Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,175 --> 00:00:01,975
(música rock rápida y rítmica)
2
00:00:01,975 --> 00:00:05,197
- [Narrador] Tecnología ultramoderna y pionera,
3
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
@@@@@
4
00:00:05,197 --> 00:00:08,744
Innovación, diseño y placer de conducir.
5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
##### 6 00:00:08,744 --> 00:00:10,607 Estos son los factores determinantes
6
00:00:10,607 --> 00:00:14,067
que han fabricado el fabricante bávaro durante más de 100 años
7
00:00:14,067 --> 00:00:17,294
en lo que es hoy; un jugador global
8
00:00:17,294 --> 00:00:19,614
avanzando con confianza hacia el futuro.
9
00:00:19,614 --> 00:00:23,031
(música rítmica y alegre)
10
00:00:24,147 --> 00:00:27,280
Para llegar allí, debemos emprender un viaje en el tiempo,
11
00:00:27,280 --> 00:00:29,760
que comienza en 1916.
12
00:00:29,760 --> 00:00:33,177
(música rítmica y alegre)
13
00:00:44,400 --> 00:00:46,093
Los coches y las motos son las cosas.
14
00:00:46,093 --> 00:00:49,373
por lo que la marca BMW es conocida en todo el mundo,
15
00:00:49,373 --> 00:00:51,786
pero sus orígenes están en el aire.
16
00:00:51,786 --> 00:00:55,036
(música lenta y rítmica)
17
00:01:01,413 --> 00:01:04,638
BMW se fundó para fabricar motores de avión.
18
00:01:04,638 --> 00:01:08,772
Ya en 1917 se desarrolló y presentó el motor 3A,
19
00:01:08,772 --> 00:01:10,999
Inmediatamente demostrando ser un buen vendedor.
20
00:01:10,999 --> 00:01:13,506
El joven fabricante invierte en un nuevo mercado
21
00:01:13,506 --> 00:01:16,173
con enorme potencial de negocio.
22
00:01:17,692 --> 00:01:19,972
El historiador de BMW, Manfred Grunert,
23
00:01:19,972 --> 00:01:22,389
conoce el trasfondo de esto.
24
00:01:25,243 --> 00:01:27,932
- [Traductor] También se colocó durante la Primera Guerra Mundial,
25
00:01:27,932 --> 00:01:31,331
lo que significó que había una fuerte demanda por parte de los militares,
26
00:01:31,331 --> 00:01:34,664
y eso ayudó a BMW a alcanzar una posición destacada
27
00:01:34,664 --> 00:01:37,332
en la industria de motores de aviones.
28
00:01:39,491 --> 00:01:41,238
- [Narrador] Estos primeros motores BMW
29
00:01:41,238 --> 00:01:43,731
están instalados en el caza biplano Fokker D.VII,
30
00:01:43,731 --> 00:01:46,491
entre otros, un modelo sucesor del famoso
31
00:01:46,491 --> 00:01:49,957
Fokker Dr.I, pilotado por Manfred von Richthofen,
32
00:01:49,957 --> 00:01:52,064
más conocido como El Barrón Rojo.
33
00:01:52,064 --> 00:01:54,704
Para BMW, los motores fueron el punto de partida,
34
00:01:54,704 --> 00:01:57,090
la base de su negocio, y hoy
35
00:01:57,090 --> 00:01:59,783
siguen siendo uno de los pilares clave de la empresa.
36
00:01:59,783 --> 00:02:02,090
Los motores de avión no sólo constituyen la base
37
00:02:02,090 --> 00:02:04,557
de la ingeniería, pero también son rentables
38
00:02:04,557 --> 00:02:06,757
en dos guerras mundiales.
39
00:02:06,757 --> 00:02:09,250
Pero los motores también desempeñan un papel clave en BMW.
40
00:02:09,250 --> 00:02:11,223
durante los años de entreguerras.
41
00:02:11,223 --> 00:02:14,850
En 1923, la empresa decide fabricar motocicletas,
42
00:02:14,850 --> 00:02:17,063
equipado con una unidad de potencia revolucionaria,
43
00:02:17,063 --> 00:02:18,610
El motor bóxer.
44
00:02:18,610 --> 00:02:21,476
(música de piano tranquila)
45
00:02:21,476 --> 00:02:23,200
Ulrich Knieps es un experto
46
00:02:23,200 --> 00:02:26,283
sobre vehículos y motores históricos de BMW.
47
00:02:28,703 --> 00:02:29,931
- [Traductor] El aspecto especial de estos
48
00:02:29,931 --> 00:02:32,036
motores bóxer gemelos planos de dos cilindros,
49
00:02:32,036 --> 00:02:33,542
es que el cigüeñal esté alineado
50
00:02:33,542 --> 00:02:35,035
con la dirección de viaje,
51
00:02:35,035 --> 00:02:36,781
para que la fuerza se pueda transferir directamente
52
00:02:36,781 --> 00:02:39,341
al eje trasero a través del eje cardán,
53
00:02:39,341 --> 00:02:42,102
y este principio se ha mantenido firme hasta el día de hoy.
54
00:02:42,102 --> 00:02:44,569
El ejemplo más reciente es el GS 1200,
55
00:02:44,569 --> 00:02:48,715
que sigue basándose en este principio fundamental.
