All language subtitles for 24.S08E19.CtrlHD.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:12,090 --> 00:00:14,630 [ Jack Bauer ] Previously on 24. 2 00:00:14,720 --> 00:00:17,970 Τhe Russian people join you in mourning President Hassan. 3 00:00:18,060 --> 00:00:22,270 We both know the opposition that undid him had outside help. 4 00:00:22,350 --> 00:00:24,940 l just got off the phone with the Russian foreign minister. 5 00:00:25,020 --> 00:00:28,110 Ηe said that he would be coming to the United Nations in five hours... 6 00:00:28,190 --> 00:00:31,570 - with the Russian premier to sign the treaty as scheduled. - [ No Audible Dialogue ] 7 00:00:31,650 --> 00:00:33,900 Τhe credit for that is all yours. 8 00:00:33,990 --> 00:00:36,200 [ Logan ] It's good to be back in the game. 9 00:00:36,280 --> 00:00:38,200 Elements inside the Russian government... 10 00:00:38,280 --> 00:00:41,040 were behind both the assassination of President Hassan... 11 00:00:41,120 --> 00:00:44,710 and the supply of nuclear material to his enemies. 12 00:00:44,790 --> 00:00:47,000 [ Τaylor ] The Russian government? 13 00:00:47,080 --> 00:00:50,550 Τhe Russians inserted Dana Walsh at C.T.U. months ago. 14 00:00:50,630 --> 00:00:53,090 She was their agent. 15 00:00:53,170 --> 00:00:56,090 lf Bauer gets to her, this will all be finished. 16 00:00:56,180 --> 00:00:58,390 l want to know who killed Renee Walker. 17 00:00:58,470 --> 00:01:00,640 [ Dana ] Renee's dead? I'm sorry. 18 00:01:00,760 --> 00:01:03,730 Î¥ou're sorry? [ Groans ] 19 00:01:03,810 --> 00:01:05,350 [ Gasping ] I can give you the hitter. 20 00:01:05,440 --> 00:01:07,190 l want more than just names. I want proof! 21 00:01:07,270 --> 00:01:12,190 l have proof- an audio file, film. 22 00:01:12,280 --> 00:01:13,820 Where? 23 00:01:13,900 --> 00:01:16,030 First, l want my immunity deal back. 24 00:01:16,110 --> 00:01:19,320 l'm sorry. l won't give Dana Walsh immunity. 25 00:01:19,410 --> 00:01:21,410 l believe she knows the names of the people... 26 00:01:21,490 --> 00:01:23,660 who facilitated the assassination of President Hassan- 27 00:01:23,750 --> 00:01:25,790 people working within the Russian government. 28 00:01:25,870 --> 00:01:28,040 [ Taylor ] I won't allow it. 29 00:01:28,130 --> 00:01:29,670 Î¥ou don't want to know the truth. 30 00:01:29,750 --> 00:01:32,920 What l want is to keep the Russians at the table. 31 00:01:33,010 --> 00:01:35,300 Allegations of this sort will drive them away. 32 00:01:35,380 --> 00:01:39,800 l've arranged a helicopter to fly you from C.Τ.U. to McGuire Air Force Base. 33 00:01:39,890 --> 00:01:42,760 [ Scoffs ] You're locking me down. 34 00:01:42,850 --> 00:01:45,100 l'm taking this helicopter. 35 00:01:45,180 --> 00:01:47,690 Tell your men to drop their weapons, or they're gonna die. Now. 36 00:01:49,480 --> 00:01:50,770 Out of the copter now! 37 00:01:50,860 --> 00:01:53,900 All security to the helipad. Security to the helipad now. 38 00:01:53,980 --> 00:01:55,570 Call the F.Î'.A., the air force. 39 00:01:55,650 --> 00:01:58,400 Τell them we have a stolen helicopter that needs to be forced down. 40 00:02:01,700 --> 00:02:06,700 [ Jack Bauer ] The following takes place between 1 0:00 a.m. and 1 1 :00 a.m. 41 00:02:09,960 --> 00:02:13,340 [ On Radio ] Jack, it's Chloe. What are you doing? 42 00:02:13,420 --> 00:02:16,210 Talk to me. 43 00:02:16,300 --> 00:02:19,260 Jack, talk to me. 44 00:02:19,340 --> 00:02:22,050 - Can you hear me? - Yeah, he can hear you. Comm's on. 45 00:02:22,140 --> 00:02:24,060 - He's just not answering. - Damn it. 46 00:02:24,140 --> 00:02:26,060 Air force choppers are closing in on his position. 47 00:02:38,030 --> 00:02:39,740 [ Pilot On Radio ] Mr. Bauer. 48 00:02:39,820 --> 00:02:42,740 You are ordered to turn the aircraft around and return to C.T.U. 49 00:02:42,830 --> 00:02:46,080 l repeat, turn the aircraft around now. 50 00:02:57,420 --> 00:03:00,590 Jack's descending. Air force choppers are in pursuit. 51 00:03:00,680 --> 00:03:03,760 [ Chloe ] Jack, this is crazy. Come back to C.T.U. 52 00:03:19,860 --> 00:03:21,780 N.Î¥.P.D., this is Ranger 1 . 53 00:03:21,860 --> 00:03:24,370 Suspect just landed on the Cooper Building. 54 00:03:24,450 --> 00:03:26,620 We're gonna circle and maintain visual contact. 55 00:03:46,140 --> 00:03:49,810 [ Sirens Wailing ] We have a visual on N.Y.P.D. 56 00:03:49,890 --> 00:03:52,850 Two units approaching the building. They're one block out. 57 00:04:00,900 --> 00:04:05,320 Suspect's on the fire escape. He's descending to ground level. 58 00:04:22,970 --> 00:04:25,680 [ Sirens Approaching ] 59 00:04:29,260 --> 00:04:31,680 We've lost him. Attempting to reacquire. 60 00:04:50,330 --> 00:04:52,910 [ Policeman On Radio ] Dispatch, no sign of suspect. 61 00:04:53,000 --> 00:04:56,540 Dispatch, this is Unit 27. We're at the building, but we've lost the suspect. 62 00:04:56,630 --> 00:04:58,540 [ Dispatcher ] Copy. We'll widen the perimeter. 63 00:05:06,180 --> 00:05:09,100 - What the hell is Jack doing? - He's not letting this go. That's what he's doing. 64 00:05:09,180 --> 00:05:12,260 Dana told him she has proof about the Russians. He'll probably come after her. 65 00:05:12,350 --> 00:05:14,850 That's crazy. She's locked down. Jack knows you can't get to her. 66 00:05:14,940 --> 00:05:18,190 He'll either figure it out or he'll die trying. 67 00:05:18,270 --> 00:05:20,900 [ Exhales ] I want you in the field. 68 00:05:20,980 --> 00:05:23,480 Meet with N.Y.P.D. and coordinate an interagency search. 69 00:05:23,570 --> 00:05:25,280 Bring in whoever you need. 70 00:05:25,360 --> 00:05:27,530 Arlo, use satellite and traffic cam. 71 00:05:27,660 --> 00:05:29,740 Maybe we can track him from here. On it. 72 00:05:39,920 --> 00:05:42,500 Keep me looped in on the search status. [ Man ] I'll call and update. 73 00:05:42,590 --> 00:05:44,880 No, I don't want to be updated in 1 0 minutes. 