All language subtitles for 1eq2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:35,617 --> 00:01:38,141 -Hah! Hah! 4 00:01:38,315 --> 00:01:40,883 - Hah! Hah! 5 00:01:41,057 --> 00:01:42,841 Hah! 6 00:01:43,015 --> 00:01:44,930 - Hah! Hah! 7 00:02:17,659 --> 00:02:18,747 It's freezing. 8 00:04:34,752 --> 00:04:36,232 - Nah, that doesn't sound good. 9 00:04:36,406 --> 00:04:38,887 - Bike, bike, bike, bike! Whoa! 10 00:04:42,238 --> 00:04:44,371 So, a photon is checking into a hotel. 11 00:04:44,545 --> 00:04:45,763 Can we not do jokes right now, please? 12 00:04:45,937 --> 00:04:46,851 I feel like I'm gonna puke. 13 00:04:49,724 --> 00:04:51,552 -Whoa! 14 00:04:51,726 --> 00:04:53,336 -Red light! Red light! 15 00:04:53,510 --> 00:04:54,816 The bellhop asks, 16 00:04:54,990 --> 00:04:56,383 "Do you need help with your luggage?" 17 00:04:56,557 --> 00:04:57,775 To which the photon responds, "No, thanks. 18 00:04:57,949 --> 00:04:59,081 I'm traveling light." 19 00:04:59,255 --> 00:05:01,083 - Wow. 20 00:05:01,257 --> 00:05:03,781 Hey, can we get some air going back here? It's like a furnace. 21 00:05:05,348 --> 00:05:06,697 -No air. 22 00:05:07,742 --> 00:05:08,917 Also no power. 23 00:05:09,091 --> 00:05:10,484 Trev, we need power! 24 00:05:10,658 --> 00:05:12,137 Can you not talk to me like that, please? 25 00:05:12,312 --> 00:05:14,270 - I'm 18 now. I'm an adult. -Oh, come on. 26 00:05:14,444 --> 00:05:16,707 - We're on a job, buddy. - I'm not getting paid. 27 00:05:16,881 --> 00:05:18,666 - Are you getting paid? Cool. - No. 28 00:05:18,840 --> 00:05:20,015 Does anyone else feel exploited? 29 00:05:20,189 --> 00:05:21,364 We're all being paid-- 30 00:05:21,538 --> 00:05:22,322 - with memories. 31 00:05:22,496 --> 00:05:23,627 - Ow! 32 00:05:23,801 --> 00:05:25,455 - Oh, you're fine. -Oh. 33 00:05:25,629 --> 00:05:27,718 Actually, guys, I'm fine. Mom says I'm fine. Welcome. 34 00:05:31,809 --> 00:05:33,507 Oh! 35 00:05:33,681 --> 00:05:35,813 Wonderful news from the back seat. The windows are stuck. 36 00:05:35,987 --> 00:05:37,380 I can open a door. 37 00:05:37,554 --> 00:05:38,729 - No, no, no. No! - No, Pheebs, no. We said! 38 00:05:38,903 --> 00:05:39,817 Not during rush hour. No gunner seat. 39 00:05:53,222 --> 00:05:54,702 Ugh. Gross. 40 00:05:54,876 --> 00:05:56,791 It's the Hell's Kitchen Sewer Dragon. 41 00:06:00,185 --> 00:06:01,709 Hold on to your ass! 42 00:06:07,367 --> 00:06:08,672 - I'm going out. - Phoebe. 43 00:06:08,846 --> 00:06:11,066 - What, Callie? - I'm Mom. You call me Mom. 44 00:06:11,240 --> 00:06:12,720 Call me Gary, or whatever you want. 45 00:06:12,894 --> 00:06:14,678 - I-I don't care. - We're gonna lose him. 46 00:06:14,852 --> 00:06:17,464 Phoebe Spengler, you stay inside this car. 47 00:06:17,638 --> 00:06:19,161 I have a ghost to bust. 48 00:06:22,120 --> 00:06:23,731 All right. That was cool. 49 00:06:23,905 --> 00:06:25,515 - Gary, come on. - No, I know. I'm sorry. 50 00:06:25,689 --> 00:06:27,038 It's just, the way she said it, it sounded cool. 51 00:06:29,301 --> 00:06:30,825 Get back in here! 52 00:06:30,999 --> 00:06:33,175 I can't hear you over the nuclear accelerator. 53 00:06:47,972 --> 00:06:49,017 Whoa! 54 00:06:50,018 --> 00:06:52,847 - Drop it! -Okay. Maybe a "please." 55 00:06:59,723 --> 00:07:01,812 - I'm sweating bullets. 56 00:07:06,077 --> 00:07:07,165 In pursuit. 57 00:07:07,339 --> 00:07:08,558 Nah. 58 00:07:08,950 --> 00:07:09,907 They got it. 59 00:07:14,259 --> 00:07:15,478 These roads are screwed. 60 00:07:15,652 --> 00:07:17,175 - Try driving a ten-ton hearse. - I have. 61 00:07:17,349 --> 00:07:18,612 And if you give me the keys, 62 00:07:18,786 --> 00:07:19,874 - then maybe we... - Not now, Trevor. 63 00:07:23,051 --> 00:07:24,095 Now! Trevor! 64 00:07:24,269 --> 00:07:25,488 Pop it, Trev! 65 00:07:38,719 --> 00:07:40,721 - I'm out of range. - On it. 66 00:07:47,205 --> 00:07:48,729 Good luck, Mom. 67 00:07:55,431 --> 00:07:57,564 - Come on. 68 00:08:14,624 --> 00:08:16,670 - Later, gator. 69 00:08:22,284 --> 00:08:23,372 Got it! 70 00:08:23,546 --> 00:08:24,329 - You got it? - Yeah! Got it! 71 00:08:24,504 --> 00:08:26,506 - Yes! - Yes! Yes! 72 00:08:26,680 --> 00:08:28,072 - Whoo! 73 00:08:28,246 --> 00:08:29,596 Phoebe! 74 00:08:49,920 --> 00:08:52,880 Everyone okay? Oh, God. 75 00:08:55,143 --> 00:08:56,448 Who puts bikes there? 76 00:09:04,848 --> 00:09:06,850 The city ground to a halt today 77 00:09:07,024 --> 00:09:09,244 as a high-speed ghost chase tore up 78 00:09:09,418 --> 00:09:10,637 portions of Lower Manhattan. 79 00:09:10,811 --> 00:09:12,203 Honestly, looking at this, 80 00:09:12,377 --> 00:09:13,770 I'm surprised nobody got killed. 81 00:09:13,944 --> 00:09:14,815 We haven't seen the Ghostbusters 82 00:09:14,989 --> 00:09:16,294 cause this much damage since 83 00:09:16,468 --> 00:09:19,646 the Statue of Liberty debacle of 1989. 84 00:09:19,820 --> 00:09:21,256 Last year, descendants of 85 00:09:21,430 --> 00:09:23,127 original Ghostbusters founder Egon Spengler 86 00:09:23,301 --> 00:09:26,130 were handed the keys to the derelict firehouse, 87 00:09:26,304 --> 00:09:27,654 bankrolled by philanthropist 88 00:09:27,828 --> 00:09:30,004 and former Ghostbuster Winston Zeddemore. 89 00:09:30,178 --> 00:09:33,181 And though it's been decades since New Yorkers cheered... 90 00:09:33,355 --> 00:09:34,617 ♪ Ghostbusters! ♪ 91 00:09:34,791 --> 00:09:37,054 Break out the new equipment! 92 00:09:37,228 --> 00:09:38,969 The Nutrona Blaster charged! 93 00:09:39,143 --> 00:09:40,710 ...today's question isn't, "Who you gonna call?" 94 00:09:40,884 --> 00:09:43,408 It's, "Who's gonna pay for this mess?" 95 00:09:43,583 --> 00:09:46,498 Three lampposts, two parked Priuses, 96 00:09:46,673 --> 00:09:49,110 an entire fleet of rental bikes. 97 00:09:51,547 --> 00:09:53,331 That is a lot of damage. 98 00:09:53,505 --> 00:09:55,551 Yeah, but you can't have a Sewer Dragon 99 00:09:55,725 --> 00:09:57,422 flying around SoHo like it's Middle-earth. 100 00:09:57,597 --> 00:10:00,991 You have someone hanging out the side of a moving vehicle, 101 00:10:01,165 --> 00:10:03,385 firing a laser gun indiscriminately... 102 00:10:03,559 --> 00:10:06,170 Laser gun? What? That's a proton pack. 103 00:10:06,344 --> 00:10:07,519 It's a weapon. 104 00:10:07,694 --> 00:10:08,608 A weapon of science. 105 00:10:08,782 --> 00:10:10,305 It's completely safe. 106 00:10:10,479 --> 00:10:11,698 It's not completely safe. 107 00:10:11,872 --> 00:10:13,569 It's a portable proton accelerator. 108 00:10:13,743 --> 00:10:15,049 How old are you? 109 00:10:15,223 --> 00:10:16,398 I'm 18. I'm an adult. 110 00:10:16,572 --> 00:10:18,269 I'm not talking to you. Her. 111 00:10:20,141 --> 00:10:22,273 - Fifteen. - A minor. 112 00:10:22,447 --> 00:10:24,362 We don't let kids become cops, 113 00:10:24,536 --> 00:10:26,060 we don't let them fight fires, 114 00:10:26,234 --> 00:10:29,193 and we certainly don't let them become Ghostbusters. 115 00:10:29,367 --> 00:10:31,065 - Uh, Mister-Mister... - Sir. 116 00:10:31,239 --> 00:10:32,980 I-I'm sorry. Uh, Mr. Mayor, m-may I approach the bench? 117 00:10:33,154 --> 00:10:35,852 Do you see a robe? I am not a judge. 118 00:10:40,074 --> 00:10:41,902 Gary. 119 00:10:42,076 --> 00:10:45,645 Uh, look, uh, y-you don't know Phoebe Spengler like-like I do. 120 00:10:45,819 --> 00:10:48,125 I mean, she is something else, this kid. 121 00:10:48,299 --> 00:10:50,780 Honestly, she's more focused, more accomplished, 122 00:10:50,954 --> 00:10:53,304 more capable than just about any other adult I know. 123 00:10:53,478 --> 00:10:57,091 And what exactly is your relationship to this minor? 124 00:10:57,613 --> 00:10:59,049 Are you her parent? 125 00:10:59,528 --> 00:11:00,703 I mean... 126 00:11:01,617 --> 00:11:03,793 Labels. No, I'm her step-teacher. 127 00:11:03,967 --> 00:11:06,404 Mr. Grooberson, you are not her father. 128 00:11:06,578 --> 00:11:07,841 You are her employer. 129 00:11:08,015 --> 00:11:09,407 No, uh, we don't pay her. 130 00:11:10,582 --> 00:11:11,714 Sounds like we can add child labor 131 00:11:11,888 --> 00:11:12,933 - to our list of violations. - Uh... 132 00:11:13,107 --> 00:11:14,717 - Gary. -Yeah. 133 00:11:14,891 --> 00:11:16,937 Maybe she can become a junior Ghostbuster, 134 00:11:17,111 --> 00:11:19,156 hand out stickers or something. 135 00:11:19,330 --> 00:11:20,810 As for the rest of you, 136 00:11:20,984 --> 00:11:22,812 I am personally holding you responsible, 137 00:11:22,986 --> 00:11:26,773 and I won't stop until that firehouse you call a home 138 00:11:26,947 --> 00:11:28,383 is a pile of bricks. 139 00:11:35,346 --> 00:11:36,391 Mom? 140 00:11:36,565 --> 00:11:38,045 The ceiling's leaking again. 141 00:11:38,219 --> 00:11:39,699 Sounds like a fun mystery for a boy detective. 142 00:11:39,873 --> 00:11:40,961 Yeah, the mystery of the black mold. 143 00:11:41,135 --> 00:11:42,789 Super fun mystery, and you're gone. 144 00:11:42,963 --> 00:11:44,878 - Awesome. Awesome. 145 00:11:45,052 --> 00:11:48,011 - Flight suit. -It's not fair. 146 00:11:48,185 --> 00:11:50,840 Maybe you can spend the next few years being an actual teenager. 147 00:11:51,014 --> 00:11:52,320 Yeah, well, if this was the 18th century, 148 00:11:52,494 --> 00:11:53,800 then I'd already be a part of the workforce 149 00:11:53,974 --> 00:11:54,931 and I'd have four kids. 150 00:11:55,105 --> 00:11:57,586 Aw. So I'd be a grandmother. 151 00:11:57,760 --> 00:12:00,328 No, you would be dead. 152 00:12:00,502 --> 00:12:03,157 So sweet. A ghost grandma. 153 00:12:03,331 --> 00:12:04,941 - Ooh, tacos. - Ooh. 154 00:12:05,115 --> 00:12:06,769 Hey, look what I found for movie night. 155 00:12:06,943 --> 00:12:08,075 Is that family friendly? 156 00:12:08,249 --> 00:12:09,772 I hope not. 157 00:12:09,946 --> 00:12:11,426 It's about a family-- a family that eats people. 158 00:12:11,600 --> 00:12:12,819 They're sisters. 159 00:12:12,993 --> 00:12:14,298 - Trap. - If that counts for anything. 160 00:12:14,472 --> 00:12:15,778 I'm gonna take this to the labor board. 161 00:12:15,952 --> 00:12:16,779 - On what grounds? - I'm a Ghostbuster. 162 00:12:16,953 --> 00:12:18,346 I saved the world. 163 00:12:18,520 --> 00:12:19,695 Well, I like to think we saved the world. 164 00:12:19,869 --> 00:12:21,479 Hey, could you, uh, watch my beans? 165 00:12:21,653 --> 00:12:23,090 You were a possessed canine. 166 00:12:23,264 --> 00:12:25,309 -Ghost dog! 167 00:12:25,919 --> 00:12:27,921 This is insane. 168 00:12:28,095 --> 00:12:30,575 Man, they got into the snacks again! 169 00:12:30,750 --> 00:12:31,925 So you're gonna make me wait till I'm 18? 170 00:12:32,099 --> 00:12:33,709 Aw, it's just three years. 171 00:12:33,883 --> 00:12:35,624 - Be young. Live a little. -This is the time 172 00:12:35,798 --> 00:12:37,974 in your life when it's okay to screw up, make some mistakes. 173 00:12:38,148 --> 00:12:40,063 Yeah, you have the rest of your life to be a Ghostbuster. 174 00:12:40,237 --> 00:12:41,935 Okay, well, three years is nothing for you guys. 175 00:12:42,109 --> 00:12:44,546 It's a tiny, negligible percentage of your lifespan. 176 00:12:44,720 --> 00:12:46,113 - She means we're old. - Yeah, I got that. 177 00:12:46,287 --> 00:12:48,028 You're not the only Spengler here, you know. 178 00:12:48,202 --> 00:12:49,551 Okay, well, this is my calling. 179 00:12:49,725 --> 00:12:51,945 You just, like, decided to be a Ghostbuster. 180 00:12:52,119 --> 00:12:53,511 So did I. 181 00:12:53,685 --> 00:12:55,557 I mean, I was studying earthquakes in Oklahoma. 182 00:12:55,731 --> 00:12:57,037 Then I went to dinner with your mom and... 183 00:12:57,211 --> 00:12:58,647 - ...we turned into dogs. 184 00:12:58,821 --> 00:13:00,301 And fulfilled an ancient prophecy 185 00:13:00,475 --> 00:13:01,519 that almost brought about the end of the world. 186 00:13:01,693 --> 00:13:02,869 Now, that's a first date. 187 00:13:03,043 --> 00:13:04,827 We both got some action. 188 00:13:05,001 --> 00:13:06,873 - Yeah, we did. - Okay, gross. 189 00:13:07,047 --> 00:13:09,266 For you, I get it-- you're a scientist-- 190 00:13:09,440 --> 00:13:10,790 but... she's just... 191 00:13:10,964 --> 00:13:13,488 Choose your next words very carefully. 