Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,928 --> 00:00:13,528
Previously on 24.
2
00:00:13,597 --> 00:00:15,558
Listen, I've been thinking a
lot about what we talked about.
3
00:00:15,582 --> 00:00:17,332
I want to move back
to Los Angeles with you.
4
00:00:17,401 --> 00:00:19,651
Really? Yeah.
5
00:00:19,720 --> 00:00:22,281
- You're comingwith us tonight?
- If it's okay.
6
00:00:22,305 --> 00:00:24,539
Dad, I don't know what
to say. I'm so happy.
7
00:00:24,608 --> 00:00:27,859
Victor, what are you doing here?
How the hell did you find me?
8
00:00:27,928 --> 00:00:30,740
- I have information.
- I'm out. I don't work
for the government anymore.
9
00:00:30,764 --> 00:00:33,665
Well, this you're gonna want to
hear. There's a big hit going down.
10
00:00:33,733 --> 00:00:36,379
President Hassan at the
U.N... He's getting taken out.
11
00:00:36,403 --> 00:00:39,771
- When?
- Today, before he can sign
this thing with Taylor.
12
00:00:39,839 --> 00:00:43,842
My country agrees to abandon
the pursuit of nuclear weapons.
13
00:00:43,911 --> 00:00:45,755
But our terms, Mr. President,
14
00:00:45,779 --> 00:00:49,781
were that the inspectors themselves
would be American, not I.A.E.A.
15
00:00:49,850 --> 00:00:52,184
This is the message that you
send to the rest of the world,
16
00:00:52,252 --> 00:00:54,564
- and then you wonder why
we don't want to negotiate.
- Farhad.
17
00:00:54,588 --> 00:00:56,354
Please excuse my
brother's passion.
18
00:00:56,423 --> 00:00:58,901
We need to resolve this issue
before we can move forward.
19
00:00:58,925 --> 00:01:00,442
Find a way to give
him what he wants.
20
00:01:00,511 --> 00:01:02,744
This man is a
once-in-a-lifetime leader.
21
00:01:02,813 --> 00:01:06,799
- I'm, uh, stuck outside.
- I'll take care of it.
22
00:01:06,867 --> 00:01:09,634
This woman poses no threat
to me or the peace process.
23
00:01:09,703 --> 00:01:12,737
- But you are married.
- I've done nothing reckless.
24
00:01:12,806 --> 00:01:15,073
Just reinstate Ms.
Reed's clearance now.
25
00:01:15,141 --> 00:01:19,360
Unless you want to destroy everything
that he's worked for, stay away from him.
26
00:01:19,429 --> 00:01:22,731
The brother revoked my clearance,
but I had Hassan reinstate it.
27
00:01:22,799 --> 00:01:26,451
I know I'm behind
schedule, but it'll get done.
28
00:01:26,519 --> 00:01:30,255
Excuse me, Mr. Hastings. Jack Bauer's
on line three. He needs to talk to you.
29
00:01:30,323 --> 00:01:31,823
Bauer?
30
00:01:31,892 --> 00:01:33,572
I'm with an informant
that I used to run...
31
00:01:33,627 --> 00:01:36,656
who's claiming he's got intel on an
assassination attempt on President Hassan.
32
00:01:36,680 --> 00:01:39,664
And what does Mr. Aruz want
in return for his information?
33
00:01:39,733 --> 00:01:41,361
C.T.U. protection and immunity.
34
00:01:41,385 --> 00:01:43,705
I'll send a chopper
to pick you up.
35
00:01:46,022 --> 00:01:49,457
Don't stop for
anything. Keep going.
36
00:01:55,999 --> 00:01:58,466
You need to get him out of
here. He's losing a lot of blood.
37
00:01:58,535 --> 00:02:00,468
Hastings wants to
debrief you back at C.T.U.
38
00:02:00,537 --> 00:02:02,349
I'm not going back to C.T.U.
I delivered him. I'm done.
39
00:02:02,373 --> 00:02:04,673
No, Mr. Bauer. I
got a flight to catch.
40
00:02:04,742 --> 00:02:07,325
- That's it?
- Get down!
41
00:02:12,048 --> 00:02:16,301
Tell me what you know. The
hitter has someone on the inside,
42
00:02:16,370 --> 00:02:17,902
close to Hassan.
43
00:02:19,857 --> 00:02:23,992
The following takes place
between 5:00 p.m. and 6:00 p.m.
44
00:02:35,822 --> 00:02:39,090
It's done. Aruz is
no longer a problem.
45
00:02:40,143 --> 00:02:42,911
But we don't know
how much he told C.T.U.
46
00:02:42,997 --> 00:02:45,947
We need to accelerate the hit.
47
00:02:51,087 --> 00:02:53,021
Sir, Agent Ortiz is calling in.
48
00:02:53,089 --> 00:02:55,223
Put him through. I
want everyone on this.
49
00:02:55,292 --> 00:02:58,710
Comm channel 235.
All right, go ahead.
50
00:02:58,778 --> 00:03:00,929
This is Cole. Where
are those E.M.T.s?
51
00:03:01,015 --> 00:03:03,731
They should be there any
second. How's the rest of your team?
52
00:03:03,800 --> 00:03:06,701
Hurley's injured. Torres
and Johnson are dead.
53
00:03:06,770 --> 00:03:08,002
What happened?
54
00:03:08,071 --> 00:03:09,916
Look, those drones are
supposed to have antiballistics.
55
00:03:09,940 --> 00:03:11,951
Why didn't they
take out the missile?
56
00:03:11,975 --> 00:03:14,304
We're still running the diagnostic.
This should've never happened.
57
00:03:14,328 --> 00:03:16,923
We should've had another
team checking those buildings.
58
00:03:16,947 --> 00:03:20,766
We can discuss this at
a later time, Agent Ortiz.
59
00:03:20,834 --> 00:03:23,885
Yes, sir. Bauer
wants to talk with you.
60
00:03:23,954 --> 00:03:26,754
Put him on the phone. Stand by.
61
00:03:26,823 --> 00:03:30,558
Jack, I have
Mr. Hastings on the line.
62
00:03:30,627 --> 00:03:33,590
Mr. Hastings, Victor Aruz
told me right before he died...
63
00:03:33,614 --> 00:03:36,934
that the assassin is working with
someone very close to President Hassan.
64
00:03:38,318 --> 00:03:41,052
Did you get a name?
No, not before he died.
65
00:03:41,121 --> 00:03:44,333
You believe him? Normally, I wouldn't
trust him as far as I could throw him.
66
00:03:44,357 --> 00:03:47,042
He was dying, sir. He
had no reason to lie.
67
00:03:47,110 --> 00:03:48,760
All right. We're on it.
68
00:03:48,829 --> 00:03:50,656
I need you and Cole
back here to debrief.
69
00:03:50,680 --> 00:03:53,080
Mr. Hastings, I already gave
one of your agents my statement.
70
00:03:53,116 --> 00:03:54,749
I need you back here.
71
00:03:54,818 --> 00:03:57,051
Yeah. Mr. Bauer?
72
00:04:04,394 --> 00:04:06,328
Fine. We're on our way.
73
00:04:09,783 --> 00:04:12,484
Mr. Hastings. Yes?
74
00:04:12,553 --> 00:04:15,236
I may have a lead
on that insider.
75
00:04:15,305 --> 00:04:18,100
What do you mean? I just picked
up an unauthorized access...
76
00:04:18,124 --> 00:04:20,220
in one of the secure
databases at the U.N.
77
00:04:20,244 --> 00:04:22,238
How do you know it's unauthorized?
Because they bypassed...
78
00:04:22,262 --> 00:04:24,907
the main access page and
went through a back-end server.
79
00:04:24,931 --> 00:04:27,615
The only reason to do that...
80
00:04:27,684 --> 00:04:29,863
is if you're trying to cover
your tracks. Stay on it.
81
00:04:29,887 --> 00:04:31,987
Let me know if you
trace the source.
82
00:04:32,055 --> 00:04:34,633
And put O'Brian on this too, if
you don't think she'll slow you down.
83
00:04:34,657 --> 00:04:36,269
No. She's doing
much better, sir.
84
00:04:36,293 --> 00:04:38,020
I'm gonna call
Taylor's chief of staff.
85
00:04:38,044 --> 00:04:40,612
They need to know this insider
could be moving against Hassan.
86
00:04:40,681 --> 00:04:43,509
Mr. President, you are under a
great deal of pressure at home...
87
00:04:43,533 --> 00:04:45,311
from an active opposition
to this peace agreement.
88
00:04:45,335 --> 00:04:47,836
They believe that by dismantling
your nuclear weapons programs,
89
00:04:47,905 --> 00:04:49,688
you're surrendering to the West.
90
00:04:49,740 --> 00:04:51,517
How do you respond
to those charges?
91
00:04:51,541 --> 00:04:53,458
The only thing we
are surrendering...