74 00:05:44,970 --> 00:05:47,590 l want a real-time uplink. Yes, sir. 75 00:05:47,680 --> 00:05:49,680 [ Handset Settles ln Cradle ] 76 00:05:52,470 --> 00:05:55,310 [ Sighs ] They still haven't been able to lock Jack down? 77 00:05:55,390 --> 00:05:58,690 Τhey lost him. Ηe landed the chopper and escaped on foot. 78 00:05:58,770 --> 00:06:01,270 N.Y.P.D. is securing a perimeter. 79 00:06:01,360 --> 00:06:03,770 C.Τ.U. is coordinating an interagency search. 80 00:06:03,860 --> 00:06:09,200 lf Jack gets this evidence and exposes the Russians, the agreement is over. 81 00:06:09,280 --> 00:06:11,620 Τhe peace agreement may not be the only casualty. 82 00:06:14,540 --> 00:06:19,500 Madam President, you covered up the Russians' involvement. 83 00:06:19,580 --> 00:06:25,090 That's grounds for impeachment, possibly a criminal indictment. 84 00:06:27,720 --> 00:06:31,050 You crossed the line, Madam President. 85 00:06:31,140 --> 00:06:34,600 But it may not be too late to step back and limit the damage. 86 00:06:37,060 --> 00:06:39,060 How? Expose the Russians. 87 00:06:39,140 --> 00:06:42,310 Grant Dana Walsh immunity in exchange for evidence. 88 00:06:42,400 --> 00:06:46,230 We'll launch an investigation through transparent international channels. 89 00:06:46,320 --> 00:06:49,110 Which will effectively end the peace deal. 90 00:06:49,200 --> 00:06:51,660 But it will save your administration. 91 00:06:54,120 --> 00:06:57,580 There is still a chance that C.T.U. will find Jack. 92 00:06:57,660 --> 00:07:00,620 Even if they do, the evidence is still out there. 93 00:07:00,710 --> 00:07:03,380 Eventually, it will surface. 94 00:07:11,680 --> 00:07:14,010 Allison, 95 00:07:14,100 --> 00:07:17,140 l know better than anyone how much this means to you, 96 00:07:18,560 --> 00:07:24,310 how much you've sacrificed personally to make it happen. 97 00:07:24,400 --> 00:07:27,020 Ethan, we are so close. 98 00:07:27,110 --> 00:07:29,110 And we will be again- 99 00:07:29,190 --> 00:07:33,280 if not during your administration, then during the next one. 100 00:07:36,030 --> 00:07:38,330 l wish l could believe that. 101 00:07:40,710 --> 00:07:42,040 God. 102 00:07:45,590 --> 00:07:47,590 [ lnhales Sharply ] 103 00:07:49,880 --> 00:07:52,800 Ethan, I want you to prepare- [ Sniffles ] 104 00:07:52,880 --> 00:07:55,140 a statement... 105 00:07:55,220 --> 00:07:57,560 announcing our withdrawal from this accord. 106 00:07:58,720 --> 00:08:01,980 We have a press conference in 40 minutes. 107 00:08:02,060 --> 00:08:04,020 l'll make the announcement then. 108 00:08:07,230 --> 00:08:11,400 As hard as this is, you're doing the right thing. 109 00:08:44,230 --> 00:08:46,100 [ Chattering ] 110 00:08:55,910 --> 00:08:57,910 Madam President. 111 00:09:04,330 --> 00:09:06,290 lt's over, Charles. 112 00:09:08,290 --> 00:09:11,880 - l've decided not to go through with the peace deal. - Because of Bauer? 113 00:09:11,960 --> 00:09:14,380 Because the evidence implicating the Russians- 114 00:09:14,470 --> 00:09:17,550 evidence that I helped cover up- is-is potentially too lethal. 115 00:09:17,640 --> 00:09:19,470 l agree, Madam President. 116 00:09:19,550 --> 00:09:22,310 Doesn't sound like you have much of a choice. 117 00:09:24,230 --> 00:09:27,690 l'm surprised. l expected more of a fight from you. 118 00:09:27,770 --> 00:09:32,360 l'm nothing if not pragmatic, although l am disappointed. 119 00:09:32,440 --> 00:09:36,990 l'm afraid you'll have to find some other way to repair your legacy. 120 00:09:37,070 --> 00:09:40,200 My own personal disappointment aside, 121 00:09:40,280 --> 00:09:42,740 it's a loss for the world. 122 00:09:42,830 --> 00:09:44,830 Yes, it is. 123 00:09:46,370 --> 00:09:49,380 Ethan's drafting my statement. 124 00:09:49,460 --> 00:09:53,550 l need to call Dalia Hassan. 125 00:09:53,630 --> 00:09:57,090 l hope that she'll forgive me for keeping the truth from her. 126 00:09:57,180 --> 00:09:59,720 Before you do, there is one thing you might consider- 127 00:10:01,300 --> 00:10:03,760 a way to preserve the peace deal. 128 00:10:03,850 --> 00:10:06,520 The peace deal is over. You said so yourself. 129 00:10:06,600 --> 00:10:09,520 l said it was over if the evidence comes out. 130 00:10:10,980 --> 00:10:13,940 Obviously, you can't grant Walsh immunity. 131 00:10:14,030 --> 00:10:16,610 The evidence would become public record. 132 00:10:16,700 --> 00:10:20,110 You need to control the evidence by keeping Walsh off the grid. 133 00:10:20,200 --> 00:10:21,450 Off the grid? 134 00:10:21,530 --> 00:10:23,870 Classify her as an enemy combatant... 135 00:10:23,950 --> 00:10:26,450 and incarcerate her in a private facility. 136 00:10:26,540 --> 00:10:29,040 There is a private security firm I can recommend. 137 00:10:29,120 --> 00:10:32,540 They're effective and discreet. 138 00:10:33,670 --> 00:10:35,880 l have them standing by. 139 00:10:35,960 --> 00:10:37,880 [ Exhales ] 140 00:10:39,510 --> 00:10:41,890 Sounds like you've been giving this a lot of thought. 141 00:10:41,970 --> 00:10:45,680 Madam President, this evidence is hanging over your head. 142 00:10:45,770 --> 00:10:47,180 You need to deal with it. 143 00:10:47,310 --> 00:10:51,600 We can't keep Walsh locked up indefinitely. You wouldn't have to. 144 00:10:51,690 --> 00:10:55,860 Ms. Walsh may not give up the information willingly, 145 00:10:55,940 --> 00:10:57,860 but she will give it up. 146 00:10:57,940 --> 00:11:02,110 And once we have it, it won't matter what she claims. 147 00:11:03,620 --> 00:11:06,540 You're talking about using physical coercion. 148 00:11:06,620 --> 00:11:10,580 l know how deeply this offends your public and private sensibilities. 149 00:11:10,670 --> 00:11:14,460 lt is repugnant, even immoral. 150 00:11:14,540 --> 00:11:18,920 But isn't morality relative, considering what's at stake here? 151 00:11:20,590 --> 00:11:22,590 You are still talking about torture. 152 00:11:22,680 --> 00:11:24,930 l'm talking about preserving a peace accord... 153 00:11:25,010 --> 00:11:26,930 that is crucial to the security of this nation. 154 00:11:27,020 --> 00:11:31,390 And that can only happen if you acquire and control the evidence. 