192 00:13:16,491 --> 00:13:18,188 I didn't think she even knew those words. 193 00:13:18,362 --> 00:13:20,060 You could've backed me up. It's great you're their buddy, 194 00:13:20,234 --> 00:13:22,410 but sometimes you need to be an asshole. 195 00:13:22,584 --> 00:13:24,064 Well, is that really my place? 196 00:13:24,238 --> 00:13:25,239 I hope so. 197 00:13:25,717 --> 00:13:27,110 I... You know. 198 00:13:27,284 --> 00:13:28,372 I want to be more than just their buddy. 199 00:13:28,546 --> 00:13:30,070 I just don't know what's allowed. 200 00:13:31,332 --> 00:13:32,550 Permission granted. 201 00:13:33,421 --> 00:13:35,423 Okay. Great. 202 00:13:37,164 --> 00:13:40,254 Although I got to warn you, I mean, I can be scary. 203 00:13:40,428 --> 00:13:41,559 Yeah, you're a monster. 204 00:13:43,257 --> 00:13:45,128 You have no i... 205 00:13:45,302 --> 00:13:47,217 - Don't look at me that way. 206 00:13:47,391 --> 00:13:49,829 You laugh... Hey! You laughing in my face?! 207 00:13:50,003 --> 00:13:51,831 I'm so sorry. That was really bad. 208 00:13:52,005 --> 00:13:54,964 I-I scare myself sometimes. I'll be nice to you. 209 00:13:55,138 --> 00:13:56,574 I'll just be an asshole to your kids. 210 00:13:56,748 --> 00:13:58,228 That's what I want. 211 00:13:58,402 --> 00:14:00,274 All right, who's hungry? 212 00:14:14,636 --> 00:14:16,768 Is the containment unit okay? 213 00:14:16,943 --> 00:14:19,206 Come on, there's always room for one more ghost. 214 00:14:22,209 --> 00:14:24,776 When the... when the light is green... 215 00:14:24,951 --> 00:14:26,996 Come on! 216 00:14:27,170 --> 00:14:28,868 When the light is green... 217 00:14:37,659 --> 00:14:39,879 - The trap is clean. 218 00:14:48,148 --> 00:14:50,454 We're rolling in three, two... 219 00:14:53,283 --> 00:14:57,984 Greetings, ethereal beings, subhuman entities 220 00:14:58,158 --> 00:15:01,030 and spectral forms from the great beyond 221 00:15:01,204 --> 00:15:04,468 and any living humans who may be watching. 222 00:15:04,642 --> 00:15:07,732 Welcome to "Repossessed," the show where we measure 223 00:15:07,907 --> 00:15:10,387 the spiritual energy of everyday objects. 224 00:15:11,475 --> 00:15:14,174 I'm your host, Dr. Raymond Stantz. 225 00:15:14,348 --> 00:15:18,526 My, uh, young producer-intern reminds me to ask you 226 00:15:18,700 --> 00:15:20,789 that if you like what you see here, 227 00:15:20,963 --> 00:15:22,922 - please push... Like. 228 00:15:23,096 --> 00:15:25,837 - Like... and subscribe. - And subscribe. 229 00:15:26,012 --> 00:15:28,014 Now, who do we have here? 230 00:15:32,148 --> 00:15:33,454 - Oh. 231 00:15:33,628 --> 00:15:36,587 I brought my late husband Harold's watch. 232 00:15:37,675 --> 00:15:39,373 He wore it every day. 233 00:15:39,547 --> 00:15:41,679 And now when I walk in the room... 234 00:15:41,853 --> 00:15:45,074 it beeps. 235 00:15:45,248 --> 00:15:47,903 Well, any object that's been exposed 236 00:15:48,077 --> 00:15:52,038 to a deep emotional experience can bind a spirit. 237 00:15:52,212 --> 00:15:53,430 I see. 238 00:15:53,604 --> 00:15:54,997 An organic ghost trap, if you will. 239 00:15:55,171 --> 00:15:57,173 The stronger the experience or even trauma, 240 00:15:57,347 --> 00:15:58,740 the more powerful the trap. 241 00:15:58,914 --> 00:16:01,525 - Wow. - The way we detect this energy 242 00:16:02,222 --> 00:16:03,788 is with one of these babies. 243 00:16:03,963 --> 00:16:05,965 Oh, thank you. 244 00:16:06,139 --> 00:16:07,836 - If there's anything there... - Mm-hmm. 245 00:16:08,010 --> 00:16:09,403 ...this item will detect it. 246 00:16:13,233 --> 00:16:17,063 Harold, beep for the nice man. 247 00:16:18,499 --> 00:16:21,371 Are you getting anything? 248 00:16:22,329 --> 00:16:23,983 I'm sorry, ma'am, but it seems that 249 00:16:24,157 --> 00:16:27,421 your dearly departed spirit has left this earthly dimension. 250 00:16:29,727 --> 00:16:30,598 - Sorry, lady. 251 00:16:30,772 --> 00:16:32,034 The hammer gets the views. 252 00:16:32,208 --> 00:16:34,428 He was gone anyway. Next! 253 00:16:37,213 --> 00:16:38,519 I'm telling you, 254 00:16:38,693 --> 00:16:40,782 it's gonna be another hot one out there. 255 00:16:40,956 --> 00:16:42,088 - In fact... 256 00:16:42,262 --> 00:16:44,090 - Hey, Dr. Ray. - Phoebe! 257 00:16:44,264 --> 00:16:46,048 - Hot one. -Yeah. 258 00:16:46,222 --> 00:16:48,398 Um, here's the sample of mood slime you requested. 259 00:16:48,572 --> 00:16:50,009 Oh. Put it downstairs. 260 00:16:50,183 --> 00:16:52,272 Here, I'll show you. 261 00:16:52,446 --> 00:16:55,144 So, you're, like, sleeping down here? 262 00:16:55,318 --> 00:16:57,233 Yeah. Normally, Ray rents this place 263 00:16:57,407 --> 00:16:59,714 to Norwegian ghost hunting clubs on Booking.com, 264 00:16:59,888 --> 00:17:01,455 and I just got lucky. 265 00:17:01,629 --> 00:17:03,892 It sure beats another boring summer in Dorklahoma. 266 00:17:04,066 --> 00:17:06,068 So, catch anything crazy lately? 267 00:17:06,242 --> 00:17:07,417 Anything try to bite your arm off, 268 00:17:07,591 --> 00:17:09,593 - like Class Five, Class Seven? 269 00:17:09,767 --> 00:17:10,899 No, I've been benched. 270 00:17:13,075 --> 00:17:14,642 Oh, hold on. 271 00:17:17,514 --> 00:17:20,126 Mm. I told my parents I was at Space Camp. 272 00:17:23,259 --> 00:17:24,565 We are go for launch. 273 00:17:24,739 --> 00:17:27,307 - T-minus 15, 274 00:17:27,481 --> 00:17:30,440 14, 13, 12... 275 00:17:30,614 --> 00:17:31,920 Hi. 276 00:17:32,094 --> 00:17:34,575 Hi. 277 00:17:34,749 --> 00:17:36,881 Orbit. I'll talk to you guys later. Love you. Bye. 278 00:17:37,056 --> 00:17:38,970 ...seven, six... 279 00:17:39,145 --> 00:17:40,755 - Yeah. 280 00:17:47,109 --> 00:17:49,155 - What are you doing? - It's a nightmare. 281 00:17:50,808 --> 00:17:53,159 Ray smuggled them back from Summerville. 282 00:17:55,161 --> 00:17:57,032 I'm pretty sure they're mating. 283 00:18:10,524 --> 00:18:11,568 Disgusting. 284 00:18:23,363 --> 00:18:25,539 That's odd. 285 00:18:28,194 --> 00:18:30,500 You the weird guy who buys strange old things? 286 00:18:31,284 --> 00:18:33,373 Yeah, correct on both counts. 287 00:18:33,547 --> 00:18:36,071 Buddy, you just hit the jackpot. 288 00:18:36,245 --> 00:18:38,029 This is all stuff from my grandmother's. 289 00:18:38,204 --> 00:18:41,076 And it was passed down to her, so it's, like, ancient-ancient. 290 00:18:41,250 --> 00:18:42,773 Was she a believer? 291 00:18:42,947 --> 00:18:44,297 Well, she believed a lot of demented 292 00:18:44,471 --> 00:18:46,081 and superstitious stuff, if that's what you mean. 293 00:18:46,255 --> 00:18:47,996 My kind of gal. 294 00:18:48,170 --> 00:18:49,911 I've learned it's always best to knock every piece of wood 295 00:18:50,085 --> 00:18:51,521 and throw a coin into every fountain. 296 00:18:51,695 --> 00:18:53,088 You just never know. 297 00:18:53,262 --> 00:18:54,872 Well, I think you lose a lot of coins that way. 298 00:18:55,046 --> 00:18:57,571 - That's interesting stuff. - It sure is. 299 00:18:58,224 --> 00:18:59,703 30 for the whole lot? 300 00:18:59,877 --> 00:19:01,792 This one's nice. 301 00:19:01,966 --> 00:19:03,142 Oh. 302 00:19:03,881 --> 00:19:04,882 Hmm. 303 00:19:13,195 --> 00:19:14,892 Oh, the glyphs on this. 304 00:19:15,850 --> 00:19:16,894 Oh, yeah. The glyph one. 305 00:19:17,068 --> 00:19:18,200 You know your stuff, man. 306 00:19:18,374 --> 00:19:20,115 That's the special piece in there. 307 00:19:20,289 --> 00:19:21,595 Actually, it's in there by mistake. 308 00:19:21,769 --> 00:19:24,598 I can't part with it... for less than 50 bucks. 309 00:19:25,164 --> 00:19:26,426 Mezzo-Arabic? 310 00:19:27,296 --> 00:19:29,820 Yeah. Mezzo-Arabic. 311 00:19:29,994 --> 00:19:31,953 Very unique. 312 00:19:32,954 --> 00:19:34,651 Sixty. 313 00:19:34,825 --> 00:19:38,568 These kinds of brass objects were used to trap evil spirits. 314 00:19:38,742 --> 00:19:40,918 Oh, you think there's something inside it? 315 00:19:41,919 --> 00:19:43,269 No clue. 316 00:19:43,443 --> 00:19:44,879 If there is something trapped in here, 317 00:19:45,053 --> 00:19:47,186 you can bet it's for a good reason. 318 00:19:48,056 --> 00:19:49,057 Definitely. 319 00:19:49,231 --> 00:19:51,146 I'm gonna take a PKE reading. 320 00:19:51,320 --> 00:19:53,017 Psychokinetic energy meter. 321 00:19:53,192 --> 00:19:54,323 May I do that? 322 00:19:55,150 --> 00:19:56,369 Thank you for asking. 323 00:19:56,543 --> 00:19:57,979 So many places do that without asking. 324 00:20:00,764 --> 00:20:01,765 Oh. 325 00:20:02,418 --> 00:20:03,811 Instant reaction. 326 00:20:04,986 --> 00:20:06,727 Whoa. Whoa. 327 00:20:09,425 --> 00:20:10,948 Are you above the subway line? 328 00:20:31,186 --> 00:20:32,405 Off-the-chart telekinetic energy! 329 00:20:32,579 --> 00:20:34,320 Full-bore convective spatter! 330 00:20:34,494 --> 00:20:35,843 You took the words right out of my mouth. 331 00:20:36,017 --> 00:20:37,714 I'll take the works. 332 00:20:37,888 --> 00:20:39,368 Sorry, I don't have change. 333 00:20:40,326 --> 00:20:42,328 - Are you okay? 334 00:20:47,898 --> 00:20:50,249 Okay. Okay. Okay. 335 00:20:58,387 --> 00:21:00,520 I'm telling you, I mean, this... 336 00:21:01,303 --> 00:21:02,696 This wasn't here before. 337 00:21:02,870 --> 00:21:05,264 It shook the whole place. 338 00:21:05,438 --> 00:21:07,570 Has anyone ever emptied this containment unit? 339 00:21:07,744 --> 00:21:09,964 - Where, Gary? The East River? 340 00:21:10,138 --> 00:21:13,707 So you've just been stuffing ghosts in there since 1984? 341 00:21:13,881 --> 00:21:15,404 That's the idea. 342 00:21:15,578 --> 00:21:18,364 All right. Well, maybe not the best idea. 343 00:21:18,538 --> 00:21:21,497 I'll let Winston's engineers know about this. 344 00:21:21,671 --> 00:21:23,804 Hey, by the way, about Winston's engineers. 345 00:21:23,978 --> 00:21:25,545 Um, who are they? 346 00:21:25,719 --> 00:21:27,286 Oh, that's not for me to say. 347 00:21:27,460 --> 00:21:28,983 No, but what are they working on? 348 00:21:29,157 --> 00:21:31,986 Is it supersecret underground ghostbusting stuff? 349 00:21:33,204 --> 00:21:35,250 That's right, Gary. 350 00:21:35,424 --> 00:21:39,167 Supersecret underground ghostbusting stuff. 351 00:21:39,341 --> 00:21:40,560 I knew it. 352 00:21:55,836 --> 00:21:56,793 Ugh. 353 00:21:58,665 --> 00:21:59,927 Mom! 354 00:22:01,624 --> 00:22:04,366 Mom. There's something in the attic. 355 00:22:04,540 --> 00:22:06,194 You're an adult, right? 356 00:22:06,368 --> 00:22:07,500 Yeah. 357 00:22:07,674 --> 00:22:09,589 Then why don't you take care of it? 358 00:22:10,241 --> 00:22:11,330 Okay. 359 00:22:11,504 --> 00:22:12,896 Yeah, sure. I will. 360 00:22:13,984 --> 00:22:15,464 I will take care of it. 361 00:22:16,422 --> 00:22:17,858 Do that right now. 362 00:22:20,513 --> 00:22:22,428 - Ow. 363 00:22:35,658 --> 00:22:37,965 You picked the wrong house, bro. 364 00:23:07,647 --> 00:23:09,692 What the actual hell? 365 00:23:34,325 --> 00:23:36,023 No, no, no, no, no, no, no! 366 00:23:44,423 --> 00:23:46,512 - Yeah. 367 00:23:46,686 --> 00:23:48,078 -Be safe. -Thanks. 368 00:23:48,252 --> 00:23:49,428 Where do you think you're going? 369 00:23:49,602 --> 00:23:50,690 You're seriously not taking me? 370 00:23:50,864 --> 00:23:53,170 - Don't look at him. - I, uh... 371 00:23:53,344 --> 00:23:54,563 - Gary. - Thanks for the support. 372 00:23:54,737 --> 00:23:55,999 - Sorry. -What happened to you? 373 00:23:56,173 --> 00:23:57,523 It's nothing. I can handle it. 374 00:23:57,697 --> 00:23:58,567 Did you shower, or is that product? 375 00:23:58,741 --> 00:23:59,612 What? I'm a Ghostbuster. 376 00:23:59,786 --> 00:24:01,004 Ha-ha. Very funny. 377 00:25:37,057 --> 00:25:38,101 Boo. 378 00:25:41,104 --> 00:25:42,149 Oh. 379 00:25:44,281 --> 00:25:45,326 Uh, hey. 380 00:25:47,502 --> 00:25:49,678 You know I'm a ghost, right? 381 00:25:49,852 --> 00:25:51,114 Kind of figured when the chess pieces 382 00:25:51,288 --> 00:25:52,725 started moving on their own. 383 00:25:56,467 --> 00:25:57,730 And you're not... 384 00:25:58,861 --> 00:26:00,559 terrified of me? 385 00:26:01,342 --> 00:26:03,605 No. Should I be? 386 00:26:03,779 --> 00:26:04,911 I just think it's kind of weird. 