All language subtitles for Aavesham (2024)_track3_[eng]

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari Download
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,540 --> 00:02:12,240 This doesn't look like that. 2 00:02:12,670 --> 00:02:13,780 That's different, Mom. 3 00:02:15,490 --> 00:02:16,920 After you finish studying, 4 00:02:16,940 --> 00:02:18,370 make one like this, okay? 5 00:02:19,890 --> 00:02:20,890 Okay, Mom. 6 00:02:21,570 --> 00:02:23,090 -It's not that old. -Hey! 7 00:02:23,120 --> 00:02:24,160 Just a few years old. 8 00:02:24,190 --> 00:02:26,540 That's my friend, Dad. Let's go over? 9 00:02:27,860 --> 00:02:29,130 -Greetings. -Greetings. 10 00:02:29,830 --> 00:02:30,960 How do you know each other? 11 00:02:30,990 --> 00:02:33,390 At the cultural festival... in Alappuzha bar-- 12 00:02:33,410 --> 00:02:35,340 At our friend, Sharon's barbecue. 13 00:02:37,730 --> 00:02:39,370 How about we go? 14 00:02:39,400 --> 00:02:40,420 Oh, it's time. Let's go. 15 00:02:40,450 --> 00:02:41,460 Come on. 16 00:03:15,170 --> 00:03:17,880 All of you please listen to the hostel joining procedures. 17 00:03:17,900 --> 00:03:19,320 The sheets will be given to you. 18 00:03:19,350 --> 00:03:21,670 Make sure you fill it in capital letters. 19 00:03:22,030 --> 00:03:24,940 And also, do not make any mistakes while filling. 20 00:03:25,350 --> 00:03:27,210 You guys go to the hostel. 21 00:03:31,290 --> 00:03:33,130 Bangalore is so far away. 22 00:03:33,160 --> 00:03:35,490 It's his first time so far away from home. 23 00:03:35,520 --> 00:03:36,900 It'll be fine. 24 00:03:36,920 --> 00:03:38,210 -This is how they learn. -Sister? 25 00:03:38,240 --> 00:03:40,130 Greetings, I'm a clerk here at college. 26 00:03:40,290 --> 00:03:41,360 My name is BK. 27 00:03:42,180 --> 00:03:44,600 I'm saying this cos you're Malayalis. 28 00:03:45,480 --> 00:03:48,010 The college hostel isn't that great. 29 00:03:48,030 --> 00:03:49,090 Why is that? 30 00:03:49,120 --> 00:03:53,070 It's full of drugs, alcohol, fights and whatnot! 31 00:03:53,260 --> 00:03:54,850 -Oh, no! -But don't worry! 32 00:03:54,990 --> 00:03:57,210 There's a hostel nearby called BK. 33 00:03:57,230 --> 00:03:58,300 It's very strict there. 34 00:03:58,320 --> 00:03:59,480 They've Malayali food too. 35 00:03:59,510 --> 00:04:01,070 Moreover, I'll always be there. 36 00:04:01,090 --> 00:04:02,580 Dad, isn't the college hostel enough? 37 00:04:02,610 --> 00:04:04,350 Won't it be more expensive outside? 38 00:04:04,490 --> 00:04:06,450 Not at all! It's actually cheaper. 39 00:04:06,870 --> 00:04:07,940 Cheaper than here. 40 00:04:10,270 --> 00:04:12,050 College hostel is enough, no? 41 00:04:12,080 --> 00:04:14,480 -Full freedom! -I'm gonna put my son there. 42 00:04:15,260 --> 00:04:16,940 Fine. Let's do that. 43 00:04:17,860 --> 00:04:20,280 All the kids are smoking here. 44 00:04:20,580 --> 00:04:21,900 Don't pick up these habits! 45 00:04:21,920 --> 00:04:23,480 Come, it's right here. 46 00:04:23,510 --> 00:04:25,370 -Okay, sir. -Take the stairs. 47 00:04:34,220 --> 00:04:35,230 Hi. 48 00:04:38,290 --> 00:04:39,450 Are you gonna sleep with me? 49 00:04:39,470 --> 00:04:40,480 Eh? 50 00:04:41,090 --> 00:04:42,100 That's my bed. 51 00:04:43,180 --> 00:04:44,190 Oh... 52 00:04:46,430 --> 00:04:47,810 -Shanthan. -Who? 53 00:04:48,190 --> 00:04:49,200 That's me. 54 00:04:50,020 --> 00:04:51,280 -Bibi. -Bibi? 55 00:04:52,700 --> 00:04:54,180 -Aju. -Aju... 56 00:04:54,590 --> 00:04:56,820 -How long since you came here? -Around 35-36 years. 57 00:04:57,060 --> 00:04:58,120 It's my first time. 58 00:04:59,370 --> 00:05:00,380 Sister... 59 00:05:00,410 --> 00:05:01,640 Don't worry about anything. 60 00:05:02,060 --> 00:05:04,180 It's a very reputable place. 61 00:05:06,520 --> 00:05:08,320 Mom, this is Shanthan. 62 00:05:08,730 --> 00:05:10,190 I know! 63 00:05:10,210 --> 00:05:11,970 He always tells me about you. 64 00:05:12,220 --> 00:05:13,640 -Who? -Bibi. 65 00:05:14,960 --> 00:05:16,150 Are you happy, son? 66 00:05:16,230 --> 00:05:17,670 -Why? -Let's leave, Mom. 67 00:05:17,690 --> 00:05:19,380 -It's time for the train. -Bye, son. 68 00:05:21,280 --> 00:05:22,410 Hi! 69 00:05:22,440 --> 00:05:24,220 We're off. Call us if you need anything. 70 00:05:24,240 --> 00:05:25,400 Who the hell is he? 71 00:05:25,500 --> 00:05:27,420 Mom, call me once you're on the train. 72 00:05:27,800 --> 00:05:28,800 Keep this too. 73 00:05:28,830 --> 00:05:31,080 Sister... I forgot to tell you. 74 00:05:31,480 --> 00:05:33,170 There's someone who comes to clean here. 75 00:05:33,200 --> 00:05:34,950 So, need to pay him 1000 rupees. 76 00:05:35,280 --> 00:05:36,520 That's how it is here. 77 00:05:36,910 --> 00:05:38,170 Alright then. Bye. 78 00:05:38,210 --> 00:05:39,220 Watch your hand, son. 79 00:05:39,240 --> 00:05:42,220 No, dude. Just got here. There's time. 80 00:05:45,120 --> 00:05:46,330 What kinda question is that! 81 00:05:46,350 --> 00:05:48,990 How can you not drink when you're in Bangalore? 82 00:05:57,860 --> 00:05:59,080 There's a place nearby. 83 00:06:00,530 --> 00:06:01,820 At Kundalahalli. 84 00:06:05,970 --> 00:06:07,980 ♪ Forgive us, O parents ♪ 85 00:06:08,000 --> 00:06:09,940 ♪ As our rebellion now starts ♪ 86 00:06:10,160 --> 00:06:11,990 ♪ A journey with no destination ♪ 87 00:06:12,020 --> 00:06:13,840 ♪ Stop the preachy conversations ♪ 88 00:06:14,080 --> 00:06:16,040 ♪ This is my path, my command ♪ 89 00:06:16,060 --> 00:06:18,200 ♪ I reserve the right to err ♪ 90 00:06:18,230 --> 00:06:20,370 ♪ My happiness, my peace, top my list ♪ 91 00:06:20,400 --> 00:06:22,400 ♪ No other fuss, that's how I feel ♪ 92 00:06:39,660 --> 00:06:41,700 ♪ No more homes, Time to start fresh ♪ 93 00:06:41,720 --> 00:06:43,760 ♪ Top to bottom, a new address ♪ 94 00:06:43,790 --> 00:06:45,640 ♪ O this heart, baring true colours ♪ 95 00:06:45,660 --> 00:06:47,860 ♪ Let's go wild ♪ 96 00:06:47,890 --> 00:06:49,980 ♪ Heart racing, out of breath ♪ 97 00:06:50,000 --> 00:06:52,150 ♪ No more advice I can hear ♪ 98 00:06:52,170 --> 00:06:53,940 ♪ O this heart, baring true colours ♪ 99 00:06:53,970 --> 00:06:55,050 ♪ Let's go wild ♪ 100 00:06:55,570 --> 00:06:57,920 ♪ On a mad run Never looking back ♪ 101 00:06:57,940 --> 00:06:59,190 ♪ Our freedom’s earned ♪ 102 00:06:59,210 --> 00:07:01,390 We'll be fine once we get the uniform. 103 00:07:01,710 --> 00:07:02,740 Is that so? 104 00:07:03,900 --> 00:07:06,210 ♪ From onlookers, mocking grins ♪ 105 00:07:06,230 --> 00:07:08,180 ♪ At times, deemed immoral! ♪ 106 00:07:08,270 --> 00:07:10,340 ♪ Stupidity is the goal ♪ 107 00:07:10,360 --> 00:07:12,600 -Sir, uniform? -♪ Let’s stir up chaos ♪ 108 00:07:12,980 --> 00:07:14,580 Ma'am? Uniform come? 109 00:07:14,840 --> 00:07:16,060 No, not yet. 110 00:07:16,090 --> 00:07:17,090 No? 111 00:07:17,170 --> 00:07:18,300 Ma'am, when? 112 00:07:19,590 --> 00:07:20,630 Okay, ma'am. 113 00:07:29,220 --> 00:07:31,560 ♪ In this thick forest, firewoods plenty ♪ 114 00:07:31,590 --> 00:07:33,780 ♪ Break free from all agreements ♪ 115 00:07:33,880 --> 00:07:35,830 ♪ Like waves crashing in ♪ 116 00:07:35,860 --> 00:07:37,830 ♪ Freed from chains, With lion's pride, we roar ♪ 117 00:07:37,860 --> 00:07:40,040 ♪ Let prison bars shatter ♪ 118 00:07:40,060 --> 00:07:42,170 ♪ Let this impulsiveness grow ♪ 119 00:07:42,200 --> 00:07:44,180 ♪ New steps, new normal, so many ♪ 120 00:07:44,210 --> 00:07:46,240 ♪ Guided by this generation's beat ♪ 121 00:07:46,390 --> 00:07:48,410 ♪ No more homes, Time to start fresh ♪ 122 00:07:48,430 --> 00:07:50,560 ♪ Top to bottom, a new address ♪ 123 00:07:50,580 --> 00:07:52,440 ♪ O this heart, baring true colours ♪ 124 00:07:52,460 --> 00:07:54,370 ♪ Let's go wild ♪ 125 00:07:54,720 --> 00:07:56,760 ♪ Heart racing, out of breath ♪ 126 00:07:56,850 --> 00:07:58,840 ♪ No more advice I can hear ♪ 127 00:07:58,920 --> 00:08:00,790 ♪ O this heart, baring true colours ♪ 128 00:08:00,810 --> 00:08:02,300 ♪ Let's go wild ♪ 129 00:08:02,440 --> 00:08:03,660 One at a time, please! 130 00:08:03,730 --> 00:08:04,980 Ma'am, uniform come? 131 00:08:05,230 --> 00:08:06,240 Get lost, man! 132 00:08:06,420 --> 00:08:07,510 -You give. -Ma'am! 133 00:08:07,880 --> 00:08:08,910 Malayali? 134 00:08:09,940 --> 00:08:11,060 Shanthakumaran. 135 00:08:13,120 --> 00:08:14,830 Hey you! Check guy! 136 00:08:15,300 --> 00:08:16,350 Yes, you! Come here! 137 00:08:16,580 --> 00:08:17,610 Come here, man! 138 00:08:17,630 --> 00:08:18,660 Walk. 139 00:08:18,680 --> 00:08:19,910 You guys... later, later... 140 00:08:20,710 --> 00:08:21,780 Later?! 141 00:08:26,740 --> 00:08:27,770 Back, eh? 142 00:08:28,060 --> 00:08:29,070 Where were you? 143 00:08:29,660 --> 00:08:31,070 They beat me up. 144 00:08:31,180 --> 00:08:32,190 Who? 145 00:08:32,220 --> 00:08:33,400 Seniors. 146 00:08:33,750 --> 00:08:35,290 Why didn't you just do as they said? 147 00:08:35,310 --> 00:08:37,100 I did everything they asked me to. 148 00:08:37,120 --> 00:08:38,670 Sang, when they asked me to sing. 149 00:08:38,690 --> 00:08:39,740 And still they beat me up. 150 00:08:39,770 --> 00:08:41,430 What nonsense! Should file a case! 151 00:08:41,740 --> 00:08:42,770 Who were they? 152 00:08:42,800 --> 00:08:44,430 That Kutty and gang. 153 00:08:44,470 --> 00:08:47,220 They're some big deal over here. 154 00:08:47,240 --> 00:08:49,320 Do you wanna finish your studies properly? 155 00:08:49,550 --> 00:08:51,500 Then, just quietly accept those beatings. 156 00:08:52,010 --> 00:08:53,190 Today, it was him. 157 00:08:55,550 --> 00:08:56,710 -Tomorrow it'll be us. -Yes. 158 00:08:56,740 --> 00:08:57,750 Then what? 159 00:08:57,770 --> 00:09:00,200 It'll be good if we get it over with! 160 00:09:01,120 --> 00:09:03,150 Do you know what makes these seniors so fearless? 161 00:09:03,180 --> 00:09:04,180 What? 162 00:09:04,340 --> 00:09:06,230 They've been together for a few years now, 163 00:09:06,260 --> 00:09:07,740 so, they've got a bond. 164 00:09:07,770 --> 00:09:11,200 These juniors don't have that cos they come from all over. 165 00:09:11,500 --> 00:09:12,510 But here... 166 00:09:12,880 --> 00:09:14,980 all 22 of us are one! 167 00:09:15,550 --> 00:09:18,350 If we stay together, we'll be a bigger gang than them. 168 00:09:18,460 --> 00:09:19,470 Super! 169 00:09:19,490 --> 00:09:21,070 Why didn't you say this before? 170 00:09:21,280 --> 00:09:22,760 I simply got beaten up! 171 00:09:22,900 --> 00:09:24,790 It's okay, man. What's happened, happened. 172 00:09:24,870 --> 00:09:25,870 Let it go. 173 00:09:26,470 --> 00:09:28,480 By the way, which song did you sing? 174 00:09:29,560 --> 00:09:31,250 ♪ My strikes on you, too much to bear ♪ 175 00:09:31,280 --> 00:09:33,020 ♪ Four months without sleep A heavy affair ♪ 176 00:09:33,050 --> 00:09:34,540 No wonder they beat you. 177 00:09:34,560 --> 00:09:36,060 What were you saying? 178 00:09:37,620 --> 00:09:38,630 Listen... 179 00:09:40,510 --> 00:09:41,620 From tomorrow onwards, 180 00:09:41,930 --> 00:09:44,160 all 22 of us are one gang. 181 00:09:44,570 --> 00:09:46,200 We needn't be afraid of anyone! 182 00:09:47,490 --> 00:09:49,010 Cheers! 183 00:10:03,550 --> 00:10:05,800 -No more ragging, man!♪ Battle ready, fidgety nerves ♪ 184 00:10:05,830 --> 00:10:07,790 ♪ Fierce unity, no muscle might ♪ 185 00:10:07,810 --> 00:10:09,900 ♪ New tactics, keep learning ♪ 186 00:10:09,960 --> 00:10:11,980 ♪ Failure’s dead, surrender’s buried ♪ 187 00:10:12,010 --> 00:10:13,990 ♪ Game of stars during bad times ♪ 188 00:10:14,020 --> 00:10:16,180 ♪ See it coming? Just scoot! ♪ 189 00:10:16,800 --> 00:10:18,350 ♪ Through fate’s path ♪ 190 00:10:18,380 --> 00:10:20,790 ♪ First scrape, then scratch ♪ 191 00:10:20,860 --> 00:10:22,010 ♪ Hear, hear! ♪ 192 00:10:22,040 --> 00:10:23,390 That's Kutty and gang. 193 00:10:23,410 --> 00:10:25,430 ♪ Let’s hear the echoes everywhere, all around! ♪ 194 00:10:26,250 --> 00:10:27,430 Who are they? 195 00:10:27,460 --> 00:10:28,750 Juniors, I think. 196 00:10:28,780 --> 00:10:30,900 ♪ Barely made it to the shore ♪ 197 00:10:30,920 --> 00:10:33,130 ♪ Out of the frying pan into the fire ♪ 198 00:10:33,150 --> 00:10:35,070 ♪ High interest rates for a siesta ♪ 199 00:10:35,100 --> 00:10:37,070 ♪ Startled awake to a knife's edge ♪ 200 00:10:37,100 --> 00:10:39,270 ♪ Let’s row together towards the morning light ♪ 201 00:10:39,300 --> 00:10:41,490 ♪ Wriggly worms beneath night shadows ♪ 202 00:10:41,520 --> 00:10:43,410 ♪ Wandering foxes under the scorching sun ♪ 203 00:10:43,430 --> 00:10:45,180 ♪ Victims scatter along unknown ways ♪ 204 00:10:45,210 --> 00:10:46,990 ♪ Forgive us, O parents ♪ 205 00:10:47,010 --> 00:10:48,830 ♪ As our rebellion now starts ♪ 206 00:10:49,400 --> 00:10:51,380 ♪ A journey with no destination ♪ 207 00:10:51,400 --> 00:10:53,170 ♪ Stop the preachy conversations ♪ 208 00:10:53,230 --> 00:10:55,340 ♪ This is my path, my command ♪ 209 00:10:55,370 --> 00:10:57,350 ♪ I reserve the right to err ♪ 210 00:10:57,560 --> 00:10:59,620 ♪ My happiness, my peace, top my list ♪ 211 00:10:59,640 --> 00:11:02,120 ♪ No other fuss, that's how I feel ♪ 212 00:11:10,220 --> 00:11:11,230 Hey! 213 00:11:13,020 --> 00:11:14,100 Just went over there. 214 00:11:14,130 --> 00:11:15,130 Hm? 215 00:11:15,480 --> 00:11:16,890 Think they were seniors. 216 00:11:17,560 --> 00:11:19,150 They asked me my name. 217 00:11:19,860 --> 00:11:21,350 I said, get lost, you morons. 218 00:11:21,370 --> 00:11:22,380 Huh? 219 00:11:24,400 --> 00:11:26,140 Why couldn't you just say your name? 220 00:11:26,170 --> 00:11:28,320 What? Shanthan? Shut up, dude! 221 00:11:28,540 --> 00:11:30,060 What's wrong with you, dude? 222 00:11:30,280 --> 00:11:31,310 What's wrong with me? 223 00:11:31,350 --> 00:11:33,530 You only said yesterday, all 22 of us are one big gang. 224 00:11:33,550 --> 00:11:35,290 That we should face them together and stuff? 225 00:11:35,320 --> 00:11:38,150 That doesn't mean, you go and fish for unnecessary trouble! 226 00:11:38,320 --> 00:11:39,490 Listen to me. 227 00:11:39,510 --> 00:11:40,630 You guys don't worry. 228 00:11:40,710 --> 00:11:42,190 They don't know our hostel. 229 00:11:42,360 --> 00:11:43,850 They're not gonna come here. 230 00:11:48,090 --> 00:11:49,840 Looks like they're coming... See. 231 00:11:51,620 --> 00:11:52,990 You! Come to the room! 232 00:11:53,030 --> 00:11:54,680 Why? I won't come. 233 00:11:54,700 --> 00:11:56,140 You better listen to us! 234 00:11:56,250 --> 00:11:57,680 -No. -Hey! 235 00:11:58,200 --> 00:11:59,340 We're seniors, man! 236 00:11:59,800 --> 00:12:01,290 Better listen to what we say! 237 00:12:15,320 --> 00:12:17,220 Brother, you're our senior in college. 238 00:12:17,250 --> 00:12:19,350 This is our hostel. Go back. 239 00:12:31,460 --> 00:12:32,470 Come, let's go. 240 00:12:39,160 --> 00:12:40,700 -Didn't I tell you? -Dude! 241 00:12:41,920 --> 00:12:43,150 That's Kutty. 242 00:12:43,700 --> 00:12:44,930 You guys are dead! 243 00:12:45,060 --> 00:12:46,070 Dead! 244 00:12:58,560 --> 00:12:59,680 Friends... 245 00:13:00,060 --> 00:13:01,430 The time has finally arrived. 246 00:13:01,730 --> 00:13:03,860 The time for us to unite as one gang. 247 00:13:04,390 --> 00:13:06,010 They'll definitely come back today. 248 00:13:06,540 --> 00:13:08,600 But if we survive tonight... 249 00:13:09,350 --> 00:13:10,650 no one will touch us ever again! 250 00:13:10,680 --> 00:13:11,680 Get lost, man! 251 00:13:11,900 --> 00:13:13,570 You picked a fight with Kutty and gang! 252 00:13:13,620 --> 00:13:15,060 They'll beat up everyone. 253 00:13:15,690 --> 00:13:18,150 Doesn't matter who it is. We'll face them together. 254 00:13:18,390 --> 00:13:20,850 You guys can go together and get beaten up. 255 00:13:20,980 --> 00:13:22,520 I already got my share. 256 00:13:22,860 --> 00:13:25,100 Those who don't wanna get beaten up can come with me. 257 00:13:34,620 --> 00:13:35,630 All the best. 258 00:13:44,140 --> 00:13:45,140 18. 259 00:13:45,610 --> 00:13:47,260 18 isn't a small number. 260 00:13:47,610 --> 00:13:49,070 We'll face them. 261 00:13:49,930 --> 00:13:51,280 We need tools for that. 262 00:13:52,010 --> 00:13:53,740 Take whatever sticks and stuff you can find. 263 00:13:53,760 --> 00:13:55,550 We should have enough tools. 264 00:13:56,170 --> 00:13:57,390 Ready for a fight. 265 00:14:10,740 --> 00:14:12,830 What's with the firewood? Burning down the hostel? 266 00:14:12,860 --> 00:14:14,650 Just for safety. 267 00:14:14,670 --> 00:14:15,680 Safety?! 268 00:14:16,420 --> 00:14:17,810 From what? Snakes? 269 00:14:17,930 --> 00:14:19,260 No, from the seniors. 270 00:14:19,350 --> 00:14:20,680 They're coming to beat us up. 271 00:14:22,760 --> 00:14:24,210 You know who I am? 272 00:14:24,530 --> 00:14:26,180 This is my Bangalore. 273 00:14:26,330 --> 00:14:28,330 I've been here for some 36 years! 274 00:14:28,390 --> 00:14:30,150 I've got a small set up. 275 00:14:30,280 --> 00:14:32,280 They can't harm you without crossing me! 276 00:14:32,310 --> 00:14:33,580 -That's enough. -Enough? 277 00:14:33,600 --> 00:14:35,240 Nothing to worry. Be strong. 278 00:14:35,750 --> 00:14:36,760 Okay? 279 00:14:43,480 --> 00:14:44,720 All okay, right? 280 00:14:47,340 --> 00:14:48,470 So far, all okay. 281 00:14:48,540 --> 00:14:49,880 All clear. Over. Over. 282 00:14:54,850 --> 00:14:55,960 Argh! Mosquitoes! 283 00:15:02,780 --> 00:15:03,790 All okay, right. 284 00:15:04,000 --> 00:15:05,800 Everything is clear, man. 285 00:15:06,260 --> 00:15:07,270 Over. 286 00:15:25,300 --> 00:15:27,040 -Are you the warden? -Oh, no... 287 00:15:30,520 --> 00:15:32,300 Stop stepping on my chest! 288 00:15:32,320 --> 00:15:33,630 Take your leg off! 289 00:15:39,540 --> 00:15:41,550 My hand... my hand... 290 00:15:41,580 --> 00:15:43,780 Don't twist my hand... ouch! 291 00:15:46,790 --> 00:15:48,340 -My leg... my leg... -Come on! 292 00:15:48,360 --> 00:15:50,550 This is their hostel! Come on! 293 00:15:52,180 --> 00:15:53,540 Ouch... ouch... ouch... 294 00:15:53,980 --> 00:15:55,710 Look, look, look! They're up there. 295 00:15:55,730 --> 00:15:57,510 They're over there! 296 00:15:57,780 --> 00:16:02,110 Don't lock! Open the door! Open up! 297 00:16:04,880 --> 00:16:05,990 Open the door! Please! 298 00:16:06,020 --> 00:16:07,750 Open up, man! 299 00:16:08,240 --> 00:16:09,780 Please, open it! 300 00:16:30,080 --> 00:16:31,600 You, you, you! 301 00:16:32,000 --> 00:16:33,120 Take off your clothes. 302 00:16:33,150 --> 00:16:34,150 Let's go. 303 00:16:46,320 --> 00:16:47,350 Remove your clothes! 304 00:16:47,370 --> 00:16:48,940 Come on, remove it! 305 00:17:02,990 --> 00:17:04,450 Get in the car! 306 00:17:09,080 --> 00:17:10,090 Get in! 307 00:17:10,980 --> 00:17:12,130 Close the door. 308 00:17:27,570 --> 00:17:29,170 No! Please don't kick us. 309 00:17:39,330 --> 00:17:41,230 You'll make fun of seniors, huh? 310 00:18:04,260 --> 00:18:06,220 You've no pain or fear or what? 311 00:18:06,840 --> 00:18:08,340 Why are you not crying? 312 00:18:09,910 --> 00:18:11,800 They won't kill us, right? 313 00:18:15,020 --> 00:18:16,250 Hope they won't. 314 00:18:21,970 --> 00:18:23,200 Are you sleeping? 315 00:18:23,220 --> 00:18:24,740 Is that why we brought you here? 316 00:18:24,760 --> 00:18:26,680 Get up! Come! 317 00:18:27,400 --> 00:18:28,670 Came to relax, huh? 318 00:18:29,930 --> 00:18:31,350 Get up, man! 319 00:18:33,410 --> 00:18:34,560 Beat them to pulp, man! 320 00:18:44,390 --> 00:18:45,580 Oh, no.... 321 00:18:45,610 --> 00:18:46,960 My hand... my hand... my hand... 322 00:18:46,990 --> 00:18:48,580 It's hurting. 323 00:18:48,600 --> 00:18:50,570 Don't step on it, brother! 324 00:18:50,970 --> 00:18:52,530 Open up. What are you doing? 325 00:18:52,560 --> 00:18:53,870 I'll be out right away, brother. 