Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:12,010 --> 00:00:14,590
[ Jack Bauer]
Previously on 24.
2
00:00:14,680 --> 00:00:17,260
- No! No!
- Renee!
3
00:00:17,350 --> 00:00:19,180
[ Yells ]
4
00:00:19,260 --> 00:00:22,230
Vladimir attacked you and you defended
yourself- that's what happened.
5
00:00:22,350 --> 00:00:23,890
l don't know.
I do.
6
00:00:23,980 --> 00:00:25,730
lf anybody else wants to
ask you questions about that,
7
00:00:25,810 --> 00:00:27,360
l'll be right there with you
to answer them.
8
00:00:27,440 --> 00:00:30,400
You were implying something about Dana,
and I want to know what it is.
9
00:00:30,480 --> 00:00:33,740
I think she went
to meet some guy.
10
00:00:33,820 --> 00:00:36,280
- Take a look at this.
- You think you can find her?
11
00:00:37,620 --> 00:00:39,870
You promised me
I do this one thing for you,
12
00:00:39,950 --> 00:00:42,500
and then
you'd leave me alone.
13
00:00:42,580 --> 00:00:45,710
That's not gonna happen. This is a
sweet operation that we got going here.
14
00:00:45,790 --> 00:00:48,880
You know, you getting the access
codes and us pulling the jobs.
15
00:00:48,960 --> 00:00:50,710
You can't do this to me,
Kevin.
16
00:00:50,800 --> 00:00:53,970
- [ Chattering ]
- I'll be there in a second!
17
00:00:55,470 --> 00:00:58,090
You know who l am?
18
00:00:58,180 --> 00:01:00,720
All I know is that there's a very
powerful man in the Russian syndicate...
19
00:01:00,810 --> 00:01:02,640
who's been trafficking
weapons-grade uranium.
20
00:01:02,730 --> 00:01:05,100
- Who do you work for?
- I'm not at liberty to say.
21
00:01:05,190 --> 00:01:08,310
Dimitri, work on him until he's
ready to tell us everything.
22
00:01:09,570 --> 00:01:11,820
[ Electricity Crackling ]
[ Screaming, Groaning ]
23
00:01:13,320 --> 00:01:15,610
- [ Gunshots ]
- [ Yelling ]
24
00:01:20,330 --> 00:01:22,490
lt's over.
You know that, right?
25
00:01:23,870 --> 00:01:26,660
You want to know where the rods are?
I will tell you.
26
00:01:26,750 --> 00:01:28,500
But l want full immunity.
27
00:01:33,760 --> 00:01:36,840
- Command, are you seeing this?
- Where the hell are the rods?
28
00:01:36,930 --> 00:01:39,930
[ Cole ] We've picked up trace radiation
signatures. The rods were here.
29
00:01:40,010 --> 00:01:43,770
l told you. Τhey were there.
l had two of my men guarding them.
30
00:01:43,850 --> 00:01:45,520
[ Hastings ] We found their bodies.
Both shot.
31
00:01:45,600 --> 00:01:47,270
[ Whispers ]
Josef.
32
00:01:47,350 --> 00:01:50,100
l wasn't sure I believed, Josef,
that you would betray your father.
33
00:01:50,190 --> 00:01:53,400
You were upset that he was holding up delivery
of the rods. Now l've gotten them for you.
34
00:01:53,530 --> 00:01:55,820
When will you get here?
Less than five minutes.
35
00:01:55,900 --> 00:01:57,990
Just have my money ready.
36
00:02:03,990 --> 00:02:08,660
[ Jack Bauer] The following takes
place between 12:00 a.m. and 1:00 a.m.
37
00:02:19,590 --> 00:02:21,260
[ Engine Off ]
38
00:02:36,440 --> 00:02:38,280
They're clear.
39
00:02:49,750 --> 00:02:51,960
[ Line Ringing ]
40
00:02:52,080 --> 00:02:54,340
C.T.U. O'Brian.
Chloe, it's Jack.
41
00:02:54,460 --> 00:02:56,000
Do you have Hastings there?
Yes.
42
00:02:56,090 --> 00:02:58,130
- Are you ready to trace the call?
- We're ready.
43
00:02:58,220 --> 00:03:01,220
As soon as Bazhaev gets his son on the phone,
we can begin to triangulate.
44
00:03:01,300 --> 00:03:03,300
Okay, hoId on.
45
00:03:03,390 --> 00:03:05,260
[ Beeping ]
46
00:03:08,310 --> 00:03:11,440
[ CeIl Phone Ringing ]
47
00:03:12,690 --> 00:03:14,480
Farhad, where are you?
You're late.
48
00:03:14,570 --> 00:03:18,280
Josef, it's me, your father.
Don't hang up. Stay on the line. Please.
49
00:03:18,360 --> 00:03:21,280
l know
you have the rods.
50
00:03:21,360 --> 00:03:23,280
Yes.
I wanted you to know.
51
00:03:23,370 --> 00:03:26,160
The police know too.
They are here.
52
00:03:26,290 --> 00:03:28,830
You told the police?
Of course not.
53
00:03:28,910 --> 00:03:31,250
lt was Vladimir's buyer-
he's a federal agent.
54
00:03:31,330 --> 00:03:34,630
Josef, just so we're up front, l'm here
with your father. My name is Jack Bauer.
55
00:03:34,710 --> 00:03:36,340
l work with C.Τ.U.
56
00:03:36,420 --> 00:03:40,050
- Well, do what you want with him. l don't care.
- Maybe you don't.
57
00:03:40,130 --> 00:03:42,050
But your father
cares about you.
58
00:03:42,130 --> 00:03:44,220
Îe negotiated immunity
for you.
59
00:03:44,300 --> 00:03:46,720
All you need to do is
bring the fuel rods in...
60
00:03:46,810 --> 00:03:48,680
and you can put the rest
of this behind you.
61
00:03:48,810 --> 00:03:51,310
lt's the only way you'll be safe. Safe?
62
00:03:51,390 --> 00:03:54,520
Did my father tell you about my
other brother? What he did to him?
63
00:03:54,610 --> 00:03:57,570
- Oleg was dying. You know that.
- Yeah, we could have saved him.
64
00:03:57,650 --> 00:04:00,360
He would be alive if not
for your precious deal.
65
00:04:00,440 --> 00:04:03,070
You are right.
Maybe you are right. I don't know.
66
00:04:03,160 --> 00:04:07,120
But that does not bring Oleg back,
and l cannot bear to lose another son.
67
00:04:07,200 --> 00:04:09,370
Don't worry about me.
I'll be fine.
68
00:04:09,450 --> 00:04:12,040
No, you won't be.
You won't be anything.
69
00:04:12,120 --> 00:04:15,830
lt's over. Federal agents are
here going through everything.
70
00:04:15,920 --> 00:04:18,130
The entire city
is under guard.
71
00:04:18,210 --> 00:04:21,050
lf you don't bring the rods in,
they will hunt you down.
72
00:04:21,130 --> 00:04:25,180
Τhey will kill you, Josef.
I won't be able to protect you.
73
00:04:26,350 --> 00:04:28,350
l don't want to see you hurt.
74
00:04:32,640 --> 00:04:36,150
lf I hand over the rods,
how does this work?
