02:37,730 --> 00:02:39,370
How about we go?
14
00:02:39,400 --> 00:02:40,420
Oh, it's time. Let's go.
15
00:02:40,450 --> 00:02:41,460
Come on.
16
00:03:15,170 --> 00:03:17,880
All of you please listen to
the hostel joining procedures.
17
00:03:17,900 --> 00:03:19,320
The sheets will be given to you.
18
00:03:19,350 --> 00:03:21,670
Make sure you fill it in capital letters.
19
00:03:22,030 --> 00:03:24,940
And also,
do not make any mistakes while filling.
20
00:03:25,350 --> 00:03:27,210
You guys go to the hostel.
21
00:03:31,290 --> 00:03:33,130
Bangalore is so far away.
22
00:03:33,160 --> 00:03:35,490
It's his first time so far away from home.
23
00:03:35,520 --> 00:03:36,900
It'll be fine.
24
00:03:36,920 --> 00:03:38,210
-This is how they learn.
-Sister?
25
00:03:38,240 --> 00:03:40,130
Greetings, I'm a clerk here at college.
26
00:03:40,290 --> 00:03:41,360
My name is BK.
27
00:03:42,180 --> 00:03:44,600
I'm saying this cos you're Malayalis.
28
00:03:45,480 --> 00:03:48,010
The college hostel isn't that great.
29
00:03:48,030 --> 00:03:49,090
Why is that?
30
00:03:49,120 --> 00:03:53,070
It's full of drugs, alcohol,
fights and whatnot!
31
00:03:53,260 --> 00:03:54,850
-Oh, no!
-But don't worry!
32
00:03:54,990 --> 00:03:57,210
There's a hostel nearby called BK.
33
00:03:57,230 --> 00:03:58,300
It's very strict there.
34
00:03:58,320 --> 00:03:59,480
They've Malayali food too.
35
00:03:59,510 --> 00:04:01,070
Moreover, I'll always be there.
36
00:04:01,090 --> 00:04:02,580
Dad, isn't the college hostel enough?
37
00:04:02,610 --> 00:04:04,350
Won't it be more expensive outside?
38
00:04:04,490 --> 00:04:06,450
Not at all!
It's actually cheaper.
39
00:04:06,870 --> 00:04:07,940
Cheaper than here.
40
00:04:10,270 --> 00:04:12,050
College hostel is enough, no?
41
00:04:12,080 --> 00:04:14,480
-Full freedom!
-I'm gonna put my son there.
42
00:04:15,260 --> 00:04:16,940
Fine.
Let's do that.
43
00:04:17,860 --> 00:04:20,280
All the kids are smoking here.
44
00:04:20,580 --> 00:04:21,900
Don't pick up these habits!
45
00:04:21,920 --> 00:04:23,480
Come, it's right here.
46
00:04:23,510 --> 00:04:25,370
-Okay, sir.
-Take the stairs.
47
00:04:34,220 --> 00:04:35,230
Hi.
48
00:04:38,290 --> 00:04:39,450
Are you gonna sleep with me?
49
00:04:39,470 --> 00:04:40,480
Eh?
50
00:04:41,090 --> 00:04:42,100
That's my bed.
51
00:04:43,180 --> 00:04:44,190
Oh...
52
00:04:46,430 --> 00:04:47,810
-Shanthan.
-Who?
53
00:04:48,190 --> 00:04:49,200
That's me.
54
00:04:50,020 --> 00:04:51,280
-Bibi.
-Bibi?
55
00:04:52,700 --> 00:04:54,180
-Aju.
-Aju...
56
00:04:54,590 --> 00:04:56,820
-How long since you came here?
-Around 35-36 years.
57
00:04:57,060 --> 00:04:58,120
It's my first time.
58
00:04:59,370 --> 00:05:00,380
Sister...
59
00:05:00,410 --> 00:05:01,640
Don't worry about anything.
60
00:05:02,060 --> 00:05:04,180
It's a very reputable place.
61
00:05:06,520 --> 00:05:08,320
Mom, this is Shanthan.
62
00:05:08,730 --> 00:05:10,190
I know!
63
00:05:10,210 --> 00:05:11,970
He always tells me about you.
64
00:05:12,220 --> 00:05:13,640
-Who?
-Bibi.
65
00:05:14,960 --> 00:05:16,150
Are you happy, son?
66
00:05:16,230 --> 00:05:17,670
-Why?
-Let's leave, Mom.
67
00:05:17,690 --> 00:05:19,380
-It's time for the train.
-Bye, son.
68
00:05:21,280 --> 00:05:22,410
Hi!
69
00:05:22,440 --> 00:05:24,220
We're off.
Call us if you need anything.
70
00:05:24,240 --> 00:05:25,400
Who the hell is he?
71
00:05:25,500 --> 00:05:27,420
Mom, call me once you're on the train.
72
00:05:27,800 --> 00:05:28,800
Keep this too.
73
00:05:28,830 --> 00:05:31,080
Sister... I forgot to tell you.
74
00:05:31,480 --> 00:05:33,170
There's someone who comes to clean here.
75
00:05:33,200 --> 00:05:34,950
So, need to pay him 1000 rupees.
76
00:05:35,280 --> 00:05:36,520
That's how it is here.
77
00:05:36,910 --> 00:05:38,170
Alright then. Bye.
78
00:05:38,210 --> 00:05:39,220
Watch your hand, son.
79
00:05:39,240 --> 00:05:42,220
No, dude. Just got here.
There's time.
80
00:05:45,120 --> 00:05:46,330
What kinda question is that!
81
00:05:46,350 --> 00:05:48,990
How can you not drink
when you're in Bangalore?
82
00:05:57,860 --> 00:05:59,080
There's a place nearby.
83
00:06:00,530 --> 00:06:01,820
At Kundalahalli.
84
00:06:05,970 --> 00:06:07,980
♪ Forgive us, O parents ♪
85
00:06:08,000 --> 00:06:09,940
♪ As our rebellion now starts ♪
86
00:06:10,160 --> 00:06:11,990
♪ A journey with no destination ♪
87
00:06:12,020 --> 00:06:13,840
♪ Stop the preachy conversations ♪
88
00:06:14,080 --> 00:06:16,040
♪ This is my path, my command ♪
89
00:06:16,060 --> 00:06:18,200
♪ I reserve the right to err ♪
90
00:06:18,230 --> 00:06:20,370
♪ My happiness, my peace, top my list ♪
91
00:06:20,400 --> 00:06:22,400
♪ No other fuss, that's how I feel ♪
92
00:06:39,660 --> 00:06:41,700
♪ No more homes,
Time to start fresh ♪
93
00:06:41,720 --> 00:06:43,760
♪ Top to bottom, a new address ♪
94
00:06:43,790 --> 00:06:45,640
♪ O this heart, baring true colours ♪
95
00:06:45,660 --> 00:06:47,860
♪ Let's go wild ♪
96
00:06:47,890 --> 00:06:49,980
♪ Heart racing, out of breath ♪
97
00:06:50,000 --> 00:06:52,150
♪ No more advice I can hear ♪
98
00:06:52,170 --> 00:06:53,940
♪ O this heart, baring true colours ♪
99
00:06:53,970 --> 00:06:55,050
♪ Let's go wild ♪
100
00:06:55,570 --> 00:06:57,920
♪ On a mad run
Never looking back ♪
101
00:06:57,940 --> 00:06:59,190
♪ Our freedom’s earned ♪
102
00:06:59,210 --> 00:07:01,390
We'll be fine once we get the uniform.
103
00:07:01,710 --> 00:07:02,740
Is that so?
104
00:07:03,900 --> 00:07:06,210
♪ From onlookers, mocking grins ♪
105
00:07:06,230 --> 00:07:08,180
♪ At times, deemed immoral! ♪
106
00:07:08,270 --> 00:07:10,340
♪ Stupidity is the goal ♪
107
00:07:10,360 --> 00:07:12,600
-Sir, uniform?
-♪ Let’s stir up chaos ♪
108
00:07:12,980 --> 00:07:14,580
Ma'am? Uniform come?
109
00:07:14,840 --> 00:07:16,060
No, not yet.
110
00:07:16,090 --> 00:07:17,090
No?
111
00:07:17,170 --> 00:07:18,300
Ma'am, when?
112
00:07:19,590 --> 00:07:20,630
Okay, ma'am.
113
00:07:29,220 --> 00:07:31,560
♪ In this thick forest, firewoods plenty ♪
114
00:07:31,590 --> 00:07:33,780
♪ Break free from all agreements ♪
115
00:07:33,880 --> 00:07:35,830
♪ Like waves crashing in ♪
116
00:07:35,860 --> 00:07:37,830
♪ Freed from chains,
With lion's pride, we roar ♪
117
00:07:37,860 --> 00:07:40,040
♪ Let prison bars shatter ♪
118
00:07:40,060 --> 00:07:42,170
♪ Let this impulsiveness grow ♪
119
00:07:42,200 --> 00:07:44,180
♪ New steps, new normal, so many ♪
120
00:07:44,210 --> 00:07:46,240
♪ Guided by this generation's beat ♪
121
00:07:46,390 --> 00:07:48,410
♪ No more homes,
Time to start fresh ♪
122
00:07:48,430 --> 00:07:50,560
♪ Top to bottom, a new address ♪
123
00:07:50,580 --> 00:07:52,440
♪ O this heart, baring true colours ♪
124
00:07:52,460 --> 00:07:54,370
♪ Let's go wild ♪
125
00:07:54,720 --> 00:07:56,760
♪ Heart racing, out of breath ♪
126
00:07:56,850 --> 00:07:58,840
♪ No more advice I can hear ♪
127
00:07:58,920 --> 00:08:00,790
♪ O this heart, baring true colours ♪
128
00:08:00,810 --> 00:08:02,300
♪ Let's go wild ♪
129
00:08:02,440 --> 00:08:03,660
One at a time, please!
130
00:08:03,730 --> 00:08:04,980
Ma'am, uniform come?
131
00:08:05,230 --> 00:08:06,240
Get lost, man!
132
00:08:06,420 --> 00:08:07,510
-You give.
-Ma'am!
133
00:08:07,880 --> 00:08:08,910
Malayali?
134
00:08:09,940 --> 00:08:11,060
Shanthakumaran.
135
00:08:13,120 --> 00:08:14,830
Hey you! Check guy!
136
00:08:15,300 --> 00:08:16,350
Yes, you! Come here!
137
00:08:16,580 --> 00:08:17,610
Come here, man!
138
00:08:17,630 --> 00:08:18,660
Walk.
139
00:08:18,680 --> 00:08:19,910
You guys... later, later...
140
00:08:20,710 --> 00:08:21,780
Later?!
141
00:08:26,740 --> 00:08:27,770
Back, eh?
142
00:08:28,060 --> 00:08:29,070
Where were you?
143
00:08:29,660 --> 00:08:31,070
They beat me up.
144
00:08:31,180 --> 00:08:32,190
Who?
145
00:08:32,220 --> 00:08:33,400
Seniors.
146
00:08:33,750 --> 00:08:35,290
Why didn't you just do as they said?
147
00:08:35,310 --> 00:08:37,100
I did everything they asked me to.
148
00:08:37,120 --> 00:08:38,670
Sang, when they asked me to sing.
149
00:08:38,690 --> 00:08:39,740
And still they beat me up.
150
00:08:39,770 --> 00:08:41,430
What nonsense!
Should file a case!
151
00:08:41,740 --> 00:08:42,770
Who were they?
152
00:08:42,800 --> 00:08:44,430
That Kutty and gang.
153
00:08:44,470 --> 00:08:47,220
They're some big deal over here.
154
00:08:47,240 --> 00:08:49,320
Do you wanna finish your studies properly?
155
00:08:49,550 --> 00:08:51,500
Then, just quietly accept those beatings.
156
00:08:52,010 --> 00:08:53,190
Today, it was him.
157
00:08:55,550 --> 00:08:56,710
-Tomorrow it'll be us.
-Yes.
158
00:08:56,740 --> 00:08:57,750
Then what?
159
00:08:57,770 --> 00:09:00,200
It'll be good if we get it over with!
160
00:09:01,120 --> 00:09:03,150
Do you know what makes
these seniors so fearless?
161
00:09:03,180 --> 00:09:04,180
What?
162
00:09:04,340 --> 00:09:06,230
They've been together for a few years now,
163
00:09:06,260 --> 00:09:07,740
so, they've got a bond.
164
00:09:07,770 --> 00:09:11,200
These juniors don't have that
cos they come from all over.
165
00:09:11,500 --> 00:09:12,510
But here...
166
00:09:12,880 --> 00:09:14,980
all 22 of us are one!
167
00:09:15,550 --> 00:09:18,350
If we stay together,
we'll be a bigger gang than them.
168
00:09:18,460 --> 00:09:19,470
Super!
169
00:09:19,490 --> 00:09:21,070
Why didn't you say this before?
170
00:09:21,280 --> 00:09:22,760
I simply got beaten up!
171
00:09:22,900 --> 00:09:24,790
It's okay, man.
What's happened, happened.
172
00:09:24,870 --> 00:09:25,870
Let it go.
173
00:09:26,470 --> 00:09:28,480
By the way, which song did you sing?
174
00:09:29,560 --> 00:09:31,250
♪ My strikes on you, too much to bear ♪
175
00:09:31,280 --> 00:09:33,020
♪ Four months without sleep
A heavy affair ♪
176
00:09:33,050 --> 00:09:34,540
No wonder they beat you.
177
00:09:34,560 --> 00:09:36,060
What were you saying?
178
00:09:37,620 --> 00:09:38,630
Listen...
179
00:09:40,510 --> 00:09:41,620
From tomorrow onwards,
180
00:09:41,930 --> 00:09:44,160
all 22 of us are one gang.
181
00:09:44,570 --> 00:09:46,200
We needn't be afraid of anyone!
182
00:09:47,490 --> 00:09:49,010
Cheers!
183
00:10:03,550 --> 00:10:05,800
-No more ragging, man!♪ Battle ready, fidgety nerves ♪
184
00:10:05,830 --> 00:10:07,790
♪ Fierce unity, no muscle might ♪
185
00:10:07,810 --> 00:10:09,900
♪ New tactics, keep learning ♪
186
00:10:09,960 --> 00:10:11,980
♪ Failure’s dead, surrender’s buried ♪
187
00:10:12,010 --> 00:10:13,990
♪ Game of stars during bad times ♪
188
00:10:14,020 --> 00:10:16,180
♪ See it coming?
Just scoot! ♪
189
00:10:16,800 --> 00:10:18,350
♪ Through fate’s path ♪
190
00:10:18,380 --> 00:10:20,790
♪ First scrape, then scratch ♪
191
00:10:20,860 --> 00:10:22,010
♪ Hear, hear! ♪
192
00:10:22,040 --> 00:10:23,390
That's Kutty and gang.
193
00:10:23,410 --> 00:10:25,430
♪ Let’s hear the echoes
everywhere, all around! ♪
194
00:10:26,250 --> 00:10:27,430
Who are they?
195
00:10:27,460 --> 00:10:28,750
Juniors, I think.
196
00:10:28,780 --> 00:10:30,900
♪ Barely made it to the shore ♪
197
00:10:30,920 --> 00:10:33,130
♪ Out of the frying pan into the fire ♪
198
00:10:33,150 --> 00:10:35,070
♪ High interest rates for a siesta ♪
199
00:10:35,100 --> 00:10:37,070
♪ Startled awake to a knife's edge ♪
200
00:10:37,100 --> 00:10:39,270
♪ Let’s row together
towards the morning light ♪
201
00:10:39,300 --> 00:10:41,490
♪ Wriggly worms beneath night shadows ♪
202
00:10:41,520 --> 00:10:43,410
♪ Wandering foxes under the scorching sun ♪
203
00:10:43,430 --> 00:10:45,180
♪ Victims scatter along unknown ways ♪
204
00:10:45,210 --> 00:10:46,990
♪ Forgive us, O parents ♪
205
00:10:47,010 --> 00:10:48,830
♪ As our rebellion now starts ♪
206
00:10:49,400 --> 00:10:51,380
♪ A journey with no destination ♪
207
00:10:51,400 --> 00:10:53,170
♪ Stop the preachy conversations ♪
208
00:10:53,230 --> 00:10:55,340
♪ This is my path, my command ♪
209
00:10:55,370 --> 00:10:57,350
♪ I reserve the right to err ♪
210
00:10:57,560 --> 00:10:59,620
♪ My happiness, my peace, top my list ♪
211
00:10:59,640 --> 00:11:02,120
♪ No other fuss, that's how I feel ♪
212
00:11:10,220 --> 00:11:11,230
Hey!
213
00:11:13,020 --> 00:11:14,100
Just went over there.
214
00:11:14,130 --> 00:11:15,130
Hm?
215
00:11:15,480 --> 00:11:16,890
Think they were seniors.
216
00:11:17,560 --> 00:11:19,150
They asked me my name.
217
00:11:19,860 --> 00:11:21,350
I said, get lost, you morons.
218
00:11:21,370 --> 00:11:22,380
Huh?
219
00:11:24,400 --> 00:11:26,140
Why couldn't you just say your name?
220
00:11:26,170 --> 00:11:28,320
What? Shanthan?
Shut up, dude!
221
00:11:28,540 --> 00:11:30,060
What's wrong with you, dude?
222
00:11:30,280 --> 00:11:31,310
What's wrong with me?
223
00:11:31,350 --> 00:11:33,530
You only said yesterday,
all 22 of us are one big gang.
224
00:11:33,550 --> 00:11:35,290
That we should face them
together and stuff?
225
00:11:35,320 --> 00:11:38,150
That doesn't mean,
you go and fish for unnecessary trouble!
226
00:11:38,320 --> 00:11:39,490
Listen to me.
227
00:11:39,510 --> 00:11:40,630
You guys don't worry.
228
00:11:40,710 --> 00:11:42,190
They don't know our hostel.
229
00:11:42,360 --> 00:11:43,850
They're not gonna come here.
230
00:11:48,090 --> 00:11:49,840
Looks like they're coming...
See.
231
00:11:51,620 --> 00:11:52,990
You! Come to the room!
232
00:11:53,030 --> 00:11:54,680
Why? I won't come.
233
00:11:54,700 --> 00:11:56,140
You better listen to us!
234
00:11:56,250 --> 00:11:57,680
-No.
-Hey!
235
00:11:58,200 --> 00:11:59,340
We're seniors, man!
236
00:11:59,800 --> 00:12:01,290
Better listen to what we say!
237
00:12:15,320 --> 00:12:17,220
Brother, you're our senior in college.
238
00:12:17,250 --> 00:12:19,350
This is our hostel.
Go back.
239
00:12:31,460 --> 00:12:32,470
Come, let's go.
240
00:12:39,160 --> 00:12:40,700
-Didn't I tell you?
-Dude!
241
00:12:41,920 --> 00:12:43,150
That's Kutty.
242
00:12:43,700 --> 00:12:44,930
You guys are dead!
243
00:12:45,060 --> 00:12:46,070
Dead!
244
00:12:58,560 --> 00:12:59,680
Friends...
245
00:13:00,060 --> 00:13:01,430
The time has finally arrived.
246
00:13:01,730 --> 00:13:03,860
The time for us to unite as one gang.
247
00:13:04,390 --> 00:13:06,010
They'll definitely come back today.
248
00:13:06,540 --> 00:13:08,600
But if we survive tonight...
249
00:13:09,350 --> 00:13:10,650
no one will touch us ever again!
250
00:13:10,680 --> 00:13:11,680
Get lost, man!
251
00:13:11,900 --> 00:13:13,570
You picked a fight with Kutty and gang!
252
00:13:13,620 --> 00:13:15,060
They'll beat up everyone.
253
00:13:15,690 --> 00:13:18,150
Doesn't matter who it is.
We'll face them together.
254
00:13:18,390 --> 00:13:20,850
You guys can go together and get beaten up.
255
00:13:20,980 --> 00:13:22,520
I already got my share.
256
00:13:22,860 --> 00:13:25,100
Those who don't wanna get beaten up
can come with me.
257
00:13:34,620 --> 00:13:35,630
All the best.
258
00:13:44,140 --> 00:13:45,140
18.
259
00:13:45,610 --> 00:13:47,260
18 isn't a small number.
260
00:13:47,610 --> 00:13:49,070
We'll face them.
261
00:13:49,930 --> 00:13:51,280
We need tools for that.
262
00:13:52,010 --> 00:13:53,740
Take whatever sticks and stuff
you can find.
263
00:13:53,760 --> 00:13:55,550
We should have enough tools.
264
00:13:56,170 --> 00:13:57,390
Ready for a fight.
265
00:14:10,740 --> 00:14:12,830
What's with the firewood?
Burning down the hostel?
266
00:14:12,860 --> 00:14:14,650
Just for safety.
267
00:14:14,670 --> 00:14:15,680
Safety?!
268
00:14:16,420 --> 00:14:17,810
From what? Snakes?
269
00:14:17,930 --> 00:14:19,260
No, from the seniors.
270
00:14:19,350 --> 00:14:20,680
They're coming to beat us up.
271
00:14:22,760 --> 00:14:24,210
You know who I am?
272
00:14:24,530 --> 00:14:26,180
This is my Bangalore.
273
00:14:26,330 --> 00:14:28,330
I've been here for some 36 years!
274
00:14:28,390 --> 00:14:30,150
I've got a small set up.
275
00:14:30,280 --> 00:14:32,280
They can't harm you without crossing me!
276
00:14:32,310 --> 00:14:33,580
-That's enough.
-Enough?
277
00:14:33,600 --> 00:14:35,240
Nothing to worry.
Be strong.
278
00:14:35,750 --> 00:14:36,760
Okay?
279
00:14:43,480 --> 00:14:44,720
All okay, right?
280
00:14:47,340 --> 00:14:48,470
So far, all okay.
281
00:14:48,540 --> 00:14:49,880
All clear. Over. Over.
282
00:14:54,850 --> 00:14:55,960
Argh! Mosquitoes!
283
00:15:02,780 --> 00:15:03,790
All okay, right.
284
00:15:04,000 --> 00:15:05,800
Everything is clear, man.
285
00:15:06,260 --> 00:15:07,270
Over.
286
00:15:25,300 --> 00:15:27,040
-Are you the warden?
-Oh, no...
287
00:15:30,520 --> 00:15:32,300
Stop stepping on my chest!
288
00:15:32,320 --> 00:15:33,630
Take your leg off!
289
00:15:39,540 --> 00:15:41,550
My hand... my hand...
290
00:15:41,580 --> 00:15:43,780
Don't twist my hand... ouch!
291
00:15:46,790 --> 00:15:48,340
-My leg... my leg...
-Come on!
292
00:15:48,360 --> 00:15:50,550
This is their hostel! Come on!
293
00:15:52,180 --> 00:15:53,540
Ouch... ouch... ouch...
294
00:15:53,980 --> 00:15:55,710
Look, look, look!
They're up there.
295
00:15:55,730 --> 00:15:57,510
They're over there!
296
00:15:57,780 --> 00:16:02,110
Don't lock!
Open the door! Open up!
297
00:16:04,880 --> 00:16:05,990
Open the door! Please!
298
00:16:06,020 --> 00:16:07,750
Open up, man!
299
00:16:08,240 --> 00:16:09,780
Please, open it!
300
00:16:30,080 --> 00:16:31,600
You, you, you!
301
00:16:32,000 --> 00:16:33,120
Take off your clothes.
302
00:16:33,150 --> 00:16:34,150
Let's go.
303
00:16:46,320 --> 00:16:47,350
Remove your clothes!
304
00:16:47,370 --> 00:16:48,940
Come on, remove it!
305
00:17:02,990 --> 00:17:04,450
Get in the car!
306
00:17:09,080 --> 00:17:10,090
Get in!
307
00:17:10,980 --> 00:17:12,130
Close the door.
308
00:17:27,570 --> 00:17:29,170
No! Please don't kick us.
309
00:17:39,330 --> 00:17:41,230
You'll make fun of seniors, huh?
310
00:18:04,260 --> 00:18:06,220
You've no pain or fear or what?
311
00:18:06,840 --> 00:18:08,340
Why are you not crying?
312
00:18:09,910 --> 00:18:11,800
They won't kill us, right?
313
00:18:15,020 --> 00:18:16,250
Hope they won't.
314
00:18:21,970 --> 00:18:23,200
Are you sleeping?
315
00:18:23,220 --> 00:18:24,740
Is that why we brought you here?
316
00:18:24,760 --> 00:18:26,680
Get up! Come!
317
00:18:27,400 --> 00:18:28,670
Came to relax, huh?
318
00:18:29,930 --> 00:18:31,350
Get up, man!
319
00:18:33,410 --> 00:18:34,560
Beat them to pulp, man!
320
00:18:44,390 --> 00:18:45,580
Oh, no....
321
00:18:45,610 --> 00:18:46,960
My hand... my hand... my hand...
322
00:18:46,990 --> 00:18:48,580
It's hurting.
323
00:18:48,600 --> 00:18:50,570
Don't step on it, brother!
324
00:18:50,970 --> 00:18:52,530
Open up. What are you doing?
325
00:18:52,560 --> 00:18:53,870
I'll be out right away, brother.
326
00:18:53,950 --> 00:18:55,640
Hiding in the loo, huh?
327
00:18:55,960 --> 00:18:56,960
Be there!
328
00:19:01,210 --> 00:19:02,400
Did you cry?
329
00:19:04,110 --> 00:19:05,340
-Hey...
-Ouch!
330
00:19:14,980 --> 00:19:16,650
Brother, please don't hit me anymore.
331
00:19:16,680 --> 00:19:18,810
Please leave me alone.
I'm full of bruises!
332
00:19:18,840 --> 00:19:20,320
Please stop hitting, brother!
333
00:19:21,740 --> 00:19:22,860
Pass me that ball.
334
00:19:56,750 --> 00:19:58,110
Laugh! Now laugh!
335
00:19:58,140 --> 00:19:59,590
Come on, laugh, man!
336
00:20:05,830 --> 00:20:06,960
Guys!
337
00:20:07,370 --> 00:20:09,390
From now on,
no matter what problems you face,
338
00:20:09,420 --> 00:20:11,130
I'll be there for you, your own Kutty bro!
339
00:20:11,150 --> 00:20:13,710
Nobody in college will dare touch you.
340
00:20:14,900 --> 00:20:15,950
Cheers!
341
00:20:15,970 --> 00:20:17,410
Cheers!
342
00:20:17,630 --> 00:20:19,620
-Shanthan, cheers!
-Cheers, Kutty bro!
343
00:20:19,640 --> 00:20:21,300
Hey, have it.