92
00:04:53,527 --> 00:04:55,610
is the cloud of
antagonism and mistrust...
93
00:04:55,679 --> 00:04:58,479
under which we have
lived for far too long.
94
00:04:58,548 --> 00:05:00,577
This is a victory for my people.
95
00:05:00,601 --> 00:05:04,252
It marks an end to isolation,
and will bring economic stability...
96
00:05:04,320 --> 00:05:06,449
to my country for the
first time in decades.
97
00:05:06,473 --> 00:05:08,540
How do you propose
economic stability...
98
00:05:08,609 --> 00:05:10,458
when your people are so divided?
99
00:05:10,527 --> 00:05:14,479
- This is Weiss. Did you bring in Victor Aruz?
- I'm afraid not, sir.
100
00:05:14,547 --> 00:05:17,949
There was an ambush and Aruz
was killed, along with two of our men.
101
00:05:18,018 --> 00:05:20,952
Damn it. Before Aruz died,
102
00:05:21,021 --> 00:05:23,054
he shared some very
troubling information.
103
00:05:23,123 --> 00:05:25,790
Now, he claimed that someone
close to President Hassan...
104
00:05:25,859 --> 00:05:27,992
has been conspiring
with the assassin.
105
00:05:28,061 --> 00:05:30,879
Now, we don't have a name
yet, but we are pursuing a lead.
106
00:05:30,948 --> 00:05:33,131
Tell me how... And
I'd better be impressed.
107
00:05:33,199 --> 00:05:37,518
We're tracing what might be an unauthorized
entry into one of the U.N. servers.
108
00:05:37,587 --> 00:05:40,216
- And you think this is
the person we're looking for?
- Well, we're optimistic.
109
00:05:40,240 --> 00:05:42,451
Yeah, you better hope that
optimism translates into results.
110
00:05:42,475 --> 00:05:44,392
Sir, until we
locate the insider,
111
00:05:44,461 --> 00:05:46,861
you might want to consider
locking down President Hassan...
112
00:05:46,930 --> 00:05:48,863
and postponing this conference.
113
00:05:48,932 --> 00:05:51,098
That is not an
option, Mr. Hastings.
114
00:05:51,167 --> 00:05:53,279
We are close to signing one
of the most important treaties...
115
00:05:53,303 --> 00:05:55,031
in the history of this country.
116
00:05:55,055 --> 00:05:57,951
You were put in charge of C.T.U. because
you said you could get the job done...
117
00:05:57,975 --> 00:05:59,719
"Lean, mean and fast."
That's what you said.
118
00:05:59,743 --> 00:06:02,644
President Taylor expects
you to deliver on those words.
119
00:06:02,712 --> 00:06:05,080
- Yes, sir.
- I'll take this
to the president.
120
00:06:05,149 --> 00:06:06,860
Keep me posted.
121
00:06:06,884 --> 00:06:09,579
President Hassan and I still
have a great deal of work to do,
122
00:06:09,603 --> 00:06:12,270
so we're gonna wrap this
up, but I would like to say...
123
00:06:12,339 --> 00:06:15,023
that the president and I
chose the United Nations...
124
00:06:15,092 --> 00:06:17,692
as the venue for these talks...
125
00:06:17,760 --> 00:06:21,679
because the problems facing the
Middle East have become a world concern.
126
00:06:21,748 --> 00:06:24,616
And President Hassan
and I are confident...
127
00:06:24,668 --> 00:06:27,669
that this agreement
will lay the foundation...
128
00:06:27,755 --> 00:06:30,049
for a lasting
peace in the region.
129
00:06:30,073 --> 00:06:32,941
And we thank you for your time.
130
00:06:33,009 --> 00:06:35,304
Madam President,
one more question...
131
00:06:35,328 --> 00:06:38,568
Mr. President, I'll see
you after the break.
132
00:06:38,632 --> 00:06:42,116
I look forward to
resuming it. Thank you.
133
00:06:45,155 --> 00:06:48,123
Madam President, I
just spoke with C.T.U.
134
00:06:48,191 --> 00:06:50,353
There's been a development
regarding the threat to Hassan.
135
00:06:50,377 --> 00:06:53,094
We need to speak in private.
136
00:06:54,664 --> 00:06:58,799
- That is really wonderful.
- Thank you. I'll join you later.
137
00:07:00,671 --> 00:07:05,089
No, security access.
138
00:07:05,158 --> 00:07:08,125
Hello.
139
00:07:08,194 --> 00:07:10,611
You were terrific.
140
00:07:10,681 --> 00:07:13,548
It's not about me. It's the
message that's important.
141
00:07:13,616 --> 00:07:16,651
I just hope no one could
see how nervous I was.
142
00:07:16,720 --> 00:07:18,653
Well, you hid it well.
143
00:07:18,722 --> 00:07:21,122
Are you here? Yes, on my way up.
144
00:07:21,191 --> 00:07:23,124
Do you still have
time to see me?
145
00:07:23,193 --> 00:07:25,827
I've been looking
forward to it all day.
146
00:07:25,896 --> 00:07:27,762
When?
147
00:07:30,550 --> 00:07:33,301
- What did you say?
- When can I see you?
148
00:07:33,370 --> 00:07:35,949
I've got a half an hour
before the next session begins.
149
00:07:35,973 --> 00:07:39,507
You meet me now, and we'll go
up to my private office together.
150
00:07:39,576 --> 00:07:41,576
I'll tell my staff that you
requested an interview.
151
00:07:41,644 --> 00:07:44,145
Perfect. I'll be right there.
152
00:07:48,435 --> 00:07:50,184
I just ran a systems
check on the drone.
153
00:07:50,253 --> 00:07:52,921
Sensors did pick up the
missile, but the drone didn't fire.
154
00:07:52,989 --> 00:07:56,490
Why not? I won't know until I
have a chance to take it apart.
155
00:07:56,559 --> 00:08:01,479
Mr. Hastings, I don't want to
sound like I'm covering my own ass,
156
00:08:01,548 --> 00:08:03,932
but I did tell you that
the antimissile system...
157
00:08:04,000 --> 00:08:06,017
had not been tested in
an urban environment.
158
00:08:06,086 --> 00:08:08,136
I know what you said, Arlo.
159
00:08:08,205 --> 00:08:11,873
You just find out what went
wrong, and you get back to me.
160
00:08:13,376 --> 00:08:16,010
Mr. Hastings, I was right. Someone
hacked into the U.N. database.
161
00:08:16,079 --> 00:08:17,823
They downloaded
security protocols,
162
00:08:17,847 --> 00:08:21,066
schematics to the U.N. and
Hassan's personal itinerary.
163
00:08:21,134 --> 00:08:23,494
I was able to trace
an I.P. address.
164
00:08:23,536 --> 00:08:25,682
Did you get a name? Chloe's
into the computer's registry.
165
00:08:25,706 --> 00:08:27,772
She should have it by now.
166
00:08:27,841 --> 00:08:29,902
- Almost there.
- Come on, Chloe.
167
00:08:29,926 --> 00:08:32,360
Saying that isn't gonna
make it happen any faster.
168
00:08:37,801 --> 00:08:41,247
There. The computer's owner is
listed as Meredith Michelle Reed.
169
00:08:41,271 --> 00:08:43,404
She's a reporter working
for the New York Courier.
170
00:08:43,473 --> 00:08:45,073
She's doing a profile on Hassan.
171
00:08:45,142 --> 00:08:47,808
- Applied for a security
clearance at the U.N.
- Did she get it?
172
00:08:47,877 --> 00:08:48,909
My God. What?
173
00:08:48,978 --> 00:08:50,044
She's there now.
174
00:08:50,113 --> 00:08:51,863
U.N. Security logged
her in 15 minutes ago.
175
00:08:51,932 --> 00:08:54,577
- She's at the press conference.
- Put me through
to U.N. Security.
176
00:08:57,570 --> 00:08:59,538
You're clear. Go
ahead. Thank you.
177
00:09:07,747 --> 00:09:10,848
Okay. Go ahead.
178
00:09:10,917 --> 00:09:13,284
This is Brian Hastings,
director of C.T.U.
179
00:09:13,353 --> 00:09:15,473
We have a possible on-site
threat to President Hassan.
180
00:09:15,505 --> 00:09:17,956
- Do you have an I.D.?
- Her name is Meredith Reed.
181
00:09:18,008 --> 00:09:20,608
She has a press
security clearance.
182
00:09:20,677 --> 00:09:23,177
We're sending a
photograph to your P.D.A.
183
00:09:23,246 --> 00:09:25,574
We just got a call about a
threat to President Hassan.
184
00:09:25,598 --> 00:09:28,216
The U.N. gave us access
to their surveillance feed.
185
00:09:28,284 --> 00:09:30,784
Facial recognition software
is sweeping the area now.
