Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:12,470 --> 00:00:14,590
[ Jack Bauer]
Previously on 24.
2
00:00:14,680 --> 00:00:18,260
Our security police have completed
their initial sweep of the capital city.
3
00:00:18,390 --> 00:00:21,020
Sixty-five known members of the opposition
have been arrested and are being questioned.
4
00:00:21,100 --> 00:00:22,770
[ Hassan ]
Have you learned anything?
5
00:00:22,850 --> 00:00:25,850
- Were any of them working with my brother?
- It's too early to tell.
6
00:00:25,940 --> 00:00:27,690
Kayla, your father
is a great man,
7
00:00:27,770 --> 00:00:29,690
but Farhad's betrayal
has changed him.
8
00:00:29,780 --> 00:00:32,820
- [ Kayla ] What can we do?
- [ Knocking ]
9
00:00:32,900 --> 00:00:35,200
The president says you may be
involved with his brother.
10
00:00:35,280 --> 00:00:39,200
- Îe's ordered me to detain you.
- I'll talk to him.
11
00:00:39,280 --> 00:00:43,660
President Hassan's crackdown isn't just
a response to the attempt on his life.
12
00:00:43,750 --> 00:00:47,580
There are unsecured
nuclear materials in play.
13
00:00:47,670 --> 00:00:51,880
C.T.U. is running an undercover
operation to retrieve them as we speak.
14
00:00:51,960 --> 00:00:55,010
l've got something.
lt's an N.Y.P.D. evidence lockup.
15
00:00:55,090 --> 00:00:59,260
A local vice group
just impounded 120,000.
16
00:00:59,350 --> 00:01:03,020
l help you do this,
and you never call me again.
17
00:01:03,100 --> 00:01:07,020
[ Chuckling ] That's beautiful, man.
Absolutely beautiful.
18
00:01:07,100 --> 00:01:08,190
lt's a cop.
19
00:01:08,270 --> 00:01:10,150
You're gonna have
to slip past him.
20
00:01:10,230 --> 00:01:13,230
- [ Policeman ] I'm at the warehouse at- -
[ Kevin ] Nick!
21
00:01:13,320 --> 00:01:14,650
Kevin, stop him!
22
00:01:14,740 --> 00:01:17,240
l hear there are
materials for sale.
23
00:01:17,320 --> 00:01:19,570
Talk straight.
What materials?
24
00:01:19,660 --> 00:01:23,240
- Nuclear rods.
- Nobody deals in nuclear rods. Nobody.
25
00:01:23,330 --> 00:01:26,870
We have a problem.
Vladimir Laitanan knows about the fuel rods.
26
00:01:26,960 --> 00:01:29,750
Come on, Vladimir. Push them harder.
Somebody knows something.
27
00:01:29,840 --> 00:01:32,090
No one knows.
There's no one left to call.
28
00:01:32,170 --> 00:01:34,800
Look, it's over!
What is wrong with you?
29
00:01:38,470 --> 00:01:39,550
[ Screams ]
30
00:01:39,680 --> 00:01:43,680
[ Gasping ]
Renee, stop. Stop.
31
00:01:43,770 --> 00:01:45,180
- [ Jack ] They're Russian.
- [ Renee ] What are you doing?
32
00:01:45,270 --> 00:01:46,850
l need to Iet them take me.
33
00:01:46,940 --> 00:01:49,270
When C.Τ.U. gets here, you tell them
to start tracking me from the air.
34
00:01:49,350 --> 00:01:51,310
These people are gonna lead us
to everything we're looking for.
35
00:01:51,400 --> 00:01:55,230
l'm unarmed. Don't shoot.
We can do business.
36
00:01:55,320 --> 00:01:57,570
[ Cole ]
Where's Jack?
37
00:01:57,650 --> 00:01:59,280
The Russians took him.
38
00:01:59,360 --> 00:02:01,410
Îe said that you'd be
monitoring him from the air.
39
00:02:01,490 --> 00:02:04,040
- We haven't seen anything.
- [ Renee ] Where is he?
40
00:02:10,420 --> 00:02:15,380
[ Jack Bauer] The following takes place
between 1 1:00 p.m. and 12:00 a.m.
41
00:02:15,460 --> 00:02:17,470
[ Chattering ]
42
00:02:22,260 --> 00:02:24,600
[ Beeping ]
43
00:02:26,980 --> 00:02:29,060
[ Kevin ] Yeah? Where the hell are you?
44
00:02:29,140 --> 00:02:30,940
♪♪ [ Background: Loud Rock ]
Hey, Jenny girl!
45
00:02:31,020 --> 00:02:32,900
You said you would call me as
soon as the two of you got clear.
46
00:02:32,980 --> 00:02:34,860
l'm sorry, sweetheart.
I forgot.
47
00:02:34,940 --> 00:02:38,650
We-We got caught- We got caught
up celebrating our score.
48
00:02:38,740 --> 00:02:41,990
Celebrating?
You put a police officer in the hospital.
49
00:02:42,070 --> 00:02:44,660
Hey, that wasn't me.
That was Nick.
50
00:02:44,740 --> 00:02:46,910
Look, why do- Why do you
gotta focus on the negative?
51
00:02:47,000 --> 00:02:50,290
We're flush
a hundred and twenty grand.
52
00:02:50,370 --> 00:02:52,170
Why don't you just
come down here,
53
00:02:52,250 --> 00:02:53,790
have a drink,
celebrate with us?
54
00:02:53,880 --> 00:02:56,630
We're at a club in Jersey City
called Starlight.
55
00:02:56,710 --> 00:02:59,220
- All right? We'll work out your cut.
- What cut?
56
00:02:59,300 --> 00:03:01,130
l don't want anything
from you, Kevin.
57
00:03:01,220 --> 00:03:03,550
We're done.
58
00:03:03,640 --> 00:03:05,640
l want you to put my key
in my mailbox...
59
00:03:05,720 --> 00:03:08,140
and get the hell out of
my life like you promised.
60
00:03:08,230 --> 00:03:10,230
[ People Laughing, Chattering ]
61
00:03:12,270 --> 00:03:14,110
Yeah, that-
That's not gonna happen.
62
00:03:15,770 --> 00:03:20,110
- What does that mean?
- This is a sweet operation we got going here.
63
00:03:20,200 --> 00:03:23,490
You getting the access codes
and- and us pulling the jobs.
64
00:03:23,570 --> 00:03:26,910
W-W-Wait. We had a deal, Kevin.
65
00:03:26,990 --> 00:03:30,750
You promised me l do this one thing for you,
and then you leave me alone.
66
00:03:30,830 --> 00:03:34,830
l-l know, and l- and I-
And I meant that, all right.
67
00:03:34,920 --> 00:03:38,590
But things change, okay?
And-And-
68
00:03:38,670 --> 00:03:41,050
But we can get rich
off of this, Jenny.
69
00:03:41,130 --> 00:03:43,630
You can't do this
to me, Kevin.
70
00:03:43,720 --> 00:03:46,050
Jenny, please-
71
00:03:46,140 --> 00:03:49,470
Look, bitch, you're in this up to your neck.
72
00:03:49,560 --> 00:03:51,600
You want your boss,
you want your boyfriend...
73
00:03:51,690 --> 00:03:54,190
finding out you're not
who you say you are?
74
00:03:54,270 --> 00:03:56,860
You're gonna be
our golden goose, okay?
