All language subtitles for 24.S08E21.CtrlHD.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:11,010 --> 00:00:13,260 [ Jack Bauer ] Previously on 24. 2 00:00:14,550 --> 00:00:16,550 l'll be right back. 3 00:00:19,600 --> 00:00:21,220 [ Glass Shattering ] [ Body Thuds ] 4 00:00:21,310 --> 00:00:23,600 - Renee. Renee! - [ Gunshots ] 5 00:00:25,230 --> 00:00:27,400 - Come on. - [ Gasping ] 6 00:00:29,570 --> 00:00:32,110 You said you had a video file implicating people inside the Russian government... 7 00:00:32,190 --> 00:00:35,700 who were responsible for Renee's murder- I want that file. 8 00:00:35,780 --> 00:00:38,280 You gotta tell me where that file is, now! 9 00:00:38,370 --> 00:00:40,790 - lt's in a safety deposit box! - Where? 10 00:00:40,870 --> 00:00:44,290 First Unity Savings. I had nothing to do with Renee's death, Jack. 11 00:00:45,830 --> 00:00:47,790 No. 12 00:00:50,090 --> 00:00:52,630 - You never give up, do you? - [ Beeping ] 13 00:00:58,100 --> 00:01:00,890 Bauer may have Walsh, but he can't have the evidence yet. 14 00:01:00,970 --> 00:01:03,640 We've still got a chance to stop him. 15 00:01:03,730 --> 00:01:06,390 I'm not the only one who can prove that elements in your government... 16 00:01:06,480 --> 00:01:08,350 conspired to undermine the peace process. 17 00:01:08,440 --> 00:01:10,230 So you expect me to kill Bauer for you? 18 00:01:10,320 --> 00:01:13,990 You have the covert assets here to do the job. 19 00:01:14,070 --> 00:01:17,410 Maybe I do. But I don't have the resources to find him. 20 00:01:17,490 --> 00:01:21,780 C.T.U. does. And the man in charge of the search now reports to me. 21 00:01:23,700 --> 00:01:25,620 We got him. 22 00:01:25,710 --> 00:01:28,000 Once they have Bauer, I'll find out where they're holding him. 23 00:01:28,080 --> 00:01:30,210 You'll have to take him out while he's in custody. 24 00:01:30,290 --> 00:01:33,380 Freeze! Police! Do not move. 25 00:01:45,520 --> 00:01:48,640 Jack, tell me what l can do. 26 00:01:48,730 --> 00:01:50,350 Nothing. 27 00:02:07,290 --> 00:02:12,500 [ Jack Bauer ] The following takes place between 12:00 p.m. and 1 :00 p.m. 28 00:02:13,590 --> 00:02:15,510 [ Man ] We're still waiting. 29 00:02:15,590 --> 00:02:17,590 [ On Radio ] Mund, this is Captain Walleki. I'm on scene. 30 00:02:17,720 --> 00:02:20,380 You got that guy from the bank yet? Just bringing him up, Captain. 31 00:02:20,470 --> 00:02:22,470 Right. 32 00:02:24,520 --> 00:02:26,890 [ Siren Blaring In Distance ] 33 00:02:34,360 --> 00:02:36,440 Name's Cole Ortiz. 34 00:02:36,530 --> 00:02:38,780 I.D. says he's with C.Τ.U. 35 00:02:38,860 --> 00:02:43,570 You were with this woman at the bank. Do you care to tell me who she is? 36 00:02:50,750 --> 00:02:53,000 Ηer name is Dana Walsh. 37 00:02:53,130 --> 00:02:57,550 Shot twice at close range. Lot of powder residue around one of the entries, like an execution. 38 00:02:58,760 --> 00:03:01,680 Thank you, Mund. Get him to C.T.U., 39 00:03:01,760 --> 00:03:03,890 now. 40 00:03:19,240 --> 00:03:21,570 [ Dana ] The hit on Hassan is all arranged. 41 00:03:21,660 --> 00:03:23,610 Bazhaev and his people are taking care of everything. 42 00:03:23,700 --> 00:03:26,030 Well, l'm pleased to hear it, 43 00:03:26,120 --> 00:03:30,250 but you could have just as easily called to tell me that. 44 00:03:30,330 --> 00:03:33,960 [ Dana ] l wanted to know if you've spoken to your superiors, 45 00:03:34,040 --> 00:03:37,460 told them that l'm out after this goes down. 46 00:03:37,550 --> 00:03:40,260 l told him what you wanted. 47 00:03:40,340 --> 00:03:42,260 Ηe feels the same as me. 48 00:03:42,340 --> 00:03:44,970 We have too much invested in you to let you walk away. 49 00:03:45,050 --> 00:03:49,430 You should be focused on getting the E.M.P. device into C.T.U., 50 00:03:49,520 --> 00:03:52,390 not on your boyfriend, Ortiz. 51 00:03:52,480 --> 00:03:55,190 Ηe's my fiancé, and l told you to leave him out of this. 52 00:03:55,270 --> 00:04:00,480 l warned you to stay away from him, but you didn't listen. 53 00:04:00,570 --> 00:04:04,070 And now we think you have feelings for him? 54 00:04:04,160 --> 00:04:06,570 You think you love him, going to marry him? 55 00:04:06,660 --> 00:04:10,910 Yes, l am. 56 00:04:11,000 --> 00:04:15,920 And if you have a problem wrapping your brain around that fact, 57 00:04:16,000 --> 00:04:18,920 maybe l should talk to your boss in Moscow. 58 00:04:19,000 --> 00:04:21,760 You talk to no one but me. 59 00:04:24,220 --> 00:04:26,140 We're done here. 60 00:04:26,220 --> 00:04:30,350 Don't contact me again until Hassan is dead. 61 00:04:34,230 --> 00:04:37,520 [ Beeps, Dialing ] 62 00:04:38,690 --> 00:04:40,610 [ Cell Phone Rings ] 63 00:04:43,450 --> 00:04:48,240 - Yeah? - Hey, it's me. I sent you a DAT video file. 64 00:04:48,330 --> 00:04:52,200 Okay. I got it. It's uploading right now. 65 00:04:52,290 --> 00:04:54,370 l need you to get me an I.D. of the man in the video. 66 00:04:54,460 --> 00:04:56,370 Also, l'm coming in hot, so whatever you have to do... 67 00:04:56,460 --> 00:04:58,710 to protect your systems from getting flagged, do it now. 68 00:04:58,790 --> 00:05:01,170 What about the woman? You need an l.D. on her? 69 00:05:01,250 --> 00:05:03,050 She's dead. I'll see you in a few minutes. 70 00:05:03,130 --> 00:05:05,550 All right. 71 00:05:05,630 --> 00:05:09,470 Jack Bauer's last known location was First Unity Savings Bank on Lexington, 72 00:05:09,550 --> 00:05:12,930 where police responded to a 91 1 call, apparently from Dana Walsh. 73 00:05:13,020 --> 00:05:16,640 She's dead now. Bauer killed her. 74 00:05:16,730 --> 00:05:18,690 Cole Ortiz, who is known to be aiding and abetting Bauer, 75 00:05:18,770 --> 00:05:20,480 is being brought here for questioning. 76 00:05:20,570 --> 00:05:23,570 Now, l need everybody not committed to the U.N. security task... 77 00:05:23,650 --> 00:05:25,570 to devote their full attention to finding him. 78 00:05:25,650 --> 00:05:29,950 l want all cameras routed through facial recognition and all phone calls monitored. 