186
00:09:37,927 --> 00:09:41,796
Got a match. Northeast
corner, moving toward Hassan.
187
00:09:41,865 --> 00:09:44,565
Located the suspect.
She's 10 yards from Hassan.
188
00:09:44,634 --> 00:09:46,467
East side of the press section.
189
00:09:46,536 --> 00:09:49,937
Green top, black
skirt, black jacket.
190
00:09:55,829 --> 00:09:58,145
There she is. Go.
Go, go, go, go, go.
191
00:09:58,214 --> 00:09:59,859
Everybody, move back.
What are you doing?
192
00:09:59,883 --> 00:10:01,466
Move back!
193
00:10:01,534 --> 00:10:03,863
I'm a reporter. I
have clearance.
194
00:10:03,887 --> 00:10:06,165
- Move back!
- Meredith?
195
00:10:06,189 --> 00:10:09,224
I'm a journalist. I'm a
journalist. I have credentials.
196
00:10:09,292 --> 00:10:12,892
We got a call from C.T.U. about a threat
to your life. Keep moving. Keep moving.
197
00:10:14,898 --> 00:10:17,332
Mr. President?
198
00:10:21,037 --> 00:10:24,572
Come on. You're
making a mistake.
199
00:10:24,641 --> 00:10:25,940
Let us through here.
200
00:10:37,037 --> 00:10:39,204
The suspect's name
is Meredith Reed.
201
00:10:39,272 --> 00:10:41,312
She's a journalist
profiling Hassan.
202
00:10:41,358 --> 00:10:43,424
Now, our operating
theory is that...
203
00:10:43,493 --> 00:10:46,660
she's been using her
access to gain security intel,
204
00:10:46,730 --> 00:10:49,714
which she's been
feeding to the assassin.
205
00:10:49,783 --> 00:10:52,450
Ms. Reed is being
transported back here right now.
206
00:10:52,519 --> 00:10:54,886
My hope is that she will give
us the name of the assassin...
207
00:10:54,955 --> 00:10:57,271
so that we can put
an end to this threat.
208
00:10:57,340 --> 00:11:01,009
Refer to your digital
briefing packets for specifics.
209
00:11:01,077 --> 00:11:03,161
Mr. Hastings, I just received
a preliminary report...
210
00:11:03,230 --> 00:11:06,647
- from the team sweeping
Ms. Reed's apartment.
- And?
211
00:11:06,716 --> 00:11:09,818
They recovered the files stolen
from the U.N. database off her laptop.
212
00:11:09,886 --> 00:11:11,430
It looks like we
found our insider.
213
00:11:11,454 --> 00:11:13,822
They also found a large
file that couldn't be opened.
214
00:11:13,890 --> 00:11:16,140
It's been encrypted with
intelligence-grade software.
215
00:11:16,209 --> 00:11:18,542
I want you to find out
what's inside that file.
216
00:11:18,611 --> 00:11:20,906
- It's on its way over
as we speak.
- Good.
217
00:11:20,930 --> 00:11:23,743
Excuse me. Does anyone think this happened
a little too fast and a little too easily?
218
00:11:23,767 --> 00:11:25,945
Things do happen a little faster
in here than what you're used to.
219
00:11:25,969 --> 00:11:27,985
I know. You keep reminding me.
220
00:11:28,054 --> 00:11:29,721
I might not be up to speed...
221
00:11:29,789 --> 00:11:32,218
on all your software, but I know if
someone doesn't want to be found,
222
00:11:32,242 --> 00:11:35,676
they don't leave behind code fragments
that could lead to an I.P. address.
223
00:11:35,745 --> 00:11:37,907
Unless, of course, they were in
a hurry and they had to improvise.
224
00:11:37,931 --> 00:11:39,876
Maybe, but then why would
you go through all that trouble,
225
00:11:39,900 --> 00:11:41,910
and leave a huge red
flag for everyone to find?
226
00:11:41,934 --> 00:11:45,687
- What is your point?
- It's like someone wanted us
to find her.
227
00:11:47,390 --> 00:11:49,857
I just think we should
continue to vet this...
228
00:11:49,926 --> 00:11:51,537
until we're sure that we
have the right person.
229
00:11:51,561 --> 00:11:53,511
We are vetting this
from every angle.
230
00:11:53,580 --> 00:11:55,914
I appreciate your concerns.
We'll keep them in mind.
231
00:11:55,982 --> 00:11:58,444
- In other words,
"Shut up, Chloe."
- That's not what he said.
232
00:11:58,468 --> 00:12:00,730
- Well, that's what I heard.
- All right,
you made your point.
233
00:12:00,754 --> 00:12:02,903
Chloe, thanks.
234
00:12:02,972 --> 00:12:04,905
All right, one last thing.
235
00:12:04,974 --> 00:12:08,359
Ms. Reed has spent a lot of time
on assignment in the Middle East.
236
00:12:08,427 --> 00:12:12,046
I want to cross-check all of her movements
with those of known terrorist groups.
237
00:12:12,115 --> 00:12:14,109
- Let's get moving.
- Yes, sir.
238
00:12:14,133 --> 00:12:15,866
Chloe.
239
00:12:21,040 --> 00:12:23,591
Jack Bauer should
be here any second.
240
00:12:23,660 --> 00:12:26,060
I want you to
handle his debrief.
241
00:12:26,129 --> 00:12:27,712
You're taking me off the floor?
242
00:12:27,780 --> 00:12:30,793
I think you'll be better
utilized debriefing Mr. Bauer.
243
00:12:30,817 --> 00:12:33,234
Go set up. Thank you, sir.
244
00:12:40,610 --> 00:12:42,777
I'm walking in now.
245
00:12:42,845 --> 00:12:45,580
Give me the home phone
numbers for Torres and Johnson.
246
00:12:45,649 --> 00:12:47,815
Nobody speaks to
their wives before me.
247
00:12:47,884 --> 00:12:49,528
Cole, before you
make your report,
248
00:12:49,552 --> 00:12:51,630
I want you to keep something
in mind. What's that?
249
00:12:51,654 --> 00:12:55,573
I know you asked for more boots on the
ground, but what happened, happened.
250
00:12:55,642 --> 00:12:57,386
There's nothing we
can do about that.
251
00:12:57,410 --> 00:12:59,060
You put your opinion on record,
252
00:12:59,128 --> 00:13:01,729
it's going to flag an
internal review from Division.
253
00:13:01,798 --> 00:13:04,582
It's only going to hurt
us moving forward.
254
00:13:05,251 --> 00:13:06,267
Clear.
255
00:13:07,954 --> 00:13:09,887
Mr. Bauer, Brian Hastings.
256
00:13:09,956 --> 00:13:12,623
Sorry about the loss
of your men. Thank you.
257
00:13:12,692 --> 00:13:16,310
You'll be glad to know the lead
you got from Victor Aruz panned out.
258
00:13:16,379 --> 00:13:18,963
You telling me that you've
already found the insider?
259
00:13:19,032 --> 00:13:21,393
Her name is Meredith Reed. She's a journalist
who was covering the peace conference.
260
00:13:21,417 --> 00:13:24,285
She was stealing files
off the U.N. servers.
261
00:13:24,353 --> 00:13:27,488
Now, we wouldn't have gotten
this far without your help. Thank you.
262
00:13:27,557 --> 00:13:30,141
Now, Chloe O'Brian's waiting to
debrief you. Shouldn't take long.
263
00:13:31,411 --> 00:13:34,771
I just need to make a
phone call first. Excuse me.
264
00:13:36,883 --> 00:13:39,116
We need to be on
the same page here.
265
00:13:39,185 --> 00:13:40,896
I think you can understand that.
266
00:13:40,920 --> 00:13:43,382
Sir, you're asking me to lie
on the record. I'm asking you...
267
00:13:43,406 --> 00:13:45,273
to exercise some discretion.
268
00:13:45,341 --> 00:13:47,491
There's an assassin out there.
269
00:13:47,560 --> 00:13:50,406
We don't need people
second-guessing how we do things.
270
00:13:50,430 --> 00:13:52,230
Well, maybe you'd
like to debrief for me.
271
00:13:55,885 --> 00:13:58,013
All right, let's
get you in here.
272
00:13:58,037 --> 00:14:00,671
- Hello.
- Hey, sweetheart, it's me.
273
00:14:00,740 --> 00:14:04,492
- Hey, where are you?
- C.T.U.
274
00:14:04,561 --> 00:14:08,213
C.T.U.? Does this have anything to
do with what's going on at the U.N.?
275
00:14:08,281 --> 00:14:11,243
Yes, but I promise I won't be long. I
just need to give them a statement,
276
00:14:11,267 --> 00:14:13,951
and I'm going to have
to meet you at the airport.
277
00:14:14,020 --> 00:14:15,986
Dad, what's going on?
278
00:14:16,055 --> 00:14:18,300
It's complicated. I'll
explain when I see you.