75
00:03:56,940 --> 00:03:58,860
[ Beeps ]
76
00:04:03,110 --> 00:04:07,070
- Hello?
- Dana. What are you doing?
77
00:04:07,160 --> 00:04:10,370
We've got a situation.
You need to be on the floor.
78
00:04:10,500 --> 00:04:13,960
Dana. I heard you, I will be right there.
79
00:04:14,040 --> 00:04:15,630
Who was that on the phone
just now?
80
00:04:15,750 --> 00:04:18,710
Τhat's none of your business.
Actually, it is.
81
00:04:18,800 --> 00:04:21,260
When you start sneaking away to make
phone calls or leave the office-
82
00:04:21,340 --> 00:04:24,590
making me cover for you-
it becomes my business.
83
00:04:24,680 --> 00:04:26,890
Now, who was that?
Kevin?
84
00:04:26,970 --> 00:04:31,310
How the hell would you-
Are you spying on me?
85
00:04:31,390 --> 00:04:34,770
Look, you want to step out on
your fiancé, it's fine with me.
86
00:04:34,850 --> 00:04:36,440
God knows l've got no love
for the guy.
87
00:04:36,520 --> 00:04:39,150
You have no idea what you are talking about.
I am not cheating on Cole.
88
00:04:39,230 --> 00:04:40,940
Whatever you want
to call it,
89
00:04:41,030 --> 00:04:45,570
you'd better start telling your
boyfriend what's going on, or I will.
90
00:04:45,660 --> 00:04:47,780
Now, come on.
91
00:04:47,910 --> 00:04:51,740
Our undercover operation just went south.
What's happened?
92
00:04:51,830 --> 00:04:55,210
Jack Bauer was grabbed by an
unknown group of armed Russians.
93
00:04:55,290 --> 00:04:57,670
We think they're the ones
in control of the nuclear rods.
94
00:04:57,790 --> 00:05:00,800
Are we tracking them?
We can't.
95
00:05:00,880 --> 00:05:04,050
They took Bauer through an underground
access behind the building.
96
00:05:04,130 --> 00:05:06,050
Without aerial support,
the best my people could do...
97
00:05:06,130 --> 00:05:08,510
was track 'em to a drainage
junction near Avenue Y and Ocean.
98
00:05:08,600 --> 00:05:10,300
They must have had
a vehicle standing by.
99
00:05:10,390 --> 00:05:12,060
Jack's cell phone
was trashed at the scene.
100
00:05:12,140 --> 00:05:14,600
There has to be something at the
site to help us I.D. the vehicle.
101
00:05:14,690 --> 00:05:17,520
Τire treads, transmission fluid,
oil residue?
102
00:05:17,600 --> 00:05:19,940
No, there's nothing, sir.
Trail's gone cold.
103
00:05:20,020 --> 00:05:22,320
What about Walker?
Didn't she get a good look at these people?
104
00:05:22,400 --> 00:05:24,110
l don't know, sir.
105
00:05:24,190 --> 00:05:27,030
Frankly, she's pretty messed up
right now.
106
00:05:27,110 --> 00:05:29,780
- Blaming herself for Jack's circumstances.
- Well, she should.
107
00:05:29,870 --> 00:05:32,280
She crippled this operation
when she murdered her contact.
108
00:05:32,370 --> 00:05:36,790
Without Vladimir Laitanan, we have no lead
to finding Bauer or the nuclear materials.
109
00:05:36,870 --> 00:05:39,000
You get her back to C.Τ.U.
for debriefing.
110
00:05:39,080 --> 00:05:41,290
- l want to know what the hell happened.
- Yes, sir.
111
00:05:41,380 --> 00:05:44,880
You might want to consider running
a psych eval on her when we arrive.
112
00:05:44,970 --> 00:05:46,470
Count on it.
113
00:05:46,550 --> 00:05:51,100
You were supposed to be coordinating
with N.S.A., monitoring chatter.
114
00:05:51,220 --> 00:05:54,470
I know. Something came up. I had to
take care of it. What was so important?
115
00:05:56,060 --> 00:05:57,890
[ Chloe ]
It's my fault, Mr. Hastings.
116
00:05:57,980 --> 00:06:01,980
l asked Dana to recover a data Iog I
accidentaIly deleted from Archives.
117
00:06:02,070 --> 00:06:05,480
l didn't have clearance.
l'm uplinking to N.S.A. servers now.
118
00:06:09,240 --> 00:06:12,070
All right.
Just get on it.
119
00:06:12,160 --> 00:06:14,080
Roll back any chatter
within the last 20 minutes.
120
00:06:14,160 --> 00:06:16,410
Right now,
that's all we've got.
121
00:06:16,500 --> 00:06:18,500
Let me know
if something turns up.
122
00:06:18,580 --> 00:06:21,670
l need to brief President Τaylor. [ Sighs ]
123
00:06:21,750 --> 00:06:23,250
Thank you.
124
00:06:23,340 --> 00:06:26,210
You can thank me by putting aside
whatever it is that's bothering you...
125
00:06:26,300 --> 00:06:28,340
and helping me find Jack.
126
00:06:28,430 --> 00:06:30,340
He's my friend,
and he's in trouble.
127
00:06:43,020 --> 00:06:45,190
[ Speaking Russian ]
128
00:06:45,280 --> 00:06:47,280
Take him down the hall.
129
00:06:51,490 --> 00:06:54,660
Where is Vladimir?
Dead.
130
00:06:54,740 --> 00:06:57,160
So are his men.
131
00:06:57,250 --> 00:06:59,870
The German said
they tried to rip him off.
132
00:07:01,540 --> 00:07:03,790
Did he also say how he knows
about the fuel rods?
133
00:07:20,640 --> 00:07:23,230
[ Gasping ]
134
00:07:30,360 --> 00:07:33,700
Who are you?
Ernst Meier.
135
00:07:33,780 --> 00:07:36,580
l've been looking for you
to make you an offer.
136
00:07:36,700 --> 00:07:39,250
You know who I am?
No.
137
00:07:39,330 --> 00:07:41,910
All l know is that there's a very
powerful man in the Russian syndicate...
138
00:07:42,000 --> 00:07:46,460
who's been trafficking weapons-grade uranium,
specifically U-235 fuel rods.
139
00:07:46,550 --> 00:07:48,550
After the nasty business
with Laitanan,
140
00:07:48,630 --> 00:07:52,760
these men brought me here,
so I'm just assuming you're that man.
141
00:07:52,840 --> 00:07:55,510
Where did you get
this information?
142
00:07:55,600 --> 00:07:58,180
l represent a consortium
of private interests.
143
00:07:58,270 --> 00:08:00,810
Τhey intercepted communiqués
within the lslamic Republic.
144
00:08:00,890 --> 00:08:03,230
From whom?
145
00:08:05,440 --> 00:08:08,270
Farhad Hassan
or someone in his camp.
146
00:08:08,360 --> 00:08:11,110
ln either case, you're doing
business with the wrong people.
147
00:08:11,190 --> 00:08:14,410
And who are these people-
the ones you work for?
148
00:08:16,490 --> 00:08:19,540
l'm sure you can understand
I'm not at liberty to say.
149
00:08:25,330 --> 00:08:27,630
[ Groans ]
150
00:08:27,710 --> 00:08:29,630
You should be less concerned
about who I work for...
151
00:08:29,710 --> 00:08:31,630
and more concerned about the deal
they're willing to offer you.