75
00:04:36,230 --> 00:04:38,400
Tell us where you are
and we'll bring you in.
76
00:04:38,480 --> 00:04:41,400
Oh, just like that?
After everything we've done?
77
00:04:41,490 --> 00:04:43,900
Yes, I told you.
They have given us immunity.
78
00:04:44,660 --> 00:04:47,570
Please, Josef, please.
79
00:04:47,660 --> 00:04:50,280
This is
your last chance.
80
00:04:52,000 --> 00:04:55,250
Are you there?
Yes, I'm here.
81
00:04:55,330 --> 00:04:58,250
You need to bring him in now
before Farhad gets there.
82
00:04:58,340 --> 00:05:00,170
Josef, did you hear that?
83
00:05:00,250 --> 00:05:03,970
You need to move.
Josef?
84
00:05:06,430 --> 00:05:10,720
All right, l'm on my way. l'll call you from
the road to let you know where to meet me.
85
00:05:10,810 --> 00:05:13,140
Careful with the rods.
86
00:05:14,730 --> 00:05:17,400
- [ Gunshot ]
- Sounded like shots fired.
87
00:05:17,480 --> 00:05:19,270
- You need to help him!
- Where is he?
88
00:05:19,360 --> 00:05:22,020
- l don't know.
- Chloe, did you get a trace on that call?
89
00:05:22,110 --> 00:05:26,360
Not exactly, but it looks like he was in
Central Queens near Flushing Meadow Park.
90
00:05:26,450 --> 00:05:29,820
l want units combing that area.
Jack, bring your suspect back to C.T.U.
91
00:05:29,910 --> 00:05:33,200
Copy that. Get him ready for transport now.
92
00:05:36,290 --> 00:05:38,210
ls he dead?
Yes.
93
00:05:38,290 --> 00:05:42,090
[ Farhad ] We need to hurry.
The boat is waiting for us at the port.
94
00:05:42,170 --> 00:05:44,960
- The port may not be the right thing.
- What do you mean?
95
00:05:45,050 --> 00:05:48,470
The authorities know our plan.
We need a new one.
96
00:05:48,550 --> 00:05:51,720
Îey.
[ Speaking Foreign Language ]
97
00:05:55,480 --> 00:05:57,390
[ Feedback ]
Did you get that?
98
00:05:57,480 --> 00:06:00,230
Yes, Jack. We're trying to get
an l.D. off the voice print.
99
00:06:00,310 --> 00:06:02,230
So far no luck
locking down a location.
100
00:06:02,320 --> 00:06:05,320
Copy that.
We're on our way back now.
101
00:06:15,000 --> 00:06:17,160
We need to hurry.
Take the van and get the rods-
102
00:06:17,250 --> 00:06:20,670
We've got a match for the voice at
the end of the call- Farhad Hassan.
103
00:06:20,750 --> 00:06:22,460
So he got his fuel rods.
104
00:06:22,540 --> 00:06:25,920
- Any l.D. on the other man we heard?
- No, sir.
105
00:06:26,010 --> 00:06:28,470
Mr. Hastings,
Rob Weiss for you.
106
00:06:29,760 --> 00:06:31,760
Tell him
I'll be right with him.
107
00:06:33,470 --> 00:06:36,390
Give me an E.Τ.A. on Bazhaev.
[ Chloe ] Yes, sir.
108
00:06:36,480 --> 00:06:39,640
We'll start the interrogation
as soon as he gets here.
109
00:06:43,360 --> 00:06:45,690
[ Cell Phone Rings ]
Yeah.
110
00:06:45,780 --> 00:06:47,740
Jack, it's Chloe.
Hastings wants your E.T.A.
111
00:06:47,860 --> 00:06:50,570
Îe's anxious to interrogate Bazhaev.
I'm about 1 5 minutes out.
112
00:06:50,660 --> 00:06:53,280
But l wouldn't count on
getting anything from him.
113
00:06:53,370 --> 00:06:56,290
lf Bazhaev could've told me how to get to the
people that just killed his son, he would've.
114
00:06:56,370 --> 00:06:59,290
Jack, l heard about
what you went through.
115
00:06:59,370 --> 00:07:02,250
Are you okay?
116
00:07:02,330 --> 00:07:05,420
Yeah, l'm fine.
Thanks.
117
00:07:05,500 --> 00:07:08,800
- Îow's Renee?
- Pretty worried about you.
118
00:07:08,920 --> 00:07:11,800
Τhey've still got her in Medical. Yeah.
119
00:07:11,890 --> 00:07:13,760
Could you patch me
through to her?
120
00:07:13,890 --> 00:07:16,640
Îold on.
Okay.
121
00:07:16,720 --> 00:07:19,180
[ Cell Phone Ringing ]
122
00:07:20,190 --> 00:07:22,520
Hey.
Renee, l have Jack.
123
00:07:24,690 --> 00:07:27,270
- Jack.
- How are you?
124
00:07:27,360 --> 00:07:29,280
Uh, fine. I'm fine.
What about you?
125
00:07:29,360 --> 00:07:32,660
We had a line on the
fuel rods and we lost it.
126
00:07:34,160 --> 00:07:36,950
So what's the plan now?
It's Hastings' call.
127
00:07:37,040 --> 00:07:40,200
l'm bringing the prisoner back
to C.T.U., then I'm out.
128
00:07:40,330 --> 00:07:43,250
Τhey ask you about what happened,
about Vladimir? Uh, yes, Chloe did.
129
00:07:43,330 --> 00:07:45,630
Chloe did the debrief?
130
00:07:45,710 --> 00:07:48,630
Yeah. l mean, l wouldn't- l
wouldn't really call it a debrief.
131
00:07:48,710 --> 00:07:52,260
We talked, uh, mostly, and,
uh, then I wrote a statement.
132
00:07:52,340 --> 00:07:55,180
- And you explained how you acted in self-defense?
- Yes, like we agreed.
133
00:07:55,260 --> 00:07:57,560
Τhat's how it happened.
Renee, you've got to stick with that.
134
00:07:57,640 --> 00:08:00,220
Yeah.
Yes, l'm gonna try.
135
00:08:00,310 --> 00:08:04,440
l know this is hard for you,
but you did nothing wrong...
136
00:08:04,520 --> 00:08:08,400
and you need to start
believing that.
137
00:08:08,480 --> 00:08:11,150
Okay? Okay. [ Exhales ]
138
00:08:13,610 --> 00:08:16,530
Jack, l don't- l don't know how to say this,
so I'm just gonna say it,
139
00:08:16,620 --> 00:08:20,790
'cause I need to make sure that I'm not
misunderstanding, but when you say "I have you"-
140
00:08:20,870 --> 00:08:22,870
l meant it
like it sounded.
141
00:08:24,210 --> 00:08:26,170
So now what do we do?
142
00:08:26,250 --> 00:08:28,750
We'Il figure it out.
143
00:08:28,840 --> 00:08:30,920
Okay.
144
00:08:31,010 --> 00:08:34,510
l'll be there in about 1 5 minutes. Bye.
145
00:08:50,360 --> 00:08:52,940
Rob, it's Brian.
I just got a flash from your office...