155 00:11:33,730 --> 00:11:37,070 Believe me, Madam President, l don't make these suggestions lightly. 156 00:11:37,150 --> 00:11:39,070 l appreciate the implications. 157 00:11:39,150 --> 00:11:43,030 l've tried to be as open and candid with you as I've been with anyone. 158 00:11:43,110 --> 00:11:48,240 And the truth is I regret many of my own actions when I was president. 159 00:11:48,330 --> 00:11:52,000 But l've also had the time and the distance to see past them... 160 00:11:52,080 --> 00:11:54,750 to a place of clear and deep understanding. 161 00:11:56,340 --> 00:11:58,250 What do you understand, Charles? 162 00:11:58,340 --> 00:12:03,260 Wielding the kind of power that l once had and you have now can change the world. 163 00:12:03,340 --> 00:12:07,850 But that often requires making impossible choices... 164 00:12:07,930 --> 00:12:10,270 that challenge our most sacred ideals. 165 00:12:12,390 --> 00:12:14,940 lf you're not willing to do that, 166 00:12:15,020 --> 00:12:18,690 you should take Ethan's advice and pull out now. 167 00:12:23,490 --> 00:12:26,490 [ Beeping ] 168 00:12:36,500 --> 00:12:40,340 Τhis was taken eight minutes ago on the corner of 25th and Cleveland. 169 00:12:42,470 --> 00:12:46,050 [ Phone Rings ] Give Cole this information. Have him redirect his search. 170 00:12:46,140 --> 00:12:49,260 Ms. O'Brian. l have President Taylor calling for you. 171 00:12:49,350 --> 00:12:50,970 Put her through. 172 00:12:51,060 --> 00:12:53,430 [ Man On Speaker ] Madam President, Chloe O'Brian. 173 00:12:53,520 --> 00:12:55,890 Ηave you made any progress in finding Jack Bauer? 174 00:12:55,980 --> 00:12:57,600 Not yet. We're still searching. 175 00:12:57,690 --> 00:13:00,730 l think it's safe to assume he's on his way to C.T.U.... 176 00:13:00,820 --> 00:13:02,780 and that Dana Walsh is his target. 177 00:13:02,860 --> 00:13:04,820 That's- That's why I'm calling, Chloe. 178 00:13:04,900 --> 00:13:09,780 l want Walsh transferred to a safe house off-site. 179 00:13:09,870 --> 00:13:12,620 Madam President, l've doubled the security around Dana Walsh. 180 00:13:12,700 --> 00:13:14,790 l'm confident this is the safest place for her to be. 181 00:13:14,870 --> 00:13:17,290 Your opinion notwithstanding, 182 00:13:17,380 --> 00:13:21,340 l'd feel more comfortable with her in a place where she can't be tracked. 183 00:13:21,420 --> 00:13:26,380 Agents from a- a private security firm are coming there to pick her up. 184 00:13:26,470 --> 00:13:29,140 A private security firm? 185 00:13:29,220 --> 00:13:34,020 You know as well as l do that Jack has contacts throughout the government, 186 00:13:34,100 --> 00:13:37,230 some of whom might be sympathetic to his situation. 187 00:13:38,770 --> 00:13:42,480 l'm not suggesting that you're one of those people, Chloe. 188 00:13:42,570 --> 00:13:46,400 l just- l just want to take every precaution. 189 00:13:46,490 --> 00:13:48,200 Yes, ma'am. 190 00:13:48,280 --> 00:13:50,700 l'm sending over the transfer order now. 191 00:13:50,780 --> 00:13:55,250 The agent in charge of the escort team is named Mark Bledsoe. 192 00:13:55,330 --> 00:13:57,290 He should be arriving there in a few minutes. 193 00:13:57,420 --> 00:14:00,210 Understood. Thank you, Chloe. 194 00:14:02,750 --> 00:14:06,630 l know this was difficult, Madam President, but you made the right call. 195 00:14:08,340 --> 00:14:10,970 Τhese men of yours, l want them to use every method... 196 00:14:11,050 --> 00:14:14,350 of noncoercive interrogation available to them. 197 00:14:14,430 --> 00:14:16,390 l've already given that standing order. 198 00:14:16,480 --> 00:14:18,520 No one wants this to get ugly. 199 00:14:18,600 --> 00:14:21,230 Oh, it's already ugly, Charles. 200 00:14:31,530 --> 00:14:33,280 Τhanks. I don't need the chargers. 201 00:14:35,410 --> 00:14:37,330 [ Rapid Beeping ] 202 00:14:41,420 --> 00:14:43,290 O'Brian. 203 00:14:43,380 --> 00:14:45,090 Chloe, it's Jack. 204 00:14:45,170 --> 00:14:48,720 Jack. Please, come back now. This has got to stop. 205 00:14:48,800 --> 00:14:50,880 l need you to get me access to Dana Walsh. 206 00:14:50,970 --> 00:14:54,430 - The president said she's lying. - No, it's the president who's lying. 207 00:14:54,510 --> 00:14:56,560 She's covering up the evidence to protect the peace agreement. 208 00:14:56,640 --> 00:14:58,890 Even if she is, she must have a good reason. 209 00:14:58,980 --> 00:15:01,560 Besides, it's not your call. It's the president's. 210 00:15:01,650 --> 00:15:03,940 She's covering up evidence of a terrorist attack against this country. 211 00:15:04,020 --> 00:15:08,190 She no longer has the call. You don't want to go against me on this. 212 00:15:08,280 --> 00:15:10,570 Are you threatening me? 213 00:15:10,660 --> 00:15:13,490 Chloe, I'm trying to ask you for help. 214 00:15:13,580 --> 00:15:15,490 l need you to put me in a room with Dana Walsh. 215 00:15:15,580 --> 00:15:17,790 You're being hunted by every law enforcement agency in the city. 216 00:15:17,870 --> 00:15:21,830 - You're not thinking clearly. - Right now, l'm the only one who is. 217 00:15:21,920 --> 00:15:24,290 You can't just go against everyone. 218 00:15:24,380 --> 00:15:28,920 Please, just come in here, and we'll figure this out before you get yourself killed. 219 00:15:29,010 --> 00:15:31,010 You know what? Forget it, Chloe. I'll figure out another way. 220 00:15:31,130 --> 00:15:33,510 Jack, wait. What? 221 00:15:37,390 --> 00:15:40,230 lf you do get the evidence from Dana, what are you gonna do with it? 222 00:15:42,650 --> 00:15:45,730 l just want the people who are responsible for this to be held accountable. 223 00:15:45,820 --> 00:15:48,190 All l need to do is expose them. 224 00:15:53,700 --> 00:15:55,660 The president's having her transferred out of C.T.U. 225 00:15:55,780 --> 00:15:58,410 Why? I'm not sure. 226 00:15:58,490 --> 00:16:00,410 She hired a private security firm. 227 00:16:00,500 --> 00:16:02,410 - Where are they taking her? - I don't know. 228 00:16:02,500 --> 00:16:04,330 Find out. I'll call you back. 229 00:16:05,790 --> 00:16:08,880 Chloe. Okay. I will. 230 00:16:08,960 --> 00:16:10,880 Τhanks. 