326 00:18:53,950 --> 00:18:55,640 Hiding in the loo, huh? 327 00:18:55,960 --> 00:18:56,960 Be there! 328 00:19:01,210 --> 00:19:02,400 Did you cry? 329 00:19:04,110 --> 00:19:05,340 -Hey... -Ouch! 330 00:19:14,980 --> 00:19:16,650 Brother, please don't hit me anymore. 331 00:19:16,680 --> 00:19:18,810 Please leave me alone. I'm full of bruises! 332 00:19:18,840 --> 00:19:20,320 Please stop hitting, brother! 333 00:19:21,740 --> 00:19:22,860 Pass me that ball. 334 00:19:56,750 --> 00:19:58,110 Laugh! Now laugh! 335 00:19:58,140 --> 00:19:59,590 Come on, laugh, man! 336 00:20:05,830 --> 00:20:06,960 Guys! 337 00:20:07,370 --> 00:20:09,390 From now on, no matter what problems you face, 338 00:20:09,420 --> 00:20:11,130 I'll be there for you, your own Kutty bro! 339 00:20:11,150 --> 00:20:13,710 Nobody in college will dare touch you. 340 00:20:14,900 --> 00:20:15,950 Cheers! 341 00:20:15,970 --> 00:20:17,410 Cheers! 342 00:20:17,630 --> 00:20:19,620 -Shanthan, cheers! -Cheers, Kutty bro! 343 00:20:19,640 --> 00:20:21,300 Hey, have it. 344 00:20:21,470 --> 00:20:22,750 Eat it. 345 00:20:22,880 --> 00:20:25,100 From now on, you're Kutty bro's own guys! 346 00:20:28,160 --> 00:20:29,240 By the way, it hurt... 347 00:20:30,390 --> 00:20:31,400 Cheers. 348 00:21:12,850 --> 00:21:14,540 Where were you, son? 349 00:21:14,710 --> 00:21:16,430 I tried calling you so many times. 350 00:21:16,500 --> 00:21:18,480 I rang up Aju, Shanthan and all, 351 00:21:18,660 --> 00:21:20,500 but no one answered. 352 00:21:20,640 --> 00:21:22,670 Had some network issues, Mom. 353 00:21:23,040 --> 00:21:24,610 Any problem, dear? 354 00:21:25,040 --> 00:21:26,260 No problem, Mom. 355 00:21:26,500 --> 00:21:28,490 If there's anything at all, tell me, okay? 356 00:21:28,590 --> 00:21:30,450 -Yeah, Mom.-Are you happy, son? 357 00:21:30,580 --> 00:21:32,430 I'll call you later. I'm going to study. 358 00:21:32,650 --> 00:21:33,660 Okay, carry on, dear. 359 00:21:42,120 --> 00:21:43,190 Hey... 360 00:21:43,710 --> 00:21:44,720 Hey... 361 00:21:45,430 --> 00:21:47,530 Even my mother never hit me. 362 00:21:47,870 --> 00:21:48,880 Leave it, man. 363 00:21:49,500 --> 00:21:50,510 Don't be sad. 364 00:21:50,530 --> 00:21:52,170 Are you just gonna cry about it? 365 00:21:54,490 --> 00:21:55,500 Then? 366 00:21:57,160 --> 00:21:58,420 Shouldn't we hit them back? 367 00:21:58,440 --> 00:21:59,880 What? Hit back?! 368 00:21:59,900 --> 00:22:00,910 But why? 369 00:22:00,930 --> 00:22:02,720 We reached a compromise, no? 370 00:22:02,750 --> 00:22:04,800 Also, we had drinks with Kutty bro last night. 371 00:22:04,850 --> 00:22:07,320 -Kutty bro, my foot! -Now we can go to college without fear. 372 00:22:07,430 --> 00:22:09,890 Don't care if you guys are with me or not, 373 00:22:10,310 --> 00:22:11,830 I'm gonna beat them up! 374 00:22:13,500 --> 00:22:14,540 But... 375 00:22:14,730 --> 00:22:16,770 -Tell me-- -I also wanna hit them. 376 00:22:17,630 --> 00:22:19,050 Hey, hey, dude! 377 00:22:19,510 --> 00:22:22,150 Remember when we got beaten butt naked? 378 00:22:22,180 --> 00:22:24,080 So, how exactly do you plan to beat them up? 379 00:22:24,160 --> 00:22:26,010 If I call my brothers, they'll come, 380 00:22:26,030 --> 00:22:27,840 beat them up in a flash and head back. 381 00:22:27,910 --> 00:22:28,950 I'm sure they will. 382 00:22:28,980 --> 00:22:30,660 But what about after they leave? 383 00:22:30,690 --> 00:22:33,180 They'll hit us again, butt naked, like last time! 384 00:22:33,740 --> 00:22:35,120 Forget my brothers, 385 00:22:35,140 --> 00:22:37,420 we need to build some support here. 386 00:22:38,520 --> 00:22:39,770 A local support. 387 00:22:39,800 --> 00:22:41,110 Local support, huh? 388 00:22:41,260 --> 00:22:42,670 Let's do one thing. 389 00:22:43,060 --> 00:22:44,870 Let's hit the road and announce, 390 00:22:44,960 --> 00:22:47,190 "Hey friends, we need some local support! 391 00:22:47,210 --> 00:22:48,940 Just 10 people will do." 392 00:22:49,660 --> 00:22:50,990 How's my idea? Huh? 393 00:22:51,360 --> 00:22:52,810 I don't know how I'm gonna do it. 394 00:22:52,830 --> 00:22:54,960 But I'll definitely set up some local support here 395 00:22:55,050 --> 00:22:56,480 and hit them back! 396 00:22:57,150 --> 00:22:58,150 Me too! 397 00:22:58,320 --> 00:22:59,330 Oh! 398 00:23:01,050 --> 00:23:02,060 Do one thing. 399 00:23:02,380 --> 00:23:03,390 Tell me your idea. 400 00:23:03,420 --> 00:23:04,730 Lemme give it a thought. 401 00:23:05,050 --> 00:23:06,990 Give that here. Local support, it seems! 402 00:23:16,880 --> 00:23:17,880 What's the plan? 403 00:23:18,560 --> 00:23:19,590 From now on, every day, 404 00:23:19,610 --> 00:23:21,630 we'll hit the bars and drink. 405 00:23:21,750 --> 00:23:22,880 Aha! That's cool. 406 00:23:23,050 --> 00:23:24,060 What an idea! 407 00:23:24,750 --> 00:23:25,760 What?! 408 00:23:26,510 --> 00:23:29,920 Most locals and goons hang out in such bars. 409 00:23:30,070 --> 00:23:31,440 So, if we're regular here, 410 00:23:31,460 --> 00:23:33,330 we can easily become friends with them. 411 00:23:33,850 --> 00:23:35,350 Really? That's your plan? 412 00:23:36,030 --> 00:23:37,400 You got a better one? 413 00:23:37,420 --> 00:23:38,850 What's wrong with this one? 414 00:23:38,900 --> 00:23:40,380 This plan is great! 415 00:24:11,650 --> 00:24:14,180 ♪ Where’s the invisible door? ♪ -I'll be back. 416 00:24:15,600 --> 00:24:18,240 ♪ Where are the hawala notes? ♪ -Greetings! 417 00:24:19,490 --> 00:24:23,590 ♪ Knives and daggers, So used to slaughter ♪ 418 00:24:23,610 --> 00:24:25,820 ♪ Where are they stacked away? ♪ 419 00:24:27,180 --> 00:24:29,190 ♪ Where are the hands that held them? ♪ 420 00:24:29,210 --> 00:24:31,090 Brother, your number please? 421 00:24:31,110 --> 00:24:33,500 ♪ Where’s the splattered blood? ♪ 422 00:24:34,990 --> 00:24:37,500 ♪ Where’s the dark universe ♪ 423 00:24:37,520 --> 00:24:41,950 ♪ Even the smartest men Hesitate to enter? ♪ 424 00:24:43,460 --> 00:24:47,200 ♪ Are the big sharks parading there? ♪ 425 00:24:47,340 --> 00:24:50,600 ♪ Are those rooms bright with red lights? ♪ 426 00:24:50,630 --> 00:24:54,510 ♪ Did the truth in this story Give you a fright? ♪ 427 00:24:54,560 --> 00:24:58,220 ♪ Is this a secret nation that hooks and traps all folks? ♪ 428 00:24:58,440 --> 00:25:04,270 ♪ Yo underworld, where are you? ♪ 429 00:25:06,290 --> 00:25:13,230 ♪ Yo underworld, where are you? ♪ 430 00:25:19,960 --> 00:25:21,420 Hey, get some water. 431 00:25:21,440 --> 00:25:22,830 I'm busy! Get lost! 432 00:25:23,070 --> 00:25:24,400 What bloody attitude! 433 00:25:30,670 --> 00:25:32,320 Wanna act in ads? 434 00:25:33,060 --> 00:25:34,230 Eh? Ads? 435 00:25:34,410 --> 00:25:36,550 Yeah, an ad for a textile shop. You'll get paid. 436 00:25:38,370 --> 00:25:40,210 -Don't mind giving it a shot. -Then, come. 437 00:25:40,340 --> 00:25:42,640 Bro, is this dress good enough for the ad? 438 00:25:42,670 --> 00:25:43,980 They'll give you the dress. 439 00:25:44,010 --> 00:25:46,440 I don't have much experience. I've only acted in plays-- 440 00:25:46,460 --> 00:25:47,650 -Can you dance? -Yes, I can. 441 00:25:47,680 --> 00:25:48,770 Then, come. 442 00:25:48,790 --> 00:25:50,240 Ah! It's begun. 443 00:25:52,180 --> 00:25:53,360 Come on. 444 00:25:56,610 --> 00:25:58,690 ♪ O what a harsh world! ♪ 445 00:25:58,720 --> 00:26:00,580 ♪ A hell of torment, so worthless ♪ 446 00:26:00,820 --> 00:26:02,780 ♪ All smiles, so useless ♪ 447 00:26:02,800 --> 00:26:04,390 ♪ Misery, so boundless ♪ 448 00:26:04,420 --> 00:26:08,340 ♪ Wanna be a slave to this misery? ♪ 449 00:26:08,650 --> 00:26:11,430 ♪ Or you wanna reign as it’s master? ♪ 450 00:26:12,570 --> 00:26:14,300 ♪ Are there rooms ♪ -One full! 451 00:26:14,320 --> 00:26:16,350 ♪ With chests full of gemstones? ♪ 452 00:26:16,370 --> 00:26:20,000 ♪ Heavy loaded guns too? That true? ♪ 453 00:26:20,070 --> 00:26:23,780 ♪ Is it in some barren cave faraway? ♪ 454 00:26:23,800 --> 00:26:26,490 ♪ Is it hidden before our very sight? ♪ 455 00:26:26,900 --> 00:26:28,050 This is Mayuri bar. 456 00:26:28,260 --> 00:26:29,430 Yeah, I can see that. 457 00:26:29,790 --> 00:26:32,070 All sorts of gangsters hang out here. 458 00:26:32,250 --> 00:26:35,280 I heard the owner is one awesome dude. 459 00:26:35,620 --> 00:26:38,470 So, starting today, our sole focus is on him. 460 00:26:38,900 --> 00:26:41,280 From now on, we'll be drinking at this bar. 461 00:26:41,310 --> 00:26:42,320 Yes! 462 00:26:42,340 --> 00:26:49,220 ♪ Yo underworld, where are you? ♪ 463 00:26:49,330 --> 00:26:56,180 ♪ Yo underworld, where are you? ♪ 464 00:26:57,220 --> 00:27:03,240 ♪ Yo underworld, where are you? ♪ 465 00:27:04,410 --> 00:27:06,450 That's the owner I was telling you about. 466 00:27:07,020 --> 00:27:08,270 Greetings, brother! 467 00:27:09,510 --> 00:27:11,760 Doesn't seem easy to befriend, though. 468 00:27:11,780 --> 00:27:12,820 Come with me. 469 00:27:13,180 --> 00:27:14,670 Let's go and try meeting them. 470 00:27:17,730 --> 00:27:18,970 Hi sir... 471 00:27:19,000 --> 00:27:20,720 -Bro... -Move! 472 00:27:22,530 --> 00:27:23,680 Step back! 473 00:27:33,760 --> 00:27:35,770 So crowded, man! 474 00:27:36,180 --> 00:27:38,110 I can't hold it in anymore! I'll pee outside. 475 00:27:38,140 --> 00:27:39,240 Outside? 476 00:27:39,270 --> 00:27:40,930 Wait up! 477 00:27:40,950 --> 00:27:41,960 Get lost. 478 00:27:43,070 --> 00:27:44,080 What is it? 479 00:27:44,290 --> 00:27:45,660 It's not gonna work out, dude. 480 00:27:45,690 --> 00:27:47,290 Come on, don't lose hope. 481 00:27:47,700 --> 00:27:49,150 Stand in queue. Let's pee. 482 00:27:49,230 --> 00:27:50,240 Pass a cigarette. 483 00:27:52,770 --> 00:27:53,780 Darn! 484 00:27:53,930 --> 00:27:55,340 If my brothers were in Bangalore, 485 00:27:55,360 --> 00:27:56,990 we wouldn't be struggling like this. 486 00:27:57,020 --> 00:27:59,710 I've no clue what's happening in that college. 487 00:28:00,450 --> 00:28:01,290 Hello boy! 488 00:28:01,310 --> 00:28:02,450 Got a lighter? 489 00:28:03,030 --> 00:28:04,550 Can you wait till this is done? 490 00:28:05,060 --> 00:28:06,410 No worries. 491 00:28:14,140 --> 00:28:15,500 You seem little... 492 00:28:16,180 --> 00:28:17,190 What?! 493 00:28:17,670 --> 00:28:19,450 You guys seem like little college kids. 494 00:28:19,850 --> 00:28:20,860 Yeah. 495 00:28:26,490 --> 00:28:28,740 Wherever we go, we bump into these useless Malayalis! 496 00:28:28,770 --> 00:28:29,890 Who was that? 497 00:28:29,920 --> 00:28:31,950 Saw his white uniform? Seems like a driver. 498 00:28:31,990 --> 00:28:34,970 Who cares! His bloody moustache and gold chain. 499 00:28:35,060 --> 00:28:36,180 So tacky! 500 00:28:49,220 --> 00:28:51,150 That's the guy we saw in the loo. 501 00:28:51,220 --> 00:28:52,230 That guy? 502 00:28:52,250 --> 00:28:54,210 Why's he all drenched in gold? 503 00:28:54,240 --> 00:28:56,660 He's probably here to act in some jewellery ad! 504 00:28:56,970 --> 00:28:58,900 Like the leopard one you took us to? 505 00:28:58,940 --> 00:29:00,620 Aju, why bring that up now? 506 00:29:00,780 --> 00:29:02,380 There was no need to say that here! 507 00:29:02,410 --> 00:29:03,510 Today's special. 508 00:29:03,670 --> 00:29:05,120 Mayuri SPL kebab. 509 00:29:05,150 --> 00:29:06,830 Huh?! Oh! Special Kebab! 510 00:29:07,210 --> 00:29:08,450 Too crowded, man! 511 00:29:08,470 --> 00:29:10,410 -Shall we go back? -Go back?! 512 00:29:10,880 --> 00:29:12,280 This isn't gonna work out. 513 00:29:12,310 --> 00:29:13,660 Let's just focus on our studies. 514 00:29:13,680 --> 00:29:16,160 You go back and call your mom and cry! 515 00:29:16,310 --> 00:29:18,710 That table is empty. Let's go there. 516 00:29:19,000 --> 00:29:21,130 -I won't cry. -Stop crying and come! 517 00:29:22,920 --> 00:29:25,100 Sir, this table is booked. Go sit somewhere else. 518 00:29:25,120 --> 00:29:26,350 -What?! -Booking! Booking! 519 00:29:26,370 --> 00:29:27,960 Go and sit somewhere else! Scram! 520 00:29:30,130 --> 00:29:32,150 Who books a table in this rat hole? 521 00:29:36,390 --> 00:29:38,390 Can you order one more kebab? 522 00:29:38,420 --> 00:29:39,430 Get lost! 523 00:29:45,060 --> 00:29:46,190 Hey... Hey... Look! 524 00:29:46,420 --> 00:29:48,180 The guy we met in the loo. 525 00:29:51,690 --> 00:29:53,660 He's gonna sit at that table 526 00:29:53,800 --> 00:29:56,410 and the waiter will kick him out. Let's watch it live! 527 00:30:02,650 --> 00:30:03,770 Aha! 528 00:30:11,760 --> 00:30:12,920 What the hell! 529 00:30:13,010 --> 00:30:15,830 He won't let us sit there, but that guy can? 530 00:30:16,340 --> 00:30:17,850 You think he booked that table? 531 00:30:19,470 --> 00:30:20,920 I think his gold is real. 532 00:30:21,220 --> 00:30:22,670 -Really? -Hey, hey! 533 00:30:23,060 --> 00:30:24,260 Our target is here. 534 00:30:29,680 --> 00:30:31,690 Should we go? They're just gonna shove us away! 535 00:30:31,710 --> 00:30:32,860 Shut your trap. 536 00:30:33,830 --> 00:30:35,050 Greetings, brother. 537 00:30:35,410 --> 00:30:36,620 All well? 538 00:30:37,570 --> 00:30:41,780 Hope they boys are serving you properly. Anything else... 539 00:31:08,260 --> 00:31:10,660 Looks like he is some big shot. 540 00:31:11,060 --> 00:31:12,070 Yeah. 541 00:31:12,100 --> 00:31:14,590 You could've been a bit nicer in the bathroom. 542 00:31:14,660 --> 00:31:15,970 Stop this nonsense! 543 00:31:15,990 --> 00:31:17,000 Nicer, my foot! 544 00:31:17,020 --> 00:31:18,430 Ah, leave it. Do one thing. 545 00:31:18,460 --> 00:31:20,040 Go over there and strike up a convo. 546 00:31:20,070 --> 00:31:21,970 Why only me? Let's all go together. 547 00:31:21,990 --> 00:31:24,280 There's a saying, bad things come in threes. 548 00:31:24,300 --> 00:31:25,530 -Correct? -You go alone. 549 00:31:25,550 --> 00:31:27,220 Then one of you go. I can't. 550 00:31:27,240 --> 00:31:28,830 Listen, he asked you for the matchbox. 551 00:31:28,860 --> 00:31:30,230 So, you should go and talk to him. 552 00:31:30,250 --> 00:31:31,260 Go on, please. 553 00:31:31,280 --> 00:31:32,430 I just can't, dude. 554 00:31:32,460 --> 00:31:33,470 I'm scared. 555 00:31:33,780 --> 00:31:35,250 Nothing to be scared of. 556 00:31:35,270 --> 00:31:36,880 Come with me. Come... 557 00:31:37,550 --> 00:31:38,550 Come. 558 00:31:41,600 --> 00:31:42,610 Take this. 559 00:31:43,210 --> 00:31:44,960 Walk straight up to him. 560 00:31:45,190 --> 00:31:46,280 And ask for a lighter. 561 00:31:46,310 --> 00:31:48,400 When he turns around to hand it over, be like, 562 00:31:48,590 --> 00:31:50,140 "Oh, wow! Remember me, bro? 563 00:31:50,160 --> 00:31:51,870 We met in the loo yesterday?" 564 00:31:51,980 --> 00:31:53,590 -That's all. -Dude... please! 565 00:31:54,140 --> 00:31:55,720 You and your please! Go, man. 566 00:31:56,440 --> 00:31:57,450 Go. 567 00:31:57,800 --> 00:31:58,810 Just go! 568 00:32:02,970 --> 00:32:03,990 Lighter... 569 00:32:04,020 --> 00:32:05,030 Lighter... 570 00:32:09,480 --> 00:32:10,550 That's awesome! 571 00:32:12,370 --> 00:32:13,460 Go on. 572 00:32:17,650 --> 00:32:18,950 Got a lighter? 573 00:32:25,320 --> 00:32:26,390 He gave me the lighter. 574 00:32:26,500 --> 00:32:27,510 Ask! 575 00:32:27,730 --> 00:32:29,010 He already gave it. Now what? 576 00:32:29,030 --> 00:32:30,060 Come on, ask him! 577 00:32:32,530 --> 00:32:33,620 Hello boy! 578 00:32:37,700 --> 00:32:38,850 Remember me? 579 00:32:39,280 --> 00:32:40,940 -Ah... -In the toilet... 580 00:32:40,970 --> 00:32:41,980 -Yesterday... -Lighter... 581 00:32:43,310 --> 00:32:44,540 I remember you. 582 00:32:45,170 --> 00:32:46,250 Be seated. 583 00:32:46,550 --> 00:32:47,560 F... friends... 584 00:32:47,810 --> 00:32:48,820 Friends? Where? 585 00:32:48,850 --> 00:32:49,860 There... 586 00:33:00,290 --> 00:33:01,590 Take a seat, boy. 587 00:33:03,980 --> 00:33:05,000 I am Ranga. 588 00:33:05,030 --> 00:33:06,210 Ranga. 589 00:33:07,450 --> 00:33:08,490 Ranga. 590 00:33:11,340 --> 00:33:12,490 What are your names? 591 00:33:12,980 --> 00:33:14,270 Oh! I'm Bibi. 592 00:33:15,450 --> 00:33:16,460 Shanthan. 593 00:33:16,940 --> 00:33:18,000 Aju. 594 00:33:19,210 --> 00:33:20,410 I need to leave early today. 595 00:33:20,590 --> 00:33:22,410 Will speak in detail tomorrow. Cheers! 596 00:33:25,280 --> 00:33:26,370 It's empty. 597 00:33:26,440 --> 00:33:27,670 Refill it. 598 00:33:30,310 --> 00:33:31,500 Stop it. 599 00:33:34,660 --> 00:33:35,670 Money? 600 00:33:37,980 --> 00:33:39,270 Oh, you boys! 601 00:33:39,830 --> 00:33:40,850 Hey! 602 00:33:40,870 --> 00:33:43,210 -Who's there? -I'm here, bro. I'm here! 603 00:33:43,240 --> 00:33:44,850 What happened, bro? Who did it? 604 00:33:44,880 --> 00:33:46,840 Just tell me his name, I'll cut him into pieces! 605 00:33:46,880 --> 00:33:49,190 [Indistinct chattering in rage] 606 00:33:49,210 --> 00:33:50,880 Hey, it's nothing, guys. 607 00:33:50,990 --> 00:33:52,490 I just wanted to order something. 608 00:33:52,520 --> 00:33:53,620 Sit down, sit down. 609 00:33:53,890 --> 00:33:55,940 Hey! Get me a quarter and a kebab. 610 00:33:56,380 --> 00:33:58,020 What else? You want anything else? 611 00:33:58,170 --> 00:33:59,180 Hey... 612 00:34:01,130 --> 00:34:02,680 Kebab, eh! 613 00:34:17,480 --> 00:34:18,560 Kebab, it seems... 614 00:34:30,870 --> 00:34:31,890 ♪ Oh, trump card! ♪ 615 00:34:31,920 --> 00:34:33,220 ♪ Trumping trump card! ♪ 616 00:34:33,520 --> 00:34:35,840 ♪ Today, your king has surfaced ♪ 617 00:34:35,870 --> 00:34:37,070 ♪ Oh, trump card! ♪ 618 00:34:37,090 --> 00:34:38,390 ♪ Our black trump card! ♪ 619 00:34:38,750 --> 00:34:39,990 ♪ For a nice game of Mangoose ♪ 620 00:34:40,020 --> 00:34:41,240 ♪ Prepare the shuffle ♪ 621 00:34:41,260 --> 00:34:42,840 ♪ Taking tricks ♪ 622 00:34:42,860 --> 00:34:44,130 ♪ Ready to play ♪ 623 00:34:44,230 --> 00:34:46,860 ♪ Spades lead the way ♪ 624 00:34:46,880 --> 00:34:48,770 ♪ But hearts take the prize ♪ 625 00:34:48,800 --> 00:34:49,820 Bro, it's time. 626 00:34:49,840 --> 00:34:51,910 ♪ Toss those penalty earmarks ♪ 627 00:34:51,930 --> 00:34:53,560 ♪ And get back Back into the game! ♪ 628 00:34:53,580 --> 00:34:54,710 Need to leave quickly. 629 00:34:54,950 --> 00:34:55,960 Oh, no! 630 00:34:55,990 --> 00:34:57,090 Tomorrow... 631 00:34:57,220 --> 00:34:59,490 ♪ Shuffle and deal ♪ 632 00:35:00,890 --> 00:35:03,380 ♪ Rage on! Let the games begin! ♪ 633 00:35:24,230 --> 00:35:28,850 'AAVESHAM' 634 00:35:39,060 --> 00:35:42,110 Didn't I tell you, I'd get local support here? 635 00:35:42,130 --> 00:35:43,520 -Believe me now? -Dude... 636 00:35:43,700 --> 00:35:45,260 He's got a load of sidekicks! 637 00:35:45,330 --> 00:35:46,680 We used to see them every day. 638 00:35:46,730 --> 00:35:48,620 -Can't believe they were all goons! -Exactly. 639 00:35:48,740 --> 00:35:51,590 His target was there, bowing to him. 640 00:35:52,210 --> 00:35:53,260 Does it matter who? 641 00:35:53,280 --> 00:35:54,560 Just need to get the job done. 642 00:36:02,540 --> 00:36:03,550 Where are you off to? 643 00:36:03,570 --> 00:36:05,260 To the hostel. 644 00:36:05,480 --> 00:36:06,920 Get in. I'll drop you. 645 00:36:07,100 --> 00:36:08,390 It's okay. We are good. 646 00:36:08,420 --> 00:36:09,800 Come on, get in. 647 00:36:10,130 --> 00:36:11,610 It's okay. We will walk. 648 00:36:13,680 --> 00:36:16,080 Should we drag you in like last time? 649 00:36:17,030 --> 00:36:18,700 Why bother! We'll get in, brother. 650 00:36:18,840 --> 00:36:19,840 Come on, get in. 651 00:36:23,680 --> 00:36:26,980 We gotta somehow befriend him and beat this guy-- 652 00:36:27,420 --> 00:36:28,880 We are already friends. 653 00:36:31,010 --> 00:36:32,130 What's that? 654 00:36:32,220 --> 00:36:33,960 Nice song... 655 00:36:34,120 --> 00:36:35,130 Oh! 656 00:36:43,830 --> 00:36:45,640 -Hi. -Hello boys. 657 00:36:46,840 --> 00:36:48,130 -Cheers. -Cheers. 