79 00:05:30,030 --> 00:05:32,660 You don't have the bandwidth, you steal it from other tasks. 80 00:05:32,740 --> 00:05:36,210 lf you think you have a lead, you bring it to me immediately. 81 00:05:36,290 --> 00:05:39,250 Any questions? Why did they go to the bank? 82 00:05:39,330 --> 00:05:42,960 Dana said she had evidence of Russian involvement in Hassan's murder. 83 00:05:43,050 --> 00:05:44,420 Maybe that's where she was stashing it. 84 00:05:44,510 --> 00:05:46,970 Τhere's no evidence. The president dismissed this. 85 00:05:47,050 --> 00:05:50,260 Well, she went to the bank with Jack to get something. 86 00:05:50,350 --> 00:05:53,850 Yeah, what she got was an explosive device that made possible her escape. 87 00:05:53,930 --> 00:05:56,350 It was her plan all along. Look, 88 00:05:56,440 --> 00:05:59,690 Jack Bauer can't accept the fact that Dana Walsh was an enemy agent... 89 00:05:59,770 --> 00:06:02,900 working solely with the l.R.K. opposition to Hassan's government. 90 00:06:02,980 --> 00:06:06,780 Ηis grief over Renee Walker's murder... 91 00:06:06,860 --> 00:06:09,610 is causing him to create this fantasy about a Russian conspiracy. 92 00:06:09,700 --> 00:06:13,280 The simple truth is, he's lost it, 93 00:06:13,370 --> 00:06:15,160 and he's a danger to himself and the community. 94 00:06:15,250 --> 00:06:20,460 So let's stop second-guessing the operation and find him. 95 00:06:26,670 --> 00:06:28,970 Something is seriously wrong here. 96 00:06:29,050 --> 00:06:30,930 Pillar's ignoring the key questions. 97 00:06:31,050 --> 00:06:34,140 And the questions that he is answering, no one's asking. What are you getting at? 98 00:06:34,220 --> 00:06:37,480 l think Jack's right. This is a cover-up, and Pillar's involved. 99 00:06:37,600 --> 00:06:40,190 That evidence was at the bank and Jack has it. You don't know that. 100 00:06:40,270 --> 00:06:44,360 lt's all speculation. It may be just like Pillar says. 101 00:06:44,440 --> 00:06:47,820 Until l know otherwise, I got my orders. 102 00:06:50,070 --> 00:06:52,280 l'm clear. Well, you weren't kidding. 103 00:06:52,370 --> 00:06:54,530 You said you were coming in hot. 104 00:06:54,620 --> 00:06:56,740 All the police scanners are talking about you. 105 00:06:56,830 --> 00:07:01,210 Said you shot and killed some woman, construction site, East Side. 106 00:07:01,290 --> 00:07:05,420 - ls that the same woman in the video you sent me? - Yeah. Did you I.D. the man? 107 00:07:05,500 --> 00:07:10,380 No. l'm not going to, either, till you tell me what the hell is going on, Jack. 108 00:07:10,470 --> 00:07:13,010 You saw the video. Dana Walsh is a Russian operative. 109 00:07:13,100 --> 00:07:15,350 She facilitated the assassination of President Hassan... 110 00:07:15,430 --> 00:07:18,020 and the dirty bomb attack that would have wiped out the entire Upper West Side... 111 00:07:18,140 --> 00:07:21,980 if we hadn't stopped it. I don't want to know about what happened today. I don't care. 112 00:07:22,060 --> 00:07:25,440 l want to know why you're out there on your own and why everybody's after you. 113 00:07:25,570 --> 00:07:28,070 Because the president tried to lock me down. Why? 114 00:07:28,150 --> 00:07:31,780 Because I know she's trying to cover up the Russian's involvement in today's attack. 115 00:07:31,860 --> 00:07:34,490 - Then why didn't you disappear? - Because I can't! 116 00:07:37,160 --> 00:07:40,620 Listen, l want to help you, Jack. I really do. 117 00:07:40,710 --> 00:07:45,250 l need you to be straight with me. Tell me exactly what's going on. 118 00:07:56,010 --> 00:07:59,060 The Russians took something from me. 119 00:08:01,230 --> 00:08:03,730 Ηer name was Renee Walker. 120 00:08:04,770 --> 00:08:07,310 They killed her inside my apartment. 121 00:08:09,070 --> 00:08:11,900 And l need to make them pay. 122 00:08:17,240 --> 00:08:20,240 All right. 123 00:08:20,330 --> 00:08:23,660 Actually, l did l.D. the guy. 124 00:08:25,710 --> 00:08:28,290 There he is: Pavel Tokarev. 125 00:08:31,090 --> 00:08:34,130 Primary operative, Russian intelligence. 126 00:08:37,600 --> 00:08:40,850 - Where is he? - I don't know exactly. 127 00:08:40,930 --> 00:08:45,190 He's in the U.S.A. Came in a month ago on a diplomatic visa. 128 00:08:45,270 --> 00:08:50,110 - Diplomat. - l tried to access the Russian database in the embassy. 129 00:08:50,190 --> 00:08:54,200 He didn't show up in the consulate. He could be anywhere, Jack. 130 00:08:54,280 --> 00:08:57,200 To keep everything quiet, they'd have to be a small unit, right? 131 00:08:57,280 --> 00:08:59,580 Yeah. 132 00:08:59,660 --> 00:09:02,040 l think I've got an idea. Get me a secure line. 133 00:09:02,120 --> 00:09:04,080 [ Chattering ] 134 00:09:04,160 --> 00:09:06,870 Meredith. I didn't expect you'd still be here. 135 00:09:06,960 --> 00:09:10,340 Oh, Fact Check called. There are a few items left on the Hassan piece. 136 00:09:10,460 --> 00:09:12,840 Abby can follow up on it for you. I know. 137 00:09:12,920 --> 00:09:15,760 l just- l need to make sure it's right. 138 00:09:16,800 --> 00:09:18,680 l know what he meant to you. 139 00:09:18,760 --> 00:09:24,180 lt shows in this piece you wrote. What a great man he was. 140 00:09:24,310 --> 00:09:29,440 You've done him justice. l hope so. 141 00:09:29,520 --> 00:09:33,150 - Miss Reed, there's a call for you on three. - Thank you. 142 00:09:33,280 --> 00:09:37,150 Let me know if there's anything you need. Thanks, Gary. 143 00:09:39,910 --> 00:09:41,910 [ Sighs ] 144 00:09:48,250 --> 00:09:50,170 Τhis is Meredith Reed. 145 00:09:50,250 --> 00:09:51,590 Miss Reed. Who is this? 146 00:09:51,670 --> 00:09:53,960 My name is Jack Bauer. Please don't say anything. Just listen. 147 00:09:54,050 --> 00:09:56,800 Τhe people that you think are responsible for killing President Hassan... 148 00:09:56,880 --> 00:09:58,590 were not working alone. 