231 00:16:15,800 --> 00:16:17,510 [ Beeping ] 232 00:16:22,640 --> 00:16:24,560 [ Cell Phone Beeping ] 233 00:16:36,120 --> 00:16:38,450 - Yes? - Jim, it's Jack Bauer. 234 00:16:38,530 --> 00:16:41,410 Jack Bauer. 235 00:16:41,500 --> 00:16:43,620 From what l'm hearing, you got the whole damn city after you. 236 00:16:43,710 --> 00:16:46,290 Look, l need your help. l'm running out of places to go. 237 00:16:46,380 --> 00:16:50,000 Running out? [ Chuckles ] I'd say gone. 238 00:16:50,130 --> 00:16:53,340 What'd you do this time, Jack? The less you know, the better. 239 00:16:53,470 --> 00:16:55,180 For who? For both of us. 240 00:16:55,260 --> 00:16:57,800 l'm gonna need weapons and equipment. l need it fast. Can you make that happen? 241 00:16:57,890 --> 00:17:01,770 l can make just about anything happen, Jack. You already know that. 242 00:17:01,850 --> 00:17:04,390 The problem is that you're a walking bull's-eye. 243 00:17:04,480 --> 00:17:07,350 Last thing in the world l need is you on my doorstep. 244 00:17:07,440 --> 00:17:10,730 You wouldn't have a doorstep if it wasn't for me. I'm calling in a favor. 245 00:17:10,860 --> 00:17:14,360 l'm gonna tell you what l want, and I want it ready when l get there. You understand me? 246 00:17:14,450 --> 00:17:17,160 Well, l see you haven't lost your personal touch. 247 00:17:17,240 --> 00:17:19,780 l'm gonna need a comm unit, two MP5s, 248 00:17:19,870 --> 00:17:22,240 an assortment of assault rifles and body armor. 249 00:17:22,330 --> 00:17:24,710 Hold on one second. I need to go to Merchant, just south of Houston. 250 00:17:24,790 --> 00:17:26,750 I also need a full surveillance package. 251 00:17:34,630 --> 00:17:36,630 [ Cell Phone: Rapid Beeping ] 252 00:17:38,680 --> 00:17:40,100 Yeah? 253 00:17:40,180 --> 00:17:42,680 - lt's me. We're at C.Τ.U. - Do you have Walsh? 254 00:17:42,770 --> 00:17:45,180 Not yet. l wanted to talk about something before we proceeded. 255 00:17:45,270 --> 00:17:48,230 - ls there a problem? - We put this team together on short notice. 256 00:17:48,310 --> 00:17:50,190 We never had a chance to discuss what to do with the prisoner... 257 00:17:50,310 --> 00:17:53,320 once we've extracted the information. Hand her back to C.T.U. 258 00:17:53,400 --> 00:17:55,190 Without the evidence, she has no teeth. She can't hurt us. 259 00:17:55,320 --> 00:17:58,570 Well, she can make accusations. Even without the evidence, something might stick. 260 00:17:58,700 --> 00:18:01,070 You can't afford that. What are you suggesting? 261 00:18:01,160 --> 00:18:05,080 We can make it look like the prisoner was killed while she was trying to escape. 262 00:18:05,200 --> 00:18:08,460 lt wouldn't be difficult. I'm not sure we're willing to go down that path. 263 00:18:08,540 --> 00:18:10,460 You hired me to clean up this situation. 264 00:18:10,540 --> 00:18:12,460 ln my professional opinion, that's what needs to happen. 265 00:18:12,550 --> 00:18:15,210 Τalk it over with the client, but l need to know soon. 266 00:18:16,340 --> 00:18:18,880 Sir? Yes, okay, I'll let you know. 267 00:18:29,270 --> 00:18:31,230 Mr. Bledsoe? That's right. 268 00:18:31,360 --> 00:18:34,400 Chloe O'Brian, Acting Director of C.Τ.U. Heard you've had a rough day. 269 00:18:34,480 --> 00:18:36,400 Yeah, you could say that. 270 00:18:36,530 --> 00:18:39,070 I'll take you to Dana Walsh. Thank you. 271 00:18:39,200 --> 00:18:41,620 Where are you taking her? I can't disclose that information. 272 00:18:41,700 --> 00:18:44,370 The whole point of this exercise is to keep Walsh off the grid. 273 00:18:44,450 --> 00:18:46,790 Yes, but l'm responsible for this prisoner. 274 00:18:46,870 --> 00:18:49,210 You were given a presidential order to turn over the prisoner. 275 00:18:49,290 --> 00:18:51,000 l'm gonna need to see that order. 276 00:18:51,080 --> 00:18:52,830 You should've received it already. 277 00:18:52,920 --> 00:18:55,420 Well, we didn't. Like you said, we've had a rough day. 278 00:18:55,510 --> 00:18:57,920 We were hit by an E.M.P. Most of our systems are still down. 279 00:18:58,050 --> 00:19:02,800 We don't have a lot of time. Look, I can't let you take her unless I see the order. 280 00:19:02,890 --> 00:19:05,850 So, you can wait. Might take an hour, maybe more. 281 00:19:09,980 --> 00:19:11,730 [ Beeps ] 282 00:19:15,190 --> 00:19:17,480 Thank you. I'm sorry to be so by-the-book. 283 00:19:17,570 --> 00:19:19,490 l was just promoted to this position, 284 00:19:19,570 --> 00:19:22,320 and l just want to make sure that l dot all my l's and cross the T's. 285 00:19:22,410 --> 00:19:24,120 Right. 286 00:19:28,000 --> 00:19:30,080 Satisfied? Yeah, great. 287 00:19:30,250 --> 00:19:33,040 [ Door Opens ] 288 00:19:36,380 --> 00:19:38,670 Good morning, Ms. Walsh. My name is Mark Bledsoe. 289 00:19:38,760 --> 00:19:41,220 Τhe president's ordered your transfer to an off-site facility. 290 00:19:41,300 --> 00:19:44,340 You've been designated an enemy combatant by special executive order. 291 00:19:44,430 --> 00:19:46,970 What do you mean "off-site facility"? 292 00:19:47,100 --> 00:19:50,350 It's a secure location. Chloe, what the hell is going on? 293 00:19:50,430 --> 00:19:54,100 - Where's Bauer? Where's my immunity deal? - Just do what he says, Dana. 294 00:19:54,190 --> 00:19:57,360 We can do it the hard way or the easy way- your choice. But you're leaving here with us. 295 00:19:57,440 --> 00:19:59,360 - Chloe, don't let 'em do this. - Let's go. 296 00:19:59,440 --> 00:20:02,990 Please, they're gonna kill me. Chloe. Chloe, please. 297 00:20:03,070 --> 00:20:05,070 Chloe! 298 00:20:07,910 --> 00:20:10,120 Thank you for your cooperation. 299 00:20:44,950 --> 00:20:48,030 [ Rapid Beeping ] 300 00:20:48,160 --> 00:20:50,080 Let's get units on these two intersections. [ Cell Phone Beeping ] 301 00:20:50,160 --> 00:20:52,580 Ηave them run car checks on anyone passing through. 