387 00:26:05,085 --> 00:26:07,217 I mean, usually, people run by now. 388 00:26:08,349 --> 00:26:10,307 I can leave if you want. 389 00:26:10,481 --> 00:26:11,831 No, I'm not saying you have to go. 390 00:26:12,005 --> 00:26:13,572 If you want to, like, float away again, 391 00:26:13,746 --> 00:26:15,051 - I can pretend that I'm scared. - No, I-I'm not saying... 392 00:26:17,663 --> 00:26:18,838 Still weird. 393 00:26:21,667 --> 00:26:24,321 Nice flames, by the way. 394 00:26:25,235 --> 00:26:26,846 Thanks. 395 00:26:27,020 --> 00:26:29,152 Yeah, I burned alive in a horrifying tenement fire. 396 00:26:29,326 --> 00:26:31,677 Guess you're lucky that you're not all crispy. 397 00:26:31,851 --> 00:26:34,027 I died before my face melted off. 398 00:26:34,201 --> 00:26:35,202 That's a bonus. 399 00:26:41,382 --> 00:26:42,601 Checkmate. 400 00:26:44,385 --> 00:26:46,039 What? I-I don't understand. 401 00:26:46,213 --> 00:26:47,214 I-I can tell. 402 00:26:48,432 --> 00:26:49,651 Hey, don't take it too hard. 403 00:26:49,825 --> 00:26:52,306 I've had a lot of time to practice. 404 00:26:53,437 --> 00:26:55,135 So, you got a name? 405 00:26:55,309 --> 00:26:56,223 Phoebe. 406 00:26:56,397 --> 00:26:57,920 I'm Melody. 407 00:26:58,094 --> 00:27:01,054 - Cool name. - Thanks. It was a family name. 408 00:27:01,228 --> 00:27:02,795 I was being sarcastic. 409 00:27:05,188 --> 00:27:06,712 I kind of like you. 410 00:27:11,281 --> 00:27:14,371 What's the worst part about being a ghost? 411 00:27:15,677 --> 00:27:18,027 I'll be 16 for the rest of eternity. 412 00:27:18,680 --> 00:27:20,856 Yikes. No matter what? 413 00:27:21,378 --> 00:27:23,076 Unless I... 414 00:27:23,250 --> 00:27:25,905 complete my unfinished business. 415 00:27:35,392 --> 00:27:37,264 Then what is the best part? 416 00:27:40,397 --> 00:27:41,747 Doing this. 417 00:28:06,467 --> 00:28:08,774 Um, do you mind just... 418 00:28:09,513 --> 00:28:10,645 Yeah. 419 00:28:14,083 --> 00:28:16,085 So you're one of Winston's guys, huh? 420 00:28:16,259 --> 00:28:18,609 - Gary. - Hmm? Sorry. 421 00:28:18,784 --> 00:28:20,307 Does that help you hear the ghosts? 422 00:28:20,481 --> 00:28:23,397 Oh, what helps me listen to the ghosts is silence. 423 00:28:25,486 --> 00:28:26,487 Sorry. 424 00:28:34,625 --> 00:28:36,889 Okay. All right, is something trying to get out? 425 00:28:37,672 --> 00:28:38,934 Many things. 426 00:28:43,243 --> 00:28:45,245 Is this my dad's handwriting? 427 00:28:45,419 --> 00:28:47,160 His design. 428 00:28:47,334 --> 00:28:49,858 The containment unit is essentially a large ghost trap. 429 00:28:50,032 --> 00:28:51,860 That was Egon Spengler's great vision. 430 00:28:52,034 --> 00:28:53,862 An articulated stream of protons 431 00:28:54,036 --> 00:28:56,038 that could stabilize the particles of a ghost. 432 00:28:56,212 --> 00:28:58,301 - Are you following this? - Yeah, of course I am. 433 00:28:58,475 --> 00:29:00,869 After 40 years of compiling spiritual waste... 434 00:29:01,043 --> 00:29:02,218 You ran out of space. 435 00:29:02,392 --> 00:29:03,829 Well, didn't anybody see this coming? 436 00:29:04,003 --> 00:29:05,352 It was the '80s. 437 00:29:05,526 --> 00:29:08,355 Nobody was too worried about the future. 438 00:29:08,529 --> 00:29:10,400 Then this happened. 439 00:29:11,053 --> 00:29:12,228 This momentary burst 440 00:29:12,402 --> 00:29:14,100 of spiritual energy created a rift. 441 00:29:15,188 --> 00:29:18,365 It's a potential gateway to the other side. 442 00:29:19,192 --> 00:29:20,541 The other side? 443 00:29:21,411 --> 00:29:22,935 Are we talking about... 444 00:29:23,849 --> 00:29:25,720 I don't know what we're talking about. 445 00:29:25,894 --> 00:29:27,417 That's what scares me. 446 00:29:27,591 --> 00:29:32,118 Look, we didn't just buy the firehouse for nostalgia. 447 00:29:32,292 --> 00:29:35,469 This building is the finger in the dam. 448 00:29:35,643 --> 00:29:37,166 It's the fortification between 449 00:29:37,340 --> 00:29:39,952 everything we do and don't understand. 450 00:29:40,604 --> 00:29:42,128 We have to protect it. 451 00:29:42,302 --> 00:29:45,000 O-Okay, so the ghost compactor broke. 452 00:29:45,174 --> 00:29:47,220 Can't you guys just build a new one? 453 00:29:47,394 --> 00:29:48,743 What-what do you mean? 454 00:29:48,917 --> 00:29:50,440 What do you mean, "what do you mean?" 455 00:29:51,485 --> 00:29:52,791 Don't they know? 456 00:29:54,357 --> 00:29:55,489 We already have. 457 00:29:58,274 --> 00:29:59,928 WINSTON [VOICE-OVER]: While you've been out busting ghosts, 458 00:30:00,102 --> 00:30:02,931 my engineers have been thinking about our future. 459 00:30:05,934 --> 00:30:08,284 Once upon a time, this was the Triborough Aquarium. 460 00:30:08,458 --> 00:30:11,418 Most recently, it's been more of a squatters' paradise 461 00:30:11,592 --> 00:30:12,723 and rave venue. 462 00:30:19,426 --> 00:30:23,734 Welcome to the Paranormal Research Center. 463 00:30:23,909 --> 00:30:26,128 Ghostbusting asks a lot of questions, 464 00:30:26,302 --> 00:30:29,305 and now we have a place to find the answers. 465 00:30:29,479 --> 00:30:31,655 We have a parabotanist. 466 00:30:31,830 --> 00:30:34,397 We even have a paramusicologist. 467 00:30:34,571 --> 00:30:35,616 Hey, Lucky! 468 00:30:38,837 --> 00:30:40,012 Lucky! 469 00:30:47,280 --> 00:30:50,457 - Trevor? - Hey! You're here. 470 00:30:53,852 --> 00:30:55,288 Uh, when you said you were interning, 471 00:30:55,462 --> 00:30:56,767 I didn't know you'd be blowing stuff away with lasers. 472 00:30:56,942 --> 00:30:58,291 I know, right? Just a little upgrade. 473 00:30:58,465 --> 00:31:00,075 Of course, you all know Lars, 474 00:31:00,249 --> 00:31:02,861 our resident parabiologist. 475 00:31:03,035 --> 00:31:04,471 Oh, no way. 476 00:31:04,645 --> 00:31:05,733 I used to have one of these. 477 00:31:08,388 --> 00:31:09,389 Mind your fingers. 478 00:31:10,520 --> 00:31:13,436 It's possessed by an evil Spin Doctors CD. 479 00:31:13,610 --> 00:31:15,177 Ray Stantz has generously 480 00:31:15,351 --> 00:31:19,007 provided us with a collection of spirit-loaded items. 481 00:31:19,181 --> 00:31:21,749 So, everything in this place is haunted? 482 00:31:21,923 --> 00:31:23,359 Indeed. 483 00:31:23,533 --> 00:31:25,405 Look, here's a rare find. 484 00:31:25,579 --> 00:31:28,016 This grandfather clock is inhabited by the spirit 485 00:31:28,190 --> 00:31:29,975 of an actual grandfather. 486 00:31:34,414 --> 00:31:37,243 Any emotionally charged object can contain a ghost, 487 00:31:37,417 --> 00:31:40,768 as long as it's experienced some sort of horrific event. 488 00:31:40,942 --> 00:31:42,378 By exciting the atoms, we're able to create 489 00:31:42,552 --> 00:31:45,033 a fluid moment of chemical transition. 490 00:31:45,207 --> 00:31:47,862 Then we simply lock onto the spirit... 491 00:31:50,038 --> 00:31:51,866 ...extract it from its host object... 492 00:32:07,447 --> 00:32:11,103 ...and then lovingly deposit it into our second chamber... 493 00:32:13,235 --> 00:32:16,021 ...so it can be properly disposed of. 494 00:32:22,027 --> 00:32:24,203 Have you made any attempts on living possession? 495 00:32:24,377 --> 00:32:26,509 Oh, w-we're still tweaking. 496 00:32:31,819 --> 00:32:34,126 Now, I didn't want to show it until it was ready, 497 00:32:34,300 --> 00:32:37,781 but this is what I brought you here to see. 498 00:32:37,956 --> 00:32:40,306 Our new containment unit, 499 00:32:40,480 --> 00:32:43,265 based on Egon's original design. 500 00:32:43,439 --> 00:32:46,747 It can spin the equivalent of 50 million cubic hectares 501 00:32:46,921 --> 00:32:49,010 of plasmic confinement. 502 00:32:49,184 --> 00:32:51,491 A psychic jail as big as the American West. 503 00:32:52,231 --> 00:32:53,754 "Home on the Strange." 504 00:32:53,928 --> 00:32:56,583 Oh. Where the specters and entities play. 505 00:32:56,757 --> 00:32:58,498 - Where the... - Yeah. 506 00:32:58,672 --> 00:33:00,717 How long would it take to move the ghosts 507 00:33:00,891 --> 00:33:02,415 from the firehouse to here? 508 00:33:02,589 --> 00:33:04,243 If we went trap by trap on regular shifts, 509 00:33:04,417 --> 00:33:07,681 it could take anywhere between three to seven years. 510 00:33:07,855 --> 00:33:09,552 Oh, so... so soon-ish. 511 00:33:09,726 --> 00:33:11,119 Oh, I almost forgot. 512 00:33:11,293 --> 00:33:12,860 We don't exactly know what it is, 513 00:33:13,034 --> 00:33:14,514 but it broke the PKE meter. 514 00:33:14,688 --> 00:33:16,733 Good luck extracting whatever's inside it. 515 00:33:16,907 --> 00:33:18,257 Fun. 516 00:33:18,431 --> 00:33:19,780 Yeah, we're still workshopping names. 517 00:33:19,954 --> 00:33:21,521 Uh, I personally like the Little Ball of Hate 518 00:33:21,695 --> 00:33:23,479 or Devil's Testicle. 519 00:33:23,653 --> 00:33:25,568 Thank you, Podcast. 520 00:33:25,742 --> 00:33:27,309 Yeah. You're welcome. 521 00:33:35,752 --> 00:33:37,537 - What's in here? 522 00:33:37,711 --> 00:33:41,149 Wait, do you keep ghosts just hanging out in here? 523 00:33:41,323 --> 00:33:42,759 We spent a long time trapping them. 524 00:33:42,933 --> 00:33:44,283 Now we can study them. 525 00:33:44,457 --> 00:33:46,241 Why don't they escape? 526 00:33:46,415 --> 00:33:48,896 - Barrier of proton fields. -Precisely. 527 00:33:49,070 --> 00:33:51,159 It's the same technology as in your packs. 528 00:33:51,333 --> 00:33:53,422 We use it in all the enclosures. 529 00:33:57,122 --> 00:33:59,863 - Oh. He's cute. 530 00:34:00,038 --> 00:34:02,127 - Yeah. - Hey, buddy. 531 00:34:06,479 --> 00:34:07,784 Now, this one is the most 532 00:34:07,958 --> 00:34:09,177 threatening pest in the whole complex. 533 00:34:09,351 --> 00:34:11,484 - Possessor. 534 00:34:12,963 --> 00:34:14,313 This spry little weasel 535 00:34:14,487 --> 00:34:17,055 can occupy any inanimate matter it wants. 536 00:34:21,320 --> 00:34:22,669 Extremely dangerous. 537 00:34:40,774 --> 00:34:41,818 Hey. 538 00:34:48,956 --> 00:34:50,218 You're good. 539 00:35:10,804 --> 00:35:13,023 Pheebs. Am I doing something wrong? 540 00:35:13,198 --> 00:35:14,460 It's not working. 541 00:35:14,938 --> 00:35:16,201 Can you help me? 542 00:35:17,506 --> 00:35:20,466 The cyclotron isn't... cycling. 543 00:35:22,729 --> 00:35:23,904 Can you help me out? 544 00:35:27,255 --> 00:35:29,692 - Whoa. 545 00:35:29,866 --> 00:35:31,216 You fixed it. 546 00:35:31,390 --> 00:35:32,739 - Literally just unplugged. 547 00:35:35,568 --> 00:35:37,918 I know it sucks right now. I-I do. 548 00:35:39,093 --> 00:35:41,748 But it's just temporary. And time flies by. 549 00:35:41,922 --> 00:35:44,011 I promise you. I should know. 550 00:35:44,185 --> 00:35:45,578 Two years ago, I was in Oklahoma, 551 00:35:45,752 --> 00:35:47,623 and now I'm here... 552 00:35:47,797 --> 00:35:49,538 with a proton pack. 553 00:35:49,712 --> 00:35:52,411 I was your science teacher, and now I'm... 554 00:35:55,762 --> 00:35:57,372 Well, now I'm... 555 00:35:57,546 --> 00:36:00,114 - And I'm your, um... 556 00:36:00,288 --> 00:36:02,247 We got a call downtown! 557 00:36:02,725 --> 00:36:04,205 Trev, let's go! 558 00:36:06,729 --> 00:36:07,730 Sorry. 559 00:36:36,890 --> 00:36:38,631 Hello? Anybody there? 560 00:36:38,805 --> 00:36:40,589 Gh-Ghostbusters. 561 00:36:40,763 --> 00:36:42,809 Oh, good. We need someone right away. 562 00:36:52,253 --> 00:36:53,646 All right. 563 00:36:53,820 --> 00:36:55,256 We're back, baby. 564 00:36:55,430 --> 00:36:57,824 Ghostbusters are back. Back in the big city. 565 00:36:57,998 --> 00:36:59,347 Back in the Big Apple. 566 00:36:59,521 --> 00:37:01,349 Gonna take a bite out of the Big Apple. 567 00:37:01,871 --> 00:37:03,221 Phoebe, Podcast. 568 00:37:03,395 --> 00:37:04,744 Podcast and Phoebe. Can't keep us apart. 569 00:37:04,918 --> 00:37:06,311 Dynamic duo. 570 00:37:06,485 --> 00:37:07,790 What are we catching tonight? 571 00:37:34,513 --> 00:37:36,123 Can't play right now. 572 00:37:38,995 --> 00:37:40,519 I know you see me working. 