146
00:08:53,030 --> 00:08:55,360
how this immunity situation the
president authorized played out.
147
00:08:55,450 --> 00:08:57,700
lt's not good, Brian.
Really not.
148
00:08:57,780 --> 00:09:01,370
As I understand it, Bazhaev's son swiped the
rods from his father before we got there.
149
00:09:01,490 --> 00:09:03,830
Τhat's correct.
And now the son is dead.
150
00:09:03,960 --> 00:09:07,120
Yes. Do we know who has the rods now?
151
00:09:07,210 --> 00:09:08,540
Apparently,
it's Farhad Hassan.
152
00:09:08,670 --> 00:09:10,590
And where is he?
We're looking.
153
00:09:10,670 --> 00:09:12,550
Meaning you have no idea.
154
00:09:12,630 --> 00:09:15,840
Brian, I pushed the president to
resurrect C.T.U. with you at the helm.
155
00:09:15,970 --> 00:09:19,050
Now, you tell me you can do thejob,
I believe you. I can do the job.
156
00:09:19,140 --> 00:09:20,890
Good to hear it.
157
00:09:20,970 --> 00:09:24,730
'Cause when things get this colossally
screwed up, people look for someone to blame.
158
00:09:27,270 --> 00:09:30,190
So what are you saying? I'm saying
I don't want that person to be you.
159
00:09:30,270 --> 00:09:32,270
l put you there.
You're my guy.
160
00:09:32,360 --> 00:09:34,860
lf you fail, I faiI,
161
00:09:34,950 --> 00:09:37,400
and that cannot happen.
162
00:09:37,490 --> 00:09:39,990
Are we on
the same page here?
163
00:09:40,080 --> 00:09:43,910
- So, what have you got in mind?
- Renee Walker.
164
00:09:44,000 --> 00:09:46,910
She killed one of our main leads.
Isn't that correct?
165
00:09:47,000 --> 00:09:50,210
- He was a psychopath. She was defending herself.
- She stabbed him 1 5 times.
166
00:09:50,290 --> 00:09:52,540
What are you saying,
it was murder?
167
00:09:52,630 --> 00:09:55,210
I'm saying
that's for lawyers to decide.
168
00:09:55,300 --> 00:09:58,720
We're talking about a woman who put her
life on the line when she didn't have to.
169
00:09:58,800 --> 00:10:01,220
l'm sure that will
weigh in her favor.
170
00:10:01,300 --> 00:10:04,100
You know what a conviction would
mean- she'd go away for years.
171
00:10:04,180 --> 00:10:08,440
Someone has to pay for this, Brian,
so you telI me- Who do you want that to be?
172
00:10:10,360 --> 00:10:13,150
I'm sending someone over
from Justice- Kristin Smith.
173
00:10:13,230 --> 00:10:15,230
She'll take care
of everything.
174
00:10:17,200 --> 00:10:21,070
- What do you need from me?
- Just open the door and get out of the way.
175
00:10:24,410 --> 00:10:27,370
[ Beeping ]
176
00:10:38,010 --> 00:10:40,880
We did a sweep, sir.
No trace of any hazardous materials.
177
00:10:41,010 --> 00:10:43,430
Fine. Finish up. Get back to base. Yes, sir.
178
00:10:43,510 --> 00:10:46,520
[ Cell Phone
Ringing ]
179
00:10:48,020 --> 00:10:49,890
- Arlo?
- Yeah.
180
00:10:50,020 --> 00:10:53,690
Find Dana yet? I think so. I'm dragging
the G.P.S. coordinates off her phone.
181
00:10:53,770 --> 00:10:55,520
All right,
send them to my P.D.A.
182
00:10:55,610 --> 00:10:59,240
Are you sure that's a good idea? l mean,
there could be a reasonable explanation why-
183
00:10:59,320 --> 00:11:01,990
Îey, you're the one who stuck
his nose in all this. Just do it.
184
00:11:02,070 --> 00:11:04,200
Okay.
[ Exhales ]
185
00:11:04,330 --> 00:11:06,540
Coordinates are on your phone. Thanks.
186
00:11:06,660 --> 00:11:09,960
Look, l'm sending everyone back to
C.Τ.U. What are you going to do?
187
00:11:10,040 --> 00:11:14,710
l'll be there within the hour. lf Îastings
asks, just tell him I'm following up a lead.
188
00:11:14,790 --> 00:11:18,710
l know Dana means a lot to you, but do you
realIy think this is worth going AWOL over?
189
00:11:18,800 --> 00:11:20,800
She's my fiancée, Arlo.
190
00:11:27,180 --> 00:11:29,980
Jim, l'm taking
your vehicle.
191
00:11:30,060 --> 00:11:33,650
Find Owen, have him take SWAΤ back to
C.Τ.U. Say I'll be right behind them.
192
00:11:33,730 --> 00:11:35,400
No problem, sir.
193
00:11:37,280 --> 00:11:39,280
[ Engine Starts ]
194
00:12:06,010 --> 00:12:09,010
♪♪ [ Rock, Faint ]
195
00:12:12,980 --> 00:12:14,600
[ Engine Off ]
196
00:12:27,620 --> 00:12:29,910
[ Chattering ]
♪ You best believe it♪
197
00:12:29,990 --> 00:12:32,000
♪ I command you
to walk away♪
198
00:12:32,080 --> 00:12:35,040
♪♪ [ Continues ]
199
00:12:48,140 --> 00:12:49,930
ls Dana back yet?
200
00:12:50,010 --> 00:12:53,680
l don't think so, sir.
Do you need her for something?
201
00:12:53,770 --> 00:12:55,690
Do l need her for something?
202
00:12:55,770 --> 00:13:00,690
Yes, Arlo, she's my chief data
analyst. I need her to do her job.
203
00:13:00,780 --> 00:13:03,610
You track her down,
and you let me know when you find her.
204
00:13:03,700 --> 00:13:07,200
Mr. Hastings, Kristin Smith from the
Justice Department is here to see you.
205
00:13:07,280 --> 00:13:09,410
Thank you.
206
00:13:18,080 --> 00:13:20,460
Ms. Smith.
Mr. Hastings.
207
00:13:20,590 --> 00:13:22,500
Did Rob Weiss brief you?
He did.
208
00:13:22,590 --> 00:13:24,880
l have to interview a Renee Walker.
I read her statement on the way over.
209
00:13:24,970 --> 00:13:27,890
Did it appear to you
that she's guilty of murder?
210
00:13:27,970 --> 00:13:30,970
Mr. Weiss warned me
you might have issues with this.
211
00:13:31,060 --> 00:13:33,310
With hanging a brave woman out to dry?
Yes, l do.
212
00:13:33,390 --> 00:13:36,890
There are major discrepancies between
her statement and the forensic evidence.
213
00:13:36,980 --> 00:13:40,900
All l'm asking her to do
is to set the record straight.
214
00:13:42,780 --> 00:13:46,280
l feel it would be prudent to restrict
surveillance access to this interview.
215
00:13:46,360 --> 00:13:47,990
Fine.
216
00:13:48,070 --> 00:13:51,660
But l would also like a video record of
it in the event of legal proceedings.
217
00:13:51,740 --> 00:13:54,540
Can l ask you
to provide that?