658 00:36:51,630 --> 00:36:53,110 -Hey Amban, come here. -Okay. 659 00:36:59,430 --> 00:37:00,710 Hey, chill, Amban. 660 00:37:00,770 --> 00:37:01,930 Bro. 661 00:37:02,790 --> 00:37:03,800 Amban. 662 00:37:03,880 --> 00:37:05,680 Amban... Amban. 663 00:37:06,920 --> 00:37:08,030 Will introduce everyone. 664 00:37:08,060 --> 00:37:10,040 Hey everybody, come and greet them. 665 00:37:10,070 --> 00:37:11,200 -Yeah, come. -Come here. 666 00:37:11,230 --> 00:37:13,090 No tools, only introductions! 667 00:37:24,650 --> 00:37:26,080 ♪ Welcome to the Globe of Death ♪ 668 00:37:26,110 --> 00:37:27,300 ♪ Flippin’ on the trapeze ♪ 669 00:37:27,330 --> 00:37:28,910 ♪ Ringmaster whistlin’ ♪ 670 00:37:28,940 --> 00:37:30,310 ♪ Out comes the lions, flyin' ♪ 671 00:37:30,330 --> 00:37:31,650 ♪ Let the circus roll ♪ 672 00:37:31,760 --> 00:37:33,140 ♪ With all sorta antics ♪ 673 00:37:33,170 --> 00:37:34,460 ♪ Crazy joy overflowin’ ♪ 674 00:37:34,550 --> 00:37:36,640 ♪ What’s next, you say? A quake of fun, I say! ♪ 675 00:37:41,260 --> 00:37:42,570 -Amban. -Ya. 676 00:37:42,640 --> 00:37:45,830 These kids remind me of my college education. 677 00:37:45,860 --> 00:37:47,610 But you never went to college. 678 00:37:48,700 --> 00:37:50,400 Exactly, they also never go! 679 00:37:54,460 --> 00:37:56,070 Hello boy, I'm here. 680 00:37:56,110 --> 00:37:58,390 Hey, get up. Ranga bro is at the bar. Come quick. 681 00:37:58,570 --> 00:38:00,000 ♪ Strut in with luck ♪ 682 00:38:00,020 --> 00:38:01,350 ♪ To the Empire of Vijayanagara ♪ 683 00:38:01,370 --> 00:38:02,790 ♪ Grand realm of Kempegowda ♪ 684 00:38:02,820 --> 00:38:04,170 ♪ Enter his majestic abode ♪ 685 00:38:04,190 --> 00:38:05,570 ♪ Dakka dakka A triple large ♪ 686 00:38:05,600 --> 00:38:07,020 ♪ Danakaka dakka Of a double malt ♪ 687 00:38:07,050 --> 00:38:08,420 ♪ Smooth with Lehar fizz ♪ 688 00:38:08,440 --> 00:38:09,830 ♪ Sip it dry Barfin' wild! ♪ 689 00:38:11,780 --> 00:38:13,360 -Where are you going? -Tuition, tuition. 690 00:38:13,380 --> 00:38:14,980 Get in, guys. 691 00:38:15,490 --> 00:38:16,580 Close the door. 692 00:38:16,890 --> 00:38:18,810 -How was your class today? -Super. 693 00:38:21,160 --> 00:38:22,250 Drink up. 694 00:38:23,260 --> 00:38:24,540 Sword. 695 00:38:31,020 --> 00:38:32,110 Double bladed knife! 696 00:38:32,370 --> 00:38:33,750 ♪ Welcome to the Globe of Death ♪ 697 00:38:33,770 --> 00:38:35,000 ♪ Flippin’ on the trapeze ♪ 698 00:38:35,030 --> 00:38:36,640 ♪ Ringmaster whistlin’ ♪ 699 00:38:36,670 --> 00:38:38,060 ♪ Out comes the lions, flyin' ♪ 700 00:38:38,090 --> 00:38:39,380 ♪ Let the circus roll ♪ 701 00:38:39,410 --> 00:38:40,740 ♪ With all sorta antics ♪ 702 00:38:40,880 --> 00:38:42,340 ♪ Crazy joy overflowin’ ♪ 703 00:38:42,690 --> 00:38:43,720 Scram! 704 00:38:43,740 --> 00:38:45,070 ♪ This carnival, a mega show ♪ 705 00:38:45,170 --> 00:38:46,440 ♪ Fire spittin' fire show ♪ 706 00:38:46,470 --> 00:38:47,940 ♪ Shots and smoke filled roadshow ♪ 707 00:38:47,960 --> 00:38:49,370 ♪ A houseful night show ♪ 708 00:38:49,400 --> 00:38:50,770 ♪ Juggle juggle jugglin’ ♪ 709 00:38:50,800 --> 00:38:52,180 ♪ Smuggle smuggle smugglin’ ♪ 710 00:38:52,210 --> 00:38:53,590 ♪ Full crowd applaudin’ ♪ 711 00:38:53,610 --> 00:38:55,170 ♪ Ringmaster smilin' ♪ 712 00:39:00,330 --> 00:39:02,190 -Hey! Hey! Calm down. -Sit there. 713 00:39:02,340 --> 00:39:03,690 -Sit there, everyone. -Come on! 714 00:39:06,610 --> 00:39:08,700 Don't you have guns, bro? Gun, gun! 715 00:39:08,970 --> 00:39:10,290 Amban, gun. 716 00:39:13,810 --> 00:39:16,070 Bro, I forgot to bring the gun. 717 00:39:17,840 --> 00:39:18,910 You didn't bring the gun? 718 00:39:18,940 --> 00:39:20,230 Nobody brought it, bro. 719 00:39:22,140 --> 00:39:24,360 Argh! What sorta gang comes without a gun! 720 00:39:24,440 --> 00:39:25,630 Why, Amban, why? 721 00:39:26,380 --> 00:39:28,380 My boy, I'll show you. 722 00:39:28,720 --> 00:39:29,730 Cool. 723 00:39:29,950 --> 00:39:32,180 Listen, tomorrow, okay. Will show you tomorrow. 724 00:39:32,240 --> 00:39:34,280 Amban, don't be so careless. 725 00:39:34,410 --> 00:39:35,420 I won't, bro. 726 00:39:35,900 --> 00:39:37,150 Don't forget gun! 727 00:39:38,320 --> 00:39:40,460 Ranga bro, can we tag along for your next fight? 728 00:39:40,490 --> 00:39:41,730 -No, can do. -Of course-- 729 00:39:41,750 --> 00:39:44,470 You came here for education, right? Do that properly. 730 00:39:46,340 --> 00:39:48,580 Yeah, study well. First, focus on your studies. 731 00:39:50,310 --> 00:39:51,310 Bro... 732 00:39:52,080 --> 00:39:54,910 How did Ranga bro become such a big deal? 733 00:40:01,660 --> 00:40:02,670 Amban... 734 00:40:03,020 --> 00:40:04,350 -AMBAN... -Huh? Yes, bro... 735 00:40:04,750 --> 00:40:05,830 Which story? 736 00:40:05,860 --> 00:40:06,970 Which one? 737 00:40:07,630 --> 00:40:08,830 Juice... 738 00:40:09,680 --> 00:40:10,690 Juice! 739 00:40:17,310 --> 00:40:18,340 Juice, it is! 740 00:40:19,310 --> 00:40:20,320 So... 741 00:40:20,600 --> 00:40:22,360 During his school days, 742 00:40:22,780 --> 00:40:24,350 he joined a relative's juice shop 743 00:40:24,510 --> 00:40:26,030 as a part-time worker. 744 00:40:27,120 --> 00:40:28,550 Bro is an only child. 745 00:40:28,570 --> 00:40:31,040 So, he treated that relative like his own brother. 746 00:40:31,540 --> 00:40:32,670 But that man... 747 00:40:33,080 --> 00:40:36,880 He took the money bro saved up for college 748 00:40:37,220 --> 00:40:40,520 and invested it into some sketchy share market company. 749 00:40:41,300 --> 00:40:43,540 That company crashed big time. 750 00:40:44,290 --> 00:40:46,480 Cos of which bro couldn't join college. 751 00:40:46,850 --> 00:40:49,280 Then bro just kept on pulping! 752 00:40:49,300 --> 00:40:50,310 Huh?! 753 00:40:50,340 --> 00:40:51,540 Pulping juice! 754 00:40:56,540 --> 00:40:57,550 But guess what? 755 00:40:58,240 --> 00:41:00,940 Bro is just ridiculously lucky! 756 00:41:01,930 --> 00:41:04,050 Cos later, that company took off. 757 00:41:04,470 --> 00:41:06,720 He made forty times his initial investment. 758 00:41:06,750 --> 00:41:08,410 YAY! He's back! 759 00:41:11,300 --> 00:41:13,490 Quite an unusual gangster flashback story. 760 00:41:13,510 --> 00:41:15,200 Just shut up and listen to the story. 761 00:41:15,350 --> 00:41:16,640 Then what, Amban? 762 00:41:16,810 --> 00:41:18,330 That man returned again. 763 00:41:18,490 --> 00:41:21,920 He spent all of bro's money on a useless, barren plot 764 00:41:22,030 --> 00:41:24,770 in the middle of nowhere in Bangalore. 765 00:41:27,480 --> 00:41:28,730 And poor bro, he was back-- 766 00:41:28,760 --> 00:41:30,610 To pulping juice, right? 767 00:41:30,940 --> 00:41:32,140 Huh? 768 00:41:32,770 --> 00:41:33,860 How do you know that?! 769 00:41:33,880 --> 00:41:34,890 Huh? 770 00:41:35,460 --> 00:41:37,190 Nanjappa, how do they know? 771 00:41:39,430 --> 00:41:40,510 Oh... 772 00:41:40,730 --> 00:41:43,270 Is this how the whole story goes? 773 00:41:44,000 --> 00:41:45,020 What happened? 774 00:41:45,040 --> 00:41:46,050 Is it boring? 775 00:41:46,070 --> 00:41:47,700 No, not boring at all! 776 00:41:48,230 --> 00:41:50,040 You want a more action-packed one? 777 00:41:55,910 --> 00:41:57,220 So, back at the juice shop. 778 00:41:57,390 --> 00:41:59,450 As usual, bro was pulping the juice. 779 00:41:59,980 --> 00:42:02,410 Goons were hanging around, ready to stir up trouble. 780 00:42:03,460 --> 00:42:04,640 With tools! 781 00:42:09,760 --> 00:42:11,450 If you wanna create a scene... 782 00:42:11,750 --> 00:42:13,040 get out of the shop! 783 00:42:21,120 --> 00:42:22,490 Hey, what's this? No juice? 784 00:42:22,510 --> 00:42:26,340 That's where Reddy met Ranga for the first time. 785 00:42:32,340 --> 00:42:34,220 With soda opener! 786 00:42:57,550 --> 00:43:00,900 From that day onwards, he joined Reddy's gang. 787 00:43:01,170 --> 00:43:02,870 Ranga! 788 00:43:04,260 --> 00:43:05,510 ♪ Stone cold killa ♪ 789 00:43:05,540 --> 00:43:07,490 ♪ Certified fresh dog Ain’t nobody realer ♪ 790 00:43:08,620 --> 00:43:10,050 ♪ Slow mo when I enter ♪ 791 00:43:10,070 --> 00:43:12,310 ♪ Only fear God and the man in the mirror ♪ 792 00:43:13,030 --> 00:43:14,700 ♪ I see the devil looking back ♪ 793 00:43:15,040 --> 00:43:16,890 ♪ On another level where you at? ♪ 794 00:43:17,800 --> 00:43:20,030 ♪ I’m a savage, I’m a beast Got blood on my teeth ♪ 795 00:43:20,050 --> 00:43:21,580 ♪ When I’m going for your neck ♪ 796 00:43:22,840 --> 00:43:23,860 ♪ Who am I ♪ 797 00:43:23,900 --> 00:43:26,190 ♪ It don’t really matter though If you bout to die ♪ 798 00:43:26,840 --> 00:43:28,150 ♪ You can run, you can fight ♪ 799 00:43:28,180 --> 00:43:30,680 ♪ Either way it’s the same outcome When I arrive ♪ 800 00:43:32,000 --> 00:43:33,060 ♪ Last chance ♪ 801 00:43:33,080 --> 00:43:35,200 ♪ Get ready to Tango This your last dance ♪ 802 00:43:35,230 --> 00:43:37,730 ♪ Get ready with ammo Get the squad ready yo ♪ 803 00:43:37,750 --> 00:43:40,130 ♪ it’s about to get heavy click clack ♪ 804 00:43:44,760 --> 00:43:47,450 One day, 30 goons stood before bro. 805 00:43:48,360 --> 00:43:49,650 He was all alone. 806 00:43:49,670 --> 00:43:50,830 Really?! 807 00:43:51,440 --> 00:43:54,120 And behind them, their boss. 808 00:43:54,880 --> 00:43:55,970 What could he do? 809 00:43:57,050 --> 00:43:58,430 Hey Ranga! 810 00:43:59,030 --> 00:44:00,390 You son of a gun! 811 00:44:00,850 --> 00:44:03,840 You dare show up in our area and mess with us? 812 00:44:04,100 --> 00:44:06,370 Don't let him go! Chop him up! 813 00:44:21,710 --> 00:44:22,850 Don't let him escape. 814 00:44:22,870 --> 00:44:24,100 Beat him to pulp. 815 00:44:25,760 --> 00:44:28,650 Bro leapt into the air and jumped from 816 00:44:28,680 --> 00:44:31,410 shoulder to shoulder, shoulder to shoulder 817 00:44:31,500 --> 00:44:33,260 until he reached their boss at the back. 818 00:44:33,280 --> 00:44:36,060 Then he stabbed him over and over and over again, 819 00:44:36,080 --> 00:44:37,370 until he died. 820 00:44:41,090 --> 00:44:42,180 All okay? 821 00:44:49,380 --> 00:44:50,850 -Good death. -Thank you, Amban. 822 00:44:54,280 --> 00:44:55,570 Amban! And then? 823 00:44:55,710 --> 00:44:57,910 Ranga is one hell of a rowdy! 824 00:44:58,210 --> 00:45:00,660 His entry itself is quite the spectacle! 825 00:45:00,680 --> 00:45:03,140 The moment he whips out his dagger, one slash across the neck! 826 00:45:03,290 --> 00:45:04,300 Blood! 827 00:45:04,320 --> 00:45:06,160 Right from here, blood splashes everywhere. 828 00:45:06,200 --> 00:45:07,650 Blood all over his body! 829 00:45:07,800 --> 00:45:10,160 He takes out the gun and shoots at point blank! 830 00:45:10,350 --> 00:45:11,600 The skull blasts open! 831 00:45:11,620 --> 00:45:12,640 Blood! 832 00:45:12,660 --> 00:45:14,540 Blood all over his body! 833 00:45:34,990 --> 00:45:37,660 Ranga bro came running like this... 834 00:45:38,170 --> 00:45:39,430 -and... -He... 835 00:45:40,180 --> 00:45:41,190 flipped like this. 836 00:45:41,270 --> 00:45:42,280 Eh? 837 00:45:44,960 --> 00:45:46,140 Gone! 838 00:45:46,920 --> 00:45:47,920 Wow! 839 00:45:57,940 --> 00:46:00,410 Bro, can we also come along for the fight? 840 00:46:00,810 --> 00:46:02,950 Oh! You want to tag along! 841 00:46:03,100 --> 00:46:04,390 Let me speak with him. 842 00:46:04,830 --> 00:46:07,700 What do you think about bringing the kids along for a fight? 843 00:46:07,860 --> 00:46:08,860 Bro? 844 00:46:09,000 --> 00:46:10,120 Amban, get in. 845 00:46:10,250 --> 00:46:11,250 Okay. 846 00:46:12,420 --> 00:46:13,450 Hello boys! 847 00:46:13,490 --> 00:46:15,040 -Come quick. -Come, come. 848 00:46:15,210 --> 00:46:16,240 Get inside, fast. 849 00:46:16,270 --> 00:46:17,350 See you tomorrow. 850 00:46:17,370 --> 00:46:18,940 Okay, see you tomorrow. 851 00:46:19,030 --> 00:46:20,030 Okay, bye. 852 00:46:21,560 --> 00:46:22,600 Stone. 853 00:46:22,620 --> 00:46:24,090 In your urine? Drink plenty of water. 854 00:46:24,110 --> 00:46:25,780 Bro's heart is hard like a stone. 855 00:46:26,120 --> 00:46:27,520 When his mom found out about 856 00:46:27,540 --> 00:46:29,300 his gangster ways, she abandoned him. 857 00:46:29,330 --> 00:46:30,660 But it didn't affect him at all. 858 00:46:31,250 --> 00:46:33,030 He stood there like a stone. 859 00:46:33,950 --> 00:46:34,960 Who's that? 860 00:46:35,650 --> 00:46:37,400 I can't bear this anymore. 861 00:46:37,450 --> 00:46:40,090 I'll come back the day you quit all this. 862 00:46:40,440 --> 00:46:41,440 I'm leaving. 863 00:46:41,460 --> 00:46:44,320 Or promise me you'll give up your gangster business right now 864 00:46:44,340 --> 00:46:45,760 and I won't-- 865 00:46:55,970 --> 00:46:58,670 Finally, bro resigned from Reddy's gang 866 00:46:59,200 --> 00:47:01,080 and started his own gig. 867 00:47:01,410 --> 00:47:04,180 That's how he became the person we know today. 868 00:47:04,740 --> 00:47:05,950 Our Ranga bro! 869 00:47:20,650 --> 00:47:21,860 Next level bragging! 870 00:47:21,890 --> 00:47:23,690 Why should we to listen to it? 871 00:47:23,910 --> 00:47:26,460 Listen, aren't you getting enough booze and kebabs? 872 00:47:26,590 --> 00:47:28,090 So, you can put up with the bragging. 873 00:47:28,120 --> 00:47:29,650 It's not for the booze. 874 00:47:29,710 --> 00:47:31,340 Don't you wanna hit them back? 875 00:47:31,380 --> 00:47:32,660 So, you'll have to bear it. 876 00:47:33,010 --> 00:47:34,580 So, it's okay to hear some bragging. 877 00:47:34,910 --> 00:47:36,030 Gimme a puff. 878 00:47:37,010 --> 00:47:38,020 Come on, give me. 879 00:47:38,240 --> 00:47:39,280 He's calling. 880 00:47:39,610 --> 00:47:40,620 Here. 881 00:47:40,780 --> 00:47:41,980 -Give it back. -Yes, bro. 882 00:47:42,110 --> 00:47:43,120 My boy! 883 00:47:43,150 --> 00:47:44,450 There's a fight in Yelahanka. 884 00:47:44,480 --> 00:47:45,480 Wanna come? 885 00:47:45,510 --> 00:47:46,690 Of course, bro! Why not! 886 00:47:46,710 --> 00:47:48,610 Ah! Will send a car for you. Come along. 887 00:47:49,050 --> 00:47:51,070 Also, boy! It'll begin at 9 PM sharp! 888 00:47:51,320 --> 00:47:53,120 Ah, yes, bro. We'll be there. 889 00:47:53,590 --> 00:47:56,090 Ranga bro is taking us for a fight tonight. 890 00:47:56,410 --> 00:47:58,080 -Really? -He'll send us a car now. 891 00:48:03,960 --> 00:48:05,150 He has a Benz 892 00:48:05,170 --> 00:48:06,630 and he still uses this car? 893 00:48:06,740 --> 00:48:08,420 That's his taste. Leave that! 894 00:48:09,370 --> 00:48:10,580 Have you seen him dance? 895 00:48:10,620 --> 00:48:11,970 -You haven't? -No. 896 00:48:12,330 --> 00:48:13,340 Hold this. 897 00:48:22,210 --> 00:48:25,430 You said he lost all his money buying some worthless land. 898 00:48:25,470 --> 00:48:27,220 Then how come such a big set up? 899 00:48:27,470 --> 00:48:29,270 That barren land he bought that day... 900 00:48:29,540 --> 00:48:32,410 Well, now Bangalore International Airport sits right on top of it. 901 00:48:32,950 --> 00:48:34,110 Lucky man! 902 00:49:49,970 --> 00:49:51,630 Hey, let's go. Come. 903 00:49:51,870 --> 00:49:53,630 Where's my jacket? Where's it? 904 00:49:53,650 --> 00:49:54,650 Give that here! 905 00:49:54,680 --> 00:49:55,740 ♪ Hit it! ♪ 906 00:49:57,880 --> 00:49:59,250 ♪ Hit it! ♪ 907 00:50:01,070 --> 00:50:02,550 ♪ Hit it! ♪ 908 00:50:04,180 --> 00:50:05,500 ♪ Hit it! ♪ 909 00:50:07,520 --> 00:50:08,920 ♪ Hit it! ♪ 910 00:50:10,790 --> 00:50:11,860 Sir, please come. 911 00:50:11,920 --> 00:50:13,310 Look there, sir. Those people. 912 00:50:13,380 --> 00:50:15,520 They're the ones troubling my daughter. 913 00:50:16,010 --> 00:50:17,570 Amban, no need for tools. 914 00:50:17,940 --> 00:50:19,530 -No tools! -Thank you, brother. 915 00:50:21,130 --> 00:50:22,220 ♪ Hit it! ♪ 916 00:50:34,110 --> 00:50:35,210 -Yo-- -YOU! 917 00:50:37,670 --> 00:50:39,140 Come on, Amban. Let me talk... 918 00:50:39,160 --> 00:50:40,170 Oh, carry on. 919 00:50:43,030 --> 00:50:44,320 BRO WILL TELL YOU! 920 00:50:44,340 --> 00:50:45,350 AND YOU WILL LISTEN! 921 00:50:45,520 --> 00:50:46,650 Hit him! Hit him! 922 00:50:47,470 --> 00:50:49,620 What are you waiting for? Go and hit them! 923 00:50:50,930 --> 00:50:52,830 I'll break your face! 924 00:50:53,280 --> 00:50:55,180 Amban, break his tooth! 925 00:50:55,200 --> 00:50:56,540 This tooth! This one! 926 00:50:56,570 --> 00:50:57,870 Tooth! Tooth! Tooth! 927 00:50:57,900 --> 00:50:58,990 Leg! Leg! 928 00:50:59,010 --> 00:51:00,640 Smash his face! 929 00:51:02,940 --> 00:51:04,620 Break his leg! Break his leg! 930 00:51:04,640 --> 00:51:07,230 Why bring a whole battalion to beat up just four people? 931 00:51:07,250 --> 00:51:09,510 How many guys were there to beat the three of us? 932 00:51:09,530 --> 00:51:10,540 Oh! 933 00:51:10,730 --> 00:51:12,400 Hit, hit, hit! 934 00:51:16,580 --> 00:51:18,810 Why doesn't Ranga bro hit anyone? 935 00:51:20,770 --> 00:51:22,760 His hands! Break his leg! 936 00:51:22,790 --> 00:51:25,280 His mom told him to drop everything and come to her. 937 00:51:26,070 --> 00:51:29,290 But before he could do that... 938 00:51:32,190 --> 00:51:33,200 his mom passed away. 939 00:51:33,230 --> 00:51:34,510 This guy... this guy! 940 00:51:34,530 --> 00:51:36,130 Pull his tongue out! 941 00:51:36,160 --> 00:51:37,350 Cut it off! 942 00:51:37,550 --> 00:51:39,080 That day, he decided! 943 00:51:39,410 --> 00:51:41,280 Never to lay his hands on anyone again. 944 00:51:41,300 --> 00:51:42,590 Hello boy! 945 00:51:44,320 --> 00:51:45,510 Poor, bro. 946 00:51:47,290 --> 00:51:48,840 Don't cry, huh? 947 00:52:11,020 --> 00:52:12,690 My boys, see you tomorrow. 948 00:52:12,720 --> 00:52:14,590 -Yeah, tomorrow. -Okay, bro. Good night. 949 00:52:15,260 --> 00:52:16,600 -See you tomorrow, Amban. -Okay... 950 00:52:16,620 --> 00:52:18,560 -Hey, Bibi, who's that? -That's my brother. 951 00:52:19,010 --> 00:52:21,960 -Brother? You had family in Bangalore? -Will explain later! 952 00:52:22,640 --> 00:52:24,210 But he doesn't look like you. 953 00:52:24,240 --> 00:52:25,400 Get lost! 954 00:52:29,700 --> 00:52:32,480 ♪ With fiery wrath, Kali dances, ♪ 955 00:52:32,500 --> 00:52:35,350 ♪ Golden anklets adorn her feet ♪ 956 00:52:35,400 --> 00:52:39,000 ♪ To Paanan's rhythm O Goddess, please-- ♪ 957 00:52:39,100 --> 00:52:40,110 Dude... 958 00:52:41,360 --> 00:52:45,900 ♪ Mighty Goddess Karinkali Ruler of Kodungallur's sacred domain ♪ 959 00:52:56,380 --> 00:52:57,380 My boy, 960 00:52:57,410 --> 00:52:59,610 Ranga bro always keeps his word! 961 00:52:59,920 --> 00:53:01,400 Amban, bring it. 962 00:53:10,150 --> 00:53:11,500 -See, gun! -How's it? 963 00:53:11,520 --> 00:53:13,020 Superb, boy! Fire away! 964 00:53:14,380 --> 00:53:15,530 Bro... 965 00:53:16,080 --> 00:53:17,080 Shall I? 966 00:53:21,480 --> 00:53:22,670 -Bro. -Ready. 967 00:53:29,910 --> 00:53:30,920 Just fire the gun, Amban. 968 00:53:30,950 --> 00:53:32,260 Bro, I think it's stuck. 969 00:53:37,800 --> 00:53:39,670 -Haven't used it in a while. -Argh! 970 00:53:40,410 --> 00:53:41,850 My boy, I'll bring a bigger one-- 971 00:53:41,870 --> 00:53:43,200 It fired! 972 00:53:43,220 --> 00:53:44,300 Bro! Bro! 973 00:53:44,500 --> 00:53:46,470 I'm not able switch it off! 974 00:53:46,560 --> 00:53:48,080 Oh God! Just stop it! 975 00:53:48,100 --> 00:53:49,490 Bro, don't leave me here. 976 00:53:49,510 --> 00:53:51,020 -I said stop it! -Bro! Bro! 977 00:53:51,050 --> 00:53:52,050 BRO! 978 00:53:52,280 --> 00:53:53,760 Amban, switch it off! 979 00:53:53,930 --> 00:53:54,940 It's off, bro. 980 00:53:55,050 --> 00:53:56,680 You need to be careful, Amban! 981 00:53:56,700 --> 00:53:57,840 I will be careful, bro. 982 00:54:01,050 --> 00:54:02,290 I am sorry, bro. 983 00:54:09,670 --> 00:54:11,240 Amban, what are you thinking about? 