152
00:08:31,720 --> 00:08:33,920
l'm not interested
in your offer.
153
00:08:34,010 --> 00:08:38,600
$250 million, half of which is ready
to be wired to you immediately.
154
00:08:38,680 --> 00:08:42,600
Τhe other half you will receive upon
final acquisition of the fuel rods.
155
00:08:48,900 --> 00:08:51,400
[ Gasps ]
156
00:08:51,480 --> 00:08:54,360
You pose a very difficult
problem for me.
157
00:08:54,450 --> 00:08:56,450
You show up out of nowhere,
knowing far too much of my business,
158
00:08:56,530 --> 00:08:58,240
yet l have never
heard of you.
159
00:08:58,330 --> 00:09:01,290
You've never heard of me
because I'm good at what I do.
160
00:09:01,370 --> 00:09:05,460
What l'm concerned about
is that you're a cop.
161
00:09:06,790 --> 00:09:08,630
l just killed three people
back at that garage.
162
00:09:08,710 --> 00:09:12,170
Vladimir Laitanan, l stabbed in the eye.
You really think l'm a cop?
163
00:09:13,840 --> 00:09:18,140
As a child, I saw K.G.B. throw an entire
family off the roof of a building,
164
00:09:18,220 --> 00:09:21,970
two of them
small children.
165
00:09:22,060 --> 00:09:24,890
l know what cops
are capable of.
166
00:09:24,980 --> 00:09:27,190
So l ask you again,
who do you work for?
167
00:09:27,270 --> 00:09:30,060
l'm sorry.
I can't tell you that.
168
00:09:30,150 --> 00:09:33,570
Dimitri, work on him until
he's ready to tell us everything.
169
00:09:33,650 --> 00:09:35,110
[ Russian ]
170
00:09:35,200 --> 00:09:37,910
No, we can make a deaI.
171
00:09:37,990 --> 00:09:39,870
We can still make a deaI!
172
00:09:39,950 --> 00:09:41,830
No! No!
173
00:09:42,040 --> 00:09:44,330
[ Jack ]
No!
174
00:09:52,420 --> 00:09:54,380
You have buried
your brother's body?
175
00:10:05,810 --> 00:10:07,810
lt's Oleg's necklace.
176
00:10:08,810 --> 00:10:10,900
You gave it to him
at his confirmation.
177
00:10:13,780 --> 00:10:17,740
You keep it...
to remind you of him.
178
00:10:21,530 --> 00:10:23,950
I'm glad you're back.
179
00:10:24,080 --> 00:10:27,370
We may have a problem.
What is it?
180
00:10:27,460 --> 00:10:31,960
There is a man down the hall
who claims to be an arms broker.
181
00:10:32,040 --> 00:10:34,040
Îe knows about the nuclear rods.
182
00:10:35,210 --> 00:10:37,130
How could he?
183
00:10:37,220 --> 00:10:41,890
He says there was a leak from
Farhad's people, but I wonder.
184
00:10:43,220 --> 00:10:45,600
Until I know for certain
who and what this man is,
185
00:10:45,680 --> 00:10:47,430
l've stopped the transport
of the rods.
186
00:10:47,520 --> 00:10:50,520
They've been redirected to a weigh
station off the Wantagh Parkway.
187
00:10:50,600 --> 00:10:52,900
l'm sure Farhad
can't be happy about that.
188
00:10:52,980 --> 00:10:55,820
l haven't told him yet.
189
00:11:00,160 --> 00:11:02,070
Perhaps we should
tell him together.
190
00:11:04,030 --> 00:11:05,950
Îow long do you plan
to hold him off?
191
00:11:06,080 --> 00:11:08,660
Τhat depends.
On what?
192
00:11:08,750 --> 00:11:11,290
On how long it takes Dimitri
to break this guy.
193
00:11:16,590 --> 00:11:18,880
[ Bodyguards
Speaking Russian ]
194
00:11:20,260 --> 00:11:22,590
[ Current Buzzing ]
195
00:11:22,720 --> 00:11:26,140
[ Gasping ] No. Okay, Mr. Policeman.
196
00:11:26,220 --> 00:11:28,350
l'm not a cop.
I swear to you.
197
00:11:28,430 --> 00:11:31,560
Please don't do this.
198
00:11:34,400 --> 00:11:36,820
Tell me what you know.
199
00:11:36,900 --> 00:11:40,320
- [ Current Crackling ]
- [ Groaning ]
200
00:11:43,570 --> 00:11:46,490
[ Beeping ]
201
00:11:51,330 --> 00:11:53,170
♪♪ [ Background: Rock ]
202
00:11:57,250 --> 00:12:01,220
We are exhausting all efforts to
ascertain who took Bauer and where.
203
00:12:01,300 --> 00:12:03,720
But until any progress
is made,
204
00:12:03,800 --> 00:12:07,050
wejust have to hope that Jack can find some
way ofsalvaging the operation on his end.
205
00:12:07,140 --> 00:12:09,140
What even makes you think
he's still alive?
206
00:12:09,220 --> 00:12:12,020
Only the fact that he wasn't
killed at the point of abduction.
207
00:12:12,100 --> 00:12:14,190
Mr. Hastings, l need
a realistic assessment.
208
00:12:14,270 --> 00:12:18,940
What are the odds of finding and securing these
nucIear weapons within the next few hours?
209
00:12:19,030 --> 00:12:21,740
l can't answer that, ma'am,
but the longer we're out of touch with Bauer,
210
00:12:21,820 --> 00:12:23,740
the less likely our chances.
211
00:12:23,820 --> 00:12:27,570
All right, Mr. Îastings.
Continue to coordinate with my office.
212
00:12:27,660 --> 00:12:29,740
l want updates
every 30 minutes.
213
00:12:29,870 --> 00:12:32,660
Yes, ma'am.
[ Button Clicks ]
214
00:12:32,750 --> 00:12:36,250
l just spoke to General Wasim.
He's very worried.
215
00:12:36,330 --> 00:12:39,210
Your brother's crackdowns
back home are intensifying.
216
00:12:39,300 --> 00:12:41,260
Everyone's being arrested.
217
00:12:41,340 --> 00:12:43,260
Our window of opportunity
is closing.
218
00:12:43,340 --> 00:12:45,380
And why didn't the general
call me himselff?
219
00:12:45,470 --> 00:12:48,390
Perhaps he's losing confidence in
your ability to complete our mission.
220
00:12:48,470 --> 00:12:51,100
This is my mission.
My plan!
221
00:12:51,180 --> 00:12:54,180
Of course.
But we're running out of time.
222
00:12:54,270 --> 00:12:56,190
lf your brother dismantles
our opposition forces,
223
00:12:56,270 --> 00:12:58,980
we will no longer be able to
reconstitute our nuclear program.
224
00:12:59,070 --> 00:13:02,650
- He won't succeed.
- At this rate, he will.
225
00:13:02,740 --> 00:13:05,320
Îow much longer must we wait
for the delivery of the uranium?
226
00:13:05,410 --> 00:13:07,320
Not long.
227
00:13:07,410 --> 00:13:10,780
The rods should be arriving to you
within the hour. Have your men ready.
228
00:13:10,910 --> 00:13:13,410
[ Knocking ]
I'll call you back.
229
00:13:14,330 --> 00:13:16,670
Yes? What is it?