218
00:13:54,620 --> 00:13:57,000
Yes.
Right this way, please.
219
00:14:06,420 --> 00:14:09,760
This is a transcript
of your statement.
220
00:14:09,890 --> 00:14:12,760
You should review it before you sign it.
Okay.
221
00:14:12,850 --> 00:14:16,430
- How far out did Jack say he was?
- Fifteen minutes.
222
00:14:18,520 --> 00:14:20,440
This is Kristin Smith
from Justice.
223
00:14:20,520 --> 00:14:24,230
- She needs to talk to Renee, so if you'll excuse us, Chloe.
- Talk to her about what?
224
00:14:24,320 --> 00:14:26,400
Now, ChIoe.
225
00:14:32,910 --> 00:14:34,910
Τhank you, Mr. Hastings.
226
00:14:42,090 --> 00:14:44,670
What is she talking to her about?
She was about to sign her statement.
227
00:14:44,750 --> 00:14:47,210
- I already debriefed her.
- Kristin just needs to fill in a few details.
228
00:14:47,300 --> 00:14:50,180
- l already filled in the details.
- You are protective of Renee.
229
00:14:50,300 --> 00:14:52,720
I respect that.
Then let me sit in on the interview.
230
00:14:52,800 --> 00:14:57,220
Why? Was your debrief not a fulI
and honest statement of the facts?
231
00:14:57,310 --> 00:14:59,980
We have nuclear materials
in the hands of terrorists.
232
00:15:00,060 --> 00:15:03,650
l need you back at your desk
focused on that.
233
00:15:03,730 --> 00:15:05,900
Yes, sir.
234
00:15:18,330 --> 00:15:21,210
- What is this place?
- A staging area.
235
00:15:21,330 --> 00:15:25,250
lt belongs to a businessman who supports
our cause. I don't want to delay too long.
236
00:15:25,340 --> 00:15:29,210
We need to find another way to get
the nuclear rods out of the country.
237
00:15:29,340 --> 00:15:33,720
You heard what the American said to Bazhaev's
son. They already know what we're trying to do.
238
00:15:33,800 --> 00:15:35,640
Which is why we need
to move quickly.
239
00:15:35,720 --> 00:15:38,100
The Americans
are not stupid, Farhad.
240
00:15:38,180 --> 00:15:41,270
If we go near any airfield
or hardor now,
241
00:15:41,350 --> 00:15:45,020
their radiological detectors
will spot us.
242
00:16:05,500 --> 00:16:07,750
[ Engine Off ]
243
00:16:14,510 --> 00:16:16,510
Who are these men, Samir?
244
00:16:16,600 --> 00:16:19,890
These are men l have recruited. Our men.
245
00:16:19,970 --> 00:16:22,350
- What are they doing here?
- They are going to unload the rods.
246
00:16:22,440 --> 00:16:25,060
- We need to get rid of the van.
- And then what?
247
00:16:25,150 --> 00:16:27,560
You should rest.
248
00:16:27,650 --> 00:16:30,900
l don't need to rest. l need
to know what we're doing.
249
00:16:35,870 --> 00:16:39,160
We can't get the rods
out of the country,
250
00:16:39,240 --> 00:16:40,870
so Iet's use them.
251
00:16:40,950 --> 00:16:43,620
Use them?
How?
252
00:16:43,710 --> 00:16:47,170
As a weapon.
A radiological bomb.
253
00:16:47,250 --> 00:16:52,170
We'll show the Americans
how strong we are.
254
00:16:52,260 --> 00:16:57,140
Show them how strong we are?
Are you out of your mind?
255
00:16:57,220 --> 00:17:01,810
lf we use the rods against the Americans,
they will destroy our country.
256
00:17:01,890 --> 00:17:04,560
They'll bomb us, invade.
257
00:17:04,640 --> 00:17:06,900
And if we do nothing,
they'll invade us anyway.
258
00:17:06,980 --> 00:17:10,860
That's what this peace treaty
with your brother is all about.
259
00:17:10,940 --> 00:17:14,190
They're trying to turn us into
another corrupt Mid-East regime...
260
00:17:14,280 --> 00:17:19,660
with your brother as dictator kept
in power by American guns and money.
261
00:17:19,740 --> 00:17:23,580
lsn't that what
we came together to prevent?
262
00:17:33,130 --> 00:17:35,170
ls there no other way?
263
00:17:37,140 --> 00:17:39,800
America will
always be our enemy.
264
00:17:41,970 --> 00:17:44,140
Remember, my friend-
265
00:17:46,020 --> 00:17:49,190
even a giant can be
toppled by a single stone.
266
00:17:52,900 --> 00:17:55,650
We need to make them fear us.
267
00:18:06,040 --> 00:18:07,910
Then I'm with you.
268
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
[ Engine Starts ]
269
00:18:35,740 --> 00:18:38,700
[ Beeping ]
270
00:18:49,290 --> 00:18:54,340
So you said in your statement that you
killed Vladimir Laitanan in self-defense.
271
00:18:54,460 --> 00:18:57,840
ls that correct? Yes.
That's why it's in my statement.
272
00:18:57,920 --> 00:19:02,640
What l didn't see in the statement was
any mention of your history with Laitanan.
273
00:19:02,720 --> 00:19:04,720
You did have a history
with him.
274
00:19:04,810 --> 00:19:07,850
l worked an undercover operation
with the F.B.I. six years ago.
275
00:19:07,930 --> 00:19:10,350
- Vladimir Laitanan was the target.
- Mm-hmm.
276
00:19:10,440 --> 00:19:13,860
And during the course of that operation,
you had to get close to him.
277
00:19:13,940 --> 00:19:16,440
He became obsessed with you.
278
00:19:16,570 --> 00:19:18,940
He tried to rape you.
Yes.
279
00:19:19,030 --> 00:19:21,110
But you were able
to stop him.
280
00:19:21,200 --> 00:19:23,110
l fought him.
281
00:19:23,200 --> 00:19:27,240
Put me in the hospital with two broken ribs.
I'm sure that's in there too.
282
00:19:27,330 --> 00:19:31,460
You were able to fight off
a stronger, violent man.
283
00:19:31,540 --> 00:19:33,790
That's impressive.
284
00:19:34,880 --> 00:19:37,000
But this time
when he attacked you,
285
00:19:37,090 --> 00:19:38,840
you didn't
fight him off.
286
00:19:38,970 --> 00:19:42,930
l couldn't. Îe had his hands around
my neck trying to strangle me.
287
00:19:44,760 --> 00:19:46,600
l understand.
288
00:19:46,680 --> 00:19:50,230
You thought he was going to kill you.
You were in fear for your life.
289
00:19:56,020 --> 00:19:58,110
So what happened next?
290
00:20:01,200 --> 00:20:03,410
Uh, he was choking me.
291
00:20:03,490 --> 00:20:05,870
l grabbed a knife
and I stabbed him.
292
00:20:05,950 --> 00:20:08,540
ln self-defense?
293
00:20:08,620 --> 00:20:10,660
Yes.
294
00:20:10,750 --> 00:20:13,920
You stabbed him
in self-defense...
295
00:20:14,000 --> 00:20:16,750
1 5 times.