56
00:02:48,715 --> 00:02:49,968
- [Narrador] Los motores Boxer, por lo tanto, son
57
00:02:49,968 --> 00:02:51,742
Todavía hay mucha demanda.
58
00:02:51,742 --> 00:02:54,888
Lo que empezó entonces ha continuado hasta el presente,
59
00:02:54,888 --> 00:02:57,368
ya sea un motor de avión, un boxer,
60
00:02:57,368 --> 00:03:00,595
un motor de seis cilindros, o ahora eléctrico,
61
00:03:00,595 --> 00:03:02,901
investigar y desarrollar ha sido uno de los pilares
62
00:03:02,901 --> 00:03:04,741
en la historia de la empresa.
63
00:03:04,741 --> 00:03:07,635
Parte de la historia de éxito es el R32,
64
00:03:07,635 --> 00:03:10,008
que es a la vez la piedra fundacional
65
00:03:10,008 --> 00:03:12,425
de ingeniería de motos BMW.
66
00:03:15,754 --> 00:03:19,474
Los diseñadores holandeses Carole Baijings y Stefan Scholten
67
00:03:19,474 --> 00:03:21,928
conocer el estado de ánimo de la época.
68
00:03:21,928 --> 00:03:25,511
- Creo que vienen de épocas muy oscuras,
69
00:03:27,127 --> 00:03:31,901
y de alguna manera creo que la gente en general volvió a la vida,
70
00:03:31,901 --> 00:03:34,793
y eso es lo que se celebra en esta década.
71
00:03:34,793 --> 00:03:38,927
La extravagancia y mostrar tu identidad.
72
00:03:38,927 --> 00:03:43,260
con muebles, o con diseño, o con un coche,
73
00:03:43,260 --> 00:03:46,010
era nuevo y estaba hecho muy expresivo,
74
00:03:47,726 --> 00:03:49,646
Un momento hermoso, en realidad.
75
00:03:49,646 --> 00:03:51,579
- [Narrador] Motores de aviones, motos,
76
00:03:51,579 --> 00:03:52,913
pero todavía falta un elemento
77
00:03:52,913 --> 00:03:55,086
en estos primeros años; el coche.
78
00:03:55,086 --> 00:03:58,699
Hoy en día, BMW produce y vende automóviles en todo el mundo,
79
00:03:58,699 --> 00:04:00,926
pero a principios de la década de 1920 este segmento
80
00:04:00,926 --> 00:04:04,834
Todavía quedaba por descubrir como modelo de negocio.
81
00:04:04,834 --> 00:04:07,339
- [Traductor] Lo que hace que BMW sea más conocido hoy en día.
82
00:04:07,339 --> 00:04:10,766
es en realidad el último producto que se agregará a su cartera.
83
00:04:10,766 --> 00:04:13,325
La oportunidad surgió en 1928,
84
00:04:13,325 --> 00:04:15,445
cuando la empresa Gothaer Waggonfabrik
85
00:04:15,445 --> 00:04:17,644
buscaba vender sus operaciones de producción de automóviles,
86
00:04:17,644 --> 00:04:21,365
por ejemplo, la planta de producción en Eisenach.
87
00:04:21,365 --> 00:04:23,352
- [Narrador] Además de las instalaciones de Eisenach,
88
00:04:23,352 --> 00:04:26,152
BMW también adquiere la licencia de coste favorable
89
00:04:26,152 --> 00:04:29,058
Fabricación en masa de un coche pequeño inglés.
90
00:04:29,058 --> 00:04:31,098
Inicialmente el coche sigue comercializándose.
91
00:04:31,098 --> 00:04:34,338
como el Dixi, y sólo a partir de 1929
92
00:04:34,338 --> 00:04:36,565
que lleva la insignia de BMW.
93
00:04:36,565 --> 00:04:39,591
La era del automóvil ha comenzado definitivamente para la empresa.
94
00:04:39,591 --> 00:04:40,951
y las ventas son buenas.
95
00:04:40,951 --> 00:04:43,604
La empresa vende 27.000 vehículos,
96
00:04:43,604 --> 00:04:46,391
una cifra muy alta para aquella época.
97
00:04:46,391 --> 00:04:50,231
Hoy en día, BMW es un productor líder de automóviles premium.
98
00:04:50,231 --> 00:04:52,578
La gama de productos y las ventas son enormes,
99
00:04:52,578 --> 00:04:56,411
En 2015 se vendieron 2,25 millones de coches en todo el mundo.
100
00:04:57,457 --> 00:05:00,324
Los primeros días de unos miles de coches vendidos al año
101
00:05:00,324 --> 00:05:01,991
están lejos en el pasado.
102
00:05:03,711 --> 00:05:06,129
- Es tan lindo ver este auto,
103
00:05:06,129 --> 00:05:08,337
el paisaje, quieres conducir hasta allí,
104
00:05:08,337 --> 00:05:10,745
pero se ve tan sensual y redondo.
105
00:05:10,745 --> 00:05:14,990
- Pero sigue siendo un aspecto muy importante.