302 00:20:52,660 --> 00:20:55,170 l'll contact Transit Police, see about getting these subways locked down. 303 00:20:55,250 --> 00:20:57,330 [ Beeping ] 304 00:20:57,420 --> 00:21:00,170 Chloe, we're still in the middle of a grid search here. No sign of Jack. 305 00:21:00,250 --> 00:21:02,510 - l just talked to him. He called me. - What? 306 00:21:02,630 --> 00:21:05,470 Ηe wants me to help him get to Dana. What did you tell him? 307 00:21:05,550 --> 00:21:07,640 l told him she's being transferred to an off-site facility... 308 00:21:07,720 --> 00:21:09,430 and that l would give him the address. 309 00:21:09,510 --> 00:21:11,930 And I almost did. 310 00:21:12,020 --> 00:21:14,140 But I can't. I'm under presidential orders. 311 00:21:14,230 --> 00:21:16,230 Besides, l don't think he's right. 312 00:21:16,310 --> 00:21:18,360 He's not thinking clearly. 313 00:21:18,440 --> 00:21:21,520 We have to find him before he gets himself killed. 314 00:21:23,530 --> 00:21:25,490 What if Jack is thinking clearly? 315 00:21:25,570 --> 00:21:28,240 lf he's right- if the president's lying and this conspiracy is real- 316 00:21:28,320 --> 00:21:30,160 we might be on the wrong side of this. 317 00:21:30,240 --> 00:21:32,540 Bottom line is we were given orders to bring him in. 318 00:21:32,660 --> 00:21:35,160 Τhat's what we're gonna do. All right. 319 00:21:35,250 --> 00:21:37,210 [ Beeps ] 320 00:21:47,970 --> 00:21:50,260 l need everyone's attention, please. 321 00:21:50,350 --> 00:21:53,970 We're mobilizing a sting operation in the field to be led by Agent Ortiz. 322 00:21:54,060 --> 00:21:56,100 Τhe target is Jack Bauer. 323 00:21:59,110 --> 00:22:01,060 Let's get to work. 324 00:22:02,940 --> 00:22:05,940 [ Beeping ] 325 00:22:15,960 --> 00:22:18,960 - [ Keyboard Clacking ] - [ Computer Beeping ] 326 00:22:29,050 --> 00:22:31,430 [ Knocking ] 327 00:22:37,940 --> 00:22:39,940 Did you get what l need? 328 00:22:40,020 --> 00:22:43,060 Nice to see you again too, Jack. 329 00:22:43,150 --> 00:22:44,940 Did you get it or not? 330 00:22:45,030 --> 00:22:47,110 Yeah, it's right over there. 331 00:22:50,870 --> 00:22:53,160 Everything you asked for- right there. 332 00:22:55,620 --> 00:22:59,080 l've been checking the scanners. All the agencies are looking for you. 333 00:22:59,170 --> 00:23:03,590 - But nobody will say what you did. - It's not about what I did. 334 00:23:03,670 --> 00:23:06,340 They're afraid of what l'm gonna do. 335 00:23:06,420 --> 00:23:09,090 l don't know what they did to you, Jack, but it must've been pretty bad. 336 00:23:09,180 --> 00:23:12,970 - l gotta make a phone call. - [ Rapid Beeping ] 337 00:23:13,970 --> 00:23:15,890 [ Line Ringing ] O'Brian. 338 00:23:15,970 --> 00:23:18,220 lt's me. Did you find out where they're taking Dana? 339 00:23:18,310 --> 00:23:20,690 Jack, l want you to think about what you're doing. 340 00:23:20,810 --> 00:23:24,110 Just give me the address, Chloe. lt's not too late to turn yourself in. 341 00:23:24,190 --> 00:23:26,150 Are you gonna give me the address or not? 342 00:23:32,160 --> 00:23:34,910 Dana's being taken to a safe house in the Middle Village. 343 00:23:34,990 --> 00:23:37,830 lt's an industrial laundry at 141 Juniper Valley Road. 344 00:23:40,250 --> 00:23:42,670 Okay, that's about 1 0 minutes from here. I'll leave now. 345 00:23:42,750 --> 00:23:45,920 Call me when you arrive. l'm working on pulling up the interior specs. 346 00:23:46,000 --> 00:23:48,760 - l'll be able to guide you in. - Chloe, thanks. 347 00:23:48,840 --> 00:23:51,170 - l know l've put you in a spot. - Yeah. 348 00:23:51,260 --> 00:23:53,180 l'll get back to you. 349 00:23:58,890 --> 00:24:01,980 l need you to stay here. I might need you later. 350 00:24:02,060 --> 00:24:05,110 You can't come back here again. Besides that, we're even now. 351 00:24:05,190 --> 00:24:08,820 l'll let you know when we're even. 352 00:24:08,900 --> 00:24:12,360 Jim, please. I need your help, okay? 353 00:24:23,790 --> 00:24:25,710 O'Brian brief you? Yes, sir. 354 00:24:25,790 --> 00:24:28,750 We're drawing Bauer to this location where he thinks Dana Walsh is being held. 355 00:24:28,840 --> 00:24:31,170 lt's an industrial laundry the D.E.A. seized a year ago. 356 00:24:31,260 --> 00:24:34,220 C.T.U.'s been using it as a safe house, but there's no way Jack can know this. 357 00:24:34,300 --> 00:24:36,550 Understand, Bauer's a highly skilled operative. 358 00:24:36,640 --> 00:24:38,390 So we need to make everything as credible as possible. 359 00:24:38,470 --> 00:24:42,520 He'll be expecting sentries, so, Beck, you're out front. Greer, you take the back. 360 00:24:42,600 --> 00:24:44,270 You two will be stationed inside. 361 00:24:44,350 --> 00:24:47,150 Everyone stays out of sight until Jack's between our choke points. 362 00:24:47,230 --> 00:24:49,650 We do the takedown when and only when l give the order. 363 00:24:49,730 --> 00:24:52,490 We get this right, we take Jack by surprise... 364 00:24:52,570 --> 00:24:54,110 before he has a chance to fight back. 365 00:24:54,200 --> 00:24:56,610 [ Cell Phone Beeping ] Gear up. Cole. 366 00:24:56,700 --> 00:24:58,990 Jack just called. Ηe's 1 0 minutes out. What's your status? 367 00:24:59,080 --> 00:25:03,290 - We're on-site and getting ready. - Remember, nonlethal force. 368 00:25:03,370 --> 00:25:05,040 l don't want anything to happen to Jack, either, 369 00:25:05,120 --> 00:25:08,080 but l can't tell my men not to defend themselves if their lives are in danger. 370 00:25:08,170 --> 00:25:10,340 You know that. 371 00:25:10,420 --> 00:25:13,130 He's calling me when he arrives. l'll let you know when that happens. 372 00:25:13,220 --> 00:25:15,180 All right. 373 00:25:15,260 --> 00:25:17,220 Let's go, guys. Let's go. 374 00:25:20,560 --> 00:25:25,390 Madam President, I have a final draft of your statement. 375 00:25:25,480 --> 00:25:28,730 l think it best for now to cite President Hassan's death... 376 00:25:28,810 --> 00:25:31,020 as the reason for your withdrawing. 