296
00:20:16,840 --> 00:20:19,420
Fifteen times.
297
00:20:19,510 --> 00:20:22,920
The first blow alone
could have stopped him.
298
00:20:23,010 --> 00:20:24,840
But you didn't stop.
299
00:20:28,850 --> 00:20:30,850
Look at me, Renee.
300
00:20:31,980 --> 00:20:34,980
You were an investigator
for the F.B.I.
301
00:20:35,060 --> 00:20:38,440
By all accounts,
one of the best they had.
302
00:20:38,520 --> 00:20:42,940
Put yourself on my side of the table.
Look at what I'm looking at.
303
00:20:43,030 --> 00:20:45,200
There's a dead body.
304
00:20:46,820 --> 00:20:50,240
On the one hand, l have your statement
saying you acted in self-defense.
305
00:20:50,330 --> 00:20:52,750
On the other,
I have these-
306
00:20:52,830 --> 00:20:58,380
evidence of a sustained and furious
assauIt with clear intent to kill.
307
00:20:58,460 --> 00:21:01,880
Now, as an investigator you know
which version is true, don't you?
308
00:21:03,670 --> 00:21:06,180
l acted in self-defense.
309
00:21:10,510 --> 00:21:13,930
Let me tell you
what l think happened.
310
00:21:14,020 --> 00:21:15,940
You used
an operation...
311
00:21:16,020 --> 00:21:17,770
of unparalleled
importance...
312
00:21:17,860 --> 00:21:21,230
to seek revenge against a target without
any regard for the final outcome.
313
00:21:21,320 --> 00:21:23,230
l'm telling you,
he attacked me first.
314
00:21:23,320 --> 00:21:28,110
Ms. Walker, I am well aware of your
sacrifice in service to this country,
315
00:21:28,200 --> 00:21:33,290
but I do not think that it is fair or
right that C.T.U. should be taken down...
316
00:21:33,370 --> 00:21:35,290
because you used
this operation...
317
00:21:35,370 --> 00:21:38,830
to seek out your own personal
vendetta against Vladimir Laitanan.
318
00:21:39,880 --> 00:21:41,800
l looked at your file.
319
00:21:41,880 --> 00:21:45,260
This isn't the first time
you lost control.
320
00:21:46,340 --> 00:21:49,720
You almost killed
Alan Wilson.
321
00:21:51,640 --> 00:21:55,020
That's why you got fired
by the F.B.l., isn't it?
322
00:21:56,060 --> 00:21:58,400
Yes.
323
00:22:01,230 --> 00:22:04,110
l can see what this
is doing to you, Renee.
324
00:22:04,190 --> 00:22:08,030
lt is tearing you up
inside.
325
00:22:08,110 --> 00:22:11,660
Let it out.
Tell me the truth.
326
00:22:11,740 --> 00:22:13,660
You killed
Vladimir Laitanan...
327
00:22:13,740 --> 00:22:17,870
because the thought of him
touching you again was intolerable.
328
00:22:19,960 --> 00:22:22,210
Do the right thing here.
329
00:22:23,500 --> 00:22:25,880
Τhat's what happened,
isn't it, Renee?
330
00:22:34,770 --> 00:22:38,480
ls that right, Renee?
331
00:22:44,230 --> 00:22:47,570
[ Guards Chattering ]
332
00:22:51,530 --> 00:22:54,200
Put him into holding.
No phone calls. No communication.
333
00:22:54,290 --> 00:22:57,620
- l would like to see my son's body.
- We haven't found him yet.
334
00:22:57,750 --> 00:23:01,710
What's wrong? It's about Renee.
She's being questioned again.
335
00:23:01,830 --> 00:23:04,880
l thought you said you already compIeted
the debrief. I did. Hastings ordered it.
336
00:23:04,960 --> 00:23:07,880
Îe called in some woman
from the Justice Department.
337
00:23:07,970 --> 00:23:10,840
- Where's Renee now?
- She's in Medical.
338
00:23:10,970 --> 00:23:13,430
Can you get eyes in that room? No.
339
00:23:13,510 --> 00:23:16,890
He cut off all access.
What is going on?
340
00:23:16,970 --> 00:23:20,480
Τhey're setting her up to take the
faIl for the failure of this mission.
341
00:23:35,830 --> 00:23:37,410
Sorry, sir.
No one's-
342
00:23:37,500 --> 00:23:39,500
[ Groaning, Choking ]
343
00:23:40,750 --> 00:23:43,790
[ Grunts ]
344
00:23:43,880 --> 00:23:48,170
- Τhey're setting you up. Don't say another word.
- It's too late.
345
00:23:48,260 --> 00:23:51,930
What do you think you're doing?
Get out of here now.
346
00:23:52,010 --> 00:23:53,640
How dare you?
347
00:23:53,720 --> 00:23:56,140
After everything
she sacrificed.
348
00:23:56,220 --> 00:23:58,430
After everything
she's lost.
349
00:23:58,520 --> 00:24:01,140
- Have you no decency?
- Jack.
350
00:24:02,100 --> 00:24:04,900
- [ Gasps ]
- This is over.
351
00:24:07,820 --> 00:24:11,150
Îands in the air.
Do it now!
352
00:24:11,240 --> 00:24:14,490
Son, you better put that down
or you're going to get hurt.
353
00:24:16,830 --> 00:24:19,240
lt's all right.
Go.
354
00:24:20,830 --> 00:24:22,710
[ Crackling ]
[ Screams ]
355
00:24:22,790 --> 00:24:24,670
Ma'am, hands in the air.
356
00:24:24,750 --> 00:24:27,750
[ Groaning ]
357
00:24:42,140 --> 00:24:47,150
Do you have what you need to
turn the rods into a bomb?
358
00:24:47,230 --> 00:24:49,150
We're gathering
materials.
359
00:24:49,230 --> 00:24:52,610
Must be difficult
at such short notice.
360
00:24:52,700 --> 00:24:54,820
Explosives, no.
361
00:24:54,910 --> 00:24:57,370
Detonator-
362
00:24:57,450 --> 00:24:59,580
We're working on it.
363
00:25:00,620 --> 00:25:02,950
l might know somebody.
364
00:25:03,040 --> 00:25:07,290
A professor in the city with
expertise in electronics.
365
00:25:07,420 --> 00:25:10,840
You sure he can be trusted?
Yes. He will help.
366
00:25:10,920 --> 00:25:13,050
He will do
whatever l ask.
367
00:25:13,130 --> 00:25:18,390
But still,
l wilI bring this up very carefully.
368
00:25:18,470 --> 00:25:20,930
l need to talk to him
in private.
369
00:25:23,600 --> 00:25:26,230
Very well. There's a phone in the office.
370
00:25:26,310 --> 00:25:28,150
Ali will take you.
371
00:25:32,570 --> 00:25:34,570
[ Engine Starts ]
372
00:25:54,260 --> 00:25:57,470
What is the target?
Is that decided?
373
00:26:00,220 --> 00:26:03,140
So many targets in New York.
374
00:26:03,220 --> 00:26:06,230
lt will be hard to choose.
375
00:26:07,560 --> 00:26:10,060
[ Groans ]
376
00:26:10,150 --> 00:26:14,110
[ Grunting ]
377
00:26:18,660 --> 00:26:20,780
Samir! Over here!