230
00:13:16,750 --> 00:13:20,590
Τhere is a man downstairs who's shown
up to outbid you for the fuel rods.
231
00:13:20,710 --> 00:13:23,800
ls this some feeble attempt to
renegotiate terms? Not at all.
232
00:13:23,880 --> 00:13:28,720
This man, Meier, claims someone in your
organization tipped him off to our deal.
233
00:13:28,800 --> 00:13:30,550
That's not possible.
He's lying.
234
00:13:30,640 --> 00:13:32,470
At any rate, in light
of his sudden appearance,
235
00:13:32,560 --> 00:13:34,560
l'm halting delivery of the rods
for the time being.
236
00:13:34,680 --> 00:13:37,810
What? You can't do that.
It's already done.
237
00:13:37,900 --> 00:13:40,400
l cannot take the risk
that we may be exposed.
238
00:13:40,480 --> 00:13:43,190
The longer you delay, the more time
my brother has to crush his enemies.
239
00:13:43,280 --> 00:13:47,700
lf he manages to purge everyone in the military
who opposes him, the uranium is worthless to me.
240
00:13:47,780 --> 00:13:49,490
That's your concern.
241
00:13:49,570 --> 00:13:52,200
Mine is to make certain
this Meier is not a policeman.
242
00:13:52,290 --> 00:13:53,910
One of my men
is interrogating him now.
243
00:13:54,040 --> 00:13:57,750
That could take hours, even days. Not days.
244
00:13:57,830 --> 00:14:00,540
l can promise you that.
245
00:14:00,630 --> 00:14:02,790
You promised
to assassinate my brother too.
246
00:14:02,880 --> 00:14:05,590
Your failure to eliminate him has
put me under enormous pressure.
247
00:14:05,670 --> 00:14:08,430
And now, because of your people's
inability to maintain secrecy,
248
00:14:08,510 --> 00:14:12,510
you break our agreed timetable
to suit your needs.
249
00:14:12,600 --> 00:14:15,560
Don't speak to my father
that way.
250
00:14:15,640 --> 00:14:19,020
We've honored every agreement
we made with you...
251
00:14:19,100 --> 00:14:20,900
and shed a lot of blood for it.
252
00:14:20,980 --> 00:14:23,020
My father's allowed you to stay
here and hide from the feds...
253
00:14:23,110 --> 00:14:26,820
at great personal risk
to our family.
254
00:14:26,900 --> 00:14:31,200
Τell him to put the gun down.
255
00:14:31,280 --> 00:14:35,290
No. We're not taking
any more of your demands.
256
00:14:35,370 --> 00:14:37,040
Throw him out of here.
257
00:14:37,120 --> 00:14:40,750
Let his own people shelter him
if he thinks we're such fools.
258
00:14:40,830 --> 00:14:44,130
l'll drive him there myself
if that's what it takes.
259
00:14:48,840 --> 00:14:50,880
lt would seem you have used up
our hospitality here.
260
00:14:50,970 --> 00:14:54,890
Perhaps it's best you join your men at
the rendezvous point to wait for delivery.
261
00:14:57,980 --> 00:15:00,600
And when will that be?
262
00:15:00,690 --> 00:15:04,150
When l think it's safe.
Not a moment before.
263
00:15:12,240 --> 00:15:14,240
Make sure he gets
where he's going.
264
00:15:19,870 --> 00:15:22,290
[ People Chattering ]
265
00:15:38,730 --> 00:15:41,310
Still got men back at the scene
in case we missed something.
266
00:15:41,390 --> 00:15:44,940
ln the meantime, l'll work out the
aerial sweep protocols with Arlo.
267
00:15:45,980 --> 00:15:47,730
What are you doing
to find Jack?
268
00:15:47,820 --> 00:15:49,940
Everything we can, Ms. Walker. Come with me.
269
00:15:50,030 --> 00:15:53,030
Îave you checked all the-
the traffic cams, subway routes?
270
00:15:53,110 --> 00:15:55,070
You have all this technology
working for you-
271
00:15:55,160 --> 00:15:57,080
comm surveillance,
satellite tracking.
272
00:15:57,160 --> 00:15:59,910
We're using everything
at our disposal.
273
00:16:00,000 --> 00:16:03,170
Then how come you haven't found him yet?
Why don't you have any leads?
274
00:16:03,250 --> 00:16:05,420
The best lead we had
is dead.
275
00:16:07,210 --> 00:16:09,500
l know about
your suicide attempt.
276
00:16:09,590 --> 00:16:11,340
You should have been
honest with me.
277
00:16:11,420 --> 00:16:14,680
O'Brian will take
your statement.
278
00:16:14,760 --> 00:16:17,350
l want to know every detail
about every event...
279
00:16:17,430 --> 00:16:19,390
leading up to the death
of Vladimir Laitanan.
280
00:16:26,110 --> 00:16:27,940
When she's done,
take her to Medical.
281
00:16:28,020 --> 00:16:30,190
l've ordered
a full psych evaluation.
282
00:16:30,280 --> 00:16:32,360
Yes, sir.
283
00:16:38,030 --> 00:16:40,040
Uh, you can write
your statement in here.
284
00:16:47,670 --> 00:16:49,840
Hastings blames me
for what happened to Jack.
285
00:16:49,920 --> 00:16:52,710
- And he's right.
- No, he's not.
286
00:16:52,800 --> 00:16:54,720
Îe shouldn't have said that.
287
00:16:54,800 --> 00:17:00,180
The only reason that Jack was even part
of this operation was because of me.
288
00:17:00,260 --> 00:17:03,230
So whatever they're doing to him
right now, it's because of me.
289
00:17:05,980 --> 00:17:08,440
l have to find him, Chloe.
290
00:17:08,520 --> 00:17:10,900
Renee, l know
how you must feel.
291
00:17:12,530 --> 00:17:17,820
Just- Just take
one thing at a time.
292
00:17:17,910 --> 00:17:19,910
You have to deal
with what you did.
293
00:17:21,580 --> 00:17:25,580
So write your statement.
I'll check back with you.
294
00:17:35,010 --> 00:17:36,800
Cole.
Hey.
295
00:17:36,880 --> 00:17:39,510
Do you have some time?
I need to talk to you.
296
00:17:39,600 --> 00:17:43,470
Can it wait? l need to review these
protocols before Arlo distributes them.
297
00:17:43,560 --> 00:17:46,810
I've got it covered.
Go talk to your girlfriend.
298
00:17:57,740 --> 00:18:00,030
What's up?
You all right?
299
00:18:00,120 --> 00:18:03,490
No, I'm not.
I have a big problem.
300
00:18:03,580 --> 00:18:09,330
And, uh, it's the reason why l've been
acting kind of weird the past few days.
301
00:18:09,420 --> 00:18:11,330
Okay.
302
00:18:13,800 --> 00:18:17,340
Listen, if you're calling off the engagement,
you couldn't have picked a worse day.
303
00:18:18,510 --> 00:18:21,390
No. No, l would
never do that.
304
00:18:21,470 --> 00:18:24,390
Good. [ Chuckles ]
So, what's bothering you?
305
00:18:25,890 --> 00:18:29,770
There are things about my past
that I haven't told you.
306
00:18:29,850 --> 00:18:32,150
l'm listening.
307
00:18:35,320 --> 00:18:40,160
Hey. l'm sure l haven't told you
everything about my past either.