106
00:05:14,990 --> 00:05:19,230
de la marca BMW en general creo que tiene que ver con la emoción,
107
00:05:19,230 --> 00:05:21,230
toda la apariencia, y esa es la razón por la cual
108
00:05:21,230 --> 00:05:23,668
Dije rendimiento, ¿cómo te subes al auto?
109
00:05:23,668 --> 00:05:25,683
y fuera del auto, cómo te ves, cómo te vistes,
110
00:05:25,683 --> 00:05:27,016
todo debe coincidir,
111
00:05:27,016 --> 00:05:29,336
y eso es realmente lo que hace, marca,
112
00:05:29,336 --> 00:05:32,041
y al elegir este tipo de coche,
113
00:05:32,041 --> 00:05:34,287
no se detiene con el auto.
114
00:05:34,287 --> 00:05:37,567
- [Narrador] El 315 no sólo se vende como un coche de uso diario,
115
00:05:37,567 --> 00:05:39,594
pero también se utiliza para carreras.
116
00:05:39,594 --> 00:05:41,287
Es una combinación que atravesará
117
00:05:41,287 --> 00:05:44,353
toda la historia de la empresa como un hilo de oro.
118
00:05:44,353 --> 00:05:46,153
Desde aquel momento hasta la actualidad,
119
00:05:46,153 --> 00:05:49,593
El rendimiento deportivo se ha escrito en grande.
120
00:05:49,593 --> 00:05:51,948
El historiador del automóvil Wolfgang Blaube
121
00:05:51,948 --> 00:05:56,115
conoce los éxitos en carreras de estos primeros BMW.
122
00:05:57,633 --> 00:05:58,926
- [Traductor] Porque era muy confiable.
123
00:05:58,926 --> 00:06:00,100
y muy robusto.
124
00:06:00,100 --> 00:06:02,393
Por ejemplo, el DKW de dos tiempos,
125
00:06:02,393 --> 00:06:04,633
con su motor de 600 centímetros cúbicos,
126
00:06:04,633 --> 00:06:07,726
eran claramente más rápidos, pero en Nurburgring, por ejemplo,
127
00:06:07,726 --> 00:06:10,353
Era bastante común que se quedaran varados después de dos o tres vueltas.
128
00:06:10,353 --> 00:06:12,033
con daños en el motor.
129
00:06:12,033 --> 00:06:16,459
Mientras que el BMW 315 Watbook siguió dando vueltas
130
00:06:16,459 --> 00:06:20,626
y ganó magistralmente la clase 750 una y otra vez.
131
00:06:21,461 --> 00:06:24,591
- [Narrador] Son récords, y no sólo en las carreteras.
132
00:06:24,591 --> 00:06:28,524
En 1931, este zepelín sobre raíles estaba propulsado por un motor BMW.
133
00:06:28,524 --> 00:06:30,631
en su carrera récord, alcanzando una velocidad
134
00:06:30,631 --> 00:06:33,258
de 230 kilómetros por hora.
135
00:06:33,258 --> 00:06:36,084
Un año después, este mismo motor impulsa este hidroavión.
136
00:06:36,084 --> 00:06:37,683
en un vuelo alrededor del mundo.
137
00:06:37,683 --> 00:06:40,377
El avión recorrió más de 44.000 kilómetros.
138
00:06:40,377 --> 00:06:42,044
en 270 horas de vuelo.
139
00:06:43,271 --> 00:06:47,438
(narrador de video que habla un idioma extranjero)
140
00:07:26,070 --> 00:07:29,550
Estos éxitos también impulsaron el segmento de la construcción de automóviles.
141
00:07:29,550 --> 00:07:31,633
El 328 se lanza en 1936.
142
00:07:32,629 --> 00:07:36,796
Se convertirá en un hito en la historia del automóvil.
143
00:07:38,043 --> 00:07:41,096
En 1940, Huschke von Hanstein y Walter Baumer
144
00:07:41,096 --> 00:07:43,549
Ganó la Millie Miglia en 328.
145
00:07:43,549 --> 00:07:46,229
En total, cuatro de los seis primeros puestos de esta carrera
146
00:07:46,229 --> 00:07:48,882
están llenos de equipos que compiten con el 328,
147
00:07:48,882 --> 00:07:51,495
y BMW ocupa un nicho de mercado.
148
00:07:51,495 --> 00:07:53,829
Ya en los años 30 la empresa vendía
149
00:07:53,829 --> 00:07:56,642
coches de carreras deportivos para uso diario en las carreteras,
150
00:07:56,642 --> 00:07:59,308
y la historia de éxito continúa.
151
00:08:00,427 --> 00:08:01,415
- [Traductor] Hay un dicho,
152
00:08:01,415 --> 00:08:03,828
ganar el domingo, pecar el lunes.
153
00:08:03,828 --> 00:08:05,028
es la mejor publicidad
154
00:08:05,028 --> 00:08:07,748
que puedas imaginar en los deportes de motor,
155
00:08:07,748 --> 00:08:11,581
dejando a la competencia detrás de ti.
156
00:08:15,477 --> 00:08:18,401
- [Narrador] Y el diseño visual también fue innovador,
157
00:08:18,401 --> 00:08:21,984
como reconoce el profesor Paolo Tumminelli.