279
00:14:18,324 --> 00:14:20,044
Okay, but we're coming
there to pick you up.
280
00:14:20,093 --> 00:14:23,344
Sweetheart, you don't need to
do that. I want to. It's on the way.
281
00:14:24,697 --> 00:14:26,675
Okay, I'll have Chloe
get you a security pass.
282
00:14:26,699 --> 00:14:28,866
I'll see you soon. Bye.
283
00:14:30,403 --> 00:14:32,370
Who was that? My father.
284
00:14:32,438 --> 00:14:35,773
- Everything all right?
- I'm not sure.
285
00:14:37,594 --> 00:14:41,028
Everyone said you were too young
and inexperienced to head up Field Ops,
286
00:14:41,097 --> 00:14:43,014
but I believed you
could do the job.
287
00:14:43,082 --> 00:14:46,084
Now, I need you to show the
same faith in me that I showed in you.
288
00:14:46,152 --> 00:14:47,919
Keep our little
dispute off the record.
289
00:14:47,987 --> 00:14:50,521
Where's Chloe? She's upstairs.
290
00:14:50,590 --> 00:14:53,191
First room to the right.
291
00:14:53,259 --> 00:14:54,926
Thank you.
292
00:14:56,946 --> 00:14:59,013
Think about what I said.
293
00:15:09,459 --> 00:15:11,692
Hey. Hey, Jack.
294
00:15:11,761 --> 00:15:13,873
I'm sorry, but we gotta
do this kind of quick.
295
00:15:13,897 --> 00:15:17,882
- I guess you heard about
the reporter they arrested.
- Yeah.
296
00:15:17,950 --> 00:15:20,429
Well, I think we might have the wrong
person. Meredith Reed could be innocent.
297
00:15:20,453 --> 00:15:22,331
Hastings said they found
evidence on her computer.
298
00:15:22,355 --> 00:15:24,956
I know, but I think those
files may have been planted.
299
00:15:25,025 --> 00:15:27,345
Look, I've been scanning
through the traffic cam footage...
300
00:15:27,394 --> 00:15:29,327
from outside Meredith
Reed's apartment building.
301
00:15:29,396 --> 00:15:32,012
Five minutes before the
intrusion into the U.N. server,
302
00:15:32,081 --> 00:15:34,443
this man was going into the
service entrance of the building.
303
00:15:34,467 --> 00:15:36,401
Ten minutes later, he left.
304
00:15:36,469 --> 00:15:38,303
What if he went
into her apartment...
305
00:15:38,371 --> 00:15:40,338
and used her laptop to
break into the servers?
306
00:15:40,407 --> 00:15:42,173
Sounds a little thin.
307
00:15:42,242 --> 00:15:45,659
Don't you think we found her kind of
fast, and that it was a little too easy?
308
00:15:45,728 --> 00:15:48,507
Why are you showing me this?
Why don't you just take it to Hastings?
309
00:15:48,531 --> 00:15:50,075
Hastings doesn't think
I know what I'm doing.
310
00:15:50,099 --> 00:15:51,711
He won't listen to me.
He might listen to you.
311
00:15:51,735 --> 00:15:54,680
Chloe, I'm here for my
debrief. Kim's on her way.
312
00:15:54,704 --> 00:15:57,288
I'm leaving on a plane to Los
Angeles with my family in an hour.
313
00:15:57,357 --> 00:16:01,308
I'm just asking you to talk
to him. It'll take 10 minutes.
314
00:16:01,377 --> 00:16:03,644
If the assassin framed
Reed to create a diversion,
315
00:16:03,712 --> 00:16:06,346
that means we have the
wrong person in custody,
316
00:16:06,415 --> 00:16:08,583
that he still has someone
inside Hassan's delegation.
317
00:16:09,669 --> 00:16:11,647
I'm sorry, Chloe.
It's not my problem.
318
00:16:11,671 --> 00:16:13,871
Please, let's just
continue with the debrief.
319
00:16:18,094 --> 00:16:20,962
Nor will they
confirm any fatalities.
320
00:16:21,030 --> 00:16:22,880
There is no evidence
at this time to support...
321
00:16:22,948 --> 00:16:25,149
the theory that the two
incidents are related.
322
00:16:25,218 --> 00:16:27,552
We're still waiting for
an official statement...
323
00:16:27,620 --> 00:16:29,481
as to why this
reporter was arrested.
324
00:16:29,505 --> 00:16:32,423
At this time we can confirm
that her name is Meredith Reed.
325
00:16:32,492 --> 00:16:34,425
So glad you're all right.
326
00:16:34,494 --> 00:16:36,405
I can't believe this
happened. has yet to comment.
327
00:16:36,429 --> 00:16:40,180
- In other news,the helicopter explosion...
- It's hard to believe, Kayla.
328
00:16:40,249 --> 00:16:43,429
I just don't understand how
this woman got so close to you.
329
00:16:43,453 --> 00:16:46,887
She's a journalist. She
had security clearance.
330
00:16:46,956 --> 00:16:49,240
Do all reporters get
these clearances? No.
331
00:16:49,309 --> 00:16:52,960
But she's writing an article
on me. You know that, Dalia.
332
00:16:53,028 --> 00:16:56,241
She was given special access.
You gave her that access?
333
00:16:56,265 --> 00:16:59,166
Yes, I did. I did it.
334
00:16:59,235 --> 00:17:01,852
This article was
important for me.
335
00:17:01,921 --> 00:17:04,389
I wanted to get my message
across to the American public.
336
00:17:04,457 --> 00:17:06,857
- That's the only reason?
- Yes, that's the only reason.
337
00:17:06,926 --> 00:17:09,977
What other reason? If you have
something to say, then say it.
338
00:17:10,046 --> 00:17:12,763
You should never have
let her into our lives.
339
00:17:12,832 --> 00:17:15,400
- You put us all in danger.
- Please stop.
340
00:17:17,086 --> 00:17:18,752
Excuse me.
341
00:17:18,821 --> 00:17:21,022
I just spoke to the
U.N. press director.
342
00:17:21,090 --> 00:17:23,191
We're going to make
a public statement.
343
00:17:23,259 --> 00:17:25,225
Make sure I see it first.
344
00:17:25,294 --> 00:17:26,972
Conclusion of the
press conference,
345
00:17:26,996 --> 00:17:29,196
Hassan put to rest any doubts...
346
00:17:29,265 --> 00:17:32,533
that these negotiations... Omar,
may I speak with you alone?
347
00:17:32,602 --> 00:17:36,087
Economic instability
for his country.
348
00:17:40,526 --> 00:17:44,344
"...distrust, under which we
have lived for far too long."
349
00:17:44,413 --> 00:17:47,882
He went on to say the
treaty will bring economic...
350
00:17:52,806 --> 00:17:54,605
Excuse us.
351
00:18:01,214 --> 00:18:04,264
They've taken
Meredith Reed to C.T.U.
352
00:18:06,051 --> 00:18:09,220
I can't believe
she's part of this.
353
00:18:09,288 --> 00:18:12,556
What reason could she
have to help someone kill me?
354
00:18:12,625 --> 00:18:16,294
What reason does any American
have to do anything? Money.
355
00:18:16,362 --> 00:18:19,430
They found incriminating
files on her computer, Omar.
356
00:18:19,499 --> 00:18:21,710
Whether you want to
believe it or not, she is guilty.
357
00:18:21,734 --> 00:18:24,151
And she's going to talk.
358
00:18:24,220 --> 00:18:27,788
I need to know what she's going
to tell them about your relationship.
359
00:18:27,857 --> 00:18:31,625
Be honest with me.
Tell me everything.
360
00:18:35,030 --> 00:18:37,264
It started three
months ago in B'Dar.
361
00:18:39,569 --> 00:18:44,071
We met for an interview
in her hotel room.
362
00:18:45,708 --> 00:18:49,126
Dalia and I had been fighting
that day. She used you, Omar.
363
00:18:49,195 --> 00:18:52,129
She almost cost you your life.
364
00:18:52,198 --> 00:18:54,158
And if this affair
becomes public,
365
00:18:54,200 --> 00:18:56,495
it will destroy your credibility and
everything that you've worked for.
366
00:18:56,519 --> 00:18:58,970
I don't need you to tell
me the consequences.
367
00:18:59,038 --> 00:19:02,206
If she talks to the
Americans, you must deny it.
368
00:19:02,274 --> 00:19:04,208
It never happened.
369
00:19:06,395 --> 00:19:08,907
Look, Omar, I know you're thinking
you must do the honorable thing...
370
00:19:08,931 --> 00:19:11,532
and confess the truth.
371
00:19:11,601 --> 00:19:13,634
That would be a
terrible mistake.
372
00:19:18,741 --> 00:19:21,108
I need to be with my family.
373
00:19:35,057 --> 00:19:37,769
Yes? I just spoke
with my brother.