308
00:18:40,240 --> 00:18:43,120
Listen,
l don't care what happened before I met you.
309
00:18:43,200 --> 00:18:46,370
All that matters is now and
what we have to look forward to.
310
00:18:48,330 --> 00:18:50,670
l think that's all
that matters too.
311
00:18:50,750 --> 00:18:53,340
So, what are you
so worried about?
312
00:18:55,340 --> 00:18:57,260
l don't want to lose you.
313
00:18:57,340 --> 00:19:00,090
l'm not going anywhere.
314
00:19:02,390 --> 00:19:05,810
Excuse me. Agent Ortiz,
Mr. Hastings needs to see you in his office.
315
00:19:05,930 --> 00:19:08,930
Τell him l'll be there as soon as l can.
No. Go.
316
00:19:09,060 --> 00:19:11,100
Hastings can wait.
So can this.
317
00:19:11,190 --> 00:19:13,100
Talking to you has helped.
318
00:19:13,190 --> 00:19:15,070
l think l know
what l need to do now.
319
00:19:15,190 --> 00:19:18,530
You sure?
Mm-hmm.
320
00:19:18,610 --> 00:19:21,360
Okay.
321
00:19:21,450 --> 00:19:23,370
Maybe later, you tell me
what this is all about?
322
00:19:23,450 --> 00:19:25,450
[ Chuckling ]
Mm-hmm.
323
00:19:39,920 --> 00:19:42,680
[ Groaning ]
324
00:19:42,760 --> 00:19:44,720
Who do you work for?
325
00:19:44,800 --> 00:19:47,970
[ Groaning ]
326
00:19:50,180 --> 00:19:51,980
Who else knows
about the fuel rods?
327
00:19:52,060 --> 00:19:56,860
- [ Gasping ]
- Everybody has a limit.
328
00:19:56,940 --> 00:20:00,150
Don't worry. l'll find yours.
329
00:20:03,660 --> 00:20:06,370
You're working with the police.
Admit it.
330
00:20:06,450 --> 00:20:08,490
Tell me.
The pain will stop.
331
00:20:08,580 --> 00:20:10,700
Who else knows?
332
00:20:10,790 --> 00:20:12,960
[ Gasping ]
333
00:20:14,380 --> 00:20:17,250
l swear to you.
I'm not a cop.
334
00:20:17,340 --> 00:20:20,710
Please. l'm just-
I'm just a businessman.
335
00:20:20,800 --> 00:20:23,630
- Please stop.
- Who do you work for?
336
00:20:25,430 --> 00:20:27,680
l'm an independent contractor.
337
00:20:27,760 --> 00:20:30,930
l couldn't even tell you
if l wanted. Please.
338
00:20:32,270 --> 00:20:34,310
We'Il see.
339
00:20:34,400 --> 00:20:36,350
[ Screaming ]
340
00:20:39,940 --> 00:20:43,490
[ Scoffs ]
Wake up.
341
00:20:44,530 --> 00:20:47,120
l said wake up.
342
00:21:05,800 --> 00:21:07,680
- [ Current Crackling ]
- [ Screaming ]
343
00:21:12,350 --> 00:21:14,180
[ Gasps ]
344
00:21:16,190 --> 00:21:18,690
[ Panting, Straining ]
345
00:21:48,800 --> 00:21:51,720
[ Beeping ]
346
00:21:57,400 --> 00:21:59,350
[ Kick Τhuds ]
347
00:22:05,440 --> 00:22:07,450
[ Intercom Beeps ]
348
00:22:07,530 --> 00:22:10,160
l told you l didn't want
to be disturbed.
349
00:22:10,240 --> 00:22:12,910
[ Man ] Your daughter is still
demanding to see you, Mr. President.
350
00:22:12,990 --> 00:22:15,080
She refuses to leave.
351
00:22:15,160 --> 00:22:16,660
Very well.
Send her in.
352
00:22:16,750 --> 00:22:18,500
[ Door Opens ]
353
00:22:22,210 --> 00:22:24,340
Kayla, my love.
354
00:22:24,420 --> 00:22:26,880
l'm in the middle of a crisis,
so unless it's an emergency-
355
00:22:26,970 --> 00:22:28,970
lt is an emergency.
356
00:22:29,050 --> 00:22:31,430
We need to talk about you
having Tarin arrested.
357
00:22:31,510 --> 00:22:34,470
Tarin has been taken
to the embassy...
358
00:22:34,560 --> 00:22:37,850
to help clarify a few questions,
strictly routine.
359
00:22:37,940 --> 00:22:40,230
I know you believe
he's been working against you.
360
00:22:40,310 --> 00:22:42,770
What l don't understand is why.
361
00:22:45,150 --> 00:22:47,190
Îe refused to follow my orders.
362
00:22:47,280 --> 00:22:50,240
You asked him to arrest the
family of one of your delegates,
363
00:22:50,320 --> 00:22:52,530
a man
you considered a friend.
364
00:22:52,620 --> 00:22:55,580
Kayla, this is a matter of state.
It doesn't concern you.
365
00:22:55,660 --> 00:22:59,040
lt doesn't make sense.
Τarin was in the car with you.
366
00:22:59,120 --> 00:23:02,750
lf the assassination attempt was successful,
he would have been killed too.
367
00:23:02,840 --> 00:23:05,300
Τhe world is full of men
willing to die for their cause.
368
00:23:05,380 --> 00:23:07,340
l know you consider Tarin
a friend.
369
00:23:07,470 --> 00:23:11,090
And your loyalty is commendable,
but, trust me, I have my reasons.
370
00:23:11,180 --> 00:23:13,720
We are more than friends.
371
00:23:13,800 --> 00:23:18,020
We're in love,
and have been for almost a year.
372
00:23:21,850 --> 00:23:27,030
You've been carrying on
with this man behind my back?
373
00:23:27,110 --> 00:23:31,950
You say that to me, after driving
mother away with your infidelity?
374
00:23:34,990 --> 00:23:38,660
Please, Father, don't let
Uncle Farhad's betrayal...
375
00:23:38,750 --> 00:23:41,660
turn you against everyone
who cares about you.
376
00:23:43,250 --> 00:23:46,000
l can't think
of a better way...
377
00:23:46,090 --> 00:23:50,010
to completely infiltrate my life
and influence my judgment...
378
00:23:50,090 --> 00:23:51,970
than getting close
to my daughter.
379
00:23:52,050 --> 00:23:54,050
lt's not like that.
380
00:23:54,140 --> 00:23:56,390
You're not to see
that man again, ever.
381
00:23:57,680 --> 00:23:59,430
Father- I am done with this conversation.
382
00:23:59,520 --> 00:24:01,520
l need to get back to my work.
383
00:24:03,980 --> 00:24:05,900
What's happening to you?
384
00:24:13,360 --> 00:24:15,700
[ Door Opens ]
385
00:24:18,910 --> 00:24:20,870
[ Door Closes ]
386
00:24:23,710 --> 00:24:25,540
[ Grunts ]
[ Kick Thuds ]
387
00:24:33,260 --> 00:24:35,510
- [ Coughing ]
- [ Grunting ]
388
00:24:58,620 --> 00:25:00,700
[ Choking, Gasping ]
389
00:25:00,790 --> 00:25:02,790
[ Bones Crack ]
390
00:25:29,270 --> 00:25:31,610
Come on.