149 00:09:58,680 --> 00:10:01,890 Τhey were being funded and managed by people working inside the Russian government. 150 00:10:01,970 --> 00:10:03,810 - Ηow do you know this? - I have proof of this. 151 00:10:03,890 --> 00:10:06,810 A video file that was made by a Russian agent working out of C.T.U. 152 00:10:06,890 --> 00:10:08,600 She made it for her own protection. 153 00:10:08,690 --> 00:10:10,190 lt explains everything that happened in the last 24 hours. 154 00:10:10,310 --> 00:10:12,360 Ηave you contacted the authorities about any of this? I can't. 155 00:10:12,440 --> 00:10:14,530 l'm being set up, just like you were yesterday. 156 00:10:14,610 --> 00:10:16,570 l need to get this evidence to you. 157 00:10:16,650 --> 00:10:18,900 There's a coffee stand on the third floor of Turner's Department Store. 158 00:10:18,990 --> 00:10:22,320 Do you think you get there in the next 20 minutes? 159 00:10:22,410 --> 00:10:26,290 Miss Reed, yesterday I helped clear your name. 160 00:10:26,370 --> 00:10:28,620 Right now l need you to help clear mine. 161 00:10:28,710 --> 00:10:30,620 Please. 162 00:10:30,710 --> 00:10:34,960 Of course l'll help you. l- l want to know the truth as much as you do. 163 00:10:35,050 --> 00:10:36,550 Thank you. 164 00:10:50,400 --> 00:10:52,400 Thank you. Yes, sir. 165 00:10:57,940 --> 00:10:59,950 Take a seat. 166 00:11:04,990 --> 00:11:08,450 - Where's Bauer? - I don't know. 167 00:11:08,540 --> 00:11:11,920 You're in some trouble here, Cole. I assume you're aware of that. 168 00:11:12,000 --> 00:11:17,210 Luckily for you, l'm in a position to make all that go away. 169 00:11:17,300 --> 00:11:20,380 l reviewed your record. You've had an exemplary career up to now. 170 00:11:20,470 --> 00:11:22,970 You're Pillar. 171 00:11:23,050 --> 00:11:25,970 That's right. Jason Pillar. 172 00:11:26,060 --> 00:11:29,100 l've been asked by the president to oversee the effort to retrieve Jack Bauer. 173 00:11:29,230 --> 00:11:32,440 By the president? Yes. 174 00:11:32,520 --> 00:11:34,940 So you're a part of the cover-up? 175 00:11:37,860 --> 00:11:39,820 Oh, I see here you served in Fallujah. 176 00:11:39,900 --> 00:11:43,360 l-l spent two tours in command of a marine unit in Baqubah myself. 177 00:11:45,370 --> 00:11:48,450 We're both soldiers. 178 00:11:48,580 --> 00:11:52,370 So you understand, when the commander in chief deems a course of action necessary... 179 00:11:52,460 --> 00:11:55,170 to the national good, it's not our place to question it. 180 00:11:56,540 --> 00:11:59,300 The truth is we're on the same side. 181 00:11:59,380 --> 00:12:01,380 We both want what's best for our country. 182 00:12:01,470 --> 00:12:03,340 Bauer doesn't care about that. 183 00:12:03,470 --> 00:12:07,010 Ηe didn't give a damn about what happened to you, just as long as it served his needs. 184 00:12:07,100 --> 00:12:10,560 Ηe used you. 185 00:12:10,640 --> 00:12:13,020 So let's start over. 186 00:12:15,020 --> 00:12:17,690 Do you know where Jack Bauer is? 187 00:12:20,070 --> 00:12:24,570 Probably somewhere with the evidence you guys keep saying doesn't exist. 188 00:12:24,660 --> 00:12:26,780 You really don't want to be playing with me. 189 00:12:26,870 --> 00:12:29,370 [ Cell Phone Rings ] 190 00:12:30,660 --> 00:12:33,290 - What? - Good news. We may have a line on Bauer. 191 00:12:33,370 --> 00:12:35,580 We intercepted a call. 192 00:12:38,500 --> 00:12:40,630 Last chance. 193 00:12:40,710 --> 00:12:44,010 You don't take it, there's nothing anyone can do for you. 194 00:12:53,770 --> 00:12:56,100 Take him to Ηolding. 195 00:12:58,400 --> 00:13:01,280 Arlo got a cell phone intercept report off of N.S.A.'s Echelon. 196 00:13:01,360 --> 00:13:03,570 Key words: Ηassan, Russian government, Jack Bauer. 197 00:13:03,700 --> 00:13:06,200 Did Arlo hear any of the conversation? No, not yet. 198 00:13:06,320 --> 00:13:09,410 All he's got so far are the data handles, but he's processing the voice matrix now. 199 00:13:09,530 --> 00:13:11,290 Are we sure it's Bauer? No, not yet. 200 00:13:11,370 --> 00:13:13,620 But the other side of the call was a phone registered to Meredith Reed. 201 00:13:13,710 --> 00:13:17,750 She's the reporter C.Τ.U. arrested last night before the first attempt on Hassan's life. 202 00:13:17,830 --> 00:13:19,840 Rumor has it she was also his mistress. 203 00:13:19,920 --> 00:13:21,750 lf Bauer was going to reach out to someone with the evidence, 204 00:13:21,880 --> 00:13:24,760 she would be an excellent choice. Arlo, stop what you're doing. 205 00:13:24,840 --> 00:13:27,220 Tag and lock the intercept download and send it directly to Eden's system. 206 00:13:27,300 --> 00:13:28,890 - She'll take it from there. - That's not necessary, sir. 207 00:13:28,970 --> 00:13:31,890 l said I want Eden to handle it. Thanks, Arlo. 208 00:13:43,900 --> 00:13:46,860 [ Beeping ] 209 00:13:56,920 --> 00:14:00,170 [ Jack ] I have proof, a video file that was made by a Russian agent working out of C.T.U. 210 00:14:00,250 --> 00:14:01,790 She made it for her own protection. 211 00:14:01,880 --> 00:14:03,840 lt explains everything that happened in the last 24 hours. 212 00:14:03,960 --> 00:14:06,510 [ Reed ] Have you contacted the authorities about any of this? [ Jack ] I can't. 213 00:14:06,590 --> 00:14:08,430 I'm being set up just like you were yesterday. 214 00:14:08,510 --> 00:14:10,340 l need to get this evidence to you. 215 00:14:10,430 --> 00:14:13,180 There's a coffee stand on the third floor of Turner's Department Store. 216 00:14:13,310 --> 00:14:15,270 Do you think you can get there in the next 20 minutes? Jack Bauer. 217 00:14:15,350 --> 00:14:17,430 Yes, sir. We confirmed the voiceprint. 218 00:14:17,520 --> 00:14:19,270 [ Sighs ] So, 219 00:14:20,810 --> 00:14:23,610 - take it to the press, that's his next move. - It appears to be. 220 00:14:23,690 --> 00:14:27,400 Reed's connection to Ηassan means she'd be highly motivated to help him. 221 00:14:27,530 --> 00:14:30,030 And he hasn't shown her anything yet? No, sir. 222 00:14:30,110 --> 00:14:33,490 Which still means that we- we don't know what the evidence actually is. 223 00:14:33,580 --> 00:14:35,950 Well, it will be in our hands soon enough. 