344
00:20:21,470 --> 00:20:22,750
Eat it.
345
00:20:22,880 --> 00:20:25,100
From now on, you're Kutty bro's own guys!
346
00:20:28,160 --> 00:20:29,240
By the way, it hurt...
347
00:20:30,390 --> 00:20:31,400
Cheers.
348
00:21:12,850 --> 00:21:14,540
Where were you, son?
349
00:21:14,710 --> 00:21:16,430
I tried calling you so many times.
350
00:21:16,500 --> 00:21:18,480
I rang up Aju, Shanthan and all,
351
00:21:18,660 --> 00:21:20,500
but no one answered.
352
00:21:20,640 --> 00:21:22,670
Had some network issues, Mom.
353
00:21:23,040 --> 00:21:24,610
Any problem, dear?
354
00:21:25,040 --> 00:21:26,260
No problem, Mom.
355
00:21:26,500 --> 00:21:28,490
If there's anything at all,
tell me, okay?
356
00:21:28,590 --> 00:21:30,450
-Yeah, Mom.-Are you happy, son?
357
00:21:30,580 --> 00:21:32,430
I'll call you later.
I'm going to study.
358
00:21:32,650 --> 00:21:33,660
Okay, carry on, dear.
359
00:21:42,120 --> 00:21:43,190
Hey...
360
00:21:43,710 --> 00:21:44,720
Hey...
361
00:21:45,430 --> 00:21:47,530
Even my mother never hit me.
362
00:21:47,870 --> 00:21:48,880
Leave it, man.
363
00:21:49,500 --> 00:21:50,510
Don't be sad.
364
00:21:50,530 --> 00:21:52,170
Are you just gonna cry about it?
365
00:21:54,490 --> 00:21:55,500
Then?
366
00:21:57,160 --> 00:21:58,420
Shouldn't we hit them back?
367
00:21:58,440 --> 00:21:59,880
What? Hit back?!
368
00:21:59,900 --> 00:22:00,910
But why?
369
00:22:00,930 --> 00:22:02,720
We reached a compromise, no?
370
00:22:02,750 --> 00:22:04,800
Also, we had drinks
with Kutty bro last night.
371
00:22:04,850 --> 00:22:07,320
-Kutty bro, my foot!
-Now we can go to college without fear.
372
00:22:07,430 --> 00:22:09,890
Don't care if you guys are with me or not,
373
00:22:10,310 --> 00:22:11,830
I'm gonna beat them up!
374
00:22:13,500 --> 00:22:14,540
But...
375
00:22:14,730 --> 00:22:16,770
-Tell me--
-I also wanna hit them.
376
00:22:17,630 --> 00:22:19,050
Hey, hey, dude!
377
00:22:19,510 --> 00:22:22,150
Remember when we got beaten butt naked?
378
00:22:22,180 --> 00:22:24,080
So, how exactly do you plan
to beat them up?
379
00:22:24,160 --> 00:22:26,010
If I call my brothers, they'll come,
380
00:22:26,030 --> 00:22:27,840
beat them up in a flash and head back.
381
00:22:27,910 --> 00:22:28,950
I'm sure they will.
382
00:22:28,980 --> 00:22:30,660
But what about after they leave?
383
00:22:30,690 --> 00:22:33,180
They'll hit us again,
butt naked, like last time!
384
00:22:33,740 --> 00:22:35,120
Forget my brothers,
385
00:22:35,140 --> 00:22:37,420
we need to build some support here.
386
00:22:38,520 --> 00:22:39,770
A local support.
387
00:22:39,800 --> 00:22:41,110
Local support, huh?
388
00:22:41,260 --> 00:22:42,670
Let's do one thing.
389
00:22:43,060 --> 00:22:44,870
Let's hit the road and announce,
390
00:22:44,960 --> 00:22:47,190
"Hey friends,
we need some local support!
391
00:22:47,210 --> 00:22:48,940
Just 10 people will do."
392
00:22:49,660 --> 00:22:50,990
How's my idea? Huh?
393
00:22:51,360 --> 00:22:52,810
I don't know how I'm gonna do it.
394
00:22:52,830 --> 00:22:54,960
But I'll definitely set up
some local support here
395
00:22:55,050 --> 00:22:56,480
and hit them back!
396
00:22:57,150 --> 00:22:58,150
Me too!
397
00:22:58,320 --> 00:22:59,330
Oh!
398
00:23:01,050 --> 00:23:02,060
Do one thing.
399
00:23:02,380 --> 00:23:03,390
Tell me your idea.
400
00:23:03,420 --> 00:23:04,730
Lemme give it a thought.
401
00:23:05,050 --> 00:23:06,990
Give that here.
Local support, it seems!
402
00:23:16,880 --> 00:23:17,880
What's the plan?
403
00:23:18,560 --> 00:23:19,590
From now on, every day,
404
00:23:19,610 --> 00:23:21,630
we'll hit the bars and drink.
405
00:23:21,750 --> 00:23:22,880
Aha! That's cool.
406
00:23:23,050 --> 00:23:24,060
What an idea!
407
00:23:24,750 --> 00:23:25,760
What?!
408
00:23:26,510 --> 00:23:29,920
Most locals and goons
hang out in such bars.
409
00:23:30,070 --> 00:23:31,440
So, if we're regular here,
410
00:23:31,460 --> 00:23:33,330
we can easily become friends with them.
411
00:23:33,850 --> 00:23:35,350
Really? That's your plan?
412
00:23:36,030 --> 00:23:37,400
You got a better one?
413
00:23:37,420 --> 00:23:38,850
What's wrong with this one?
414
00:23:38,900 --> 00:23:40,380
This plan is great!
415
00:24:11,650 --> 00:24:14,180
♪ Where’s the invisible door? ♪
-I'll be back.
416
00:24:15,600 --> 00:24:18,240
♪ Where are the hawala notes? ♪
-Greetings!
417
00:24:19,490 --> 00:24:23,590
♪ Knives and daggers,
So used to slaughter ♪
418
00:24:23,610 --> 00:24:25,820
♪ Where are they stacked away? ♪
419
00:24:27,180 --> 00:24:29,190
♪ Where are the hands that held them? ♪
420
00:24:29,210 --> 00:24:31,090
Brother, your number please?
421
00:24:31,110 --> 00:24:33,500
♪ Where’s the splattered blood? ♪
422
00:24:34,990 --> 00:24:37,500
♪ Where’s the dark universe ♪
423
00:24:37,520 --> 00:24:41,950
♪ Even the smartest men
Hesitate to enter? ♪
424
00:24:43,460 --> 00:24:47,200
♪ Are the big sharks parading there? ♪
425
00:24:47,340 --> 00:24:50,600
♪ Are those rooms bright with red lights? ♪
426
00:24:50,630 --> 00:24:54,510
♪ Did the truth in this story
Give you a fright? ♪
427
00:24:54,560 --> 00:24:58,220
♪ Is this a secret nation
that hooks and traps all folks? ♪
428
00:24:58,440 --> 00:25:04,270
♪ Yo underworld, where are you? ♪
429
00:25:06,290 --> 00:25:13,230
♪ Yo underworld, where are you? ♪
430
00:25:19,960 --> 00:25:21,420
Hey, get some water.
431
00:25:21,440 --> 00:25:22,830
I'm busy!
Get lost!
432
00:25:23,070 --> 00:25:24,400
What bloody attitude!
433
00:25:30,670 --> 00:25:32,320
Wanna act in ads?
434
00:25:33,060 --> 00:25:34,230
Eh? Ads?
435
00:25:34,410 --> 00:25:36,550
Yeah, an ad for a textile shop.
You'll get paid.
436
00:25:38,370 --> 00:25:40,210
-Don't mind giving it a shot.
-Then, come.
437
00:25:40,340 --> 00:25:42,640
Bro, is this dress good enough for the ad?
438
00:25:42,670 --> 00:25:43,980
They'll give you the dress.
439
00:25:44,010 --> 00:25:46,440
I don't have much experience.
I've only acted in plays--
440
00:25:46,460 --> 00:25:47,650
-Can you dance?
-Yes, I can.
441
00:25:47,680 --> 00:25:48,770
Then, come.
442
00:25:48,790 --> 00:25:50,240
Ah! It's begun.
443
00:25:52,180 --> 00:25:53,360
Come on.
444
00:25:56,610 --> 00:25:58,690
♪ O what a harsh world! ♪
445
00:25:58,720 --> 00:26:00,580
♪ A hell of torment, so worthless ♪
446
00:26:00,820 --> 00:26:02,780
♪ All smiles, so useless ♪
447
00:26:02,800 --> 00:26:04,390
♪ Misery, so boundless ♪
448
00:26:04,420 --> 00:26:08,340
♪ Wanna be a slave to this misery? ♪
449
00:26:08,650 --> 00:26:11,430
♪ Or you wanna reign as it’s master? ♪
450
00:26:12,570 --> 00:26:14,300
♪ Are there rooms ♪
-One full!
451
00:26:14,320 --> 00:26:16,350
♪ With chests full of gemstones? ♪
452
00:26:16,370 --> 00:26:20,000
♪ Heavy loaded guns too?
That true? ♪
453
00:26:20,070 --> 00:26:23,780
♪ Is it in some barren cave faraway? ♪
454
00:26:23,800 --> 00:26:26,490
♪ Is it hidden before our very sight? ♪
455
00:26:26,900 --> 00:26:28,050
This is Mayuri bar.
456
00:26:28,260 --> 00:26:29,430
Yeah, I can see that.
457
00:26:29,790 --> 00:26:32,070
All sorts of gangsters hang out here.
458
00:26:32,250 --> 00:26:35,280
I heard the owner is one awesome dude.
459
00:26:35,620 --> 00:26:38,470
So, starting today,
our sole focus is on him.
460
00:26:38,900 --> 00:26:41,280
From now on,
we'll be drinking at this bar.
461
00:26:41,310 --> 00:26:42,320
Yes!
462
00:26:42,340 --> 00:26:49,220
♪ Yo underworld, where are you? ♪
463
00:26:49,330 --> 00:26:56,180
♪ Yo underworld, where are you? ♪
464
00:26:57,220 --> 00:27:03,240
♪ Yo underworld, where are you? ♪
465
00:27:04,410 --> 00:27:06,450
That's the owner I was telling you about.
466
00:27:07,020 --> 00:27:08,270
Greetings, brother!
467
00:27:09,510 --> 00:27:11,760
Doesn't seem easy to befriend, though.
468
00:27:11,780 --> 00:27:12,820
Come with me.
469
00:27:13,180 --> 00:27:14,670
Let's go and try meeting them.
470
00:27:17,730 --> 00:27:18,970
Hi sir...
471
00:27:19,000 --> 00:27:20,720
-Bro...
-Move!
472
00:27:22,530 --> 00:27:23,680
Step back!
473
00:27:33,760 --> 00:27:35,770
So crowded, man!
474
00:27:36,180 --> 00:27:38,110
I can't hold it in anymore!
I'll pee outside.
475
00:27:38,140 --> 00:27:39,240
Outside?
476
00:27:39,270 --> 00:27:40,930
Wait up!
477
00:27:40,950 --> 00:27:41,960
Get lost.
478
00:27:43,070 --> 00:27:44,080
What is it?
479
00:27:44,290 --> 00:27:45,660
It's not gonna work out, dude.
480
00:27:45,690 --> 00:27:47,290
Come on, don't lose hope.
481
00:27:47,700 --> 00:27:49,150
Stand in queue.
Let's pee.
482
00:27:49,230 --> 00:27:50,240
Pass a cigarette.
483
00:27:52,770 --> 00:27:53,780
Darn!
484
00:27:53,930 --> 00:27:55,340
If my brothers were in Bangalore,
485
00:27:55,360 --> 00:27:56,990
we wouldn't be struggling like this.
486
00:27:57,020 --> 00:27:59,710
I've no clue what's happening
in that college.
487
00:28:00,450 --> 00:28:01,290
Hello boy!
488
00:28:01,310 --> 00:28:02,450
Got a lighter?
489
00:28:03,030 --> 00:28:04,550
Can you wait till this is done?
490
00:28:05,060 --> 00:28:06,410
No worries.
491
00:28:14,140 --> 00:28:15,500
You seem little...
492
00:28:16,180 --> 00:28:17,190
What?!
493
00:28:17,670 --> 00:28:19,450
You guys seem like little college kids.
494
00:28:19,850 --> 00:28:20,860
Yeah.
495
00:28:26,490 --> 00:28:28,740
Wherever we go,
we bump into these useless Malayalis!
496
00:28:28,770 --> 00:28:29,890
Who was that?
497
00:28:29,920 --> 00:28:31,950
Saw his white uniform?
Seems like a driver.
498
00:28:31,990 --> 00:28:34,970
Who cares! His bloody moustache
and gold chain.
499
00:28:35,060 --> 00:28:36,180
So tacky!
500
00:28:49,220 --> 00:28:51,150
That's the guy we saw in the loo.
501
00:28:51,220 --> 00:28:52,230
That guy?
502
00:28:52,250 --> 00:28:54,210
Why's he all drenched in gold?
503
00:28:54,240 --> 00:28:56,660
He's probably here to act
in some jewellery ad!
504
00:28:56,970 --> 00:28:58,900
Like the leopard one you took us to?
505
00:28:58,940 --> 00:29:00,620
Aju, why bring that up now?
506
00:29:00,780 --> 00:29:02,380
There was no need to say that here!
507
00:29:02,410 --> 00:29:03,510
Today's special.
508
00:29:03,670 --> 00:29:05,120
Mayuri SPL kebab.
509
00:29:05,150 --> 00:29:06,830
Huh?!
Oh! Special Kebab!
510
00:29:07,210 --> 00:29:08,450
Too crowded, man!
511
00:29:08,470 --> 00:29:10,410
-Shall we go back?
-Go back?!
512
00:29:10,880 --> 00:29:12,280
This isn't gonna work out.
513
00:29:12,310 --> 00:29:13,660
Let's just focus on our studies.
514
00:29:13,680 --> 00:29:16,160
You go back and call your mom
and cry!
515
00:29:16,310 --> 00:29:18,710
That table is empty.
Let's go there.
516
00:29:19,000 --> 00:29:21,130
-I won't cry.
-Stop crying and come!
517
00:29:22,920 --> 00:29:25,100
Sir, this table is booked.
Go sit somewhere else.
518
00:29:25,120 --> 00:29:26,350
-What?!
-Booking! Booking!
519
00:29:26,370 --> 00:29:27,960
Go and sit somewhere else!
Scram!
520
00:29:30,130 --> 00:29:32,150
Who books a table in this rat hole?
521
00:29:36,390 --> 00:29:38,390
Can you order one more kebab?
522
00:29:38,420 --> 00:29:39,430
Get lost!
523
00:29:45,060 --> 00:29:46,190
Hey... Hey... Look!
524
00:29:46,420 --> 00:29:48,180
The guy we met in the loo.
525
00:29:51,690 --> 00:29:53,660
He's gonna sit at that table
526
00:29:53,800 --> 00:29:56,410
and the waiter will kick him out.
Let's watch it live!
527
00:30:02,650 --> 00:30:03,770
Aha!
528
00:30:11,760 --> 00:30:12,920
What the hell!
529
00:30:13,010 --> 00:30:15,830
He won't let us sit there,
but that guy can?
530
00:30:16,340 --> 00:30:17,850
You think he booked that table?
531
00:30:19,470 --> 00:30:20,920
I think his gold is real.
532
00:30:21,220 --> 00:30:22,670
-Really?
-Hey, hey!
533
00:30:23,060 --> 00:30:24,260
Our target is here.
534
00:30:29,680 --> 00:30:31,690
Should we go?
They're just gonna shove us away!
535
00:30:31,710 --> 00:30:32,860
Shut your trap.
536
00:30:33,830 --> 00:30:35,050
Greetings, brother.
537
00:30:35,410 --> 00:30:36,620
All well?
538
00:30:37,570 --> 00:30:41,780
Hope they boys are serving you properly.
Anything else...
539
00:31:08,260 --> 00:31:10,660
Looks like he is some big shot.
540
00:31:11,060 --> 00:31:12,070
Yeah.
541
00:31:12,100 --> 00:31:14,590
You could've been a
bit nicer in the bathroom.
542
00:31:14,660 --> 00:31:15,970
Stop this nonsense!
543
00:31:15,990 --> 00:31:17,000
Nicer, my foot!
544
00:31:17,020 --> 00:31:18,430
Ah, leave it.
Do one thing.
545
00:31:18,460 --> 00:31:20,040
Go over there and strike up a convo.
546
00:31:20,070 --> 00:31:21,970
Why only me?
Let's all go together.
547
00:31:21,990 --> 00:31:24,280
There's a saying,
bad things come in threes.
548
00:31:24,300 --> 00:31:25,530
-Correct?
-You go alone.
549
00:31:25,550 --> 00:31:27,220
Then one of you go.
I can't.
550
00:31:27,240 --> 00:31:28,830
Listen, he asked you for the matchbox.
551
00:31:28,860 --> 00:31:30,230
So, you should go and talk to him.
552
00:31:30,250 --> 00:31:31,260
Go on, please.
553
00:31:31,280 --> 00:31:32,430
I just can't, dude.
554
00:31:32,460 --> 00:31:33,470
I'm scared.
555
00:31:33,780 --> 00:31:35,250
Nothing to be scared of.
556
00:31:35,270 --> 00:31:36,880
Come with me.
Come...
557
00:31:37,550 --> 00:31:38,550
Come.
558
00:31:41,600 --> 00:31:42,610
Take this.
559
00:31:43,210 --> 00:31:44,960
Walk straight up to him.
560
00:31:45,190 --> 00:31:46,280
And ask for a lighter.
561
00:31:46,310 --> 00:31:48,400
When he turns around
to hand it over, be like,
562
00:31:48,590 --> 00:31:50,140
"Oh, wow! Remember me, bro?
563
00:31:50,160 --> 00:31:51,870
We met in the loo yesterday?"
564
00:31:51,980 --> 00:31:53,590
-That's all.
-Dude... please!
565
00:31:54,140 --> 00:31:55,720
You and your please!
Go, man.
566
00:31:56,440 --> 00:31:57,450
Go.
567
00:31:57,800 --> 00:31:58,810
Just go!
568
00:32:02,970 --> 00:32:03,990
Lighter...
569
00:32:04,020 --> 00:32:05,030
Lighter...
570
00:32:09,480 --> 00:32:10,550
That's awesome!
571
00:32:12,370 --> 00:32:13,460
Go on.
572
00:32:17,650 --> 00:32:18,950
Got a lighter?
573
00:32:25,320 --> 00:32:26,390
He gave me the lighter.
574
00:32:26,500 --> 00:32:27,510
Ask!
575
00:32:27,730 --> 00:32:29,010
He already gave it.
Now what?
576
00:32:29,030 --> 00:32:30,060
Come on, ask him!
577
00:32:32,530 --> 00:32:33,620
Hello boy!
578
00:32:37,700 --> 00:32:38,850
Remember me?
579
00:32:39,280 --> 00:32:40,940
-Ah...
-In the toilet...
580
00:32:40,970 --> 00:32:41,980
-Yesterday...
-Lighter...
581
00:32:43,310 --> 00:32:44,540
I remember you.
582
00:32:45,170 --> 00:32:46,250
Be seated.
583
00:32:46,550 --> 00:32:47,560
F... friends...
584
00:32:47,810 --> 00:32:48,820
Friends? Where?
585
00:32:48,850 --> 00:32:49,860
There...
586
00:33:00,290 --> 00:33:01,590
Take a seat, boy.
587
00:33:03,980 --> 00:33:05,000
I am Ranga.
588
00:33:05,030 --> 00:33:06,210
Ranga.
589
00:33:07,450 --> 00:33:08,490
Ranga.
590
00:33:11,340 --> 00:33:12,490
What are your names?
591
00:33:12,980 --> 00:33:14,270
Oh! I'm Bibi.
592
00:33:15,450 --> 00:33:16,460
Shanthan.
593
00:33:16,940 --> 00:33:18,000
Aju.
594
00:33:19,210 --> 00:33:20,410
I need to leave early today.
595
00:33:20,590 --> 00:33:22,410
Will speak in detail tomorrow.
Cheers!
596
00:33:25,280 --> 00:33:26,370
It's empty.
597
00:33:26,440 --> 00:33:27,670
Refill it.
598
00:33:30,310 --> 00:33:31,500
Stop it.
599
00:33:34,660 --> 00:33:35,670
Money?
600
00:33:37,980 --> 00:33:39,270
Oh, you boys!
601
00:33:39,830 --> 00:33:40,850
Hey!
602
00:33:40,870 --> 00:33:43,210
-Who's there?
-I'm here, bro. I'm here!
603
00:33:43,240 --> 00:33:44,850
What happened, bro?
Who did it?
604
00:33:44,880 --> 00:33:46,840
Just tell me his name,
I'll cut him into pieces!
605
00:33:46,880 --> 00:33:49,190
[Indistinct chattering in rage]
606
00:33:49,210 --> 00:33:50,880
Hey, it's nothing, guys.
607
00:33:50,990 --> 00:33:52,490
I just wanted to order something.
608
00:33:52,520 --> 00:33:53,620
Sit down, sit down.
609
00:33:53,890 --> 00:33:55,940
Hey! Get me a quarter and a kebab.
610
00:33:56,380 --> 00:33:58,020
What else?
You want anything else?
611
00:33:58,170 --> 00:33:59,180
Hey...
612
00:34:01,130 --> 00:34:02,680
Kebab, eh!
613
00:34:17,480 --> 00:34:18,560
Kebab, it seems...
614
00:34:30,870 --> 00:34:31,890
♪ Oh, trump card! ♪
615
00:34:31,920 --> 00:34:33,220
♪ Trumping trump card! ♪
616
00:34:33,520 --> 00:34:35,840
♪ Today, your king has surfaced ♪
617
00:34:35,870 --> 00:34:37,070
♪ Oh, trump card! ♪
618
00:34:37,090 --> 00:34:38,390
♪ Our black trump card! ♪
619
00:34:38,750 --> 00:34:39,990
♪ For a nice game of Mangoose ♪
620
00:34:40,020 --> 00:34:41,240
♪ Prepare the shuffle ♪
621
00:34:41,260 --> 00:34:42,840
♪ Taking tricks ♪
622
00:34:42,860 --> 00:34:44,130
♪ Ready to play ♪
623
00:34:44,230 --> 00:34:46,860
♪ Spades lead the way ♪
624
00:34:46,880 --> 00:34:48,770
♪ But hearts take the prize ♪
625
00:34:48,800 --> 00:34:49,820
Bro, it's time.
626
00:34:49,840 --> 00:34:51,910
♪ Toss those penalty earmarks ♪
627
00:34:51,930 --> 00:34:53,560
♪ And get back
Back into the game! ♪
628
00:34:53,580 --> 00:34:54,710
Need to leave quickly.
629
00:34:54,950 --> 00:34:55,960
Oh, no!
630
00:34:55,990 --> 00:34:57,090
Tomorrow...
631
00:34:57,220 --> 00:34:59,490
♪ Shuffle and deal ♪
632
00:35:00,890 --> 00:35:03,380
♪ Rage on!
Let the games begin! ♪
633
00:35:24,230 --> 00:35:28,850
'AAVESHAM'
634
00:35:39,060 --> 00:35:42,110
Didn't I tell you,
I'd get local support here?
635
00:35:42,130 --> 00:35:43,520
-Believe me now?
-Dude...
636
00:35:43,700 --> 00:35:45,260
He's got a load of sidekicks!
637
00:35:45,330 --> 00:35:46,680
We used to see them every day.
638
00:35:46,730 --> 00:35:48,620
-Can't believe they were all goons!
-Exactly.
639
00:35:48,740 --> 00:35:51,590
His target was there, bowing to him.
640
00:35:52,210 --> 00:35:53,260
Does it matter who?
641
00:35:53,280 --> 00:35:54,560
Just need to get the job done.
642
00:36:02,540 --> 00:36:03,550
Where are you off to?
643
00:36:03,570 --> 00:36:05,260
To the hostel.
644
00:36:05,480 --> 00:36:06,920
Get in. I'll drop you.
645
00:36:07,100 --> 00:36:08,390
It's okay. We are good.
646
00:36:08,420 --> 00:36:09,800
Come on, get in.
647
00:36:10,130 --> 00:36:11,610
It's okay. We will walk.
648
00:36:13,680 --> 00:36:16,080
Should we drag you in like last time?
649
00:36:17,030 --> 00:36:18,700
Why bother!
We'll get in, brother.
650
00:36:18,840 --> 00:36:19,840
Come on, get in.
651
00:36:23,680 --> 00:36:26,980
We gotta somehow befriend him
and beat this guy--
652
00:36:27,420 --> 00:36:28,880
We are already friends.
653
00:36:31,010 --> 00:36:32,130
What's that?
654
00:36:32,220 --> 00:36:33,960
Nice song...
655
00:36:34,120 --> 00:36:35,130
Oh!
656
00:36:43,830 --> 00:36:45,640
-Hi.
-Hello boys.
657
00:36:46,840 --> 00:36:48,130
-Cheers.
-Cheers.
658
00:36:51,630 --> 00:36:53,110
-Hey Amban, come here.
-Okay.
659
00:36:59,430 --> 00:37:00,710
Hey, chill, Amban.
660
00:37:00,770 --> 00:37:01,930
Bro.
661
00:37:02,790 --> 00:37:03,800
Amban.
662
00:37:03,880 --> 00:37:05,680
Amban... Amban.
663
00:37:06,920 --> 00:37:08,030
Will introduce everyone.
664
00:37:08,060 --> 00:37:10,040
Hey everybody, come and greet them.
665
00:37:10,070 --> 00:37:11,200
-Yeah, come.
-Come here.
666
00:37:11,230 --> 00:37:13,090
No tools, only introductions!
667
00:37:24,650 --> 00:37:26,080
♪ Welcome to the Globe of Death ♪
668
00:37:26,110 --> 00:37:27,300
♪ Flippin’ on the trapeze ♪
669
00:37:27,330 --> 00:37:28,910
♪ Ringmaster whistlin’ ♪
670
00:37:28,940 --> 00:37:30,310
♪ Out comes the lions, flyin' ♪
671
00:37:30,330 --> 00:37:31,650
♪ Let the circus roll ♪
672
00:37:31,760 --> 00:37:33,140
♪ With all sorta antics ♪
673
00:37:33,170 --> 00:37:34,460
♪ Crazy joy overflowin’ ♪
674
00:37:34,550 --> 00:37:36,640
♪ What’s next, you say?
A quake of fun, I say! ♪
675
00:37:41,260 --> 00:37:42,570
-Amban.