573 00:37:41,998 --> 00:37:44,479 If you're good, later on, you'll get a tennis ball. 574 00:37:48,570 --> 00:37:50,529 Let's see what you've got in you. 575 00:38:09,287 --> 00:38:10,723 Something wrong? 576 00:38:21,603 --> 00:38:24,127 I think it's fighting extraction. 577 00:38:24,302 --> 00:38:25,825 Not for this long. The... 578 00:38:37,315 --> 00:38:39,404 - Uh... - Okay. 579 00:38:39,578 --> 00:38:41,014 - Small thing. - Uh-huh. 580 00:38:41,188 --> 00:38:43,103 Need to wait for the generators to warm back up. 581 00:38:43,277 --> 00:38:44,626 Until then... 582 00:38:46,149 --> 00:38:47,499 the proton fields are down. 583 00:38:49,370 --> 00:38:51,198 Okay. Uh... 584 00:38:53,809 --> 00:38:55,115 Do you hear that? 585 00:39:14,787 --> 00:39:18,138 Lars. Why haven't the ghosts escaped yet? 586 00:39:30,803 --> 00:39:32,805 Okay, we need to shut that thing up. 587 00:39:49,169 --> 00:39:50,518 This is the place. 588 00:39:51,171 --> 00:39:52,390 Yeah. 589 00:39:54,392 --> 00:39:56,089 They better have baklava. 590 00:40:03,836 --> 00:40:05,054 Hi. 591 00:40:05,228 --> 00:40:06,491 You here for the ghost? 592 00:40:24,683 --> 00:40:25,684 Boo. 593 00:40:27,120 --> 00:40:28,338 Phoebe? 594 00:40:28,513 --> 00:40:30,036 - Uh... - Blast it. 595 00:40:30,210 --> 00:40:31,777 "It"? 596 00:40:31,951 --> 00:40:33,474 - Phoebe, what are you doing? - Who's the third wheel? 597 00:40:33,648 --> 00:40:35,520 Why are you just standing there? Fire! 598 00:40:35,955 --> 00:40:37,086 Uh... 599 00:40:39,567 --> 00:40:40,699 What are you doing?! 600 00:40:40,873 --> 00:40:42,614 - You missed! -Oh! 601 00:41:23,393 --> 00:41:25,613 - If... I have great aim. - Cool. 602 00:41:25,787 --> 00:41:27,833 And if I wanted to hit you, then I would've, but I didn't. 603 00:41:28,007 --> 00:41:29,443 - Right. - If it... 604 00:41:29,617 --> 00:41:31,619 If it makes you feel better, I guess. 605 00:41:31,793 --> 00:41:34,622 Yeah, I just feel, like, a warm rush of relief. 606 00:41:35,841 --> 00:41:36,798 Oh. 607 00:41:38,104 --> 00:41:39,497 Phew. 608 00:41:40,062 --> 00:41:41,194 So... 609 00:41:42,151 --> 00:41:43,588 do you want to hang out? 610 00:41:43,762 --> 00:41:45,503 You're inviting me in? 611 00:41:48,462 --> 00:41:50,638 Um, sure. Yeah. 612 00:41:50,812 --> 00:41:52,031 You're inviting me inside 613 00:41:52,205 --> 00:41:54,163 your ghost extermination headquarters? 614 00:41:54,337 --> 00:41:57,471 Uh, yeah, no, it's fine. I see how that could be weird. 615 00:41:57,645 --> 00:41:59,299 It's cool. You don't have to... 616 00:41:59,473 --> 00:42:00,692 Nice digs. 617 00:42:03,390 --> 00:42:05,218 You can transapparate? 618 00:42:05,392 --> 00:42:07,133 Oh, is that what I just did? 619 00:42:07,307 --> 00:42:08,787 Yeah, I do that. 620 00:42:09,831 --> 00:42:11,354 How do you touch the chess pieces if...? 621 00:42:11,529 --> 00:42:12,878 Basically, I exist on 622 00:42:13,052 --> 00:42:14,444 an entirely different dimensional plane. 623 00:42:14,619 --> 00:42:15,881 You wouldn't get it. 624 00:42:16,055 --> 00:42:17,839 I get it. I love dimensional planes. 625 00:42:18,013 --> 00:42:20,320 I've always wanted to visit a different dimensional plane. 626 00:42:20,494 --> 00:42:22,148 I don't know why I said that. I... 627 00:42:26,021 --> 00:42:30,069 So, like, is the rest of this place this cool or...? 628 00:42:35,161 --> 00:42:36,641 That's our car. 629 00:42:37,119 --> 00:42:38,120 And... 630 00:42:39,208 --> 00:42:41,994 this is my locker. 631 00:42:42,168 --> 00:42:43,604 That's my name. 632 00:42:52,221 --> 00:42:54,180 Oh, uh, that's where we... 633 00:42:54,354 --> 00:42:56,095 I know what this is. 634 00:42:58,793 --> 00:43:01,361 Have you ever wondered what happens... 635 00:43:03,015 --> 00:43:04,886 ...when we're all done here? 636 00:43:07,497 --> 00:43:08,673 I mean, I've seen it. 637 00:43:12,546 --> 00:43:14,330 Yeah, I mean, it's... 638 00:43:14,504 --> 00:43:16,202 it's really beautiful, actually. 639 00:43:16,376 --> 00:43:19,422 I mean, your particles start to lose their bonds 640 00:43:19,597 --> 00:43:22,687 and float off into space. 641 00:43:24,036 --> 00:43:25,254 Then what? 642 00:43:25,428 --> 00:43:26,821 Quantum physics suggests that we become 643 00:43:26,995 --> 00:43:28,910 a part of the fabric of the universe. 644 00:43:30,346 --> 00:43:31,652 Do you believe that? 645 00:43:31,826 --> 00:43:33,175 I mean, I believe in quantum physics. 646 00:43:33,349 --> 00:43:35,047 Duh. 647 00:43:36,352 --> 00:43:37,702 Sounds cool. 648 00:43:37,876 --> 00:43:39,573 Maybe I'll be able to check it out someday. 649 00:43:39,747 --> 00:43:42,010 When you cross to the other side? 650 00:43:43,055 --> 00:43:44,360 Yeah. 651 00:43:44,534 --> 00:43:45,971 That's where my family is. 652 00:43:46,754 --> 00:43:48,277 Why can't you join them? 653 00:43:49,104 --> 00:43:51,411 If I knew, I'd already be there. 654 00:43:58,026 --> 00:44:00,072 Is, uh, that your object? 655 00:44:00,681 --> 00:44:01,900 My what? 656 00:44:02,074 --> 00:44:03,945 It's like an emotionally charged anchor 657 00:44:04,119 --> 00:44:06,774 that keeps us tethered to this world. 658 00:44:06,948 --> 00:44:09,516 Well, the last match burned my family alive, so... 659 00:44:09,690 --> 00:44:12,258 Yeah, well, that'll do it. 660 00:44:12,432 --> 00:44:14,086 No, it was an accident. 661 00:44:16,697 --> 00:44:18,177 - Oh, I... - I used to think 662 00:44:18,351 --> 00:44:20,048 these matches were some sort of key to moving on, 663 00:44:20,222 --> 00:44:24,052 but I've gotten used to the idea that I'm not going anywhere. 664 00:44:26,098 --> 00:44:28,230 - I'm sorry. -Pheebs? 665 00:44:30,232 --> 00:44:31,233 You okay down there? 666 00:44:31,407 --> 00:44:32,452 Um... 667 00:44:33,671 --> 00:44:35,760 Uh, I'll be right up. 668 00:45:44,045 --> 00:45:45,568 I'm going as fast as I can. 669 00:45:49,877 --> 00:45:51,574 Does it have to be her? 670 00:45:57,624 --> 00:45:59,191 I understand. 671 00:46:28,481 --> 00:46:29,874 Hey, pal. 672 00:46:30,875 --> 00:46:32,877 Got some Cheetos for you. 673 00:46:33,051 --> 00:46:35,444 You can come on out. 674 00:46:35,618 --> 00:46:38,056 I'm only gonna shoot you in the face. 675 00:46:40,319 --> 00:46:41,886 Come on. 676 00:47:06,606 --> 00:47:07,607 That's it. 677 00:47:10,697 --> 00:47:12,438 Huh? The hell? 678 00:47:18,052 --> 00:47:19,271 -Phoebe? 679 00:47:19,445 --> 00:47:20,707 - You okay? - Yeah. 680 00:47:20,881 --> 00:47:22,317 Basement. Now. 681 00:47:35,461 --> 00:47:36,941 Can you explain this? 682 00:47:39,769 --> 00:47:41,162 No, I can't. 683 00:47:52,478 --> 00:47:54,349 - Cool. - Empirically. 684 00:47:54,523 --> 00:47:58,005 Approaching the mythically cold temperature of absolute zero, 685 00:47:58,179 --> 00:48:00,573 the degree at which all particles stop. 686 00:48:00,747 --> 00:48:02,227 Zero kelvin. 687 00:48:02,401 --> 00:48:05,578 The suspension of life itself. Exquisite. 688 00:48:05,752 --> 00:48:07,232 If you like that... 689 00:48:08,102 --> 00:48:10,539 - you're gonna love this. 690 00:48:18,460 --> 00:48:20,767 Ever since you brought in this lethal snow cone, 691 00:48:20,941 --> 00:48:23,074 the other ghosts have been acting peculiar. 692 00:48:23,248 --> 00:48:24,771 We think it's communicating. 693 00:48:24,945 --> 00:48:26,381 So the orb's kind of chatty? 694 00:48:26,555 --> 00:48:28,253 Not the orb itself but whatever lies within it. 695 00:48:28,427 --> 00:48:29,863 We think it's commanding the other ghosts 696 00:48:30,037 --> 00:48:32,518 with some sort of mind control. 697 00:48:37,044 --> 00:48:38,567 All right. 698 00:48:54,540 --> 00:48:55,845 - Wow. Oh. 699 00:48:56,020 --> 00:48:57,978 Extreme thermodynamic "exutions," 700 00:48:58,152 --> 00:48:59,458 thought transference... 701 00:48:59,632 --> 00:49:01,286 This little cutie gets out, 702 00:49:01,460 --> 00:49:03,505 no telling how dangerous it could be. 703 00:49:07,248 --> 00:49:09,947 Where the hell did you guys get this thing? 704 00:49:23,047 --> 00:49:24,744 Hey, man. 705 00:49:24,918 --> 00:49:28,226 - Hey. - Are you Nadeem Razmaadi? 706 00:49:29,357 --> 00:49:30,576 Maybe. 707 00:49:30,750 --> 00:49:31,969 Did you recently sell a collection 708 00:49:32,143 --> 00:49:34,406 of family artifacts to Ray Stantz? 709 00:49:36,886 --> 00:49:38,323 - That money's gone. -Wait. 710 00:49:40,934 --> 00:49:43,197 Uh, we're not looking for a refund. We... 711 00:49:43,371 --> 00:49:44,851 Come on in. 712 00:49:45,025 --> 00:49:46,548 I got a bunch of other stuff for sale. 713 00:49:46,722 --> 00:49:50,161 I am a licensed third-party reseller of sneakers. 714 00:49:50,335 --> 00:49:52,293 - What's your shoe size, my man? -Uh, ten. 715 00:49:52,467 --> 00:49:54,556 I don't have any tens. Can you squeeze into an eight? 716 00:49:54,730 --> 00:49:57,168 - No, probably not. - Is this your bachelor pad? 717 00:49:57,342 --> 00:50:00,345 This was my dadi's place-- my grandmother's. 718 00:50:00,519 --> 00:50:01,433 Hmm. 719 00:50:01,999 --> 00:50:03,087 Nipple stuff. 720 00:50:03,261 --> 00:50:05,002 - Iconic. -Oh, yeah. 721 00:50:05,176 --> 00:50:06,612 That was my dadi's favorite painting. 722 00:50:06,786 --> 00:50:09,093 I can't really part with it. What's your offer? 723 00:50:09,267 --> 00:50:11,182 What was your grandmother's deal? 724 00:50:11,356 --> 00:50:14,141 We weren't really that close. She said I was unambitious. 725 00:50:14,315 --> 00:50:15,664 But, really, who's the brave one, huh? 726 00:50:15,838 --> 00:50:17,101 The brother who goes to engineering school 727 00:50:17,275 --> 00:50:18,580 or the one who forges ahead 728 00:50:18,754 --> 00:50:21,061 with no education or future prospects? 729 00:50:21,235 --> 00:50:22,976 The second one. 730 00:50:23,150 --> 00:50:24,543 - Right? Yeah. -Yes. Absolutely. 731 00:50:24,717 --> 00:50:26,153 Yeah, I think that all the time. 732 00:50:26,327 --> 00:50:27,241 Yep. Me, too. I also think that all the time. 733 00:50:27,415 --> 00:50:28,895 Hundred percent. It's heroic. 734 00:50:29,069 --> 00:50:29,765 Yeah, we're curious about a particular object. 735 00:50:29,939 --> 00:50:31,332 Brass orb. 736 00:50:31,898 --> 00:50:33,595 Hurts when touched. 737 00:50:33,769 --> 00:50:36,076 Oh, yeah, that came from my grandmother's special back room 738 00:50:36,250 --> 00:50:38,687 where she keeps all the really good stuff. 739 00:50:38,861 --> 00:50:42,082 But I'm not supposed to take anybody back there, so... 740 00:50:51,526 --> 00:50:52,484 Whoa. 741 00:50:53,876 --> 00:50:55,226 Nice sex dungeon. 742 00:50:55,400 --> 00:50:57,402 - Okay, dadi. -Not a sex dungeon. 743 00:50:57,576 --> 00:50:59,186 Would a sex dungeon have these chains? 744 00:50:59,360 --> 00:51:00,709 - Yeah, definitely. -Yeah. 745 00:51:00,883 --> 00:51:02,494 As soon as I said it, I realized it would. 746 00:51:04,409 --> 00:51:06,063 Seriously, what'd she do in here? 747 00:51:06,237 --> 00:51:08,021 I don't know. I found this room after she died 748 00:51:08,195 --> 00:51:10,110 while I was looking for some Pop-Tarts. 749 00:51:12,634 --> 00:51:15,333 All this stuff is for sale, too, by the way. 750 00:51:16,725 --> 00:51:19,337 - Is this brass or copper, Lars? - Brass. 751 00:51:19,511 --> 00:51:21,513 Once believed to be a magical alloy. 752 00:51:21,687 --> 00:51:22,992 There are countless tales 753 00:51:23,167 --> 00:51:24,472 of demons trapped in brass urns and lamps, 754 00:51:24,646 --> 00:51:26,648 going all the way back to the time of Solomon. 755 00:51:27,649 --> 00:51:29,651 Sick outfit. 756 00:51:33,177 --> 00:51:35,309 Whoa. You guys hear that? 757 00:51:35,483 --> 00:51:37,268 - No echo, no anything. 758 00:51:37,442 --> 00:51:39,183 It's like... it's like a dead room in here. 759 00:51:39,357 --> 00:51:40,880 So she could be as loud as she wanted. 760 00:51:41,054 --> 00:51:42,099 -Please stop. 761 00:51:42,273 --> 00:51:43,578 Please stop making sex jokes 762 00:51:43,752 --> 00:51:45,711 about my recently deceased grandmother. 763 00:51:45,885 --> 00:51:48,888 The brass orb-- it was always kept in here? 764 00:51:49,062 --> 00:51:50,542 Far as I know. 765 00:51:50,716 --> 00:51:52,848 Is it possible she wanted to keep it quiet? 