378
00:26:22,530 --> 00:26:25,040
[ Shouting ln Foreign Language ]
379
00:26:31,090 --> 00:26:34,960
[ Men Shouting, Faint ]
380
00:26:36,920 --> 00:26:39,930
lt was Farhad.
He escaped.
381
00:26:40,010 --> 00:26:42,680
Find him! Now!
382
00:26:43,850 --> 00:26:46,140
[ Shouts In Foreign Language ]
383
00:26:46,230 --> 00:26:49,190
[ Beeping ]
384
00:27:04,990 --> 00:27:06,830
Cuffs off.
385
00:27:10,210 --> 00:27:12,380
Give us the room.
386
00:27:14,210 --> 00:27:15,710
Sit down, Jack.
387
00:27:15,800 --> 00:27:17,760
l'lI stand.
388
00:27:17,840 --> 00:27:20,380
So, this is the new C.Τ.U.-
you hang your own.
389
00:27:20,470 --> 00:27:22,840
lf you mean Renee Walker,
we're just asking some questions.
390
00:27:22,970 --> 00:27:25,930
Standard procedure. Standard procedure
is a debrief, which Chloe completed.
391
00:27:26,020 --> 00:27:28,390
But instead, you've got some
hack from Justice in there...
392
00:27:28,480 --> 00:27:30,480
trying to initiate
a criminal prosecution.
393
00:27:30,560 --> 00:27:33,560
- We're just trying to establish the facts.
- You're trying to save your ass!
394
00:27:35,230 --> 00:27:37,980
l was there
when you asked her for her help.
395
00:27:38,070 --> 00:27:41,490
And she gave it to you,
and we acquired the target.
396
00:27:41,570 --> 00:27:43,700
And this is
how you pay her back.
397
00:27:43,780 --> 00:27:47,660
l'm not going to let you do this.
I'll call the White House first.
398
00:27:47,750 --> 00:27:51,160
The White House knows.
Rob Weiss sent that woman over here.
399
00:27:51,250 --> 00:27:53,670
Sorry. Maybe l wasn't clear.
I meant l'd call the president.
400
00:27:53,750 --> 00:27:58,130
Well, good luck with that, Jack, because l think
the president takes murder pretty seriously.
401
00:27:58,210 --> 00:28:00,880
My recollection?
She prosecuted her own daughter.
402
00:28:02,590 --> 00:28:04,840
Now, I'm not asking.
403
00:28:04,930 --> 00:28:06,720
Sit down.
404
00:28:17,440 --> 00:28:20,490
- Sorry to interrupt.
- We're busy, Chloe.
405
00:28:20,570 --> 00:28:23,320
l don't mean to intrude,
but I've got Farhad Hassan on the line.
406
00:28:23,410 --> 00:28:26,070
- Farhad Hassan?
- l didn't believe it either, but the voice prints match.
407
00:28:26,160 --> 00:28:29,950
- Can you tell where he is?
- No. Îe's on a secure line. Can I just put him through?
408
00:28:32,960 --> 00:28:34,870
[ Beeps ]
409
00:28:34,960 --> 00:28:37,840
Mr. Hassan.
This is Brian Îastings, director of C.T.U.
410
00:28:37,960 --> 00:28:40,920
[ Men Shouting ] There are people chasing me.
411
00:28:41,050 --> 00:28:43,970
They have the rods you're looking for.
I thought you had the rods.
412
00:28:44,050 --> 00:28:47,180
No. No more.
They turned against me.
413
00:28:47,260 --> 00:28:51,140
- Τhey have their own plan- an attack on New York.
- An attack on New York?
414
00:28:51,230 --> 00:28:54,600
- When, exactly?
- Soon. Very soon.
415
00:28:54,690 --> 00:28:57,690
- Who are these people?
- Τhey are I.R.K. operatives working in this country.
416
00:28:57,770 --> 00:29:01,440
- Okay, l need names.
- Just get me out of here.
417
00:29:01,570 --> 00:29:05,150
I'll tell you everything I know.
We'll get you out, Mr. Hassan.
418
00:29:05,240 --> 00:29:08,160
l give you my word.
Now, where are you?
419
00:29:08,240 --> 00:29:10,700
Forest Hills.
420
00:29:10,790 --> 00:29:13,040
Uh, some kind
of boat warehouse.
421
00:29:13,120 --> 00:29:16,620
Îurry. l'm injured.
They're hunting me.
422
00:29:16,710 --> 00:29:20,250
- Îold on and keep this line open.
- What do you want me to do?
423
00:29:20,340 --> 00:29:21,920
Pinpoint his location
and get me Cole.
424
00:29:22,050 --> 00:29:23,970
l can't. What do you mean, you can't?
425
00:29:24,050 --> 00:29:27,470
Îis team came back, he didn't.
Owen said he was following a lead.
426
00:29:27,550 --> 00:29:31,010
- Fine. Get me Owen. Tell him he's gonna be leading the team.
- Owen? Are you sure?
427
00:29:31,100 --> 00:29:32,720
Just do it, Chloe.
428
00:29:32,810 --> 00:29:34,730
[ Exhales ]
429
00:29:39,610 --> 00:29:41,980
They're going to take
you down and process you.
430
00:29:42,070 --> 00:29:44,240
l want you
out of this building.
431
00:29:46,320 --> 00:29:47,820
Fine.
432
00:29:58,880 --> 00:30:01,790
♪♪ [ Rock, Faint ]
433
00:30:05,670 --> 00:30:08,680
[ Door Rattling ]
434
00:30:12,220 --> 00:30:14,720
♪♪ [ Continues ]
435
00:30:14,810 --> 00:30:17,730
Îey, hey, come on.
What's the hurry? What's the hurry?
436
00:30:17,810 --> 00:30:20,480
What's the hurry?
Your friend's a total freak show.
437
00:30:20,560 --> 00:30:24,190
l know, but come on. Look, don't go.
I'll make it up to you.
438
00:30:24,280 --> 00:30:27,450
Okay? Come on. At least let me
give you a ride back into town.
439
00:30:27,530 --> 00:30:29,820
We'Il waIk.
440
00:30:29,910 --> 00:30:32,370
Night, ladies!
441
00:30:32,450 --> 00:30:35,450
♪♪ [ Continues ]
[ Chuckling ]
442
00:30:36,960 --> 00:30:38,870
[ Sighs ]
Gonna take a leak.
443
00:30:38,960 --> 00:30:40,630
All right.
444
00:30:43,630 --> 00:30:45,710
[ Laughing ]
445
00:30:48,720 --> 00:30:51,220
♪♪ [ Continues ]
446
00:31:21,080 --> 00:31:24,670
- Cole, what are you doing here?
- You're asking me that? We're in the middle of an operation.
447
00:31:24,800 --> 00:31:27,420
You can't just abandon
your post. I can explain.
448
00:31:27,510 --> 00:31:30,420
You can explain later.
Right now, I'm taking you back to C.T.U.
449
00:31:30,510 --> 00:31:33,430
We can deal with our personal probIems
after we've secured the nuclear materials.
450
00:31:33,510 --> 00:31:36,760
- lt's not what you think.