984 00:54:11,260 --> 00:54:12,600 Oh, you guys are here! 985 00:54:13,950 --> 00:54:15,430 Check the slash marks on my back. 986 00:54:15,460 --> 00:54:16,500 Count them. 987 00:54:17,220 --> 00:54:18,260 1, 2, 3, 4, 5, 988 00:54:18,290 --> 00:54:20,540 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14! 989 00:54:20,570 --> 00:54:21,590 14 slashes! 990 00:54:21,620 --> 00:54:24,360 Dang! I've no idea how I got that 14th slash! 991 00:54:24,400 --> 00:54:25,410 Any idea? 992 00:54:25,430 --> 00:54:26,440 Do you guys remember? 993 00:54:26,930 --> 00:54:28,500 -I don't remember? -Don't you remember? 994 00:54:28,530 --> 00:54:29,540 Huh?! 995 00:54:30,030 --> 00:54:31,160 Just try to remember. 996 00:54:31,230 --> 00:54:32,540 Two or three years back... 997 00:54:32,570 --> 00:54:34,400 -Two years back? -...on your happy birthday. 998 00:54:34,420 --> 00:54:35,430 Oh! 999 00:54:35,510 --> 00:54:36,770 While playing dumb charades... 1000 00:54:36,790 --> 00:54:37,800 you slashed me! 1001 00:54:37,850 --> 00:54:39,440 -Yes, I slashed you. -Exactly. 1002 00:54:39,650 --> 00:54:40,980 Bro had slashed me. 1003 00:54:41,570 --> 00:54:44,290 I showed him Mohanlal's movie, Kireedam and he just couldn't get it! 1004 00:54:44,320 --> 00:54:45,690 I was completely wasted! 1005 00:54:45,940 --> 00:54:47,070 I got so angry! 1006 00:54:47,090 --> 00:54:48,350 I took the sword and one slash! 1007 00:54:48,370 --> 00:54:49,470 Thirty stitches! 1008 00:54:49,630 --> 00:54:50,640 Now I remember. 1009 00:54:50,660 --> 00:54:52,480 I was so drunk, my senses were in outer space! 1010 00:54:52,500 --> 00:54:53,700 So, didn't feel a thing! 1011 00:54:53,780 --> 00:54:54,790 Me too! 1012 00:54:55,610 --> 00:54:56,610 Hey. 1013 00:54:58,300 --> 00:54:59,870 He slashed you over such a small thing. 1014 00:54:59,890 --> 00:55:02,380 And yet, he didn't do anything to the relative who tricked him? 1015 00:55:02,410 --> 00:55:04,590 Maybe cos he saw him as his own brother, yeah? 1016 00:55:05,040 --> 00:55:07,870 Yes he did, that's why he forgave him for that long. 1017 00:55:08,590 --> 00:55:10,670 But when the land price shot up, 1018 00:55:11,100 --> 00:55:13,530 he played a lot of games to snatch it. 1019 00:55:13,990 --> 00:55:15,700 He even sent goons to kill bro. 1020 00:55:15,720 --> 00:55:16,870 He hired that guy. 1021 00:55:20,550 --> 00:55:21,980 When bro got to know of this 1022 00:55:22,120 --> 00:55:23,900 he invited that man over to his house 1023 00:55:24,260 --> 00:55:26,220 and said he'd give him back the land. 1024 00:55:28,610 --> 00:55:29,790 And then? 1025 00:55:30,890 --> 00:55:31,900 Red paint? 1026 00:55:31,930 --> 00:55:33,950 Who paints inside their house red! 1027 00:55:35,040 --> 00:55:37,700 Why'd you suddenly change your mind, huh? 1028 00:55:48,780 --> 00:55:51,320 He stabbed him over and over and over, until he died! 1029 00:55:51,430 --> 00:55:53,390 Then he buried him in the kitchen. 1030 00:55:55,090 --> 00:55:58,860 He put red paint over his bloodstains on the wall. 1031 00:56:00,090 --> 00:56:02,350 And he stood in front of it... 1032 00:56:02,490 --> 00:56:03,760 and screamed! 1033 00:56:03,780 --> 00:56:06,760 ARGH! 1034 00:56:06,870 --> 00:56:08,140 ARGH! Did you see it, Amban? 1035 00:56:08,170 --> 00:56:09,260 I didn't see it. 1036 00:56:09,280 --> 00:56:11,890 But the guy who saw it described it with the same impact. 1037 00:56:12,040 --> 00:56:13,150 Where's that guy now? 1038 00:56:13,170 --> 00:56:15,410 -Due to certain circumstances, bro had to-- -Kill him?! 1039 00:56:15,440 --> 00:56:16,860 No, he dismissed him. 1040 00:56:18,450 --> 00:56:20,750 I joined only five or six years ago. 1041 00:56:20,990 --> 00:56:23,230 I came here to hide out cos of an assault case back home. 1042 00:56:23,260 --> 00:56:24,640 And then I never went back. 1043 00:56:25,190 --> 00:56:26,260 Amban! 1044 00:56:26,480 --> 00:56:28,010 Why is everyone still in their senses? 1045 00:56:28,030 --> 00:56:30,850 -Come, let's go to the bar. -And become senseless! 1046 00:56:37,680 --> 00:56:38,740 Listen up. 1047 00:56:38,760 --> 00:56:41,050 You can't just come and go as you please. 1048 00:56:41,190 --> 00:56:43,030 This hostel is run by respectable people. 1049 00:56:43,120 --> 00:56:44,380 Understood? 1050 00:56:47,770 --> 00:56:48,940 What happened? 1051 00:57:11,010 --> 00:57:12,050 Move! 1052 00:57:13,240 --> 00:57:14,410 Hello, bro? 1053 00:57:15,060 --> 00:57:16,070 Hello boy! 1054 00:57:16,150 --> 00:57:17,820 -Yes, bro! -How's the mansion? 1055 00:57:17,910 --> 00:57:19,180 Ah... what's that? 1056 00:57:19,690 --> 00:57:21,780 -Couldn't hear you.-How's the mansion? 1057 00:57:22,040 --> 00:57:23,210 Mansion?! 1058 00:57:23,510 --> 00:57:25,030 -The house! -Where are we? 1059 00:57:25,600 --> 00:57:27,240 -Is this your house?-Yeah! 1060 00:57:27,400 --> 00:57:28,410 Go outside and look. 1061 00:57:28,440 --> 00:57:29,600 Look, his photo. 1062 00:57:30,310 --> 00:57:31,970 That's our living room. 1063 00:57:32,850 --> 00:57:33,860 How's it? 1064 00:57:33,880 --> 00:57:34,880 Did you like it? 1065 00:57:35,450 --> 00:57:36,610 Open the fridge. 1066 00:57:38,510 --> 00:57:39,850 Dude! Bottles! 1067 00:57:39,880 --> 00:57:40,990 Bottles?! 1068 00:57:41,240 --> 00:57:42,320 Which all brands, dude? 1069 00:57:42,340 --> 00:57:43,550 Now, open the cupboard. 1070 00:57:45,080 --> 00:57:46,320 Dude, snacks! 1071 00:57:47,770 --> 00:57:48,920 Dude! 1072 00:57:49,690 --> 00:57:51,290 Don't push! There's plenty. 1073 00:57:52,330 --> 00:57:53,370 Whoa... 1074 00:57:53,400 --> 00:57:54,430 Is that enough? 1075 00:57:54,450 --> 00:57:56,200 Yes, bro! More than enough. 1076 00:57:56,220 --> 00:57:57,410 Now outside the house. 1077 00:57:57,430 --> 00:57:58,440 Get outside! 1078 00:57:58,470 --> 00:58:00,270 -Where's the lighter? -Outside?! There's more? 1079 00:58:00,300 --> 00:58:01,300 It's not over! 1080 00:58:01,330 --> 00:58:02,540 Is there beer outside as well? 1081 00:58:02,560 --> 00:58:04,660 It's my favourite vehicle after my green car! 1082 00:58:04,790 --> 00:58:06,370 The blue bike is now yours! 1083 00:58:06,400 --> 00:58:07,650 Thank you, bro! 1084 00:58:07,730 --> 00:58:09,520 But boy, have you got a licence though? 1085 00:58:09,810 --> 00:58:12,190 If not, Amban has my licence. You can take that. 1086 00:58:12,350 --> 00:58:13,360 Okay. 1087 00:58:21,140 --> 00:58:22,870 Do you know how to get to college from here? 1088 00:58:22,900 --> 00:58:23,910 We'll use the map. 1089 00:58:24,240 --> 00:58:25,700 Don't have to go to the bar anymore. 1090 00:58:25,730 --> 00:58:28,090 We've enough cigarettes and alcohol for a month. 1091 00:58:30,090 --> 00:58:32,380 -What to do when it runs out of petrol? -We'll ask Amban-- 1092 00:58:32,400 --> 00:58:33,420 Hey guys! 1093 00:58:38,980 --> 00:58:39,980 Nice! 1094 00:58:40,530 --> 00:58:41,750 -Is it new? -Ya. 1095 00:58:42,380 --> 00:58:43,410 Show me. 1096 00:58:43,850 --> 00:58:44,860 The keys. 1097 00:58:44,880 --> 00:58:45,880 Give. 1098 00:58:46,150 --> 00:58:47,150 Give it, man. 1099 00:58:48,430 --> 00:58:49,620 Give me the keys. 1100 00:58:51,510 --> 00:58:52,660 Here you go. 1101 00:59:09,660 --> 00:59:10,830 Where's he taking it? 1102 00:59:33,920 --> 00:59:36,500 Agreed, you're my guys and all. 1103 00:59:36,700 --> 00:59:39,170 But coming in a bullet in your first year 1104 00:59:39,270 --> 00:59:41,540 will make the seniors feel bad, right? 1105 00:59:41,560 --> 00:59:43,770 They're also my guys. 1106 00:59:44,200 --> 00:59:46,320 So, from now on, 1107 00:59:47,540 --> 00:59:48,980 no bullet, okay? 1108 00:59:57,810 --> 01:00:00,020 Heard you guys got a new house? 1109 01:00:00,180 --> 01:00:01,390 Not inviting us? 1110 01:00:01,510 --> 01:00:02,690 We'll take you one day. 1111 01:00:02,960 --> 01:00:04,430 Aha, I'm waiting. 1112 01:00:10,520 --> 01:00:12,570 Let's tell Ranga and get him beaten up today itself! 1113 01:00:12,600 --> 01:00:14,680 But Ranga won't beat up anyone. 1114 01:00:14,940 --> 01:00:16,630 He needn't. His goons can, right? 1115 01:00:16,660 --> 01:00:19,570 How can you be so sure he'll do it if we ask? 1116 01:00:19,970 --> 01:00:21,530 We'll tell him when it's time. 1117 01:00:21,550 --> 01:00:22,550 Why? 1118 01:00:22,910 --> 01:00:25,450 He gave us this bike, house and alcohol and everything. 1119 01:00:25,470 --> 01:00:26,470 We can tell him. 1120 01:00:26,720 --> 01:00:29,440 Then won't he figure out we got close to him for this reason? 1121 01:00:29,460 --> 01:00:31,070 So, are we never gonna tell him? 1122 01:00:31,790 --> 01:00:33,010 We will when it's time. 1123 01:00:35,920 --> 01:00:36,970 Let's have tea. 1124 01:00:37,660 --> 01:00:39,570 Or do we wait until it's tea time? 1125 01:00:41,200 --> 01:00:42,440 Brother, one tea. 1126 01:00:42,600 --> 01:00:43,860 -For me too. -And me. 1127 01:00:43,940 --> 01:00:45,070 Three teas! 1128 01:00:54,110 --> 01:00:55,400 Leave that, Nanjappa. 1129 01:00:57,800 --> 01:00:58,800 Hey loser! 1130 01:00:58,820 --> 01:01:00,570 -Can't you see? -Sorry, bro. I didn't see-- 1131 01:01:06,170 --> 01:01:09,290 Beat the hell out him and burn him! 1132 01:01:10,260 --> 01:01:12,170 Bloody loafer! 1133 01:01:20,950 --> 01:01:21,950 It's time. 1134 01:01:44,000 --> 01:01:45,790 Amban! I wanna hit them even more! 1135 01:01:45,810 --> 01:01:48,040 Let it go! It's a silly case. 1136 01:01:48,220 --> 01:01:50,190 They touch my boys in front of me? 1137 01:01:50,260 --> 01:01:51,320 We gave him good. 1138 01:01:51,340 --> 01:01:52,930 Can do another round if you want. 1139 01:01:52,950 --> 01:01:54,080 Sit down, bro. 1140 01:01:54,410 --> 01:01:55,500 Should set them on fire! 1141 01:01:55,530 --> 01:01:57,700 Come on, please sit down. 1142 01:02:08,720 --> 01:02:09,720 Sigh. 1143 01:02:09,860 --> 01:02:12,380 Wish we had met you before. 1144 01:02:12,610 --> 01:02:14,280 We wouldn't have taken such a beating 1145 01:02:14,300 --> 01:02:16,110 from the seniors then. 1146 01:02:16,890 --> 01:02:18,970 Oh, well! Too late now. 1147 01:02:19,170 --> 01:02:20,710 We got beaten up anyway. 1148 01:02:20,940 --> 01:02:22,240 So badly that too! 1149 01:02:22,270 --> 01:02:24,530 It took days for the bruises to heal. 1150 01:02:34,850 --> 01:02:35,890 And then? 1151 01:02:35,910 --> 01:02:36,980 What, bro? 1152 01:02:38,130 --> 01:02:39,930 About your seniors. And then, what? 1153 01:02:39,960 --> 01:02:42,060 Nothing, bro. Just college seniors... 1154 01:02:42,770 --> 01:02:43,770 Hey! 1155 01:02:43,800 --> 01:02:44,800 Tell me. 1156 01:02:45,160 --> 01:02:46,860 Bro, nothing much. 1157 01:02:46,890 --> 01:02:48,700 Our seniors locked us up in a room 1158 01:02:48,730 --> 01:02:50,650 and hit us pretty hard. 1159 01:02:50,990 --> 01:02:52,320 Nothing much. 1160 01:02:52,340 --> 01:02:54,320 Just some bruises and cuts. 1161 01:02:56,900 --> 01:02:58,360 And you guys didn't hit back? 1162 01:02:58,730 --> 01:02:59,950 Hit back... 1163 01:03:01,250 --> 01:03:03,100 Bibi, did you guys hit back or not? 1164 01:03:03,890 --> 01:03:05,150 But bro... 1165 01:03:05,480 --> 01:03:08,020 Those guys have got local support and-- 1166 01:03:08,190 --> 01:03:09,350 LOCAL SUPPORT?! 1167 01:03:09,380 --> 01:03:11,680 You guys are talking about local support to me?! 1168 01:03:11,780 --> 01:03:12,780 Amban! 1169 01:03:13,940 --> 01:03:14,940 To me?! 1170 01:03:15,230 --> 01:03:17,220 Come, come! I wanna beat them up right now! 1171 01:03:17,240 --> 01:03:19,270 It's alright. It's over now. 1172 01:03:19,300 --> 01:03:21,080 If you don't come, I'll beat you up! 1173 01:03:21,110 --> 01:03:22,740 Get up and come! Come! 1174 01:03:29,700 --> 01:03:31,000 No need! 1175 01:03:34,000 --> 01:03:35,470 What's wrong with him? 1176 01:03:36,750 --> 01:03:37,750 Not today. 1177 01:03:37,980 --> 01:03:39,290 Tomorrow, in college. 1178 01:03:39,450 --> 01:03:40,890 In front of everyone. 1179 01:03:59,270 --> 01:04:00,890 -Good idea. -Correct. 1180 01:04:04,590 --> 01:04:05,650 Smart boy. 1181 01:04:10,300 --> 01:04:11,550 Good boy, Bibi. 1182 01:04:45,180 --> 01:04:46,490 Where's Ranga bro? 1183 01:04:46,510 --> 01:04:47,840 Ah, how would I know? 1184 01:04:49,210 --> 01:04:50,590 Call and check. 1185 01:04:54,850 --> 01:04:56,690 Ask him how long it's going to take? 1186 01:04:59,990 --> 01:05:01,160 Let's have another tea? 1187 01:05:01,180 --> 01:05:02,950 For what joy? My stomach is full of tea! 1188 01:05:06,280 --> 01:05:07,910 Ranga bro is here. 1189 01:05:08,280 --> 01:05:09,810 Come, come! 1190 01:05:13,210 --> 01:05:14,250 -Hello boys! -Bro! 1191 01:05:14,280 --> 01:05:15,280 What's up? 1192 01:05:17,370 --> 01:05:18,450 What's it? 1193 01:05:18,930 --> 01:05:20,080 Anyone coming? 1194 01:05:20,270 --> 01:05:21,280 Just you two? 1195 01:05:21,310 --> 01:05:22,320 What about the others? 1196 01:05:22,340 --> 01:05:23,590 Today is happy Holi. 1197 01:05:23,610 --> 01:05:24,750 Everyone's on leave. 1198 01:05:24,780 --> 01:05:26,660 But there are quite a few of them. 1199 01:05:26,680 --> 01:05:28,240 You first call them. 1200 01:05:28,520 --> 01:05:29,520 The rest, I... 1201 01:05:29,560 --> 01:05:30,660 -Amban. -Yes, bro. 1202 01:05:32,020 --> 01:05:33,920 Are we gonna get beaten up again? 1203 01:05:34,340 --> 01:05:35,700 Amban, send everyone away. 1204 01:05:38,720 --> 01:05:40,060 One special tea for bro. 1205 01:05:40,510 --> 01:05:42,010 And three normal teas. 1206 01:05:43,160 --> 01:05:44,920 He must have some plan. 1207 01:05:46,760 --> 01:05:49,320 The others must be somewhere around here. 1208 01:05:55,020 --> 01:05:56,470 You do one thing, call him. 1209 01:05:56,870 --> 01:05:57,880 Actually, you call. 1210 01:05:57,910 --> 01:05:58,990 No need, I'll call. 1211 01:06:06,600 --> 01:06:07,720 What's up? 1212 01:06:07,740 --> 01:06:09,380 Where the hell are you, you loser? 1213 01:06:09,410 --> 01:06:10,450 Eh? 1214 01:06:11,640 --> 01:06:13,200 Hey! It's me, Kutty bro! 1215 01:06:13,220 --> 01:06:15,090 Yes, you! You bloody dog! 1216 01:06:15,180 --> 01:06:16,270 Hey! 1217 01:06:16,300 --> 01:06:17,920 Have you got the wrong number? 1218 01:06:17,990 --> 01:06:19,450 No, man! I called you only! 1219 01:06:20,060 --> 01:06:21,580 Are you drunk? 1220 01:06:21,610 --> 01:06:23,090 I'm completely in my senses. 1221 01:06:23,110 --> 01:06:24,760 Just tell me where you are. 1222 01:06:26,800 --> 01:06:27,820 Where are you? 1223 01:06:27,840 --> 01:06:29,750 We're right outside college. You come here. 1224 01:06:30,190 --> 01:06:32,050 -Hey you! I'm coming for you!-Yeah, come. 1225 01:06:34,700 --> 01:06:36,970 Dude, you know what I'm wishing for right now? 1226 01:06:37,150 --> 01:06:40,040 He should slap me in front of Ranga bro. 1227 01:06:41,220 --> 01:06:42,620 That will definitely happen. 1228 01:06:53,410 --> 01:06:54,720 What kinda tea is this! 1229 01:07:01,300 --> 01:07:02,320 It's a special tea. 1230 01:07:27,980 --> 01:07:30,490 Beat the hell out of him! 1231 01:07:46,500 --> 01:07:48,110 Come here, you! 1232 01:07:52,240 --> 01:07:53,440 Rascal! 1233 01:08:00,290 --> 01:08:02,200 Standing and posing for a photo or what? 1234 01:08:02,360 --> 01:08:03,780 Go! Go and fight! Fast! 1235 01:08:03,810 --> 01:08:05,830 Hey Amban! I missed it. I wanna watch! 1236 01:08:23,050 --> 01:08:24,190 Amazing! 1237 01:08:24,210 --> 01:08:25,530 -Thanks, bro. -Great job, Amban. 1238 01:08:25,550 --> 01:08:27,080 Okay, bro! Who's that? 1239 01:08:40,660 --> 01:08:42,020 Again posing? 1240 01:08:42,290 --> 01:08:43,290 Go! 1241 01:08:44,250 --> 01:08:45,310 What's happening? 1242 01:08:45,340 --> 01:08:47,050 A battle! 1243 01:09:19,060 --> 01:09:20,350 Stop playing, Amban. 1244 01:09:20,390 --> 01:09:22,060 Throw them off and come! 1245 01:09:32,000 --> 01:09:33,560 Super, Amban! Super! 1246 01:10:02,200 --> 01:10:03,270 What happened, Nanjappa? 1247 01:10:03,580 --> 01:10:04,730 That jump was too low. 1248 01:10:04,800 --> 01:10:05,990 Do you want retirement? 1249 01:10:08,880 --> 01:10:10,670 [In Hindi] I also wanna see! 1250 01:10:57,920 --> 01:10:59,340 You come with me. 1251 01:11:05,170 --> 01:11:06,540 Hello boys! 1252 01:11:07,170 --> 01:11:08,630 How's this? 1253 01:11:08,980 --> 01:11:10,420 Look! 1254 01:11:15,070 --> 01:11:16,290 Beat him up! 1255 01:11:22,820 --> 01:11:24,290 Boys! Here you go! 1256 01:11:37,290 --> 01:11:38,870 Yuck! He puked! 1257 01:11:44,930 --> 01:11:46,050 Listen up! 1258 01:11:47,230 --> 01:11:48,580 These are my kids! 1259 01:11:49,020 --> 01:11:50,400 Ranga's kids! 1260 01:11:51,400 --> 01:11:53,020 If anyone dares touch them, 1261 01:11:53,120 --> 01:11:54,860 this will be their fate! 1262 01:11:55,060 --> 01:11:56,100 Beware! 1263 01:12:00,060 --> 01:12:01,100 Hey! 1264 01:12:01,120 --> 01:12:02,260 In Kannada! Brilliant! 1265 01:12:02,490 --> 01:12:03,550 These are my kids! 1266 01:12:03,570 --> 01:12:06,750 -Kannadigas should understand, no? -If anyone dares touch them, 1267 01:12:06,780 --> 01:12:08,150 this will be their fate! 1268 01:12:08,400 --> 01:12:09,400 Beware! 1269 01:12:11,300 --> 01:12:13,700 -Everyone, listen to me! -Not over? Hindi?! 1270 01:12:13,730 --> 01:12:14,890 Bro, enough. 1271 01:12:14,910 --> 01:12:16,760 Let's go. Everyone has understood. 1272 01:12:17,060 --> 01:12:19,070 -No need for Hindi? -Not required. 1273 01:12:19,940 --> 01:12:21,070 -Okay. -All okay. 1274 01:12:21,100 --> 01:12:22,260 Happy Holi! 1275 01:12:52,430 --> 01:12:54,170 ♪ Hey elites ♪ 1276 01:12:55,080 --> 01:12:56,910 ♪ O noble men ♪ 1277 01:12:57,720 --> 01:12:59,820 ♪ My trusty pals ♪ 1278 01:13:00,090 --> 01:13:02,150 ♪ You flawless beings ♪ 1279 01:13:02,840 --> 01:13:05,400 ♪ Cheeky mates, Grinning at my stumble ♪ 1280 01:13:05,500 --> 01:13:07,890 ♪ Silent spectators, Watching my epic flop ♪ 1281 01:13:08,010 --> 01:13:10,790 ♪ Heartless crew, Enjoying my smear campaign ♪ 1282 01:13:10,810 --> 01:13:13,280 ♪ Fools, Thought I'd meet my end ♪ 1283 01:13:13,400 --> 01:13:15,970 ♪ Yes-men, Kissing up to the mighty ♪ 1284 01:13:16,130 --> 01:13:18,580 ♪ Selfish squad, Salting my tears to spice up your curry ♪ 1285 01:13:18,790 --> 01:13:20,390 ♪ The past, drowned and gone ♪ 1286 01:13:20,410 --> 01:13:21,900 ♪ This is my time, my turn to rise ♪ 1287 01:13:21,930 --> 01:13:23,910 ♪ Open your eyes and watch the show! ♪ 1288 01:13:23,930 --> 01:13:25,590 ♪ O, boy Catch my swag! ♪ 1289 01:13:25,850 --> 01:13:27,120 ♪ Nothing but pure swag ♪ 1290 01:13:27,140 --> 01:13:28,510 ♪ Scram! I don’t give a damn ♪ 1291 01:13:28,530 --> 01:13:29,880 ♪ Dare you to cross me ♪ 1292 01:13:29,900 --> 01:13:31,120 ♪ Swag! ♪ 1293 01:13:31,140 --> 01:13:32,280 ♪ Envy lingers all around ♪ 1294 01:13:32,360 --> 01:13:35,040 ♪ Even the top dogs feel sad today ♪ 1295 01:13:35,200 --> 01:13:36,440 ♪ Swag! ♪ 1296 01:13:36,470 --> 01:13:37,700 ♪ Swag in my walk ♪ 1297 01:13:37,730 --> 01:13:39,040 ♪ Swag in my smile ♪ 1298 01:13:39,170 --> 01:13:40,440 ♪ I own this royal entry ♪ 1299 01:13:40,460 --> 01:13:41,740 ♪ Swag! ♪ 1300 01:13:41,820 --> 01:13:42,940 ♪ The good fella’s swag ♪ 1301 01:13:43,030 --> 01:13:45,530 ♪ Spread the news far and wide ♪ 1302 01:14:06,840 --> 01:14:09,270 ♪ Don’t lay stones To check my purity ♪ 1303 01:14:09,530 --> 01:14:11,760 ♪ No weights can gauge my value ♪ 1304 01:14:12,020 --> 01:14:14,680 ♪ I’m way above The ones who tried to write me off ♪ 1305 01:14:14,860 --> 01:14:17,480 ♪ I’m the Sun you wished would set I’m back, spitting fire ♪ 1306 01:14:17,500 --> 01:14:19,830 ♪ As my whole stature transforms ♪ 1307 01:14:20,070 --> 01:14:22,490 ♪ The ill-wishers stir in restless defeat ♪ 1308 01:14:22,680 --> 01:14:24,300 ♪ The past, drowned and gone ♪ 1309 01:14:24,330 --> 01:14:25,800 ♪ This is my time, my turn to rise ♪ 1310 01:14:25,830 --> 01:14:27,720 ♪ Open your eyes and watch the show! ♪ 1311 01:14:27,750 --> 01:14:29,510 ♪ O, boy Catch my swag! ♪ 1312 01:14:29,820 --> 01:14:31,040 ♪ Nothing but pure swag ♪ 1313 01:14:31,060 --> 01:14:32,380 ♪ Scram! I don’t give a damn ♪ 1314 01:14:32,490 --> 01:14:33,760 ♪ Dare you to cross me ♪ 1315 01:14:33,790 --> 01:14:35,110 ♪ Swag! ♪ 1316 01:14:35,140 --> 01:14:36,330 ♪ Envy lingers all around ♪ 1317 01:14:36,370 --> 01:14:39,030 ♪ Even the top dogs feel sad today ♪ 1318 01:14:39,050 --> 01:14:40,280 ♪ Swag! ♪ 1319 01:14:40,360 --> 01:14:41,820 ♪ Swag in my walk ♪ 1320 01:14:41,850 --> 01:14:43,100 ♪ Swag in my smile ♪ 1321 01:14:43,130 --> 01:14:44,540 ♪ I own this royal entry ♪ 1322 01:14:44,570 --> 01:14:45,690 ♪ Swag! ♪ 1323 01:14:45,710 --> 01:14:47,020 ♪ The good fella’s swag ♪ 1324 01:14:47,050 --> 01:14:50,060 ♪ Spread the news far and wide ♪ 1325 01:15:04,050 --> 01:15:05,340 Pick up the phone. 