374
00:19:37,793 --> 00:19:39,743
I told him to deny the affair.
375
00:19:39,812 --> 00:19:42,696
What did he say? He's
going to consider it.
376
00:19:42,765 --> 00:19:47,868
Press him harder. The reporter's
claims need to be discredited.
377
00:19:47,937 --> 00:19:51,638
C.T.U. needs to continue to think
she's my contact on the inside.
378
00:19:51,707 --> 00:19:53,373
I understand.
379
00:19:53,442 --> 00:19:56,176
We only need another hour.
380
00:19:56,245 --> 00:19:59,329
I'll be ready to move by then.
381
00:20:11,410 --> 00:20:13,710
Arlo. Hey.
382
00:20:13,779 --> 00:20:16,964
I need your help decrypting that
file they found on Reed's computer.
383
00:20:17,032 --> 00:20:19,199
I broke off a section. It
should be on your screen.
384
00:20:19,268 --> 00:20:22,268
- What filter do you want me
to run it through?
- Esquire Nine.
385
00:20:22,321 --> 00:20:25,439
No problem. And, Arlo?
386
00:20:25,508 --> 00:20:27,408
You can stop staring
at my breasts now.
387
00:20:27,477 --> 00:20:31,345
So when are you going to drop
Captain America, find yourself a real man?
388
00:20:32,431 --> 00:20:34,698
I'm still thinking about it.
389
00:20:34,767 --> 00:20:37,935
Well, don't take too
long. I might lose interest.
390
00:20:38,003 --> 00:20:40,287
Let me know what you find.
391
00:20:43,792 --> 00:20:45,726
Dana Walsh.
392
00:20:47,129 --> 00:20:48,145
Hello?
393
00:20:50,966 --> 00:20:53,567
Dana Walsh. I like that.
394
00:20:53,635 --> 00:20:55,903
You picked a good
name for yourself.
395
00:20:55,972 --> 00:20:58,016
That's actually better than the
one your mama picked for you.
396
00:20:58,040 --> 00:21:01,074
Whoever this is, I told
you to stop calling me.
397
00:21:01,143 --> 00:21:04,428
Yeah, I know what
you told me, Jenny.
398
00:21:04,497 --> 00:21:06,446
My name is not Jenny.
399
00:21:06,515 --> 00:21:10,217
You must be mistaking me
for someone else. Oh, am I?
400
00:21:11,304 --> 00:21:13,253
Yes. That's funny,
401
00:21:13,322 --> 00:21:15,517
'cause you sound a lot
like this girl I used to know...
402
00:21:15,541 --> 00:21:17,475
from Rock Springs
named Jenny Scott.
403
00:21:17,543 --> 00:21:20,861
She was a wild thing, man.
We used to do some crazy stuff.
404
00:21:22,598 --> 00:21:26,633
The next time you call me, I
promise you I will contact the police.
405
00:21:26,702 --> 00:21:30,670
Oh... Yeah? You know, I got a better
idea. Let's contact them right now.
406
00:21:30,739 --> 00:21:33,607
I'm hanging up now. Hey,
don't hang up this phone.
407
00:21:33,675 --> 00:21:35,826
I'm warning you,
Jenny, do not...
408
00:21:38,814 --> 00:21:41,365
Hey.
409
00:21:41,433 --> 00:21:43,100
Hey.
410
00:21:43,169 --> 00:21:45,035
Whoa.
411
00:21:45,104 --> 00:21:47,755
I was just gonna look for you.
412
00:21:49,708 --> 00:21:51,992
I'm so glad that you're okay.
413
00:21:55,615 --> 00:21:57,431
I'm sorry...
414
00:21:57,500 --> 00:22:00,033
that I have been
so distant lately.
415
00:22:01,137 --> 00:22:05,172
It's just, I don't ever
want to lose you.
416
00:22:05,241 --> 00:22:07,324
Don't worry.
417
00:22:12,898 --> 00:22:15,149
Why am I here?
This is a mistake.
418
00:22:15,218 --> 00:22:17,067
Damn it, who's in charge here?
419
00:22:17,136 --> 00:22:19,052
Tell Mr. Weiss
there's nothing yet,
420
00:22:19,122 --> 00:22:22,239
but I'll call him as soon
as we have news. Thanks.
421
00:22:22,307 --> 00:22:25,075
Brian Hastings,
director of C.T.U.
422
00:22:25,144 --> 00:22:27,306
Look, I don't know who the
hell you people think you are,
423
00:22:27,330 --> 00:22:30,075
but I want an attorney, and I demand
to know what I'm being charged with.
424
00:22:30,099 --> 00:22:33,867
We found the files,
Ms. Reed. What files?
425
00:22:33,936 --> 00:22:37,454
On your computer in your apartment.
You searched my apartment?
426
00:22:37,523 --> 00:22:41,592
We found six documents on your laptop
that were stolen from the U.N. servers.
427
00:22:41,660 --> 00:22:43,710
What documents?
428
00:22:43,779 --> 00:22:46,763
Relating to the security
arrangements for the peace conference.
429
00:22:46,832 --> 00:22:50,200
You're here because we
know that you're part of a plan...
430
00:22:50,269 --> 00:22:52,469
to assassinate President Hassan.
431
00:22:53,940 --> 00:22:55,872
Wait. What?
432
00:22:55,941 --> 00:22:59,693
Please don't waste my time. The
evidence against you is clear-cut.
433
00:22:59,762 --> 00:23:02,413
No, no, no. Listen to me.
You're making a mistake.
434
00:23:02,481 --> 00:23:06,366
If there are files on my computer,
then someone put them there.
435
00:23:06,435 --> 00:23:09,503
Now, you listen to me. I'm giving
you a chance to help yourself...
436
00:23:09,571 --> 00:23:11,255
by telling us what you know.
437
00:23:11,323 --> 00:23:13,758
I need the name of the
assassin, how to find them,
438
00:23:13,826 --> 00:23:17,146
and we talk about you
avoiding the death penalty.
439
00:23:18,814 --> 00:23:22,049
You're wrong. You've
got the wrong person.
440
00:23:23,769 --> 00:23:26,904
Take her to Interrogation.
Full biometric package.
441
00:23:26,972 --> 00:23:29,907
- I'll be there shortly.
- This way, ma'am.
442
00:23:36,865 --> 00:23:40,100
- Mr. Hastings?
- You're done
with your debrief?
443
00:23:40,169 --> 00:23:43,704
- Yeah. Can I talk to you?
- Not a good time, Mr. Bauer.
444
00:23:43,772 --> 00:23:46,973
Meredith Reed might
be telling you the truth.
445
00:23:47,042 --> 00:23:49,943
Is this coming from
O'Brian? I told her to drop this.
446
00:23:50,012 --> 00:23:52,263
Yeah, well, she
didn't. She found this.
447
00:23:52,331 --> 00:23:55,232
They were taken from traffic
cams near Ms. Reed's apartment.
448
00:23:55,301 --> 00:23:57,167
Check out the time stamps.
449
00:23:57,236 --> 00:23:59,614
It shows this man entering the
building through the service entrance...
450
00:23:59,638 --> 00:24:02,617
almost five minutes before the
intrusion into the U.N. servers.
451
00:24:02,641 --> 00:24:04,703
It shows him leaving the
building almost immediately after.
452
00:24:04,727 --> 00:24:06,527
- So?
- Chloe talkedto the building manager.
453
00:24:06,562 --> 00:24:09,730
There was no scheduled maintenance
today, no packages delivered.
454
00:24:09,798 --> 00:24:11,515
And this is your evidence?
455
00:24:11,584 --> 00:24:13,846
I'm looking at an apartment
building, where dozens of people live,
456
00:24:13,870 --> 00:24:15,880
- coming and going
all day long.
- Look, I understand.
457
00:24:15,904 --> 00:24:19,017
All I'm saying is that it is possible
that someone broke into the apartment...
458
00:24:19,041 --> 00:24:20,807
and used her computer
to steal the documents.
459
00:24:20,876 --> 00:24:24,278
- All you need to do is send a
couple agents to check it out.
- I just don't see it.
460
00:24:24,347 --> 00:24:28,982
And I can't waste valuable resources
because Chloe O'Brian has a theory.
461
00:24:29,051 --> 00:24:32,197
Chloe and I have worked
together for a long time.
462
00:24:32,221 --> 00:24:35,033
And trust me, she's someone
you might want to listen to.
463
00:24:35,057 --> 00:24:37,607
She's very good
at what she does.
464
00:24:37,676 --> 00:24:40,539
And if she's right, the assassin's
got you looking in the wrong place,
465
00:24:40,563 --> 00:24:42,429
and you will get bit.
466
00:24:42,497 --> 00:24:45,583
Mr. Bauer, I have
a suspect in hand...
467
00:24:45,651 --> 00:24:48,868
with a file she felt
damning enough to encrypt.