766 00:51:58,376 --> 00:51:59,725 What does that mean? 767 00:52:01,335 --> 00:52:02,815 It means you're coming with us. 768 00:52:04,077 --> 00:52:05,557 PHOEBE [VOICE-OVER]: Dr. Ray? 769 00:52:05,731 --> 00:52:07,602 - Yes, Phoebe? - I think that somebody left 770 00:52:07,776 --> 00:52:10,605 a rotting carrot on one of your shelves. 771 00:52:10,779 --> 00:52:11,954 Oh, that's a human pinkie. 772 00:52:12,129 --> 00:52:13,695 - Picked that up 773 00:52:13,869 --> 00:52:15,132 at the old State Hospital for the Criminally Insane 774 00:52:15,306 --> 00:52:17,917 in Pennsylvania-- haunted. 775 00:52:18,091 --> 00:52:19,397 And we had no equipment back then. 776 00:52:19,571 --> 00:52:21,050 - Um... - We... 777 00:52:21,225 --> 00:52:24,228 Actually, I had a question I wanted to ask you. 778 00:52:26,273 --> 00:52:28,362 Have you ever... 779 00:52:28,536 --> 00:52:30,843 wondered what it would be like to be a ghost? 780 00:52:33,933 --> 00:52:35,804 Every day of my life, dear. 781 00:52:36,892 --> 00:52:38,329 - Really? - Sure. 782 00:52:38,503 --> 00:52:41,332 I mean, how I would materialize. 783 00:52:42,071 --> 00:52:43,638 What's that feel like? 784 00:52:43,812 --> 00:52:45,684 Would it be some kind of a visual manifestation? 785 00:52:45,858 --> 00:52:48,817 - I mean, if something's... 786 00:52:49,427 --> 00:52:51,080 What is that? 787 00:52:51,255 --> 00:52:54,475 Oh, um, I was just watching a video I shot of the orb. 788 00:52:54,649 --> 00:52:56,085 I think the audio's corrupted or something. 789 00:52:56,260 --> 00:52:58,262 It's all weird. Here. 790 00:52:58,914 --> 00:53:00,481 Check it out. 791 00:53:02,091 --> 00:53:04,790 Ancient verbiage, um... 792 00:53:04,964 --> 00:53:06,531 Yeah, but what language? 793 00:53:06,705 --> 00:53:07,793 A dead one. 794 00:53:09,055 --> 00:53:11,275 I know a guy who could help us. 795 00:53:11,840 --> 00:53:13,190 But... 796 00:53:15,801 --> 00:53:18,369 Should we investigate? 797 00:53:18,934 --> 00:53:20,545 Mm, we could. 798 00:53:21,328 --> 00:53:22,808 Aren't you benched? 799 00:53:22,982 --> 00:53:24,636 Aren't you retired? 800 00:53:24,810 --> 00:53:27,595 Oh. You gonna take that from her? 801 00:53:46,484 --> 00:53:47,746 Hold still. 802 00:53:52,359 --> 00:53:53,969 What's this? 803 00:53:54,143 --> 00:53:56,320 It's just a garden-variety test: 804 00:53:56,494 --> 00:53:59,148 Are you... a human? 805 00:53:59,323 --> 00:54:00,933 You should be able to pass it easily 806 00:54:01,107 --> 00:54:05,851 unless you are possessed by a cross-dimensional beast. 807 00:54:07,200 --> 00:54:09,550 Right, just a couple human beings having a conversation. 808 00:54:09,724 --> 00:54:12,553 One of them has a pasta pot strapped to his head. 809 00:54:12,727 --> 00:54:15,339 Let's start off with a layup, okay? 810 00:54:17,732 --> 00:54:18,777 Puppies. 811 00:54:19,473 --> 00:54:22,389 Love them or kill them? 812 00:54:27,742 --> 00:54:28,961 I love them? 813 00:54:31,920 --> 00:54:32,791 That's one correct. 814 00:54:34,706 --> 00:54:36,316 Okay. Great. 815 00:54:36,490 --> 00:54:38,623 Yes, but that was very easy. 816 00:54:40,364 --> 00:54:43,628 Have you ever experienced déjà vu? 817 00:54:44,542 --> 00:54:45,543 No. 818 00:54:45,847 --> 00:54:46,848 Okay. 819 00:54:48,110 --> 00:54:49,242 Have you ever experienced... 820 00:54:49,416 --> 00:54:50,809 Déjà vu? 821 00:54:52,463 --> 00:54:54,508 - That's pretty good. 822 00:54:57,381 --> 00:54:59,078 - Ow! 823 00:54:59,252 --> 00:55:00,949 What was that? 824 00:55:02,908 --> 00:55:05,214 Don't throw any more pens at me, dude. 825 00:55:05,389 --> 00:55:07,086 That made you angry, did it? 826 00:55:07,260 --> 00:55:09,915 Yeah, it made me angry, did it. 827 00:55:11,960 --> 00:55:15,747 You're about to devour a small child. 828 00:55:15,921 --> 00:55:19,707 Would you prefer skin on or skinless? 829 00:55:22,493 --> 00:55:23,972 Okay. I'm not... 830 00:55:24,146 --> 00:55:25,931 This interview is over. I'm not gonna answer that. 831 00:55:26,105 --> 00:55:27,976 - Refuse to answer that? Okay. - No, no, no. I'm not refusing. 832 00:55:28,150 --> 00:55:31,110 Okay. I'll do it. I'll do it. Is it a human child? 833 00:55:31,284 --> 00:55:32,459 Are there other kinds of children? 834 00:55:32,633 --> 00:55:33,939 Are you thinking of a specific child? 835 00:55:34,113 --> 00:55:35,680 Is this child related to me? 836 00:55:35,854 --> 00:55:37,551 - Would that be necessary? - No, it's not necessary. 837 00:55:37,725 --> 00:55:38,944 You're the one who brought it up. 838 00:55:39,118 --> 00:55:40,467 I don't want to eat any... 839 00:55:40,641 --> 00:55:42,339 - I told you to stop 840 00:55:42,513 --> 00:55:43,949 throwing pens at me. 841 00:55:44,123 --> 00:55:45,951 I'm sorry. It's a perfectly normal reaction! 842 00:55:46,125 --> 00:55:47,996 Oh, oh! Don't! Okay! Okay! 843 00:55:51,522 --> 00:55:53,437 What are you staring at?! 844 00:56:00,095 --> 00:56:01,140 Did I pass? 845 00:56:15,850 --> 00:56:19,376 Dr. Stantz, I don't think that this is a legal parking space. 846 00:56:19,550 --> 00:56:21,465 Ah, they know me here. 847 00:56:21,639 --> 00:56:22,814 Did you know these two regal kittens 848 00:56:22,988 --> 00:56:24,206 actually have names? 849 00:56:24,381 --> 00:56:26,165 You have Patience and Fortitude. 850 00:56:26,339 --> 00:56:27,819 Ah, no! Dr. Stantz! 851 00:56:27,993 --> 00:56:29,821 No, you are forbidden from coming within 852 00:56:29,995 --> 00:56:31,649 50 feet of this library. 853 00:56:31,823 --> 00:56:33,999 Good to see you, buddy. Been a long time, huh? 854 00:56:34,652 --> 00:56:35,566 Hi. 855 00:56:36,044 --> 00:56:37,002 Excuse us. 856 00:56:40,397 --> 00:56:42,834 It's not Essenic. It's not Chaldean. 857 00:56:43,225 --> 00:56:44,836 It ain't French. 858 00:56:46,054 --> 00:56:49,318 This is pre-Sumerian. This is pre-Sanskrit. 859 00:56:49,493 --> 00:56:51,103 Well, what does it mean? 860 00:56:51,277 --> 00:56:53,497 Five people in the world can understand these words. 861 00:56:53,671 --> 00:56:57,501 Whi... which means my colleague Dr. Jahangiri 862 00:56:57,675 --> 00:56:59,198 put you up to this. 863 00:57:01,156 --> 00:57:03,115 Jahangiri's already dead. 864 00:57:03,289 --> 00:57:05,378 - What?! - No. Your colleague's... 865 00:57:05,552 --> 00:57:07,424 - Your colleague's fine. Sorry. 866 00:57:07,598 --> 00:57:09,991 What the fudge is wrong with you? 867 00:57:10,165 --> 00:57:13,517 Listen, this language has been dead for thousands of years. 868 00:57:13,691 --> 00:57:15,649 How did you get this recording? 869 00:57:16,694 --> 00:57:18,522 Do you believe in spiritual inhabitation? 870 00:57:19,305 --> 00:57:20,959 Spectral possession? 871 00:57:21,133 --> 00:57:23,570 Look, there's a reason I'm down here in the basement. 872 00:57:23,744 --> 00:57:26,268 I'm the library folklorist. I'm also the tristate treasurer 873 00:57:26,443 --> 00:57:28,053 of the H.P. Lovecraft Society, so... 874 00:57:28,227 --> 00:57:30,403 Do I believe in spirits? Yes, I believe in spirits. 875 00:57:30,577 --> 00:57:32,274 I believe in self-winding clocks 876 00:57:32,449 --> 00:57:34,276 and the singing cheeses of Copenhagen. 877 00:57:34,451 --> 00:57:35,843 Please continue. 878 00:57:36,017 --> 00:57:38,542 All right. The ancient chants you heard 879 00:57:38,716 --> 00:57:40,848 came from this mysterious object. 880 00:57:41,022 --> 00:57:42,807 It's about the size of a boccie ball. 881 00:57:45,766 --> 00:57:47,159 Come with me to the library. 882 00:57:47,333 --> 00:57:49,596 - Are we not in the library? 883 00:57:50,249 --> 00:57:51,642 Upstairs is just for show. 884 00:57:51,816 --> 00:57:53,557 Gilded research rooms where struggling actors 885 00:57:53,731 --> 00:57:56,255 can Twitch-stream and buy crypto. 886 00:57:56,429 --> 00:57:59,084 The old library is below. 887 00:58:04,872 --> 00:58:07,527 - Welcome to the old library. -Whoa. 888 00:58:09,355 --> 00:58:11,705 That object of yours-- 889 00:58:12,924 --> 00:58:16,667 its last recorded sighting... 890 00:58:18,625 --> 00:58:22,063 ...wasn't photographed, and it wasn't painted. 891 00:58:23,543 --> 00:58:27,242 It was carved in stone. 892 00:58:28,287 --> 00:58:29,288 Whoa. 893 00:58:31,246 --> 00:58:32,900 Recognize anything? 894 00:58:33,553 --> 00:58:35,076 There's your orb. 895 00:58:35,468 --> 00:58:37,035 What is it? 896 00:58:37,209 --> 00:58:39,820 Well, the better question is: What's inside of it? 897 00:58:40,691 --> 00:58:41,822 What's inside of it? 898 00:58:41,996 --> 00:58:44,433 Excellent question. Probably sand. 899 00:58:44,608 --> 00:58:46,610 But if you believe the folklore-- 900 00:58:46,784 --> 00:58:49,134 and I always believe the folklore-- 901 00:58:49,308 --> 00:58:52,659 that orb is a magical prison 902 00:58:52,833 --> 00:58:56,141 for a phantom god called Garraka. 903 00:58:58,447 --> 00:59:00,493 See, 4,000 years ago, 904 00:59:00,667 --> 00:59:03,278 Garraka served a bloodthirsty king 905 00:59:03,452 --> 00:59:04,976 called Samudari. 906 00:59:05,150 --> 00:59:07,021 You know, from the Battle of the Seven Armies, 907 00:59:07,195 --> 00:59:09,023 et cetera, et cetera. 908 00:59:09,197 --> 00:59:11,983 After Garraka helped conquer half of Central Asia, 909 00:59:12,157 --> 00:59:16,030 the king grew suspicious of his ambitions. 910 00:59:16,204 --> 00:59:20,034 Garraka was captured, branded, broken and disfigured. 911 00:59:20,208 --> 00:59:22,471 His horns, the source of his greatest strength, 912 00:59:22,646 --> 00:59:24,691 were, like, ripped off his head. 913 00:59:24,865 --> 00:59:26,258 Nasty stuff. 914 00:59:26,432 --> 00:59:27,825 I love it. No notes. 915 00:59:27,999 --> 00:59:29,827 But Garraka didn't take too kindly to that 916 00:59:30,001 --> 00:59:33,526 and went on a bit of a murder bender. 917 00:59:33,700 --> 00:59:37,138 His plan was to raise an army of the undead 918 00:59:37,312 --> 00:59:42,317 and wage war on humanity by channeling fear into a weapon. 919 00:59:45,016 --> 00:59:46,365 Kusharit Umoti. 920 00:59:47,453 --> 00:59:49,194 The Death Chill. 921 00:59:49,368 --> 00:59:52,371 The power to kill by fear itself. 922 00:59:52,545 --> 00:59:54,895 A cold shiver runs down your spine. 923 00:59:55,679 --> 00:59:57,942 Your veins turn to rivers of ice. 924 00:59:58,769 --> 01:00:00,248 Your bones crack. 925 01:00:00,422 --> 01:00:02,120 Your lungs cave. 926 01:00:02,294 --> 01:00:03,948 And the last thing you see 927 01:00:04,949 --> 01:00:08,213 is your own tear ducts freezing up. 928 01:00:11,303 --> 01:00:12,696 It's so cool. 929 01:00:12,870 --> 01:00:14,915 Anyhoo, before Garraka could collapse 930 01:00:15,089 --> 01:00:19,267 the collective bronchial tubes of greater South Asia, 931 01:00:19,441 --> 01:00:21,705 he finally met his match. 932 01:00:21,879 --> 01:00:24,751 His icy spell was shattered by a roving band 933 01:00:24,925 --> 01:00:29,538 of mythical spirit catchers called the Firemasters, 934 01:00:29,713 --> 01:00:31,018 who used fire and brass 935 01:00:31,192 --> 01:00:35,153 to trap the evil god inside of an orb. 936 01:00:35,327 --> 01:00:38,852 The very orb you now possess. 937 01:00:41,638 --> 01:00:43,204 Kind of like Ghostbusters. 938 01:00:43,378 --> 01:00:45,163 Yeah. 939 01:00:45,337 --> 01:00:50,081 If you're willing to entertain a little historical gossip... 940 01:00:51,560 --> 01:00:55,739 These are wax cylinders. 941 01:00:55,913 --> 01:00:57,610 19th-century audio recordings. 942 01:00:57,784 --> 01:01:00,352 Our collection is bonkers. Here. 943 01:01:00,526 --> 01:01:03,268 Mary Todd Lincoln using the f-word. 944 01:01:03,442 --> 01:01:05,096 Apparently, she saw a moth. 945 01:01:05,270 --> 01:01:09,753 But the one I think you'll be most interested in is... 946 01:01:10,318 --> 01:01:11,885 this one. 947 01:01:12,059 --> 01:01:15,628 See, back in the Gilded Age of our fair metropolis, 948 01:01:15,802 --> 01:01:17,674 there was this group of rich assholes called 949 01:01:17,848 --> 01:01:21,155 the Manhattan Adventurers Society. 950 01:01:21,329 --> 01:01:23,114 They would steal relics and artifacts. 951 01:01:23,288 --> 01:01:24,637 They'd get together. 952 01:01:24,811 --> 01:01:26,378 They'd enjoy them with their Beaujolais 953 01:01:26,552 --> 01:01:27,727 and a couple of hookers. 954 01:01:27,901 --> 01:01:30,687 Real colonial loot fest kind of stuff. 