1326 01:15:17,070 --> 01:15:18,230 Hello boy? 1327 01:15:18,560 --> 01:15:19,680 Hello boy! 1328 01:15:20,350 --> 01:15:21,480 Amban! 1329 01:15:21,510 --> 01:15:22,630 Where's Bibi? 1330 01:15:24,720 --> 01:15:27,040 Where are they? 1331 01:15:27,650 --> 01:15:28,700 They... 1332 01:15:29,100 --> 01:15:30,330 Where did they go? 1333 01:15:31,230 --> 01:15:33,000 I've been calling you so many times! 1334 01:15:33,030 --> 01:15:34,040 Sister... 1335 01:15:34,560 --> 01:15:36,610 Bibi was up studying all night. 1336 01:15:36,630 --> 01:15:37,930 He just went to sleep. 1337 01:15:39,020 --> 01:15:40,040 Oh, is it? 1338 01:15:40,060 --> 01:15:41,660 But he didn't answer last night either. 1339 01:15:42,670 --> 01:15:44,030 But, who... 1340 01:15:44,230 --> 01:15:45,240 Who are you? 1341 01:15:45,850 --> 01:15:47,560 You're not Aju or Shanthan? 1342 01:15:47,670 --> 01:15:48,940 I'm Ranga. 1343 01:15:49,210 --> 01:15:50,710 He may not have told you about me. 1344 01:15:50,730 --> 01:15:51,910 He has. 1345 01:15:52,270 --> 01:15:53,630 He always tells me about you. 1346 01:15:53,660 --> 01:15:55,530 Even last night he told me. 1347 01:15:58,180 --> 01:15:59,930 He said you're like a brother. 1348 01:16:03,400 --> 01:16:04,720 Are you happy, son? 1349 01:16:06,040 --> 01:16:07,440 Um... I'm happy. 1350 01:16:07,840 --> 01:16:09,120 Is Bibi happy? 1351 01:16:12,630 --> 01:16:14,010 He'll always be happy, Mom. 1352 01:16:14,220 --> 01:16:15,830 Ah! That's how it should be! 1353 01:16:16,120 --> 01:16:17,130 Okay, Mom. 1354 01:16:31,250 --> 01:16:32,670 Where are they, Amban? 1355 01:17:00,080 --> 01:17:02,180 Shankar... who are these kids? 1356 01:17:12,950 --> 01:17:14,050 Whose wedding was it? 1357 01:17:14,070 --> 01:17:15,860 Wedding?! House warming, no? 1358 01:17:16,720 --> 01:17:18,110 Whose was it... 1359 01:17:18,680 --> 01:17:19,690 I forgot. 1360 01:17:21,210 --> 01:17:22,510 You've to be careful, Amban! 1361 01:17:22,540 --> 01:17:23,840 I should. I will, bro. 1362 01:17:24,080 --> 01:17:25,680 What the hell were you all doing? 1363 01:17:25,930 --> 01:17:28,390 -What did I do... -Sorry, bro. 1364 01:17:33,930 --> 01:17:35,330 Who are these idiots? 1365 01:17:47,750 --> 01:17:48,980 There they are. 1366 01:17:53,570 --> 01:17:55,960 Bro! Run! It's Ranga and his guys! 1367 01:17:56,070 --> 01:17:57,210 Boys.... 1368 01:17:57,850 --> 01:17:58,850 Are you happy? 1369 01:17:59,110 --> 01:18:00,420 -Happy? -Yes, bro. 1370 01:18:00,440 --> 01:18:01,470 Look down and eat! 1371 01:18:01,500 --> 01:18:02,500 I'm here for you. 1372 01:18:02,600 --> 01:18:03,610 Come. 1373 01:18:03,700 --> 01:18:04,710 I'm also here for you. 1374 01:18:04,730 --> 01:18:05,810 Ranga sir. 1375 01:18:06,720 --> 01:18:07,920 Please eat and go. 1376 01:18:08,750 --> 01:18:09,750 Fine, let's eat and go. 1377 01:18:09,780 --> 01:18:10,800 Come, come. 1378 01:18:10,920 --> 01:18:12,560 -Did you guys eat? -We just woke up. 1379 01:18:12,580 --> 01:18:13,590 Sit down, boys! 1380 01:18:13,620 --> 01:18:14,620 Please be seated. 1381 01:18:15,280 --> 01:18:16,440 -Bro, it's idli. -Damn! 1382 01:18:17,170 --> 01:18:18,430 Actually, no need. We're full. 1383 01:18:18,500 --> 01:18:19,690 -We already ate. -Amban... 1384 01:18:19,780 --> 01:18:21,200 -Let's eat on the way. -Come, come. 1385 01:18:23,430 --> 01:18:24,440 Yes? 1386 01:18:24,660 --> 01:18:26,110 We'll reach in half an hour. 1387 01:18:26,550 --> 01:18:27,560 Okay. 1388 01:18:27,640 --> 01:18:29,630 Amban, let's go straight to college. 1389 01:18:29,710 --> 01:18:31,080 Eh? What about our dress? 1390 01:18:31,200 --> 01:18:33,420 No time to get dressed and all. 1391 01:18:33,450 --> 01:18:34,950 The new ED has come to college. 1392 01:18:35,480 --> 01:18:36,710 Exam results! 1393 01:18:37,100 --> 01:18:38,420 So? Do we go like this? 1394 01:18:39,220 --> 01:18:40,290 Boys! 1395 01:18:41,200 --> 01:18:42,210 Don't worry. 1396 01:18:42,690 --> 01:18:43,740 I'll get you ready. 1397 01:18:43,760 --> 01:18:44,770 Of course he will! 1398 01:18:54,310 --> 01:18:55,340 Vaana... 1399 01:18:55,680 --> 01:18:56,970 Veekshan. 1400 01:18:57,420 --> 01:18:59,250 College of Engineering. 1401 01:19:00,220 --> 01:19:01,260 Nice. 1402 01:19:01,290 --> 01:19:02,680 ♪ Illuminati... ♪ 1403 01:19:02,770 --> 01:19:04,150 ♪ Illuminati... ♪ 1404 01:19:04,280 --> 01:19:05,290 Bro, tea. 1405 01:19:06,680 --> 01:19:07,690 Where's your hand? 1406 01:19:09,010 --> 01:19:10,010 Amban! 1407 01:19:10,430 --> 01:19:11,440 Bro... 1408 01:19:11,460 --> 01:19:12,650 Where's the opening? 1409 01:19:12,950 --> 01:19:14,350 Bro, blow on it and drink. 1410 01:19:14,980 --> 01:19:16,100 Amban! Focus! 1411 01:19:16,130 --> 01:19:17,450 Your hand... where's it? 1412 01:19:33,630 --> 01:19:34,850 -Babu... -Sir. 1413 01:19:48,070 --> 01:19:49,220 It's licensed. 1414 01:19:49,870 --> 01:19:52,340 I just want to let you know that I'm not scared of your... 1415 01:19:52,360 --> 01:19:53,550 goon friends. 1416 01:19:54,490 --> 01:19:55,500 Except that... 1417 01:19:56,710 --> 01:19:58,740 I don't want them in my college. 1418 01:19:59,750 --> 01:20:01,360 -Your parents' number-- -Sir, sir, sir... 1419 01:20:01,390 --> 01:20:03,210 -Please, sir... -Parents' number. 1420 01:20:03,250 --> 01:20:04,860 -Don't do this, sir. -Please, sir. 1421 01:20:04,880 --> 01:20:07,040 -We beg you, sir. -Please, sir, please... 1422 01:20:07,520 --> 01:20:09,890 -Sir, 79077... -...96056 1423 01:20:10,780 --> 01:20:12,060 -Hello? -Yes, hello. 1424 01:20:12,630 --> 01:20:14,920 -Hello. -This is the Executive Director of 1425 01:20:15,090 --> 01:20:16,620 Vaana Veekshan College. 1426 01:20:16,890 --> 01:20:19,900 Your son and his friends have failed in 1427 01:20:20,220 --> 01:20:21,500 all subjects. 1428 01:20:21,640 --> 01:20:24,230 But I'm not calling you for that. 1429 01:20:24,400 --> 01:20:26,990 I'm calling to inform you that your son 1430 01:20:27,110 --> 01:20:29,000 and his friends have become 1431 01:20:29,120 --> 01:20:30,950 professional goons. 1432 01:20:31,610 --> 01:20:33,620 And therefore, from this very moment, 1433 01:20:33,880 --> 01:20:35,240 I'm rusticating them. 1434 01:20:35,610 --> 01:20:37,550 They're not interested in education. 1435 01:20:37,730 --> 01:20:41,020 They've already been campus recruited 1436 01:20:41,160 --> 01:20:43,700 as professional gangsters. 1437 01:20:44,080 --> 01:20:47,560 And by the way, they'll call you and explain the details. 1438 01:20:52,480 --> 01:20:54,710 Go and explain to your parents. 1439 01:20:55,520 --> 01:20:56,530 Go! 1440 01:20:58,310 --> 01:20:59,320 Mom. 1441 01:20:59,770 --> 01:21:00,780 Mom... 1442 01:21:00,920 --> 01:21:02,340 When I came here... 1443 01:21:02,770 --> 01:21:03,860 -...we were-- -Son... 1444 01:21:04,370 --> 01:21:05,380 What's it, Mom? 1445 01:21:06,310 --> 01:21:07,320 Son... 1446 01:21:07,660 --> 01:21:10,590 He was saying something and all about you. 1447 01:21:11,190 --> 01:21:12,190 Mom... 1448 01:21:12,210 --> 01:21:15,350 I only understood the word goon, nothing else. 1449 01:21:18,680 --> 01:21:20,090 -You didn't understand? -Dad... 1450 01:21:20,110 --> 01:21:21,350 Nothing much to understand. 1451 01:21:21,370 --> 01:21:23,890 Just that you've to be careful when you go out 1452 01:21:23,920 --> 01:21:26,240 cos this place is full of gangsters. 1453 01:21:26,730 --> 01:21:28,200 But why tell me that? 1454 01:21:28,350 --> 01:21:29,620 It was just a warning. 1455 01:21:29,810 --> 01:21:31,980 And they called everybody, not just you. 1456 01:21:32,010 --> 01:21:33,880 If you want ask Aju and Bibi. 1457 01:21:34,020 --> 01:21:35,990 Oh, is it? I got so worried. 1458 01:21:36,470 --> 01:21:38,260 I've a lot to study. Okay. Bye. 1459 01:21:40,520 --> 01:21:41,780 She didn't understand anything. 1460 01:21:41,810 --> 01:21:43,500 Thank goodness, he doesn't know Malayalam. 1461 01:21:43,530 --> 01:21:45,260 Come, let's beg him to take us back. 1462 01:21:45,360 --> 01:21:48,000 Sir, sir, please, sir. One last chance, sir. 1463 01:21:48,160 --> 01:21:49,660 Scolding from home, sir. 1464 01:21:49,690 --> 01:21:51,570 -Shouting, sir. -My father is a farmer, sir. 1465 01:21:51,690 --> 01:21:53,260 I'm the ray of hope of his, sir. 1466 01:21:53,290 --> 01:21:55,630 I'm the only hope, sir, please, sir. 1467 01:21:55,650 --> 01:21:56,750 Last chance. 1468 01:21:58,780 --> 01:22:02,110 But you've to pass all your subjects. 1469 01:22:02,640 --> 01:22:03,950 Single retest. 1470 01:22:04,280 --> 01:22:08,120 And I don't want any of your gangster friends... 1471 01:22:08,850 --> 01:22:10,030 near my college. 1472 01:22:12,360 --> 01:22:13,370 Go. 1473 01:22:14,080 --> 01:22:15,810 [In Malayalam] Babu, keep this back. 1474 01:22:16,650 --> 01:22:17,970 Also... 1475 01:22:18,690 --> 01:22:20,720 The next time I speak to your parents, 1476 01:22:20,890 --> 01:22:24,760 I'll be saying these things in Malayalam. 1477 01:22:25,390 --> 01:22:26,530 Understood? 1478 01:22:26,840 --> 01:22:29,000 -You're great, sir. -Go and study. 1479 01:22:29,730 --> 01:22:30,740 Go. 1480 01:22:32,510 --> 01:22:33,620 Dude... 1481 01:22:33,730 --> 01:22:34,740 Poor guy! 1482 01:22:34,940 --> 01:22:36,180 It's cos we didn't study, no? 1483 01:22:36,210 --> 01:22:37,740 Got 15 days until the exam. 1484 01:22:38,240 --> 01:22:39,490 Should be fine, we can study. 1485 01:22:39,520 --> 01:22:40,770 Couldn't study in half a year, 1486 01:22:40,790 --> 01:22:41,920 then how in half a month? 1487 01:22:42,190 --> 01:22:44,220 Let's ask Ranga bro to beat him up. 1488 01:22:44,820 --> 01:22:46,640 Why call him now? 1489 01:22:46,740 --> 01:22:48,730 We need to study. We'll try. 1490 01:22:49,640 --> 01:22:51,310 I don't care about your share. 1491 01:22:51,620 --> 01:22:52,780 I need all this. 1492 01:22:52,800 --> 01:22:53,840 Of course, Ranga. 1493 01:22:55,310 --> 01:22:56,400 It's so late already. 1494 01:22:56,430 --> 01:22:58,040 No time to study now. 1495 01:22:58,110 --> 01:22:59,670 We've to start studying from tomorrow. 1496 01:22:59,700 --> 01:23:01,600 By the way, study with what? 1497 01:23:02,030 --> 01:23:03,890 Don't even know which books. 1498 01:23:04,250 --> 01:23:07,540 That's alright, we'll go collect notes from the hostel tomorrow. 1499 01:23:07,830 --> 01:23:09,700 Ugh, when will this fight get over? 1500 01:23:09,760 --> 01:23:11,800 -So, this deal is closed. -Okay, Ranga. 1501 01:23:11,830 --> 01:23:13,750 No one around should create any further problems! 1502 01:23:13,770 --> 01:23:15,230 Here comes Amban, the troublemaker! 1503 01:23:15,860 --> 01:23:17,780 Don't dare come to me with stupid issues! 1504 01:23:17,800 --> 01:23:19,040 Keep this. 1505 01:23:20,380 --> 01:23:21,560 Ugh! 1506 01:23:21,900 --> 01:23:23,550 No fight! They compromised. 1507 01:23:25,330 --> 01:23:27,190 Reddy's been blocking it for quite a while now. 1508 01:23:27,220 --> 01:23:28,230 It's all set now. 1509 01:23:28,440 --> 01:23:29,990 -Okay, bye. -Not just this one. 1510 01:23:30,020 --> 01:23:31,460 He has blocked so many deals. 1511 01:23:31,600 --> 01:23:33,110 So what was this deal about? 1512 01:23:33,310 --> 01:23:34,650 This one? 1513 01:23:35,120 --> 01:23:36,620 Planning to demolish this mall 1514 01:23:36,780 --> 01:23:38,140 and start a marigold farm. 1515 01:23:38,170 --> 01:23:39,510 Huh? Marigold?! 1516 01:23:40,580 --> 01:23:43,150 Bro gets super nostalgic about marigold flowers. 1517 01:23:43,930 --> 01:23:45,150 Ah! Got it, got it! 1518 01:23:46,980 --> 01:23:48,070 What's it? 1519 01:23:48,090 --> 01:23:49,190 Who knows? 1520 01:23:49,890 --> 01:23:50,910 Bro! 1521 01:23:50,970 --> 01:23:52,420 What's Reddy's problem with them? 1522 01:23:52,460 --> 01:23:53,480 Call him and ask. 1523 01:23:53,500 --> 01:23:54,510 Bro! 1524 01:23:54,750 --> 01:23:56,450 -How about we finish him off? -Hey! 1525 01:23:56,480 --> 01:23:57,510 He's my Guru. 1526 01:23:57,530 --> 01:23:58,650 Will you kill your teacher? 1527 01:23:58,680 --> 01:23:59,680 No, I won't! 1528 01:24:01,100 --> 01:24:02,110 Oh, new reel! 1529 01:24:02,700 --> 01:24:04,570 Look at that step! Look, look! 1530 01:24:15,230 --> 01:24:16,340 Get into the car! 1531 01:24:16,360 --> 01:24:17,410 -What's it? -Get in! 1532 01:24:23,590 --> 01:24:25,320 It's Reddy's team! Get in, bro! 1533 01:24:26,420 --> 01:24:27,510 Give me my jacket! 1534 01:24:28,080 --> 01:24:29,320 Give my jacket! 1535 01:24:31,760 --> 01:24:32,910 Behind you, Amban! 1536 01:24:49,720 --> 01:24:51,020 Bibi! Be careful! 1537 01:24:52,720 --> 01:24:54,390 Bro, take the car and leave! 1538 01:25:06,160 --> 01:25:07,470 Die! 1539 01:25:33,580 --> 01:25:34,950 Son of a gun! 1540 01:26:02,590 --> 01:26:03,800 Nanjappa! 1541 01:26:38,040 --> 01:26:39,230 Amban! 1542 01:26:40,670 --> 01:26:42,890 Enough playing! Get in the car! 1543 01:26:46,630 --> 01:26:48,860 Door, door, door! Amban, did they break that door too? 1544 01:26:48,880 --> 01:26:49,890 We can fix it, bro! 1545 01:26:49,910 --> 01:26:51,170 Argh! My favourite car! 1546 01:26:51,720 --> 01:26:52,960 -Start! -Wear your seat belt. 1547 01:26:52,990 --> 01:26:54,290 -What's it, bro? -Hold on tight! 1548 01:26:54,320 --> 01:26:55,420 Go! 1549 01:27:09,810 --> 01:27:11,450 Nanjappa, get in. 1550 01:27:17,120 --> 01:27:19,220 Jacky! Jump in! 1551 01:28:04,050 --> 01:28:05,080 Bro! 1552 01:28:51,870 --> 01:28:54,310 Hold on, boys! We're jumping! 1553 01:29:04,660 --> 01:29:05,960 Argh! Amban! 1554 01:29:05,980 --> 01:29:07,870 My car is ruined. Need to fix it. 1555 01:29:08,050 --> 01:29:09,850 Take the car to the hospital. 1556 01:29:10,210 --> 01:29:11,220 Eh? 1557 01:29:13,220 --> 01:29:14,290 Problem? 1558 01:29:14,970 --> 01:29:16,440 -Yes. -Argh! 1559 01:29:17,100 --> 01:29:18,550 -Fifteen. -Eh? 1560 01:29:19,680 --> 01:29:22,030 Now I've fifteen scars on my back. 1561 01:29:31,330 --> 01:29:32,600 Don't make laugh! 1562 01:29:32,630 --> 01:29:33,980 I'll start spilling blood! 1563 01:29:35,680 --> 01:29:36,810 -Bibi! -Bro. 1564 01:29:37,410 --> 01:29:38,690 This Amban! 1565 01:29:38,710 --> 01:29:40,610 33 stitches, bro! 33! 1566 01:29:40,740 --> 01:29:42,130 It's a record! 1567 01:29:46,770 --> 01:29:47,770 My boys! 1568 01:29:48,130 --> 01:29:49,130 Come here. 1569 01:29:50,240 --> 01:29:51,490 Saw a super fight, no? 1570 01:29:52,660 --> 01:29:53,670 Are you happy? 1571 01:29:54,210 --> 01:29:55,370 Good! 1572 01:29:56,300 --> 01:29:57,490 Next will be a gun fight. 1573 01:29:58,820 --> 01:30:00,240 Next Thursday. 1574 01:30:00,810 --> 01:30:01,820 Okay? 1575 01:30:01,920 --> 01:30:02,920 Ta-ta! 1576 01:30:16,870 --> 01:30:18,730 Let's not go watch any more fights, okay? 1577 01:30:18,810 --> 01:30:20,370 Yes, let us not. 1578 01:30:20,700 --> 01:30:22,320 What if Ranga bro calls us? 1579 01:30:22,900 --> 01:30:24,130 We'll say we have to study. 1580 01:30:24,510 --> 01:30:26,090 Which we really do. 1581 01:30:26,300 --> 01:30:27,310 15 days left. 1582 01:30:27,850 --> 01:30:28,860 Need to study! 1583 01:30:30,220 --> 01:30:31,230 Yes! 1584 01:30:31,380 --> 01:30:32,390 Should study! 1585 01:30:32,680 --> 01:30:33,880 Return the book, okay? 1586 01:30:34,080 --> 01:30:35,490 I will after taking photocopies. 1587 01:30:35,520 --> 01:30:36,790 I won't run away with it! 1588 01:30:36,850 --> 01:30:38,520 Oh! The thugs are pissed! 1589 01:30:39,130 --> 01:30:41,390 Hey, I'll rip your tongue out! 1590 01:30:41,770 --> 01:30:43,120 Trying to be too smart! 1591 01:30:43,480 --> 01:30:44,480 Are these empty? 1592 01:30:44,510 --> 01:30:46,120 Just turn the pages and look! 1593 01:30:52,090 --> 01:30:53,950 Now don't go calling Ranga bro. 1594 01:30:54,070 --> 01:30:55,750 It's cos we keep calling him that 1595 01:30:55,770 --> 01:30:57,360 he drags us to drink and into fights. 1596 01:30:57,380 --> 01:30:59,300 Don't call him until exams are done. 1597 01:30:59,420 --> 01:31:01,610 Don't call him even after the exams. 1598 01:31:01,630 --> 01:31:03,280 Let's finish the course and leave. 1599 01:31:04,070 --> 01:31:06,050 What's up with all these string lights? 1600 01:31:06,080 --> 01:31:07,750 Is there any church festival happening? 1601 01:31:07,970 --> 01:31:09,390 There are no churches here. 1602 01:31:19,730 --> 01:31:21,380 -Brother... -Brother, what's-- 1603 01:31:36,840 --> 01:31:39,330 ♪ A fine son was born ages ago ♪ 1604 01:31:40,060 --> 01:31:42,540 ♪ Thus began the grand saga ♪ 1605 01:31:43,040 --> 01:31:46,150 ♪ This anthem will echo in every direction ♪ 1606 01:31:46,400 --> 01:31:49,900 ♪ A joyous birthday wish to you! ♪ 1607 01:31:50,110 --> 01:31:53,360 ♪ His love is as sweet as honey ♪ 1608 01:31:53,380 --> 01:31:56,540 ♪ At nightfall, he’s a smooth wine ♪ 1609 01:31:56,690 --> 01:31:59,860 ♪ If angered or hurt within ♪ 1610 01:31:59,980 --> 01:32:03,170 ♪ He’ll be the ultimate villain ♪ 1611 01:32:03,200 --> 01:32:04,800 ♪ Aha! What a celebration! ♪ 1612 01:32:04,830 --> 01:32:06,480 ♪ Cheers to one and all! ♪ 1613 01:32:06,510 --> 01:32:09,740 ♪ May the festivity soar! ♪ 1614 01:32:09,770 --> 01:32:11,410 ♪ Aha! What a celebration! ♪ 1615 01:32:11,430 --> 01:32:13,050 ♪ Cheers to one and all! ♪ 1616 01:32:13,070 --> 01:32:16,520 ♪ May the festivity soar! ♪ 1617 01:32:17,550 --> 01:32:19,180 Too sober! They're in their senses! 1618 01:32:19,210 --> 01:32:20,870 Amban! Come here! 1619 01:32:33,450 --> 01:32:35,010 Stop it, Amban! 1620 01:32:47,250 --> 01:32:48,910 ♪ May the candles blaze ♪ 1621 01:32:48,930 --> 01:32:50,320 ♪ Let the wax melt ♪ 1622 01:32:50,350 --> 01:32:52,110 ♪ Let the age grow ♪ 1623 01:32:52,130 --> 01:32:53,830 ♪ Get tired counting years ♪ 1624 01:32:53,860 --> 01:32:55,400 ♪ Oh, what a perfect face! ♪ 1625 01:32:55,440 --> 01:32:56,830 ♪ To every eye, he's handsome ♪ 1626 01:32:56,860 --> 01:32:58,700 ♪ You, epitome of masculinity ♪ 1627 01:32:58,720 --> 01:33:00,460 ♪ Long may you live! ♪ 1628 01:33:00,500 --> 01:33:03,810 ♪ Today, both sea and shore are in uproar ♪ 1629 01:33:03,830 --> 01:33:06,050 ♪ Time stands still ♪ 1630 01:33:06,070 --> 01:33:07,180 Cut it up, bro! 1631 01:33:07,210 --> 01:33:09,420 ♪ Isn't it your day after all? ♪ 1632 01:33:15,310 --> 01:33:16,580 Bro, me first. 1633 01:33:18,640 --> 01:33:19,820 ♪ Aha! What a celebration! ♪ 1634 01:33:19,910 --> 01:33:21,840 -Amban, NO! -Happy birthday, bro! 1635 01:33:21,950 --> 01:33:25,170 ♪ May the festivity soar! ♪ 1636 01:33:25,190 --> 01:33:26,870 ♪ Aha! What a celebration! ♪ 1637 01:33:26,900 --> 01:33:28,480 ♪ Cheers to one and all! ♪ 1638 01:33:28,500 --> 01:33:31,710 ♪ May the festivity soar! ♪ 1639 01:33:31,730 --> 01:33:33,320 ♪ Aha! What a celebration! ♪ 1640 01:33:33,340 --> 01:33:34,960 ♪ Cheers to one and all! ♪ 1641 01:33:34,980 --> 01:33:38,180 ♪ May the festivity soar! ♪ 1642 01:33:38,210 --> 01:33:39,890 ♪ Aha! What a celebration! ♪ 1643 01:33:39,920 --> 01:33:41,540 ♪ Cheers to one and all! ♪ 1644 01:33:41,560 --> 01:33:44,340 ♪ May the festivity soar! ♪ 1645 01:33:44,600 --> 01:33:45,690 Hey Bibi! 1646 01:33:46,960 --> 01:33:48,000 Give me the mic! 1647 01:33:52,470 --> 01:33:54,180 Bibi! When your mom calls, you should talk! 1648 01:33:54,210 --> 01:33:55,220 Talk! 1649 01:33:55,240 --> 01:33:57,540 HEY! Silence, everyone! 