391
00:25:33,280 --> 00:25:35,030
[ Mutters ]
392
00:25:40,830 --> 00:25:42,740
[ Bazhaev ]
I am holding the rods...
393
00:25:42,830 --> 00:25:45,410
until Meier comes clean about
how he knew of the transfer.
394
00:25:45,500 --> 00:25:47,710
If what Meier said is true
about the leak in Farhad's team,
395
00:25:47,790 --> 00:25:49,380
it will be dangerous for us.
396
00:25:49,460 --> 00:25:51,840
So we must unload the rods,
finish this.
397
00:25:51,920 --> 00:25:53,840
Let them be someone else's
bloody headache now.
398
00:25:53,920 --> 00:25:55,840
And we erase any evidence.
399
00:25:55,930 --> 00:26:00,220
Once Dimitri is finished and I'm
satisfied the German is telling the truth,
400
00:26:00,300 --> 00:26:03,140
I'm going to want to hand off
the rods to Farhad tonight.
401
00:26:04,890 --> 00:26:07,190
[ Footsteps ]
402
00:26:09,810 --> 00:26:11,310
[ Chattering ]
403
00:26:13,440 --> 00:26:16,240
Keep your men out of sight,
along the perimeter.
404
00:26:16,320 --> 00:26:19,160
Mikhail and his man
will stay with the cargo.
405
00:26:19,240 --> 00:26:20,410
[ Fuse Box Clatters ]
406
00:26:20,490 --> 00:26:24,290
[ Bodyguards Speaking Russian ]
407
00:26:25,500 --> 00:26:27,830
Check to see if the rest
of the street lost power.
408
00:26:32,960 --> 00:26:36,170
- Just us.
- It's Meier.
409
00:26:36,260 --> 00:26:39,180
Cover the exits.
410
00:26:39,260 --> 00:26:41,180
[ Russian ]
411
00:26:42,760 --> 00:26:45,100
- [ Guard ] Check the fuse box.
- [ Guard #2 ] Okay.
412
00:27:10,330 --> 00:27:13,790
[ Bodyguards Speaking Russian ]
413
00:27:30,730 --> 00:27:32,480
[ Beeping ]
414
00:27:34,480 --> 00:27:36,730
[ Hushed ]
Come on.
415
00:27:36,860 --> 00:27:38,530
[ Phone Rings ]
C.T.U. O'Brian.
416
00:27:38,650 --> 00:27:41,070
Chloe. It's Jack. Jack, everyone's
been looking for you. Where are you?
417
00:27:41,160 --> 00:27:44,450
l need you to trace this call
and send a tac team immediately.
418
00:27:44,530 --> 00:27:47,290
- Jack? Jack?
- Chloe, just trace the call.
419
00:28:11,100 --> 00:28:13,480
[ Bodyguards
Speaking Russian ]
420
00:28:16,900 --> 00:28:18,230
[ Russian ]
421
00:29:02,650 --> 00:29:04,150
[ Grunts ]
422
00:29:20,250 --> 00:29:23,170
[ Beeping ]
423
00:29:33,810 --> 00:29:37,270
[ Îastings ] We're sure N.Y.P.D.'s
got the perimeter locked down?
424
00:29:37,350 --> 00:29:39,520
The restaurant and everything
in a block radius is secure.
425
00:29:39,610 --> 00:29:41,860
Our response team
will be there soon.
426
00:29:43,820 --> 00:29:47,110
Where's Dana? She logged out of
the building about 1 5 minutes ago.
427
00:29:47,200 --> 00:29:50,490
Something about fixing a faulty
relay at our 1 7th Street station.
428
00:29:50,580 --> 00:29:54,000
- Why didn't she just have I.P. Maintenance take care of it?
- Good question.
429
00:29:54,080 --> 00:29:56,620
She had to manually reboot
the firmware herself.
430
00:29:56,710 --> 00:29:59,040
That's what she said anyway.
431
00:29:59,170 --> 00:30:02,880
Where are we with this man Bazhaev?
It's coming through right now.
432
00:30:02,960 --> 00:30:07,180
I've cross-accessed interagency servers,
also Interpol and F.S.B.
433
00:30:07,260 --> 00:30:10,720
I'm relaying intel as it comes in
to our response team and to Jack.
434
00:30:10,800 --> 00:30:12,720
Good. Put it up on-screen.
435
00:30:15,560 --> 00:30:19,810
Okay, people.
We've l.D.'d the suspect we have in custody.
436
00:30:19,900 --> 00:30:22,900
His name is Sergei
Petrovich Bazhaev,
437
00:30:22,980 --> 00:30:25,360
Ukrainian national,
61 years of age.
438
00:30:25,440 --> 00:30:28,910
Now, we believe he knows the location
of the unsecured nuclear rods.
439
00:30:28,990 --> 00:30:32,780
Tactical is on its way to transport
him back here for interrogation.
440
00:30:32,870 --> 00:30:35,700
Agent Ortiz will coordinate
operations from here.
441
00:30:46,470 --> 00:30:48,720
ls it true?
They found Jack?
442
00:30:48,800 --> 00:30:50,510
Yeah. He's okay.
443
00:30:50,590 --> 00:30:53,180
[ Sighs ]
444
00:30:53,260 --> 00:30:56,270
lf you're finished with your statement,
I need to take you to Medical.
445
00:30:56,350 --> 00:30:58,520
No. No. l want to be here
when Jack gets back.
446
00:30:58,600 --> 00:31:00,770
l'll let him know where to find you. Come on.
447
00:31:02,400 --> 00:31:04,480
Mr. Bauer, this should
hold you for now.
448
00:31:04,610 --> 00:31:06,650
But you'll to have to go to the hospital.
Okay.
449
00:31:06,740 --> 00:31:10,490
Excuse me, sir. They uploaded
the suspect's file right now.
450
00:31:14,450 --> 00:31:17,330
Îow far out is C.Τ.U.?
They're about five minutes out.
451
00:31:17,410 --> 00:31:19,330
lt's all right.
I got it. Thanks.
452
00:31:34,140 --> 00:31:38,180
Sergeant.
l need to speak with this man alone.
453
00:31:47,990 --> 00:31:50,240
l knew you were a cop.
454
00:31:50,320 --> 00:31:52,820
l should have trusted my instincts
and killed you on the spot.
455
00:31:52,910 --> 00:31:55,320
Well, you can add it
to your list of regrets.
456
00:31:56,990 --> 00:32:01,750
C.T.U.'s already acquired a great
deal of intel on you, Mr. Bazhaev.
457
00:32:03,460 --> 00:32:06,250
lt's over.
You know that, right?
458
00:32:06,340 --> 00:32:09,550
You're finished.
459
00:32:09,630 --> 00:32:12,510
At the very least,
we've got you on kidnapping and murder,
460
00:32:12,590 --> 00:32:14,890
and that's before C.Τ.U.
rips this place apart...
461
00:32:14,970 --> 00:32:17,350
and uncovers the rest
of your criminal activity.
462
00:32:17,430 --> 00:32:21,850
Lucky for you, though,
l'm only interested in one thing,
463
00:32:21,940 --> 00:32:23,850
and that's the acquisition
of those fuel rods.
464
00:32:23,940 --> 00:32:28,070
So, if you were
to cooperate,
465
00:32:28,150 --> 00:32:30,110
help me out there,
466
00:32:30,190 --> 00:32:32,400
that would go a long way
to reducing...