224 00:14:36,040 --> 00:14:41,000 This is a major opportunity to make everything go away, sir- Bauer and the evidence. 225 00:14:41,080 --> 00:14:43,460 l've already dispatched the Russian ops team to the location. 226 00:14:43,550 --> 00:14:45,880 They'll be in position well before the meet. 227 00:14:45,960 --> 00:14:49,090 You need to deal with local law enforcement to make sure Pavel has room to move. 228 00:14:49,180 --> 00:14:51,090 Yes, we're deploying N.Y.P.D. away from the site. 229 00:14:51,220 --> 00:14:54,680 We'll still need your guys in and out as quickly as possible. Understood. 230 00:14:54,760 --> 00:15:00,100 Jason, this is- this is a major break you've got, a major break. 231 00:15:00,190 --> 00:15:03,440 Thank you, sir. We'll shut this down. 232 00:15:03,520 --> 00:15:06,230 l want to stay on top of this personally, Mikhail. 233 00:15:06,320 --> 00:15:09,990 So, will you let me have Pavel's number? 234 00:15:17,290 --> 00:15:19,500 Can you make this room less public? 235 00:15:29,340 --> 00:15:33,340 You wanted me for something? Yeah, the call you intercepted, the one that Pillar hijacked, 236 00:15:33,430 --> 00:15:35,760 do you think it was from Jack? I can't be sure. 237 00:15:35,850 --> 00:15:38,310 Τhe program hit on key words- Hassan, nuclear, Bauer- 238 00:15:38,390 --> 00:15:40,520 but all three have been in the news in the last few hours. 239 00:15:40,600 --> 00:15:42,310 But the call was to Meredith Reed's cell phone. 240 00:15:42,400 --> 00:15:44,770 She's a journalist with an interest in the Hassan story. 241 00:15:44,860 --> 00:15:48,650 Plenty of people could be calling her. Doesn't have to be Jack. 242 00:15:48,740 --> 00:15:50,650 Okay, then explain this. 243 00:15:50,740 --> 00:15:53,320 Cell intercept report comes in here. Two minutes later, 244 00:15:53,410 --> 00:15:56,450 Pillar downloads the entire conversation into a segregated server... 245 00:15:56,530 --> 00:15:58,830 surrounded by firewalls like l've never seen. 246 00:15:58,910 --> 00:16:02,660 Then what does he do? Call one, call two, call three. 247 00:16:02,750 --> 00:16:05,210 - Who'd he call? - I don't know. 248 00:16:05,290 --> 00:16:07,710 They're outside of C.T.U. and they're all completely masked. 249 00:16:07,800 --> 00:16:11,670 So the question is this, if the call was nothing, then why are they still hiding it? 250 00:16:11,760 --> 00:16:15,140 lf the call was Jack, then why haven't they dispatched C.T.U. SWAT team? 251 00:16:15,220 --> 00:16:18,260 Why haven't they alerted N.Y.P.D.? 252 00:16:18,350 --> 00:16:23,020 Arlo, they're in on the cover-up. Look at them. 253 00:16:23,100 --> 00:16:26,900 And what's worse is they're planning on taking Jack out. 254 00:16:28,150 --> 00:16:29,730 Why? Why would they want to do that? 255 00:16:29,820 --> 00:16:32,820 Because he knows too much. Ηe's gotten ahold of Dana's evidence, 256 00:16:32,900 --> 00:16:36,160 which proves the Russian involvement in Hassan's assassination. 257 00:16:36,240 --> 00:16:38,030 Τhey can't let him go public with that. 258 00:16:38,120 --> 00:16:40,910 Τhat's why l have to find him, and I need your help. 259 00:16:47,960 --> 00:16:51,760 Okay. How do you want to do it? 260 00:16:51,840 --> 00:16:55,800 l'm gonna talk to Cole. Ηe just spent the past two hours with Jack and Dana. 261 00:16:55,890 --> 00:16:57,800 He must have some idea of what Jack's up to. 262 00:16:57,890 --> 00:16:59,510 Pillar's got Cole continuously monitored. 263 00:16:59,600 --> 00:17:01,770 You can't get in there without being seen. 264 00:17:01,850 --> 00:17:04,850 We'll create a loop and graft it into the security feed. 265 00:17:04,940 --> 00:17:07,980 Τhat's the other problem. Τhey added an extra layer of oversight to our system. 266 00:17:08,060 --> 00:17:11,690 Second l try to move beyond my security clearance, I get an on-screen warning. 267 00:17:11,780 --> 00:17:14,360 They're watching everything we're doing. 268 00:17:14,450 --> 00:17:16,530 Okay, fine. 269 00:17:23,120 --> 00:17:26,080 We use this, create a mobile hot spot. 270 00:17:26,170 --> 00:17:31,040 Τhat way we can work off our own net without Pillar breathing down our necks. 271 00:17:31,130 --> 00:17:33,130 Got it. 272 00:17:36,930 --> 00:17:39,800 Setting up alternate network now. 273 00:17:45,980 --> 00:17:50,270 We're up. Okay, I'm restricting access to you and me. 274 00:17:51,400 --> 00:17:53,360 Ηow long will it take you to make the loop? 275 00:17:53,440 --> 00:17:57,070 I can only give you 90 seconds. Anything more than that, somebody will notice. 276 00:17:57,160 --> 00:17:59,450 Okay, text me when you're set up. 277 00:18:10,460 --> 00:18:12,710 [ Chattering ] 278 00:18:29,400 --> 00:18:33,480 Fredericks, McDermott was injured in the E.M.P. blast. 279 00:18:33,570 --> 00:18:36,860 l need you to collect the night shift time cards and take them to my office. 280 00:18:36,940 --> 00:18:39,030 - Okay. - Like now? 281 00:18:40,030 --> 00:18:41,910 Yes, ma'am. 282 00:18:41,990 --> 00:18:44,200 [ Cell Phone Buzzes ] 283 00:18:57,880 --> 00:19:00,470 We put a loop in the security feed. I've only got 90 seconds. 284 00:19:00,550 --> 00:19:02,260 So I'm gonna get straight to the point. 285 00:19:02,350 --> 00:19:05,600 - l need to find Jack or else they're gonna kill him. - Who's gonna kill him? 286 00:19:05,680 --> 00:19:09,520 Pillar and whoever is working with him. You need to tell me where he is. 287 00:19:09,600 --> 00:19:11,900 - l got no idea. - You were at the bank with him. He must have said something. 288 00:19:11,980 --> 00:19:15,320 Ηey, what Jack says and what he does are two very different things. 289 00:19:15,400 --> 00:19:17,320 Ηe's trying to expose the cover-up. 290 00:19:17,400 --> 00:19:19,070 Ηe doesn't give a damn about any cover-up. 291 00:19:19,150 --> 00:19:22,610 He's taking out anyone who was anywhere near Renee's death, 292 00:19:22,700 --> 00:19:24,620 starting with Dana. 293 00:19:24,700 --> 00:19:27,370 She gave him the evidence. He killed her anyway. 