158
00:08:24,468 --> 00:08:26,148
- [Traductor] La calidad del 328
159
00:08:26,148 --> 00:08:29,868
en la versión deportiva, un coche muy orientado a la eficiencia,
160
00:08:29,868 --> 00:08:32,548
Definitivamente fue ese adorno y superfluidad
161
00:08:32,548 --> 00:08:34,215
fueron prescindidos.
162
00:08:35,321 --> 00:08:39,866
En general, la atención se centra en el desarrollo de una máquina deportiva.
163
00:08:39,866 --> 00:08:42,374
- [Narrador] El 328 también es la primera instancia
164
00:08:42,374 --> 00:08:45,733
presentando el diseño abierto del radiador doble en forma de riñón.
165
00:08:45,733 --> 00:08:48,400
Aunque se veía muy diferente a como se ve hoy,
166
00:08:48,400 --> 00:08:50,773
sin embargo, es típico y seguirá siendo
167
00:08:50,773 --> 00:08:52,707
un elemento de estilo definitorio.
168
00:08:52,707 --> 00:08:56,680
Ya sea el 507, un icono del diseño de los años 50,
169
00:08:56,680 --> 00:09:00,000
Para el i8 actual, el diseño siempre ha sido un pilar
170
00:09:00,000 --> 00:09:01,388
de la compañia.
171
00:09:01,388 --> 00:09:04,471
(música de gran cuerda)
172
00:09:05,813 --> 00:09:08,813
(música lenta y noble)
173
00:09:15,279 --> 00:09:18,226
En 1933, los nazis tomaron el poder.
174
00:09:18,226 --> 00:09:19,986
Alemania se rearma y el ejército
175
00:09:19,986 --> 00:09:22,146
se vuelve cada vez más importante.
176
00:09:22,146 --> 00:09:25,132
Cambia todos los aspectos de la vida económica en Alemania.
177
00:09:25,132 --> 00:09:27,599
Rearme projects offer many companies
178
00:09:27,599 --> 00:09:29,572
una verdadera oportunidad comercial,
179
00:09:29,572 --> 00:09:32,039
donde puedan obtener beneficios y crecer a gran escala.
180
00:09:32,039 --> 00:09:34,872
BMW también aprovecha la oportunidad.
181
00:09:38,132 --> 00:09:39,492
- [Traductor] Si quieres una fuerza aérea,
182
00:09:39,492 --> 00:09:41,439
necesitas motores de avión.
183
00:09:41,439 --> 00:09:43,772
Y uno de los principales fabricantes de motores de aviones.
184
00:09:43,772 --> 00:09:46,332
en ese momento era BMW.
185
00:09:46,332 --> 00:09:48,612
En otras palabras, desde mediados de los años 1930,
186
00:09:48,612 --> 00:09:50,772
BMW se convierte en una parte integral
187
00:09:50,772 --> 00:09:53,522
in national socialist rearmament.
188
00:09:54,491 --> 00:09:57,131
Los nazis pidieron el rearme,
189
00:09:57,131 --> 00:10:00,443
pero la propia empresa participó en él,
190
00:10:00,443 --> 00:10:03,624
y tenía un interés económico en establecerse para la Luftwaffe,
191
00:10:03,624 --> 00:10:05,874
lo cual entonces, de hecho, así fue.
192
00:10:07,864 --> 00:10:12,031
(narrador de video que habla un idioma extranjero)
193
00:10:18,984 --> 00:10:21,317
- [Narrador] Los motores de avión son el campo especializado.
194
00:10:21,317 --> 00:10:24,117
de Gerhard Filchner, curador de aviación
195
00:10:24,117 --> 00:10:26,034
en el Museo Alemán.
196
00:10:27,530 --> 00:10:31,077
- [Traductor] Bueno, el 132 se construyó a partir de 1933.
197
00:10:31,077 --> 00:10:35,223
por BMW para el avión de transporte Junkers Ju 52,
198
00:10:35,223 --> 00:10:37,823
y luego también se utilizó el Ju 52
199
00:10:37,823 --> 00:10:41,090
durante la Segunda Guerra Mundial como avión de transporte.
200
00:10:41,090 --> 00:10:43,610
El motor permaneció en producción durante toda la guerra,
201
00:10:43,610 --> 00:10:46,383
de hecho, hasta el final de la guerra.
202
00:10:46,383 --> 00:10:49,966
(Zumbido del motor del avión)
203
00:10:54,316 --> 00:10:58,483
(narrador de video que habla un idioma extranjero)
204
00:11:11,182 --> 00:11:13,129
- [Narrador] Gracias a la producción de motores de avión.
205
00:11:13,129 --> 00:11:14,969
BMW crece con mucha fuerza,
206
00:11:14,969 --> 00:11:17,169
pero gran parte de la fuerza laboral predominantemente masculina
207
00:11:17,169 --> 00:11:18,809
son llamados al Frente.
208
00:11:18,809 --> 00:11:20,689
Al principio la gente intenta emplear mujeres.
209
00:11:20,689 --> 00:11:22,289
para cubrir la escasez de mano de obra.
210
00:11:22,289 --> 00:11:24,337
Sólo mediante el uso de prisioneros de guerra.
211
00:11:24,337 --> 00:11:27,470
¿Puede BMW mantener la producción de motores de avión?