-Ya.
676
00:37:42,640 --> 00:37:45,830
These kids remind me
of my college education.
677
00:37:45,860 --> 00:37:47,610
But you never went to college.
678
00:37:48,700 --> 00:37:50,400
Exactly, they also never go!
679
00:37:54,460 --> 00:37:56,070
Hello boy, I'm here.
680
00:37:56,110 --> 00:37:58,390
Hey, get up. Ranga bro is at the bar.
Come quick.
681
00:37:58,570 --> 00:38:00,000
♪ Strut in with luck ♪
682
00:38:00,020 --> 00:38:01,350
♪ To the Empire of Vijayanagara ♪
683
00:38:01,370 --> 00:38:02,790
♪ Grand realm of Kempegowda ♪
684
00:38:02,820 --> 00:38:04,170
♪ Enter his majestic abode ♪
685
00:38:04,190 --> 00:38:05,570
♪ Dakka dakka
A triple large ♪
686
00:38:05,600 --> 00:38:07,020
♪ Danakaka dakka
Of a double malt ♪
687
00:38:07,050 --> 00:38:08,420
♪ Smooth with Lehar fizz ♪
688
00:38:08,440 --> 00:38:09,830
♪ Sip it dry
Barfin' wild! ♪
689
00:38:11,780 --> 00:38:13,360
-Where are you going?
-Tuition, tuition.
690
00:38:13,380 --> 00:38:14,980
Get in, guys.
691
00:38:15,490 --> 00:38:16,580
Close the door.
692
00:38:16,890 --> 00:38:18,810
-How was your class today?
-Super.
693
00:38:21,160 --> 00:38:22,250
Drink up.
694
00:38:23,260 --> 00:38:24,540
Sword.
695
00:38:31,020 --> 00:38:32,110
Double bladed knife!
696
00:38:32,370 --> 00:38:33,750
♪ Welcome to the Globe of Death ♪
697
00:38:33,770 --> 00:38:35,000
♪ Flippin’ on the trapeze ♪
698
00:38:35,030 --> 00:38:36,640
♪ Ringmaster whistlin’ ♪
699
00:38:36,670 --> 00:38:38,060
♪ Out comes the lions, flyin' ♪
700
00:38:38,090 --> 00:38:39,380
♪ Let the circus roll ♪
701
00:38:39,410 --> 00:38:40,740
♪ With all sorta antics ♪
702
00:38:40,880 --> 00:38:42,340
♪ Crazy joy overflowin’ ♪
703
00:38:42,690 --> 00:38:43,720
Scram!
704
00:38:43,740 --> 00:38:45,070
♪ This carnival, a mega show ♪
705
00:38:45,170 --> 00:38:46,440
♪ Fire spittin' fire show ♪
706
00:38:46,470 --> 00:38:47,940
♪ Shots and smoke filled roadshow ♪
707
00:38:47,960 --> 00:38:49,370
♪ A houseful night show ♪
708
00:38:49,400 --> 00:38:50,770
♪ Juggle juggle jugglin’ ♪
709
00:38:50,800 --> 00:38:52,180
♪ Smuggle smuggle smugglin’ ♪
710
00:38:52,210 --> 00:38:53,590
♪ Full crowd applaudin’ ♪
711
00:38:53,610 --> 00:38:55,170
♪ Ringmaster smilin' ♪
712
00:39:00,330 --> 00:39:02,190
-Hey! Hey! Calm down.
-Sit there.
713
00:39:02,340 --> 00:39:03,690
-Sit there, everyone.
-Come on!
714
00:39:06,610 --> 00:39:08,700
Don't you have guns, bro?
Gun, gun!
715
00:39:08,970 --> 00:39:10,290
Amban, gun.
716
00:39:13,810 --> 00:39:16,070
Bro, I forgot to bring the gun.
717
00:39:17,840 --> 00:39:18,910
You didn't bring the gun?
718
00:39:18,940 --> 00:39:20,230
Nobody brought it, bro.
719
00:39:22,140 --> 00:39:24,360
Argh!
What sorta gang comes without a gun!
720
00:39:24,440 --> 00:39:25,630
Why, Amban, why?
721
00:39:26,380 --> 00:39:28,380
My boy, I'll show you.
722
00:39:28,720 --> 00:39:29,730
Cool.
723
00:39:29,950 --> 00:39:32,180
Listen, tomorrow, okay.
Will show you tomorrow.
724
00:39:32,240 --> 00:39:34,280
Amban, don't be so careless.
725
00:39:34,410 --> 00:39:35,420
I won't, bro.
726
00:39:35,900 --> 00:39:37,150
Don't forget gun!
727
00:39:38,320 --> 00:39:40,460
Ranga bro, can we tag along
for your next fight?
728
00:39:40,490 --> 00:39:41,730
-No, can do.
-Of course--
729
00:39:41,750 --> 00:39:44,470
You came here for education, right?
Do that properly.
730
00:39:46,340 --> 00:39:48,580
Yeah, study well.
First, focus on your studies.
731
00:39:50,310 --> 00:39:51,310
Bro...
732
00:39:52,080 --> 00:39:54,910
How did Ranga bro become such a big deal?
733
00:40:01,660 --> 00:40:02,670
Amban...
734
00:40:03,020 --> 00:40:04,350
-AMBAN...
-Huh? Yes, bro...
735
00:40:04,750 --> 00:40:05,830
Which story?
736
00:40:05,860 --> 00:40:06,970
Which one?
737
00:40:07,630 --> 00:40:08,830
Juice...
738
00:40:09,680 --> 00:40:10,690
Juice!
739
00:40:17,310 --> 00:40:18,340
Juice, it is!
740
00:40:19,310 --> 00:40:20,320
So...
741
00:40:20,600 --> 00:40:22,360
During his school days,
742
00:40:22,780 --> 00:40:24,350
he joined a relative's juice shop
743
00:40:24,510 --> 00:40:26,030
as a part-time worker.
744
00:40:27,120 --> 00:40:28,550
Bro is an only child.
745
00:40:28,570 --> 00:40:31,040
So, he treated that relative
like his own brother.
746
00:40:31,540 --> 00:40:32,670
But that man...
747
00:40:33,080 --> 00:40:36,880
He took the money bro saved up for college
748
00:40:37,220 --> 00:40:40,520
and invested it into
some sketchy share market company.
749
00:40:41,300 --> 00:40:43,540
That company crashed big time.
750
00:40:44,290 --> 00:40:46,480
Cos of which bro couldn't join college.
751
00:40:46,850 --> 00:40:49,280
Then bro just kept on pulping!
752
00:40:49,300 --> 00:40:50,310
Huh?!
753
00:40:50,340 --> 00:40:51,540
Pulping juice!
754
00:40:56,540 --> 00:40:57,550
But guess what?
755
00:40:58,240 --> 00:41:00,940
Bro is just ridiculously lucky!
756
00:41:01,930 --> 00:41:04,050
Cos later, that company took off.
757
00:41:04,470 --> 00:41:06,720
He made forty times his initial investment.
758
00:41:06,750 --> 00:41:08,410
YAY! He's back!
759
00:41:11,300 --> 00:41:13,490
Quite an unusual
gangster flashback story.
760
00:41:13,510 --> 00:41:15,200
Just shut up and listen to the story.
761
00:41:15,350 --> 00:41:16,640
Then what, Amban?
762
00:41:16,810 --> 00:41:18,330
That man returned again.
763
00:41:18,490 --> 00:41:21,920
He spent all of bro's money
on a useless, barren plot
764
00:41:22,030 --> 00:41:24,770
in the middle of nowhere in Bangalore.
765
00:41:27,480 --> 00:41:28,730
And poor bro, he was back--
766
00:41:28,760 --> 00:41:30,610
To pulping juice, right?
767
00:41:30,940 --> 00:41:32,140
Huh?
768
00:41:32,770 --> 00:41:33,860
How do you know that?!
769
00:41:33,880 --> 00:41:34,890
Huh?
770
00:41:35,460 --> 00:41:37,190
Nanjappa, how do they know?
771
00:41:39,430 --> 00:41:40,510
Oh...
772
00:41:40,730 --> 00:41:43,270
Is this how the whole story goes?
773
00:41:44,000 --> 00:41:45,020
What happened?
774
00:41:45,040 --> 00:41:46,050
Is it boring?
775
00:41:46,070 --> 00:41:47,700
No, not boring at all!
776
00:41:48,230 --> 00:41:50,040
You want a more action-packed one?
777
00:41:55,910 --> 00:41:57,220
So, back at the juice shop.
778
00:41:57,390 --> 00:41:59,450
As usual, bro was pulping the juice.
779
00:41:59,980 --> 00:42:02,410
Goons were hanging around,
ready to stir up trouble.
780
00:42:03,460 --> 00:42:04,640
With tools!
781
00:42:09,760 --> 00:42:11,450
If you wanna create a scene...
782
00:42:11,750 --> 00:42:13,040
get out of the shop!
783
00:42:21,120 --> 00:42:22,490
Hey, what's this?
No juice?
784
00:42:22,510 --> 00:42:26,340
That's where Reddy met Ranga
for the first time.
785
00:42:32,340 --> 00:42:34,220
With soda opener!
786
00:42:57,550 --> 00:43:00,900
From that day onwards,
he joined Reddy's gang.
787
00:43:01,170 --> 00:43:02,870
Ranga!
788
00:43:04,260 --> 00:43:05,510
♪ Stone cold killa ♪
789
00:43:05,540 --> 00:43:07,490
♪ Certified fresh dog
Ain’t nobody realer ♪
790
00:43:08,620 --> 00:43:10,050
♪ Slow mo when I enter ♪
791
00:43:10,070 --> 00:43:12,310
♪ Only fear God and the man in the mirror ♪
792
00:43:13,030 --> 00:43:14,700
♪ I see the devil looking back ♪
793
00:43:15,040 --> 00:43:16,890
♪ On another level where you at? ♪
794
00:43:17,800 --> 00:43:20,030
♪ I’m a savage, I’m a beast
Got blood on my teeth ♪
795
00:43:20,050 --> 00:43:21,580
♪ When I’m going for your neck ♪
796
00:43:22,840 --> 00:43:23,860
♪ Who am I ♪
797
00:43:23,900 --> 00:43:26,190
♪ It don’t really matter though
If you bout to die ♪
798
00:43:26,840 --> 00:43:28,150
♪ You can run, you can fight ♪
799
00:43:28,180 --> 00:43:30,680
♪ Either way it’s the same outcome
When I arrive ♪
800
00:43:32,000 --> 00:43:33,060
♪ Last chance ♪
801
00:43:33,080 --> 00:43:35,200
♪ Get ready to Tango
This your last dance ♪
802
00:43:35,230 --> 00:43:37,730
♪ Get ready with ammo
Get the squad ready yo ♪
803
00:43:37,750 --> 00:43:40,130
♪ it’s about to get heavy click clack ♪
804
00:43:44,760 --> 00:43:47,450
One day, 30 goons stood before bro.
805
00:43:48,360 --> 00:43:49,650
He was all alone.
806
00:43:49,670 --> 00:43:50,830
Really?!
807
00:43:51,440 --> 00:43:54,120
And behind them, their boss.
808
00:43:54,880 --> 00:43:55,970
What could he do?
809
00:43:57,050 --> 00:43:58,430
Hey Ranga!
810
00:43:59,030 --> 00:44:00,390
You son of a gun!
811
00:44:00,850 --> 00:44:03,840
You dare show up in our area
and mess with us?
812
00:44:04,100 --> 00:44:06,370
Don't let him go!
Chop him up!
813
00:44:21,710 --> 00:44:22,850
Don't let him escape.
814
00:44:22,870 --> 00:44:24,100
Beat him to pulp.
815
00:44:25,760 --> 00:44:28,650
Bro leapt into the air
and jumped from
816
00:44:28,680 --> 00:44:31,410
shoulder to shoulder,
shoulder to shoulder
817
00:44:31,500 --> 00:44:33,260
until he reached their boss at the back.
818
00:44:33,280 --> 00:44:36,060
Then he stabbed him
over and over and over again,
819
00:44:36,080 --> 00:44:37,370
until he died.
820
00:44:41,090 --> 00:44:42,180
All okay?
821
00:44:49,380 --> 00:44:50,850
-Good death.
-Thank you, Amban.
822
00:44:54,280 --> 00:44:55,570
Amban! And then?
823
00:44:55,710 --> 00:44:57,910
Ranga is one hell of a rowdy!
824
00:44:58,210 --> 00:45:00,660
His entry itself is quite the spectacle!
825
00:45:00,680 --> 00:45:03,140
The moment he whips out his dagger,
one slash across the neck!
826
00:45:03,290 --> 00:45:04,300
Blood!
827
00:45:04,320 --> 00:45:06,160
Right from here, blood splashes everywhere.
828
00:45:06,200 --> 00:45:07,650
Blood all over his body!
829
00:45:07,800 --> 00:45:10,160
He takes out the gun
and shoots at point blank!
830
00:45:10,350 --> 00:45:11,600
The skull blasts open!
831
00:45:11,620 --> 00:45:12,640
Blood!
832
00:45:12,660 --> 00:45:14,540
Blood all over his body!
833
00:45:34,990 --> 00:45:37,660
Ranga bro came running like this...
834
00:45:38,170 --> 00:45:39,430
-and...
-He...
835
00:45:40,180 --> 00:45:41,190
flipped like this.
836
00:45:41,270 --> 00:45:42,280
Eh?
837
00:45:44,960 --> 00:45:46,140
Gone!
838
00:45:46,920 --> 00:45:47,920
Wow!
839
00:45:57,940 --> 00:46:00,410
Bro, can we also come along for the fight?
840
00:46:00,810 --> 00:46:02,950
Oh! You want to tag along!
841
00:46:03,100 --> 00:46:04,390
Let me speak with him.
842
00:46:04,830 --> 00:46:07,700
What do you think about
bringing the kids along for a fight?
843
00:46:07,860 --> 00:46:08,860
Bro?
844
00:46:09,000 --> 00:46:10,120
Amban, get in.
845
00:46:10,250 --> 00:46:11,250
Okay.
846
00:46:12,420 --> 00:46:13,450
Hello boys!
847
00:46:13,490 --> 00:46:15,040
-Come quick.
-Come, come.
848
00:46:15,210 --> 00:46:16,240
Get inside, fast.
849
00:46:16,270 --> 00:46:17,350
See you tomorrow.
850
00:46:17,370 --> 00:46:18,940
Okay, see you tomorrow.
851
00:46:19,030 --> 00:46:20,030
Okay, bye.
852
00:46:21,560 --> 00:46:22,600
Stone.
853
00:46:22,620 --> 00:46:24,090
In your urine?
Drink plenty of water.
854
00:46:24,110 --> 00:46:25,780
Bro's heart is hard like a stone.
855
00:46:26,120 --> 00:46:27,520
When his mom found out about
856
00:46:27,540 --> 00:46:29,300
his gangster ways,
she abandoned him.
857
00:46:29,330 --> 00:46:30,660
But it didn't affect him at all.
858
00:46:31,250 --> 00:46:33,030
He stood there like a stone.
859
00:46:33,950 --> 00:46:34,960
Who's that?
860
00:46:35,650 --> 00:46:37,400
I can't bear this anymore.
861
00:46:37,450 --> 00:46:40,090
I'll come back the day you quit all this.
862
00:46:40,440 --> 00:46:41,440
I'm leaving.
863
00:46:41,460 --> 00:46:44,320
Or promise me you'll give up
your gangster business right now
864
00:46:44,340 --> 00:46:45,760
and I won't--
865
00:46:55,970 --> 00:46:58,670
Finally, bro resigned from Reddy's gang
866
00:46:59,200 --> 00:47:01,080
and started his own gig.
867
00:47:01,410 --> 00:47:04,180
That's how he became the person
we know today.
868
00:47:04,740 --> 00:47:05,950
Our Ranga bro!
869
00:47:20,650 --> 00:47:21,860
Next level bragging!
870
00:47:21,890 --> 00:47:23,690
Why should we to listen to it?
871
00:47:23,910 --> 00:47:26,460
Listen, aren't you getting
enough booze and kebabs?
872
00:47:26,590 --> 00:47:28,090
So, you can put up with the bragging.
873
00:47:28,120 --> 00:47:29,650
It's not for the booze.
874
00:47:29,710 --> 00:47:31,340
Don't you wanna hit them back?
875
00:47:31,380 --> 00:47:32,660
So, you'll have to bear it.
876
00:47:33,010 --> 00:47:34,580
So, it's okay to hear some bragging.
877
00:47:34,910 --> 00:47:36,030
Gimme a puff.
878
00:47:37,010 --> 00:47:38,020
Come on, give me.
879
00:47:38,240 --> 00:47:39,280
He's calling.
880
00:47:39,610 --> 00:47:40,620
Here.
881
00:47:40,780 --> 00:47:41,980
-Give it back.
-Yes, bro.
882
00:47:42,110 --> 00:47:43,120
My boy!
883
00:47:43,150 --> 00:47:44,450
There's a fight in Yelahanka.
884
00:47:44,480 --> 00:47:45,480
Wanna come?
885
00:47:45,510 --> 00:47:46,690
Of course, bro!
Why not!
886
00:47:46,710 --> 00:47:48,610
Ah! Will send a car for you.
Come along.
887
00:47:49,050 --> 00:47:51,070
Also, boy!
It'll begin at 9 PM sharp!
888
00:47:51,320 --> 00:47:53,120
Ah, yes, bro.
We'll be there.
889
00:47:53,590 --> 00:47:56,090
Ranga bro is taking us
for a fight tonight.
890
00:47:56,410 --> 00:47:58,080
-Really?
-He'll send us a car now.
891
00:48:03,960 --> 00:48:05,150
He has a Benz
892
00:48:05,170 --> 00:48:06,630
and he still uses this car?
893
00:48:06,740 --> 00:48:08,420
That's his taste.
Leave that!
894
00:48:09,370 --> 00:48:10,580
Have you seen him dance?
895
00:48:10,620 --> 00:48:11,970
-You haven't?
-No.
896
00:48:12,330 --> 00:48:13,340
Hold this.
897
00:48:22,210 --> 00:48:25,430
You said he lost all his money
buying some worthless land.
898
00:48:25,470 --> 00:48:27,220
Then how come such a big set up?
899
00:48:27,470 --> 00:48:29,270
That barren land he bought that day...
900
00:48:29,540 --> 00:48:32,410
Well, now Bangalore International Airport
sits right on top of it.
901
00:48:32,950 --> 00:48:34,110
Lucky man!
902
00:49:49,970 --> 00:49:51,630
Hey, let's go.
Come.
903
00:49:51,870 --> 00:49:53,630
Where's my jacket?
Where's it?
904
00:49:53,650 --> 00:49:54,650
Give that here!
905
00:49:54,680 --> 00:49:55,740
♪ Hit it! ♪
906
00:49:57,880 --> 00:49:59,250
♪ Hit it! ♪
907
00:50:01,070 --> 00:50:02,550
♪ Hit it! ♪
908
00:50:04,180 --> 00:50:05,500
♪ Hit it! ♪
909
00:50:07,520 --> 00:50:08,920
♪ Hit it! ♪
910
00:50:10,790 --> 00:50:11,860
Sir, please come.
911
00:50:11,920 --> 00:50:13,310
Look there, sir. Those people.
912
00:50:13,380 --> 00:50:15,520
They're the ones troubling my daughter.
913
00:50:16,010 --> 00:50:17,570
Amban, no need for tools.
914
00:50:17,940 --> 00:50:19,530
-No tools!
-Thank you, brother.
915
00:50:21,130 --> 00:50:22,220
♪ Hit it! ♪
916
00:50:34,110 --> 00:50:35,210
-Yo--
-YOU!
917
00:50:37,670 --> 00:50:39,140
Come on, Amban.
Let me talk...
918
00:50:39,160 --> 00:50:40,170
Oh, carry on.
919
00:50:43,030 --> 00:50:44,320
BRO WILL TELL YOU!
920
00:50:44,340 --> 00:50:45,350
AND YOU WILL LISTEN!
921
00:50:45,520 --> 00:50:46,650
Hit him! Hit him!
922
00:50:47,470 --> 00:50:49,620
What are you waiting for?
Go and hit them!
923
00:50:50,930 --> 00:50:52,830
I'll break your face!
924
00:50:53,280 --> 00:50:55,180
Amban, break his tooth!
925
00:50:55,200 --> 00:50:56,540
This tooth! This one!
926
00:50:56,570 --> 00:50:57,870
Tooth! Tooth! Tooth!
927
00:50:57,900 --> 00:50:58,990
Leg! Leg!
928
00:50:59,010 --> 00:51:00,640
Smash his face!
929
00:51:02,940 --> 00:51:04,620
Break his leg! Break his leg!
930
00:51:04,640 --> 00:51:07,230
Why bring a whole battalion
to beat up just four people?
931
00:51:07,250 --> 00:51:09,510
How many guys were there
to beat the three of us?
932
00:51:09,530 --> 00:51:10,540
Oh!
933
00:51:10,730 --> 00:51:12,400
Hit, hit, hit!
934
00:51:16,580 --> 00:51:18,810
Why doesn't Ranga bro hit anyone?
935
00:51:20,770 --> 00:51:22,760
His hands! Break his leg!
936
00:51:22,790 --> 00:51:25,280
His mom told him to drop everything
and come to her.
937
00:51:26,070 --> 00:51:29,290
But before he could do that...
938
00:51:32,190 --> 00:51:33,200
his mom passed away.
939
00:51:33,230 --> 00:51:34,510
This guy... this guy!
940
00:51:34,530 --> 00:51:36,130
Pull his tongue out!
941
00:51:36,160 --> 00:51:37,350
Cut it off!
942
00:51:37,550 --> 00:51:39,080
That day, he decided!
943
00:51:39,410 --> 00:51:41,280
Never to lay his hands on anyone again.
944
00:51:41,300 --> 00:51:42,590
Hello boy!
945
00:51:44,320 --> 00:51:45,510
Poor, bro.
946
00:51:47,290 --> 00:51:48,840
Don't cry, huh?
947
00:52:11,020 --> 00:52:12,690
My boys, see you tomorrow.
948
00:52:12,720 --> 00:52:14,590
-Yeah, tomorrow.
-Okay, bro. Good night.
949
00:52:15,260 --> 00:52:16,600
-See you tomorrow, Amban.
-Okay...
950
00:52:16,620 --> 00:52:18,560
-Hey, Bibi, who's that?
-That's my brother.
951
00:52:19,010 --> 00:52:21,960
-Brother? You had family in Bangalore?
-Will explain later!
952
00:52:22,640 --> 00:52:24,210
But he doesn't look like you.
953
00:52:24,240 --> 00:52:25,400
Get lost!
954
00:52:29,700 --> 00:52:32,480
♪ With fiery wrath, Kali dances, ♪
955
00:52:32,500 --> 00:52:35,350
♪ Golden anklets adorn her feet ♪
956
00:52:35,400 --> 00:52:39,000
♪ To Paanan's rhythm
O Goddess, please-- ♪
957
00:52:39,100 --> 00:52:40,110
Dude...
958
00:52:41,360 --> 00:52:45,900
♪ Mighty Goddess Karinkali
Ruler of Kodungallur's sacred domain ♪
959
00:52:56,380 --> 00:52:57,380
My boy,
960
00:52:57,410 --> 00:52:59,610
Ranga bro always keeps his word!
961
00:52:59,920 --> 00:53:01,400
Amban, bring it.
962
00:53:10,150 --> 00:53:11,500
-See, gun!
-How's it?
963
00:53:11,520 --> 00:53:13,020
Superb, boy!
Fire away!
964
00:53:14,380 --> 00:53:15,530
Bro...
965
00:53:16,080 --> 00:53:17,080
Shall I?
966
00:53:21,480 --> 00:53:22,670
-Bro.
-Ready.
967
00:53:29,910 --> 00:53:30,920
Just fire the gun, Amban.
968
00:53:30,950 --> 00:53:32,260
Bro, I think it's stuck.
969
00:53:37,800 --> 00:53:39,670
-Haven't used it in a while.
-Argh!
970
00:53:40,410 --> 00:53:41,850
My boy, I'll bring a bigger one--
971
00:53:41,870 --> 00:53:43,200
It fired!
972
00:53:43,220 --> 00:53:44,300
Bro! Bro!
973
00:53:44,500 --> 00:53:46,470
I'm not able switch it off!
974
00:53:46,560 --> 00:53:48,080
Oh God! Just stop it!
975
00:53:48,100 --> 00:53:49,490
Bro, don't leave me here.
976
00:53:49,510 --> 00:53:51,020
-I said stop it!
-Bro! Bro!
977
00:53:51,050 --> 00:53:52,050
BRO!
978
00:53:52,280 --> 00:53:53,760
Amban, switch it off!
979
00:53:53,930 --> 00:53:54,940
It's off, bro.
980
00:53:55,050 --> 00:53:56,680
You need to be careful, Amban!
981
00:53:56,700 --> 00:53:57,840
I will be careful, bro.
982
00:54:01,050 --> 00:54:02,290
I am sorry, bro.
983
00:54:09,670 --> 00:54:11,240
Amban, what are you thinking about?
984
00:54:11,260 --> 00:54:12,600
Oh, you guys are here!
985
00:54:13,950 --> 00:54:15,430
Check the slash marks on my back.
986
00:54:15,460 --> 00:54:16,500
Count them.
987
00:54:17,220 --> 00:54:18,260
1, 2, 3, 4, 5,
988
00:54:18,290 --> 00:54:20,540
6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14!
989
00:54:20,570 --> 00:54:21,590
14 slashes!
990
00:54:21,620 --> 00:54:24,360
Dang!
I've no idea how I got that 14th slash!
991
00:54:24,400 --> 00:54:25,410
Any idea?
992
00:54:25,430 --> 00:54:26,440
Do you guys remember?
993
00:54:26,930 --> 00:54:28,500
-I don't remember?
-Don't you remember?
994
00:54:28,530 --> 00:54:29,540
Huh?!
995
00:54:30,030 --> 00:54:31,160
Just try to remember.
996
00:54:31,230 --> 00:54:32,540
Two or three years back...
997
00:54:32,570 --> 00:54:34,400
-Two years back?
-...on your happy birthday.
998
00:54:34,420 --> 00:54:35,430
Oh!
999
00:54:35,510 --> 00:54:36,770
While playing dumb charades...
1000
00:54:36,790 --> 00:54:37,800
you slashed me!
1001
00:54:37,850 --> 00:54:39,440
-Yes, I slashed you.
-Exactly.
1002
00:54:39,650 --> 00:54:40,980
Bro had slashed me.