294 00:19:27,500 --> 00:19:31,330 She took the gun out of the safety deposit box. She was probably shooting at him. 295 00:19:31,420 --> 00:19:36,500 Ηe shot her point-blank. Ηe executed her, just like she said he would. 296 00:19:36,590 --> 00:19:39,460 Τhere are no good guys here. 297 00:19:39,550 --> 00:19:43,550 Jack, Pillar, they end up killing each other, 298 00:19:43,680 --> 00:19:46,680 maybe it's the best thing. No. 299 00:19:46,760 --> 00:19:49,640 Jack's my friend. lf l can find him, I can talk him down. 300 00:19:49,730 --> 00:19:53,900 Τhese people are just going to kill him. I need you to be on my side. 301 00:19:53,980 --> 00:19:58,280 Everybody wants me on their side. Who am I fighting for? 302 00:19:59,990 --> 00:20:02,950 lf we can get to him, we can expose the cover-up. 303 00:20:06,580 --> 00:20:10,910 You just stay here and feel sorry for yourself. I'm gonna go find him. 304 00:20:11,000 --> 00:20:13,330 Wait. 305 00:20:15,420 --> 00:20:18,710 - Look, it's not much, but Jack's got to be working with someone. - Who? 306 00:20:18,800 --> 00:20:20,380 l don't know. I never saw him. 307 00:20:20,460 --> 00:20:23,050 But Jack showed up with state-of-the-art weapons and comms. 308 00:20:23,130 --> 00:20:25,390 So he's got to have a contact in the city. You want to find Jack, 309 00:20:25,510 --> 00:20:28,260 you find his supplier. Thanks. 310 00:20:30,850 --> 00:20:32,850 [ Sighs ] 311 00:20:34,480 --> 00:20:37,230 - Arlo. - You got out in time. You okay? 312 00:20:37,320 --> 00:20:39,230 Yeah, l'm okay. Listen, I know what Jack's doing. 313 00:20:39,320 --> 00:20:42,740 Pull up his files, get me the list of his known associates in the tristate area, 314 00:20:42,860 --> 00:20:45,360 anyone he's worked with in the past. Okay. 315 00:20:45,450 --> 00:20:48,580 ln the next half hour, the man who's widely been acknowledged... 316 00:20:48,660 --> 00:20:53,290 as the vital third partner in the peace process- Russian President Yuri Suvarov- 317 00:20:53,370 --> 00:20:55,420 will touch down at J.F.K. 318 00:20:55,500 --> 00:20:59,250 He'll be ferried into Manhattan by helicopter and then to the U.N. 319 00:20:59,340 --> 00:21:01,380 [ Mutes Sound ] 320 00:21:07,010 --> 00:21:10,810 [ Dialing ] 321 00:21:10,890 --> 00:21:15,560 [ Cell Phone Rings ] 322 00:21:15,650 --> 00:21:18,690 - Yes. - Pavel, update, please. 323 00:21:18,770 --> 00:21:22,980 - My team is in position. - Any sign of Bauer? 324 00:21:23,070 --> 00:21:25,400 Not yet. 325 00:21:25,490 --> 00:21:27,570 l need to know. 326 00:21:27,660 --> 00:21:31,870 What about the woman? The woman? 327 00:21:31,950 --> 00:21:36,080 The journalist, her disposition? 328 00:21:36,170 --> 00:21:38,880 Ms. Reed is aiding and abetting a terrorist. 329 00:21:38,960 --> 00:21:41,340 She's-She's a serious threat to both of our countries. 330 00:21:41,420 --> 00:21:44,510 Do what you have to. 331 00:22:04,740 --> 00:22:07,700 [ Beeping ] 332 00:22:18,750 --> 00:22:20,670 l see from Ethan's notes... 333 00:22:20,750 --> 00:22:23,250 that we still have not completely resolved the issue of site access... 334 00:22:23,380 --> 00:22:26,420 for the inspection teams. I believe it was resolved. 335 00:22:26,550 --> 00:22:31,180 President Hassan agreed the inspectors would have right of passage over our entire country. 336 00:22:31,260 --> 00:22:35,220 - But he exempted schools. - Only primary schools. 337 00:22:35,310 --> 00:22:39,560 Omar didn't think 1 0-year-old children would be building nuclear missiles. 338 00:22:42,860 --> 00:22:46,610 Of course. I remember now. I- I do apologize. 339 00:22:48,570 --> 00:22:52,240 Are you all right, Madam President? 340 00:22:52,320 --> 00:22:55,790 lt's been a long day. I'm fine. Thank you. 341 00:22:57,080 --> 00:22:59,120 Madam President. 342 00:23:03,250 --> 00:23:06,670 lf you'll excuse me for a few minutes, there's someone I need to see. 343 00:23:06,760 --> 00:23:09,050 Of course. 344 00:23:09,180 --> 00:23:11,430 Where is he? He's in the conference room, ma'am. 345 00:23:14,640 --> 00:23:16,600 [ No Audible Dialogue ] 346 00:23:20,520 --> 00:23:22,520 Thank you for seeing me, Madam President. 347 00:23:22,610 --> 00:23:24,560 I have good news. We've located Bauer. 348 00:23:24,650 --> 00:23:28,900 - Ηe-Ηe has the evidence, but- - Charles, you assured me that that wouldn't happen. 349 00:23:28,990 --> 00:23:33,740 Please, let me finish. We know exactly where Bauer will be and when, 350 00:23:33,820 --> 00:23:37,830 and-and we have an operation under way to reacquire him even as we speak. 351 00:23:37,910 --> 00:23:40,660 Believe me, this is good news. 352 00:23:41,920 --> 00:23:46,380 [ Sighs ] Let me know as soon as it's resolved. 353 00:23:46,460 --> 00:23:48,380 l need to get back to the negotiations. 354 00:23:48,460 --> 00:23:51,930 Just- Τhere's just one thing, Madam President. 355 00:23:52,010 --> 00:23:56,430 Uh, we are three hours away from the signing of the treaty. 356 00:23:56,510 --> 00:24:00,680 lsn't it time for my role in the process... 357 00:24:00,770 --> 00:24:03,600 to be officially recognized? 358 00:24:03,690 --> 00:24:08,860 I was thinking some kind of, uh, announcement to the media, 359 00:24:08,940 --> 00:24:13,240 perhaps by your press secretary, or maybe even by you yourself, Madam President. 360 00:24:15,990 --> 00:24:18,410 It was, you recall, our agreement... 361 00:24:18,490 --> 00:24:22,370 that I would have a public face on this historic day. 362 00:24:26,090 --> 00:24:28,090 l believe l've earned it. 363 00:24:32,220 --> 00:24:35,140 l will talk to my press secretary. 364 00:24:35,220 --> 00:24:39,390 She will make the announcement in time for the 1 :00 news. 365 00:24:39,470 --> 00:24:42,060 Thank you very much, Madam President. 366 00:24:57,830 --> 00:24:59,620 We have contact. 