955 01:01:30,861 --> 01:01:32,776 Anyway, one night, they took out 956 01:01:32,950 --> 01:01:37,476 a particularly rare relic, the Orb of Garraka. 957 01:01:37,650 --> 01:01:41,219 And then they played this chant, 958 01:01:41,393 --> 01:01:44,222 which opened the orb. 959 01:01:46,267 --> 01:01:49,662 For the first time in New York history, 960 01:01:49,836 --> 01:01:53,753 a room full of people froze to death 961 01:01:53,927 --> 01:01:56,147 in the middle of July. 962 01:02:15,470 --> 01:02:16,733 Uh... 963 01:02:16,907 --> 01:02:18,560 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 964 01:02:27,352 --> 01:02:28,745 It's the Possessor! 965 01:02:28,919 --> 01:02:30,485 - He's got the chant! Stop him! 966 01:02:35,577 --> 01:02:37,014 Stop that bag! 967 01:02:37,188 --> 01:02:38,842 -Excuse us! - Wh-- Hey! 968 01:02:39,016 --> 01:02:40,800 -Move, move, move! - No running! 969 01:02:45,283 --> 01:02:46,501 Go left! 970 01:02:46,675 --> 01:02:48,199 Get it! Keep your eyes on it! 971 01:02:50,027 --> 01:02:52,246 Shh. 972 01:03:12,527 --> 01:03:13,877 Excuse me. 973 01:03:30,067 --> 01:03:31,808 What the hell was that? 974 01:03:31,982 --> 01:03:33,244 Oh, Possessor ghost. 975 01:03:33,418 --> 01:03:34,767 Master of concealment and disguise. 976 01:03:34,941 --> 01:03:36,508 Now it'll be impossible to find. 977 01:03:36,682 --> 01:03:38,075 Oh, oh, there it is. 978 01:03:39,554 --> 01:03:40,991 Well, that's a close one. 979 01:03:42,166 --> 01:03:44,124 You don't want that getting away. 980 01:03:44,298 --> 01:03:45,734 - Give me a boost, will you? - Oh, yeah. Okay. 981 01:03:45,909 --> 01:03:47,345 I got you. 982 01:03:49,564 --> 01:03:51,044 Oh, my God. 983 01:04:05,798 --> 01:04:06,712 Dr. Ray! 984 01:04:06,886 --> 01:04:08,453 The bike! Push the button! 985 01:04:10,847 --> 01:04:12,065 Uh... 986 01:04:13,632 --> 01:04:15,634 -Press the button! - There's too many buttons! 987 01:04:21,118 --> 01:04:23,163 Oh! 988 01:04:27,733 --> 01:04:28,777 Come on! 989 01:04:31,780 --> 01:04:32,956 Yes! 990 01:04:44,358 --> 01:04:46,404 - Podcast, do something! - I-I'm trying! 991 01:04:46,578 --> 01:04:47,884 - Come on! 992 01:04:48,058 --> 01:04:50,451 - Hurry up! Push the button! - I'm trying... 993 01:05:03,812 --> 01:05:05,684 Hands where we can see 'em! 994 01:05:05,858 --> 01:05:08,121 - Step forward. 995 01:05:08,295 --> 01:05:09,993 The lions, Phoebe. 996 01:05:10,167 --> 01:05:12,691 They're iconic. People love them. 997 01:05:12,865 --> 01:05:15,650 They make kids want to visit the library. 998 01:05:15,824 --> 01:05:17,696 Do you know how hard it is 999 01:05:17,870 --> 01:05:19,698 to get kids to visit the library? 1000 01:05:19,872 --> 01:05:21,352 I love the library. 1001 01:05:21,526 --> 01:05:23,571 Then why did you shoot Fortitude in the face? 1002 01:05:23,745 --> 01:05:24,659 I was doing my job. 1003 01:05:24,833 --> 01:05:26,139 You don't have a job! 1004 01:05:26,313 --> 01:05:28,185 -Magnifique! 1005 01:05:28,359 --> 01:05:30,448 My compliments to the chef. 1006 01:05:30,622 --> 01:05:34,713 As far as fiascos go, this was just dynamite. 1007 01:05:34,887 --> 01:05:36,410 One would think, though, 1008 01:05:36,584 --> 01:05:39,500 you'd have a little more respect for the public library, 1009 01:05:39,674 --> 01:05:41,372 you being such a bookworm. 1010 01:05:41,546 --> 01:05:43,678 - Why don't you just back off. - I just want to thank her. 1011 01:05:44,592 --> 01:05:46,159 For what? 1012 01:05:46,333 --> 01:05:48,553 For 40 years, I've been waiting to say these words. 1013 01:05:49,728 --> 01:05:52,861 The Ghostbusters are finished. 1014 01:05:53,036 --> 01:05:54,863 Your firehouse has been condemned. 1015 01:05:55,038 --> 01:05:56,430 Your packs are in a police lockup. 1016 01:05:56,604 --> 01:05:58,258 They'll be melted down for scrap by morning. 1017 01:05:58,432 --> 01:06:00,565 And just wait until I get ahold of your car. 1018 01:06:00,739 --> 01:06:02,001 Now, just hold on here... 1019 01:06:02,175 --> 01:06:03,437 The last time you tried to shut us down, 1020 01:06:03,611 --> 01:06:05,744 you created a crossrip into another dimension. 1021 01:06:05,918 --> 01:06:06,919 Watch out, kiddo. 1022 01:06:07,093 --> 01:06:08,921 That sounds a lot like slander. 1023 01:06:09,095 --> 01:06:11,924 That's a crime punishable with time in prison. 1024 01:06:12,098 --> 01:06:14,057 So let me ask you, Miss Spengler, 1025 01:06:14,231 --> 01:06:16,059 are you going to behave, 1026 01:06:17,060 --> 01:06:19,062 or do I need to have you arrested? 1027 01:06:32,553 --> 01:06:36,296 Well, we really thought you were gonna choose "behave." 1028 01:06:37,471 --> 01:06:38,690 Sure, I get it. You're upset. 1029 01:06:38,864 --> 01:06:40,039 Can we just get to the part 1030 01:06:40,213 --> 01:06:41,388 where you ground me and move on? 1031 01:06:41,562 --> 01:06:43,303 Oh, you're not grounded. You're fired. 1032 01:06:46,132 --> 01:06:47,264 Honestly, if you weren't a Spengler, 1033 01:06:47,438 --> 01:06:49,005 you'd be answering our phones. 1034 01:06:49,179 --> 01:06:51,703 - Excuse me? - Don't talk to her like that. 1035 01:06:52,573 --> 01:06:53,531 Are you serious? 1036 01:06:53,705 --> 01:06:55,054 I'm very serious. 1037 01:06:55,228 --> 01:06:56,969 She's your mom. 1038 01:06:57,143 --> 01:06:58,710 Being a Spengler doesn't make you a genius. 1039 01:06:58,884 --> 01:07:00,146 It just makes you part of this family. 1040 01:07:00,320 --> 01:07:01,669 Are you even a part of this family? 1041 01:07:01,843 --> 01:07:03,410 - Phoebe. - It's... 1042 01:07:04,368 --> 01:07:07,197 Yeah. I get it. Fair enough. 1043 01:07:07,371 --> 01:07:08,981 But maybe if you weren't being so selfish, 1044 01:07:09,155 --> 01:07:10,548 you might notice that your mom, 1045 01:07:10,722 --> 01:07:12,289 your brother and I have been doing everything 1046 01:07:12,463 --> 01:07:15,248 to try and protect you, so wake up! 1047 01:07:22,516 --> 01:07:24,344 Sucks, doesn't it? 1048 01:07:24,518 --> 01:07:25,911 WINSTON [VOICE-OVER]: What the hell were you thinking? 1049 01:07:26,085 --> 01:07:27,521 You don't get it. There was a wax cylinder. 1050 01:07:27,695 --> 01:07:29,045 - There was chanting. - You do realize what kind 1051 01:07:29,219 --> 01:07:30,611 of trouble you've gotten yourself into today? 1052 01:07:30,785 --> 01:07:31,395 The gramophone handle was turning by its... 1053 01:07:31,569 --> 01:07:32,178 Ray, shut up! 1054 01:07:32,352 --> 01:07:34,267 Shut up. Ray. 1055 01:07:35,442 --> 01:07:36,400 Geez. 1056 01:07:37,096 --> 01:07:38,532 We're too old for this. 1057 01:07:40,056 --> 01:07:41,535 Zedd, I... 1058 01:07:41,709 --> 01:07:43,798 I don't know what our age has to do with this. 1059 01:07:43,972 --> 01:07:45,539 There was, uh, chanting coming out of that cylinder. 1060 01:07:45,713 --> 01:07:47,454 - Ray. - It's a trigger. 1061 01:07:47,628 --> 01:07:50,066 - It's a catalyst. It's a key. - You could've got yourself hurt. 1062 01:07:50,240 --> 01:07:53,156 You could've got those kids hurt. 1063 01:07:54,331 --> 01:07:56,115 Geez, Ray. 1064 01:07:56,855 --> 01:07:58,074 Take a vacation, okay? 1065 01:07:58,248 --> 01:07:59,727 Go visit some old ruins or something. 1066 01:07:59,901 --> 01:08:01,338 I don't know, sit your ass on a beach somewhere. 1067 01:08:01,512 --> 01:08:03,340 A little color wouldn't kill you. 1068 01:08:04,384 --> 01:08:08,519 Ray, this is supposed to be our golden years. 1069 01:08:09,433 --> 01:08:11,174 Winston... 1070 01:08:11,348 --> 01:08:14,612 this is the way I want to spend my golden years. 1071 01:08:16,092 --> 01:08:17,571 This is what I love. 1072 01:08:18,050 --> 01:08:20,313 I know. I know. 1073 01:08:20,835 --> 01:08:22,576 Me, too. 1074 01:08:22,750 --> 01:08:25,710 But you need to find a new way to do the things you love 1075 01:08:25,884 --> 01:08:27,364 before it kills you. 1076 01:08:42,727 --> 01:08:43,728 Pheebs. 1077 01:08:52,215 --> 01:08:53,781 Oh, man. 1078 01:08:56,828 --> 01:08:58,395 They stole our gear. 1079 01:08:58,569 --> 01:09:02,007 "Civil forfeiture," I believe, is the terminology. 1080 01:09:02,181 --> 01:09:04,879 - Stop it! Fire pole? -Oh, yeah. 1081 01:09:05,053 --> 01:09:05,924 You really got to try that thing, dude. 1082 01:09:06,098 --> 01:09:07,404 Who is he? 1083 01:09:07,578 --> 01:09:09,145 Oh, I'm Nadeem. I'm a potential deep well 1084 01:09:09,319 --> 01:09:12,148 of psychokinetic energy and quite possibly possessed. 1085 01:09:12,322 --> 01:09:13,758 Can I try the fire pole? 1086 01:09:14,976 --> 01:09:16,761 Yeah. Knock your socks off. 1087 01:09:18,241 --> 01:09:20,765 Is this the last night in the firehouse? 1088 01:09:22,201 --> 01:09:23,376 I don't know. 1089 01:09:28,903 --> 01:09:29,948 Hey. 1090 01:09:31,776 --> 01:09:32,951 So this is it, huh? 1091 01:09:34,648 --> 01:09:37,216 I'm used to being on the move. I'm good at it. 1092 01:09:39,871 --> 01:09:40,828 I don't know. 1093 01:09:41,873 --> 01:09:45,050 I'd kind of like to stay and fight for this place. 1094 01:09:45,224 --> 01:09:46,399 It's not our place. 1095 01:09:47,008 --> 01:09:48,184 Of course it is. 1096 01:09:49,402 --> 01:09:50,664 We can't leave. 1097 01:09:51,709 --> 01:09:52,884 I mean... 1098 01:09:54,842 --> 01:09:57,932 If there's something strange in the neighborhood... 1099 01:09:59,891 --> 01:10:01,806 ...who are they gonna call? 1100 01:10:01,980 --> 01:10:05,810 If there's something weird and it don't look good... 1101 01:10:07,899 --> 01:10:10,206 - ...who-who you gonna call? - Ghostbusters. 1102 01:10:10,380 --> 01:10:12,164 What? I'm sorry. I'm sorry, what was that? 1103 01:10:12,338 --> 01:10:14,514 - Ghostbusters. - Ghostbusters. 1104 01:10:15,559 --> 01:10:17,648 This is the home of the Ghostbusters. 1105 01:10:18,301 --> 01:10:19,780 We're the Ghostbusters. 1106 01:10:22,000 --> 01:10:23,219 Can I tell you something else? 1107 01:10:23,828 --> 01:10:24,785 It's important. 1108 01:10:25,525 --> 01:10:26,439 What? 1109 01:10:27,658 --> 01:10:29,007 - Busting makes me feel good. - No. 1110 01:10:29,181 --> 01:10:30,965 - No. Get out. - It makes... 1111 01:10:35,840 --> 01:10:37,494 Holy crap! This place is trashed. 1112 01:10:37,668 --> 01:10:39,496 I'm trying to get a reading in here, please. 1113 01:10:39,670 --> 01:10:41,193 - What happened here? - Okay, look... 1114 01:10:41,367 --> 01:10:43,064 Such a disaster. What have you done? 1115 01:10:43,239 --> 01:10:44,805 This is a very sensitive area. 1116 01:10:44,979 --> 01:10:46,372 Oh, it is freezing. 1117 01:10:46,546 --> 01:10:48,069 Yeah, well, maybe it wouldn't be freezing 1118 01:10:48,244 --> 01:10:49,767 if a certain someone had left his grandmother's orb 1119 01:10:49,941 --> 01:10:51,247 in her room where it belongs. 1120 01:10:51,943 --> 01:10:53,553 Wait, I'm confused. 1121 01:10:53,727 --> 01:10:56,034 You're saying this is my fault? 1122 01:10:56,208 --> 01:10:57,644 Here's the deal. 1123 01:10:57,818 --> 01:10:59,951 Your grandmother was guardian of the orb, 1124 01:11:00,125 --> 01:11:02,867 the last line of defense against Garraka. 1125 01:11:03,041 --> 01:11:04,347 Now it's your turn. 1126 01:11:04,521 --> 01:11:06,218 You are the Firemaster. 1127 01:11:06,392 --> 01:11:08,264 Ooh, that's dramatic. I like that. 1128 01:11:08,438 --> 01:11:10,048 It's not a joke, man. 1129 01:11:10,222 --> 01:11:11,441 For thousands of years, your family 1130 01:11:11,615 --> 01:11:13,138 has selflessly guarded the world 1131 01:11:13,312 --> 01:11:15,053 from an unimaginable evil. 1132 01:11:15,227 --> 01:11:16,750 Now, either she didn't tell you about it 1133 01:11:16,924 --> 01:11:19,013 - or you weren't listening. - Could've been either. 1134 01:11:19,187 --> 01:11:20,928 We had a complicated relationship. 1135 01:11:21,102 --> 01:11:22,800 Instead, you come into my shop, 1136 01:11:22,974 --> 01:11:25,324 try to sell your heritage-- your birthright-- for 50 bucks. 1137 01:11:25,498 --> 01:11:27,152 You should be ashamed of yourself. 1138 01:11:27,326 --> 01:11:28,414 Who are you? Who's that? 1139 01:11:28,588 --> 01:11:30,503 You are the Firemaster. 1140 01:11:31,635 --> 01:11:33,811 It's time for you to claim your destiny, son. 1141 01:11:43,211 --> 01:11:44,430 Light the candle. 