212
00:11:27,470 --> 00:11:32,203
e incluso podrían triplicar su producción hasta 1944.
213
00:11:32,203 --> 00:11:34,537
- [Traductor] Bueno, este motor sirvió como unidad de potencia.
214
00:11:34,537 --> 00:11:38,016
principalmente en el caza Focke-Wulf 190.
215
00:11:38,016 --> 00:11:40,456
Cuando estalló la guerra, la demanda de motores de avión
216
00:11:40,456 --> 00:11:43,723
para aviones militares aumentó enormemente,
217
00:11:43,723 --> 00:11:46,989
y estos motores se construyeron luego en grandes cantidades.
218
00:11:46,989 --> 00:11:49,456
En el caso de este motor BMW 801,
219
00:11:49,456 --> 00:11:50,956
más de 20.000 unidades.
220
00:11:52,789 --> 00:11:54,323
- [Narrador] Es un negocio lucrativo,
221
00:11:54,323 --> 00:11:57,282
y BMW apenas puede satisfacer la demanda.
222
00:11:57,282 --> 00:12:00,696
La producción civil se detiene, pero los deportes de motor continúan.
223
00:12:00,696 --> 00:12:03,882
El equipo de automovilismo de la Alemania hitleriana, el NSKK,
224
00:12:03,882 --> 00:12:08,255
o National Socialist Motor Corps, utiliza automóviles BMW,
225
00:12:08,255 --> 00:12:11,455
que también reciben servicio en el departamento de carreras de la empresa.
226
00:12:11,455 --> 00:12:14,429
El fabricante de automóviles bávaro se muestra bastante crítico
227
00:12:14,429 --> 00:12:16,096
de este arreglo.
228
00:12:18,177 --> 00:12:19,442
- [Traductor] Porque los nazis a menudo no
229
00:12:19,442 --> 00:12:23,162
pagar sus facturas, o pagarlas sólo después de un largo retraso,
230
00:12:23,162 --> 00:12:25,908
en el departamento de carreras de BMW, una especie de,
231
00:12:25,908 --> 00:12:28,681
se produjo lo que yo llamaría un boicot de acreedores,
232
00:12:28,681 --> 00:12:31,508
en que la gente se decía, vale,
233
00:12:31,508 --> 00:12:34,695
pero entonces los muchachos no correrán tan rápido.
234
00:12:34,695 --> 00:12:37,654
Simplemente ajustamos el carburador para quemar un poco menos,
235
00:12:37,654 --> 00:12:39,828
afloja un poco las válvulas y luego el auto
236
00:12:39,828 --> 00:12:42,641
simplemente no tendrá el rendimiento.
237
00:12:42,641 --> 00:12:45,361
- [Narrador] A medida que avanza el trabajo, BMW también lanza
238
00:12:45,361 --> 00:12:47,881
sus primeros motores a reacción, que impulsan aviones de combate
239
00:12:47,881 --> 00:12:49,907
y aviones de reconocimiento.
240
00:12:49,907 --> 00:12:52,574
Pero la creciente producción de bienes para el esfuerzo bélico
241
00:12:52,574 --> 00:12:55,467
sólo se puede lograr con más trabajadores adicionales.
242
00:12:55,467 --> 00:12:59,147
A partir de 1942, los prisioneros de los campos de concentración
243
00:12:59,147 --> 00:13:02,980
se utilizaron en la industria alemana y también en BMW.
244
00:13:08,027 --> 00:13:09,560
- [Traductor] Y el punto clave que veo
245
00:13:09,560 --> 00:13:13,173
Al juzgar a BMW durante este período,
246
00:13:13,173 --> 00:13:15,760
es la contratación de trabajo forzoso
247
00:13:15,760 --> 00:13:18,343
y prisioneros de campos de concentración,
248
00:13:20,784 --> 00:13:24,451
personas que estaban obligadas a servir al Régimen.
249
00:13:26,866 --> 00:13:29,106
- [Narrador] Dr. Andreas Heusler es coautor
250
00:13:29,106 --> 00:13:31,213
del trabajo estándar sobre el uso de trabajo forzoso
251
00:13:31,213 --> 00:13:32,796
en la industria alemana.
252
00:13:34,839 --> 00:13:37,013
- [Traductor] No era como si las SS, o el estado,
253
00:13:37,013 --> 00:13:40,279
o vino la Bolsa de Trabajo y dijo, por favor BMW,
254
00:13:40,279 --> 00:13:41,946
Tenemos estos trabajadores disponibles.
255
00:13:41,946 --> 00:13:44,639
Fue una idea que surgió dentro de la propia BMW.
256
00:13:44,639 --> 00:13:46,346
debido a la escasez de mano de obra,
257
00:13:46,346 --> 00:13:50,532
que se había convertido en una gran amenaza para la producción.
258
00:13:50,532 --> 00:13:53,519
- [Narrador] Los prisioneros del campo de concentración que trabajan en BMW.
259
00:13:53,519 --> 00:13:55,852
Vivía en un campamento que estaba estrechamente supervisado.
260
00:13:55,852 --> 00:13:57,935
bajo condiciones inhumanas.
261
00:13:59,012 --> 00:14:01,092
Los campos fueron construidos específicamente para las necesidades
262
00:14:01,092 --> 00:14:03,592
de las grandes empresas de Munich.