367 00:24:59,740 --> 00:25:03,370 Target heading to third floor escalator. Acknowledged. 368 00:25:03,460 --> 00:25:06,370 I see her now. 369 00:25:06,460 --> 00:25:08,540 We have eyes on Reed. 370 00:25:13,840 --> 00:25:15,880 Reed is confirmed. 371 00:25:15,970 --> 00:25:18,550 Units two and three, Reed is approaching you. 372 00:25:18,640 --> 00:25:20,640 Confirm contact. 373 00:25:22,430 --> 00:25:26,020 Reed confirmed. Approaching the meeting place. 374 00:25:26,100 --> 00:25:28,270 Any sign of Bauer? 375 00:25:28,360 --> 00:25:31,070 Where is he? He should be here. 376 00:25:31,150 --> 00:25:33,780 No sign. 377 00:25:39,410 --> 00:25:43,450 - Pavel, do you see Bauer? - Not yet. 378 00:25:44,540 --> 00:25:47,330 [ Pavel ] Unit one, report. 379 00:25:47,420 --> 00:25:50,130 We have no visual of Bauer. 380 00:26:01,260 --> 00:26:03,850 [ Woman ] Jason, where are you going? 381 00:26:03,930 --> 00:26:07,390 There he is. He's heading up towards- Damn it. l lost him. 382 00:26:07,480 --> 00:26:11,610 All units, Bauer is on the third floor. Do you see him? 383 00:26:11,730 --> 00:26:15,070 I do not have him. What? He's there. We see him. Get your eyes open, damn it! 384 00:26:15,150 --> 00:26:17,070 l have not seen him. 385 00:26:17,150 --> 00:26:19,070 [ Eden ] Got him. 386 00:26:19,160 --> 00:26:22,490 Bauer is approaching the target from the southwest. He's got a brown leather jacket and jeans. 387 00:26:26,960 --> 00:26:28,710 [ Eden ] There he is. 388 00:26:28,790 --> 00:26:31,830 Pavel, he's in view. He's closing in on the café. 389 00:26:31,920 --> 00:26:34,170 You should have a clean line on him. 390 00:26:40,050 --> 00:26:41,970 Pavel, if you have a shot, take it. 391 00:26:42,050 --> 00:26:45,140 - [ Pavel ] I've got him. - [ Hammer Cocks ] 392 00:26:47,020 --> 00:26:49,390 Put it down. 393 00:26:49,480 --> 00:26:51,770 [ Gun Clatters On Floor ] 394 00:26:51,860 --> 00:26:54,980 Everything's all clear up on top, Jack. 395 00:26:55,070 --> 00:26:56,990 Copy that. 396 00:26:57,070 --> 00:26:59,070 Come with me. Do exactly what l say. 397 00:27:00,530 --> 00:27:03,160 All units, target is in the open. Take him out. 398 00:27:03,240 --> 00:27:05,540 l repeat, take him out. 399 00:27:11,460 --> 00:27:12,830 You stay down here. You don't move. Oh, okay. 400 00:27:12,960 --> 00:27:15,000 Don't move! All right. 401 00:27:22,590 --> 00:27:24,050 [ People Screaming ] 402 00:27:30,020 --> 00:27:32,900 [ Screaming Continues ] 403 00:27:35,690 --> 00:27:38,230 Move. Move! [ Man ] Stay down. 404 00:27:39,820 --> 00:27:42,070 What the hell just happened? 405 00:27:42,160 --> 00:27:44,450 He knew it was a trap. 406 00:27:44,530 --> 00:27:46,740 Don't let them out of your sight. 407 00:27:46,870 --> 00:27:49,540 We lost him. Just keep looking! 408 00:27:50,910 --> 00:27:53,290 [ Reed ] Those people you shot, who were they? 409 00:27:53,420 --> 00:27:55,920 Russian operatives. You have any problems? No. 410 00:27:59,130 --> 00:28:01,300 Let's move. 411 00:28:04,550 --> 00:28:07,470 [ Beeping ] 412 00:28:21,610 --> 00:28:23,950 [ Cell Phone Rings ] 413 00:28:25,370 --> 00:28:27,580 [ Sighs ] Jason. Tell me. 414 00:28:27,660 --> 00:28:30,200 l'm afraid l have bad news, sir. 415 00:28:30,290 --> 00:28:34,750 All of Pavel's team is dead, and Bauer has Pavel. 416 00:28:34,830 --> 00:28:36,750 He was ahead of us from the get-go, sir. 417 00:28:36,840 --> 00:28:38,670 He must have anticipated that we'd use Echelon, 418 00:28:38,750 --> 00:28:42,920 and he put out a series of key words, knowing the listening stations would pick them up. 419 00:28:43,010 --> 00:28:46,720 Ηe played us, sir. Ηe knew we'd use off-book resources to deal with him. 420 00:28:46,800 --> 00:28:48,850 He used that journalist to draw them out. 421 00:28:48,930 --> 00:28:53,480 Now, sir, I hardly need to tell you that the situation is grave. 422 00:28:53,560 --> 00:28:57,730 Pavel knows everything. Ηe ran Walsh. He set up the Russian ops. 423 00:28:57,820 --> 00:29:00,440 lf Bauer gets Pavel to talk- 424 00:29:01,990 --> 00:29:06,570 But at the moment, sir, you still have complete deniability. 425 00:29:06,660 --> 00:29:10,410 President Τaylor made all the decisions. 426 00:29:10,490 --> 00:29:14,540 l think the time has come for you to distance yourself from this mess. 427 00:29:14,620 --> 00:29:18,880 lt's regrettable, sir, deeply so, but I believe it's what's best for you. 428 00:29:18,960 --> 00:29:21,960 You- 429 00:29:22,090 --> 00:29:27,640 Twenty minutes from now, the president's press secretary is going to make an announcement. 430 00:29:27,720 --> 00:29:31,350 She will say I've become part of the president's team, 431 00:29:31,430 --> 00:29:33,770 and-and l have been indispensable... 432 00:29:33,850 --> 00:29:37,100 in bringing this peace process to a successful close. 433 00:29:37,190 --> 00:29:40,440 Sir, may I say that that is a bad idea? You need to distance yourself. 434 00:29:40,520 --> 00:29:44,030 When you keep using that phrase, what- what does distance myself mean? 435 00:29:44,110 --> 00:29:46,450 - Do l just slink away? - This isn't your fault, sir. 436 00:29:46,530 --> 00:29:49,240 Τhere were circumstances we couldn't have anticipated, namely Bauer. 437 00:29:49,320 --> 00:29:52,160 Well, then, we find Bauer, and we neutralize him. 438 00:29:52,240 --> 00:29:55,870 We're public now, Jason. 439 00:29:55,960 --> 00:29:57,870 We're committed. 440 00:29:57,960 --> 00:30:01,000 And l have worked- we- 441 00:30:01,090 --> 00:30:05,210 we have worked too hard just to throw this all away. 442 00:30:05,340 --> 00:30:07,590 Do you understand? Yes, of course, sir, 443 00:30:07,680 --> 00:30:09,640 but Pavel- No. 444 00:30:09,720 --> 00:30:11,970 Pavel is a good soldier. He won't talk, 445 00:30:12,060 --> 00:30:15,480 whatever Bauer does to him. 446 00:30:15,560 --> 00:30:21,270 l, uh- l put you at C.T.U., Jason, for a reason. 447 00:30:21,360 --> 00:30:24,530 Τhey have huge resources. You have intelligence and tenacity. 