1142 01:11:45,431 --> 01:11:47,041 I think we both know that's impossible. 1143 01:11:47,215 --> 01:11:50,523 Son, I stopped believing in that word a long time ago. 1144 01:11:50,697 --> 01:11:52,830 What if you were humanity's last hope? 1145 01:11:53,004 --> 01:11:54,875 Dude, I've never been anyone's only hope. 1146 01:11:55,049 --> 01:11:57,530 I went to senior prom as a backup for someone's brother. 1147 01:11:57,704 --> 01:11:59,271 You may not choose to believe it, 1148 01:11:59,445 --> 01:12:01,055 but there are many stories of people 1149 01:12:01,229 --> 01:12:04,232 with inexplicable gifts, going back eons. 1150 01:12:04,407 --> 01:12:07,235 The strength of Samson, the speed of Achilles. 1151 01:12:07,410 --> 01:12:09,977 Perfect pitch, sick dance moves. 1152 01:12:10,151 --> 01:12:11,501 Even pyrokinesis. 1153 01:12:12,066 --> 01:12:13,067 So... 1154 01:12:14,155 --> 01:12:15,418 light the candle. 1155 01:12:17,245 --> 01:12:18,551 Light the candle? 1156 01:12:19,247 --> 01:12:20,597 Just like that? 1157 01:12:20,771 --> 01:12:22,425 I just do that... 1158 01:12:26,820 --> 01:12:28,039 What? 1159 01:12:38,832 --> 01:12:40,312 Oh. 1160 01:12:40,486 --> 01:12:43,228 Indus literature speaks of a sacred fire, 1161 01:12:43,402 --> 01:12:44,534 a smokeless flame, 1162 01:12:44,708 --> 01:12:46,623 like the kind Moses saw on Mount Horeb 1163 01:12:46,797 --> 01:12:48,712 when he encountered the burning bush. 1164 01:12:48,886 --> 01:12:50,931 Like the kind the demon djinn brought forth 1165 01:12:51,105 --> 01:12:52,455 from the seven earths, 1166 01:12:52,629 --> 01:12:54,370 that flowed through the hair of Sambo-Kojin, 1167 01:12:54,544 --> 01:12:56,459 the Japanese god of the hearth. 1168 01:12:56,633 --> 01:13:00,376 That same sacred power exists in your fingertips. 1169 01:13:01,464 --> 01:13:02,900 Wow. 1170 01:13:04,075 --> 01:13:05,119 Oh. 1171 01:13:06,904 --> 01:13:08,384 Light the candle. 1172 01:13:10,647 --> 01:13:12,388 It's his first time. 1173 01:13:12,562 --> 01:13:14,651 I think we're all going to die. 1174 01:13:21,135 --> 01:13:22,180 Phoebe? 1175 01:13:24,008 --> 01:13:25,488 Um, can I come in? 1176 01:13:30,449 --> 01:13:31,798 I just wanted to talk to you 1177 01:13:31,972 --> 01:13:33,583 about what happened at the police station. 1178 01:13:34,627 --> 01:13:37,456 Uh, because I-I know that was rough. 1179 01:13:38,414 --> 01:13:40,198 And, um... 1180 01:13:40,372 --> 01:13:41,634 but, you know, you know, life is rough. 1181 01:13:41,808 --> 01:13:44,637 L-Life is unpredictable and crazy and... 1182 01:13:47,597 --> 01:13:50,513 Doors close. Friends change. 1183 01:13:50,687 --> 01:13:55,648 But, uh... but family is... 1184 01:13:57,041 --> 01:13:59,173 ...is the one thing that's there no matter what. 1185 01:14:00,392 --> 01:14:03,526 You know, uh... 1186 01:14:03,700 --> 01:14:05,876 Sometimes they're not even your actual blood relatives. 1187 01:14:06,050 --> 01:14:07,051 They're just... 1188 01:14:08,487 --> 01:14:09,967 They're the people that remind you 1189 01:14:10,141 --> 01:14:11,229 you have a home. 1190 01:14:15,581 --> 01:14:18,541 Anyway, I think you're great. 1191 01:14:21,326 --> 01:14:22,675 I think you're really great. 1192 01:14:25,722 --> 01:14:27,245 I'm really glad we had this talk. 1193 01:14:29,160 --> 01:14:31,075 I don't know, every time I do what I think is right, 1194 01:14:31,249 --> 01:14:34,470 they just come down on me like I'm screwing everything up. 1195 01:14:34,644 --> 01:14:36,254 - That's ridiculous. - I know. 1196 01:14:39,953 --> 01:14:41,564 What? 1197 01:14:41,738 --> 01:14:44,175 Just sucks that the only person who gets me is... 1198 01:14:45,263 --> 01:14:47,091 a ghost. 1199 01:14:47,265 --> 01:14:50,616 Yeah. It's too bad we exist on different dimensional planes. 1200 01:14:50,790 --> 01:14:53,227 Separated by quantum physics. 1201 01:14:53,401 --> 01:14:54,881 It's always something. 1202 01:14:58,755 --> 01:15:03,107 I mean, there is a way for me to be a ghost for a bit. 1203 01:15:03,281 --> 01:15:05,675 But it's-it's experimental. 1204 01:15:05,849 --> 01:15:07,633 And you wouldn't want to risk it. 1205 01:15:09,156 --> 01:15:10,767 It's not lethal. 1206 01:15:11,507 --> 01:15:13,204 That's a plus. 1207 01:15:13,378 --> 01:15:14,597 Just requires a little bit of light breaking and entering 1208 01:15:14,771 --> 01:15:16,468 and some advanced science. 1209 01:15:16,642 --> 01:15:19,253 I mean, I wouldn't want to get you into any more trouble. 1210 01:15:20,777 --> 01:15:22,561 What else can they do to me? 1211 01:15:47,151 --> 01:15:48,152 What is that thing? 1212 01:15:48,848 --> 01:15:50,328 It's an ionic separator. 1213 01:15:50,502 --> 01:15:51,808 It'll allow us to temporarily exist 1214 01:15:51,982 --> 01:15:54,114 - on the same dimensional plane. 1215 01:15:55,507 --> 01:15:57,030 My spirit will be separated from my body 1216 01:15:57,204 --> 01:15:58,336 for only two minutes. 1217 01:16:00,294 --> 01:16:01,948 Then I'll regain consciousness. 1218 01:17:24,944 --> 01:17:25,945 Boo. 1219 01:17:31,385 --> 01:17:32,343 What's wrong? 1220 01:17:34,737 --> 01:17:35,999 I'm sorry. 1221 01:17:38,349 --> 01:17:39,350 For what? 1222 01:17:43,746 --> 01:17:45,661 A human voice is the key. 1223 01:17:51,144 --> 01:17:52,972 But Garraka can't control humans. 1224 01:17:53,146 --> 01:17:55,192 - Only ghosts. 1225 01:17:56,497 --> 01:17:58,586 And now he can control you. 1226 01:18:11,599 --> 01:18:14,472 Garraka's the only one that can open the door to the other side. 1227 01:18:18,215 --> 01:18:19,390 It's my only chance. 1228 01:18:25,962 --> 01:18:28,660 My only chance to see my family again. 1229 01:18:33,926 --> 01:18:35,493 Maybe one day, you'll understand. 1230 01:19:15,315 --> 01:19:19,493 Your world will shatter. 1231 01:19:20,538 --> 01:19:23,628 Bones and ice. 1232 01:19:25,848 --> 01:19:30,548 My empire will rise. 1233 01:19:41,037 --> 01:19:42,473 Hey, asshole. 1234 01:19:55,834 --> 01:19:57,227 Lucky! 1235 01:20:23,775 --> 01:20:25,385 -Phoebe? -Over here. 1236 01:20:25,559 --> 01:20:26,822 Phoebe. Are you okay? 1237 01:20:26,996 --> 01:20:28,475 - She ghost-walked. - What? 1238 01:20:28,649 --> 01:20:30,216 Her spirit separated from her body. 1239 01:20:30,390 --> 01:20:31,696 - Oh, my God, you're freezing. - I tried to stop it. 1240 01:20:31,870 --> 01:20:33,002 - I couldn't. -No, it's okay. 1241 01:20:33,176 --> 01:20:34,873 No, you're okay. That's all that matters. 1242 01:20:35,047 --> 01:20:36,353 - We're in trouble. We're... - No, you're not in trouble. 1243 01:20:36,527 --> 01:20:37,615 - You're not in trouble. -She's right. 1244 01:20:39,965 --> 01:20:41,880 We're all in big trouble. 1245 01:20:52,195 --> 01:20:53,587 Yeah, just give me a minute. 1246 01:20:53,761 --> 01:20:55,633 Just, uh, finishing this up. 1247 01:20:55,807 --> 01:20:57,461 I'll be right with you. 1248 01:20:57,635 --> 01:21:01,117 Are you the Firemaster? 1249 01:21:01,291 --> 01:21:03,641 Yeah, man, read the damn sign. 1250 01:22:40,216 --> 01:22:42,958 - I love that. - What is that? 1251 01:23:25,870 --> 01:23:27,176 Should we call this one in? 1252 01:23:27,350 --> 01:23:29,047 Yeah, call this one in. 1253 01:23:29,221 --> 01:23:30,962 -Taxi! 1254 01:23:44,410 --> 01:23:46,891 It's okay if you guys hate me. 1255 01:23:47,065 --> 01:23:48,719 We don't hate you. We were worried about you. 1256 01:23:48,893 --> 01:23:52,331 We didn't know where you were. You could've been killed. 1257 01:23:52,505 --> 01:23:54,725 I trusted somebody that I shouldn't have. 1258 01:23:54,899 --> 01:23:57,032 I just feel stupid. 1259 01:23:57,206 --> 01:23:58,685 It's okay to feel stupid. 1260 01:23:58,859 --> 01:24:00,470 Some of the smartest people I know are morons. 1261 01:24:00,644 --> 01:24:02,907 Yeah, and I told you to make mistakes. 1262 01:24:03,081 --> 01:24:04,952 Yeah, not release a monstrous deity. 1263 01:24:05,127 --> 01:24:06,432 Maybe next time, get a tattoo. 1264 01:24:06,606 --> 01:24:08,956 Or try shoplifting. Hey, that'd be fun. 1265 01:24:09,131 --> 01:24:10,523 Yeah. Okay. 1266 01:24:11,959 --> 01:24:13,222 Hey. 1267 01:24:13,396 --> 01:24:15,224 Are you ready to be a Spengler again? 1268 01:24:16,834 --> 01:24:18,575 Good, 'cause we need you. 1269 01:24:18,749 --> 01:24:19,750 Yeah. 1270 01:24:32,110 --> 01:24:33,633 -Phoebe. 1271 01:24:33,807 --> 01:24:35,592 -How did Garraka get out? -Doesn't matter. 1272 01:24:35,766 --> 01:24:37,855 It's coming right for us, and it's really bad out there. 1273 01:24:38,029 --> 01:24:39,204 Wh-Who's coming right for us? 1274 01:24:39,378 --> 01:24:41,337 Typical manifestation of evil. 1275 01:24:41,511 --> 01:24:43,426 Ender of worlds, that kind of thing. 1276 01:24:43,600 --> 01:24:45,384 Garraka's coming for the containment unit 1277 01:24:45,558 --> 01:24:47,995 to recruit every ghost in the tank we've ever caught. 1278 01:24:48,170 --> 01:24:49,867 We can't allow that to happen. 1279 01:24:50,041 --> 01:24:51,782 He'll have a veritable army of ghosts. 1280 01:24:51,956 --> 01:24:54,176 Army of ghosts? - Guys, it's okay. We're fine. 1281 01:24:54,350 --> 01:24:56,178 Look, we're good. Calm down. 1282 01:24:56,352 --> 01:24:58,615 We have the Firemaster. 1283 01:25:00,182 --> 01:25:01,618 Do the thing. 1284 01:25:01,792 --> 01:25:03,098 This is really great. You're gonna love it. 1285 01:25:04,229 --> 01:25:07,189 Okay, just like we practiced. 1286 01:25:15,632 --> 01:25:16,676 Huh? 1287 01:25:16,850 --> 01:25:18,374 - Huh? - Yes! 1288 01:25:21,377 --> 01:25:22,508 - Great. -Huh? 1289 01:25:22,682 --> 01:25:24,162 Great. 1290 01:25:27,948 --> 01:25:29,385 Where are our proton packs? 1291 01:25:33,780 --> 01:25:34,781 New packs. 1292 01:25:42,441 --> 01:25:43,442 Suit up. 1293 01:25:44,095 --> 01:25:45,488 Get to the roof, all right? 1294 01:25:45,662 --> 01:25:48,360 Just shoot anything that looks terrifying. 1295 01:25:48,534 --> 01:25:50,232 But I already threw a proton stream at that thing. 1296 01:25:50,406 --> 01:25:52,451 - It didn't even flinch. - How is that possible? 1297 01:25:52,625 --> 01:25:54,410 It's an ancient god from another dimension. 1298 01:25:54,584 --> 01:25:56,629 Who's to know its atomic composition? 1299 01:25:58,849 --> 01:26:00,155 - Dr. Ray? - Yeah? 1300 01:26:00,329 --> 01:26:01,765 Copper can conduct an electrical field 1301 01:26:01,939 --> 01:26:03,593 like the one in our colliders. 1302 01:26:03,767 --> 01:26:05,856 Yeah, but there's no copper left in the firehouse. 1303 01:26:06,030 --> 01:26:08,467 Stripped by vagrants in the '90s. 1304 01:26:09,425 --> 01:26:11,427 Well, then what about brass? 1305 01:26:12,602 --> 01:26:14,430 Brass. 1306 01:26:14,604 --> 01:26:16,867 Especially if it's psychically charged. 1307 01:26:25,702 --> 01:26:27,356 PHOEBE [VOICE-OVER]: Our proton packs use nickel and zinc 1308 01:26:27,530 --> 01:26:29,967 as primary drivers for spectral agitation. 1309 01:26:31,447 --> 01:26:33,275 But Garraka is different. 1310 01:26:34,624 --> 01:26:37,627 The ancient ghost trappers used brass to trap him. 1311 01:26:42,284 --> 01:26:44,373 If I brass-plate the components of my pack, 1312 01:26:44,547 --> 01:26:47,289 it could give us a chance. 1313 01:27:01,955 --> 01:27:02,826 Switch me on. 1314 01:27:11,791 --> 01:27:15,360 Wow, he managed a faster decay of split time 1315 01:27:15,534 --> 01:27:17,884 and narrowed the stream intensification. 1316 01:27:18,058 --> 01:27:19,408 Terrific new improvements. 1317 01:27:22,062 --> 01:27:22,976 Let's get to work. 1318 01:27:56,314 --> 01:27:57,533 Here we go. 1319 01:28:10,067 --> 01:28:12,199 - Can I be of any help? -Son of a bitch. 1320 01:28:12,374 --> 01:28:14,724 - Venkman. - You got to be kidding me. 1321 01:28:14,898 --> 01:28:16,378 Home sweet home. 1322 01:28:17,901 --> 01:28:20,077 Melnitz in uniform. 1323 01:28:20,251 --> 01:28:21,948 Looking sporty. 1324 01:28:23,863 --> 01:28:25,865 Oh. 1325 01:28:27,302 --> 01:28:28,868 Courage, anyone? 1326 01:28:42,273 --> 01:28:43,143 -No, no, no, no, no, 1327 01:28:43,318 --> 01:28:44,754 I don't like that. 1328 01:28:44,928 --> 01:28:46,277 - What do you see up there? -A trike. 