468
00:24:48,938 --> 00:24:52,639
That's where I'm going to focus my
resources. Now, if you will excuse me.
469
00:24:58,080 --> 00:25:00,114
I hate this place.
470
00:25:06,872 --> 00:25:09,139
He's not gonna help, is he?
471
00:25:09,208 --> 00:25:11,319
We have to follow this lead. If
they have the wrong person...
472
00:25:11,343 --> 00:25:13,744
Chloe, I did what you
asked. I talked to Hastings.
473
00:25:13,813 --> 00:25:16,275
If he doesn't want to listen that's
his mistake, but it's not my problem.
474
00:25:16,299 --> 00:25:18,231
To be honest with
you, it's not yours either.
475
00:25:18,301 --> 00:25:20,111
What about the
threat against Hassan?
476
00:25:20,135 --> 00:25:22,397
What about the peace conference?
Doesn't any of that matter to you?
477
00:25:22,421 --> 00:25:25,189
What if Hastings knows
something you don't?
478
00:25:28,227 --> 00:25:30,160
Look, I'm sorry.
479
00:25:32,064 --> 00:25:34,865
Kim's waiting for me outside.
480
00:25:34,934 --> 00:25:37,668
- I've got to go.
- Jack.
481
00:25:40,006 --> 00:25:43,068
You've come to me for help many
times, and I've never let you down.
482
00:25:43,092 --> 00:25:45,070
You've asked me
to do crazy things,
483
00:25:45,094 --> 00:25:48,361
and I've always taken your side.
484
00:25:50,349 --> 00:25:52,432
Please. Help me.
485
00:25:54,503 --> 00:25:56,787
I can't do this by myself.
486
00:26:00,175 --> 00:26:02,309
I'm sorry.
487
00:26:02,378 --> 00:26:04,361
I-I can't.
488
00:26:05,981 --> 00:26:07,914
Not this time.
489
00:26:07,984 --> 00:26:09,966
Not me.
490
00:26:22,848 --> 00:26:26,033
- Hey. Hey, you.
- Look what I made.
491
00:26:26,101 --> 00:26:28,085
Let me see.
492
00:26:29,154 --> 00:26:32,105
That's Daddy, that's Mommy...
493
00:26:32,174 --> 00:26:33,606
and that's me and
that's you. See?
494
00:26:33,675 --> 00:26:36,893
- That's you, Grandpa.
- It's beautiful, sweetheart.
495
00:26:36,962 --> 00:26:38,896
Dad, we need to talk.
496
00:26:40,800 --> 00:26:43,199
Yeah. Here, honey.
497
00:26:43,269 --> 00:26:46,453
Why don't you get Daddy to put
you in the car seat? We're ready to go.
498
00:26:47,956 --> 00:26:50,957
What's wrong? I spoke to Chloe.
499
00:26:51,026 --> 00:26:53,205
She told me what's
happening. Chloe called you?
500
00:26:53,229 --> 00:26:55,840
No, I called her because you
wouldn't tell me what was going on,
501
00:26:55,864 --> 00:26:57,876
so I decided to
find out for myself.
502
00:26:57,900 --> 00:27:00,601
I know about the threat
to the peace conference,
503
00:27:00,669 --> 00:27:02,563
that C.T.U. might
have the wrong suspect.
504
00:27:02,587 --> 00:27:05,516
What's happening? Chloe had me
make her case to the head of C.T.U.
505
00:27:05,540 --> 00:27:08,308
He wasn't convinced, and he
thinks he's got the right person.
506
00:27:08,377 --> 00:27:10,989
But if he's wrong, then there's
still someone inside the U.N...
507
00:27:11,013 --> 00:27:14,764
who's working with this
assassin? That's what Chloe thinks.
508
00:27:14,833 --> 00:27:17,434
What do you think?
509
00:27:17,503 --> 00:27:19,186
I think it's not my problem.
510
00:27:19,255 --> 00:27:21,321
Dad. What?
511
00:27:21,390 --> 00:27:23,056
I don't believe you.
512
00:27:23,125 --> 00:27:26,826
I've never known you to walk
away from something like this.
513
00:27:26,895 --> 00:27:28,929
If you have to
stay, it's all right.
514
00:27:28,998 --> 00:27:31,831
You're not letting me
down. I understand.
515
00:27:31,900 --> 00:27:34,785
Sweetheart, I want to go
with you. I know you do.
516
00:27:34,853 --> 00:27:37,804
And there's nothing I want
more than for you to come with us.
517
00:27:38,891 --> 00:27:41,141
I have been waiting
so long for this day.
518
00:27:42,227 --> 00:27:44,327
We both have.
519
00:27:44,396 --> 00:27:47,981
But if something terrible happens, and
you could have done something to stop it,
520
00:27:48,049 --> 00:27:50,967
I don't think you'd be
able to live with yourself.
521
00:27:56,091 --> 00:28:00,494
Dad, it's okay. You can go.
522
00:28:19,331 --> 00:28:21,660
As soon as I'm finished
here, I will get on a plane...
523
00:28:21,684 --> 00:28:24,717
and I will be in Los
Angeles. I promise.
524
00:28:25,788 --> 00:28:29,589
Just be careful,
please. Come here.
525
00:28:29,658 --> 00:28:31,675
I will.
526
00:28:36,081 --> 00:28:38,532
I should tell Teri. No, no.
527
00:28:38,600 --> 00:28:40,534
Let me do it.
528
00:28:40,602 --> 00:28:42,568
Go ahead.
529
00:28:42,637 --> 00:28:44,638
Go.
530
00:28:48,910 --> 00:28:50,877
Okay.
531
00:28:52,748 --> 00:28:55,048
Go on.
532
00:28:58,303 --> 00:29:01,354
- You okay?
- Yeah, I'm fine,
but we should go.
533
00:29:02,541 --> 00:29:04,474
Sweetie, Grandpa
has some work to do.
534
00:29:04,543 --> 00:29:07,794
He can't fly with us, but
he'll come as soon as he can.
535
00:29:07,863 --> 00:29:09,896
But he said he was coming today.
536
00:29:09,964 --> 00:29:12,765
No, not today. But soon, okay?
537
00:29:12,834 --> 00:29:14,550
All right, let's go.
538
00:29:18,373 --> 00:29:20,740
- Jack...
- We need to find out
where your suspect went...
539
00:29:20,809 --> 00:29:22,475
after he left Miss
Reed's apartment.
540
00:29:22,544 --> 00:29:24,477
Start checking traffic cams.
541
00:29:38,727 --> 00:29:41,661
Okay. I need to get a baseline
on her respiratory, cardio...
542
00:29:41,730 --> 00:29:44,281
and dermal response,
so make her comfortable.
543
00:29:44,349 --> 00:29:47,601
Start off with a few
softball questions.
544
00:30:06,838 --> 00:30:10,707
Miss Reed, I think
we need a fresh start.
545
00:30:10,776 --> 00:30:13,338
Now, you claim those files
were planted on your computer.
546
00:30:13,362 --> 00:30:15,707
Fine. I'm willing to give
you the benefit of the doubt,
547
00:30:15,731 --> 00:30:18,577
but you need to meet
me halfway... Talk to me.
548
00:30:18,601 --> 00:30:21,968
Help me understand your
side of the story. Fair enough?
549
00:30:24,023 --> 00:30:26,690
So, when was the first time
you met President Hassan?
550
00:30:28,794 --> 00:30:31,444
About six months ago...
551
00:30:32,748 --> 00:30:35,949
at a conference
of oil ministers.
552
00:30:36,017 --> 00:30:39,302
I requested an
interview, and he agreed.
553
00:30:40,472 --> 00:30:43,140
We met in his hotel lobby twice.
554
00:30:44,710 --> 00:30:48,495
Hour... Hour and
a half, at the most.
555
00:30:56,771 --> 00:30:58,972
Madam President.
556
00:31:00,742 --> 00:31:02,593
Mr. President.
557
00:31:02,661 --> 00:31:05,823
I want to thank you for wanting
to continue our negotiations.
558
00:31:05,847 --> 00:31:07,747
I know it's a risk.
559
00:31:07,816 --> 00:31:10,583
Madam President,
you are no stranger...
560
00:31:10,652 --> 00:31:13,887
to making personal
sacrifices for your beliefs.
561
00:31:13,956 --> 00:31:17,490
If the price for peace
is my life, so be it.
562
00:31:17,559 --> 00:31:19,587
Now, we are doing
everything in our power...
563
00:31:19,611 --> 00:31:21,712
to make sure that
that doesn't happen.
564
00:31:21,780 --> 00:31:24,414
We've tightened
security measures here,
565
00:31:24,482 --> 00:31:28,234
and C.T.U.'s top priority is to find
the people who are targeting you.
566
00:31:28,303 --> 00:31:30,304
I appreciate that.