448 00:30:24,610 --> 00:30:30,160 You use those capabilities. Find Bauer. 449 00:30:30,240 --> 00:30:34,040 Yes, sir. l'll head down to the scene myself. 450 00:30:34,120 --> 00:30:37,750 Good. Keep me posted. 451 00:30:41,790 --> 00:30:45,210 - He wants to move forward. - Does he understand what actually happened? 452 00:30:45,300 --> 00:30:48,420 Yes. But he says we still have options. 453 00:30:52,430 --> 00:30:54,470 l need to know you're with me on this. 454 00:30:54,560 --> 00:30:58,180 [ Sighs ] Yes. Yes, I'm with you. 455 00:30:58,270 --> 00:31:00,390 Good. l'm heading out. 456 00:31:00,480 --> 00:31:03,690 l'll clean up the scene, remove all trace of the Russians and get on Bauer's trail. 457 00:31:03,770 --> 00:31:05,860 l'll take C.T.U. SWAΤ with me. 458 00:31:05,940 --> 00:31:07,990 Τell N.Y.P.D. to put a two-block perimeter around the store. 459 00:31:08,110 --> 00:31:10,820 No one goes in or out without my say-so. What reason do l give them? 460 00:31:10,910 --> 00:31:14,490 National security. Anyone gives you a hard time, invoke the White House. 461 00:31:21,750 --> 00:31:23,670 Any luck with Jack's associates? 462 00:31:23,750 --> 00:31:27,210 No. Even discounting dead people and people from foreign countries, 463 00:31:27,340 --> 00:31:29,300 it's still going to take hours. I think I can narrow it down. 464 00:31:29,380 --> 00:31:32,090 l just picked up a 91 1 call from Turner's in Midtown. 465 00:31:32,180 --> 00:31:34,550 Τhere was a shoot-out, people killed. 466 00:31:34,640 --> 00:31:37,470 l managed to get into the store's security system. 467 00:31:38,480 --> 00:31:40,140 Oh, my God. 468 00:31:42,150 --> 00:31:45,060 That's Jack. 469 00:31:45,150 --> 00:31:48,650 - Τhey're trying to kill him. - Yeah, that part of the plan didn't go so well. 470 00:31:48,740 --> 00:31:52,150 l tagged the footage five minutes before to five minutes after the shooting. 471 00:31:52,240 --> 00:31:54,740 lf we run facial recognition on the camera feeds- 472 00:31:54,830 --> 00:31:58,580 We can match it to the database of Jack's associates, maybe find out who he's working with. 473 00:31:58,660 --> 00:32:00,660 Thanks, Arlo. 474 00:32:00,750 --> 00:32:02,830 No problem. 475 00:32:02,920 --> 00:32:06,670 Copy the camera footage to my screen. l'll send you half the personnel files. 476 00:32:11,090 --> 00:32:13,380 We're clear. Let's go. 477 00:32:20,020 --> 00:32:23,100 - Let's go. - [ Horn Honks ] 478 00:32:40,950 --> 00:32:43,410 Empty your pockets right now, here. Take a seat. 479 00:32:43,500 --> 00:32:47,080 We'll be safe here for a while. 480 00:32:55,720 --> 00:32:57,680 [ Jim ] Jack, we don't have much time. 481 00:33:00,430 --> 00:33:02,850 [ Sighs ] 482 00:33:02,930 --> 00:33:06,310 Take off your coat. Now! 483 00:33:08,570 --> 00:33:13,360 Those people you killed, you were ready for them, weren't you? 484 00:33:13,490 --> 00:33:15,780 You knew they were coming. Yeah. 485 00:33:15,860 --> 00:33:19,910 So, you- you knew they'd be listening to our phone call. 486 00:33:19,990 --> 00:33:22,790 lsn't that right? 487 00:33:22,870 --> 00:33:28,420 - You used me to draw them out, right? - That's right. 488 00:33:28,500 --> 00:33:31,800 - l could have been killed back there! - You weren't. 489 00:33:34,680 --> 00:33:36,630 Now, pick it up. 490 00:33:36,720 --> 00:33:38,640 l said pick it up! 491 00:33:38,720 --> 00:33:43,930 [ Reed ] What about the evidence you said you'd tell me? Was that a lie too? 492 00:33:44,020 --> 00:33:47,190 No. 493 00:33:47,270 --> 00:33:49,690 The evidence is on this memory card. 494 00:33:49,770 --> 00:33:52,070 When you see it, you'll know it's real. 495 00:33:53,900 --> 00:33:55,610 Take it. 496 00:33:57,610 --> 00:34:00,490 My partner's gonna take you somewhere to show it to you. 497 00:34:02,450 --> 00:34:06,460 l'm sorry things had to play out like this. I didn't see another choice. 498 00:34:08,380 --> 00:34:10,540 What are you gonna do? 499 00:34:10,630 --> 00:34:12,840 Put your hands behind your back. Now! 500 00:34:12,920 --> 00:34:15,170 Don't do this, please. You don't want to do this. 501 00:34:15,260 --> 00:34:16,920 Take her to the storeroom. 502 00:34:17,010 --> 00:34:20,800 No, I'm not going anywhere. Please, you cannot do this. 503 00:34:20,890 --> 00:34:24,270 The evidence l gave you doesn't tell me who else was involved. 504 00:34:24,390 --> 00:34:26,310 Ηe will. Come on. 505 00:34:26,390 --> 00:34:28,690 No. You cannot do this this way! 506 00:34:33,320 --> 00:34:35,320 Sit over there. Yeah. 507 00:34:36,650 --> 00:34:38,650 Ηere. 508 00:34:42,410 --> 00:34:45,950 Springfield M1A rifle. 509 00:34:47,830 --> 00:34:51,170 - [ Bullet Clatters On Floor ] - .308 round. 510 00:34:55,050 --> 00:34:58,380 You know, about four hours ago, 511 00:34:58,470 --> 00:35:01,300 l had a friend of mine- very good friend- 512 00:35:01,390 --> 00:35:04,640 named Renee Walker was killed by a rifle just like that. 513 00:35:04,720 --> 00:35:06,470 Go to hell. 514 00:35:11,230 --> 00:35:13,560 [ Chuckles ] 515 00:35:13,650 --> 00:35:16,070 You first. 516 00:35:16,150 --> 00:35:19,070 [ Beeping ] 517 00:35:30,370 --> 00:35:32,670 [ Dana's Voice ] The hit on Hassan is all arranged. 518 00:35:32,750 --> 00:35:34,960 Bazhaev and his people are taking care of everything. 519 00:35:35,050 --> 00:35:39,920 [ Pavel ] You talk to no one but me. We're done here. 520 00:35:40,010 --> 00:35:44,140 Don't contact me again until Hassan is dead. 521 00:35:53,060 --> 00:35:55,360 To be honest with you, 522 00:35:55,440 --> 00:35:59,070 Renee Walker was more than just my friend. 523 00:35:59,150 --> 00:36:01,740 But you already know that, don't you? 524 00:36:01,820 --> 00:36:06,030 Because you saw us in the bedroom of my apartment. 525 00:36:06,120 --> 00:36:10,500 Now, you're either not very good at what you do... 526 00:36:10,580 --> 00:36:12,870 or you wanted her to suffer. 