377 00:25:31,110 --> 00:25:33,900 Then after the dust has settled, 378 00:25:33,990 --> 00:25:36,280 we can start prosecuting the Russians through back channels. 379 00:25:36,360 --> 00:25:41,280 Ethan, l've chosen not to withdraw from the peace agreement. 380 00:25:43,160 --> 00:25:46,000 And l'm keeping the press conference as scheduled. 381 00:25:46,080 --> 00:25:48,330 l don't understand. 382 00:25:48,420 --> 00:25:52,800 Dana Walsh is being moved from C.Τ.U. to a private detention facility. 383 00:25:52,880 --> 00:25:57,430 She'll be off the grid, out of Jack Bauer's reach. 384 00:25:57,510 --> 00:26:03,470 l've authorized a private interrogation team to acquire the evidence. 385 00:26:05,430 --> 00:26:07,350 "Acquire the evidence." 386 00:26:07,440 --> 00:26:10,150 Once we have it, she'll be irrelevant. 387 00:26:10,230 --> 00:26:11,980 [ Scoffs ] 388 00:26:12,070 --> 00:26:14,110 Keeping the truth from Jack Bauer is one thing. 389 00:26:14,190 --> 00:26:19,280 But authorizing the illegal detention and torture of a prisoner? 390 00:26:19,370 --> 00:26:21,870 Ηow far are you willing to go to protect this lie? 391 00:26:21,950 --> 00:26:25,290 As far as necessary to preserve this treaty. 392 00:26:25,370 --> 00:26:28,670 lt's vital to the security of this nation. 393 00:26:28,750 --> 00:26:31,330 And what l am doing is for the greater good. 394 00:26:33,880 --> 00:26:35,840 Τhis was Logan's idea, wasn't it? 395 00:26:37,130 --> 00:26:41,010 The decision was mine, and I stand behind it. 396 00:26:43,810 --> 00:26:47,810 Allison, please listen to what l'm saying. 397 00:26:47,890 --> 00:26:51,600 l think this is about more than the greater good. 398 00:26:51,690 --> 00:26:56,650 l think your presidency has cost you your marriage and your children. 399 00:26:56,740 --> 00:27:00,280 And you think that this treaty will somehow redeem that loss. 400 00:27:00,360 --> 00:27:02,700 Ethan, that's enough. 401 00:27:02,780 --> 00:27:05,290 Allison, you've made this personal, and you've lost your way. 402 00:27:05,370 --> 00:27:07,700 l've known you long enough to see that. 403 00:27:07,790 --> 00:27:10,620 l implore you. 404 00:27:10,750 --> 00:27:14,540 Take a step back and look at this clearly. I said that's enough. 405 00:27:15,750 --> 00:27:17,670 l've explained my reasons. 406 00:27:17,760 --> 00:27:21,720 And l appreciate your objections, but the debate is over. 407 00:27:24,050 --> 00:27:26,930 So, let's move on. 408 00:27:33,270 --> 00:27:36,190 Madam President. 409 00:27:36,280 --> 00:27:38,690 Unless you stop what's being done in your name, 410 00:27:40,900 --> 00:27:43,660 l can't be a part of this any longer. 411 00:27:43,740 --> 00:27:46,780 Don't worry. I'll- l'll keep it to myself. 412 00:27:46,870 --> 00:27:50,500 Um, l'll cite my health as the reason for my resignation. 413 00:27:50,580 --> 00:27:53,620 After all, I'm here against doctor's orders. 414 00:27:53,710 --> 00:27:56,090 Ethan, please. 415 00:27:57,500 --> 00:27:59,710 We are almost there! 416 00:27:59,800 --> 00:28:01,880 You-You can't just abandon me like this. 417 00:28:01,970 --> 00:28:04,090 l'm not abandoning you. 418 00:28:05,890 --> 00:28:07,890 l'm listening to my conscience. 419 00:28:09,810 --> 00:28:12,690 Anyway, you've got Charles Logan now. 420 00:28:14,560 --> 00:28:16,980 Only room for one of us. 421 00:28:18,650 --> 00:28:20,610 Madam President. 422 00:28:23,160 --> 00:28:26,490 [ Door Opens, Closes ] 423 00:28:26,580 --> 00:28:29,580 [ Beeping ] 424 00:28:43,470 --> 00:28:45,130 Look at me. My hand is shaking. 425 00:28:45,220 --> 00:28:47,890 l would be concerned if it weren't. 426 00:28:47,970 --> 00:28:50,970 What you've agreed to take on is not something that could be treated lightly. 427 00:28:51,060 --> 00:28:55,520 l keep thinking that people will accuse me of grabbing for power, 428 00:28:55,600 --> 00:28:57,520 exploiting my husband's death. 429 00:28:57,610 --> 00:29:00,150 Which couldn't be further from the truth. 430 00:29:00,280 --> 00:29:04,110 Still, some people may perceive it that way. [ Door Opens ] 431 00:29:04,200 --> 00:29:07,490 Remember what Father said? 432 00:29:07,570 --> 00:29:12,620 Ηe said the best way to dispel public misperception is to address it directly. 433 00:29:15,500 --> 00:29:18,790 Good. l will take his advice. 434 00:29:20,340 --> 00:29:24,130 - Jamot, will you excuse us? - Of course. 435 00:29:24,220 --> 00:29:28,300 l just need to remind you that the other delegates are expecting you in 20 minutes. 436 00:29:28,390 --> 00:29:30,100 l'll be ready. 437 00:29:30,180 --> 00:29:32,060 Miss Kayla. 438 00:29:32,140 --> 00:29:34,350 Jamot. 439 00:29:37,400 --> 00:29:39,690 Mother, l'm sorry for being so selfish earlier. 440 00:29:39,770 --> 00:29:42,570 You were afraid. 441 00:29:42,650 --> 00:29:45,110 You lost your father today. 442 00:29:45,200 --> 00:29:48,240 And you were afraid of losing me as well. 443 00:29:48,320 --> 00:29:50,580 l still am. 444 00:29:55,540 --> 00:29:58,170 This peace agreement Father died for- 445 00:29:58,250 --> 00:30:02,420 how can so many people be so violently against it? 446 00:30:04,050 --> 00:30:07,550 Some people are so invested in their fear and hatred that... 447 00:30:09,340 --> 00:30:13,350 peace is the most threatening thing they can imagine. 448 00:30:33,950 --> 00:30:36,330 Chloe, you still there? Yes. 449 00:30:36,410 --> 00:30:38,330 I'm at the site. 450 00:30:38,420 --> 00:30:41,500 - l only see one man out front. - I found a schematic of the building. 451 00:30:41,590 --> 00:30:44,710 There's a side entrance to the north of the loading dock. 452 00:30:44,800 --> 00:30:46,840 l got it. 453 00:30:46,920 --> 00:30:51,260 - lt looks like it's out of the sentry's line of sight. - According to the schematics, 454 00:30:51,350 --> 00:30:53,510 there's an enclosed room at the southwest corner of the building. 455 00:30:53,600 --> 00:30:56,100 - That must be where they're keeping Dana. - Copy that. 456 00:30:56,180 --> 00:30:58,100 Chloe, l gotta go. I'm moving in. 457 00:31:19,620 --> 00:31:21,370 Cole, he's going into the loading dock entrance, 458 00:31:21,460 --> 00:31:23,080 heading toward the takedown point. 