1650 01:33:59,310 --> 01:34:00,860 Talk to her! Talk to her! 1651 01:34:00,910 --> 01:34:02,030 Shush! 1652 01:34:02,790 --> 01:34:03,800 Hello, Mom... 1653 01:34:04,150 --> 01:34:05,580 Where are you, dear? 1654 01:34:05,600 --> 01:34:07,300 At the hostel, Mom. 1655 01:34:07,320 --> 01:34:08,350 Are you happy? 1656 01:34:08,380 --> 01:34:09,380 Yeah, I'm happy. 1657 01:34:09,410 --> 01:34:10,420 What about Shanthan? 1658 01:34:10,440 --> 01:34:11,450 He's happy too. 1659 01:34:11,470 --> 01:34:13,220 -Study well, dear. -Yes, Mom. Call you later. 1660 01:34:13,250 --> 01:34:15,260 -Happy birthday! My happy birthday! -Got cut. 1661 01:34:15,480 --> 01:34:16,620 Oh, got cut? 1662 01:34:16,640 --> 01:34:18,560 It's alright! I'm drunk, anyway! Hey, song! Song! 1663 01:34:22,430 --> 01:34:24,750 My boy, are you happy? 1664 01:34:25,670 --> 01:34:27,080 Drop them over there. 1665 01:34:38,040 --> 01:34:40,040 Guess, we'll study in the morning now? 1666 01:35:11,060 --> 01:35:12,680 We've got 13 days left to study. 1667 01:35:27,710 --> 01:35:29,760 Hey, hey... get up. 1668 01:35:30,340 --> 01:35:31,750 Come, the classes are over. 1669 01:35:33,200 --> 01:35:35,370 Wonder what the hell he's going to do today! 1670 01:35:35,510 --> 01:35:37,470 It was his birthday yesterday. 1671 01:35:37,610 --> 01:35:39,950 After all, he's done us so many favours. 1672 01:35:41,040 --> 01:35:42,050 I wish he hadn't. 1673 01:35:42,150 --> 01:35:43,160 Seriously? 1674 01:35:43,230 --> 01:35:44,680 If it wasn't for him, 1675 01:35:44,700 --> 01:35:46,850 we'd still be under Kutty's feet, like his slaves. 1676 01:35:46,910 --> 01:35:48,020 That's true. 1677 01:35:49,120 --> 01:35:51,570 -Scooch! -And studies, we'll handle it. 1678 01:35:53,370 --> 01:35:56,010 But we haven't told him everything yet. 1679 01:35:56,820 --> 01:35:58,990 He's a very understanding person. 1680 01:35:59,090 --> 01:36:00,480 Let's tell him we need to study. 1681 01:36:00,580 --> 01:36:02,800 Yeah, let us. He will understand. 1682 01:36:02,850 --> 01:36:04,190 That's what. 1683 01:36:04,980 --> 01:36:06,800 Cheers. 1684 01:36:13,240 --> 01:36:14,390 Yes! 1685 01:36:19,580 --> 01:36:20,660 Stop throwing water! 1686 01:36:20,690 --> 01:36:21,910 Amban... 1687 01:36:23,650 --> 01:36:24,930 Did you get yourself laminated? 1688 01:36:24,950 --> 01:36:26,190 Aha! You're here! 1689 01:36:27,360 --> 01:36:29,590 Go, change your clothes and wait. 1690 01:36:29,620 --> 01:36:31,580 Have to change and take a nap. So tired. 1691 01:36:31,610 --> 01:36:33,230 You're gonna be more tired. 1692 01:36:33,550 --> 01:36:35,830 Go and have a "blissful" sleep. 1693 01:36:44,040 --> 01:36:45,950 I'll talk to him, okay? 1694 01:36:49,050 --> 01:36:50,090 Hello boys! 1695 01:36:50,110 --> 01:36:51,120 Yes? 1696 01:36:52,670 --> 01:36:53,790 Ta-da! 1697 01:36:53,820 --> 01:36:55,670 1 2 3... start! 1698 01:36:58,470 --> 01:36:59,540 Come on, start! 1699 01:36:59,570 --> 01:37:00,900 But what? 1700 01:37:03,620 --> 01:37:06,480 Whoa! You beautiful men! 1701 01:37:06,670 --> 01:37:07,990 What's it, sister? 1702 01:37:08,090 --> 01:37:09,100 Just a minute. 1703 01:37:09,660 --> 01:37:10,710 Come closer, you. 1704 01:37:10,730 --> 01:37:13,130 -Hey! Hey! Stop! -No! Don't touch me! 1705 01:37:13,150 --> 01:37:14,960 Eww! Yikes! Go away! 1706 01:37:15,020 --> 01:37:16,360 Let go of me! 1707 01:37:16,390 --> 01:37:17,400 No! I said, no! 1708 01:37:17,420 --> 01:37:18,800 What's wrong? 1709 01:37:18,890 --> 01:37:21,020 -I said stop. -Didn't you like us? 1710 01:37:21,150 --> 01:37:22,160 Huh?! 1711 01:37:24,560 --> 01:37:26,240 Hey! Haven't you started yet? 1712 01:37:26,280 --> 01:37:28,090 Hey Sweety, Beauty, what is this?! 1713 01:37:28,120 --> 01:37:29,810 You took the money! Grab them! 1714 01:37:29,840 --> 01:37:30,930 Catch! Catch! 1715 01:37:30,960 --> 01:37:32,770 Take his shirt off! Shirt off! 1716 01:37:32,980 --> 01:37:33,990 Yes! Yes! 1717 01:37:34,020 --> 01:37:35,910 Here. Here. 1718 01:37:36,060 --> 01:37:38,390 Catch! Catch him! 1719 01:37:38,410 --> 01:37:39,830 Hey Beauty! Catch hold of him. 1720 01:37:39,850 --> 01:37:41,090 -Running, huh? -Nanjappa... 1721 01:37:41,120 --> 01:37:42,190 Nanjappa is on leave. 1722 01:37:42,390 --> 01:37:43,720 Amban... Amban... 1723 01:37:43,750 --> 01:37:45,930 No, boys! I've locked the door. 1724 01:37:48,240 --> 01:37:49,510 Yes! Yes! Start! Start! 1725 01:37:49,780 --> 01:37:50,910 Come on, start! 1726 01:37:51,000 --> 01:37:52,130 Enough playing around. 1727 01:37:52,150 --> 01:37:53,180 Start. 1728 01:37:53,210 --> 01:37:54,390 Let me see! 1729 01:37:55,770 --> 01:37:56,860 Ugh! Bro! 1730 01:37:58,130 --> 01:37:59,500 What the hell are you doing? 1731 01:38:00,240 --> 01:38:01,320 What's wrong? 1732 01:38:01,340 --> 01:38:02,520 Don't touch me. 1733 01:38:02,540 --> 01:38:03,890 Give them privacy. 1734 01:38:05,030 --> 01:38:06,100 -Oh! -Come on, bro. 1735 01:38:06,780 --> 01:38:07,810 Oh, yeah! 1736 01:38:07,840 --> 01:38:09,840 My boy! Bibi... Are you happy?! 1737 01:38:09,870 --> 01:38:11,660 -Bro! -I'll be right outside. 1738 01:38:11,690 --> 01:38:13,780 Don't go, bro. 1739 01:38:30,430 --> 01:38:31,430 Boys... 1740 01:38:31,460 --> 01:38:32,910 So, you have never-- 1741 01:38:38,190 --> 01:38:39,330 Amban! 1742 01:38:39,510 --> 01:38:40,970 There's nothing to laugh about. 1743 01:38:40,990 --> 01:38:42,380 The kids were surprised. 1744 01:38:42,580 --> 01:38:44,370 Oh, that's not why. 1745 01:38:44,400 --> 01:38:47,120 We've never... that too with a stranger... 1746 01:38:48,590 --> 01:38:49,610 Eh? 1747 01:38:49,640 --> 01:38:51,760 It's fine if we were in a relationship. 1748 01:38:51,980 --> 01:38:54,150 But nobody's blaming you, dear. 1749 01:38:54,180 --> 01:38:55,210 Oh, you weren't? 1750 01:38:55,240 --> 01:38:58,060 Ranga has no idea about all this. 1751 01:38:58,260 --> 01:39:01,200 He isn't used to interacting much with women. 1752 01:39:01,390 --> 01:39:03,420 Interacting?! Amban! My interactions? 1753 01:39:03,440 --> 01:39:05,900 Interaction, huh? Coming to bro's interactions. 1754 01:39:06,470 --> 01:39:07,480 So, last year.... 1755 01:39:07,950 --> 01:39:10,050 when bro went to a wedding... 1756 01:39:10,160 --> 01:39:12,340 Shouldn't we tell him about our studies? 1757 01:39:12,360 --> 01:39:14,010 -We should. -Among many women... 1758 01:39:14,060 --> 01:39:16,400 one woman came up to him for a photo. 1759 01:39:16,830 --> 01:39:17,840 -Tell him. -You tell. 1760 01:39:17,870 --> 01:39:19,800 A situation with no chance for interaction. 1761 01:39:19,930 --> 01:39:22,130 You should've seen how well he interacted that day. 1762 01:39:22,190 --> 01:39:24,270 You know nothing about bro's interactions! 1763 01:39:24,450 --> 01:39:26,670 Henceforth, don't ever mention 1764 01:39:27,220 --> 01:39:29,570 a word about bro's interactions ever again! 1765 01:39:29,600 --> 01:39:30,610 Me? 1766 01:39:30,770 --> 01:39:31,960 Do you hear me? 1767 01:39:32,480 --> 01:39:33,490 That's all. 1768 01:39:38,690 --> 01:39:39,730 Hello? 1769 01:39:40,220 --> 01:39:41,240 HEY! 1770 01:39:41,720 --> 01:39:42,860 Don't let them escape! 1771 01:39:42,900 --> 01:39:44,510 Lock entire Bangalore! 1772 01:39:46,410 --> 01:39:47,420 What happened, bro? 1773 01:39:47,550 --> 01:39:48,860 They ran away, it seems. 1774 01:39:49,130 --> 01:39:50,140 Who? 1775 01:39:50,230 --> 01:39:51,310 Those Hindi guys. 1776 01:39:51,560 --> 01:39:53,500 They would've died yesterday. I saved them! 1777 01:39:53,530 --> 01:39:55,420 -Something's up. Wait. -I'll show them! AMBAN! 1778 01:39:55,620 --> 01:39:57,610 Bro, I can catch them, no matter where they go. 1779 01:39:57,750 --> 01:40:00,020 Don't stress yourself out in your birthday month! 1780 01:40:01,120 --> 01:40:02,740 Is this even a subject of concern? 1781 01:40:03,000 --> 01:40:04,020 Don't get heated up, bro. 1782 01:40:04,120 --> 01:40:06,380 Will tell him later. Looks like he's in a bad mood. 1783 01:40:06,410 --> 01:40:07,420 Bro... 1784 01:40:13,580 --> 01:40:14,580 That's mine... 1785 01:40:14,600 --> 01:40:16,450 I know how to cool you down. 1786 01:40:19,190 --> 01:40:20,440 Shall we play a game? 1787 01:40:20,470 --> 01:40:21,580 Oh, my goodness! 1788 01:40:21,600 --> 01:40:24,300 I'm still tired from the running race. 1789 01:40:26,500 --> 01:40:27,510 Dumb charades. 1790 01:40:27,690 --> 01:40:29,550 Eh? What's that? 1791 01:40:29,640 --> 01:40:31,340 I know you love that game. 1792 01:40:36,460 --> 01:40:37,660 Bibi and I are a team. 1793 01:40:37,730 --> 01:40:39,150 I'm also in Ranga bro's team. 1794 01:40:39,210 --> 01:40:40,300 Rest of you, come here. 1795 01:40:40,340 --> 01:40:41,350 Get up. 1796 01:40:41,370 --> 01:40:42,550 Come, come. 1797 01:40:43,610 --> 01:40:44,800 Come, sit here. 1798 01:40:45,860 --> 01:40:46,890 Sit next to me. 1799 01:40:47,060 --> 01:40:49,940 If you touch the forehead, it's English, cheek is for Malayalam. Got it? 1800 01:40:50,110 --> 01:40:52,140 -If you touch the nose? -You get nose booger! 1801 01:40:59,030 --> 01:41:00,400 Are you ready? 1802 01:41:00,420 --> 01:41:01,640 Amban, ready. Start. 1803 01:41:01,660 --> 01:41:02,670 Ready start. 1804 01:41:05,300 --> 01:41:06,480 Narendra Prasad. 1805 01:41:07,240 --> 01:41:08,400 No? 1806 01:41:12,290 --> 01:41:13,300 Don. 1807 01:41:16,160 --> 01:41:17,300 Gangster? 1808 01:41:26,760 --> 01:41:27,790 Uff! 1809 01:41:28,300 --> 01:41:30,080 -Oh! Narasimham. -Right answer. 1810 01:41:30,570 --> 01:41:31,620 -Simple! -Amban, here. 1811 01:41:31,660 --> 01:41:33,090 Come on, stop it, Amban! 1812 01:41:33,300 --> 01:41:34,390 Running, Odurathu... 1813 01:41:34,530 --> 01:41:35,540 Three words. 1814 01:41:35,820 --> 01:41:37,610 Odaruthammava Aalariyam 1815 01:41:40,040 --> 01:41:41,320 Thalavattam. 1816 01:41:42,580 --> 01:41:44,080 Mountain... Sun... Surya... 1817 01:41:45,650 --> 01:41:46,650 Deer, Maan... 1818 01:41:46,900 --> 01:41:47,910 Suryamanasam. 1819 01:41:50,390 --> 01:41:51,420 Kilichundan Mampazham. 1820 01:41:51,520 --> 01:41:52,790 That was too easy. 1821 01:41:55,270 --> 01:41:56,280 Kalyanaraman. 1822 01:41:57,380 --> 01:41:58,470 Super, Super. 1823 01:41:59,390 --> 01:42:00,660 Now Ranga bro's turn. 1824 01:42:00,690 --> 01:42:01,710 Yay! Yay! 1825 01:42:04,330 --> 01:42:05,990 Bro... come on, bro. 1826 01:42:06,750 --> 01:42:07,790 I'll tell him. 1827 01:42:08,840 --> 01:42:09,920 Come on, bro! 1828 01:42:13,150 --> 01:42:14,160 This is too easy, Amban. 1829 01:42:14,300 --> 01:42:16,190 -Gimme a tough one. -Just starting. 1830 01:42:16,260 --> 01:42:17,270 This is enough. 1831 01:42:17,660 --> 01:42:18,660 Okay. 1832 01:42:21,770 --> 01:42:22,800 Which one? Tell me, Amban. 1833 01:42:22,830 --> 01:42:23,840 Hey, gimme the tool. 1834 01:42:25,650 --> 01:42:28,010 -Why the knife? Sword fights? -Must be a historical movie. 1835 01:42:28,040 --> 01:42:29,270 Bibi... my boy... 1836 01:42:36,800 --> 01:42:37,810 Pazhassi Raja. 1837 01:42:38,520 --> 01:42:39,560 Vadakkan Veeragatha. 1838 01:42:40,350 --> 01:42:41,470 Thacholi Othenan. 1839 01:42:42,100 --> 01:42:43,100 No? 1840 01:42:45,590 --> 01:42:47,110 Whoa! Brilliant! 1841 01:42:48,690 --> 01:42:49,780 Amban... 1842 01:42:50,060 --> 01:42:51,070 Which movie is this? 1843 01:42:51,400 --> 01:42:52,740 -You didn't understand? -No. 1844 01:42:54,180 --> 01:42:55,570 The big sword is big. 1845 01:42:57,070 --> 01:42:58,260 So the knife? 1846 01:42:58,660 --> 01:42:59,840 It's small as in Chotta... 1847 01:43:00,090 --> 01:43:01,310 Sinking and being mum... 1848 01:43:03,040 --> 01:43:04,380 Bye... 1849 01:43:06,630 --> 01:43:08,150 Chotta Mumbai! 1850 01:43:08,410 --> 01:43:09,420 Eh? 1851 01:43:11,440 --> 01:43:13,080 Marakkar, Arabikadalinte Simham. 1852 01:43:26,380 --> 01:43:27,900 Got it! Got it! That other movie! 1853 01:43:27,970 --> 01:43:29,100 Bibi! 1854 01:43:29,180 --> 01:43:30,220 Kadathanaattu... 1855 01:43:30,240 --> 01:43:31,620 Oh, Kadathanaattu Maakkam. 1856 01:43:44,970 --> 01:43:46,270 -Amban. -Bro... 1857 01:43:46,440 --> 01:43:47,590 Tell them to focus. 1858 01:43:47,940 --> 01:43:49,120 Focus on the game! 1859 01:43:55,190 --> 01:43:56,200 Give me the tools. 1860 01:44:27,060 --> 01:44:28,450 Did you get them? 1861 01:44:28,850 --> 01:44:29,930 Don't let them go! 1862 01:44:30,380 --> 01:44:31,540 We will be right there. 1863 01:44:31,570 --> 01:44:32,680 You slashed me! 1864 01:44:32,700 --> 01:44:33,750 Yes, I slashed you. 1865 01:44:33,770 --> 01:44:36,510 I showed him Mohanlal's movie, Kireedam and he just couldn't get it! 1866 01:44:36,530 --> 01:44:38,670 I got so angry! I took the sword and one slash! 1867 01:44:49,410 --> 01:44:50,720 Focus! 1868 01:44:53,970 --> 01:44:55,950 Say all the movie names you know. 1869 01:45:01,350 --> 01:45:02,360 Padayottam. 1870 01:45:03,310 --> 01:45:04,480 Padavettu. 1871 01:45:05,060 --> 01:45:06,070 Mamangam. 1872 01:45:07,200 --> 01:45:08,430 Rajavinte Makan. 1873 01:45:08,520 --> 01:45:09,700 Kayamkulam Kochunni. 1874 01:45:09,820 --> 01:45:10,920 Thacholi Ambu. 1875 01:45:11,010 --> 01:45:12,760 Veeralipattu? Nirmalyam? 1876 01:45:13,130 --> 01:45:14,400 Kireedam. Chenkol. 1877 01:45:14,980 --> 01:45:16,890 Kannappanunni. Marthanda Varma. 1878 01:45:17,640 --> 01:45:18,650 Ummini Thanka. 1879 01:45:18,690 --> 01:45:19,900 Thumbolarcha. 1880 01:45:20,220 --> 01:45:21,220 Not correct? 1881 01:45:21,260 --> 01:45:22,270 Guru! 1882 01:45:22,310 --> 01:45:23,510 Karma. Commissioner. 1883 01:45:23,810 --> 01:45:25,110 Kaalapaani. Kaazhcha. 1884 01:45:25,380 --> 01:45:26,570 Not these either? 1885 01:45:27,130 --> 01:45:28,160 Parakkum Thalika. 1886 01:45:28,700 --> 01:45:30,320 Meesha Madhavan. Punjabi House. 1887 01:45:30,610 --> 01:45:32,120 Thenkashi Pattanam. Karyasthan. 1888 01:45:32,290 --> 01:45:33,520 Still no? I will say it! 1889 01:45:33,920 --> 01:45:36,000 Kuttettan, Balettan, Ravanaprabhu. 1890 01:45:36,140 --> 01:45:37,150 Rakshasa Rajavu. 1891 01:45:37,320 --> 01:45:40,020 Rajadhi Raja, Pokkiri Raja, Madhura Raja. 1892 01:45:40,260 --> 01:45:41,860 Rajamanikyam. Chotta Mumbai. 1893 01:45:42,100 --> 01:45:42,920 Correct. 1894 01:45:42,940 --> 01:45:43,980 Huh?! 1895 01:45:44,150 --> 01:45:45,490 Correct! Correct! 1896 01:45:45,510 --> 01:45:48,000 Correct! Correct! Correct! Amban, correct! 1897 01:45:48,020 --> 01:45:49,380 -We won! -I got it! I got it! 1898 01:45:50,860 --> 01:45:52,390 That was a narrow escape! 1899 01:45:53,970 --> 01:45:55,320 See that! See that! 1900 01:45:55,550 --> 01:45:56,590 Amban! 1901 01:45:58,110 --> 01:45:59,170 Good, good! 1902 01:45:59,190 --> 01:46:01,030 -Good girl! -I'm Man of the Match! 1903 01:46:01,060 --> 01:46:02,430 You nailed it, bro! 1904 01:46:02,750 --> 01:46:04,410 Bro, we nabbed those Hindi guys. 1905 01:46:04,430 --> 01:46:05,450 Kill them, Amban. 1906 01:46:05,660 --> 01:46:06,820 Over here, bro? 1907 01:46:07,110 --> 01:46:08,570 But they live here. 1908 01:46:08,930 --> 01:46:10,550 Lock them up for now. Kill them tomorrow. 1909 01:46:10,580 --> 01:46:11,740 -Yes, tomorrow. -Amban! 1910 01:46:11,770 --> 01:46:13,530 Today's game was awesome. I'm tired. 1911 01:46:13,560 --> 01:46:15,420 Okay, get up. Get up. Come on, everyone. 1912 01:46:15,440 --> 01:46:17,070 -Two days off for everyone. -Bro... 1913 01:46:17,100 --> 01:46:19,790 Next time you play hide and seek or running race, do call us! 1914 01:46:25,290 --> 01:46:27,270 I was expecting your debut sword slash today. 1915 01:46:27,530 --> 01:46:28,540 Just miss. 1916 01:46:28,870 --> 01:46:30,280 It's okay. There's always next time. 1917 01:46:30,300 --> 01:46:32,680 Also, this is where it all started for him. 1918 01:46:33,170 --> 01:46:34,500 This is a lucky place. 1919 01:46:35,720 --> 01:46:36,720 Bye, man. 1920 01:46:36,750 --> 01:46:37,760 Okay, bye. 1921 01:46:53,330 --> 01:46:54,330 Hey... 1922 01:46:55,330 --> 01:46:56,860 What are you doing? 1923 01:46:56,880 --> 01:46:58,300 Why did you bring this knife? 1924 01:48:03,160 --> 01:48:05,130 Everything he said was true. 1925 01:48:05,160 --> 01:48:07,970 Those stories of killing his brother, painting the wall red and all... 1926 01:48:08,000 --> 01:48:09,300 Did that happen here? 1927 01:48:09,330 --> 01:48:11,590 Maybe, he did paint the wall red. 1928 01:48:11,890 --> 01:48:13,410 But killing his brother... 1929 01:48:13,440 --> 01:48:14,440 Move. 1930 01:48:15,150 --> 01:48:16,160 What is it? 1931 01:48:16,590 --> 01:48:17,870 Step back! 1932 01:49:04,570 --> 01:49:06,040 Hey... wait! 1933 01:49:06,070 --> 01:49:07,110 Hold on! 1934 01:49:18,790 --> 01:49:20,920 Hey, I left my phone here. 1935 01:49:22,070 --> 01:49:23,080 What's up, kids? 1936 01:49:23,700 --> 01:49:26,010 No sleep? Why are you standing outside? 1937 01:49:27,460 --> 01:49:28,470 Sister... 1938 01:49:29,740 --> 01:49:31,380 Can you please stay with us tonight? 1939 01:49:31,410 --> 01:49:32,420 Please. 1940 01:49:32,440 --> 01:49:33,450 Please, sister. 1941 01:49:33,620 --> 01:49:34,630 Please, sister... 1942 01:49:39,820 --> 01:49:41,370 Yes, I can. 1943 01:49:42,260 --> 01:49:43,640 Anyway, I got the full payment. 1944 01:49:53,490 --> 01:49:55,240 Don't want... don't want thinking. 1945 01:49:55,340 --> 01:49:58,580 You people are climbing on my head and dancing. 1946 01:49:59,410 --> 01:50:00,420 Sorry, sir? 1947 01:50:00,770 --> 01:50:02,300 The more lenient I become, 1948 01:50:02,400 --> 01:50:04,490 the more you're pushing it! 1949 01:50:04,560 --> 01:50:05,980 The exam dates are out. 1950 01:50:06,130 --> 01:50:07,270 Look over there! 1951 01:50:07,740 --> 01:50:10,140 Stupid donkeys won't even study! 1952 01:50:16,000 --> 01:50:18,480 How long will we sit here? Shouldn't we go home? 1953 01:50:18,500 --> 01:50:20,560 There's a dead body in that kitchen. I'm not coming. 1954 01:50:20,740 --> 01:50:21,750 You guys can go. 1955 01:50:26,930 --> 01:50:27,950 Hey! 1956 01:50:27,970 --> 01:50:29,300 Get up! 1957 01:50:33,330 --> 01:50:36,220 Okay then, shall we go to bed? 1958 01:50:36,240 --> 01:50:37,710 -Yeah. -Hey, wait. 1959 01:50:37,850 --> 01:50:39,560 What's your opinion on Kabaddi? 1960 01:50:39,580 --> 01:50:40,960 Apparently, the Indian government 1961 01:50:40,980 --> 01:50:42,850 isn't really supporting the Kabaddi players. 1962 01:50:42,880 --> 01:50:44,150 What's your take on that? 1963 01:50:44,180 --> 01:50:46,350 How about I write an essay and submit it tomorrow? 1964 01:50:46,420 --> 01:50:47,940 Looks like he has gone mad. 1965 01:50:47,960 --> 01:50:49,160 We've got exams tomorrow. 1966 01:50:49,180 --> 01:50:50,220 If we study, good for us! 1967 01:50:50,250 --> 01:50:51,350 But... Kabaddi! 1968 01:50:51,370 --> 01:50:53,890 Or leave Kabaddi. Let's discuss something else. 1969 01:50:54,000 --> 01:50:55,460 What about carrom board? 1970 01:50:55,480 --> 01:50:57,580 What's your take on increasing the coin numbers? 1971 01:50:57,800 --> 01:50:59,560 Hey, please stay a little longer. 1972 01:50:59,710 --> 01:51:01,640 Talk to us for some more time, no? 1973 01:51:01,700 --> 01:51:02,810 This is my Bangalore! 1974 01:51:02,840 --> 01:51:04,450 I've been here for some 35 years! 1975 01:51:04,470 --> 01:51:06,460 I know how to get my money back from you. 1976 01:51:06,510 --> 01:51:08,120 Don't you dare mess with me. 1977 01:51:08,250 --> 01:51:09,710 Tell me where you're right now! 1978 01:51:09,730 --> 01:51:11,050 Where will we go now? 1979 01:51:11,200 --> 01:51:13,410 Hmmm... Where to go... 1980 01:51:13,740 --> 01:51:16,470 Didn't I tell you we shouldn't go for revenge and stuff! 1981 01:51:16,760 --> 01:51:18,580 Great! Now put all the blame on me! 1982 01:51:18,690 --> 01:51:20,710 No peace of mind anymore! 1983 01:51:20,790 --> 01:51:22,120 I'm not going back to that house. 