1003
00:54:41,570 --> 00:54:44,290
I showed him Mohanlal's movie, Kireedam
and he just couldn't get it!
1004
00:54:44,320 --> 00:54:45,690
I was completely wasted!
1005
00:54:45,940 --> 00:54:47,070
I got so angry!
1006
00:54:47,090 --> 00:54:48,350
I took the sword and one slash!
1007
00:54:48,370 --> 00:54:49,470
Thirty stitches!
1008
00:54:49,630 --> 00:54:50,640
Now I remember.
1009
00:54:50,660 --> 00:54:52,480
I was so drunk,
my senses were in outer space!
1010
00:54:52,500 --> 00:54:53,700
So, didn't feel a thing!
1011
00:54:53,780 --> 00:54:54,790
Me too!
1012
00:54:55,610 --> 00:54:56,610
Hey.
1013
00:54:58,300 --> 00:54:59,870
He slashed you over such a small thing.
1014
00:54:59,890 --> 00:55:02,380
And yet, he didn't do anything
to the relative who tricked him?
1015
00:55:02,410 --> 00:55:04,590
Maybe cos he saw him
as his own brother, yeah?
1016
00:55:05,040 --> 00:55:07,870
Yes he did, that's why
he forgave him for that long.
1017
00:55:08,590 --> 00:55:10,670
But when the land price shot up,
1018
00:55:11,100 --> 00:55:13,530
he played a lot of games to snatch it.
1019
00:55:13,990 --> 00:55:15,700
He even sent goons to kill bro.
1020
00:55:15,720 --> 00:55:16,870
He hired that guy.
1021
00:55:20,550 --> 00:55:21,980
When bro got to know of this
1022
00:55:22,120 --> 00:55:23,900
he invited that man over to his house
1023
00:55:24,260 --> 00:55:26,220
and said he'd give him back the land.
1024
00:55:28,610 --> 00:55:29,790
And then?
1025
00:55:30,890 --> 00:55:31,900
Red paint?
1026
00:55:31,930 --> 00:55:33,950
Who paints inside their house red!
1027
00:55:35,040 --> 00:55:37,700
Why'd you suddenly change your mind, huh?
1028
00:55:48,780 --> 00:55:51,320
He stabbed him over and over and over,
until he died!
1029
00:55:51,430 --> 00:55:53,390
Then he buried him in the kitchen.
1030
00:55:55,090 --> 00:55:58,860
He put red paint over
his bloodstains on the wall.
1031
00:56:00,090 --> 00:56:02,350
And he stood in front of it...
1032
00:56:02,490 --> 00:56:03,760
and screamed!
1033
00:56:03,780 --> 00:56:06,760
ARGH!
1034
00:56:06,870 --> 00:56:08,140
ARGH! Did you see it, Amban?
1035
00:56:08,170 --> 00:56:09,260
I didn't see it.
1036
00:56:09,280 --> 00:56:11,890
But the guy who saw it
described it with the same impact.
1037
00:56:12,040 --> 00:56:13,150
Where's that guy now?
1038
00:56:13,170 --> 00:56:15,410
-Due to certain circumstances, bro had to--
-Kill him?!
1039
00:56:15,440 --> 00:56:16,860
No, he dismissed him.
1040
00:56:18,450 --> 00:56:20,750
I joined only five or six years ago.
1041
00:56:20,990 --> 00:56:23,230
I came here to hide out
cos of an assault case back home.
1042
00:56:23,260 --> 00:56:24,640
And then I never went back.
1043
00:56:25,190 --> 00:56:26,260
Amban!
1044
00:56:26,480 --> 00:56:28,010
Why is everyone still in their senses?
1045
00:56:28,030 --> 00:56:30,850
-Come, let's go to the bar.
-And become senseless!
1046
00:56:37,680 --> 00:56:38,740
Listen up.
1047
00:56:38,760 --> 00:56:41,050
You can't just come and go as you please.
1048
00:56:41,190 --> 00:56:43,030
This hostel is run by respectable people.
1049
00:56:43,120 --> 00:56:44,380
Understood?
1050
00:56:47,770 --> 00:56:48,940
What happened?
1051
00:57:11,010 --> 00:57:12,050
Move!
1052
00:57:13,240 --> 00:57:14,410
Hello, bro?
1053
00:57:15,060 --> 00:57:16,070
Hello boy!
1054
00:57:16,150 --> 00:57:17,820
-Yes, bro!
-How's the mansion?
1055
00:57:17,910 --> 00:57:19,180
Ah... what's that?
1056
00:57:19,690 --> 00:57:21,780
-Couldn't hear you.-How's the mansion?
1057
00:57:22,040 --> 00:57:23,210
Mansion?!
1058
00:57:23,510 --> 00:57:25,030
-The house!
-Where are we?
1059
00:57:25,600 --> 00:57:27,240
-Is this your house?-Yeah!
1060
00:57:27,400 --> 00:57:28,410
Go outside and look.
1061
00:57:28,440 --> 00:57:29,600
Look, his photo.
1062
00:57:30,310 --> 00:57:31,970
That's our living room.
1063
00:57:32,850 --> 00:57:33,860
How's it?
1064
00:57:33,880 --> 00:57:34,880
Did you like it?
1065
00:57:35,450 --> 00:57:36,610
Open the fridge.
1066
00:57:38,510 --> 00:57:39,850
Dude! Bottles!
1067
00:57:39,880 --> 00:57:40,990
Bottles?!
1068
00:57:41,240 --> 00:57:42,320
Which all brands, dude?
1069
00:57:42,340 --> 00:57:43,550
Now, open the cupboard.
1070
00:57:45,080 --> 00:57:46,320
Dude, snacks!
1071
00:57:47,770 --> 00:57:48,920
Dude!
1072
00:57:49,690 --> 00:57:51,290
Don't push! There's plenty.
1073
00:57:52,330 --> 00:57:53,370
Whoa...
1074
00:57:53,400 --> 00:57:54,430
Is that enough?
1075
00:57:54,450 --> 00:57:56,200
Yes, bro! More than enough.
1076
00:57:56,220 --> 00:57:57,410
Now outside the house.
1077
00:57:57,430 --> 00:57:58,440
Get outside!
1078
00:57:58,470 --> 00:58:00,270
-Where's the lighter?
-Outside?! There's more?
1079
00:58:00,300 --> 00:58:01,300
It's not over!
1080
00:58:01,330 --> 00:58:02,540
Is there beer outside as well?
1081
00:58:02,560 --> 00:58:04,660
It's my favourite vehicle
after my green car!
1082
00:58:04,790 --> 00:58:06,370
The blue bike is now yours!
1083
00:58:06,400 --> 00:58:07,650
Thank you, bro!
1084
00:58:07,730 --> 00:58:09,520
But boy, have you got a licence though?
1085
00:58:09,810 --> 00:58:12,190
If not, Amban has my licence.
You can take that.
1086
00:58:12,350 --> 00:58:13,360
Okay.
1087
00:58:21,140 --> 00:58:22,870
Do you know how to get to
college from here?
1088
00:58:22,900 --> 00:58:23,910
We'll use the map.
1089
00:58:24,240 --> 00:58:25,700
Don't have to go to the bar anymore.
1090
00:58:25,730 --> 00:58:28,090
We've enough cigarettes
and alcohol for a month.
1091
00:58:30,090 --> 00:58:32,380
-What to do when it runs out of petrol?
-We'll ask Amban--
1092
00:58:32,400 --> 00:58:33,420
Hey guys!
1093
00:58:38,980 --> 00:58:39,980
Nice!
1094
00:58:40,530 --> 00:58:41,750
-Is it new?
-Ya.
1095
00:58:42,380 --> 00:58:43,410
Show me.
1096
00:58:43,850 --> 00:58:44,860
The keys.
1097
00:58:44,880 --> 00:58:45,880
Give.
1098
00:58:46,150 --> 00:58:47,150
Give it, man.
1099
00:58:48,430 --> 00:58:49,620
Give me the keys.
1100
00:58:51,510 --> 00:58:52,660
Here you go.
1101
00:59:09,660 --> 00:59:10,830
Where's he taking it?
1102
00:59:33,920 --> 00:59:36,500
Agreed, you're my guys and all.
1103
00:59:36,700 --> 00:59:39,170
But coming in a bullet in your first year
1104
00:59:39,270 --> 00:59:41,540
will make the seniors feel bad, right?
1105
00:59:41,560 --> 00:59:43,770
They're also my guys.
1106
00:59:44,200 --> 00:59:46,320
So, from now on,
1107
00:59:47,540 --> 00:59:48,980
no bullet, okay?
1108
00:59:57,810 --> 01:00:00,020
Heard you guys got a new house?
1109
01:00:00,180 --> 01:00:01,390
Not inviting us?
1110
01:00:01,510 --> 01:00:02,690
We'll take you one day.
1111
01:00:02,960 --> 01:00:04,430
Aha, I'm waiting.
1112
01:00:10,520 --> 01:00:12,570
Let's tell Ranga
and get him beaten up today itself!
1113
01:00:12,600 --> 01:00:14,680
But Ranga won't beat up anyone.
1114
01:00:14,940 --> 01:00:16,630
He needn't.
His goons can, right?
1115
01:00:16,660 --> 01:00:19,570
How can you be so sure
he'll do it if we ask?
1116
01:00:19,970 --> 01:00:21,530
We'll tell him when it's time.
1117
01:00:21,550 --> 01:00:22,550
Why?
1118
01:00:22,910 --> 01:00:25,450
He gave us this bike, house
and alcohol and everything.
1119
01:00:25,470 --> 01:00:26,470
We can tell him.
1120
01:00:26,720 --> 01:00:29,440
Then won't he figure out
we got close to him for this reason?
1121
01:00:29,460 --> 01:00:31,070
So, are we never gonna tell him?
1122
01:00:31,790 --> 01:00:33,010
We will when it's time.
1123
01:00:35,920 --> 01:00:36,970
Let's have tea.
1124
01:00:37,660 --> 01:00:39,570
Or do we wait until it's tea time?
1125
01:00:41,200 --> 01:00:42,440
Brother, one tea.
1126
01:00:42,600 --> 01:00:43,860
-For me too.
-And me.
1127
01:00:43,940 --> 01:00:45,070
Three teas!
1128
01:00:54,110 --> 01:00:55,400
Leave that, Nanjappa.
1129
01:00:57,800 --> 01:00:58,800
Hey loser!
1130
01:00:58,820 --> 01:01:00,570
-Can't you see?
-Sorry, bro. I didn't see--
1131
01:01:06,170 --> 01:01:09,290
Beat the hell out him
and burn him!
1132
01:01:10,260 --> 01:01:12,170
Bloody loafer!
1133
01:01:20,950 --> 01:01:21,950
It's time.
1134
01:01:44,000 --> 01:01:45,790
Amban! I wanna hit them even more!
1135
01:01:45,810 --> 01:01:48,040
Let it go!
It's a silly case.
1136
01:01:48,220 --> 01:01:50,190
They touch my boys in front of me?
1137
01:01:50,260 --> 01:01:51,320
We gave him good.
1138
01:01:51,340 --> 01:01:52,930
Can do another round if you want.
1139
01:01:52,950 --> 01:01:54,080
Sit down, bro.
1140
01:01:54,410 --> 01:01:55,500
Should set them on fire!
1141
01:01:55,530 --> 01:01:57,700
Come on, please sit down.
1142
01:02:08,720 --> 01:02:09,720
Sigh.
1143
01:02:09,860 --> 01:02:12,380
Wish we had met you before.
1144
01:02:12,610 --> 01:02:14,280
We wouldn't have taken such a beating
1145
01:02:14,300 --> 01:02:16,110
from the seniors then.
1146
01:02:16,890 --> 01:02:18,970
Oh, well! Too late now.
1147
01:02:19,170 --> 01:02:20,710
We got beaten up anyway.
1148
01:02:20,940 --> 01:02:22,240
So badly that too!
1149
01:02:22,270 --> 01:02:24,530
It took days for the bruises to heal.
1150
01:02:34,850 --> 01:02:35,890
And then?
1151
01:02:35,910 --> 01:02:36,980
What, bro?
1152
01:02:38,130 --> 01:02:39,930
About your seniors.
And then, what?
1153
01:02:39,960 --> 01:02:42,060
Nothing, bro. Just college seniors...
1154
01:02:42,770 --> 01:02:43,770
Hey!
1155
01:02:43,800 --> 01:02:44,800
Tell me.
1156
01:02:45,160 --> 01:02:46,860
Bro, nothing much.
1157
01:02:46,890 --> 01:02:48,700
Our seniors locked us up in a room
1158
01:02:48,730 --> 01:02:50,650
and hit us pretty hard.
1159
01:02:50,990 --> 01:02:52,320
Nothing much.
1160
01:02:52,340 --> 01:02:54,320
Just some bruises and cuts.
1161
01:02:56,900 --> 01:02:58,360
And you guys didn't hit back?
1162
01:02:58,730 --> 01:02:59,950
Hit back...
1163
01:03:01,250 --> 01:03:03,100
Bibi, did you guys hit back or not?
1164
01:03:03,890 --> 01:03:05,150
But bro...
1165
01:03:05,480 --> 01:03:08,020
Those guys have got local support and--
1166
01:03:08,190 --> 01:03:09,350
LOCAL SUPPORT?!
1167
01:03:09,380 --> 01:03:11,680
You guys are talking about
local support to me?!
1168
01:03:11,780 --> 01:03:12,780
Amban!
1169
01:03:13,940 --> 01:03:14,940
To me?!
1170
01:03:15,230 --> 01:03:17,220
Come, come!
I wanna beat them up right now!
1171
01:03:17,240 --> 01:03:19,270
It's alright. It's over now.
1172
01:03:19,300 --> 01:03:21,080
If you don't come, I'll beat you up!
1173
01:03:21,110 --> 01:03:22,740
Get up and come! Come!
1174
01:03:29,700 --> 01:03:31,000
No need!
1175
01:03:34,000 --> 01:03:35,470
What's wrong with him?
1176
01:03:36,750 --> 01:03:37,750
Not today.
1177
01:03:37,980 --> 01:03:39,290
Tomorrow, in college.
1178
01:03:39,450 --> 01:03:40,890
In front of everyone.
1179
01:03:59,270 --> 01:04:00,890
-Good idea.
-Correct.
1180
01:04:04,590 --> 01:04:05,650
Smart boy.
1181
01:04:10,300 --> 01:04:11,550
Good boy, Bibi.
1182
01:04:45,180 --> 01:04:46,490
Where's Ranga bro?
1183
01:04:46,510 --> 01:04:47,840
Ah, how would I know?
1184
01:04:49,210 --> 01:04:50,590
Call and check.
1185
01:04:54,850 --> 01:04:56,690
Ask him how long it's going to take?
1186
01:04:59,990 --> 01:05:01,160
Let's have another tea?
1187
01:05:01,180 --> 01:05:02,950
For what joy?
My stomach is full of tea!
1188
01:05:06,280 --> 01:05:07,910
Ranga bro is here.
1189
01:05:08,280 --> 01:05:09,810
Come, come!
1190
01:05:13,210 --> 01:05:14,250
-Hello boys!
-Bro!
1191
01:05:14,280 --> 01:05:15,280
What's up?
1192
01:05:17,370 --> 01:05:18,450
What's it?
1193
01:05:18,930 --> 01:05:20,080
Anyone coming?
1194
01:05:20,270 --> 01:05:21,280
Just you two?
1195
01:05:21,310 --> 01:05:22,320
What about the others?
1196
01:05:22,340 --> 01:05:23,590
Today is happy Holi.
1197
01:05:23,610 --> 01:05:24,750
Everyone's on leave.
1198
01:05:24,780 --> 01:05:26,660
But there are quite a few of them.
1199
01:05:26,680 --> 01:05:28,240
You first call them.
1200
01:05:28,520 --> 01:05:29,520
The rest, I...
1201
01:05:29,560 --> 01:05:30,660
-Amban.
-Yes, bro.
1202
01:05:32,020 --> 01:05:33,920
Are we gonna get beaten up again?
1203
01:05:34,340 --> 01:05:35,700
Amban, send everyone away.
1204
01:05:38,720 --> 01:05:40,060
One special tea for bro.
1205
01:05:40,510 --> 01:05:42,010
And three normal teas.
1206
01:05:43,160 --> 01:05:44,920
He must have some plan.
1207
01:05:46,760 --> 01:05:49,320
The others must be somewhere around here.
1208
01:05:55,020 --> 01:05:56,470
You do one thing, call him.
1209
01:05:56,870 --> 01:05:57,880
Actually, you call.
1210
01:05:57,910 --> 01:05:58,990
No need, I'll call.
1211
01:06:06,600 --> 01:06:07,720
What's up?
1212
01:06:07,740 --> 01:06:09,380
Where the hell are you, you loser?
1213
01:06:09,410 --> 01:06:10,450
Eh?
1214
01:06:11,640 --> 01:06:13,200
Hey! It's me, Kutty bro!
1215
01:06:13,220 --> 01:06:15,090
Yes, you! You bloody dog!
1216
01:06:15,180 --> 01:06:16,270
Hey!
1217
01:06:16,300 --> 01:06:17,920
Have you got the wrong number?
1218
01:06:17,990 --> 01:06:19,450
No, man! I called you only!
1219
01:06:20,060 --> 01:06:21,580
Are you drunk?
1220
01:06:21,610 --> 01:06:23,090
I'm completely in my senses.
1221
01:06:23,110 --> 01:06:24,760
Just tell me where you are.
1222
01:06:26,800 --> 01:06:27,820
Where are you?
1223
01:06:27,840 --> 01:06:29,750
We're right outside college.
You come here.
1224
01:06:30,190 --> 01:06:32,050
-Hey you! I'm coming for you!-Yeah, come.
1225
01:06:34,700 --> 01:06:36,970
Dude, you know what
I'm wishing for right now?
1226
01:06:37,150 --> 01:06:40,040
He should slap me in front of Ranga bro.
1227
01:06:41,220 --> 01:06:42,620
That will definitely happen.
1228
01:06:53,410 --> 01:06:54,720
What kinda tea is this!
1229
01:07:01,300 --> 01:07:02,320
It's a special tea.
1230
01:07:27,980 --> 01:07:30,490
Beat the hell out of him!
1231
01:07:46,500 --> 01:07:48,110
Come here, you!
1232
01:07:52,240 --> 01:07:53,440
Rascal!
1233
01:08:00,290 --> 01:08:02,200
Standing and
posing for a photo or what?
1234
01:08:02,360 --> 01:08:03,780
Go! Go and fight!
Fast!
1235
01:08:03,810 --> 01:08:05,830
Hey Amban! I missed it.
I wanna watch!
1236
01:08:23,050 --> 01:08:24,190
Amazing!
1237
01:08:24,210 --> 01:08:25,530
-Thanks, bro.
-Great job, Amban.
1238
01:08:25,550 --> 01:08:27,080
Okay, bro!
Who's that?
1239
01:08:40,660 --> 01:08:42,020
Again posing?
1240
01:08:42,290 --> 01:08:43,290
Go!
1241
01:08:44,250 --> 01:08:45,310
What's happening?
1242
01:08:45,340 --> 01:08:47,050
A battle!
1243
01:09:19,060 --> 01:09:20,350
Stop playing, Amban.
1244
01:09:20,390 --> 01:09:22,060
Throw them off and come!
1245
01:09:32,000 --> 01:09:33,560
Super, Amban! Super!
1246
01:10:02,200 --> 01:10:03,270
What happened, Nanjappa?
1247
01:10:03,580 --> 01:10:04,730
That jump was too low.
1248
01:10:04,800 --> 01:10:05,990
Do you want retirement?
1249
01:10:08,880 --> 01:10:10,670
[In Hindi] I also wanna see!
1250
01:10:57,920 --> 01:10:59,340
You come with me.
1251
01:11:05,170 --> 01:11:06,540
Hello boys!
1252
01:11:07,170 --> 01:11:08,630
How's this?
1253
01:11:08,980 --> 01:11:10,420
Look!
1254
01:11:15,070 --> 01:11:16,290
Beat him up!
1255
01:11:22,820 --> 01:11:24,290
Boys! Here you go!
1256
01:11:37,290 --> 01:11:38,870
Yuck! He puked!
1257
01:11:44,930 --> 01:11:46,050
Listen up!
1258
01:11:47,230 --> 01:11:48,580
These are my kids!
1259
01:11:49,020 --> 01:11:50,400
Ranga's kids!
1260
01:11:51,400 --> 01:11:53,020
If anyone dares touch them,
1261
01:11:53,120 --> 01:11:54,860
this will be their fate!
1262
01:11:55,060 --> 01:11:56,100
Beware!
1263
01:12:00,060 --> 01:12:01,100
Hey!
1264
01:12:01,120 --> 01:12:02,260
In Kannada! Brilliant!
1265
01:12:02,490 --> 01:12:03,550
These are my kids!
1266
01:12:03,570 --> 01:12:06,750
-Kannadigas should understand, no?
-If anyone dares touch them,
1267
01:12:06,780 --> 01:12:08,150
this will be their fate!
1268
01:12:08,400 --> 01:12:09,400
Beware!
1269
01:12:11,300 --> 01:12:13,700
-Everyone, listen to me!
-Not over? Hindi?!
1270
01:12:13,730 --> 01:12:14,890
Bro, enough.
1271
01:12:14,910 --> 01:12:16,760
Let's go.
Everyone has understood.
1272
01:12:17,060 --> 01:12:19,070
-No need for Hindi?
-Not required.
1273
01:12:19,940 --> 01:12:21,070
-Okay.
-All okay.
1274
01:12:21,100 --> 01:12:22,260
Happy Holi!
1275
01:12:52,430 --> 01:12:54,170
♪ Hey elites ♪
1276
01:12:55,080 --> 01:12:56,910
♪ O noble men ♪
1277
01:12:57,720 --> 01:12:59,820
♪ My trusty pals ♪
1278
01:13:00,090 --> 01:13:02,150
♪ You flawless beings ♪
1279
01:13:02,840 --> 01:13:05,400
♪ Cheeky mates,
Grinning at my stumble ♪
1280
01:13:05,500 --> 01:13:07,890
♪ Silent spectators,
Watching my epic flop ♪
1281
01:13:08,010 --> 01:13:10,790
♪ Heartless crew,
Enjoying my smear campaign ♪
1282
01:13:10,810 --> 01:13:13,280
♪ Fools,
Thought I'd meet my end ♪
1283
01:13:13,400 --> 01:13:15,970
♪ Yes-men,
Kissing up to the mighty ♪
1284
01:13:16,130 --> 01:13:18,580
♪ Selfish squad,
Salting my tears to spice up your curry ♪
1285
01:13:18,790 --> 01:13:20,390
♪ The past, drowned and gone ♪
1286
01:13:20,410 --> 01:13:21,900
♪ This is my time, my turn to rise ♪
1287
01:13:21,930 --> 01:13:23,910
♪ Open your eyes and watch the show! ♪
1288
01:13:23,930 --> 01:13:25,590
♪ O, boy
Catch my swag! ♪
1289
01:13:25,850 --> 01:13:27,120
♪ Nothing but pure swag ♪
1290
01:13:27,140 --> 01:13:28,510
♪ Scram! I don’t give a damn ♪
1291
01:13:28,530 --> 01:13:29,880
♪ Dare you to cross me ♪
1292
01:13:29,900 --> 01:13:31,120
♪ Swag! ♪
1293
01:13:31,140 --> 01:13:32,280
♪ Envy lingers all around ♪
1294
01:13:32,360 --> 01:13:35,040
♪ Even the top dogs feel sad today ♪
1295
01:13:35,200 --> 01:13:36,440
♪ Swag! ♪
1296
01:13:36,470 --> 01:13:37,700
♪ Swag in my walk ♪
1297
01:13:37,730 --> 01:13:39,040
♪ Swag in my smile ♪
1298
01:13:39,170 --> 01:13:40,440
♪ I own this royal entry ♪
1299
01:13:40,460 --> 01:13:41,740
♪ Swag! ♪
1300
01:13:41,820 --> 01:13:42,940
♪ The good fella’s swag ♪
1301
01:13:43,030 --> 01:13:45,530
♪ Spread the news far and wide ♪
1302
01:14:06,840 --> 01:14:09,270
♪ Don’t lay stones
To check my purity ♪
1303
01:14:09,530 --> 01:14:11,760
♪ No weights can gauge my value ♪
1304
01:14:12,020 --> 01:14:14,680
♪ I’m way above
The ones who tried to write me off ♪
1305
01:14:14,860 --> 01:14:17,480
♪ I’m the Sun you wished would set
I’m back, spitting fire ♪
1306
01:14:17,500 --> 01:14:19,830
♪ As my whole stature transforms ♪
1307
01:14:20,070 --> 01:14:22,490
♪ The ill-wishers stir in restless defeat ♪
1308
01:14:22,680 --> 01:14:24,300
♪ The past, drowned and gone ♪
1309
01:14:24,330 --> 01:14:25,800
♪ This is my time, my turn to rise ♪
1310
01:14:25,830 --> 01:14:27,720
♪ Open your eyes and watch the show! ♪
1311
01:14:27,750 --> 01:14:29,510
♪ O, boy
Catch my swag! ♪
1312
01:14:29,820 --> 01:14:31,040
♪ Nothing but pure swag ♪
1313
01:14:31,060 --> 01:14:32,380
♪ Scram! I don’t give a damn ♪
1314
01:14:32,490 --> 01:14:33,760
♪ Dare you to cross me ♪
1315
01:14:33,790 --> 01:14:35,110
♪ Swag! ♪
1316
01:14:35,140 --> 01:14:36,330
♪ Envy lingers all around ♪
1317
01:14:36,370 --> 01:14:39,030
♪ Even the top dogs feel sad today ♪
1318
01:14:39,050 --> 01:14:40,280
♪ Swag! ♪
1319
01:14:40,360 --> 01:14:41,820
♪ Swag in my walk ♪
1320
01:14:41,850 --> 01:14:43,100
♪ Swag in my smile ♪
1321
01:14:43,130 --> 01:14:44,540
♪ I own this royal entry ♪
1322
01:14:44,570 --> 01:14:45,690
♪ Swag! ♪
1323
01:14:45,710 --> 01:14:47,020
♪ The good fella’s swag ♪
1324
01:14:47,050 --> 01:14:50,060
♪ Spread the news far and wide ♪
1325
01:15:04,050 --> 01:15:05,340
Pick up the phone.
1326
01:15:17,070 --> 01:15:18,230
Hello boy?
1327
01:15:18,560 --> 01:15:19,680
Hello boy!
1328
01:15:20,350 --> 01:15:21,480
Amban!