263
00:14:07,452 --> 00:14:09,025
- [Traductor] En el campo de Munich
264
00:14:09,025 --> 00:14:13,192
la gente se levantaba a las 4:30 am y se acostaba a las 10 pm
265
00:14:14,438 --> 00:14:18,605
Entre esas horas todo era simplemente pasar lista y trabajar.
266
00:14:24,358 --> 00:14:27,438
Las condiciones de vida eran catastróficas,
267
00:14:27,438 --> 00:14:29,918
particularmente las condiciones de higiene,
268
00:14:29,918 --> 00:14:32,751
y por supuesto el trabajo en sí también.
269
00:14:35,998 --> 00:14:38,211
- [Narrador] Max Mannheimer se vio obligado a experimentar
270
00:14:38,211 --> 00:14:41,544
él mismo este trabajo físicamente agotador.
271
00:14:44,491 --> 00:14:46,038
- [Traductor] Ciertamente el trabajo fue tal
272
00:14:46,038 --> 00:14:49,852
que tuvimos que realizar trabajos manuales
273
00:14:49,852 --> 00:14:54,104
como llevar varillas de refuerzo de metal por el paquete,
274
00:14:54,104 --> 00:14:58,424
que era tan pesado que nos llevó a tres de nosotros para cargarlo.
275
00:14:58,424 --> 00:15:01,224
No teníamos nada que protegiera nuestros hombros,
276
00:15:01,224 --> 00:15:03,974
sin relleno ni nada por el estilo.
277
00:15:05,847 --> 00:15:09,197
Fue un trabajo pesado, descargamos cemento,
278
00:15:09,197 --> 00:15:11,697
entonces fue un trabajo físico duro.
279
00:15:13,397 --> 00:15:15,677
- [Narrador] Max Mannheimer es sólo una de muchas personas
280
00:15:15,677 --> 00:15:17,743
que fueron obligados a realizar trabajos inhumanos
281
00:15:17,743 --> 00:15:19,756
como trabajador forzado.
282
00:15:19,756 --> 00:15:21,943
Después del final de la guerra durante mucho tiempo,
283
00:15:21,943 --> 00:15:25,956
BMW no habló de este oscuro capítulo de su historia.
284
00:15:25,956 --> 00:15:28,463
Aunque durante los años de la guerra miles de trabajadores forzados
285
00:15:28,463 --> 00:15:31,529
estaban empleados en la empresa, no fue hasta los años 1980
286
00:15:31,529 --> 00:15:34,102
que la empresa comenzó a ocuparse del tema.
287
00:15:34,102 --> 00:15:36,836
A principios de los años 1990 se creó una fundación
288
00:15:36,836 --> 00:15:40,062
para compensar a las víctimas y el pasado de la empresa
289
00:15:40,062 --> 00:15:43,145
fue sometido a un análisis histórico.
290
00:15:46,136 --> 00:15:49,136
(música lenta y noble)
291
00:15:55,262 --> 00:15:57,662
Tras el fin de la guerra en 1945,
292
00:15:57,662 --> 00:16:00,795
Alemania está dividida en cuatro zonas de ocupación.
293
00:16:00,795 --> 00:16:04,887
La vida económica se ha derrumbado, la guerra ha dejado su huella
294
00:16:04,887 --> 00:16:07,261
y destruyó negocios e infraestructura.
295
00:16:07,261 --> 00:16:09,928
Ese daño también se extiende a BMW.
296
00:16:11,315 --> 00:16:14,408
En BMW Munich hay una prohibición inicial de producción
297
00:16:14,408 --> 00:16:16,875
de automóviles a partir de 1945,
298
00:16:16,875 --> 00:16:19,101
debido a la presión de las fuerzas estadounidenses.
299
00:16:19,101 --> 00:16:21,314
Las fábricas de motores de aviones están cerradas,
300
00:16:21,314 --> 00:16:23,048
y no hay suficientes máquinas para empezar
301
00:16:23,048 --> 00:16:25,901
en una fabricación comercial de productos a mayor escala
302
00:16:25,901 --> 00:16:27,318
para uso civil.
303
00:16:28,727 --> 00:16:30,541
- [Traductor] Inicialmente fue una producción de emergencia.
304
00:16:30,541 --> 00:16:32,794
eso fue permitido por los americanos.
305
00:16:32,794 --> 00:16:35,114
En Munich vimos los productos fabricados.
306
00:16:35,114 --> 00:16:37,861
como cacerolas y máquinas para hacer masa BMW,
307
00:16:37,861 --> 00:16:39,674
todo lo imaginable.
308
00:16:39,674 --> 00:16:42,841
Allí incluso fabricaban bicicletas.
309
00:16:45,260 --> 00:16:46,394
- [Narrador] Pero en ese momento,
310
00:16:46,394 --> 00:16:48,940
BMW tiene dos plantas de fabricación;
311
00:16:48,940 --> 00:16:51,514
Munich, que estaba bajo ocupación estadounidense,
312
00:16:51,514 --> 00:16:55,681
y Eisenach en el este, que está bajo ocupación soviética.