567
00:31:31,373 --> 00:31:33,540
Madam President,
568
00:31:33,609 --> 00:31:37,894
the woman you took into custody...
The reporter. Meredith Reed.
569
00:31:37,963 --> 00:31:41,531
Yes. Is C.T.U. certain
that she is part of this plot?
570
00:31:41,599 --> 00:31:44,768
Well, from what I understand,
the evidence against her...
571
00:31:44,836 --> 00:31:48,955
- is quite incriminating.
- Have they found out
her reasons?
572
00:31:49,024 --> 00:31:51,002
Well, Miss Reed is being
questioned as we speak.
573
00:31:51,026 --> 00:31:53,671
I'll make sure whatever
information we get from her...
574
00:31:53,695 --> 00:31:57,135
will be shared with your
people as soon as possible.
575
00:32:03,822 --> 00:32:05,783
Jack, I've searched
through all the traffic cams...
576
00:32:05,807 --> 00:32:07,752
within a five-block radius of
Meredith Reed's apartment.
577
00:32:07,776 --> 00:32:10,744
There's no sign of where the suspect
went. Can you check other sources?
578
00:32:10,812 --> 00:32:13,263
C.T.U. has drones
all over the city.
579
00:32:13,332 --> 00:32:15,610
I could look through their archives
and see if they picked anything up.
580
00:32:15,634 --> 00:32:18,317
Where are they? The
archives are in Arlo's station.
581
00:32:18,387 --> 00:32:22,005
- I don't have the clearance.
- Can you hack in?
582
00:32:23,491 --> 00:32:25,641
- Yeah.
- Do it.
583
00:32:27,696 --> 00:32:31,931
I'm glad you're here.
Thanks for staying.
584
00:32:32,000 --> 00:32:35,602
- Yeah.
- This will all be over soon,
and you can get to California.
585
00:32:38,740 --> 00:32:41,341
Okay. I'm in.
586
00:32:44,196 --> 00:32:46,436
One of the drones picked him
up leaving Reed's apartment.
587
00:32:51,353 --> 00:32:53,103
Play it forward.
588
00:32:54,940 --> 00:32:56,773
Well, he hailed a
cab when he left.
589
00:32:56,841 --> 00:33:00,243
- Can you track the cab?
- No. It's beyond
the drone's search grid.
590
00:33:00,312 --> 00:33:01,795
Okay, back it up.
591
00:33:04,015 --> 00:33:06,533
Stop. Move in closer.
592
00:33:08,103 --> 00:33:12,105
There. That's what I
want to see. Closer.
593
00:33:12,173 --> 00:33:15,236
See the medallion? Call the cab
company. Find out where it went.
594
00:33:15,260 --> 00:33:17,394
I'm not tracking this
guy without a weapon.
595
00:33:17,463 --> 00:33:20,980
The armory's on Level "C." I have to input
your palm print through the hand scanner.
596
00:33:21,049 --> 00:33:23,566
Erase this as soon as I'm clear.
597
00:33:26,405 --> 00:33:29,155
I'll call you as soon
as I'm on the road.
598
00:33:52,063 --> 00:33:53,563
Hello?
599
00:33:53,631 --> 00:33:55,748
- Ruth, it's me.
- Jenny?
600
00:33:55,817 --> 00:33:58,551
I need to talk to you. Are
you alone? Uh, just my kid.
601
00:33:58,620 --> 00:34:01,671
What's going on? Haven't
heard from you since Christmas.
602
00:34:01,739 --> 00:34:04,707
Kevin Wade found me.
603
00:34:04,776 --> 00:34:08,016
He's been calling me
at work the last two days.
604
00:34:08,213 --> 00:34:10,380
Damn it, Ruth. You
told him how to find me?
605
00:34:10,448 --> 00:34:14,418
- No, I didn't.
- You're the only one
who knows the truth...
606
00:34:14,486 --> 00:34:16,430
The only one who
knows where I am.
607
00:34:16,454 --> 00:34:18,900
I swear, I never talked to Kevin. I
didn't even know he was out of jail.
608
00:34:18,924 --> 00:34:21,424
Then how did he
find me? I don't know.
609
00:34:22,427 --> 00:34:25,628
Okay.
610
00:34:25,697 --> 00:34:29,182
And what does he want
anyway? Why is he calling you?
611
00:34:29,250 --> 00:34:31,584
He didn't say,
612
00:34:31,653 --> 00:34:33,965
but he's threatening to tell
everyone the truth about me.
613
00:34:33,989 --> 00:34:35,989
It'll destroy my career.
614
00:34:39,928 --> 00:34:42,496
I'm about to get married, Ruth,
615
00:34:44,065 --> 00:34:46,048
to a really great guy.
616
00:34:46,117 --> 00:34:48,351
Well, there's gotta be
something you can do.
617
00:34:48,420 --> 00:34:51,070
You can't let this son of
a bitch just ruin your life.
618
00:34:52,624 --> 00:34:54,591
I don't know what to do.
619
00:34:55,660 --> 00:34:58,928
I'm afraid I'm gonna
lose everything.
620
00:35:02,468 --> 00:35:04,768
I gotta go. I'll call you later.
621
00:35:08,623 --> 00:35:11,783
Where you been? I've
been trying to find you.
622
00:35:12,560 --> 00:35:15,490
Did you decrypt the file?
No. I'm still working on it.
623
00:35:15,514 --> 00:35:17,354
I found something weird though.
624
00:35:17,416 --> 00:35:21,250
Someone hacked into my station,
and it came from inside C.T.U.
625
00:35:22,821 --> 00:35:26,256
What were they doing?
Scanning the drone archives.
626
00:35:30,262 --> 00:35:33,312
Track it down. See who it was.
627
00:35:45,928 --> 00:35:49,278
And when you were in B'Dar
profiling President Hassan,
628
00:35:49,348 --> 00:35:52,415
were you ever approached by
anyone who was hostile to his regime?
629
00:35:52,484 --> 00:35:54,183
No. No one paid you?
630
00:35:54,252 --> 00:35:56,752
No. Pressured you
into cooperating?
631
00:35:56,822 --> 00:35:58,487
I said no.
632
00:35:58,556 --> 00:36:01,018
So all you did was
interview President Hassan.
633
00:36:01,042 --> 00:36:03,660
That's it?
634
00:36:03,729 --> 00:36:05,562
Yes, that's all.
635
00:36:08,917 --> 00:36:12,351
Her answer prompted a
Level Five autonomic reaction.
636
00:36:12,420 --> 00:36:15,521
- You're lying, Ms. Reed.
- I'm not. I...
637
00:36:15,590 --> 00:36:19,158
Tell me what really happened in B'Dar. How
is it connected to the assassination plot?
638
00:36:19,227 --> 00:36:24,046
I don't have anything to do with any
plan to assassinate President Hassan.
639
00:36:24,115 --> 00:36:26,799
- My God, why would I?
- Your reasons are irrelevant.
640
00:36:26,868 --> 00:36:29,669
All I care about is
stopping the assassin.
641
00:36:29,738 --> 00:36:33,590
So do I. So if someone
really is trying to kill Hassan,
642
00:36:33,658 --> 00:36:37,193
you need to stop wasting
your time on me, and find them.
643
00:36:50,325 --> 00:36:52,158
Hey, Mike, what's going on?
644
00:36:52,226 --> 00:36:53,771
Maggie, I-I'm so sorry...
645
00:36:53,795 --> 00:36:55,995
for dropping by
without calling first.
646
00:36:56,064 --> 00:36:58,059
- Mind if I come in?
- Sure. Come on.
647
00:36:58,083 --> 00:37:00,550
Thanks.
648
00:37:00,618 --> 00:37:03,053
Did, uh, Jim leave for work yet?
649
00:37:03,121 --> 00:37:05,422
No. Just got out of
the shower. Oh, good...
650
00:37:05,490 --> 00:37:07,384
'Cause I need to ask him
something before he leaves.
651
00:37:07,408 --> 00:37:09,425
Kind of a favor. Okay.
652
00:37:09,494 --> 00:37:11,160
Hey, babe? Yeah?
653
00:37:11,229 --> 00:37:13,307
Mike Farmer's here. Says
he needs to talk to you.
654
00:37:13,331 --> 00:37:15,381
Mikey. Hey.
655
00:37:15,450 --> 00:37:17,344
What are you doing here?
You're not on shift till tomorrow.
656
00:37:17,368 --> 00:37:19,552
Yeah, that's what I
wanted to talk to you about.
657
00:37:19,620 --> 00:37:22,722
All right, I'll be right down.
All right, take your time.
658
00:37:22,790 --> 00:37:25,475
Want coffee? Sure.
659
00:37:25,543 --> 00:37:27,638
Come on. during President
Taylor's press conference...
660
00:37:27,662 --> 00:37:29,595
earlier this afternoon.