1329
01:15:21,510 --> 01:15:22,630
Where's Bibi?
1330
01:15:24,720 --> 01:15:27,040
Where are they?
1331
01:15:27,650 --> 01:15:28,700
They...
1332
01:15:29,100 --> 01:15:30,330
Where did they go?
1333
01:15:31,230 --> 01:15:33,000
I've been calling you so many times!
1334
01:15:33,030 --> 01:15:34,040
Sister...
1335
01:15:34,560 --> 01:15:36,610
Bibi was up studying all night.
1336
01:15:36,630 --> 01:15:37,930
He just went to sleep.
1337
01:15:39,020 --> 01:15:40,040
Oh, is it?
1338
01:15:40,060 --> 01:15:41,660
But he didn't answer last night either.
1339
01:15:42,670 --> 01:15:44,030
But, who...
1340
01:15:44,230 --> 01:15:45,240
Who are you?
1341
01:15:45,850 --> 01:15:47,560
You're not Aju or Shanthan?
1342
01:15:47,670 --> 01:15:48,940
I'm Ranga.
1343
01:15:49,210 --> 01:15:50,710
He may not have told you about me.
1344
01:15:50,730 --> 01:15:51,910
He has.
1345
01:15:52,270 --> 01:15:53,630
He always tells me about you.
1346
01:15:53,660 --> 01:15:55,530
Even last night he told me.
1347
01:15:58,180 --> 01:15:59,930
He said you're like a brother.
1348
01:16:03,400 --> 01:16:04,720
Are you happy, son?
1349
01:16:06,040 --> 01:16:07,440
Um... I'm happy.
1350
01:16:07,840 --> 01:16:09,120
Is Bibi happy?
1351
01:16:12,630 --> 01:16:14,010
He'll always be happy, Mom.
1352
01:16:14,220 --> 01:16:15,830
Ah! That's how it should be!
1353
01:16:16,120 --> 01:16:17,130
Okay, Mom.
1354
01:16:31,250 --> 01:16:32,670
Where are they, Amban?
1355
01:17:00,080 --> 01:17:02,180
Shankar... who are these kids?
1356
01:17:12,950 --> 01:17:14,050
Whose wedding was it?
1357
01:17:14,070 --> 01:17:15,860
Wedding?!
House warming, no?
1358
01:17:16,720 --> 01:17:18,110
Whose was it...
1359
01:17:18,680 --> 01:17:19,690
I forgot.
1360
01:17:21,210 --> 01:17:22,510
You've to be careful, Amban!
1361
01:17:22,540 --> 01:17:23,840
I should. I will, bro.
1362
01:17:24,080 --> 01:17:25,680
What the hell were you all doing?
1363
01:17:25,930 --> 01:17:28,390
-What did I do...
-Sorry, bro.
1364
01:17:33,930 --> 01:17:35,330
Who are these idiots?
1365
01:17:47,750 --> 01:17:48,980
There they are.
1366
01:17:53,570 --> 01:17:55,960
Bro! Run! It's Ranga and his guys!
1367
01:17:56,070 --> 01:17:57,210
Boys....
1368
01:17:57,850 --> 01:17:58,850
Are you happy?
1369
01:17:59,110 --> 01:18:00,420
-Happy?
-Yes, bro.
1370
01:18:00,440 --> 01:18:01,470
Look down and eat!
1371
01:18:01,500 --> 01:18:02,500
I'm here for you.
1372
01:18:02,600 --> 01:18:03,610
Come.
1373
01:18:03,700 --> 01:18:04,710
I'm also here for you.
1374
01:18:04,730 --> 01:18:05,810
Ranga sir.
1375
01:18:06,720 --> 01:18:07,920
Please eat and go.
1376
01:18:08,750 --> 01:18:09,750
Fine, let's eat and go.
1377
01:18:09,780 --> 01:18:10,800
Come, come.
1378
01:18:10,920 --> 01:18:12,560
-Did you guys eat?
-We just woke up.
1379
01:18:12,580 --> 01:18:13,590
Sit down, boys!
1380
01:18:13,620 --> 01:18:14,620
Please be seated.
1381
01:18:15,280 --> 01:18:16,440
-Bro, it's idli.
-Damn!
1382
01:18:17,170 --> 01:18:18,430
Actually, no need. We're full.
1383
01:18:18,500 --> 01:18:19,690
-We already ate.
-Amban...
1384
01:18:19,780 --> 01:18:21,200
-Let's eat on the way.
-Come, come.
1385
01:18:23,430 --> 01:18:24,440
Yes?
1386
01:18:24,660 --> 01:18:26,110
We'll reach in half an hour.
1387
01:18:26,550 --> 01:18:27,560
Okay.
1388
01:18:27,640 --> 01:18:29,630
Amban, let's go straight to college.
1389
01:18:29,710 --> 01:18:31,080
Eh? What about our dress?
1390
01:18:31,200 --> 01:18:33,420
No time to get dressed and all.
1391
01:18:33,450 --> 01:18:34,950
The new ED has come to college.
1392
01:18:35,480 --> 01:18:36,710
Exam results!
1393
01:18:37,100 --> 01:18:38,420
So? Do we go like this?
1394
01:18:39,220 --> 01:18:40,290
Boys!
1395
01:18:41,200 --> 01:18:42,210
Don't worry.
1396
01:18:42,690 --> 01:18:43,740
I'll get you ready.
1397
01:18:43,760 --> 01:18:44,770
Of course he will!
1398
01:18:54,310 --> 01:18:55,340
Vaana...
1399
01:18:55,680 --> 01:18:56,970
Veekshan.
1400
01:18:57,420 --> 01:18:59,250
College of Engineering.
1401
01:19:00,220 --> 01:19:01,260
Nice.
1402
01:19:01,290 --> 01:19:02,680
♪ Illuminati... ♪
1403
01:19:02,770 --> 01:19:04,150
♪ Illuminati... ♪
1404
01:19:04,280 --> 01:19:05,290
Bro, tea.
1405
01:19:06,680 --> 01:19:07,690
Where's your hand?
1406
01:19:09,010 --> 01:19:10,010
Amban!
1407
01:19:10,430 --> 01:19:11,440
Bro...
1408
01:19:11,460 --> 01:19:12,650
Where's the opening?
1409
01:19:12,950 --> 01:19:14,350
Bro, blow on it and drink.
1410
01:19:14,980 --> 01:19:16,100
Amban! Focus!
1411
01:19:16,130 --> 01:19:17,450
Your hand... where's it?
1412
01:19:33,630 --> 01:19:34,850
-Babu...
-Sir.
1413
01:19:48,070 --> 01:19:49,220
It's licensed.
1414
01:19:49,870 --> 01:19:52,340
I just want to let you know that
I'm not scared of your...
1415
01:19:52,360 --> 01:19:53,550
goon friends.
1416
01:19:54,490 --> 01:19:55,500
Except that...
1417
01:19:56,710 --> 01:19:58,740
I don't want them in my college.
1418
01:19:59,750 --> 01:20:01,360
-Your parents' number--
-Sir, sir, sir...
1419
01:20:01,390 --> 01:20:03,210
-Please, sir...
-Parents' number.
1420
01:20:03,250 --> 01:20:04,860
-Don't do this, sir.
-Please, sir.
1421
01:20:04,880 --> 01:20:07,040
-We beg you, sir.
-Please, sir, please...
1422
01:20:07,520 --> 01:20:09,890
-Sir, 79077...
-...96056
1423
01:20:10,780 --> 01:20:12,060
-Hello?
-Yes, hello.
1424
01:20:12,630 --> 01:20:14,920
-Hello.
-This is the Executive Director of
1425
01:20:15,090 --> 01:20:16,620
Vaana Veekshan College.
1426
01:20:16,890 --> 01:20:19,900
Your son and his friends have failed in
1427
01:20:20,220 --> 01:20:21,500
all subjects.
1428
01:20:21,640 --> 01:20:24,230
But I'm not calling you for that.
1429
01:20:24,400 --> 01:20:26,990
I'm calling to inform you that your son
1430
01:20:27,110 --> 01:20:29,000
and his friends have become
1431
01:20:29,120 --> 01:20:30,950
professional goons.
1432
01:20:31,610 --> 01:20:33,620
And therefore, from this very moment,
1433
01:20:33,880 --> 01:20:35,240
I'm rusticating them.
1434
01:20:35,610 --> 01:20:37,550
They're not interested in education.
1435
01:20:37,730 --> 01:20:41,020
They've already been campus recruited
1436
01:20:41,160 --> 01:20:43,700
as professional gangsters.
1437
01:20:44,080 --> 01:20:47,560
And by the way, they'll call you
and explain the details.
1438
01:20:52,480 --> 01:20:54,710
Go and explain to your parents.
1439
01:20:55,520 --> 01:20:56,530
Go!
1440
01:20:58,310 --> 01:20:59,320
Mom.
1441
01:20:59,770 --> 01:21:00,780
Mom...
1442
01:21:00,920 --> 01:21:02,340
When I came here...
1443
01:21:02,770 --> 01:21:03,860
-...we were--
-Son...
1444
01:21:04,370 --> 01:21:05,380
What's it, Mom?
1445
01:21:06,310 --> 01:21:07,320
Son...
1446
01:21:07,660 --> 01:21:10,590
He was saying something and all about you.
1447
01:21:11,190 --> 01:21:12,190
Mom...
1448
01:21:12,210 --> 01:21:15,350
I only understood the word goon,
nothing else.
1449
01:21:18,680 --> 01:21:20,090
-You didn't understand?
-Dad...
1450
01:21:20,110 --> 01:21:21,350
Nothing much to understand.
1451
01:21:21,370 --> 01:21:23,890
Just that you've to be careful
when you go out
1452
01:21:23,920 --> 01:21:26,240
cos this place is full of gangsters.
1453
01:21:26,730 --> 01:21:28,200
But why tell me that?
1454
01:21:28,350 --> 01:21:29,620
It was just a warning.
1455
01:21:29,810 --> 01:21:31,980
And they called everybody, not just you.
1456
01:21:32,010 --> 01:21:33,880
If you want ask Aju and Bibi.
1457
01:21:34,020 --> 01:21:35,990
Oh, is it?
I got so worried.
1458
01:21:36,470 --> 01:21:38,260
I've a lot to study.
Okay. Bye.
1459
01:21:40,520 --> 01:21:41,780
She didn't understand anything.
1460
01:21:41,810 --> 01:21:43,500
Thank goodness, he doesn't know Malayalam.
1461
01:21:43,530 --> 01:21:45,260
Come, let's beg him to take us back.
1462
01:21:45,360 --> 01:21:48,000
Sir, sir, please, sir.
One last chance, sir.
1463
01:21:48,160 --> 01:21:49,660
Scolding from home, sir.
1464
01:21:49,690 --> 01:21:51,570
-Shouting, sir.
-My father is a farmer, sir.
1465
01:21:51,690 --> 01:21:53,260
I'm the ray of hope of his, sir.
1466
01:21:53,290 --> 01:21:55,630
I'm the only hope, sir, please, sir.
1467
01:21:55,650 --> 01:21:56,750
Last chance.
1468
01:21:58,780 --> 01:22:02,110
But you've to pass all your subjects.
1469
01:22:02,640 --> 01:22:03,950
Single retest.
1470
01:22:04,280 --> 01:22:08,120
And I don't want any of
your gangster friends...
1471
01:22:08,850 --> 01:22:10,030
near my college.
1472
01:22:12,360 --> 01:22:13,370
Go.
1473
01:22:14,080 --> 01:22:15,810
[In Malayalam] Babu, keep this back.
1474
01:22:16,650 --> 01:22:17,970
Also...
1475
01:22:18,690 --> 01:22:20,720
The next time I speak to your parents,
1476
01:22:20,890 --> 01:22:24,760
I'll be saying these things in Malayalam.
1477
01:22:25,390 --> 01:22:26,530
Understood?
1478
01:22:26,840 --> 01:22:29,000
-You're great, sir.
-Go and study.
1479
01:22:29,730 --> 01:22:30,740
Go.
1480
01:22:32,510 --> 01:22:33,620
Dude...
1481
01:22:33,730 --> 01:22:34,740
Poor guy!
1482
01:22:34,940 --> 01:22:36,180
It's cos we didn't study, no?
1483
01:22:36,210 --> 01:22:37,740
Got 15 days until the exam.
1484
01:22:38,240 --> 01:22:39,490
Should be fine, we can study.
1485
01:22:39,520 --> 01:22:40,770
Couldn't study in half a year,
1486
01:22:40,790 --> 01:22:41,920
then how in half a month?
1487
01:22:42,190 --> 01:22:44,220
Let's ask Ranga bro to beat him up.
1488
01:22:44,820 --> 01:22:46,640
Why call him now?
1489
01:22:46,740 --> 01:22:48,730
We need to study.
We'll try.
1490
01:22:49,640 --> 01:22:51,310
I don't care about your share.
1491
01:22:51,620 --> 01:22:52,780
I need all this.
1492
01:22:52,800 --> 01:22:53,840
Of course, Ranga.
1493
01:22:55,310 --> 01:22:56,400
It's so late already.
1494
01:22:56,430 --> 01:22:58,040
No time to study now.
1495
01:22:58,110 --> 01:22:59,670
We've to start studying from tomorrow.
1496
01:22:59,700 --> 01:23:01,600
By the way, study with what?
1497
01:23:02,030 --> 01:23:03,890
Don't even know which books.
1498
01:23:04,250 --> 01:23:07,540
That's alright, we'll go collect notes
from the hostel tomorrow.
1499
01:23:07,830 --> 01:23:09,700
Ugh, when will this fight get over?
1500
01:23:09,760 --> 01:23:11,800
-So, this deal is closed.
-Okay, Ranga.
1501
01:23:11,830 --> 01:23:13,750
No one around should
create any further problems!
1502
01:23:13,770 --> 01:23:15,230
Here comes Amban, the troublemaker!
1503
01:23:15,860 --> 01:23:17,780
Don't dare come to me with stupid issues!
1504
01:23:17,800 --> 01:23:19,040
Keep this.
1505
01:23:20,380 --> 01:23:21,560
Ugh!
1506
01:23:21,900 --> 01:23:23,550
No fight! They compromised.
1507
01:23:25,330 --> 01:23:27,190
Reddy's been blocking it
for quite a while now.
1508
01:23:27,220 --> 01:23:28,230
It's all set now.
1509
01:23:28,440 --> 01:23:29,990
-Okay, bye.
-Not just this one.
1510
01:23:30,020 --> 01:23:31,460
He has blocked so many deals.
1511
01:23:31,600 --> 01:23:33,110
So what was this deal about?
1512
01:23:33,310 --> 01:23:34,650
This one?
1513
01:23:35,120 --> 01:23:36,620
Planning to demolish this mall
1514
01:23:36,780 --> 01:23:38,140
and start a marigold farm.
1515
01:23:38,170 --> 01:23:39,510
Huh? Marigold?!
1516
01:23:40,580 --> 01:23:43,150
Bro gets super nostalgic
about marigold flowers.
1517
01:23:43,930 --> 01:23:45,150
Ah! Got it, got it!
1518
01:23:46,980 --> 01:23:48,070
What's it?
1519
01:23:48,090 --> 01:23:49,190
Who knows?
1520
01:23:49,890 --> 01:23:50,910
Bro!
1521
01:23:50,970 --> 01:23:52,420
What's Reddy's problem with them?
1522
01:23:52,460 --> 01:23:53,480
Call him and ask.
1523
01:23:53,500 --> 01:23:54,510
Bro!
1524
01:23:54,750 --> 01:23:56,450
-How about we finish him off?
-Hey!
1525
01:23:56,480 --> 01:23:57,510
He's my Guru.
1526
01:23:57,530 --> 01:23:58,650
Will you kill your teacher?
1527
01:23:58,680 --> 01:23:59,680
No, I won't!
1528
01:24:01,100 --> 01:24:02,110
Oh, new reel!
1529
01:24:02,700 --> 01:24:04,570
Look at that step!
Look, look!
1530
01:24:15,230 --> 01:24:16,340
Get into the car!
1531
01:24:16,360 --> 01:24:17,410
-What's it?
-Get in!
1532
01:24:23,590 --> 01:24:25,320
It's Reddy's team!
Get in, bro!
1533
01:24:26,420 --> 01:24:27,510
Give me my jacket!
1534
01:24:28,080 --> 01:24:29,320
Give my jacket!
1535
01:24:31,760 --> 01:24:32,910
Behind you, Amban!
1536
01:24:49,720 --> 01:24:51,020
Bibi! Be careful!
1537
01:24:52,720 --> 01:24:54,390
Bro, take the car and leave!
1538
01:25:06,160 --> 01:25:07,470
Die!
1539
01:25:33,580 --> 01:25:34,950
Son of a gun!
1540
01:26:02,590 --> 01:26:03,800
Nanjappa!
1541
01:26:38,040 --> 01:26:39,230
Amban!
1542
01:26:40,670 --> 01:26:42,890
Enough playing!
Get in the car!
1543
01:26:46,630 --> 01:26:48,860
Door, door, door!
Amban, did they break that door too?
1544
01:26:48,880 --> 01:26:49,890
We can fix it, bro!
1545
01:26:49,910 --> 01:26:51,170
Argh! My favourite car!
1546
01:26:51,720 --> 01:26:52,960
-Start!
-Wear your seat belt.
1547
01:26:52,990 --> 01:26:54,290
-What's it, bro?
-Hold on tight!
1548
01:26:54,320 --> 01:26:55,420
Go!
1549
01:27:09,810 --> 01:27:11,450
Nanjappa, get in.
1550
01:27:17,120 --> 01:27:19,220
Jacky! Jump in!
1551
01:28:04,050 --> 01:28:05,080
Bro!
1552
01:28:51,870 --> 01:28:54,310
Hold on, boys!
We're jumping!
1553
01:29:04,660 --> 01:29:05,960
Argh! Amban!
1554
01:29:05,980 --> 01:29:07,870
My car is ruined.
Need to fix it.
1555
01:29:08,050 --> 01:29:09,850
Take the car to the hospital.
1556
01:29:10,210 --> 01:29:11,220
Eh?
1557
01:29:13,220 --> 01:29:14,290
Problem?
1558
01:29:14,970 --> 01:29:16,440
-Yes.
-Argh!
1559
01:29:17,100 --> 01:29:18,550
-Fifteen.
-Eh?
1560
01:29:19,680 --> 01:29:22,030
Now I've fifteen scars on my back.
1561
01:29:31,330 --> 01:29:32,600
Don't make laugh!
1562
01:29:32,630 --> 01:29:33,980
I'll start spilling blood!
1563
01:29:35,680 --> 01:29:36,810
-Bibi!
-Bro.
1564
01:29:37,410 --> 01:29:38,690
This Amban!
1565
01:29:38,710 --> 01:29:40,610
33 stitches, bro! 33!
1566
01:29:40,740 --> 01:29:42,130
It's a record!
1567
01:29:46,770 --> 01:29:47,770
My boys!
1568
01:29:48,130 --> 01:29:49,130
Come here.
1569
01:29:50,240 --> 01:29:51,490
Saw a super fight, no?
1570
01:29:52,660 --> 01:29:53,670
Are you happy?
1571
01:29:54,210 --> 01:29:55,370
Good!
1572
01:29:56,300 --> 01:29:57,490
Next will be a gun fight.
1573
01:29:58,820 --> 01:30:00,240
Next Thursday.
1574
01:30:00,810 --> 01:30:01,820
Okay?
1575
01:30:01,920 --> 01:30:02,920
Ta-ta!
1576
01:30:16,870 --> 01:30:18,730
Let's not go watch any more fights, okay?
1577
01:30:18,810 --> 01:30:20,370
Yes, let us not.
1578
01:30:20,700 --> 01:30:22,320
What if Ranga bro calls us?
1579
01:30:22,900 --> 01:30:24,130
We'll say we have to study.
1580
01:30:24,510 --> 01:30:26,090
Which we really do.
1581
01:30:26,300 --> 01:30:27,310
15 days left.
1582
01:30:27,850 --> 01:30:28,860
Need to study!
1583
01:30:30,220 --> 01:30:31,230
Yes!
1584
01:30:31,380 --> 01:30:32,390
Should study!
1585
01:30:32,680 --> 01:30:33,880
Return the book, okay?
1586
01:30:34,080 --> 01:30:35,490
I will after taking photocopies.
1587
01:30:35,520 --> 01:30:36,790
I won't run away with it!
1588
01:30:36,850 --> 01:30:38,520
Oh! The thugs are pissed!
1589
01:30:39,130 --> 01:30:41,390
Hey, I'll rip your tongue out!
1590
01:30:41,770 --> 01:30:43,120
Trying to be too smart!
1591
01:30:43,480 --> 01:30:44,480
Are these empty?
1592
01:30:44,510 --> 01:30:46,120
Just turn the pages and look!
1593
01:30:52,090 --> 01:30:53,950
Now don't go calling Ranga bro.
1594
01:30:54,070 --> 01:30:55,750
It's cos we keep calling him that
1595
01:30:55,770 --> 01:30:57,360
he drags us to drink and into fights.
1596
01:30:57,380 --> 01:30:59,300
Don't call him until exams are done.
1597
01:30:59,420 --> 01:31:01,610
Don't call him even after the exams.
1598
01:31:01,630 --> 01:31:03,280
Let's finish the course and leave.
1599
01:31:04,070 --> 01:31:06,050
What's up with all these string lights?
1600
01:31:06,080 --> 01:31:07,750
Is there any church festival happening?
1601
01:31:07,970 --> 01:31:09,390
There are no churches here.
1602
01:31:19,730 --> 01:31:21,380
-Brother...
-Brother, what's--
1603
01:31:36,840 --> 01:31:39,330
♪ A fine son was born ages ago ♪
1604
01:31:40,060 --> 01:31:42,540
♪ Thus began the grand saga ♪
1605
01:31:43,040 --> 01:31:46,150
♪ This anthem will echo
in every direction ♪
1606
01:31:46,400 --> 01:31:49,900
♪ A joyous birthday wish to you! ♪
1607
01:31:50,110 --> 01:31:53,360
♪ His love is as sweet as honey ♪
1608
01:31:53,380 --> 01:31:56,540
♪ At nightfall, he’s a smooth wine ♪
1609
01:31:56,690 --> 01:31:59,860
♪ If angered or hurt within ♪
1610
01:31:59,980 --> 01:32:03,170
♪ He’ll be the ultimate villain ♪
1611
01:32:03,200 --> 01:32:04,800
♪ Aha! What a celebration! ♪
1612
01:32:04,830 --> 01:32:06,480
♪ Cheers to one and all! ♪
1613
01:32:06,510 --> 01:32:09,740
♪ May the festivity soar! ♪
1614
01:32:09,770 --> 01:32:11,410
♪ Aha! What a celebration! ♪
1615
01:32:11,430 --> 01:32:13,050
♪ Cheers to one and all! ♪
1616
01:32:13,070 --> 01:32:16,520
♪ May the festivity soar! ♪
1617
01:32:17,550 --> 01:32:19,180
Too sober!
They're in their senses!
1618
01:32:19,210 --> 01:32:20,870
Amban! Come here!
1619
01:32:33,450 --> 01:32:35,010
Stop it, Amban!
1620
01:32:47,250 --> 01:32:48,910
♪ May the candles blaze ♪
1621
01:32:48,930 --> 01:32:50,320
♪ Let the wax melt ♪
1622
01:32:50,350 --> 01:32:52,110
♪ Let the age grow ♪
1623
01:32:52,130 --> 01:32:53,830
♪ Get tired counting years ♪
1624
01:32:53,860 --> 01:32:55,400
♪ Oh, what a perfect face! ♪
1625
01:32:55,440 --> 01:32:56,830
♪ To every eye, he's handsome ♪
1626
01:32:56,860 --> 01:32:58,700
♪ You, epitome of masculinity ♪
1627
01:32:58,720 --> 01:33:00,460
♪ Long may you live! ♪
1628
01:33:00,500 --> 01:33:03,810
♪ Today, both sea and shore are in uproar ♪
1629
01:33:03,830 --> 01:33:06,050
♪ Time stands still ♪
1630
01:33:06,070 --> 01:33:07,180
Cut it up, bro!
1631
01:33:07,210 --> 01:33:09,420
♪ Isn't it your day after all? ♪
1632
01:33:15,310 --> 01:33:16,580
Bro, me first.
1633
01:33:18,640 --> 01:33:19,820
♪ Aha! What a celebration! ♪
1634
01:33:19,910 --> 01:33:21,840
-Amban, NO!
-Happy birthday, bro!
1635
01:33:21,950 --> 01:33:25,170
♪ May the festivity soar! ♪
1636
01:33:25,190 --> 01:33:26,870
♪ Aha! What a celebration! ♪
1637
01:33:26,900 --> 01:33:28,480
♪ Cheers to one and all! ♪
1638
01:33:28,500 --> 01:33:31,710
♪ May the festivity soar! ♪
1639
01:33:31,730 --> 01:33:33,320
♪ Aha! What a celebration! ♪
1640
01:33:33,340 --> 01:33:34,960
♪ Cheers to one and all! ♪
1641
01:33:34,980 --> 01:33:38,180
♪ May the festivity soar! ♪
1642
01:33:38,210 --> 01:33:39,890
♪ Aha! What a celebration! ♪
1643
01:33:39,920 --> 01:33:41,540
♪ Cheers to one and all! ♪
1644
01:33:41,560 --> 01:33:44,340
♪ May the festivity soar! ♪
1645
01:33:44,600 --> 01:33:45,690
Hey Bibi!
1646
01:33:46,960 --> 01:33:48,000
Give me the mic!
1647
01:33:52,470 --> 01:33:54,180
Bibi! When your mom calls,
you should talk!
1648
01:33:54,210 --> 01:33:55,220
Talk!
1649
01:33:55,240 --> 01:33:57,540
HEY! Silence, everyone!
1650
01:33:59,310 --> 01:34:00,860
Talk to her! Talk to her!
1651
01:34:00,910 --> 01:34:02,030
Shush!
1652
01:34:02,790 --> 01:34:03,800
Hello, Mom...
1653
01:34:04,150 --> 01:34:05,580
Where are you, dear?
1654
01:34:05,600 --> 01:34:07,300
At the hostel, Mom.
1655
01:34:07,320 --> 01:34:08,350
Are you happy?
1656
01:34:08,380 --> 01:34:09,380
Yeah, I'm happy.
1657
01:34:09,410 --> 01:34:10,420
What about Shanthan?
1658
01:34:10,440 --> 01:34:11,450
He's happy too.
1659
01:34:11,470 --> 01:34:13,220
-Study well, dear.