1329 01:28:46,451 --> 01:28:47,800 - Tell them it's a trike. - A what? 1330 01:28:47,974 --> 01:28:50,455 A kid's tricycle rolling down the street 1331 01:28:50,629 --> 01:28:51,935 - on its own. - No, no. Possessor. 1332 01:28:52,109 --> 01:28:54,111 - Possessor. - You need to get down here now. 1333 01:28:54,285 --> 01:28:55,199 Yeah. 1334 01:29:05,427 --> 01:29:06,297 - What's going on? 1335 01:29:06,471 --> 01:29:07,820 Oh, it's really bad. 1336 01:29:07,994 --> 01:29:09,213 The world's ending. Do not go up there. 1337 01:29:09,387 --> 01:29:10,693 - How's it going? - Oh, terrible. 1338 01:29:10,867 --> 01:29:12,782 Okay, just keep practicing, man. 1339 01:29:12,956 --> 01:29:14,740 We got your back. 1340 01:29:14,914 --> 01:29:17,134 Could one of the adults also come and help? 1341 01:29:32,149 --> 01:29:33,803 -Whoa! 1342 01:29:52,909 --> 01:29:53,823 It's possessed! 1343 01:29:53,997 --> 01:29:55,172 - Run! 1344 01:29:57,740 --> 01:29:59,829 -Whoa! 1345 01:30:35,952 --> 01:30:38,955 - Oh, my God. 1346 01:30:44,482 --> 01:30:46,310 Oh. 1347 01:30:46,484 --> 01:30:47,920 Gave me the fright of my life. 1348 01:30:48,094 --> 01:30:49,661 I thought you were one of the big, scary ones. 1349 01:30:56,581 --> 01:30:57,974 How'd you get all the way up here? 1350 01:31:02,544 --> 01:31:04,937 Ooh, paper. 1351 01:31:06,025 --> 01:31:07,026 That's random. 1352 01:31:07,200 --> 01:31:09,115 Lucky! 1353 01:31:09,289 --> 01:31:11,553 - Lucky, are you okay? 1354 01:31:14,381 --> 01:31:15,905 Oh, shit. 1355 01:31:18,864 --> 01:31:19,865 Trevor! 1356 01:31:40,233 --> 01:31:41,757 You're doing it! 1357 01:31:41,931 --> 01:31:43,062 This is awesome! 1358 01:32:00,689 --> 01:32:02,168 I know that guy! 1359 01:32:05,389 --> 01:32:06,782 I am a god. 1360 01:32:07,565 --> 01:32:08,479 Where's Phoebe? 1361 01:32:20,970 --> 01:32:22,058 Good luck. 1362 01:32:41,556 --> 01:32:43,035 So, was any of it real? 1363 01:32:44,559 --> 01:32:47,257 Yeah. I actually did beat you at chess. 1364 01:32:56,353 --> 01:32:57,572 I never wanted to hurt you. 1365 01:32:57,746 --> 01:33:00,139 I just wanted to see my family again. 1366 01:33:00,313 --> 01:33:01,750 Well, my family's up there now. 1367 01:33:02,968 --> 01:33:04,840 We still have time to stop this. 1368 01:33:06,015 --> 01:33:07,016 It's too late. 1369 01:33:10,672 --> 01:33:11,847 He's here. 1370 01:33:30,474 --> 01:33:32,781 Phoebe? Phoebe! 1371 01:33:43,052 --> 01:33:44,270 Heads up. 1372 01:33:44,444 --> 01:33:46,272 Tall, dark and horny at 12 o'clock. 1373 01:33:52,322 --> 01:33:53,715 Ah! 1374 01:34:13,691 --> 01:34:15,519 Garraka can't help you move on. 1375 01:34:15,693 --> 01:34:17,173 You have to do that yourself. 1376 01:34:26,573 --> 01:34:28,271 Don't let him get to the basement! 1377 01:34:28,445 --> 01:34:29,446 How? 1378 01:34:30,621 --> 01:34:32,188 Well, being nice didn't work. 1379 01:34:36,540 --> 01:34:38,194 - Let's try this. - Light 'em up! 1380 01:34:42,459 --> 01:34:45,810 I tried to tell you guys our throwers are useless. 1381 01:34:58,040 --> 01:35:00,477 Hold on, hold on, hold on. 1382 01:35:04,611 --> 01:35:05,874 Okay. 1383 01:35:07,789 --> 01:35:09,312 Look, dude, I'm... 1384 01:35:09,486 --> 01:35:11,444 I'm probably your worst nightmare. 1385 01:35:12,968 --> 01:35:14,056 Okay. Okay, okay. 1386 01:35:14,970 --> 01:35:18,538 Real talk, man to... whatever. 1387 01:35:18,713 --> 01:35:20,018 I don't want to hurt you. 1388 01:35:20,192 --> 01:35:21,585 Okay? So, how about we call this even, 1389 01:35:21,759 --> 01:35:23,108 we each go our separate ways. 1390 01:35:23,282 --> 01:35:26,111 I go back to Queens, you go back to Narnia. 1391 01:35:36,687 --> 01:35:41,300 You are no Firemaster. 1392 01:35:42,954 --> 01:35:46,262 Me? No, I'm not the Firemaster. 1393 01:35:46,436 --> 01:35:48,786 I'm just Nadeem. 1394 01:35:48,960 --> 01:35:51,963 And let the record show I gave you a chance. 1395 01:35:57,882 --> 01:35:59,710 Dude, did you use all the lighter fluid? 1396 01:35:59,884 --> 01:36:01,407 You told me to practice. 1397 01:36:03,105 --> 01:36:05,455 Um, does anyone have a light? 1398 01:36:05,629 --> 01:36:07,544 I-I quit smoking in the '90s. 1399 01:36:07,718 --> 01:36:09,546 Proud of you then, proud of you now. 1400 01:36:11,156 --> 01:36:13,202 No, no, no, no. Wait, wait. 1401 01:36:14,507 --> 01:36:15,552 Uh... 1402 01:36:22,820 --> 01:36:25,301 - Get out of the way! 1403 01:36:25,475 --> 01:36:27,520 - Move! 1404 01:36:28,783 --> 01:36:30,045 Look out! 1405 01:36:53,329 --> 01:36:54,330 Bye, Phoebe. 1406 01:39:55,772 --> 01:39:57,469 -Phoebe! 1407 01:40:13,355 --> 01:40:15,226 They're pinning him! We can trap him now! 1408 01:40:43,602 --> 01:40:45,300 No! 1409 01:40:45,474 --> 01:40:47,171 We're gonna need a bigger trap. 1410 01:40:47,911 --> 01:40:49,173 It's right there. 1411 01:40:49,347 --> 01:40:50,435 Garraka's let all the spirits out. 1412 01:40:50,609 --> 01:40:51,697 Peter, do you know what this means? 1413 01:40:51,871 --> 01:40:53,482 You know what we could do? 1414 01:40:53,656 --> 01:40:54,744 Ray, pretend I don't. 1415 01:40:59,575 --> 01:41:02,186 If we neutralize the mass-energy d-density 1416 01:41:02,360 --> 01:41:04,971 to reduce criticality, it will force the tank 1417 01:41:05,146 --> 01:41:06,190 to re-prime itself and re-reverse the polar... 1418 01:41:06,364 --> 01:41:08,801 Just do it! We all trust you. 1419 01:41:17,288 --> 01:41:18,855 I can't hold him much longer! 1420 01:41:19,029 --> 01:41:21,249 -Come on! - Hey, little help. 1421 01:41:37,700 --> 01:41:39,005 Golden years? 1422 01:41:39,180 --> 01:41:40,659 Golden years! 1423 01:42:12,517 --> 01:42:14,563 When the light is green... 1424 01:42:14,737 --> 01:42:16,304 The whole world is clean. 1425 01:42:18,262 --> 01:42:20,917 I knew you had one more dance in you. 1426 01:42:24,616 --> 01:42:27,184 Yes! 1427 01:42:27,358 --> 01:42:28,925 You're toast. 1428 01:42:50,033 --> 01:42:51,252 You were right. 1429 01:42:53,776 --> 01:42:56,431 I'll see you in the fabric of the universe. 1430 01:43:30,639 --> 01:43:31,814 Mom. 1431 01:43:50,224 --> 01:43:52,182 Ghostbusters! Ghostbusters! 1432 01:43:52,356 --> 01:43:54,010 - Ghostbusters! Ghostbusters! 1433 01:43:54,184 --> 01:43:57,361 Ghostbusters! Ghostbusters! Ghostbusters! Ghostbusters! 1434 01:43:57,535 --> 01:43:59,189 - Hey! - Ghostbusters! Ghostbusters! 1435 01:43:59,363 --> 01:44:02,497 Ghostbusters! Ghostbusters! Ghostbusters! Ghostbusters! 1436 01:44:02,671 --> 01:44:04,368 Ghostbusters! Ghostbusters! 1437 01:44:04,542 --> 01:44:05,978 - Ghostbusters! Ghostbusters! 1438 01:44:14,030 --> 01:44:15,423 You have done it! 1439 01:44:16,337 --> 01:44:18,208 Citywide devastation. 1440 01:44:18,382 --> 01:44:20,602 I am putting you away for a long ti... 1441 01:44:20,776 --> 01:44:22,256 Peck. 1442 01:44:22,430 --> 01:44:24,170 You clown. 1443 01:44:24,345 --> 01:44:25,302 You're never gonna get it, are you? 1444 01:44:25,476 --> 01:44:26,825 Mr. Mayor! 1445 01:44:26,999 --> 01:44:28,479 What do you have to say to the Ghostbusters? 1446 01:44:28,653 --> 01:44:30,264 Hey, how about you thank them, dickless! 1447 01:44:30,438 --> 01:44:32,222 Wh-What... Uh, yes. 1448 01:44:32,396 --> 01:44:34,398 It sounds like we have your undivided support. 1449 01:44:34,572 --> 01:44:35,965 Love you, Ghostbusters! 1450 01:44:36,139 --> 01:44:38,228 Uh, w-well, y-yes, of course. 1451 01:44:38,402 --> 01:44:40,056 Good. I'm so happy to hear that, Mr. Mayor, 1452 01:44:40,230 --> 01:44:43,146 because without Phoebe and her family, this whole city 1453 01:44:43,320 --> 01:44:44,930 would be under three feet of ice. 1454 01:44:45,104 --> 01:44:46,497 - Yeah. 1455 01:44:46,671 --> 01:44:51,720 We know that the world right now 1456 01:44:51,894 --> 01:44:55,985 is experiencing unusual paranormal activity. 1457 01:44:56,159 --> 01:44:58,379 We are here to answer that call 1458 01:44:58,553 --> 01:45:01,469 because we are the Ghostbusters! 1459 01:45:06,778 --> 01:45:09,694 Well, it's not my first evil god. 1460 01:45:09,868 --> 01:45:11,087 I am Nadeem. 1461 01:45:11,261 --> 01:45:14,482 I am a Firemaster, turns out. 1462 01:45:14,656 --> 01:45:16,353 Like my dadi before me. 1463 01:45:16,527 --> 01:45:17,702 ♪ Ghostbusters! ♪ 1464 01:45:19,965 --> 01:45:22,098 ♪ If there's something strange in your neighborhood... ♪ 1465 01:45:22,272 --> 01:45:23,708 Did we... did we win? 1466 01:45:23,882 --> 01:45:26,145 Busting ghosts together-- what do you call that? 1467 01:45:26,320 --> 01:45:27,321 - It's a team. - A family. 1468 01:45:27,495 --> 01:45:28,496 Yeah. The Spenglers. 1469 01:45:28,670 --> 01:45:30,149 - We're the Spenglers. - Okay. 1470 01:45:30,324 --> 01:45:31,586 Well, you don't want to be a Grooberson. Trust me. 1471 01:45:35,546 --> 01:45:36,895 Okay, uh, guys, maybe put on your packs. 1472 01:45:37,069 --> 01:45:38,027 Uh, okay. 1473 01:45:38,201 --> 01:45:39,420 All right, Dad. 1474 01:45:40,943 --> 01:45:42,553 Gary. Sorry. 1475 01:45:44,033 --> 01:45:45,600 Yeah, I heard it. 1476 01:45:45,774 --> 01:45:47,906 - Trevor! Keys. 1477 01:45:48,080 --> 01:45:49,821 She just called me Dad. 1478 01:45:49,995 --> 01:45:52,041 ♪ I ain't afraid of no ghost ♪ 1479 01:45:54,217 --> 01:45:55,349 Yeah! 1480 01:45:55,914 --> 01:45:57,307 Okay. 1481 01:45:57,481 --> 01:45:58,874 There are a lot of people, so go slowly. 1482 01:45:59,048 --> 01:46:00,441 Look both ways. 1483 01:46:00,615 --> 01:46:01,703 ♪ ♪ If you're seeing things ♪ 1484 01:46:03,226 --> 01:46:04,749 ♪ Running through your head ♪ 1485 01:46:04,923 --> 01:46:05,446 ♪ ♪ Who can you call? ♪ ♪ 1486 01:46:07,230 --> 01:46:09,363 ♪ ♪ Ghostbusters! ♪ ♪ 1487 01:46:09,537 --> 01:46:12,409 ♪ ♪ An invisible man sleeping in your bed ♪ ♪ 1488 01:46:12,583 --> 01:46:14,498 ♪ Ow, who you gonna call? ♪ 1489 01:46:14,672 --> 01:46:16,544 ♪ ♪ Ghostbusters! ♪ ♪ 1490 01:46:23,507 --> 01:46:25,161 ♪ I ain't afraid of no ghost ♪ 1491 01:46:27,685 --> 01:46:29,644 ♪ I ain't afraid of no ghost ♪ 1492 01:46:33,778 --> 01:46:35,301 ♪ ♪ Who you gonna call? ♪ ♪ 1493 01:46:35,476 --> 01:46:37,652 ♪ ♪ Ghostbusters! ♪ ♪ 1494 01:46:37,826 --> 01:46:39,741 ♪ ♪ If you're all alone ♪ ♪ 1495 01:46:39,915 --> 01:46:41,917 ♪ ♪ Pick up the phone ♪ ♪ 1496 01:46:42,091 --> 01:46:43,701 ♪ ♪ And call ♪ ♪ 1497 01:46:43,875 --> 01:46:45,529 ♪ ♪ Ghostbusters! ♪ ♪ 1498 01:46:48,532 --> 01:46:50,447 ♪ I ain't afraid of no ghost ♪ 1499 01:46:52,275 --> 01:46:54,669 ♪ ♪ Ooh, I hear it likes the girls ♪ ♪ 1500 01:46:56,758 --> 01:46:58,803 ♪ I ain't afraid of no ghost ♪ 1501 01:47:00,936 --> 01:47:03,547 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1502 01:47:07,116 --> 01:47:08,596 ♪ ♪ Who you gonna call? ♪ ♪ 1503 01:47:08,770 --> 01:47:11,076 ♪ ♪ Ghostbusters! ♪ ♪ 1504 01:47:11,250 --> 01:47:15,516 ♪ ♪ Mm, if you've had a dose of a freaky ghost, baby ♪ ♪ 1505 01:47:15,690 --> 01:47:17,082 ♪ ♪ You better call ♪ ♪ 1506 01:47:17,256 --> 01:47:18,475 ♪ ♪ Ghostbusters! ♪ ♪ 1507 01:47:18,649 --> 01:47:19,868 ♪ ♪ Ow! ♪ ♪ 1508 01:47:32,228 --> 01:47:34,317 ♪ Let me tell you something ♪ 1509 01:47:34,491 --> 01:47:36,537 ♪ Busting makes me feel good ♪ 1510 01:47:42,673 --> 01:47:44,545 ♪ I ain't afraid of no ghost ♪ 1511 01:47:49,114 --> 01:47:50,681 ♪ ♪ Mm ♪ ♪ 1512 01:47:50,855 --> 01:47:52,857 ♪ I ain't afraid of no ghost ♪ 1513 01:47:55,077 --> 01:47:57,949 ♪ ♪ Don't get caught alone, oh, no ♪ ♪ 1514 01:47:58,776 --> 01:48:00,952 ♪ ♪ Ghostbusters! ♪ ♪ 1515 01:48:01,126 --> 01:48:03,128 ♪ ♪ When it comes through your door ♪ ♪ 1516 01:48:03,302 --> 01:48:05,348 ♪ ♪ Unless you just want some more ♪ ♪ 1517 01:48:05,522 --> 01:48:06,915 ♪ I think you better call ♪ 1518 01:48:07,089 --> 01:48:08,656 ♪ ♪ Ghostbusters! ♪ ♪ 1519 01:48:08,830 --> 01:48:11,354 ♪ Ow! Who you gonna call? ♪ 1520 01:48:11,528 --> 01:48:13,661 ♪ ♪ Ghostbusters! ♪ ♪ 1521 01:48:13,835 --> 01:48:15,401 ♪ ♪ Who you gonna call? ♪ ♪ 1522 01:48:15,576 --> 01:48:16,751 ♪ ♪ Ghostbusters! ♪ ♪ 1523 01:48:52,351 --> 01:48:53,570 Hey, that's my truck! 1524 01:48:55,354 --> 01:48:57,095 That's my truck! 1525 01:49:03,362 --> 01:49:05,147 That's my truck, man! 99401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.