313
00:16:57,780 --> 00:16:59,673
- [Traductor] Mucho después de la guerra, la situación era
314
00:16:59,673 --> 00:17:02,446
que Alemania estaba dividida, y el anterior de BMW
315
00:17:02,446 --> 00:17:04,726
operaciones de fabricación de automóviles
316
00:17:04,726 --> 00:17:07,073
se encontraba en Eisenach.
317
00:17:07,073 --> 00:17:09,792
En Munich se encontraba el departamento de desarrollo,
318
00:17:09,792 --> 00:17:11,792
por lo que BMW quedó dividida en dos en términos de
319
00:17:11,792 --> 00:17:13,992
construcción y diseño de automóviles,
320
00:17:13,992 --> 00:17:15,433
y parecía tener mucho sentido
321
00:17:15,433 --> 00:17:18,992
continuar con ese enfoque de doble vía.
322
00:17:18,992 --> 00:17:22,152
- [Narrador] Eisenach sigue fabricando modelos de coches de antes de la guerra.
323
00:17:22,152 --> 00:17:23,886
Después de muchas disputas legales,
324
00:17:23,886 --> 00:17:25,806
la planta de Eisenach cambia de nombre,
325
00:17:25,806 --> 00:17:29,992
y los BMW azules y blancos se convierten en EMW rojos y blancos.
326
00:17:29,992 --> 00:17:33,819
(música ligera y alegre)
327
00:17:33,819 --> 00:17:34,872
En los años siguientes,
328
00:17:34,872 --> 00:17:37,485
Alemania Oriental se encierra cada vez más,
329
00:17:37,485 --> 00:17:41,318
y los BMW rara vez se ven en las carreteras de Alemania del Este.
330
00:17:42,165 --> 00:17:46,332
Lo recuerda la campeona olímpica de patinaje artístico Katarina Witt.
331
00:17:48,978 --> 00:17:50,351
- [Traductor] Al crecer en Alemania del Este,
332
00:17:50,351 --> 00:17:53,778
Los coches también escaseaban y acompañaban el lujo.
333
00:17:53,778 --> 00:17:55,845
Pero como fui campeón olímpico,
334
00:17:55,845 --> 00:17:58,298
Tuve el privilegio de que me permitieran comprar un auto.
335
00:17:58,298 --> 00:18:02,465
relativamente rápido, por lo que no tuve que esperar unos 10 años.
336
00:18:03,751 --> 00:18:06,364
- [Narrador] En el año 1948, finalmente se permite Munich nuevamente.
337
00:18:06,364 --> 00:18:08,377
para construir instalaciones de producción.
338
00:18:08,377 --> 00:18:12,544
(narrador de video que habla un idioma extranjero)
339
00:18:23,977 --> 00:18:25,737
Y el mercado para ello está ahí,
340
00:18:25,737 --> 00:18:28,030
porque después de la guerra, la población de Alemania
341
00:18:28,030 --> 00:18:30,990
necesita un medio económico para desplazarse.
342
00:18:30,990 --> 00:18:33,723
Las motos BMW son un verdadero éxito de ventas,
343
00:18:33,723 --> 00:18:36,416
pero la empresa también anhela un reingreso
344
00:18:36,416 --> 00:18:37,830
en el mercado del automóvil.
345
00:18:37,830 --> 00:18:39,816
Desde que en la pobre Alemania de la posguerra
346
00:18:39,816 --> 00:18:42,403
prácticamente nadie puede permitirse un coche de gama media,
347
00:18:42,403 --> 00:18:44,443
BMW inicialmente apunta a construir un automóvil
348
00:18:44,443 --> 00:18:47,149
dirigido a clientes ricos y para exportación,
349
00:18:47,149 --> 00:18:49,523
prometiendo así altos márgenes de beneficio.
350
00:18:49,523 --> 00:18:52,283
(música optimista)
351
00:18:52,283 --> 00:18:54,976
El 501 es un auténtico coche de lujo.
352
00:18:54,976 --> 00:18:57,269
Con un motor V8 de aleación ligera,
353
00:18:57,269 --> 00:19:00,736
El coche está adelantado a su tiempo en términos de ingeniería.
354
00:19:00,736 --> 00:19:02,909
BMW busca hacerse un nombre
355
00:19:02,909 --> 00:19:05,762
en el segmento de lujo con el 501.
356
00:19:05,762 --> 00:19:08,429
El plan es utilizar las ganancias más adelante.
357
00:19:08,429 --> 00:19:11,929
para financiar la construcción de un modelo de gama media.
358
00:19:13,392 --> 00:19:16,709
- [Traductor] Entonces a BMW se le ocurre un híbrido de diseño,
359
00:19:16,709 --> 00:19:19,214
un coche que realmente podría ser moderno,
360
00:19:19,214 --> 00:19:21,802
pero donde la empresa no puede renunciar a un diseño
361
00:19:21,802 --> 00:19:24,802
Con curvas amplias y románticas.
362
00:19:28,295 --> 00:19:30,042
- [Narrador] Las curvas románticas están anticuadas,
363
00:19:30,042 --> 00:19:32,348
y no son bien recibidos por el público.
364
00:19:32,348 --> 00:19:33,855
El auto no se vende bien.