-Yes, Mom. Call you later.
1660
01:34:13,250 --> 01:34:15,260
-Happy birthday! My happy birthday!
-Got cut.
1661
01:34:15,480 --> 01:34:16,620
Oh, got cut?
1662
01:34:16,640 --> 01:34:18,560
It's alright! I'm drunk, anyway!
Hey, song! Song!
1663
01:34:22,430 --> 01:34:24,750
My boy, are you happy?
1664
01:34:25,670 --> 01:34:27,080
Drop them over there.
1665
01:34:38,040 --> 01:34:40,040
Guess, we'll study in the morning now?
1666
01:35:11,060 --> 01:35:12,680
We've got 13 days left to study.
1667
01:35:27,710 --> 01:35:29,760
Hey, hey... get up.
1668
01:35:30,340 --> 01:35:31,750
Come, the classes are over.
1669
01:35:33,200 --> 01:35:35,370
Wonder what the hell
he's going to do today!
1670
01:35:35,510 --> 01:35:37,470
It was his birthday yesterday.
1671
01:35:37,610 --> 01:35:39,950
After all, he's done us so many favours.
1672
01:35:41,040 --> 01:35:42,050
I wish he hadn't.
1673
01:35:42,150 --> 01:35:43,160
Seriously?
1674
01:35:43,230 --> 01:35:44,680
If it wasn't for him,
1675
01:35:44,700 --> 01:35:46,850
we'd still be under Kutty's feet,
like his slaves.
1676
01:35:46,910 --> 01:35:48,020
That's true.
1677
01:35:49,120 --> 01:35:51,570
-Scooch!
-And studies, we'll handle it.
1678
01:35:53,370 --> 01:35:56,010
But we haven't told him everything yet.
1679
01:35:56,820 --> 01:35:58,990
He's a very understanding person.
1680
01:35:59,090 --> 01:36:00,480
Let's tell him we need to study.
1681
01:36:00,580 --> 01:36:02,800
Yeah, let us.
He will understand.
1682
01:36:02,850 --> 01:36:04,190
That's what.
1683
01:36:04,980 --> 01:36:06,800
Cheers.
1684
01:36:13,240 --> 01:36:14,390
Yes!
1685
01:36:19,580 --> 01:36:20,660
Stop throwing water!
1686
01:36:20,690 --> 01:36:21,910
Amban...
1687
01:36:23,650 --> 01:36:24,930
Did you get yourself laminated?
1688
01:36:24,950 --> 01:36:26,190
Aha! You're here!
1689
01:36:27,360 --> 01:36:29,590
Go, change your clothes and wait.
1690
01:36:29,620 --> 01:36:31,580
Have to change and take a nap.
So tired.
1691
01:36:31,610 --> 01:36:33,230
You're gonna be more tired.
1692
01:36:33,550 --> 01:36:35,830
Go and have a "blissful" sleep.
1693
01:36:44,040 --> 01:36:45,950
I'll talk to him, okay?
1694
01:36:49,050 --> 01:36:50,090
Hello boys!
1695
01:36:50,110 --> 01:36:51,120
Yes?
1696
01:36:52,670 --> 01:36:53,790
Ta-da!
1697
01:36:53,820 --> 01:36:55,670
1 2 3... start!
1698
01:36:58,470 --> 01:36:59,540
Come on, start!
1699
01:36:59,570 --> 01:37:00,900
But what?
1700
01:37:03,620 --> 01:37:06,480
Whoa!
You beautiful men!
1701
01:37:06,670 --> 01:37:07,990
What's it, sister?
1702
01:37:08,090 --> 01:37:09,100
Just a minute.
1703
01:37:09,660 --> 01:37:10,710
Come closer, you.
1704
01:37:10,730 --> 01:37:13,130
-Hey! Hey! Stop!
-No! Don't touch me!
1705
01:37:13,150 --> 01:37:14,960
Eww! Yikes!
Go away!
1706
01:37:15,020 --> 01:37:16,360
Let go of me!
1707
01:37:16,390 --> 01:37:17,400
No! I said, no!
1708
01:37:17,420 --> 01:37:18,800
What's wrong?
1709
01:37:18,890 --> 01:37:21,020
-I said stop.
-Didn't you like us?
1710
01:37:21,150 --> 01:37:22,160
Huh?!
1711
01:37:24,560 --> 01:37:26,240
Hey! Haven't you started yet?
1712
01:37:26,280 --> 01:37:28,090
Hey Sweety, Beauty, what is this?!
1713
01:37:28,120 --> 01:37:29,810
You took the money!
Grab them!
1714
01:37:29,840 --> 01:37:30,930
Catch! Catch!
1715
01:37:30,960 --> 01:37:32,770
Take his shirt off!
Shirt off!
1716
01:37:32,980 --> 01:37:33,990
Yes! Yes!
1717
01:37:34,020 --> 01:37:35,910
Here. Here.
1718
01:37:36,060 --> 01:37:38,390
Catch! Catch him!
1719
01:37:38,410 --> 01:37:39,830
Hey Beauty! Catch hold of him.
1720
01:37:39,850 --> 01:37:41,090
-Running, huh?
-Nanjappa...
1721
01:37:41,120 --> 01:37:42,190
Nanjappa is on leave.
1722
01:37:42,390 --> 01:37:43,720
Amban... Amban...
1723
01:37:43,750 --> 01:37:45,930
No, boys! I've locked the door.
1724
01:37:48,240 --> 01:37:49,510
Yes! Yes! Start! Start!
1725
01:37:49,780 --> 01:37:50,910
Come on, start!
1726
01:37:51,000 --> 01:37:52,130
Enough playing around.
1727
01:37:52,150 --> 01:37:53,180
Start.
1728
01:37:53,210 --> 01:37:54,390
Let me see!
1729
01:37:55,770 --> 01:37:56,860
Ugh! Bro!
1730
01:37:58,130 --> 01:37:59,500
What the hell are you doing?
1731
01:38:00,240 --> 01:38:01,320
What's wrong?
1732
01:38:01,340 --> 01:38:02,520
Don't touch me.
1733
01:38:02,540 --> 01:38:03,890
Give them privacy.
1734
01:38:05,030 --> 01:38:06,100
-Oh!
-Come on, bro.
1735
01:38:06,780 --> 01:38:07,810
Oh, yeah!
1736
01:38:07,840 --> 01:38:09,840
My boy! Bibi...
Are you happy?!
1737
01:38:09,870 --> 01:38:11,660
-Bro!
-I'll be right outside.
1738
01:38:11,690 --> 01:38:13,780
Don't go, bro.
1739
01:38:30,430 --> 01:38:31,430
Boys...
1740
01:38:31,460 --> 01:38:32,910
So, you have never--
1741
01:38:38,190 --> 01:38:39,330
Amban!
1742
01:38:39,510 --> 01:38:40,970
There's nothing to laugh about.
1743
01:38:40,990 --> 01:38:42,380
The kids were surprised.
1744
01:38:42,580 --> 01:38:44,370
Oh, that's not why.
1745
01:38:44,400 --> 01:38:47,120
We've never... that too with a stranger...
1746
01:38:48,590 --> 01:38:49,610
Eh?
1747
01:38:49,640 --> 01:38:51,760
It's fine if we were in a relationship.
1748
01:38:51,980 --> 01:38:54,150
But nobody's blaming you, dear.
1749
01:38:54,180 --> 01:38:55,210
Oh, you weren't?
1750
01:38:55,240 --> 01:38:58,060
Ranga has no idea about all this.
1751
01:38:58,260 --> 01:39:01,200
He isn't used to interacting
much with women.
1752
01:39:01,390 --> 01:39:03,420
Interacting?! Amban!
My interactions?
1753
01:39:03,440 --> 01:39:05,900
Interaction, huh?
Coming to bro's interactions.
1754
01:39:06,470 --> 01:39:07,480
So, last year....
1755
01:39:07,950 --> 01:39:10,050
when bro went to a wedding...
1756
01:39:10,160 --> 01:39:12,340
Shouldn't we tell him about our studies?
1757
01:39:12,360 --> 01:39:14,010
-We should.
-Among many women...
1758
01:39:14,060 --> 01:39:16,400
one woman came up to him for a photo.
1759
01:39:16,830 --> 01:39:17,840
-Tell him.
-You tell.
1760
01:39:17,870 --> 01:39:19,800
A situation with no chance for interaction.
1761
01:39:19,930 --> 01:39:22,130
You should've seen how well
he interacted that day.
1762
01:39:22,190 --> 01:39:24,270
You know nothing about bro's interactions!
1763
01:39:24,450 --> 01:39:26,670
Henceforth, don't ever mention
1764
01:39:27,220 --> 01:39:29,570
a word about bro's interactions ever again!
1765
01:39:29,600 --> 01:39:30,610
Me?
1766
01:39:30,770 --> 01:39:31,960
Do you hear me?
1767
01:39:32,480 --> 01:39:33,490
That's all.
1768
01:39:38,690 --> 01:39:39,730
Hello?
1769
01:39:40,220 --> 01:39:41,240
HEY!
1770
01:39:41,720 --> 01:39:42,860
Don't let them escape!
1771
01:39:42,900 --> 01:39:44,510
Lock entire Bangalore!
1772
01:39:46,410 --> 01:39:47,420
What happened, bro?
1773
01:39:47,550 --> 01:39:48,860
They ran away, it seems.
1774
01:39:49,130 --> 01:39:50,140
Who?
1775
01:39:50,230 --> 01:39:51,310
Those Hindi guys.
1776
01:39:51,560 --> 01:39:53,500
They would've died yesterday.
I saved them!
1777
01:39:53,530 --> 01:39:55,420
-Something's up. Wait.
-I'll show them! AMBAN!
1778
01:39:55,620 --> 01:39:57,610
Bro, I can catch them,
no matter where they go.
1779
01:39:57,750 --> 01:40:00,020
Don't stress yourself out
in your birthday month!
1780
01:40:01,120 --> 01:40:02,740
Is this even a subject of concern?
1781
01:40:03,000 --> 01:40:04,020
Don't get heated up, bro.
1782
01:40:04,120 --> 01:40:06,380
Will tell him later.
Looks like he's in a bad mood.
1783
01:40:06,410 --> 01:40:07,420
Bro...
1784
01:40:13,580 --> 01:40:14,580
That's mine...
1785
01:40:14,600 --> 01:40:16,450
I know how to cool you down.
1786
01:40:19,190 --> 01:40:20,440
Shall we play a game?
1787
01:40:20,470 --> 01:40:21,580
Oh, my goodness!
1788
01:40:21,600 --> 01:40:24,300
I'm still tired from the running race.
1789
01:40:26,500 --> 01:40:27,510
Dumb charades.
1790
01:40:27,690 --> 01:40:29,550
Eh? What's that?
1791
01:40:29,640 --> 01:40:31,340
I know you love that game.
1792
01:40:36,460 --> 01:40:37,660
Bibi and I are a team.
1793
01:40:37,730 --> 01:40:39,150
I'm also in Ranga bro's team.
1794
01:40:39,210 --> 01:40:40,300
Rest of you, come here.
1795
01:40:40,340 --> 01:40:41,350
Get up.
1796
01:40:41,370 --> 01:40:42,550
Come, come.
1797
01:40:43,610 --> 01:40:44,800
Come, sit here.
1798
01:40:45,860 --> 01:40:46,890
Sit next to me.
1799
01:40:47,060 --> 01:40:49,940
If you touch the forehead, it's English,
cheek is for Malayalam. Got it?
1800
01:40:50,110 --> 01:40:52,140
-If you touch the nose?
-You get nose booger!
1801
01:40:59,030 --> 01:41:00,400
Are you ready?
1802
01:41:00,420 --> 01:41:01,640
Amban, ready.
Start.
1803
01:41:01,660 --> 01:41:02,670
Ready start.
1804
01:41:05,300 --> 01:41:06,480
Narendra Prasad.
1805
01:41:07,240 --> 01:41:08,400
No?
1806
01:41:12,290 --> 01:41:13,300
Don.
1807
01:41:16,160 --> 01:41:17,300
Gangster?
1808
01:41:26,760 --> 01:41:27,790
Uff!
1809
01:41:28,300 --> 01:41:30,080
-Oh! Narasimham.
-Right answer.
1810
01:41:30,570 --> 01:41:31,620
-Simple!
-Amban, here.
1811
01:41:31,660 --> 01:41:33,090
Come on, stop it, Amban!
1812
01:41:33,300 --> 01:41:34,390
Running, Odurathu...
1813
01:41:34,530 --> 01:41:35,540
Three words.
1814
01:41:35,820 --> 01:41:37,610
Odaruthammava Aalariyam
1815
01:41:40,040 --> 01:41:41,320
Thalavattam.
1816
01:41:42,580 --> 01:41:44,080
Mountain... Sun... Surya...
1817
01:41:45,650 --> 01:41:46,650
Deer, Maan...
1818
01:41:46,900 --> 01:41:47,910
Suryamanasam.
1819
01:41:50,390 --> 01:41:51,420
Kilichundan Mampazham.
1820
01:41:51,520 --> 01:41:52,790
That was too easy.
1821
01:41:55,270 --> 01:41:56,280
Kalyanaraman.
1822
01:41:57,380 --> 01:41:58,470
Super, Super.
1823
01:41:59,390 --> 01:42:00,660
Now Ranga bro's turn.
1824
01:42:00,690 --> 01:42:01,710
Yay! Yay!
1825
01:42:04,330 --> 01:42:05,990
Bro... come on, bro.
1826
01:42:06,750 --> 01:42:07,790
I'll tell him.
1827
01:42:08,840 --> 01:42:09,920
Come on, bro!
1828
01:42:13,150 --> 01:42:14,160
This is too easy, Amban.
1829
01:42:14,300 --> 01:42:16,190
-Gimme a tough one.
-Just starting.
1830
01:42:16,260 --> 01:42:17,270
This is enough.
1831
01:42:17,660 --> 01:42:18,660
Okay.
1832
01:42:21,770 --> 01:42:22,800
Which one?
Tell me, Amban.
1833
01:42:22,830 --> 01:42:23,840
Hey, gimme the tool.
1834
01:42:25,650 --> 01:42:28,010
-Why the knife? Sword fights?
-Must be a historical movie.
1835
01:42:28,040 --> 01:42:29,270
Bibi... my boy...
1836
01:42:36,800 --> 01:42:37,810
Pazhassi Raja.
1837
01:42:38,520 --> 01:42:39,560
Vadakkan Veeragatha.
1838
01:42:40,350 --> 01:42:41,470
Thacholi Othenan.
1839
01:42:42,100 --> 01:42:43,100
No?
1840
01:42:45,590 --> 01:42:47,110
Whoa! Brilliant!
1841
01:42:48,690 --> 01:42:49,780
Amban...
1842
01:42:50,060 --> 01:42:51,070
Which movie is this?
1843
01:42:51,400 --> 01:42:52,740
-You didn't understand?
-No.
1844
01:42:54,180 --> 01:42:55,570
The big sword is big.
1845
01:42:57,070 --> 01:42:58,260
So the knife?
1846
01:42:58,660 --> 01:42:59,840
It's small as in Chotta...
1847
01:43:00,090 --> 01:43:01,310
Sinking and being mum...
1848
01:43:03,040 --> 01:43:04,380
Bye...
1849
01:43:06,630 --> 01:43:08,150
Chotta Mumbai!
1850
01:43:08,410 --> 01:43:09,420
Eh?
1851
01:43:11,440 --> 01:43:13,080
Marakkar, Arabikadalinte Simham.
1852
01:43:26,380 --> 01:43:27,900
Got it! Got it!
That other movie!
1853
01:43:27,970 --> 01:43:29,100
Bibi!
1854
01:43:29,180 --> 01:43:30,220
Kadathanaattu...
1855
01:43:30,240 --> 01:43:31,620
Oh, Kadathanaattu Maakkam.
1856
01:43:44,970 --> 01:43:46,270
-Amban.
-Bro...
1857
01:43:46,440 --> 01:43:47,590
Tell them to focus.
1858
01:43:47,940 --> 01:43:49,120
Focus on the game!
1859
01:43:55,190 --> 01:43:56,200
Give me the tools.
1860
01:44:27,060 --> 01:44:28,450
Did you get them?
1861
01:44:28,850 --> 01:44:29,930
Don't let them go!
1862
01:44:30,380 --> 01:44:31,540
We will be right there.
1863
01:44:31,570 --> 01:44:32,680
You slashed me!
1864
01:44:32,700 --> 01:44:33,750
Yes, I slashed you.
1865
01:44:33,770 --> 01:44:36,510
I showed him Mohanlal's movie, Kireedam
and he just couldn't get it!
1866
01:44:36,530 --> 01:44:38,670
I got so angry!
I took the sword and one slash!
1867
01:44:49,410 --> 01:44:50,720
Focus!
1868
01:44:53,970 --> 01:44:55,950
Say all the movie names you know.
1869
01:45:01,350 --> 01:45:02,360
Padayottam.
1870
01:45:03,310 --> 01:45:04,480
Padavettu.
1871
01:45:05,060 --> 01:45:06,070
Mamangam.
1872
01:45:07,200 --> 01:45:08,430
Rajavinte Makan.
1873
01:45:08,520 --> 01:45:09,700
Kayamkulam Kochunni.
1874
01:45:09,820 --> 01:45:10,920
Thacholi Ambu.
1875
01:45:11,010 --> 01:45:12,760
Veeralipattu?
Nirmalyam?
1876
01:45:13,130 --> 01:45:14,400
Kireedam.
Chenkol.
1877
01:45:14,980 --> 01:45:16,890
Kannappanunni.
Marthanda Varma.
1878
01:45:17,640 --> 01:45:18,650
Ummini Thanka.
1879
01:45:18,690 --> 01:45:19,900
Thumbolarcha.
1880
01:45:20,220 --> 01:45:21,220
Not correct?
1881
01:45:21,260 --> 01:45:22,270
Guru!
1882
01:45:22,310 --> 01:45:23,510
Karma.
Commissioner.
1883
01:45:23,810 --> 01:45:25,110
Kaalapaani.
Kaazhcha.
1884
01:45:25,380 --> 01:45:26,570
Not these either?
1885
01:45:27,130 --> 01:45:28,160
Parakkum Thalika.
1886
01:45:28,700 --> 01:45:30,320
Meesha Madhavan.
Punjabi House.
1887
01:45:30,610 --> 01:45:32,120
Thenkashi Pattanam.
Karyasthan.
1888
01:45:32,290 --> 01:45:33,520
Still no?
I will say it!
1889
01:45:33,920 --> 01:45:36,000
Kuttettan, Balettan, Ravanaprabhu.
1890
01:45:36,140 --> 01:45:37,150
Rakshasa Rajavu.
1891
01:45:37,320 --> 01:45:40,020
Rajadhi Raja, Pokkiri Raja, Madhura Raja.
1892
01:45:40,260 --> 01:45:41,860
Rajamanikyam.
Chotta Mumbai.
1893
01:45:42,100 --> 01:45:42,920
Correct.
1894
01:45:42,940 --> 01:45:43,980
Huh?!
1895
01:45:44,150 --> 01:45:45,490
Correct! Correct!
1896
01:45:45,510 --> 01:45:48,000
Correct! Correct! Correct!
Amban, correct!
1897
01:45:48,020 --> 01:45:49,380
-We won!
-I got it! I got it!
1898
01:45:50,860 --> 01:45:52,390
That was a narrow escape!
1899
01:45:53,970 --> 01:45:55,320
See that! See that!
1900
01:45:55,550 --> 01:45:56,590
Amban!
1901
01:45:58,110 --> 01:45:59,170
Good, good!
1902
01:45:59,190 --> 01:46:01,030
-Good girl!
-I'm Man of the Match!
1903
01:46:01,060 --> 01:46:02,430
You nailed it, bro!
1904
01:46:02,750 --> 01:46:04,410
Bro, we nabbed those Hindi guys.
1905
01:46:04,430 --> 01:46:05,450
Kill them, Amban.
1906
01:46:05,660 --> 01:46:06,820
Over here, bro?
1907
01:46:07,110 --> 01:46:08,570
But they live here.
1908
01:46:08,930 --> 01:46:10,550
Lock them up for now.
Kill them tomorrow.
1909
01:46:10,580 --> 01:46:11,740
-Yes, tomorrow.
-Amban!
1910
01:46:11,770 --> 01:46:13,530
Today's game was awesome.
I'm tired.
1911
01:46:13,560 --> 01:46:15,420
Okay, get up. Get up.
Come on, everyone.
1912
01:46:15,440 --> 01:46:17,070
-Two days off for everyone.
-Bro...
1913
01:46:17,100 --> 01:46:19,790
Next time you play hide and seek
or running race, do call us!
1914
01:46:25,290 --> 01:46:27,270
I was expecting your
debut sword slash today.
1915
01:46:27,530 --> 01:46:28,540
Just miss.
1916
01:46:28,870 --> 01:46:30,280
It's okay.
There's always next time.
1917
01:46:30,300 --> 01:46:32,680
Also, this is where it all started for him.
1918
01:46:33,170 --> 01:46:34,500
This is a lucky place.
1919
01:46:35,720 --> 01:46:36,720
Bye, man.
1920
01:46:36,750 --> 01:46:37,760
Okay, bye.
1921
01:46:53,330 --> 01:46:54,330
Hey...
1922
01:46:55,330 --> 01:46:56,860
What are you doing?
1923
01:46:56,880 --> 01:46:58,300
Why did you bring this knife?
1924
01:48:03,160 --> 01:48:05,130
Everything he said was true.
1925
01:48:05,160 --> 01:48:07,970
Those stories of killing his brother,
painting the wall red and all...
1926
01:48:08,000 --> 01:48:09,300
Did that happen here?
1927
01:48:09,330 --> 01:48:11,590
Maybe, he did paint the wall red.
1928
01:48:11,890 --> 01:48:13,410
But killing his brother...
1929
01:48:13,440 --> 01:48:14,440
Move.
1930
01:48:15,150 --> 01:48:16,160
What is it?
1931
01:48:16,590 --> 01:48:17,870
Step back!
1932
01:49:04,570 --> 01:49:06,040
Hey... wait!
1933
01:49:06,070 --> 01:49:07,110
Hold on!
1934
01:49:18,790 --> 01:49:20,920
Hey, I left my phone here.
1935
01:49:22,070 --> 01:49:23,080
What's up, kids?
1936
01:49:23,700 --> 01:49:26,010
No sleep?
Why are you standing outside?
1937
01:49:27,460 --> 01:49:28,470
Sister...
1938
01:49:29,740 --> 01:49:31,380
Can you please stay with us tonight?
1939
01:49:31,410 --> 01:49:32,420
Please.
1940
01:49:32,440 --> 01:49:33,450
Please, sister.
1941
01:49:33,620 --> 01:49:34,630
Please, sister...
1942
01:49:39,820 --> 01:49:41,370
Yes, I can.
1943
01:49:42,260 --> 01:49:43,640
Anyway, I got the full payment.
1944
01:49:53,490 --> 01:49:55,240
Don't want... don't want thinking.
1945
01:49:55,340 --> 01:49:58,580
You people are
climbing on my head and dancing.
1946
01:49:59,410 --> 01:50:00,420
Sorry, sir?
1947
01:50:00,770 --> 01:50:02,300
The more lenient I become,
1948
01:50:02,400 --> 01:50:04,490
the more you're pushing it!
1949
01:50:04,560 --> 01:50:05,980
The exam dates are out.
1950
01:50:06,130 --> 01:50:07,270
Look over there!
1951
01:50:07,740 --> 01:50:10,140
Stupid donkeys won't even study!
1952
01:50:16,000 --> 01:50:18,480
How long will we sit here?
Shouldn't we go home?
1953
01:50:18,500 --> 01:50:20,560
There's a dead body in that kitchen.
I'm not coming.
1954
01:50:20,740 --> 01:50:21,750
You guys can go.
1955
01:50:26,930 --> 01:50:27,950
Hey!
1956
01:50:27,970 --> 01:50:29,300
Get up!
1957
01:50:33,330 --> 01:50:36,220
Okay then, shall we go to bed?
1958
01:50:36,240 --> 01:50:37,710
-Yeah.
-Hey, wait.
1959
01:50:37,850 --> 01:50:39,560
What's your opinion on Kabaddi?
1960
01:50:39,580 --> 01:50:40,960
Apparently, the Indian government
1961
01:50:40,980 --> 01:50:42,850
isn't really supporting
the Kabaddi players.
1962
01:50:42,880 --> 01:50:44,150
What's your take on that?
1963
01:50:44,180 --> 01:50:46,350
How about I write an essay
and submit it tomorrow?
1964
01:50:46,420 --> 01:50:47,940
Looks like he has gone mad.
1965
01:50:47,960 --> 01:50:49,160
We've got exams tomorrow.
1966
01:50:49,180 --> 01:50:50,220
If we study, good for us!
1967
01:50:50,250 --> 01:50:51,350
But... Kabaddi!
1968
01:50:51,370 --> 01:50:53,890
Or leave Kabaddi.
Let's discuss something else.
1969
01:50:54,000 --> 01:50:55,460
What about carrom board?
1970
01:50:55,480 --> 01:50:57,580
What's your take
on increasing the coin numbers?
1971
01:50:57,800 --> 01:50:59,560
Hey, please stay a little longer.
1972
01:50:59,710 --> 01:51:01,640
Talk to us for some more time, no?
1973
01:51:01,700 --> 01:51:02,810
This is my Bangalore!
1974
01:51:02,840 --> 01:51:04,450
I've been here for some 35 years!
1975
01:51:04,470 --> 01:51:06,460
I know how to get my money back from you.
1976
01:51:06,510 --> 01:51:08,120
Don't you dare mess with me.
1977
01:51:08,250 --> 01:51:09,710
Tell me where you're right now!
1978
01:51:09,730 --> 01:51:11,050
Where will we go now?
1979
01:51:11,200 --> 01:51:13,410
Hmmm... Where to go...
1980
01:51:13,740 --> 01:51:16,470
Didn't I tell you we shouldn't
go for revenge and stuff!
1981
01:51:16,760 --> 01:51:18,580
Great! Now put all the blame on me!
1982
01:51:18,690 --> 01:51:20,710
No peace of mind anymore!
1983
01:51:20,790 --> 01:51:22,120
I'm not going back to that house.
1984
01:51:22,140 --> 01:51:23,420
Where else can we go?
1985
01:51:23,450 --> 01:51:24,910
Do we sleep on the road?
1986
01:51:25,030 --> 01:51:26,440
It'll still be better than this!
1987
01:51:27,640 --> 01:51:29,000
Are you guys free now?