467
00:32:32,490 --> 00:32:35,360
what is clearly gonna be
a very long prison sentence.
468
00:32:36,990 --> 00:32:42,870
That offer extends to both of
your sons too- Josef and Oleg.
469
00:32:45,130 --> 00:32:49,500
Oleg is dead.
He was exposed to the rods.
470
00:32:50,590 --> 00:32:53,720
Became ill
with radiation poisoning.
471
00:32:53,800 --> 00:32:56,300
He was suffering,
472
00:32:56,390 --> 00:32:58,140
and l shot him,
473
00:32:58,220 --> 00:33:01,720
as if he was
just a sick dog.
474
00:33:04,390 --> 00:33:06,400
l murdered my own son...
475
00:33:08,440 --> 00:33:10,400
for nothing.
476
00:33:11,690 --> 00:33:13,110
[ Crying ]
477
00:33:20,950 --> 00:33:23,290
You want to know
where the rods are?
478
00:33:23,370 --> 00:33:26,120
l will tell you,
but I want full immunity-
479
00:33:26,210 --> 00:33:29,090
not just for me,
but for my other son, Josef.
480
00:33:29,170 --> 00:33:31,090
l don't think l can
make that happen.
481
00:33:31,170 --> 00:33:34,470
Then we have nothing
to talk about.
482
00:33:46,650 --> 00:33:48,650
l'll see what I can do.
483
00:33:51,730 --> 00:33:54,110
[ Cell Phone Beeping ]
484
00:33:54,240 --> 00:33:57,570
[ Phone Rings ]
C.T.U. O'Brian.
485
00:33:57,660 --> 00:33:59,870
Chloe, it's Jack.
l need to speak with Hastings.
486
00:33:59,950 --> 00:34:02,280
l think he's in the middIe of a
briefing with President Taylor.
487
00:34:02,370 --> 00:34:04,750
Even better. See if you
can patch me in, okay?
488
00:34:04,830 --> 00:34:06,500
Okay.
489
00:34:06,580 --> 00:34:09,460
Mr. Hastings,
it's Farhad Hassan I'm worried about.
490
00:34:09,540 --> 00:34:11,670
Îow do we know he hasn't
acquired the rods already?
491
00:34:11,750 --> 00:34:14,670
Based on the intel we have,
the transfer hasn't taken place yet.
492
00:34:14,760 --> 00:34:16,800
[ Woman On lntercom ] Madam President,
excuse the interruption.
493
00:34:16,930 --> 00:34:20,390
Jack Bauer's on the line. He wishes
to be conferenced in. Put him through.
494
00:34:20,470 --> 00:34:24,520
Jack, it's President Τaylor. You're on
with Mr. Hastings and my chief of staff.
495
00:34:24,600 --> 00:34:27,850
C.T.U.'s been keeping me apprised
of your involvement in this.
496
00:34:27,940 --> 00:34:30,900
l'm sorry that it's taken
this long for us to speak.
497
00:34:30,980 --> 00:34:32,980
l understand. Please forgive me
for getting straight to the point.
498
00:34:33,070 --> 00:34:36,900
But the man that we have in custody,
Sergei Bazhaev, is willing to cooperate.
499
00:34:36,990 --> 00:34:40,740
Îe said he would hand over the fuel rods in
exchange for full immunity for him and his son.
500
00:34:40,820 --> 00:34:43,530
ls that all? Why don't we give
him a parade down Broadway too?
501
00:34:43,620 --> 00:34:45,540
Jack, you've been dealing
with this man.
502
00:34:45,620 --> 00:34:48,410
ls there no other way to get the location
of the nuclear materials out of him?
503
00:34:48,500 --> 00:34:51,080
lt says in his files that he did
1 2 years in a Russian labor camp.
504
00:34:51,170 --> 00:34:55,210
ln the time frame that we have,
we're not gonna break him, Madam President.
505
00:34:55,300 --> 00:34:58,630
- l can see it in his eyes.
- Mr. Îastings, what is your assessment?
506
00:34:58,720 --> 00:35:02,090
Well, at first blush, l'd say
an immunity deal is premature.
507
00:35:02,180 --> 00:35:06,600
But under the circumstances,
l'll defer to Jack's judgment on this.
508
00:35:06,680 --> 00:35:09,940
Gentlemen, l have a peace deal that's
going to fall apart at any moment...
509
00:35:10,020 --> 00:35:12,060
unless I can show
President Hassan...
510
00:35:12,190 --> 00:35:16,070
that we have stopped his brother from
smuggling those fuel rods out of the country.
511
00:35:17,150 --> 00:35:18,820
Make the deal, Jack.
512
00:35:18,950 --> 00:35:21,740
Madam President, he's going to
want this in writing. He'll get it.
513
00:35:21,820 --> 00:35:25,580
But in the interests of expediency,
put him on the phone with me.
514
00:35:25,660 --> 00:35:27,580
Yes, ma'am.
515
00:35:30,870 --> 00:35:33,040
The president of the United
States wants to talk to you.
516
00:35:46,560 --> 00:35:49,560
You want to tell me what's going on?
What are you talking about?
517
00:35:49,640 --> 00:35:52,190
You were implying something about Dana.
I want to know what it is.
518
00:35:54,520 --> 00:35:57,940
When she came over before and said she
had to talk to you, what did she tell you?
519
00:35:58,030 --> 00:36:00,690
Nothing. She said she had a problem,
but she'd handle it.
520
00:36:00,780 --> 00:36:03,610
- That's it?
- Arlo, if you know something-
521
00:36:03,700 --> 00:36:06,830
Okay, look, it's none
of my business,
522
00:36:06,910 --> 00:36:09,330
and I didn't want to be
the one to tell you this,
523
00:36:09,410 --> 00:36:11,750
but I think she went
to meet some guy.
524
00:36:13,120 --> 00:36:16,670
[ Scoffs ]
You're out of your mind.
525
00:36:16,750 --> 00:36:19,090
Τake a look at this.
526
00:36:19,170 --> 00:36:20,760
[ Keyboard Clacking ]
527
00:36:23,590 --> 00:36:25,510
Who is he?
528
00:36:25,600 --> 00:36:28,180
l checked with the gate.
They said his name's Kevin Wade.
529
00:36:28,270 --> 00:36:30,220
ldentified himself as a friend.
530
00:36:31,600 --> 00:36:33,890
Okay, so he's a friend.
531
00:36:34,940 --> 00:36:36,440
[ Keyboard Clacking ]
532
00:36:46,950 --> 00:36:51,120
Cole. Bazhaev's given up the
location of the nuclear rods.
533
00:36:51,200 --> 00:36:52,750
l've already scrambled
a NEST team.
534
00:36:52,830 --> 00:36:54,620
Meet your tactical unit
at the helipad.
535
00:36:54,750 --> 00:36:58,040
The coordinates will be relayed
to you en route. Yes, sir.
536
00:36:59,300 --> 00:37:01,840
You think you can find her?
537
00:37:01,920 --> 00:37:03,840
l could if all the drones
weren't already committed.
538
00:37:03,930 --> 00:37:07,220
What about a cell trace?
539
00:37:07,300 --> 00:37:09,260
Just do it.