459 00:31:23,170 --> 00:31:25,670 [ Cole ] I see him. 460 00:31:25,800 --> 00:31:29,800 Ηopkins, Lee. Jack's moving into the building and headed toward your position. 461 00:31:29,880 --> 00:31:32,340 - Stay sharp. - Copy that. We're ready. 462 00:32:18,810 --> 00:32:20,520 [ Τapping ] 463 00:32:31,490 --> 00:32:32,990 [ Grunts ] 464 00:32:35,120 --> 00:32:37,950 Chloe, it's Jack. I got a visual on the room. 465 00:32:38,040 --> 00:32:40,540 No hostiles in sight. I'm gonna try and grab her. 466 00:32:40,620 --> 00:32:43,540 - Be careful, Jack. - Copy that. 467 00:33:01,480 --> 00:33:06,560 - Cole. He's almost at the takedown point. - Copy that. On my way. 468 00:33:06,650 --> 00:33:08,730 Ηopkins, we're moving in. 469 00:33:25,960 --> 00:33:27,670 [ Switch Clicks, Buzzer Buzzes ] 470 00:33:27,750 --> 00:33:30,250 [ Motor Whirring ] 471 00:33:37,550 --> 00:33:39,600 Son of a bitch. 472 00:33:51,820 --> 00:33:56,070 - Put your weapons down! Put your weapons down now! - I can't do that, Jack! 473 00:33:56,150 --> 00:33:58,030 Cole, tell them to put their weapons down, or I will kill him! 474 00:33:58,120 --> 00:34:01,450 - [ Cole ] Put that gun down now! - Put your weapons down now! 475 00:34:01,580 --> 00:34:03,740 Now! Put 'em down! 476 00:34:03,830 --> 00:34:05,790 Put 'em down! 477 00:34:08,670 --> 00:34:11,130 Tell your men to get down. Do it. 478 00:34:11,250 --> 00:34:13,170 Get on the ground. Now! 479 00:34:13,260 --> 00:34:15,460 Cole, slowly advance towards me. 480 00:34:18,720 --> 00:34:21,260 Kick the guns over in my direction. 481 00:34:25,600 --> 00:34:27,520 Get out of my line of sight. 482 00:34:27,600 --> 00:34:31,310 - Ηow did you know? - I know Chloe. 483 00:34:31,400 --> 00:34:34,650 You're gonna call C.Τ.U. You're gonna tell her that her plan worked... 484 00:34:34,740 --> 00:34:36,400 and you've got me locked down and ready for transport. 485 00:34:36,490 --> 00:34:39,820 - Put it on speaker. - [ Rapid Beeping ] 486 00:34:41,280 --> 00:34:43,080 [ Line Ringing ] O'Brian. 487 00:34:43,160 --> 00:34:46,330 - Chloe, it's Cole. - Cole, go ahead. What's happening? 488 00:34:46,410 --> 00:34:47,960 We've got Jack. He's locked down. 489 00:34:48,040 --> 00:34:50,170 ls he okay? He's fine. 490 00:34:52,920 --> 00:34:55,960 What about your men? They're all right. 491 00:34:56,050 --> 00:34:58,130 l know l should feel relieved, but l just feel worse. 492 00:34:58,220 --> 00:35:01,800 Like you said, Chloe, it's for his own good. 493 00:35:01,890 --> 00:35:04,810 l'll talk to him when he gets here. 494 00:35:04,890 --> 00:35:06,970 [ Beeps ] 495 00:35:09,270 --> 00:35:11,230 - Lock your men down. - What are you planning on doing? 496 00:35:11,310 --> 00:35:13,520 Lock 'em down! 497 00:35:18,200 --> 00:35:21,200 [ Beeping ] 498 00:35:31,210 --> 00:35:33,210 [ Wrist Ties Zipping ] 499 00:35:35,960 --> 00:35:38,670 - All right, Jack. What now? - Follow me. 500 00:35:46,470 --> 00:35:48,390 Take a seat. 501 00:35:53,190 --> 00:35:55,230 You're why l'm here, Cole. I knew Chloe would send you. 502 00:35:55,360 --> 00:35:58,980 You're the only reason l risked it. What do you want with me? 503 00:35:59,070 --> 00:36:02,150 l need you to help me gain access to Dana Walsh. 504 00:36:02,240 --> 00:36:05,370 l know you well enough that I know you don't want to be a part of this cover-up. 505 00:36:05,450 --> 00:36:08,370 And right now, President Taylor wants the peace agreement to move forward so badly... 506 00:36:08,450 --> 00:36:10,870 she's willing to lie about the Russians' involvement in today's terrorist attack. 507 00:36:11,000 --> 00:36:14,630 And l can't let that happen. How can you be sure the president's lying? 508 00:36:14,710 --> 00:36:16,840 Because she told me to my face! 509 00:36:16,960 --> 00:36:20,010 She said the agreement was more important than anything the Russians could have done today. 510 00:36:20,090 --> 00:36:22,630 Why the hell do you think she came down to C.Τ.U. to talk to me? 511 00:36:22,720 --> 00:36:24,840 She didn't want me to get the evidence from Dana. 512 00:36:24,930 --> 00:36:27,180 She wanted to shut me up and lock me down. 513 00:36:27,260 --> 00:36:30,560 Damn it, Cole, your hands aren't clean in this. 514 00:36:30,640 --> 00:36:32,940 You protected Dana while she was operating for the Russians. 515 00:36:33,020 --> 00:36:35,520 You lied for her, which enabled the Russians... 516 00:36:35,610 --> 00:36:37,940 to provide nuclear materials to Hassan's opposition. 517 00:36:38,020 --> 00:36:40,150 They facilitated his assassination and, what, 518 00:36:40,240 --> 00:36:42,150 you lost four of your men today, right? 519 00:36:42,240 --> 00:36:44,490 l am giving you an opportunity to make this right, 520 00:36:44,610 --> 00:36:47,950 to make the people that are responsible for everything that happened today accountable. 521 00:36:51,790 --> 00:36:53,870 You got a decision to make. 522 00:36:53,960 --> 00:36:56,500 - What if you're wrong? - I'm not. 523 00:37:02,420 --> 00:37:05,010 Look, l can't do this on my own. 524 00:37:10,970 --> 00:37:12,470 Your call. 525 00:37:24,110 --> 00:37:26,410 Chloe says she's in a safe house a few miles from here. 526 00:37:26,490 --> 00:37:29,330 We'll notify C.Τ.U. about your men within the next two hours. 527 00:37:29,410 --> 00:37:32,240 Right now, it's imperative that they think I took you hostage. 528 00:37:32,330 --> 00:37:34,330 Get up! 529 00:37:40,550 --> 00:37:42,250 [ Male Reporter ] We've been hearing speculation... 530 00:37:42,340 --> 00:37:44,970 that Dalia Hassan will be making her first official statement... 531 00:37:45,050 --> 00:37:48,760 as the provisional head of state of the lslamic Republic of Kamistan. 532 00:37:48,850 --> 00:37:50,970 Earlier, we spoke to a U.N. official... 533 00:37:51,100 --> 00:37:54,020 who confirmed that under the I.R.K.'s constitution, [ Knocking ] 534 00:37:54,100 --> 00:37:56,600 - Ms. Ηassan would have the authority to sign this treaty. - Ethan. 