1984 01:51:22,140 --> 01:51:23,420 Where else can we go? 1985 01:51:23,450 --> 01:51:24,910 Do we sleep on the road? 1986 01:51:25,030 --> 01:51:26,440 It'll still be better than this! 1987 01:51:27,640 --> 01:51:29,000 Are you guys free now? 1988 01:51:29,030 --> 01:51:30,130 -Yes. -We're free! 1989 01:51:30,280 --> 01:51:31,290 Really?! 1990 01:51:31,330 --> 01:51:33,000 Will you come with me to a place? 1991 01:51:33,310 --> 01:51:35,220 We'll come wherever you want! 1992 01:51:36,960 --> 01:51:37,970 Here. 1993 01:51:38,360 --> 01:51:39,640 Aren't you coming? 1994 01:51:39,670 --> 01:51:41,350 Yes, of course! I need to come, right? 1995 01:51:47,540 --> 01:51:50,730 Bloody fool! He's munching on shawarma with my cash! 1996 01:51:51,370 --> 01:51:53,270 What did you think of me, huh? 1997 01:51:53,320 --> 01:51:54,390 This is my Bangalore! 1998 01:51:54,420 --> 01:51:55,860 I've been here for some 35 years! 1999 01:51:55,890 --> 01:51:57,840 Thought you could trick me out of my 2500 rupees? 2000 01:51:57,860 --> 01:52:00,460 There's no point in blaming each other. 2001 01:52:01,280 --> 01:52:02,800 Think of a solution. 2002 01:52:03,580 --> 01:52:05,070 Why don't you think of one? 2003 01:52:05,110 --> 01:52:06,330 Me?! How? 2004 01:52:06,360 --> 01:52:07,900 You guys are the in-house thinkers. 2005 01:52:07,920 --> 01:52:09,510 Look over there! See them? 2006 01:52:09,620 --> 01:52:10,630 Do you? 2007 01:52:10,920 --> 01:52:13,640 They'll cut you up into pieces in no time! 2008 01:52:14,110 --> 01:52:15,450 They will finish you! 2009 01:52:15,610 --> 01:52:17,610 Do you even know who they are? 2010 01:52:17,640 --> 01:52:19,730 Saw what happened in front of college that day? 2011 01:52:19,760 --> 01:52:21,750 Sorry, brother. Please don't make an issue. 2012 01:52:25,540 --> 01:52:27,470 Hey, you! What the hell are you doing? 2013 01:52:27,490 --> 01:52:28,700 You think they're some goons? 2014 01:52:28,730 --> 01:52:29,730 Are you not goons? 2015 01:52:29,780 --> 01:52:32,290 -Is this why you brought us here? -Yes, of course. 2016 01:52:32,320 --> 01:52:34,110 What happened? Come, beat them up. 2017 01:52:34,950 --> 01:52:35,990 Start the bike. 2018 01:52:36,010 --> 01:52:37,470 -Hey, don't go. -Get lost! 2019 01:52:37,640 --> 01:52:39,910 -Get on. -Hit them at least once. 2020 01:52:40,300 --> 01:52:41,510 Please, don't go. 2021 01:52:41,750 --> 01:52:43,780 There's one more gig at Kammanahalli. 2022 01:52:44,940 --> 01:52:46,060 Wait up, please! 2023 01:52:46,080 --> 01:52:47,150 Hello, just come here. 2024 01:52:47,180 --> 01:52:48,500 -What did you want? -Yes, money. 2025 01:52:48,520 --> 01:52:49,830 Money, right? Will give it now! 2026 01:52:52,300 --> 01:52:54,350 Damn that guy, BK! 2027 01:52:54,380 --> 01:52:56,720 His bloody '36 years' and 'my Bangalore' 2028 01:53:00,690 --> 01:53:02,550 Seems like some street play is going on. 2029 01:53:30,110 --> 01:53:31,850 Wow! Nice look. 2030 01:53:32,720 --> 01:53:34,050 Mexican gangster! 2031 01:53:34,220 --> 01:53:36,410 Same! Same costume, sir. 2032 01:53:57,120 --> 01:53:58,560 Oh, you're here! 2033 01:53:59,270 --> 01:54:00,290 Hey! 2034 01:54:00,540 --> 01:54:03,010 You guys have been hanging out a lot with Ranga! 2035 01:54:03,280 --> 01:54:06,160 You think he's gonna keep saving you? 2036 01:54:06,310 --> 01:54:07,380 When the time comes, 2037 01:54:07,540 --> 01:54:09,450 I'll finish him with my own hands. 2038 01:54:09,760 --> 01:54:10,910 -Hey. -Sir. 2039 01:54:11,680 --> 01:54:14,150 We... we don't know Kannada. 2040 01:54:14,170 --> 01:54:17,030 Then talk in Malayalam. 2041 01:54:17,320 --> 01:54:19,580 I can understand Malayalam really well. 2042 01:54:19,610 --> 01:54:20,650 Is that so? 2043 01:54:20,680 --> 01:54:21,840 Hey, you! 2044 01:54:21,860 --> 01:54:23,310 We came to Bangalore to study 2045 01:54:23,340 --> 01:54:25,260 and these morons beat us up like street dogs 2046 01:54:25,290 --> 01:54:26,760 for absolutely no bloody reason! 2047 01:54:26,850 --> 01:54:28,300 To settle scores with these morons, 2048 01:54:28,330 --> 01:54:30,000 we went to an even bigger moron! 2049 01:54:30,030 --> 01:54:32,170 And that moron is screwing our lives right now. 2050 01:54:32,200 --> 01:54:33,910 That's when these morons brought us here 2051 01:54:33,930 --> 01:54:35,510 to hear your bloody speech! 2052 01:54:35,530 --> 01:54:37,060 Do whatever the hell you want! 2053 01:54:37,090 --> 01:54:38,470 We don't give a damn! Bloody hell! 2054 01:54:44,120 --> 01:54:45,130 Hey! 2055 01:54:45,420 --> 01:54:47,560 I don't know this much Malayalam. 2056 01:54:47,700 --> 01:54:48,970 Somebody please translate. 2057 01:54:49,000 --> 01:54:50,220 Do whatever the hell you want! 2058 01:54:50,250 --> 01:54:51,680 Wanna kill us? Do it! 2059 01:54:51,820 --> 01:54:52,890 That's all. 2060 01:54:52,910 --> 01:54:54,750 Why should I kill you guys? 2061 01:54:54,890 --> 01:54:56,360 I want Ranga. 2062 01:54:56,830 --> 01:55:01,540 He stole my style, my costume, my identity and everything! 2063 01:55:01,780 --> 01:55:04,050 "Oh, you're wearing Ranga type shirts!" 2064 01:55:04,080 --> 01:55:05,880 "You're wearing Ranga type pants!" 2065 01:55:05,960 --> 01:55:07,540 Wherever I go, that's all I hear. 2066 01:55:07,620 --> 01:55:09,350 When in fact, he copied me! 2067 01:55:09,380 --> 01:55:11,050 Not the other way around. 2068 01:55:11,080 --> 01:55:12,640 Stupid! Idiot! Son of a nonsense! 2069 01:55:12,660 --> 01:55:15,070 I'll kick him until he bleeds to death! 2070 01:55:16,450 --> 01:55:18,440 -Hey, you stupid designer! -Present, sir. 2071 01:55:18,510 --> 01:55:19,720 Beware! 2072 01:55:19,750 --> 01:55:21,040 Sorry, sir. 2073 01:55:29,970 --> 01:55:30,980 Hand me the card. 2074 01:55:35,190 --> 01:55:38,370 Call me when Ranga is alone. 2075 01:55:39,930 --> 01:55:41,680 He doesn't love anyone. 2076 01:55:42,010 --> 01:55:44,320 Neither you nor me. 2077 01:55:44,350 --> 01:55:45,770 He doesn't love anyone. 2078 01:55:46,020 --> 01:55:48,250 He killed his brother. 2079 01:55:50,840 --> 01:55:52,700 One day, he'll kill you too. 2080 01:55:55,280 --> 01:55:56,290 Is it over? 2081 01:55:56,310 --> 01:55:57,450 Shall we go now? 2082 01:55:57,480 --> 01:55:58,910 Yeah, you may go. 2083 01:56:00,830 --> 01:56:02,000 Bro, are you letting them go? 2084 01:56:02,040 --> 01:56:03,050 Get lost! 2085 01:56:04,000 --> 01:56:07,190 Where did you find the guts to cuss him out like that? 2086 01:56:07,690 --> 01:56:08,810 Go, open the gate. 2087 01:56:09,280 --> 01:56:11,810 He didn't let us go cos I said all that! 2088 01:56:11,900 --> 01:56:13,350 Only cos he's scared of Ranga. 2089 01:56:13,380 --> 01:56:16,370 So, if Ranga bro isn't there, won't he harm us? 2090 01:56:17,940 --> 01:56:20,110 Let's handle one problem at a time. 2091 01:56:20,480 --> 01:56:21,630 How will we do that? 2092 01:56:21,770 --> 01:56:23,420 We will talk to him directly. 2093 01:56:23,660 --> 01:56:25,060 -When? -Now. 2094 01:56:25,250 --> 01:56:26,260 Now?! 2095 01:57:01,040 --> 01:57:03,220 You stayed at my place, took my money, 2096 01:57:03,240 --> 01:57:05,270 ate my food and rode around in my vehicle. 2097 01:57:05,290 --> 01:57:07,520 And you thought you could just leave as you please? 2098 01:57:10,060 --> 01:57:11,650 Bro, they don't understand Malayalam. 2099 01:57:11,680 --> 01:57:13,720 I need to teach them Malayalam now? 2100 01:57:14,050 --> 01:57:16,010 This is a warning for everyone. 2101 01:57:16,120 --> 01:57:17,290 Listen to me carefully. 2102 01:57:19,390 --> 01:57:21,060 Sons of losers! 2103 01:57:32,860 --> 01:57:34,680 Sorry, brother. Forgive us. 2104 01:57:34,940 --> 01:57:35,960 Hey, kill them! 2105 01:57:35,990 --> 01:57:37,030 Amban! Kill them! 2106 01:57:37,060 --> 01:57:38,420 Where? Gimme the tools! 2107 01:57:43,450 --> 01:57:45,150 You want forgiveness, huh? Wait! I'll give you! 2108 01:57:45,170 --> 01:57:47,600 Who else? I promised my mother or I would have... 2109 01:57:47,690 --> 01:57:49,020 -Ah, boy.... -Bro... 2110 01:57:49,110 --> 01:57:50,170 Kill him. 2111 01:57:50,190 --> 01:57:51,500 Kill him. Right here. 2112 01:57:52,390 --> 01:57:54,030 All of you, make way. Let him kill. 2113 01:57:54,050 --> 01:57:55,540 Move aside. 2114 01:58:00,110 --> 01:58:02,180 Let us go, brother. We won't repeat it. 2115 01:58:02,320 --> 01:58:04,230 Please forgive us, brother. 2116 01:58:06,210 --> 01:58:08,590 Brother, we will not repeat it. 2117 01:58:08,810 --> 01:58:10,570 Brother, forgive us. Please. 2118 01:58:10,600 --> 01:58:11,720 Sorry, brother... 2119 01:58:13,290 --> 01:58:14,780 Brother, please... 2120 01:58:15,030 --> 01:58:16,290 My boy, it's alright. 2121 01:58:17,040 --> 01:58:18,040 You can kill next. 2122 01:58:18,180 --> 01:58:19,610 Who else? Who else? 2123 01:58:19,640 --> 01:58:21,530 Give it here, bro! Let me kill them! 2124 01:58:22,350 --> 01:58:23,710 Thanks, bro. 2125 01:58:23,730 --> 01:58:25,750 Inky pinky ponky. Father had a donkey 2126 01:58:25,770 --> 01:58:26,780 You're first! 2127 01:58:26,940 --> 01:58:27,950 Oh, Goddess. 2128 01:58:30,250 --> 01:58:31,600 -Hey! Not here! -Why, bro? 2129 01:58:31,620 --> 01:58:33,270 The blood will splash everywhere, Amban. 2130 01:58:33,290 --> 01:58:34,580 Take him to the bathroom. 2131 01:58:35,270 --> 01:58:36,890 -Oh! -Let go of us, please... 2132 01:58:36,920 --> 01:58:37,930 Come. 2133 01:58:37,950 --> 01:58:39,430 Oh, no! Leave me! Leave me! 2134 01:58:39,650 --> 01:58:40,660 Stop. 2135 01:58:41,190 --> 01:58:42,670 I'll come too. I wanna watch. 2136 01:58:42,750 --> 01:58:43,750 Come, bro. 2137 01:58:44,270 --> 01:58:45,620 Come, boys. Let's watch. 2138 01:58:45,650 --> 01:58:47,220 Forgive us, brother. 2139 01:59:15,650 --> 01:59:16,780 Bag! 2140 01:59:16,920 --> 01:59:17,930 Hey... 2141 01:59:25,630 --> 01:59:26,730 What are you doing? 2142 01:59:28,810 --> 01:59:30,010 I'm going home. 2143 01:59:30,500 --> 01:59:31,800 Home? 2144 01:59:32,060 --> 01:59:33,070 What about your studies? 2145 01:59:33,100 --> 01:59:35,630 Studies?! You mean a degree to become a gangster? 2146 01:59:35,670 --> 01:59:37,230 I don't want that for now. 2147 01:59:37,250 --> 01:59:39,390 I'll go back and work for a living! 2148 01:59:39,480 --> 01:59:40,850 What will I tell my mom? 2149 01:59:40,880 --> 01:59:43,060 You won't need to tell her anything. 2150 01:59:43,150 --> 01:59:46,240 The cops will tell her, after you're murdered! 2151 01:59:46,890 --> 01:59:48,480 Nothing like that will happen. 2152 01:59:48,670 --> 01:59:49,820 Really? 2153 01:59:49,980 --> 01:59:53,490 That entire minute when he handed me that knife! 2154 01:59:53,510 --> 01:59:54,930 You won't understand that feeling! 2155 01:59:54,950 --> 01:59:56,280 And didn't you hear what he said? 2156 01:59:56,310 --> 01:59:58,110 My boy, you next! 2157 01:59:58,250 --> 01:59:59,940 Next, you and then you. 2158 02:00:00,000 --> 02:00:01,090 I am not next! 2159 02:00:01,170 --> 02:00:02,180 Get lost! 2160 02:00:03,160 --> 02:00:05,290 -But nothing happened to you, right? -Really? 2161 02:00:05,330 --> 02:00:07,060 Look! Do you see? 2162 02:00:07,160 --> 02:00:08,300 It's urine, dude! 2163 02:00:08,340 --> 02:00:10,860 Before I'm covered in blood next, I'm outta here! 2164 02:00:13,350 --> 02:00:16,260 You stay here, get slashed or go around slashing others! 2165 02:00:16,280 --> 02:00:17,290 I'm done! 2166 02:00:19,250 --> 02:00:22,020 If he wants to kill us, he can also come there and kill us, no? 2167 02:00:33,530 --> 02:00:34,880 Where are you going? 2168 02:00:34,910 --> 02:00:36,360 To drink some water. 2169 02:00:44,740 --> 02:00:46,230 What's the matter? 2170 02:00:46,910 --> 02:00:49,350 There's a dead body there, dude! 2171 02:00:49,590 --> 02:00:51,130 I am scared. 2172 02:01:38,830 --> 02:01:39,840 Dude... 2173 02:01:40,100 --> 02:01:41,520 Nothing will happen to us. 2174 02:01:42,350 --> 02:01:43,600 Do you know why? 2175 02:01:45,510 --> 02:01:47,070 He doesn't need us. 2176 02:01:47,110 --> 02:01:48,120 Shut up! 2177 02:01:48,140 --> 02:01:51,540 He got mad when those Hindi guys ran off cos they're fighters. 2178 02:01:51,610 --> 02:01:53,010 He needs them. 2179 02:01:53,310 --> 02:01:54,850 But we're useless to him! 2180 02:01:55,970 --> 02:01:58,250 Also, he gave you the knife, but he took it back, no? 2181 02:01:58,270 --> 02:02:00,600 He knows we can't do all that! 2182 02:02:03,590 --> 02:02:06,870 Then, why did he beat up Kutty for us? 2183 02:02:08,360 --> 02:02:09,430 For us? 2184 02:02:09,640 --> 02:02:11,270 -You think he beat up Kutty for us? -No? 2185 02:02:11,290 --> 02:02:12,950 He did it for himself. 2186 02:02:13,610 --> 02:02:16,640 All these fights and stuff are just entertainment for him. 2187 02:02:16,670 --> 02:02:18,180 He can't live without it! 2188 02:02:19,060 --> 02:02:20,070 Oho... 2189 02:02:20,340 --> 02:02:22,690 Did we forcefully drag him to beat up Kutty? 2190 02:02:22,910 --> 02:02:24,830 He said he'd hit us if we didn't go with him. 2191 02:02:24,860 --> 02:02:25,860 But... 2192 02:02:26,410 --> 02:02:27,950 But we told him to beat up Kutty... 2193 02:02:27,970 --> 02:02:28,980 Dude... 2194 02:02:30,960 --> 02:02:33,940 Let's switch off our phones and stay away from here for a week. 2195 02:02:34,850 --> 02:02:36,610 He might search for us for two days. 2196 02:02:37,020 --> 02:02:39,000 Then he'll find some other entertainment. 2197 02:02:39,640 --> 02:02:41,980 Let's focus on our studies this week, do well in our exams 2198 02:02:42,000 --> 02:02:43,380 and move back to college hostel. 2199 02:02:43,510 --> 02:02:46,130 Let's stay there, finish our course and leave Bangalore for good. 2200 02:02:47,090 --> 02:02:48,100 That's all. 2201 02:02:48,830 --> 02:02:49,840 But where will we go? 2202 02:02:49,990 --> 02:02:51,720 I've a friend in Tumkur. 2203 02:02:52,210 --> 02:02:53,860 We can stay in his hostel for a week. 2204 02:02:55,270 --> 02:02:57,160 Come, come... lets go. 2205 02:02:57,430 --> 02:02:59,070 Let's go in the morning. 2206 02:03:12,030 --> 02:03:13,900 Meet Aju and Shanthan 2207 02:03:13,980 --> 02:03:15,820 Hi, I'm Akhil. Let's sit over there. 2208 02:03:16,090 --> 02:03:18,090 Hey, meet my friends. 2209 02:03:18,330 --> 02:03:19,940 They'll be here for a few days. 2210 02:03:20,480 --> 02:03:22,400 Switch off your phones. 2211 02:03:34,000 --> 02:03:35,400 See you in the evening. 2212 02:03:45,010 --> 02:03:47,390 -Hey, let's go downstairs. -I'll come. 2213 02:03:49,340 --> 02:03:50,520 So peaceful! 2214 02:03:50,690 --> 02:03:51,750 Isn't it, dude? 2215 02:03:51,930 --> 02:03:52,990 True that. 2216 02:03:54,310 --> 02:03:56,010 After such a long time! 2217 02:04:00,290 --> 02:04:01,390 Do you want? 2218 02:04:02,410 --> 02:04:03,420 What about you? 2219 02:04:04,410 --> 02:04:06,560 What do you think he's up to right now? 2220 02:04:07,980 --> 02:04:09,440 It's been a week already. 2221 02:04:09,680 --> 02:04:12,310 He must have given up searching. Must be lying wasted somewhere. 2222 02:04:12,340 --> 02:04:13,620 Where are my boys? 2223 02:04:14,230 --> 02:04:15,350 AMBAN! 2224 02:04:22,230 --> 02:04:23,500 Where are the boys? 2225 02:04:26,630 --> 02:04:27,710 Where are they? 2226 02:04:32,070 --> 02:04:33,190 Amban! 2227 02:04:33,210 --> 02:04:35,320 Tell me where my boys are! 2228 02:04:35,780 --> 02:04:36,940 You think it's funny! 2229 02:04:36,960 --> 02:04:39,380 We're lucky to get some curry with this rice! 2230 02:04:39,400 --> 02:04:40,880 Where are the boys? 2231 02:04:40,910 --> 02:04:43,030 -I didn't do anything, brother. -Where are they? 2232 02:04:43,060 --> 02:04:44,060 Tell me! 2233 02:04:44,620 --> 02:04:45,630 Where are they? 2234 02:04:45,920 --> 02:04:46,930 Come on, tell me. 2235 02:04:58,250 --> 02:04:59,650 Come on. 2236 02:04:59,780 --> 02:05:01,900 -Let's drink. -No, man. You guys carry on. 2237 02:05:02,270 --> 02:05:03,380 Pour it, bro. 2238 02:05:05,420 --> 02:05:07,130 Shall I send someone to their homes? 2239 02:05:07,160 --> 02:05:08,170 No. 2240 02:05:08,680 --> 02:05:09,690 Mom will get scared. 2241 02:05:09,710 --> 02:05:10,920 Okay, bro. 2242 02:05:16,070 --> 02:05:19,480 [In TV] A prominent Bangalore college CCTV captures 2243 02:05:19,510 --> 02:05:22,140 a broad daylight gang assault on students. 2244 02:05:22,450 --> 02:05:24,970 Videos of the assault rapidly spreads on social media 2245 02:05:25,000 --> 02:05:26,010 Oh, no! 2246 02:05:26,040 --> 02:05:29,390 Prompting public outcry and urgent calls for action. 2247 02:05:29,760 --> 02:05:33,370 The motive behind the attack remains unknown. 2248 02:05:34,190 --> 02:05:35,560 Listen, dude! 2249 02:05:35,970 --> 02:05:37,410 What are you going to do? 2250 02:05:38,700 --> 02:05:40,760 What the hell are you doing? 2251 02:05:41,520 --> 02:05:43,880 If he's doing all this to track us down 2252 02:05:44,180 --> 02:05:46,110 he would've definitely called my mom by now. 2253 02:05:46,130 --> 02:05:48,040 She'll panic and do something. 2254 02:05:50,610 --> 02:05:52,090 What? 2255 02:05:54,580 --> 02:05:56,270 Quick, switch it off! 2256 02:05:57,290 --> 02:05:58,920 -Switch it off! -Come on! 2257 02:05:59,380 --> 02:06:01,300 Switch it off, man. Hang up the call. 2258 02:06:01,420 --> 02:06:04,020 -Quick! Turn the phone off. -Switch it off. 2259 02:06:06,590 --> 02:06:08,490 Switch it off before he calls again. 2260 02:06:13,010 --> 02:06:14,990 -Hang up the call. -Switch it off. 2261 02:06:15,140 --> 02:06:17,060 -Switch it off. -Hang up the call. 2262 02:06:17,090 --> 02:06:18,250 Hey, hang up the call. 2263 02:06:18,920 --> 02:06:20,450 Don't answer it, dude. 2264 02:06:21,090 --> 02:06:22,570 No, don't pick up the call. 2265 02:06:22,620 --> 02:06:23,950 Listen to me. Hang up the call. 2266 02:06:24,330 --> 02:06:25,340 I said hang up. 2267 02:06:25,360 --> 02:06:27,320 No, Bibi... Don't answer. 2268 02:06:27,740 --> 02:06:29,540 Bibi.. I said no. 2269 02:06:30,650 --> 02:06:31,660 Don't! 2270 02:06:32,370 --> 02:06:34,610 Hey! Who are you? 2271 02:06:35,140 --> 02:06:36,670 Where are my boys? 2272 02:06:38,910 --> 02:06:39,990 HEY! 2273 02:06:40,020 --> 02:06:43,230 You dare harm them, I'll kill you scums! 2274 02:06:44,290 --> 02:06:45,300 Bro... 2275 02:06:46,050 --> 02:06:47,640 It's me bro, Bibi. 2276 02:06:50,340 --> 02:06:52,470 You son of a loser! Where the hell are you? 2277 02:06:52,820 --> 02:06:54,550 I'll explain everything in person. 2278 02:06:54,660 --> 02:06:56,060 We'll be back home at night. 2279 02:06:57,340 --> 02:06:59,190 Hey... hey! Bibi! Bibi... 2280 02:07:01,960 --> 02:07:03,420 The number you are calling is-- 2281 02:07:03,450 --> 02:07:04,590 Argh! 2282 02:07:05,500 --> 02:07:07,620 You're handing him your head on a platter. 2283 02:07:09,460 --> 02:07:10,530 Let's go and see. 2284 02:07:13,270 --> 02:07:15,140 I'm not coming. You can go alone. 2285 02:07:15,280 --> 02:07:16,530 You bloody rascal! 2286 02:07:16,560 --> 02:07:18,400 You're the one who started all this mess! 2287 02:07:18,420 --> 02:07:20,330 Now just do as I say! 2288 02:07:26,860 --> 02:07:27,900 Bibi... 2289 02:07:27,920 --> 02:07:29,720 You're talking like him now. 2290 02:07:54,090 --> 02:07:55,100 Hey... 2291 02:08:03,460 --> 02:08:06,050 -Where the hell were you? -Please leave us alone. 2292 02:08:08,060 --> 02:08:10,760 We're not goons like you or your sidekicks! 2293 02:08:10,790 --> 02:08:12,030 Hey Bibi! No! 2294 02:08:12,050 --> 02:08:13,750 We came here to study. 2295 02:08:13,850 --> 02:08:16,710 Leave studying, we can barely sleep peacefully! 2296 02:08:18,350 --> 02:08:19,490 When we're with you, 2297 02:08:19,520 --> 02:08:21,510 it feels like we're strapped to bombs! 2298 02:08:22,550 --> 02:08:24,710 If this goes on, we'll end up like you! 2299 02:08:25,000 --> 02:08:26,190 And we don't want that! 2300 02:08:26,280 --> 02:08:27,850 We got beaten up in college 2301 02:08:27,870 --> 02:08:30,390 and we only befriended you to settle that score. 