540
00:37:10,640 --> 00:37:13,810
[ Keyboard Clacking ]
541
00:37:16,560 --> 00:37:19,820
♪♪ [ Background: Rock ]
[ Ringing ]
542
00:37:21,570 --> 00:37:23,570
[ Beeps ]
543
00:37:27,030 --> 00:37:29,330
[ Laughing, Chattering ]
544
00:37:38,670 --> 00:37:41,550
l don't know where you are
or what you're doing, Dana,
545
00:37:41,630 --> 00:37:43,010
but I need you to call me
as soon as you get this.
546
00:37:43,090 --> 00:37:46,180
lt's important.
I love you.
547
00:37:46,260 --> 00:37:47,760
[ Beeps ]
548
00:37:54,850 --> 00:37:57,100
Thank you, sir.
Sorry.
549
00:37:57,190 --> 00:37:59,190
Don't worry about it.
550
00:38:04,530 --> 00:38:07,490
[ Beeping ]
551
00:38:18,080 --> 00:38:20,380
[ Security Guards Chattering ]
552
00:38:20,500 --> 00:38:23,130
Miss Kayla, no.
Get out of my way, Nabeel.
553
00:38:23,210 --> 00:38:25,380
- l want to see him.
- Your father forbids it.
554
00:38:28,760 --> 00:38:31,800
- l'm sorry. l'm just doing my job.
- A job that Tarin gave you.
555
00:38:31,890 --> 00:38:36,100
Îe brought you into my father's security
detail, and this is how you repay him?
556
00:38:38,230 --> 00:38:42,060
You're his friend, Nabeel.
You know he's innocent.
557
00:38:42,150 --> 00:38:44,440
What would you have me do?
558
00:38:44,530 --> 00:38:48,240
Just let me speak to him.
A few minutes is all l ask.
559
00:38:48,320 --> 00:38:51,370
l can't let you in now.
560
00:38:51,450 --> 00:38:55,830
Tarin's going to be ready for
transport to our embassy in an hour.
561
00:38:55,910 --> 00:38:58,000
l will find a moment
you can see him before then.
562
00:38:58,080 --> 00:39:00,580
Thank you, Nabeel.
563
00:39:00,670 --> 00:39:03,790
Now go before
we're both in trouble.
564
00:39:12,640 --> 00:39:16,930
Cole, the NESΤ team's E.Τ.A.
is two minutes from target site.
565
00:39:17,020 --> 00:39:20,770
Now, the HAZMAΤ crew will wait
for your signal to move in.
566
00:39:20,850 --> 00:39:26,530
Be advised the truck with the fuel rods
is being guarded by two armed hostiles.
567
00:39:26,610 --> 00:39:28,320
Command, we have an immunity
deal with their boss.
568
00:39:28,400 --> 00:39:30,150
Why haven't they been ordered
to stand down?
569
00:39:30,240 --> 00:39:33,370
Well, Jack's understanding is
that these men are hard cases.
570
00:39:33,450 --> 00:39:35,370
They won't roll over easily.
571
00:39:35,450 --> 00:39:39,250
- We cannot take the risk that they'll flee with the rods.
- Understood.
572
00:39:39,330 --> 00:39:41,460
Now, when you secure
the nuclear materials,
573
00:39:41,540 --> 00:39:43,500
you will transport them
to Fort Hamilton.
574
00:39:43,590 --> 00:39:46,300
We're clearing that air corridor as we speak.
575
00:39:48,720 --> 00:39:53,550
Command, we see the truck,
but there's no sign of hostiles.
576
00:39:53,640 --> 00:39:55,720
Approaching the weigh station now. Stand by.
577
00:39:55,810 --> 00:39:57,510
Set us down there.
578
00:40:10,570 --> 00:40:12,990
[Agent Shouts ]
579
00:40:15,740 --> 00:40:17,870
- Right now! There!
- Go! Go!
580
00:40:21,750 --> 00:40:24,790
[ Shouting Continues ]
581
00:40:24,880 --> 00:40:28,170
- Picking up trace radiation. Thirty millirads. It's safe.
- [ Rapid Clicking ]
582
00:40:28,250 --> 00:40:29,880
[Agent ]
Go! Go! Move in.
583
00:40:52,320 --> 00:40:54,030
We're clear.
584
00:41:02,910 --> 00:41:05,790
- Command, are you seeing this?
- I am.
585
00:41:05,880 --> 00:41:07,840
Where the hell are the rods?
586
00:41:07,920 --> 00:41:12,340
We picked up trace radiation signatures.
The rods were here.
587
00:41:12,420 --> 00:41:14,380
Right now all we have
are two bodies, both shot.
588
00:41:14,470 --> 00:41:16,550
Hey, Agent Ortiz.
589
00:41:31,360 --> 00:41:33,360
[ No AudibIe Dialogue ]
590
00:41:39,280 --> 00:41:41,660
[ Laughing ]
591
00:41:41,740 --> 00:41:44,660
Come on, man, you can
have a good time.
592
00:41:44,750 --> 00:41:48,420
lt's okay. It's okay to laugh once in
a while. You can be a happy person.
593
00:41:52,590 --> 00:41:54,590
[ Cell Phone Rings ]
594
00:41:56,090 --> 00:41:58,340
- This is Bauer.
- It's Hastings.
595
00:41:58,430 --> 00:42:00,760
Our team's at the truck stop.
The nuclear rods are not there.
596
00:42:00,850 --> 00:42:04,020
What? Îold on.
Say that again.
597
00:42:04,100 --> 00:42:07,480
- [ Beeps ] - l said the rods are not there.
598
00:42:07,560 --> 00:42:09,980
That's not possible.
Did your men go to the right place?
599
00:42:10,060 --> 00:42:11,770
They went exactly
where you sent them.
600
00:42:11,860 --> 00:42:13,530
Now stop playing games and
tell us where the rods are.
601
00:42:13,610 --> 00:42:16,070
l told you. Τhey were there.
602
00:42:16,150 --> 00:42:18,070
l had two of my men
guarding them.
603
00:42:18,160 --> 00:42:20,660
[ Hastings ] We found their bodies,
both shot. And there was something else-
604
00:42:20,740 --> 00:42:23,660
some kind of necklace hanging on
the inside of the truck's door,
605
00:42:23,750 --> 00:42:25,500
like someone wanted
to send a message.
606
00:42:25,580 --> 00:42:28,460
- What kind of a necklace?
- A gold cross.
607
00:42:30,840 --> 00:42:33,170
What does that mean?
608
00:42:34,880 --> 00:42:37,630
Josef.
609
00:42:41,050 --> 00:42:44,930
- l have the fuel rods.
- Really?
610
00:42:45,020 --> 00:42:47,730
l wasn't sure I believed, Josef,
that you would betray your father.
611
00:42:47,810 --> 00:42:51,440
You were upset that he was holding up delivery
of the rods. Now l've gotten them for you.
612
00:42:51,520 --> 00:42:55,730
lt won't take him long to realize what's
happened, so let's get this done fast.
613
00:42:55,820 --> 00:42:58,150
You're worried he'll discover
you've replaced him as our partner.
614
00:42:58,240 --> 00:43:01,200
No. I want my father to know.
615
00:43:01,280 --> 00:43:03,780
ln fact, I made sure he will.
616
00:43:03,870 --> 00:43:06,700
- When will you get here?
- Less than five minutes.
617
00:43:06,790 --> 00:43:08,710
Just have my money ready.
618
00:43:15,260 --> 00:43:19,170
[ Beeping ]
619
00:43:55,550 --> 00:43:57,420
[ Crickets Chirping ]
51201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.