- Yeah? What do I think?
451
00:31:36,850 --> 00:31:39,930
- l am not sleeping with him.
- Save it. I saw the pictures.
452
00:31:40,060 --> 00:31:42,350
What pictures?
Just get in.
453
00:31:42,440 --> 00:31:44,650
- l am not leaving!
- Why the hell not?
454
00:31:44,770 --> 00:31:48,280
Because if l leave, this will never end.
What will never end?
455
00:31:48,360 --> 00:31:50,440
You do not understand.
456
00:31:50,530 --> 00:31:52,280
Then make me understand,
damn it!
457
00:31:52,360 --> 00:31:54,820
I don't think that l can.
Try.
458
00:32:00,160 --> 00:32:01,830
Okay.
459
00:32:11,340 --> 00:32:14,340
♪♪ [ Continues, Faint ]
460
00:32:27,570 --> 00:32:31,400
We don't have a lot of time,
so you better start talking.
461
00:32:34,530 --> 00:32:37,280
My name is not Dana Walsh.
462
00:32:39,040 --> 00:32:41,250
lt's Jenny Scott.
463
00:32:42,660 --> 00:32:45,580
[ Beeping ]
464
00:32:59,180 --> 00:33:01,180
[ Cell Phone Ringing ]
465
00:33:06,480 --> 00:33:08,440
- Yes?
- You find Farhad?
466
00:33:08,520 --> 00:33:11,480
Still looking.
I injured him badly.
467
00:33:11,610 --> 00:33:14,530
Îe won't get far.
We don't know who he might have contacted.
468
00:33:14,610 --> 00:33:16,990
l'll be traveling with the
rods to a secure location.
469
00:33:17,070 --> 00:33:19,280
Do you want me to come in? No.
470
00:33:19,370 --> 00:33:22,370
You stay here
and you find him.
471
00:33:24,080 --> 00:33:26,620
[ Shouting ln Foreign Language ]
472
00:33:34,880 --> 00:33:37,890
[ Men Chattering ]
473
00:33:40,760 --> 00:33:43,560
lt's a six-acre warehouse
complex in Forest Hills.
474
00:33:43,640 --> 00:33:47,900
Farhad is somewhere in one of these
buildings. The rods must be there too.
475
00:33:47,980 --> 00:33:50,610
Drones are airborne,
but I won't have eyes for another 12 minutes.
476
00:33:50,730 --> 00:33:54,860
What about the police? They're redirecting
their resources, but it's a big area.
477
00:33:54,950 --> 00:33:59,200
- lt's gonna take a while to cordon off.
- You wanted to see me, sir?
478
00:33:59,280 --> 00:34:02,990
ln the absence of Agent Ortiz, l assume
you're ready to take charge of the operation.
479
00:34:03,120 --> 00:34:06,000
Yes, sir. Three units standing by.
All right. l'll walk you out.
480
00:34:06,120 --> 00:34:08,540
There's a lot of pressure on you, Agent Owen.
I can handle it, sir.
481
00:34:08,630 --> 00:34:10,540
All right,
what's the attack grid?
482
00:34:10,630 --> 00:34:14,300
Our working theory's that the nuclear
materials are still in the proximity of Farhad.
483
00:34:14,380 --> 00:34:17,260
Teams Alpha and Bravo are tasked
with locating and securing the rods.
484
00:34:17,380 --> 00:34:20,720
What about Τeam Charlie?
They're responsible for the actual evac, sir.
485
00:34:20,800 --> 00:34:23,720
lt's a standard urban
search-and-rescue- we're in, we're out.
486
00:34:23,810 --> 00:34:25,930
There's nothing standard
about it.
487
00:34:26,940 --> 00:34:29,650
Wait here.
488
00:34:29,730 --> 00:34:35,690
Jack.
489
00:34:35,780 --> 00:34:38,070
You've got something to say,
say it.
490
00:34:38,160 --> 00:34:39,700
Τhink about it.
491
00:34:39,780 --> 00:34:42,030
Τhe people chasing Farhad already
know they've got a security problem,
492
00:34:42,120 --> 00:34:45,540
so most likely by the time your men get
there those fuel rods will be long gone.
493
00:34:45,620 --> 00:34:47,960
And you're down to one team
covering Farhad?
494
00:34:48,080 --> 00:34:50,920
What if they run into resistance?
What if they do?
495
00:34:51,000 --> 00:34:54,840
You start shooting people that have a higher
intel value than the man you're going to save.
496
00:34:54,920 --> 00:34:58,340
Agent Owen knows the priority
is to take all hostiles alive.
497
00:34:58,430 --> 00:35:00,720
Under fire, no assignment's more difficult.
498
00:35:00,800 --> 00:35:02,800
Agent Owen
has my full confidence.
499
00:35:04,010 --> 00:35:05,560
Yeah.
500
00:35:05,640 --> 00:35:09,190
lf that were true,
you wouldn't be standing here talking to me.
501
00:35:09,270 --> 00:35:11,400
You offering
to bring in Farhad?
502
00:35:11,480 --> 00:35:13,310
Yes,
503
00:35:13,400 --> 00:35:16,400
if you drop the criminaI
investigation against Renee Walker.
504
00:35:16,490 --> 00:35:19,740
Look, l know you don't
want to prosecute her.
505
00:35:19,820 --> 00:35:21,820
l can be your out.
506
00:35:23,070 --> 00:35:26,540
l hear what you're saying,
but I can't help you, Jack.
507
00:35:26,620 --> 00:35:29,160
l've sat
in that chair before.
508
00:35:31,500 --> 00:35:33,540
The chair
you're sitting in now.
509
00:35:33,670 --> 00:35:38,760
l know what it's like. Τhere's a lot of
demands on you, many of them unreasonable.
510
00:35:38,840 --> 00:35:43,140
But the people that last here,
the ones that mattered,
511
00:35:43,220 --> 00:35:45,220
they knew when to say no.
512
00:35:45,310 --> 00:35:47,930
lt's the White House.
You don't say no.
513
00:35:48,020 --> 00:35:52,560
You are the head of C.Τ.U. You've
got a lot more juice than you think.
514
00:35:52,650 --> 00:35:54,730
Especially with
a nuclear weapon in play.
515
00:35:58,070 --> 00:36:01,610
lf we do this, Jack,
it's not for one rescue operation.
516
00:36:01,700 --> 00:36:05,530
lt's till this whole thing
is over and done.
517
00:36:05,620 --> 00:36:08,790
You want Renee freed up,
you're not in and out anymore.
518
00:36:08,870 --> 00:36:11,540
l want you in with both feet.
519
00:36:18,420 --> 00:36:22,760
DeaI.
520
00:36:27,430 --> 00:36:30,350
I found an N.Y.P.D. evidence
warehouse in Queens...
521
00:36:30,430 --> 00:36:34,940
with $1 20,000 from a drug
bust just sitting there.
522
00:36:35,020 --> 00:36:39,190
lt was only a matter of getting
them in and out between patrols.
523
00:36:39,280 --> 00:36:41,440
Wait, you actually
committed a robbery?
524
00:36:43,780 --> 00:36:46,200
Put yourself
in my place, Cole.