2302 02:08:31,360 --> 02:08:34,090 But we didn't expect it to be such a pain in the ass! 2303 02:08:40,410 --> 02:08:42,180 Bro, we want to live peacefully-- 2304 02:08:59,480 --> 02:09:00,680 -Amban...-Bro... 2305 02:09:01,340 --> 02:09:05,020 Bring everyone to the house in an hour. 2306 02:09:05,240 --> 02:09:06,250 What happened, bro? 2307 02:09:06,270 --> 02:09:08,600 Don't ask questions! Just do what I say! 2308 02:09:33,050 --> 02:09:34,060 Hey... 2309 02:09:45,960 --> 02:09:48,070 What are you thinking? 2310 02:09:48,170 --> 02:09:49,180 Just let it go. 2311 02:09:50,890 --> 02:09:53,100 Should we do nothing and die? 2312 02:09:53,990 --> 02:09:55,950 Or kill instead of being killed? 2313 02:09:56,300 --> 02:09:57,380 What... 2314 02:10:00,340 --> 02:10:02,190 What are you saying? To kill?! 2315 02:10:02,380 --> 02:10:04,040 How can we kill him? 2316 02:10:04,110 --> 02:10:05,290 Do you have any better ideas? 2317 02:10:05,320 --> 02:10:06,810 Hey, shush! 2318 02:10:07,020 --> 02:10:08,250 Speak softly! 2319 02:10:12,860 --> 02:10:15,010 Have you ever seen him hit anyone? 2320 02:10:19,730 --> 02:10:21,740 So, you planned everything, huh? 2321 02:10:22,900 --> 02:10:24,130 I had no plans... 2322 02:10:25,690 --> 02:10:26,700 until now... 2323 02:12:28,550 --> 02:12:29,560 Hide it. 2324 02:12:31,310 --> 02:12:32,310 Boys-- 2325 02:12:32,460 --> 02:12:33,710 Don't come out. 2326 02:12:36,380 --> 02:12:37,650 What the hell is this? 2327 02:12:49,640 --> 02:12:51,420 Hey, go inside! I said, go inside! 2328 02:12:52,400 --> 02:12:53,670 Bibi, go inside. 2329 02:12:54,720 --> 02:12:56,810 Shanthan, Aju, go inside! 2330 02:12:57,810 --> 02:12:59,390 Bibi, go inside. 2331 02:13:00,030 --> 02:13:01,890 HEY! DON'T! 2332 02:13:02,740 --> 02:13:04,330 I'll hit back! 2333 02:13:13,820 --> 02:13:14,830 Hey! 2334 02:13:15,350 --> 02:13:18,200 Wait, I need to see. 2335 02:13:20,390 --> 02:13:23,000 Damn you! Here you are! 2336 02:13:24,850 --> 02:13:26,200 Thank you, boys. 2337 02:13:26,230 --> 02:13:27,720 I'll take care of it now. 2338 02:13:43,820 --> 02:13:45,420 Hey, you... Ranga.... 2339 02:13:45,630 --> 02:13:46,750 What happened? 2340 02:13:47,200 --> 02:13:48,760 Getting old is it? 2341 02:14:10,480 --> 02:14:12,410 Hey, gimme some time. 2342 02:14:12,790 --> 02:14:14,530 I need get ready, right? 2343 02:14:15,400 --> 02:14:16,400 Now come! 2344 02:14:21,840 --> 02:14:23,280 ♪ Hit it! ♪ 2345 02:14:25,080 --> 02:14:26,240 ♪ Hit it! ♪ 2346 02:14:28,260 --> 02:14:29,560 ♪ Hit it! ♪ 2347 02:14:31,510 --> 02:14:32,730 ♪ Hit it! ♪ 2348 02:14:35,390 --> 02:14:36,650 ♪ Hit it! ♪ 2349 02:14:38,370 --> 02:14:39,380 HEY! 2350 02:14:42,570 --> 02:14:43,580 What man! 2351 02:14:44,100 --> 02:14:45,570 Need an invitation? 2352 02:14:46,490 --> 02:14:48,650 I've no time to waste! Come! 2353 02:14:49,710 --> 02:14:51,180 Set him on fire! 2354 02:14:53,840 --> 02:14:55,120 ♪ Hit it! ♪ 2355 02:15:08,470 --> 02:15:10,220 My favourite car! 2356 02:15:10,250 --> 02:15:11,630 ♪ Strut in with luck ♪ 2357 02:15:11,660 --> 02:15:13,090 ♪ To the Empire of Vijayanagara ♪ 2358 02:15:13,120 --> 02:15:14,520 ♪ Grand realm of Kempegowda ♪ 2359 02:15:14,550 --> 02:15:15,840 ♪ Enter his majestic abode ♪ 2360 02:15:15,870 --> 02:15:17,470 ♪ Dakka dakka A triple large ♪ 2361 02:15:17,500 --> 02:15:18,890 ♪ Danakaka dakka Of a double malt ♪ 2362 02:15:18,940 --> 02:15:20,080 ♪ Smooth with Lehar fizz ♪ 2363 02:15:20,110 --> 02:15:21,760 ♪ Sip it dry Barfing, wild! ♪ 2364 02:16:52,570 --> 02:16:53,900 ♪ Stone cold killa ♪ 2365 02:16:53,930 --> 02:16:56,600 ♪ Certified fresh dog Ain’t nobody realer ♪ 2366 02:16:57,020 --> 02:16:58,560 ♪ Slow mo when I enter ♪ 2367 02:16:58,590 --> 02:17:00,810 ♪ Only fear God and the man in the mirror ♪ 2368 02:17:01,530 --> 02:17:03,230 ♪ I see the devil looking back ♪ 2369 02:17:03,430 --> 02:17:04,860 ♪ On another level where you at? ♪ 2370 02:17:04,890 --> 02:17:06,970 Come forward, everyone! 2371 02:17:07,390 --> 02:17:09,010 Go and hit him. 2372 02:17:11,340 --> 02:17:12,360 ♪ Who am I ♪ 2373 02:17:12,380 --> 02:17:14,780 ♪ It don’t really matter though If you bout to die ♪ 2374 02:17:15,330 --> 02:17:16,820 ♪ You can run, you can fight ♪ 2375 02:17:16,870 --> 02:17:19,260 ♪ Either way it’s the same outcome When I arrive ♪ 2376 02:17:20,550 --> 02:17:21,690 ♪ Last chance ♪ 2377 02:17:21,710 --> 02:17:23,650 ♪ Get ready to Tango this your last dance ♪ 2378 02:17:23,680 --> 02:17:25,920 ♪ Get ready with ammo Get the squad ready yo ♪ 2379 02:17:25,940 --> 02:17:27,310 ♪ It’s about to get heavy ♪ 2380 02:17:31,840 --> 02:17:33,220 I've become old... 2381 02:17:34,470 --> 02:17:35,750 I've become old... 2382 02:17:42,910 --> 02:17:44,030 Hey! Who's next? 2383 02:17:46,070 --> 02:17:47,100 Nobody? 2384 02:17:51,260 --> 02:17:53,000 Oh, you're still left? 2385 02:17:53,530 --> 02:17:54,720 Wait, I'm coming. 2386 02:17:55,730 --> 02:17:56,730 Coming. 2387 02:18:30,490 --> 02:18:32,700 -I said stop it. -Is he gonna kill him? 2388 02:18:33,250 --> 02:18:34,530 No! No! 2389 02:18:35,360 --> 02:18:36,370 Nah... 2390 02:18:36,920 --> 02:18:38,300 He's his Guru, after all. 2391 02:18:39,430 --> 02:18:40,700 Reddy! 2392 02:18:40,850 --> 02:18:41,900 What's it? 2393 02:18:41,930 --> 02:18:43,480 What the hell is your problem? 2394 02:18:43,660 --> 02:18:45,050 My identity. 2395 02:18:45,390 --> 02:18:46,450 Give it... 2396 02:18:46,480 --> 02:18:47,740 Give it back to me. 2397 02:18:47,890 --> 02:18:50,730 Yeah! Will give you! Will give it back to you right now! 2398 02:18:56,010 --> 02:18:58,300 You want identity, huh? Your bloody identity! 2399 02:18:58,320 --> 02:18:59,730 Your bloody shirt! 2400 02:18:59,750 --> 02:19:01,240 I don't want anything! 2401 02:19:01,260 --> 02:19:02,380 I don't want anybody! 2402 02:19:27,710 --> 02:19:28,780 Boys! 2403 02:19:28,800 --> 02:19:30,120 You bloody boys! Bloody dogs! 2404 02:19:30,150 --> 02:19:31,880 Bibi, wait there! 2405 02:19:33,580 --> 02:19:34,580 Reddy! 2406 02:19:35,960 --> 02:19:36,970 Bro... 2407 02:19:39,040 --> 02:19:40,050 Hey! 2408 02:19:40,320 --> 02:19:42,920 Will cut into chunks and feed you to dogs now. 2409 02:19:42,950 --> 02:19:44,190 Where are you? 2410 02:19:44,550 --> 02:19:46,290 -You want me to let you go, huh? -Bro! Open! 2411 02:19:46,320 --> 02:19:48,800 With me, you feel like you're strapped to bombs, huh? 2412 02:19:48,820 --> 02:19:50,720 -Bloody loafers, son of a gun! -Bro! Bro! 2413 02:19:51,110 --> 02:19:52,340 Come out, you scumbags! 2414 02:19:52,490 --> 02:19:53,630 Didn't I tell you? 2415 02:19:53,650 --> 02:19:55,570 You're here for education, so just do that? 2416 02:19:55,600 --> 02:19:57,250 But then you wanted to hang out with me! 2417 02:19:57,280 --> 02:19:58,580 You wanna drink with me, 2418 02:19:58,610 --> 02:20:00,230 stay in my house, go around in my car, 2419 02:20:00,260 --> 02:20:02,340 beat up your seniors, wanna watch my fight, 2420 02:20:02,360 --> 02:20:03,610 -wanna see my guns! -Bro! Bro! 2421 02:20:03,640 --> 02:20:05,320 And now you're calling me a bomb? 2422 02:20:05,490 --> 02:20:06,840 Hey losers, where are you? 2423 02:20:06,910 --> 02:20:07,980 Come out! 2424 02:20:08,200 --> 02:20:09,270 Come out! 2425 02:20:11,740 --> 02:20:14,800 I decided not to fight with anyone for my mother's sake. 2426 02:20:14,830 --> 02:20:16,410 And you screwed that up for me! 2427 02:20:16,440 --> 02:20:17,730 Shouldn't I kill you for that? 2428 02:20:17,750 --> 02:20:18,950 Shall I kill you? 2429 02:20:19,490 --> 02:20:21,060 Bro! Bro! Make way, man. 2430 02:20:21,260 --> 02:20:22,530 Come through the other way. 2431 02:20:22,700 --> 02:20:23,710 Bro. 2432 02:20:23,880 --> 02:20:24,890 Bro. 2433 02:20:25,080 --> 02:20:26,620 Open the door, bro. 2434 02:20:26,780 --> 02:20:27,980 Open any door, bro. 2435 02:20:28,160 --> 02:20:29,340 Let me in. 2436 02:20:29,500 --> 02:20:30,660 Let's finish them all, bro. 2437 02:20:31,530 --> 02:20:32,910 Gotcha! 2438 02:20:32,930 --> 02:20:35,000 You son of a gun! Bloody dogs! 2439 02:20:35,090 --> 02:20:36,100 Bro, where are they? 2440 02:20:36,120 --> 02:20:37,130 Where? 2441 02:20:37,980 --> 02:20:38,990 Bro. 2442 02:20:39,610 --> 02:20:40,660 Open the door. 2443 02:20:41,170 --> 02:20:42,500 Let me come inside. 2444 02:20:43,030 --> 02:20:44,520 You dare cheat me! 2445 02:20:44,540 --> 02:20:46,200 Bro... bro... 2446 02:20:46,670 --> 02:20:48,410 -Open the door, bro. -They dare cheat me! 2447 02:20:48,440 --> 02:20:49,440 Open! 2448 02:20:49,780 --> 02:20:51,350 Come out, you cheaters! 2449 02:20:52,340 --> 02:20:54,270 Bro! Open the door. 2450 02:20:54,980 --> 02:20:55,990 Open. 2451 02:20:56,170 --> 02:20:57,180 Bro. 2452 02:20:57,270 --> 02:20:58,280 Bro. 2453 02:20:58,340 --> 02:21:00,040 Bro, open-- 2454 02:21:00,850 --> 02:21:02,590 Scram! I said go! 2455 02:21:03,340 --> 02:21:04,700 Keep your mouths shut! 2456 02:21:04,790 --> 02:21:06,650 I'll cut your tongues off! 2457 02:21:06,850 --> 02:21:07,860 Go. 2458 02:21:08,490 --> 02:21:09,740 Their bloody Ranga bro! 2459 02:21:17,120 --> 02:21:20,220 When I need someone to talk to, there's not a soul around. 2460 02:21:21,460 --> 02:21:23,770 Everyone's with me only for booze and money. 2461 02:21:26,690 --> 02:21:29,690 Who's with Ranga out of love? 2462 02:21:49,590 --> 02:21:52,250 Nobody "likes" me on Instagram either. 2463 02:21:55,710 --> 02:21:58,610 After many years, it was with you guys that I could chat casually. 2464 02:21:58,730 --> 02:22:00,840 And you guys made me such a big fool! 2465 02:22:04,550 --> 02:22:07,060 Oh, no... Now everyone has seen me cry! 2466 02:22:14,610 --> 02:22:16,930 I haven't even cried in front of my mother! 2467 02:22:17,200 --> 02:22:20,010 Oh, my dear mother... It hurts so much! 2468 02:22:34,370 --> 02:22:35,470 Hey. 2469 02:22:36,100 --> 02:22:37,220 Sorry, Ranga bro. 2470 02:22:37,410 --> 02:22:38,510 Please don't cry. 2471 02:22:38,640 --> 02:22:40,330 You made me cry and now you're sorry? 2472 02:22:40,360 --> 02:22:42,460 -Oh, no! -You bloody dogs! 2473 02:22:42,490 --> 02:22:44,480 Damn your sorry! 2474 02:22:47,090 --> 02:22:49,340 You made me cry and now saying sorry! 2475 02:22:49,370 --> 02:22:51,010 Hey! I'll show you! Sorry, my foot. 2476 02:22:53,230 --> 02:22:54,340 You tried to kill me. 2477 02:22:54,360 --> 02:22:55,800 That too by the hands of my teacher. 2478 02:22:55,830 --> 02:22:56,850 I'll kill you now! 2479 02:22:56,880 --> 02:22:58,660 I'll cut you up! Chop, chop, chop! 2480 02:22:58,690 --> 02:22:59,830 And set you on fire! 2481 02:23:09,640 --> 02:23:12,210 Amban, please tell them. 2482 02:23:12,240 --> 02:23:13,320 -Get lost! -Bro. 2483 02:23:13,460 --> 02:23:14,470 Please don't kill us. 2484 02:23:14,740 --> 02:23:16,850 Amban... please... 2485 02:23:20,490 --> 02:23:21,610 Close the door. 2486 02:23:21,640 --> 02:23:22,820 Close. 2487 02:23:29,870 --> 02:23:31,370 If you kill me, I will kill you too. 2488 02:23:31,430 --> 02:23:32,550 I killed my brother. 2489 02:23:32,790 --> 02:23:33,970 I killed Reddy. 2490 02:23:33,990 --> 02:23:35,080 I'll kill you three too! 2491 02:23:35,110 --> 02:23:36,140 Son, Bibi... 2492 02:23:36,350 --> 02:23:38,110 I'll kill you for sure. 2493 02:23:38,530 --> 02:23:39,590 Cheater! 2494 02:23:39,620 --> 02:23:41,390 Cheater! Cheater! Cheater! 2495 02:23:43,270 --> 02:23:44,360 BIBI! 2496 02:23:44,390 --> 02:23:46,420 You're dare mess with our bro! Bloody sons... 2497 02:23:46,440 --> 02:23:47,990 We won't spare any of you! 2498 02:23:51,340 --> 02:23:52,360 Mom... 2499 02:23:52,390 --> 02:23:54,290 [Bibi's phone ringing] 2500 02:24:24,240 --> 02:24:25,250 Hello? 2501 02:24:25,420 --> 02:24:26,430 Son... 2502 02:24:26,450 --> 02:24:27,460 Bibi... 2503 02:24:27,950 --> 02:24:28,960 Can't you hear me? 2504 02:24:29,950 --> 02:24:31,040 Hello? 2505 02:24:32,000 --> 02:24:33,660 Is this... 2506 02:24:34,140 --> 02:24:35,770 This is Ranga, right, dear? 2507 02:24:38,950 --> 02:24:40,800 Ranga, dear... 2508 02:24:40,820 --> 02:24:42,000 Are you happy? 2509 02:24:46,460 --> 02:24:47,860 Is Bibi happy? 2510 02:24:57,110 --> 02:24:58,120 He's happy. 2511 02:24:58,220 --> 02:24:59,760 Please take good care of him, son. 2512 02:24:59,850 --> 02:25:01,360 His exams are near. 2513 02:25:05,260 --> 02:25:06,480 I'll take good care of him. 2514 02:25:06,500 --> 02:25:08,060 Okay dear. Good night. 2515 02:25:33,570 --> 02:25:35,060 Amban! 2516 02:25:35,550 --> 02:25:36,680 Yes? Yes! 2517 02:25:36,710 --> 02:25:37,980 Bro! Bro! 2518 02:25:38,000 --> 02:25:39,020 Bro! 2519 02:25:39,040 --> 02:25:40,970 Tell me what you want, bro! 2520 02:25:41,750 --> 02:25:43,230 Shall I come in? 2521 02:25:43,350 --> 02:25:46,550 Open the door, bro. I'll kill those dogs! 2522 02:25:47,030 --> 02:25:50,020 Give me that axe. Let me kill them. 2523 02:25:50,490 --> 02:25:52,290 You know why I asked you to come here? 2524 02:25:52,310 --> 02:25:54,250 I know, to rip them apart! 2525 02:25:54,450 --> 02:25:56,420 I will rip their legs apart! 2526 02:25:57,080 --> 02:25:58,590 Take a good look at their faces. 2527 02:25:58,610 --> 02:26:00,790 I'll drag their faces along the floor. 2528 02:26:00,880 --> 02:26:02,570 And I'll turn them into paste! 2529 02:26:02,600 --> 02:26:04,480 Nobody should see these faces again. 2530 02:26:04,550 --> 02:26:06,200 Nobody will see their faces again. 2531 02:26:06,220 --> 02:26:07,910 I'll chop their heads off, bro. 2532 02:26:07,960 --> 02:26:08,970 Because... 2533 02:26:09,150 --> 02:26:10,940 Our gang doesn't need their friendship. 2534 02:26:10,970 --> 02:26:12,530 Yes! No friendship. 2535 02:26:12,670 --> 02:26:13,820 Huh?! 2536 02:26:13,850 --> 02:26:14,800 Bro! 2537 02:26:14,830 --> 02:26:17,380 -Let's kill them! -No, that's not what he meant. 2538 02:26:17,410 --> 02:26:18,580 Hey... 2539 02:26:18,800 --> 02:26:21,640 We don't need any friendship with them. 2540 02:26:21,720 --> 02:26:24,250 -Why, bro? -Exactly, that's what I said! 2541 02:26:25,250 --> 02:26:26,760 -[In Hindi] From today... -Hindi! 2542 02:26:26,790 --> 02:26:27,970 No need of Hindi... 2543 02:26:30,500 --> 02:26:31,740 You already apologised, right? 2544 02:26:31,770 --> 02:26:33,430 Yes, I did. Sorry, bro. Sorry. 2545 02:26:33,600 --> 02:26:34,600 Say sorry. 2546 02:26:34,970 --> 02:26:36,070 Sorry! 2547 02:26:36,450 --> 02:26:38,210 You don't need to say sorry. 2548 02:26:38,260 --> 02:26:40,430 Oh, no! Sorry, bro! Sorry! 2549 02:26:40,460 --> 02:26:42,420 -No! No! I don't wanna hear! -Sorry, bro... Sorry! 2550 02:26:43,360 --> 02:26:45,380 Oh, no. He's sorry, bro. 2551 02:26:45,570 --> 02:26:47,710 Wish you all the best. Blessings. 2552 02:26:47,730 --> 02:26:48,730 Sorry bro... 2553 02:26:49,230 --> 02:26:50,300 Argh! 2554 02:26:50,470 --> 02:26:51,690 Wish you also all the best! 2555 02:26:51,800 --> 02:26:52,800 Blessings! 2556 02:26:54,410 --> 02:26:55,420 It was a mistake, bro... 2557 02:26:55,670 --> 02:26:56,850 Blessings! 2558 02:26:59,340 --> 02:27:00,340 Make way. 2559 02:27:02,300 --> 02:27:03,540 Mother... 2560 02:28:02,420 --> 02:28:03,790 Nanjappaa... 2561 02:28:51,060 --> 02:28:52,290 You are here to study, right? 2562 02:28:53,820 --> 02:28:56,370 Study! And if you dare fail your exams! 2563 02:29:00,840 --> 02:29:02,040 Yo son! 2564 02:29:02,060 --> 02:29:03,540 Bibi, you! 2565 02:29:30,860 --> 02:29:32,340 I passed. What about you? 2566 02:29:32,690 --> 02:29:34,110 I passed. 2567 02:29:34,450 --> 02:29:35,460 In all the subjects! 2568 02:29:37,690 --> 02:29:39,910 Hello Mom, I passed in all the subjects. 2569 02:29:40,560 --> 02:29:42,640 Aju and Bibi failed in one subject each. 2570 02:29:44,110 --> 02:29:45,360 Okay, Mom, bye. 2571 02:29:46,040 --> 02:29:47,250 Hey, how are you? 2572 02:29:47,690 --> 02:29:48,880 Why do you look upset? 2573 02:29:48,910 --> 02:29:51,250 They are sad cos they failed in one subject each. 2574 02:29:51,390 --> 02:29:53,810 I failed four subjects, yet I'm still not as sad as you. 2575 02:29:54,240 --> 02:29:55,710 -Too much drama, okay. -Exactly! 2576 02:29:55,740 --> 02:29:57,800 You won't understand. 2577 02:30:03,990 --> 02:30:05,000 Bro... 2578 02:30:26,090 --> 02:30:27,310 Take the tools out. 2579 02:30:29,820 --> 02:30:30,950 OH, NO! 2580 02:30:30,980 --> 02:30:32,570 Bro, I passed! They failed. 2581 02:30:32,590 --> 02:30:33,610 Catch them. 2582 02:30:33,640 --> 02:30:34,880 Stop there! 2583 02:30:34,900 --> 02:30:36,790 They failed, but I passed, bro! 2584 02:30:36,820 --> 02:30:37,960 Don't hit me, bro. 2585 02:30:39,790 --> 02:30:42,240 I won't let go of you, losers! 2586 02:30:42,270 --> 02:30:45,380 No matter who fails, all of you will be beaten to pulp! 2587 02:30:45,400 --> 02:30:47,320 Don't turn back. Run for your life, man. 2588 02:30:47,610 --> 02:30:51,090 ♪ O noble son of our land Our precious son, our beloved one ♪ 2589 02:30:51,120 --> 02:30:54,530 ♪ You’re both sun and moon, Shining bright together ♪ 2590 02:30:54,640 --> 02:30:58,010 ♪ You’re our saviour and our slayer ♪ 2591 02:30:58,090 --> 02:31:01,540 ♪ You’ve come to us Our big bro! ♪ 2592 02:31:01,560 --> 02:31:05,040 ♪ Hey Fear! Step back and honour him ♪ 2593 02:31:05,070 --> 02:31:08,500 ♪ He’s the King Ruler of the city by night ♪ 2594 02:31:08,520 --> 02:31:11,920 ♪ Every day a crowd awaits To bow before him ♪ 2595 02:31:12,040 --> 02:31:15,580 ♪ When bro steps in Even heaven becomes the underworld ♪ 2596 02:31:15,620 --> 02:31:17,130 ♪ ILLUMINAATI ♪ 2597 02:31:17,190 --> 02:31:18,920 ♪ ILLUMINAATI ♪ 2598 02:31:18,950 --> 02:31:22,360 ♪ Our bro, the local hero! The mighty Malluminati! ♪ 2599 02:31:22,410 --> 02:31:24,140 ♪ ILLUMINAATI ♪ 2600 02:31:24,160 --> 02:31:25,850 ♪ ILLUMINAATI ♪ 2601 02:31:25,880 --> 02:31:29,420 ♪ Our bro, the local hero! The mighty Malluminati! ♪ 2602 02:31:43,350 --> 02:31:46,770 ♪ Carve ABC with a knife And knowledge flows ♪ 2603 02:31:46,800 --> 02:31:50,270 ♪ Playing with guns Is his never-ending hobby ♪ 2604 02:31:50,300 --> 02:31:53,680 ♪ Grudges he carries in his mind They never fade ♪ 2605 02:31:53,730 --> 02:31:57,200 ♪ Our bro is a lion with a moustache ♪ 2606 02:31:57,230 --> 02:32:00,710 ♪ Approach him with trouble Be ready to face danger ♪ 2607 02:32:00,740 --> 02:32:04,110 ♪ For he pulps your blood Into soda Sharbat ♪ 2608 02:32:04,130 --> 02:32:07,480 ♪ He's strong enough To defeat an elephant ♪ 2609 02:32:07,620 --> 02:32:11,090 ♪ The GOD Who unleashed him Gets a perfect ten on ten ♪ 2610 02:32:11,140 --> 02:32:12,840 ♪ ILLUMINAATI ♪ 2611 02:32:12,870 --> 02:32:14,540 ♪ ILLUMINAATI ♪ 2612 02:32:14,620 --> 02:32:18,030 ♪ Our bro, the local hero! The mighty Malluminati! ♪ 2613 02:32:18,100 --> 02:32:19,740 ♪ ILLUMINAATI ♪ 2614 02:32:19,820 --> 02:32:21,400 ♪ ILLUMINAATI ♪ 2615 02:32:21,510 --> 02:32:25,740 ♪ Our bro, the local hero! The mighty Malluminati! ♪ 2616 02:32:53,730 --> 02:32:57,200 ♪ To the world He’s an unbeatable hero ♪ 2617 02:32:57,290 --> 02:33:00,540 ♪ But deep down He's just a child longing for his mom ♪ 2618 02:33:00,720 --> 02:33:04,090 ♪ Mother, you're the nurturing love Cradling me ♪ 2619 02:33:04,210 --> 02:33:06,710 ♪ Where did your lullabies fade? ♪ 2620 02:33:06,770 --> 02:33:10,210 ♪ I've no tears left to shed Need nobody to wipe them away ♪ 2621 02:33:10,270 --> 02:33:13,600 ♪ His fiery eyes Are an omen of destruction ♪ 2622 02:33:13,770 --> 02:33:17,150 ♪ Even death fears to come close to him ♪ 2623 02:33:17,210 --> 02:33:20,690 ♪ Bombay city eagerly awaits his arrival ♪ 2624 02:33:34,720 --> 02:33:36,170 ♪ ILLUMINAATI ♪ 2625 02:33:36,310 --> 02:33:37,880 ♪ ILLUMINAATI ♪ 2626 02:33:37,990 --> 02:33:41,490 ♪ Our bro, the local hero! The mighty Malluminati! ♪ 2627 02:33:41,520 --> 02:33:43,220 ♪ ILLUMINAATI ♪ 2628 02:33:43,250 --> 02:33:45,020 ♪ ILLUMINAATI ♪ 2629 02:33:45,040 --> 02:33:48,510 ♪ Our bro, the local hero! The mighty Malluminati! ♪ 173840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.