1988
01:51:29,030 --> 01:51:30,130
-Yes.
-We're free!
1989
01:51:30,280 --> 01:51:31,290
Really?!
1990
01:51:31,330 --> 01:51:33,000
Will you come with me to a place?
1991
01:51:33,310 --> 01:51:35,220
We'll come wherever you want!
1992
01:51:36,960 --> 01:51:37,970
Here.
1993
01:51:38,360 --> 01:51:39,640
Aren't you coming?
1994
01:51:39,670 --> 01:51:41,350
Yes, of course!
I need to come, right?
1995
01:51:47,540 --> 01:51:50,730
Bloody fool! He's munching on
shawarma with my cash!
1996
01:51:51,370 --> 01:51:53,270
What did you think of me, huh?
1997
01:51:53,320 --> 01:51:54,390
This is my Bangalore!
1998
01:51:54,420 --> 01:51:55,860
I've been here for some 35 years!
1999
01:51:55,890 --> 01:51:57,840
Thought you could trick me
out of my 2500 rupees?
2000
01:51:57,860 --> 01:52:00,460
There's no point in blaming each other.
2001
01:52:01,280 --> 01:52:02,800
Think of a solution.
2002
01:52:03,580 --> 01:52:05,070
Why don't you think of one?
2003
01:52:05,110 --> 01:52:06,330
Me?! How?
2004
01:52:06,360 --> 01:52:07,900
You guys are the in-house thinkers.
2005
01:52:07,920 --> 01:52:09,510
Look over there! See them?
2006
01:52:09,620 --> 01:52:10,630
Do you?
2007
01:52:10,920 --> 01:52:13,640
They'll cut you up into pieces in no time!
2008
01:52:14,110 --> 01:52:15,450
They will finish you!
2009
01:52:15,610 --> 01:52:17,610
Do you even know who they are?
2010
01:52:17,640 --> 01:52:19,730
Saw what happened in
front of college that day?
2011
01:52:19,760 --> 01:52:21,750
Sorry, brother.
Please don't make an issue.
2012
01:52:25,540 --> 01:52:27,470
Hey, you! What the hell are you doing?
2013
01:52:27,490 --> 01:52:28,700
You think they're some goons?
2014
01:52:28,730 --> 01:52:29,730
Are you not goons?
2015
01:52:29,780 --> 01:52:32,290
-Is this why you brought us here?
-Yes, of course.
2016
01:52:32,320 --> 01:52:34,110
What happened?
Come, beat them up.
2017
01:52:34,950 --> 01:52:35,990
Start the bike.
2018
01:52:36,010 --> 01:52:37,470
-Hey, don't go.
-Get lost!
2019
01:52:37,640 --> 01:52:39,910
-Get on.
-Hit them at least once.
2020
01:52:40,300 --> 01:52:41,510
Please, don't go.
2021
01:52:41,750 --> 01:52:43,780
There's one more gig at Kammanahalli.
2022
01:52:44,940 --> 01:52:46,060
Wait up, please!
2023
01:52:46,080 --> 01:52:47,150
Hello, just come here.
2024
01:52:47,180 --> 01:52:48,500
-What did you want?
-Yes, money.
2025
01:52:48,520 --> 01:52:49,830
Money, right? Will give it now!
2026
01:52:52,300 --> 01:52:54,350
Damn that guy, BK!
2027
01:52:54,380 --> 01:52:56,720
His bloody '36 years' and 'my Bangalore'
2028
01:53:00,690 --> 01:53:02,550
Seems like some street play is going on.
2029
01:53:30,110 --> 01:53:31,850
Wow! Nice look.
2030
01:53:32,720 --> 01:53:34,050
Mexican gangster!
2031
01:53:34,220 --> 01:53:36,410
Same!
Same costume, sir.
2032
01:53:57,120 --> 01:53:58,560
Oh, you're here!
2033
01:53:59,270 --> 01:54:00,290
Hey!
2034
01:54:00,540 --> 01:54:03,010
You guys have been
hanging out a lot with Ranga!
2035
01:54:03,280 --> 01:54:06,160
You think he's gonna keep saving you?
2036
01:54:06,310 --> 01:54:07,380
When the time comes,
2037
01:54:07,540 --> 01:54:09,450
I'll finish him with my own hands.
2038
01:54:09,760 --> 01:54:10,910
-Hey.
-Sir.
2039
01:54:11,680 --> 01:54:14,150
We... we don't know Kannada.
2040
01:54:14,170 --> 01:54:17,030
Then talk in Malayalam.
2041
01:54:17,320 --> 01:54:19,580
I can understand Malayalam really well.
2042
01:54:19,610 --> 01:54:20,650
Is that so?
2043
01:54:20,680 --> 01:54:21,840
Hey, you!
2044
01:54:21,860 --> 01:54:23,310
We came to Bangalore to study
2045
01:54:23,340 --> 01:54:25,260
and these morons
beat us up like street dogs
2046
01:54:25,290 --> 01:54:26,760
for absolutely no bloody reason!
2047
01:54:26,850 --> 01:54:28,300
To settle scores with these morons,
2048
01:54:28,330 --> 01:54:30,000
we went to an even bigger moron!
2049
01:54:30,030 --> 01:54:32,170
And that moron
is screwing our lives right now.
2050
01:54:32,200 --> 01:54:33,910
That's when these morons brought us here
2051
01:54:33,930 --> 01:54:35,510
to hear your bloody speech!
2052
01:54:35,530 --> 01:54:37,060
Do whatever the hell you want!
2053
01:54:37,090 --> 01:54:38,470
We don't give a damn!
Bloody hell!
2054
01:54:44,120 --> 01:54:45,130
Hey!
2055
01:54:45,420 --> 01:54:47,560
I don't know this much Malayalam.
2056
01:54:47,700 --> 01:54:48,970
Somebody please translate.
2057
01:54:49,000 --> 01:54:50,220
Do whatever the hell you want!
2058
01:54:50,250 --> 01:54:51,680
Wanna kill us? Do it!
2059
01:54:51,820 --> 01:54:52,890
That's all.
2060
01:54:52,910 --> 01:54:54,750
Why should I kill you guys?
2061
01:54:54,890 --> 01:54:56,360
I want Ranga.
2062
01:54:56,830 --> 01:55:01,540
He stole my style, my costume,
my identity and everything!
2063
01:55:01,780 --> 01:55:04,050
"Oh, you're wearing Ranga type shirts!"
2064
01:55:04,080 --> 01:55:05,880
"You're wearing Ranga type pants!"
2065
01:55:05,960 --> 01:55:07,540
Wherever I go, that's all I hear.
2066
01:55:07,620 --> 01:55:09,350
When in fact, he copied me!
2067
01:55:09,380 --> 01:55:11,050
Not the other way around.
2068
01:55:11,080 --> 01:55:12,640
Stupid! Idiot! Son of a nonsense!
2069
01:55:12,660 --> 01:55:15,070
I'll kick him until he bleeds to death!
2070
01:55:16,450 --> 01:55:18,440
-Hey, you stupid designer!
-Present, sir.
2071
01:55:18,510 --> 01:55:19,720
Beware!
2072
01:55:19,750 --> 01:55:21,040
Sorry, sir.
2073
01:55:29,970 --> 01:55:30,980
Hand me the card.
2074
01:55:35,190 --> 01:55:38,370
Call me when Ranga is alone.
2075
01:55:39,930 --> 01:55:41,680
He doesn't love anyone.
2076
01:55:42,010 --> 01:55:44,320
Neither you nor me.
2077
01:55:44,350 --> 01:55:45,770
He doesn't love anyone.
2078
01:55:46,020 --> 01:55:48,250
He killed his brother.
2079
01:55:50,840 --> 01:55:52,700
One day, he'll kill you too.
2080
01:55:55,280 --> 01:55:56,290
Is it over?
2081
01:55:56,310 --> 01:55:57,450
Shall we go now?
2082
01:55:57,480 --> 01:55:58,910
Yeah, you may go.
2083
01:56:00,830 --> 01:56:02,000
Bro, are you letting them go?
2084
01:56:02,040 --> 01:56:03,050
Get lost!
2085
01:56:04,000 --> 01:56:07,190
Where did you find the guts
to cuss him out like that?
2086
01:56:07,690 --> 01:56:08,810
Go, open the gate.
2087
01:56:09,280 --> 01:56:11,810
He didn't let us go cos I said all that!
2088
01:56:11,900 --> 01:56:13,350
Only cos he's scared of Ranga.
2089
01:56:13,380 --> 01:56:16,370
So, if Ranga bro isn't there,
won't he harm us?
2090
01:56:17,940 --> 01:56:20,110
Let's handle one problem at a time.
2091
01:56:20,480 --> 01:56:21,630
How will we do that?
2092
01:56:21,770 --> 01:56:23,420
We will talk to him directly.
2093
01:56:23,660 --> 01:56:25,060
-When?
-Now.
2094
01:56:25,250 --> 01:56:26,260
Now?!
2095
01:57:01,040 --> 01:57:03,220
You stayed at my place, took my money,
2096
01:57:03,240 --> 01:57:05,270
ate my food and rode around in my vehicle.
2097
01:57:05,290 --> 01:57:07,520
And you thought you could
just leave as you please?
2098
01:57:10,060 --> 01:57:11,650
Bro, they don't understand Malayalam.
2099
01:57:11,680 --> 01:57:13,720
I need to teach them Malayalam now?
2100
01:57:14,050 --> 01:57:16,010
This is a warning for everyone.
2101
01:57:16,120 --> 01:57:17,290
Listen to me carefully.
2102
01:57:19,390 --> 01:57:21,060
Sons of losers!
2103
01:57:32,860 --> 01:57:34,680
Sorry, brother.
Forgive us.
2104
01:57:34,940 --> 01:57:35,960
Hey, kill them!
2105
01:57:35,990 --> 01:57:37,030
Amban! Kill them!
2106
01:57:37,060 --> 01:57:38,420
Where? Gimme the tools!
2107
01:57:43,450 --> 01:57:45,150
You want forgiveness, huh?
Wait! I'll give you!
2108
01:57:45,170 --> 01:57:47,600
Who else? I promised my mother
or I would have...
2109
01:57:47,690 --> 01:57:49,020
-Ah, boy....
-Bro...
2110
01:57:49,110 --> 01:57:50,170
Kill him.
2111
01:57:50,190 --> 01:57:51,500
Kill him.
Right here.
2112
01:57:52,390 --> 01:57:54,030
All of you, make way.
Let him kill.
2113
01:57:54,050 --> 01:57:55,540
Move aside.
2114
01:58:00,110 --> 01:58:02,180
Let us go, brother. We won't repeat it.
2115
01:58:02,320 --> 01:58:04,230
Please forgive us, brother.
2116
01:58:06,210 --> 01:58:08,590
Brother, we will not repeat it.
2117
01:58:08,810 --> 01:58:10,570
Brother, forgive us. Please.
2118
01:58:10,600 --> 01:58:11,720
Sorry, brother...
2119
01:58:13,290 --> 01:58:14,780
Brother, please...
2120
01:58:15,030 --> 01:58:16,290
My boy, it's alright.
2121
01:58:17,040 --> 01:58:18,040
You can kill next.
2122
01:58:18,180 --> 01:58:19,610
Who else? Who else?
2123
01:58:19,640 --> 01:58:21,530
Give it here, bro!
Let me kill them!
2124
01:58:22,350 --> 01:58:23,710
Thanks, bro.
2125
01:58:23,730 --> 01:58:25,750
Inky pinky ponky.
Father had a donkey
2126
01:58:25,770 --> 01:58:26,780
You're first!
2127
01:58:26,940 --> 01:58:27,950
Oh, Goddess.
2128
01:58:30,250 --> 01:58:31,600
-Hey! Not here!
-Why, bro?
2129
01:58:31,620 --> 01:58:33,270
The blood will splash everywhere, Amban.
2130
01:58:33,290 --> 01:58:34,580
Take him to the bathroom.
2131
01:58:35,270 --> 01:58:36,890
-Oh!
-Let go of us, please...
2132
01:58:36,920 --> 01:58:37,930
Come.
2133
01:58:37,950 --> 01:58:39,430
Oh, no! Leave me! Leave me!
2134
01:58:39,650 --> 01:58:40,660
Stop.
2135
01:58:41,190 --> 01:58:42,670
I'll come too.
I wanna watch.
2136
01:58:42,750 --> 01:58:43,750
Come, bro.
2137
01:58:44,270 --> 01:58:45,620
Come, boys.
Let's watch.
2138
01:58:45,650 --> 01:58:47,220
Forgive us, brother.
2139
01:59:15,650 --> 01:59:16,780
Bag!
2140
01:59:16,920 --> 01:59:17,930
Hey...
2141
01:59:25,630 --> 01:59:26,730
What are you doing?
2142
01:59:28,810 --> 01:59:30,010
I'm going home.
2143
01:59:30,500 --> 01:59:31,800
Home?
2144
01:59:32,060 --> 01:59:33,070
What about your studies?
2145
01:59:33,100 --> 01:59:35,630
Studies?!
You mean a degree to become a gangster?
2146
01:59:35,670 --> 01:59:37,230
I don't want that for now.
2147
01:59:37,250 --> 01:59:39,390
I'll go back and work for a living!
2148
01:59:39,480 --> 01:59:40,850
What will I tell my mom?
2149
01:59:40,880 --> 01:59:43,060
You won't need to tell her anything.
2150
01:59:43,150 --> 01:59:46,240
The cops will tell her,
after you're murdered!
2151
01:59:46,890 --> 01:59:48,480
Nothing like that will happen.
2152
01:59:48,670 --> 01:59:49,820
Really?
2153
01:59:49,980 --> 01:59:53,490
That entire minute when
he handed me that knife!
2154
01:59:53,510 --> 01:59:54,930
You won't understand that feeling!
2155
01:59:54,950 --> 01:59:56,280
And didn't you hear what he said?
2156
01:59:56,310 --> 01:59:58,110
My boy, you next!
2157
01:59:58,250 --> 01:59:59,940
Next, you and then you.
2158
02:00:00,000 --> 02:00:01,090
I am not next!
2159
02:00:01,170 --> 02:00:02,180
Get lost!
2160
02:00:03,160 --> 02:00:05,290
-But nothing happened to you, right?
-Really?
2161
02:00:05,330 --> 02:00:07,060
Look! Do you see?
2162
02:00:07,160 --> 02:00:08,300
It's urine, dude!
2163
02:00:08,340 --> 02:00:10,860
Before I'm covered in blood next,
I'm outta here!
2164
02:00:13,350 --> 02:00:16,260
You stay here, get slashed
or go around slashing others!
2165
02:00:16,280 --> 02:00:17,290
I'm done!
2166
02:00:19,250 --> 02:00:22,020
If he wants to kill us,
he can also come there and kill us, no?
2167
02:00:33,530 --> 02:00:34,880
Where are you going?
2168
02:00:34,910 --> 02:00:36,360
To drink some water.
2169
02:00:44,740 --> 02:00:46,230
What's the matter?
2170
02:00:46,910 --> 02:00:49,350
There's a dead body there, dude!
2171
02:00:49,590 --> 02:00:51,130
I am scared.
2172
02:01:38,830 --> 02:01:39,840
Dude...
2173
02:01:40,100 --> 02:01:41,520
Nothing will happen to us.
2174
02:01:42,350 --> 02:01:43,600
Do you know why?
2175
02:01:45,510 --> 02:01:47,070
He doesn't need us.
2176
02:01:47,110 --> 02:01:48,120
Shut up!
2177
02:01:48,140 --> 02:01:51,540
He got mad when those Hindi guys
ran off cos they're fighters.
2178
02:01:51,610 --> 02:01:53,010
He needs them.
2179
02:01:53,310 --> 02:01:54,850
But we're useless to him!
2180
02:01:55,970 --> 02:01:58,250
Also, he gave you the knife,
but he took it back, no?
2181
02:01:58,270 --> 02:02:00,600
He knows we can't do all that!
2182
02:02:03,590 --> 02:02:06,870
Then, why did he beat up Kutty for us?
2183
02:02:08,360 --> 02:02:09,430
For us?
2184
02:02:09,640 --> 02:02:11,270
-You think he beat up Kutty for us?
-No?
2185
02:02:11,290 --> 02:02:12,950
He did it for himself.
2186
02:02:13,610 --> 02:02:16,640
All these fights and stuff
are just entertainment for him.
2187
02:02:16,670 --> 02:02:18,180
He can't live without it!
2188
02:02:19,060 --> 02:02:20,070
Oho...
2189
02:02:20,340 --> 02:02:22,690
Did we forcefully drag him
to beat up Kutty?
2190
02:02:22,910 --> 02:02:24,830
He said he'd hit us
if we didn't go with him.
2191
02:02:24,860 --> 02:02:25,860
But...
2192
02:02:26,410 --> 02:02:27,950
But we told him to beat up Kutty...
2193
02:02:27,970 --> 02:02:28,980
Dude...
2194
02:02:30,960 --> 02:02:33,940
Let's switch off our phones
and stay away from here for a week.
2195
02:02:34,850 --> 02:02:36,610
He might search for us for two days.
2196
02:02:37,020 --> 02:02:39,000
Then he'll find some other entertainment.
2197
02:02:39,640 --> 02:02:41,980
Let's focus on our studies this week,
do well in our exams
2198
02:02:42,000 --> 02:02:43,380
and move back to college hostel.
2199
02:02:43,510 --> 02:02:46,130
Let's stay there, finish our course
and leave Bangalore for good.
2200
02:02:47,090 --> 02:02:48,100
That's all.
2201
02:02:48,830 --> 02:02:49,840
But where will we go?
2202
02:02:49,990 --> 02:02:51,720
I've a friend in Tumkur.
2203
02:02:52,210 --> 02:02:53,860
We can stay in his hostel for a week.
2204
02:02:55,270 --> 02:02:57,160
Come, come... lets go.
2205
02:02:57,430 --> 02:02:59,070
Let's go in the morning.
2206
02:03:12,030 --> 02:03:13,900
Meet Aju and Shanthan
2207
02:03:13,980 --> 02:03:15,820
Hi, I'm Akhil.
Let's sit over there.
2208
02:03:16,090 --> 02:03:18,090
Hey, meet my friends.
2209
02:03:18,330 --> 02:03:19,940
They'll be here for a few days.
2210
02:03:20,480 --> 02:03:22,400
Switch off your phones.
2211
02:03:34,000 --> 02:03:35,400
See you in the evening.
2212
02:03:45,010 --> 02:03:47,390
-Hey, let's go downstairs.
-I'll come.
2213
02:03:49,340 --> 02:03:50,520
So peaceful!
2214
02:03:50,690 --> 02:03:51,750
Isn't it, dude?
2215
02:03:51,930 --> 02:03:52,990
True that.
2216
02:03:54,310 --> 02:03:56,010
After such a long time!
2217
02:04:00,290 --> 02:04:01,390
Do you want?
2218
02:04:02,410 --> 02:04:03,420
What about you?
2219
02:04:04,410 --> 02:04:06,560
What do you think he's up to right now?
2220
02:04:07,980 --> 02:04:09,440
It's been a week already.
2221
02:04:09,680 --> 02:04:12,310
He must have given up searching.
Must be lying wasted somewhere.
2222
02:04:12,340 --> 02:04:13,620
Where are my boys?
2223
02:04:14,230 --> 02:04:15,350
AMBAN!
2224
02:04:22,230 --> 02:04:23,500
Where are the boys?
2225
02:04:26,630 --> 02:04:27,710
Where are they?
2226
02:04:32,070 --> 02:04:33,190
Amban!
2227
02:04:33,210 --> 02:04:35,320
Tell me where my boys are!
2228
02:04:35,780 --> 02:04:36,940
You think it's funny!
2229
02:04:36,960 --> 02:04:39,380
We're lucky to get
some curry with this rice!
2230
02:04:39,400 --> 02:04:40,880
Where are the boys?
2231
02:04:40,910 --> 02:04:43,030
-I didn't do anything, brother.
-Where are they?
2232
02:04:43,060 --> 02:04:44,060
Tell me!
2233
02:04:44,620 --> 02:04:45,630
Where are they?
2234
02:04:45,920 --> 02:04:46,930
Come on, tell me.
2235
02:04:58,250 --> 02:04:59,650
Come on.
2236
02:04:59,780 --> 02:05:01,900
-Let's drink.
-No, man. You guys carry on.
2237
02:05:02,270 --> 02:05:03,380
Pour it, bro.
2238
02:05:05,420 --> 02:05:07,130
Shall I send someone to their homes?
2239
02:05:07,160 --> 02:05:08,170
No.
2240
02:05:08,680 --> 02:05:09,690
Mom will get scared.
2241
02:05:09,710 --> 02:05:10,920
Okay, bro.
2242
02:05:16,070 --> 02:05:19,480
[In TV] A prominent Bangalore college
CCTV captures
2243
02:05:19,510 --> 02:05:22,140
a broad daylight gang assault
on students.
2244
02:05:22,450 --> 02:05:24,970
Videos of the assault rapidly spreads
on social media
2245
02:05:25,000 --> 02:05:26,010
Oh, no!
2246
02:05:26,040 --> 02:05:29,390
Prompting public outcry
and urgent calls for action.
2247
02:05:29,760 --> 02:05:33,370
The motive behind the attack
remains unknown.
2248
02:05:34,190 --> 02:05:35,560
Listen, dude!
2249
02:05:35,970 --> 02:05:37,410
What are you going to do?
2250
02:05:38,700 --> 02:05:40,760
What the hell are you doing?
2251
02:05:41,520 --> 02:05:43,880
If he's doing all this to track us down
2252
02:05:44,180 --> 02:05:46,110
he would've definitely called
my mom by now.
2253
02:05:46,130 --> 02:05:48,040
She'll panic and do something.
2254
02:05:50,610 --> 02:05:52,090
What?
2255
02:05:54,580 --> 02:05:56,270
Quick, switch it off!
2256
02:05:57,290 --> 02:05:58,920
-Switch it off!
-Come on!
2257
02:05:59,380 --> 02:06:01,300
Switch it off, man.
Hang up the call.
2258
02:06:01,420 --> 02:06:04,020
-Quick! Turn the phone off.
-Switch it off.
2259
02:06:06,590 --> 02:06:08,490
Switch it off before he calls again.
2260
02:06:13,010 --> 02:06:14,990
-Hang up the call.
-Switch it off.
2261
02:06:15,140 --> 02:06:17,060
-Switch it off.
-Hang up the call.
2262
02:06:17,090 --> 02:06:18,250
Hey, hang up the call.
2263
02:06:18,920 --> 02:06:20,450
Don't answer it, dude.
2264
02:06:21,090 --> 02:06:22,570
No, don't pick up the call.
2265
02:06:22,620 --> 02:06:23,950
Listen to me.
Hang up the call.
2266
02:06:24,330 --> 02:06:25,340
I said hang up.
2267
02:06:25,360 --> 02:06:27,320
No, Bibi... Don't answer.
2268
02:06:27,740 --> 02:06:29,540
Bibi.. I said no.
2269
02:06:30,650 --> 02:06:31,660
Don't!
2270
02:06:32,370 --> 02:06:34,610
Hey! Who are you?
2271
02:06:35,140 --> 02:06:36,670
Where are my boys?
2272
02:06:38,910 --> 02:06:39,990
HEY!
2273
02:06:40,020 --> 02:06:43,230
You dare harm them,
I'll kill you scums!
2274
02:06:44,290 --> 02:06:45,300
Bro...
2275
02:06:46,050 --> 02:06:47,640
It's me bro, Bibi.
2276
02:06:50,340 --> 02:06:52,470
You son of a loser!
Where the hell are you?
2277
02:06:52,820 --> 02:06:54,550
I'll explain everything in person.
2278
02:06:54,660 --> 02:06:56,060
We'll be back home at night.
2279
02:06:57,340 --> 02:06:59,190
Hey... hey! Bibi! Bibi...
2280
02:07:01,960 --> 02:07:03,420
The number you are calling is--
2281
02:07:03,450 --> 02:07:04,590
Argh!
2282
02:07:05,500 --> 02:07:07,620
You're handing him your head on a platter.
2283
02:07:09,460 --> 02:07:10,530
Let's go and see.
2284
02:07:13,270 --> 02:07:15,140
I'm not coming.
You can go alone.
2285
02:07:15,280 --> 02:07:16,530
You bloody rascal!
2286
02:07:16,560 --> 02:07:18,400
You're the one who started
all this mess!
2287
02:07:18,420 --> 02:07:20,330
Now just do as I say!
2288
02:07:26,860 --> 02:07:27,900
Bibi...
2289
02:07:27,920 --> 02:07:29,720
You're talking like him now.
2290
02:07:54,090 --> 02:07:55,100
Hey...
2291
02:08:03,460 --> 02:08:06,050
-Where the hell were you?
-Please leave us alone.
2292
02:08:08,060 --> 02:08:10,760
We're not goons like you or your sidekicks!
2293
02:08:10,790 --> 02:08:12,030
Hey Bibi! No!
2294
02:08:12,050 --> 02:08:13,750
We came here to study.
2295
02:08:13,850 --> 02:08:16,710
Leave studying,
we can barely sleep peacefully!
2296
02:08:18,350 --> 02:08:19,490
When we're with you,
2297
02:08:19,520 --> 02:08:21,510
it feels like we're strapped to bombs!
2298
02:08:22,550 --> 02:08:24,710
If this goes on, we'll end up like you!
2299
02:08:25,000 --> 02:08:26,190
And we don't want that!
2300
02:08:26,280 --> 02:08:27,850
We got beaten up in college
2301
02:08:27,870 --> 02:08:30,390
and we only befriended you
to settle that score.
2302
02:08:31,360 --> 02:08:34,090
But we didn't expect it to be
such a pain in the ass!
2303
02:08:40,410 --> 02:08:42,180
Bro, we want to live peacefully--
2304
02:08:59,480 --> 02:09:00,680
-Amban...-Bro...
2305
02:09:01,340 --> 02:09:05,020
Bring everyone to the house in an hour.
2306
02:09:05,240 --> 02:09:06,250
What happened, bro?
2307
02:09:06,270 --> 02:09:08,600
Don't ask questions!
Just do what I say!
2308
02:09:33,050 --> 02:09:34,060
Hey...
2309
02:09:45,960 --> 02:09:48,070
What are you thinking?
2310
02:09:48,170 --> 02:09:49,180
Just let it go.
2311
02:09:50,890 --> 02:09:53,100
Should we do nothing and die?
2312
02:09:53,990 --> 02:09:55,950
Or kill instead of being killed?
2313
02:09:56,300 --> 02:09:57,380
What...