527 00:36:12,960 --> 00:36:17,000 Because with that rifle from that range, it was an easy kill shot. 528 00:36:17,090 --> 00:36:21,840 But instead, you shot her right there, 529 00:36:21,930 --> 00:36:26,300 two inches below her heart, so she would bleed out slowly. 530 00:36:26,390 --> 00:36:29,850 l watched her gasping for air... 531 00:36:29,930 --> 00:36:32,690 as the blood slowly filled her lungs. 532 00:36:32,770 --> 00:36:36,110 She died in agony, which is exactly what I'm gonna make you do... 533 00:36:36,190 --> 00:36:38,900 unless you tell me what l want to know. 534 00:36:38,980 --> 00:36:42,950 [ Grunting ] 535 00:36:43,030 --> 00:36:45,780 [ Screaming ] 536 00:36:48,120 --> 00:36:51,000 [ Screaming Continues ] 537 00:36:52,580 --> 00:36:54,830 Start talking to me! 538 00:36:55,960 --> 00:36:58,380 You want to know I kill your girlfriend? 539 00:36:58,460 --> 00:37:00,920 [ Panting ] 540 00:37:01,010 --> 00:37:05,220 Yeah, l kill her. I kill your bitch! I did it! 541 00:37:05,300 --> 00:37:07,470 [ Screams ] 542 00:37:10,680 --> 00:37:14,140 Please. Please, you got to stop him. Please. 543 00:37:14,230 --> 00:37:16,350 He needs answers, and he's gonna get 'em. 544 00:37:16,440 --> 00:37:18,690 l can use this. There's enough here. I don't need any more. 545 00:37:18,770 --> 00:37:20,730 Τell him l don't need any more. Please. 546 00:37:20,820 --> 00:37:22,530 You're not going anywhere. 547 00:37:39,710 --> 00:37:42,300 [ Chattering ] 548 00:37:49,140 --> 00:37:52,100 Move aside. Move. Move. 549 00:37:52,180 --> 00:37:56,770 Please step back from the bodies. This is now a C.T.U. crime scene. 550 00:37:56,850 --> 00:37:58,850 l need all weapons and documents you found on these people. 551 00:37:58,940 --> 00:38:01,610 Τhis is all we got, sir. None of them had I.D.'s on them. 552 00:38:01,690 --> 00:38:04,230 Take it. 553 00:38:08,950 --> 00:38:13,080 Τhis is the man we're looking for. His name is Jack Bauer. 554 00:38:13,160 --> 00:38:16,250 Now, you need to spread out and check every floor and every exit. 555 00:38:16,330 --> 00:38:20,290 He has a hostage with him, so he won't have gotten far. 556 00:38:20,380 --> 00:38:22,590 Bauer's armed and extremely dangerous. 557 00:38:22,670 --> 00:38:25,460 So if you don't want to end up like these people, shoot on sight. 558 00:38:25,550 --> 00:38:27,880 Let's go. 559 00:38:36,020 --> 00:38:38,890 There you go. There you go. 560 00:38:41,690 --> 00:38:45,780 So, why don't we start this again. [ Clicks ] 561 00:38:45,860 --> 00:38:49,320 l already know that you killed Renee Walker. 562 00:38:49,410 --> 00:38:52,070 What l want to know... 563 00:38:52,160 --> 00:38:53,490 [ Grunts ] is the name... 564 00:38:53,620 --> 00:38:57,160 of the Russian pig inside your government... [ Grunts ] 565 00:38:57,290 --> 00:39:00,830 [ Grunts ] that gave the order. 566 00:39:03,630 --> 00:39:06,880 Give me a name, and I'll end this quickly. I give you my word. 567 00:39:06,970 --> 00:39:08,970 [ Spits ] 568 00:39:23,230 --> 00:39:25,230 You think you know about pain? 569 00:39:26,610 --> 00:39:28,650 You don't know anything yet. 570 00:39:29,990 --> 00:39:31,950 [ Screaming ] 571 00:39:32,030 --> 00:39:37,910 Give me the name of the person inside your government who wanted Renee Walker dead! 572 00:39:38,040 --> 00:39:40,710 Give me the name! [ Screaming ] 573 00:39:40,790 --> 00:39:42,790 Who gave the order? 574 00:39:42,880 --> 00:39:47,090 Who inside your government wanted Renee Walker dead? 575 00:39:47,170 --> 00:39:49,090 All you got to do is give me the name! 576 00:39:49,170 --> 00:39:51,800 [ Grunts ] 577 00:40:03,520 --> 00:40:06,570 You people are so stupid. 578 00:40:06,650 --> 00:40:09,230 Renee Walker was no threat to you. 579 00:40:09,320 --> 00:40:11,320 Her work was finished. She was done. We were out. 580 00:40:11,400 --> 00:40:15,320 All you had to do was leave us alone. 581 00:40:16,450 --> 00:40:19,830 Why- Why couldn't you just leave us alone? 582 00:40:21,750 --> 00:40:24,960 - [ Screaming ] - [ Flesh Sizzling ] 583 00:40:25,040 --> 00:40:29,300 l want the name of the person who gave the order to pull the trigger! 584 00:40:31,220 --> 00:40:35,590 - Who gave the order? Now! - Did it on my own! 585 00:40:35,680 --> 00:40:40,100 You're lying. You're nothing. You didn't have the authority. 586 00:40:40,180 --> 00:40:42,600 l want the name! Give me the name! 587 00:40:42,690 --> 00:40:46,060 My name is Pavel Tokarev. 588 00:40:46,190 --> 00:40:48,860 [ Screaming ] [ Flesh Sizzling ] 589 00:41:01,700 --> 00:41:05,870 This isn't working. Damn it! 590 00:41:15,640 --> 00:41:19,050 [ Beeps ] Where's the SIM card for your phone? 591 00:41:21,270 --> 00:41:24,770 Where's the SlM card? 592 00:41:26,560 --> 00:41:30,900 Where'd you drop it? Right... 593 00:41:30,980 --> 00:41:32,730 here. 594 00:41:41,490 --> 00:41:44,450 You dumb bastard, you swallowed it. 595 00:41:44,540 --> 00:41:47,120 You swallowed it. 596 00:41:48,210 --> 00:41:51,340 Τhis is for my friend. 597 00:41:51,420 --> 00:41:53,760 [ Grunts ] 598 00:41:57,760 --> 00:42:00,550 [ No Audible Dialogue ] 599 00:42:06,140 --> 00:42:08,060 [ Pillar ] What do you got? Inside's clear, sir. 600 00:42:08,150 --> 00:42:10,480 Fine. Τhere's another service hallway. Check all the service hallways over there. 601 00:42:10,570 --> 00:42:14,400 Make sure they're locked down. You guys, l want you up there, get on the third floor. 602 00:42:14,490 --> 00:42:15,900 Do it now. 603 00:42:15,990 --> 00:42:19,280 [ Panting ] 604 00:42:57,490 --> 00:43:01,030 [ Dialing ] [ Line Ringing ] 605 00:43:01,160 --> 00:43:03,410 [ Man ] You've reached the mobile number of President Charles Logan. 606 00:43:03,490 --> 00:43:06,040 We can't take your call right now, but if you leave your name and number, 607 00:43:06,120 --> 00:43:08,210 we'll get back to you as soon as we can. 608 00:43:08,290 --> 00:43:10,290 [ Beeps ] 609 00:43:12,210 --> 00:43:15,960 [ Beeping ] 610 00:43:52,040 --> 00:43:53,880 [ Crickets Chirping ] 611 00:43:54,880 --> 00:43:55,880 ENGLlSH - US - PSDΗ 51608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.