525
00:36:46,280 --> 00:36:51,120
Kevin was going to tell Îastings l'm a
convicted felon. He was going to ruin my life.
526
00:36:51,250 --> 00:36:53,830
What would you have done? Not this.
527
00:36:56,040 --> 00:36:58,960
Kevin promised
that if I went along...
528
00:36:59,050 --> 00:37:01,550
he would never
bother me again.
529
00:37:01,630 --> 00:37:04,930
Let me guess.
Îe didn't keep his end of the bargain.
530
00:37:09,140 --> 00:37:11,520
That's why you're here,
isn't it?
531
00:37:13,310 --> 00:37:15,440
What do you mean?
532
00:37:15,520 --> 00:37:17,270
What's in your hand?
533
00:37:27,200 --> 00:37:29,120
You were going
to kill them.
534
00:37:29,200 --> 00:37:31,330
l don't know
what l was going to do.
535
00:37:31,410 --> 00:37:33,330
You were going to shoot them
in cold blood.
536
00:37:33,410 --> 00:37:36,210
Cole, listen to me.
537
00:37:36,290 --> 00:37:40,420
l was wrong.
l see that now, but I was scared.
538
00:37:40,500 --> 00:37:43,380
l thought that
I was doing this for us.
539
00:37:43,470 --> 00:37:46,470
For us?
Are you out of your mind?
540
00:37:48,850 --> 00:37:50,850
l love you, Cole.
541
00:37:53,430 --> 00:37:55,730
Don't say another word.
542
00:37:55,810 --> 00:37:57,810
Not one more word.
543
00:37:59,520 --> 00:38:01,520
Cole, where are you going?
Cole!
544
00:38:01,610 --> 00:38:03,230
Stay in the truck.
545
00:38:03,320 --> 00:38:05,950
Cole, don't do this.
546
00:38:06,030 --> 00:38:10,990
Cole. Please, I am begging you.
This is my problem, not yours.
547
00:38:11,080 --> 00:38:13,080
Stay back.
548
00:38:14,120 --> 00:38:16,120
[ Mutters ]
549
00:38:26,220 --> 00:38:29,260
Hey, hey!
550
00:38:29,340 --> 00:38:32,720
Yeah, go for it. That way,
I only have to deal with one ofyou losers.
551
00:38:35,180 --> 00:38:37,640
l think you got
the wrong address, pal.
552
00:38:37,730 --> 00:38:40,730
Oh, do I?
Somehow I don't think so.
553
00:38:42,980 --> 00:38:45,820
- Maybe you should just tell us what it is you want.
- You should shut up and listen.
554
00:38:45,900 --> 00:38:49,320
Cole, please, come on.
Let's just get out of here.
555
00:38:54,410 --> 00:38:56,950
l thought
you looked familiar.
556
00:38:58,420 --> 00:39:00,000
Looky here, Nick.
557
00:39:00,080 --> 00:39:02,210
It's soldier boy.
Mm-hmm.
558
00:39:02,290 --> 00:39:04,000
No kidding.
559
00:39:04,090 --> 00:39:08,840
You know, it's a shame that you and
I can't go grab a beer sometime.
560
00:39:08,930 --> 00:39:12,220
You know,
just the two of us.
561
00:39:12,300 --> 00:39:15,060
l'm sure we'd have
a lot to talk about.
562
00:39:15,140 --> 00:39:16,770
l said shut up.
563
00:39:18,310 --> 00:39:21,690
Now, the way I see it,
you guys have two choices.
564
00:39:21,770 --> 00:39:26,150
One, you go back to prison for grand
larceny and aggravated assault.
565
00:39:26,230 --> 00:39:29,240
l go back to prison,
she goes back to prison.
566
00:39:30,570 --> 00:39:34,620
My guess is, she's prepared
to live with that.
567
00:39:34,700 --> 00:39:38,080
Choice number two-
I let you walk.
568
00:39:38,160 --> 00:39:42,460
You keep your 100 grand,
or what's left of it,
569
00:39:42,540 --> 00:39:45,540
and you go back to wherever
it is you came from.
570
00:39:47,340 --> 00:39:49,590
- Τhat's it?
- That's it.
571
00:39:49,670 --> 00:39:53,300
But if I ever see you
in this city again,
572
00:39:53,390 --> 00:39:57,890
if I even hear about you
crossing the state line,
573
00:39:57,970 --> 00:40:01,770
I'll skip the formalities
and kill you myself.
574
00:40:04,110 --> 00:40:06,360
Do we have a deal or not?
575
00:40:09,530 --> 00:40:11,150
Yeah.
576
00:40:12,530 --> 00:40:14,240
We got a deal.
577
00:40:14,320 --> 00:40:16,830
Better be sure.
578
00:40:16,910 --> 00:40:20,660
l don't want to see
either one of you ever again.
579
00:40:29,590 --> 00:40:31,470
[ Kevin Exhales ]
580
00:40:38,810 --> 00:40:40,600
Îey, what are you doing?
581
00:40:40,680 --> 00:40:43,060
- Going after him.
- Whoa, whoa. Why?
582
00:40:43,140 --> 00:40:46,520
We get rid of him,
we're right back in business with her.
583
00:40:46,610 --> 00:40:50,280
Come on, man.
We got what we came for.
584
00:40:50,360 --> 00:40:52,650
We got more.
585
00:40:52,740 --> 00:40:55,320
Let's just-
Let's not push our luck.
586
00:40:55,410 --> 00:40:57,830
All right?
Come on. All right?
587
00:40:57,910 --> 00:41:00,330
We're just getting started.
588
00:41:00,410 --> 00:41:02,290
[ Sighs ]
589
00:41:02,370 --> 00:41:04,370
We're done.
590
00:41:04,460 --> 00:41:06,290
Okay?
591
00:41:06,380 --> 00:41:08,210
You got me?
592
00:41:09,880 --> 00:41:12,090
[ Groaning ]
[ Knife Penetrating ]
593
00:41:17,350 --> 00:41:21,810
Cole. What you did back there,
I'll never forget it.
594
00:41:21,890 --> 00:41:25,270
- Let's just get back to C.Τ.U.
- Cole, I'm serious.
595
00:41:25,350 --> 00:41:27,400
Thank you.
596
00:41:31,440 --> 00:41:33,070
Cole.
597
00:41:33,150 --> 00:41:35,900
[ Groaning ]
598
00:41:37,990 --> 00:41:39,700
Jenny!
599
00:41:39,780 --> 00:41:42,450
[ Gunshots ]
600
00:41:44,000 --> 00:41:45,960
[ Groans ]
601
00:41:58,470 --> 00:42:01,220
[ Coughs, Whimpers ]
602
00:42:06,640 --> 00:42:09,480
[ Grunting ]
603
00:42:12,440 --> 00:42:16,150
[ Whimpering ]
604
00:42:16,240 --> 00:42:18,950
l-l'm sorry.
605
00:42:20,740 --> 00:42:24,410
[ Whimpering ]
I shouldn't have come back.
606
00:42:29,080 --> 00:42:32,790
[ Sputtering, Groaning ]
Jenny.
607
00:42:34,880 --> 00:42:38,800
[ Beeping ]
608
00:43:15,550 --> 00:43:17,460
[ Crickets Chirping ]
49576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.