2314
02:10:00,340 --> 02:10:02,190
What are you saying? To kill?!
2315
02:10:02,380 --> 02:10:04,040
How can we kill him?
2316
02:10:04,110 --> 02:10:05,290
Do you have any better ideas?
2317
02:10:05,320 --> 02:10:06,810
Hey, shush!
2318
02:10:07,020 --> 02:10:08,250
Speak softly!
2319
02:10:12,860 --> 02:10:15,010
Have you ever seen him hit anyone?
2320
02:10:19,730 --> 02:10:21,740
So, you planned everything, huh?
2321
02:10:22,900 --> 02:10:24,130
I had no plans...
2322
02:10:25,690 --> 02:10:26,700
until now...
2323
02:12:28,550 --> 02:12:29,560
Hide it.
2324
02:12:31,310 --> 02:12:32,310
Boys--
2325
02:12:32,460 --> 02:12:33,710
Don't come out.
2326
02:12:36,380 --> 02:12:37,650
What the hell is this?
2327
02:12:49,640 --> 02:12:51,420
Hey, go inside!
I said, go inside!
2328
02:12:52,400 --> 02:12:53,670
Bibi, go inside.
2329
02:12:54,720 --> 02:12:56,810
Shanthan, Aju, go inside!
2330
02:12:57,810 --> 02:12:59,390
Bibi, go inside.
2331
02:13:00,030 --> 02:13:01,890
HEY! DON'T!
2332
02:13:02,740 --> 02:13:04,330
I'll hit back!
2333
02:13:13,820 --> 02:13:14,830
Hey!
2334
02:13:15,350 --> 02:13:18,200
Wait, I need to see.
2335
02:13:20,390 --> 02:13:23,000
Damn you!
Here you are!
2336
02:13:24,850 --> 02:13:26,200
Thank you, boys.
2337
02:13:26,230 --> 02:13:27,720
I'll take care of it now.
2338
02:13:43,820 --> 02:13:45,420
Hey, you... Ranga....
2339
02:13:45,630 --> 02:13:46,750
What happened?
2340
02:13:47,200 --> 02:13:48,760
Getting old is it?
2341
02:14:10,480 --> 02:14:12,410
Hey, gimme some time.
2342
02:14:12,790 --> 02:14:14,530
I need get ready, right?
2343
02:14:15,400 --> 02:14:16,400
Now come!
2344
02:14:21,840 --> 02:14:23,280
♪ Hit it! ♪
2345
02:14:25,080 --> 02:14:26,240
♪ Hit it! ♪
2346
02:14:28,260 --> 02:14:29,560
♪ Hit it! ♪
2347
02:14:31,510 --> 02:14:32,730
♪ Hit it! ♪
2348
02:14:35,390 --> 02:14:36,650
♪ Hit it! ♪
2349
02:14:38,370 --> 02:14:39,380
HEY!
2350
02:14:42,570 --> 02:14:43,580
What man!
2351
02:14:44,100 --> 02:14:45,570
Need an invitation?
2352
02:14:46,490 --> 02:14:48,650
I've no time to waste!
Come!
2353
02:14:49,710 --> 02:14:51,180
Set him on fire!
2354
02:14:53,840 --> 02:14:55,120
♪ Hit it! ♪
2355
02:15:08,470 --> 02:15:10,220
My favourite car!
2356
02:15:10,250 --> 02:15:11,630
♪ Strut in with luck ♪
2357
02:15:11,660 --> 02:15:13,090
♪ To the Empire of Vijayanagara ♪
2358
02:15:13,120 --> 02:15:14,520
♪ Grand realm of Kempegowda ♪
2359
02:15:14,550 --> 02:15:15,840
♪ Enter his majestic abode ♪
2360
02:15:15,870 --> 02:15:17,470
♪ Dakka dakka
A triple large ♪
2361
02:15:17,500 --> 02:15:18,890
♪ Danakaka dakka
Of a double malt ♪
2362
02:15:18,940 --> 02:15:20,080
♪ Smooth with Lehar fizz ♪
2363
02:15:20,110 --> 02:15:21,760
♪ Sip it dry
Barfing, wild! ♪
2364
02:16:52,570 --> 02:16:53,900
♪ Stone cold killa ♪
2365
02:16:53,930 --> 02:16:56,600
♪ Certified fresh dog
Ain’t nobody realer ♪
2366
02:16:57,020 --> 02:16:58,560
♪ Slow mo when I enter ♪
2367
02:16:58,590 --> 02:17:00,810
♪ Only fear God and the man in the mirror ♪
2368
02:17:01,530 --> 02:17:03,230
♪ I see the devil looking back ♪
2369
02:17:03,430 --> 02:17:04,860
♪ On another level where you at? ♪
2370
02:17:04,890 --> 02:17:06,970
Come forward, everyone!
2371
02:17:07,390 --> 02:17:09,010
Go and hit him.
2372
02:17:11,340 --> 02:17:12,360
♪ Who am I ♪
2373
02:17:12,380 --> 02:17:14,780
♪ It don’t really matter though
If you bout to die ♪
2374
02:17:15,330 --> 02:17:16,820
♪ You can run, you can fight ♪
2375
02:17:16,870 --> 02:17:19,260
♪ Either way it’s the same outcome
When I arrive ♪
2376
02:17:20,550 --> 02:17:21,690
♪ Last chance ♪
2377
02:17:21,710 --> 02:17:23,650
♪ Get ready to Tango this your last dance ♪
2378
02:17:23,680 --> 02:17:25,920
♪ Get ready with ammo
Get the squad ready yo ♪
2379
02:17:25,940 --> 02:17:27,310
♪ It’s about to get heavy ♪
2380
02:17:31,840 --> 02:17:33,220
I've become old...
2381
02:17:34,470 --> 02:17:35,750
I've become old...
2382
02:17:42,910 --> 02:17:44,030
Hey! Who's next?
2383
02:17:46,070 --> 02:17:47,100
Nobody?
2384
02:17:51,260 --> 02:17:53,000
Oh, you're still left?
2385
02:17:53,530 --> 02:17:54,720
Wait, I'm coming.
2386
02:17:55,730 --> 02:17:56,730
Coming.
2387
02:18:30,490 --> 02:18:32,700
-I said stop it.
-Is he gonna kill him?
2388
02:18:33,250 --> 02:18:34,530
No! No!
2389
02:18:35,360 --> 02:18:36,370
Nah...
2390
02:18:36,920 --> 02:18:38,300
He's his Guru, after all.
2391
02:18:39,430 --> 02:18:40,700
Reddy!
2392
02:18:40,850 --> 02:18:41,900
What's it?
2393
02:18:41,930 --> 02:18:43,480
What the hell is your problem?
2394
02:18:43,660 --> 02:18:45,050
My identity.
2395
02:18:45,390 --> 02:18:46,450
Give it...
2396
02:18:46,480 --> 02:18:47,740
Give it back to me.
2397
02:18:47,890 --> 02:18:50,730
Yeah! Will give you!
Will give it back to you right now!
2398
02:18:56,010 --> 02:18:58,300
You want identity, huh?
Your bloody identity!
2399
02:18:58,320 --> 02:18:59,730
Your bloody shirt!
2400
02:18:59,750 --> 02:19:01,240
I don't want anything!
2401
02:19:01,260 --> 02:19:02,380
I don't want anybody!
2402
02:19:27,710 --> 02:19:28,780
Boys!
2403
02:19:28,800 --> 02:19:30,120
You bloody boys!
Bloody dogs!
2404
02:19:30,150 --> 02:19:31,880
Bibi, wait there!
2405
02:19:33,580 --> 02:19:34,580
Reddy!
2406
02:19:35,960 --> 02:19:36,970
Bro...
2407
02:19:39,040 --> 02:19:40,050
Hey!
2408
02:19:40,320 --> 02:19:42,920
Will cut into chunks
and feed you to dogs now.
2409
02:19:42,950 --> 02:19:44,190
Where are you?
2410
02:19:44,550 --> 02:19:46,290
-You want me to let you go, huh?
-Bro! Open!
2411
02:19:46,320 --> 02:19:48,800
With me, you feel like you're
strapped to bombs, huh?
2412
02:19:48,820 --> 02:19:50,720
-Bloody loafers, son of a gun!
-Bro! Bro!
2413
02:19:51,110 --> 02:19:52,340
Come out, you scumbags!
2414
02:19:52,490 --> 02:19:53,630
Didn't I tell you?
2415
02:19:53,650 --> 02:19:55,570
You're here for education, so just do that?
2416
02:19:55,600 --> 02:19:57,250
But then you wanted to hang out with me!
2417
02:19:57,280 --> 02:19:58,580
You wanna drink with me,
2418
02:19:58,610 --> 02:20:00,230
stay in my house,
go around in my car,
2419
02:20:00,260 --> 02:20:02,340
beat up your seniors,
wanna watch my fight,
2420
02:20:02,360 --> 02:20:03,610
-wanna see my guns!
-Bro! Bro!
2421
02:20:03,640 --> 02:20:05,320
And now you're calling me a bomb?
2422
02:20:05,490 --> 02:20:06,840
Hey losers, where are you?
2423
02:20:06,910 --> 02:20:07,980
Come out!
2424
02:20:08,200 --> 02:20:09,270
Come out!
2425
02:20:11,740 --> 02:20:14,800
I decided not to fight with anyone
for my mother's sake.
2426
02:20:14,830 --> 02:20:16,410
And you screwed that up for me!
2427
02:20:16,440 --> 02:20:17,730
Shouldn't I kill you for that?
2428
02:20:17,750 --> 02:20:18,950
Shall I kill you?
2429
02:20:19,490 --> 02:20:21,060
Bro! Bro!
Make way, man.
2430
02:20:21,260 --> 02:20:22,530
Come through the other way.
2431
02:20:22,700 --> 02:20:23,710
Bro.
2432
02:20:23,880 --> 02:20:24,890
Bro.
2433
02:20:25,080 --> 02:20:26,620
Open the door, bro.
2434
02:20:26,780 --> 02:20:27,980
Open any door, bro.
2435
02:20:28,160 --> 02:20:29,340
Let me in.
2436
02:20:29,500 --> 02:20:30,660
Let's finish them all, bro.
2437
02:20:31,530 --> 02:20:32,910
Gotcha!
2438
02:20:32,930 --> 02:20:35,000
You son of a gun!
Bloody dogs!
2439
02:20:35,090 --> 02:20:36,100
Bro, where are they?
2440
02:20:36,120 --> 02:20:37,130
Where?
2441
02:20:37,980 --> 02:20:38,990
Bro.
2442
02:20:39,610 --> 02:20:40,660
Open the door.
2443
02:20:41,170 --> 02:20:42,500
Let me come inside.
2444
02:20:43,030 --> 02:20:44,520
You dare cheat me!
2445
02:20:44,540 --> 02:20:46,200
Bro... bro...
2446
02:20:46,670 --> 02:20:48,410
-Open the door, bro.
-They dare cheat me!
2447
02:20:48,440 --> 02:20:49,440
Open!
2448
02:20:49,780 --> 02:20:51,350
Come out, you cheaters!
2449
02:20:52,340 --> 02:20:54,270
Bro! Open the door.
2450
02:20:54,980 --> 02:20:55,990
Open.
2451
02:20:56,170 --> 02:20:57,180
Bro.
2452
02:20:57,270 --> 02:20:58,280
Bro.
2453
02:20:58,340 --> 02:21:00,040
Bro, open--
2454
02:21:00,850 --> 02:21:02,590
Scram! I said go!
2455
02:21:03,340 --> 02:21:04,700
Keep your mouths shut!
2456
02:21:04,790 --> 02:21:06,650
I'll cut your tongues off!
2457
02:21:06,850 --> 02:21:07,860
Go.
2458
02:21:08,490 --> 02:21:09,740
Their bloody Ranga bro!
2459
02:21:17,120 --> 02:21:20,220
When I need someone to talk to,
there's not a soul around.
2460
02:21:21,460 --> 02:21:23,770
Everyone's with me
only for booze and money.
2461
02:21:26,690 --> 02:21:29,690
Who's with Ranga out of love?
2462
02:21:49,590 --> 02:21:52,250
Nobody "likes" me on Instagram either.
2463
02:21:55,710 --> 02:21:58,610
After many years, it was with
you guys that I could chat casually.
2464
02:21:58,730 --> 02:22:00,840
And you guys made me such a big fool!
2465
02:22:04,550 --> 02:22:07,060
Oh, no...
Now everyone has seen me cry!
2466
02:22:14,610 --> 02:22:16,930
I haven't even cried in front of my mother!
2467
02:22:17,200 --> 02:22:20,010
Oh, my dear mother...
It hurts so much!
2468
02:22:34,370 --> 02:22:35,470
Hey.
2469
02:22:36,100 --> 02:22:37,220
Sorry, Ranga bro.
2470
02:22:37,410 --> 02:22:38,510
Please don't cry.
2471
02:22:38,640 --> 02:22:40,330
You made me cry and now you're sorry?
2472
02:22:40,360 --> 02:22:42,460
-Oh, no!
-You bloody dogs!
2473
02:22:42,490 --> 02:22:44,480
Damn your sorry!
2474
02:22:47,090 --> 02:22:49,340
You made me cry and now saying sorry!
2475
02:22:49,370 --> 02:22:51,010
Hey! I'll show you!
Sorry, my foot.
2476
02:22:53,230 --> 02:22:54,340
You tried to kill me.
2477
02:22:54,360 --> 02:22:55,800
That too by the hands of my teacher.
2478
02:22:55,830 --> 02:22:56,850
I'll kill you now!
2479
02:22:56,880 --> 02:22:58,660
I'll cut you up!
Chop, chop, chop!
2480
02:22:58,690 --> 02:22:59,830
And set you on fire!
2481
02:23:09,640 --> 02:23:12,210
Amban, please tell them.
2482
02:23:12,240 --> 02:23:13,320
-Get lost!
-Bro.
2483
02:23:13,460 --> 02:23:14,470
Please don't kill us.
2484
02:23:14,740 --> 02:23:16,850
Amban... please...
2485
02:23:20,490 --> 02:23:21,610
Close the door.
2486
02:23:21,640 --> 02:23:22,820
Close.
2487
02:23:29,870 --> 02:23:31,370
If you kill me, I will kill you too.
2488
02:23:31,430 --> 02:23:32,550
I killed my brother.
2489
02:23:32,790 --> 02:23:33,970
I killed Reddy.
2490
02:23:33,990 --> 02:23:35,080
I'll kill you three too!
2491
02:23:35,110 --> 02:23:36,140
Son, Bibi...
2492
02:23:36,350 --> 02:23:38,110
I'll kill you for sure.
2493
02:23:38,530 --> 02:23:39,590
Cheater!
2494
02:23:39,620 --> 02:23:41,390
Cheater! Cheater! Cheater!
2495
02:23:43,270 --> 02:23:44,360
BIBI!
2496
02:23:44,390 --> 02:23:46,420
You're dare mess with our bro!
Bloody sons...
2497
02:23:46,440 --> 02:23:47,990
We won't spare any of you!
2498
02:23:51,340 --> 02:23:52,360
Mom...
2499
02:23:52,390 --> 02:23:54,290
[Bibi's phone ringing]
2500
02:24:24,240 --> 02:24:25,250
Hello?
2501
02:24:25,420 --> 02:24:26,430
Son...
2502
02:24:26,450 --> 02:24:27,460
Bibi...
2503
02:24:27,950 --> 02:24:28,960
Can't you hear me?
2504
02:24:29,950 --> 02:24:31,040
Hello?
2505
02:24:32,000 --> 02:24:33,660
Is this...
2506
02:24:34,140 --> 02:24:35,770
This is Ranga, right, dear?
2507
02:24:38,950 --> 02:24:40,800
Ranga, dear...
2508
02:24:40,820 --> 02:24:42,000
Are you happy?
2509
02:24:46,460 --> 02:24:47,860
Is Bibi happy?
2510
02:24:57,110 --> 02:24:58,120
He's happy.
2511
02:24:58,220 --> 02:24:59,760
Please take good care of him, son.
2512
02:24:59,850 --> 02:25:01,360
His exams are near.
2513
02:25:05,260 --> 02:25:06,480
I'll take good care of him.
2514
02:25:06,500 --> 02:25:08,060
Okay dear. Good night.
2515
02:25:33,570 --> 02:25:35,060
Amban!
2516
02:25:35,550 --> 02:25:36,680
Yes? Yes!
2517
02:25:36,710 --> 02:25:37,980
Bro! Bro!
2518
02:25:38,000 --> 02:25:39,020
Bro!
2519
02:25:39,040 --> 02:25:40,970
Tell me what you want, bro!
2520
02:25:41,750 --> 02:25:43,230
Shall I come in?
2521
02:25:43,350 --> 02:25:46,550
Open the door, bro.
I'll kill those dogs!
2522
02:25:47,030 --> 02:25:50,020
Give me that axe.
Let me kill them.
2523
02:25:50,490 --> 02:25:52,290
You know why I asked you to come here?
2524
02:25:52,310 --> 02:25:54,250
I know, to rip them apart!
2525
02:25:54,450 --> 02:25:56,420
I will rip their legs apart!
2526
02:25:57,080 --> 02:25:58,590
Take a good look at their faces.
2527
02:25:58,610 --> 02:26:00,790
I'll drag their faces along the floor.
2528
02:26:00,880 --> 02:26:02,570
And I'll turn them into paste!
2529
02:26:02,600 --> 02:26:04,480
Nobody should see these faces again.
2530
02:26:04,550 --> 02:26:06,200
Nobody will see their faces again.
2531
02:26:06,220 --> 02:26:07,910
I'll chop their heads off, bro.
2532
02:26:07,960 --> 02:26:08,970
Because...
2533
02:26:09,150 --> 02:26:10,940
Our gang doesn't need their friendship.
2534
02:26:10,970 --> 02:26:12,530
Yes! No friendship.
2535
02:26:12,670 --> 02:26:13,820
Huh?!
2536
02:26:13,850 --> 02:26:14,800
Bro!
2537
02:26:14,830 --> 02:26:17,380
-Let's kill them!
-No, that's not what he meant.
2538
02:26:17,410 --> 02:26:18,580
Hey...
2539
02:26:18,800 --> 02:26:21,640
We don't need any friendship with them.
2540
02:26:21,720 --> 02:26:24,250
-Why, bro?
-Exactly, that's what I said!
2541
02:26:25,250 --> 02:26:26,760
-[In Hindi] From today...
-Hindi!
2542
02:26:26,790 --> 02:26:27,970
No need of Hindi...
2543
02:26:30,500 --> 02:26:31,740
You already apologised, right?
2544
02:26:31,770 --> 02:26:33,430
Yes, I did.
Sorry, bro. Sorry.
2545
02:26:33,600 --> 02:26:34,600
Say sorry.
2546
02:26:34,970 --> 02:26:36,070
Sorry!
2547
02:26:36,450 --> 02:26:38,210
You don't need to say sorry.
2548
02:26:38,260 --> 02:26:40,430
Oh, no! Sorry, bro! Sorry!
2549
02:26:40,460 --> 02:26:42,420
-No! No! I don't wanna hear!
-Sorry, bro... Sorry!
2550
02:26:43,360 --> 02:26:45,380
Oh, no. He's sorry, bro.
2551
02:26:45,570 --> 02:26:47,710
Wish you all the best.
Blessings.
2552
02:26:47,730 --> 02:26:48,730
Sorry bro...
2553
02:26:49,230 --> 02:26:50,300
Argh!
2554
02:26:50,470 --> 02:26:51,690
Wish you also all the best!
2555
02:26:51,800 --> 02:26:52,800
Blessings!
2556
02:26:54,410 --> 02:26:55,420
It was a mistake, bro...
2557
02:26:55,670 --> 02:26:56,850
Blessings!
2558
02:26:59,340 --> 02:27:00,340
Make way.
2559
02:27:02,300 --> 02:27:03,540
Mother...
2560
02:28:02,420 --> 02:28:03,790
Nanjappaa...
2561
02:28:51,060 --> 02:28:52,290
You are here to study, right?
2562
02:28:53,820 --> 02:28:56,370
Study!
And if you dare fail your exams!
2563
02:29:00,840 --> 02:29:02,040
Yo son!
2564
02:29:02,060 --> 02:29:03,540
Bibi, you!
2565
02:29:30,860 --> 02:29:32,340
I passed. What about you?
2566
02:29:32,690 --> 02:29:34,110
I passed.
2567
02:29:34,450 --> 02:29:35,460
In all the subjects!
2568
02:29:37,690 --> 02:29:39,910
Hello Mom, I passed in all the subjects.
2569
02:29:40,560 --> 02:29:42,640
Aju and Bibi failed in one subject each.
2570
02:29:44,110 --> 02:29:45,360
Okay, Mom, bye.
2571
02:29:46,040 --> 02:29:47,250
Hey, how are you?
2572
02:29:47,690 --> 02:29:48,880
Why do you look upset?
2573
02:29:48,910 --> 02:29:51,250
They are sad cos
they failed in one subject each.
2574
02:29:51,390 --> 02:29:53,810
I failed four subjects,
yet I'm still not as sad as you.
2575
02:29:54,240 --> 02:29:55,710
-Too much drama, okay.
-Exactly!
2576
02:29:55,740 --> 02:29:57,800
You won't understand.
2577
02:30:03,990 --> 02:30:05,000
Bro...
2578
02:30:26,090 --> 02:30:27,310
Take the tools out.
2579
02:30:29,820 --> 02:30:30,950
OH, NO!
2580
02:30:30,980 --> 02:30:32,570
Bro, I passed!
They failed.
2581
02:30:32,590 --> 02:30:33,610
Catch them.
2582
02:30:33,640 --> 02:30:34,880
Stop there!
2583
02:30:34,900 --> 02:30:36,790
They failed, but I passed, bro!
2584
02:30:36,820 --> 02:30:37,960
Don't hit me, bro.
2585
02:30:39,790 --> 02:30:42,240
I won't let go of you, losers!
2586
02:30:42,270 --> 02:30:45,380
No matter who fails,
all of you will be beaten to pulp!
2587
02:30:45,400 --> 02:30:47,320
Don't turn back.
Run for your life, man.
2588
02:30:47,610 --> 02:30:51,090
♪ O noble son of our land
Our precious son, our beloved one ♪
2589
02:30:51,120 --> 02:30:54,530
♪ You’re both sun and moon,
Shining bright together ♪
2590
02:30:54,640 --> 02:30:58,010
♪ You’re our saviour and our slayer ♪
2591
02:30:58,090 --> 02:31:01,540
♪ You’ve come to us
Our big bro! ♪
2592
02:31:01,560 --> 02:31:05,040
♪ Hey Fear!
Step back and honour him ♪
2593
02:31:05,070 --> 02:31:08,500
♪ He’s the King
Ruler of the city by night ♪
2594
02:31:08,520 --> 02:31:11,920
♪ Every day a crowd awaits
To bow before him ♪
2595
02:31:12,040 --> 02:31:15,580
♪ When bro steps in
Even heaven becomes the underworld ♪
2596
02:31:15,620 --> 02:31:17,130
♪ ILLUMINAATI ♪
2597
02:31:17,190 --> 02:31:18,920
♪ ILLUMINAATI ♪
2598
02:31:18,950 --> 02:31:22,360
♪ Our bro, the local hero!
The mighty Malluminati! ♪
2599
02:31:22,410 --> 02:31:24,140
♪ ILLUMINAATI ♪
2600
02:31:24,160 --> 02:31:25,850
♪ ILLUMINAATI ♪
2601
02:31:25,880 --> 02:31:29,420
♪ Our bro, the local hero!
The mighty Malluminati! ♪
2602
02:31:43,350 --> 02:31:46,770
♪ Carve ABC with a knife
And knowledge flows ♪
2603
02:31:46,800 --> 02:31:50,270
♪ Playing with guns
Is his never-ending hobby ♪
2604
02:31:50,300 --> 02:31:53,680
♪ Grudges he carries in his mind
They never fade ♪
2605
02:31:53,730 --> 02:31:57,200
♪ Our bro is a lion with a moustache ♪
2606
02:31:57,230 --> 02:32:00,710
♪ Approach him with trouble
Be ready to face danger ♪
2607
02:32:00,740 --> 02:32:04,110
♪ For he pulps your blood
Into soda Sharbat ♪
2608
02:32:04,130 --> 02:32:07,480
♪ He's strong enough
To defeat an elephant ♪
2609
02:32:07,620 --> 02:32:11,090
♪ The GOD Who unleashed him
Gets a perfect ten on ten ♪
2610
02:32:11,140 --> 02:32:12,840
♪ ILLUMINAATI ♪
2611
02:32:12,870 --> 02:32:14,540
♪ ILLUMINAATI ♪
2612
02:32:14,620 --> 02:32:18,030
♪ Our bro, the local hero!
The mighty Malluminati! ♪
2613
02:32:18,100 --> 02:32:19,740
♪ ILLUMINAATI ♪
2614
02:32:19,820 --> 02:32:21,400
♪ ILLUMINAATI ♪
2615
02:32:21,510 --> 02:32:25,740
♪ Our bro, the local hero!
The mighty Malluminati! ♪
2616
02:32:53,730 --> 02:32:57,200
♪ To the world
He’s an unbeatable hero ♪
2617
02:32:57,290 --> 02:33:00,540
♪ But deep down
He's just a child longing for his mom ♪
2618
02:33:00,720 --> 02:33:04,090
♪ Mother, you're the nurturing love
Cradling me ♪
2619
02:33:04,210 --> 02:33:06,710
♪ Where did your lullabies fade? ♪
2620
02:33:06,770 --> 02:33:10,210
♪ I've no tears left to shed
Need nobody to wipe them away ♪
2621
02:33:10,270 --> 02:33:13,600
♪ His fiery eyes
Are an omen of destruction ♪
2622
02:33:13,770 --> 02:33:17,150
♪ Even death fears to come close to him ♪
2623
02:33:17,210 --> 02:33:20,690
♪ Bombay city eagerly awaits his arrival ♪
2624
02:33:34,720 --> 02:33:36,170
♪ ILLUMINAATI ♪
2625
02:33:36,310 --> 02:33:37,880
♪ ILLUMINAATI ♪
2626
02:33:37,990 --> 02:33:41,490
♪ Our bro, the local hero!
The mighty Malluminati! ♪
2627
02:33:41,520 --> 02:33:43,220
♪ ILLUMINAATI ♪
2628
02:33:43,250 --> 02:33:45,020
♪ ILLUMINAATI ♪
2629
02:33:45,040 --> 02:33:48,510
♪ Our bro, the local hero!
The mighty Malluminati! ♪
173840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.