661
00:37:29,665 --> 00:37:31,776
I wouldn't want to
speculate at this time, Bob,
662
00:37:31,800 --> 00:37:33,945
but as you know, President
Taylor's peace negotiations...
663
00:37:33,969 --> 00:37:38,304
with I.R.K. President Omar
Hassan are highly controversial...
664
00:37:38,373 --> 00:37:40,051
Sit down. Thanks.
665
00:37:40,075 --> 00:37:42,976
Political dissent both in
the United States and...
666
00:37:43,045 --> 00:37:46,646
Did you hear anything more about
what happened at that press conference?
667
00:37:46,715 --> 00:37:49,315
No. Only what
they're saying on TV.
668
00:37:49,384 --> 00:37:52,736
I gotta tell you, I'm so
proud of you and Jim...
669
00:37:52,804 --> 00:37:55,488
and all those boys
down at the precinct.
670
00:37:55,557 --> 00:37:58,152
I mean, you're gonna be part
of history. Nah, I don't know.
671
00:37:58,176 --> 00:38:01,160
We're just directing
traffic, really.
672
00:38:01,229 --> 00:38:03,462
You're on the
U.N. security detail.
673
00:38:03,531 --> 00:38:05,531
That's more than
directing traffic.
674
00:38:05,600 --> 00:38:07,600
Hell, you might even get on TV.
675
00:38:07,668 --> 00:38:09,663
Wow, yeah, wouldn't
that be something.
676
00:38:09,687 --> 00:38:12,455
Yeah, it would. Right.
677
00:38:20,014 --> 00:38:22,365
I need to speak
with Mr. Hastings.
678
00:38:22,434 --> 00:38:25,268
Uh, we're in
session. It's important.
679
00:38:26,237 --> 00:38:27,765
Excuse me, Mr. Hastings.
680
00:38:27,789 --> 00:38:30,149
I have Dana Walsh out
here. She says it's important.
681
00:38:31,593 --> 00:38:36,596
You're not leaving this room
until you tell me the truth,
682
00:38:37,449 --> 00:38:40,617
no matter how long it takes.
683
00:38:52,064 --> 00:38:54,709
I'm sorry to bother you, sir, but
I didn't think that this could wait.
684
00:38:54,733 --> 00:38:58,535
- What's this about?
- Jack Bauer.
685
00:39:06,745 --> 00:39:08,411
Come on.
686
00:39:38,759 --> 00:39:41,294
- Yeah?
- I spoke with the dispatcher
at the cab company.
687
00:39:41,362 --> 00:39:43,997
His driver logged the
drop-off at West 23rd Street...
688
00:39:44,065 --> 00:39:46,399
at the northwest corner
of Broadway in Queens.
689
00:39:46,467 --> 00:39:48,479
Anything more specific? An
apartment number, an address?
690
00:39:48,503 --> 00:39:51,115
Not from the dispatcher, but I'll
keep sifting through the aerial footage.
691
00:39:51,139 --> 00:39:52,905
Okay. Broadway and West 23rd.
692
00:39:52,974 --> 00:39:55,118
I'll call you when I get there.
693
00:39:55,142 --> 00:39:58,611
Hands in the air.
Now! Against the wall.
694
00:40:01,132 --> 00:40:03,415
Don't move.
695
00:40:11,543 --> 00:40:13,393
He had this, sir.
696
00:40:13,461 --> 00:40:15,812
We'll take it from here.
697
00:40:15,880 --> 00:40:18,264
Stand down.
698
00:40:18,333 --> 00:40:20,432
I told you to leave this alone.
699
00:40:20,501 --> 00:40:22,947
Chloe tracked the man in the
surveillance photo to a second location.
700
00:40:22,971 --> 00:40:24,932
We didn't think you'd follow
through with an investigation.
701
00:40:24,956 --> 00:40:27,167
So you had no choice except to
steal weapons from the armory.
702
00:40:27,191 --> 00:40:29,453
Would you have followed through
with an investigation if I'd asked?
703
00:40:29,477 --> 00:40:32,473
I'm not debating this anymore. You shut
down a lead before you could even assess...
704
00:40:32,497 --> 00:40:34,280
whether it was good or bad.
705
00:40:34,349 --> 00:40:37,099
Take him to detention.
706
00:40:37,168 --> 00:40:39,903
- Take him!
- Let's go.
707
00:40:39,971 --> 00:40:41,999
I'm sure President Taylor's gonna
be very interested to find out...
708
00:40:42,023 --> 00:40:44,018
what happened to my informant
when I tried to deliver him to you.
709
00:40:44,042 --> 00:40:45,791
Excuse me?
710
00:40:45,860 --> 00:40:49,244
Cole tried to secure that landing zone with
more men, but instead you sent a drone,
711
00:40:49,313 --> 00:40:51,959
which failed to detect the missile that
killed my informant and two of your men.
712
00:40:51,983 --> 00:40:54,250
Cole hasn't said
anything about it.
713
00:40:54,319 --> 00:40:57,403
And neither will I, as long
as you let me pursue this.
714
00:40:57,472 --> 00:40:59,188
So now you're blackmailing me?
715
00:40:59,257 --> 00:41:01,318
You forced my hand.
Now I'm forcing yours.
716
00:41:01,342 --> 00:41:03,154
You don't want to be
doing this, Bauer. No, I don't.
717
00:41:03,178 --> 00:41:05,640
I wanna be on a plane to
Los Angeles with my family,
718
00:41:05,664 --> 00:41:08,814
but you're not giving
me another choice.
719
00:41:11,870 --> 00:41:15,321
You want to waste your time
chasing ghosts? Knock yourself out.
720
00:41:15,389 --> 00:41:18,524
I've got to stop an assassination
plot. Give him the bag.
721
00:41:20,095 --> 00:41:22,111
I need Chloe to run ops.
722
00:41:22,180 --> 00:41:24,464
Fine. She's all yours.
723
00:41:24,532 --> 00:41:26,216
Thank you.
724
00:41:31,739 --> 00:41:34,473
Anything to what
he's talking about?
725
00:41:34,542 --> 00:41:37,660
The only viable lead is sitting
in our interrogation room,
726
00:41:37,729 --> 00:41:40,997
and she's the only way we're
going to get to the assassin.
727
00:41:44,369 --> 00:41:46,852
- What's going on, Mikey?
- Hey.
728
00:41:46,922 --> 00:41:49,255
Listen, um, something came up.
729
00:41:49,324 --> 00:41:51,302
I can't make my shift tomorrow,
730
00:41:51,326 --> 00:41:53,337
so I was wondering
if we could swap.
731
00:41:53,361 --> 00:41:56,457
Oh, I'd be happy to, except Maggie and me
have a meeting with Sean's teacher tomorrow.
732
00:41:56,481 --> 00:41:59,731
She said he's acting out in
class, but I don't believe it.
733
00:41:59,800 --> 00:42:01,611
Jim keeps making
excuses for him,
734
00:42:01,635 --> 00:42:04,137
but if he needs help, I
want to give it to him.
735
00:42:04,205 --> 00:42:07,523
Where is he? He's at
his grandma's tonight.
736
00:42:07,592 --> 00:42:09,559
I'm not making excuses.
737
00:42:11,229 --> 00:42:13,663
So, what are you saying?
738
00:42:13,731 --> 00:42:16,098
You can't trade shifts with me?
739
00:42:16,167 --> 00:42:18,384
This is kind of
important, so I'm sorry.
740
00:42:18,453 --> 00:42:21,937
Yeah.
741
00:42:23,291 --> 00:42:26,692
- Me too.
- Whoa, Mikey. What...
742
00:42:26,761 --> 00:42:30,062
Maggie, I want you to sit down.
743
00:42:32,299 --> 00:42:36,619
Jim, there's a roll
of tape in my bag.
744
00:42:36,688 --> 00:42:40,072
Tear off a strip and put
it over Maggie's mouth.
745
00:42:42,276 --> 00:42:44,393
Do it.
746
00:43:05,300 --> 00:43:08,301
I'm sorry, baby. Oh, my God.
747
00:43:09,888 --> 00:43:13,623
Now, pick up the phone.
Call Captain Ravello.
748
00:43:13,691 --> 00:43:16,942
Tell him you're sick
and I'm filling in for you.
749
00:43:17,011 --> 00:43:19,156
Now, listen, you son of
a bitch, there's no way...
750
00:43:19,180 --> 00:43:21,058
Oh! Oh, what's
the matter with you?
751
00:43:21,082 --> 00:43:23,282
What are you doing?
752
00:43:23,351 --> 00:43:25,985
Next time I won't miss the bone.
753
00:43:26,054 --> 00:43:30,890
Make the call.
754
00:43:30,958 --> 00:43:33,909
All right. All right, I'll call.
755
00:43:33,979 --> 00:43:36,312
Please, just leave my
wife alone, all right?
756
00:44:22,110 --> 00:44:23,125
ENGLISH - US - LINE 21
60314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.