535 00:37:56,690 --> 00:38:02,150 l, uh- [ Clears Τhroat ] I heard about your resignation. 536 00:38:02,230 --> 00:38:04,360 l'm glad to see you're putting your health first. 537 00:38:04,440 --> 00:38:07,570 We all just want you to get well. 538 00:38:07,660 --> 00:38:10,200 l'm leaving because of you, 539 00:38:11,280 --> 00:38:13,950 because of what you've started here. 540 00:38:14,040 --> 00:38:17,870 You've deliberately played this out... 541 00:38:17,960 --> 00:38:19,880 to maneuver the president into a corner. 542 00:38:22,750 --> 00:38:24,880 l brought the Russians back to the table. 543 00:38:24,970 --> 00:38:27,050 But you didn't tell her how you were doing it. 544 00:38:27,130 --> 00:38:29,050 She didn't ask... 545 00:38:29,140 --> 00:38:32,350 because she knew it was best for her to preserve her own deniability. 546 00:38:32,430 --> 00:38:35,430 The president knows exactly what she's doing. 547 00:38:35,520 --> 00:38:39,770 She's smart. She's smarter than either of us ever gave her credit for. 548 00:38:39,850 --> 00:38:43,860 l see. So, uh, you just provided counsel. 549 00:38:43,940 --> 00:38:46,360 That's right. 550 00:38:46,440 --> 00:38:48,450 Well, let me counsel you. 551 00:38:50,700 --> 00:38:52,910 Stop this cover-up before it's too late. 552 00:38:52,990 --> 00:38:55,660 This peace is no good. 553 00:38:55,750 --> 00:38:58,830 There's too much blood on this treaty for it ever to hold. 554 00:38:58,920 --> 00:39:01,330 We've both been in this game a long time, 555 00:39:01,420 --> 00:39:05,420 and we both know damn well that every treaty ever written had blood on it! 556 00:39:05,510 --> 00:39:07,630 Not like this. 557 00:39:07,720 --> 00:39:09,760 You got Allison so far into the woods... 558 00:39:09,840 --> 00:39:11,760 she'll never be able to find her way out. 559 00:39:11,850 --> 00:39:15,350 She wasn't like you. 560 00:39:15,430 --> 00:39:17,430 Wasn't like any politician I've ever known. 561 00:39:17,520 --> 00:39:19,770 That's right. 562 00:39:19,890 --> 00:39:22,730 She's finally got some teeth. You listen to me. 563 00:39:22,810 --> 00:39:28,190 lf she suffers for this, l will come after you with everything l have. 564 00:39:28,280 --> 00:39:30,570 You're threatening me. 565 00:39:30,660 --> 00:39:32,610 l'm warning you, Charles. 566 00:39:34,030 --> 00:39:38,370 - Do you need to sit down? - I'm fine. 567 00:39:38,460 --> 00:39:42,420 Well, then, if you don't mind, Allison will be taking the podium any second now. 568 00:39:43,420 --> 00:39:45,040 [ Reporter On TV, Indistinct ] 569 00:39:45,130 --> 00:39:48,380 Get some rest, Ethan. You need it. 570 00:39:58,310 --> 00:40:01,100 [ Gasping ] 571 00:40:22,290 --> 00:40:26,250 You told Bauer you have evidence. I need to know where it is. 572 00:40:26,340 --> 00:40:28,380 Come on, Miss Walsh. You know the deal. 573 00:40:28,460 --> 00:40:32,170 The sooner you tell me, the easier it'll go. 574 00:40:32,260 --> 00:40:36,470 Please, l have got nothing to tell you. There is no evidence. 575 00:40:37,680 --> 00:40:39,850 lf that's the way you want to play it, fine. 576 00:40:40,600 --> 00:40:43,390 [ Whimpering ] No! No! 577 00:40:46,270 --> 00:40:48,110 Ladies and gentlemen, 578 00:40:48,190 --> 00:40:52,110 no questions will be taken until after this morning's address. 579 00:40:54,990 --> 00:40:58,330 Madam President, l want to thank you for your thoughts on my speech. 580 00:40:58,450 --> 00:41:01,450 Τhey were very helpful. I'm glad. 581 00:41:01,540 --> 00:41:05,580 My husband would have been grateful for the support that you have given me. 582 00:41:06,670 --> 00:41:09,170 Thank you. 583 00:41:09,250 --> 00:41:13,220 Ladies and gentlemen, the President of the United States. 584 00:41:13,300 --> 00:41:15,220 [ Camera Shutters Clicking ] 585 00:41:19,560 --> 00:41:22,890 My fellow Americans, and friends in foreign lands, 586 00:41:22,980 --> 00:41:25,940 l speak to you this morning with a heavy heart. 587 00:41:26,020 --> 00:41:29,980 The brutal and cowardly murder of President Omar Hassan... 588 00:41:30,070 --> 00:41:33,650 was a blow to every civilized person in the world... 589 00:41:33,740 --> 00:41:36,240 and a stark reminder that the pursuit of peace... 590 00:41:36,320 --> 00:41:38,990 sometimes comes with a steep price. 591 00:41:39,080 --> 00:41:42,330 President Hassan understood that, 592 00:41:42,410 --> 00:41:48,170 yet still had the fortitude to pursue a better tomorrow against so many odds. 593 00:41:48,250 --> 00:41:51,840 I join with the American people in mourning him... 594 00:41:51,920 --> 00:41:55,260 and every other innocent life that was lost during this crisis. 595 00:41:57,090 --> 00:42:00,050 But let it be known here and now, 596 00:42:00,140 --> 00:42:03,680 their sacrifice will not have been in vain. 597 00:42:03,770 --> 00:42:07,940 Peace must and will prevail, no matter the cost. 598 00:42:14,320 --> 00:42:16,030 No matter the cost, 599 00:42:16,110 --> 00:42:19,410 no matter the compromises. 600 00:42:19,490 --> 00:42:21,450 We have waited too long and worked too hard... 601 00:42:21,530 --> 00:42:24,540 to allow this opportunity to pass us by. 602 00:42:24,620 --> 00:42:27,410 And that is why, in Omar Hassan's name, 603 00:42:27,500 --> 00:42:31,080 l am choosing to move forward with this historic summit- 604 00:42:31,170 --> 00:42:35,670 one that was made possible by the shared hopes and ideals of the l.R.K. leadership... 605 00:42:35,760 --> 00:42:39,590 - [ Muffled Scream ] - and will continue under its new leader, 606 00:42:39,680 --> 00:42:44,390 a woman of unparalleled courage and grace... 607 00:42:44,470 --> 00:42:46,810 who has been chosen by her people... 608 00:42:46,890 --> 00:42:50,150 to carry on the mantle of her late husband- 609 00:42:50,230 --> 00:42:52,730 Dalia Ηassan. 610 00:42:52,820 --> 00:42:55,820 [ Applause ] 611 00:43:13,000 --> 00:43:17,010 [ Beeping ] 612 00:43:53,040 --> 00:43:54,920 [ Crickets Chirping ] 613 00:43:55,880 --> 00:43:56,880 ENGLlSH - US - PSDΗ 51998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.