365
00:19:33,855 --> 00:19:36,175
ya que tiene un aspecto anticuado.
366
00:19:36,175 --> 00:19:39,015
A pesar de los tiempos conservadores en los que se lanza,
367
00:19:39,015 --> 00:19:41,588
Sólo unos pocos clientes pueden permitírselo.
368
00:19:41,588 --> 00:19:45,755
Dicho esto, los pocos ángeles barrocos tienen una sólida reputación.
369
00:19:47,734 --> 00:19:49,454
- [Traductor] La forma de la parrilla del radiador.
370
00:19:49,454 --> 00:19:51,961
hizo que el auto emitiera un silbido alto
371
00:19:51,961 --> 00:19:53,374
a altas velocidades.
372
00:19:53,374 --> 00:19:57,361
Y en BMW, eso evolucionó hasta convertirse en una especie de factor de imagen,
373
00:19:57,361 --> 00:20:00,707
el auto que va tan rápido que empieza a silbar.
374
00:20:00,707 --> 00:20:03,601
Entonces, si un conductor de Mercedes escuchó ese silbido, lo supo:
375
00:20:03,601 --> 00:20:07,147
Cuidado, aquí viene un BMW, ese veloz ángel barroco,
376
00:20:07,147 --> 00:20:09,787
así que será mejor que vaya por el carril lento.
377
00:20:09,787 --> 00:20:12,160
- [Narrador] Pero el grupo de compradores de autos de lujo
378
00:20:12,160 --> 00:20:14,960
es simplemente demasiado pequeño, y en la Alemania de posguerra
379
00:20:14,960 --> 00:20:18,973
BMW sólo atrae a una minoría rica con su ángel barroco.
380
00:20:18,973 --> 00:20:20,947
- La gente necesitaba muchos productos,
381
00:20:20,947 --> 00:20:25,114
así que no era un momento para estar bien, quiero hacer una declaración,
382
00:20:26,506 --> 00:20:28,653
Quiero productos, quiero buenos productos,
383
00:20:28,653 --> 00:20:30,986
porque necesito construir una nueva vida,
384
00:20:30,986 --> 00:20:34,679
o quiero crear una nueva configuración de entorno.
385
00:20:34,679 --> 00:20:36,826
- [Narrador] En una situación desesperada, BMW compra
386
00:20:36,826 --> 00:20:40,359
la licencia del Isetta, un coche burbuja italiano.
387
00:20:40,359 --> 00:20:43,159
Los constructores bávaros modifican el Isetta
388
00:20:43,159 --> 00:20:46,186
e instale en él el confiable motor de motocicleta.
389
00:20:46,186 --> 00:20:50,572
Con el tiempo, el diseño también cambia ligeramente.
390
00:20:50,572 --> 00:20:54,739
(narrador de video que habla un idioma extranjero)
391
00:21:19,025 --> 00:21:21,305
- [Traductor] A los italianos no les gustó nada el coche.
392
00:21:21,305 --> 00:21:23,718
Para ellos era ridículo.
393
00:21:23,718 --> 00:21:26,785
Prefiero tener una moto bonita que medio coche,
394
00:21:26,785 --> 00:21:28,706
y aquí puedes ver la cultura alemana en juego.
395
00:21:28,706 --> 00:21:31,571
con valores bastante diferentes; sentido común, función,
396
00:21:31,571 --> 00:21:33,651
y valores básicamente prácticos.
397
00:21:33,651 --> 00:21:37,384
De ahí que BMW instale motores BMW en el Isetta,
398
00:21:37,384 --> 00:21:38,944
mejorando el diseño de su chasis
399
00:21:38,944 --> 00:21:43,111
y producir un automóvil que fue un éxito en toda Alemania.
400
00:21:44,851 --> 00:21:46,117
- [Narrador] Es difícil de creer,
401
00:21:46,117 --> 00:21:48,477
pero el Isetta se utiliza incluso en algunas carreras,
402
00:21:48,477 --> 00:21:50,317
apenas imaginable hoy
403
00:21:50,317 --> 00:21:52,987
dada su velocidad máxima de 85 kilómetros por hora
404
00:21:52,987 --> 00:21:56,404
entregado por el motor de motocicleta de 250 CC.
405
00:21:57,813 --> 00:22:00,813
(música lenta y noble)
406
00:22:09,373 --> 00:22:13,586
Un coche muy especial en los 100 años de historia de BMW
407
00:22:13,586 --> 00:22:14,503
es el 507.
408
00:22:16,946 --> 00:22:19,426
Tras el fracaso de ventas del algo anticuado
409
00:22:19,426 --> 00:22:22,692
501 Ángel Barroco, fue un gran salto
410
00:22:22,692 --> 00:22:26,386
hacia el futuro del automóvil.
411
00:22:26,386 --> 00:22:29,219
Hoy en día, el coche es una leyenda del diseño.
412
00:22:32,745 --> 00:22:35,079
- [Traductor] El 507 es un coche único.
413
00:22:35,079 --> 00:22:38,385
Único porque de alguna manera nacer de la adversidad,
414
00:22:38,385 --> 00:22:41,439
se pretendía que tuviera un valor simbólico increíble,
415
00:22:41,439 --> 00:22:45,606
y todavía lo hace hoy por su apariencia.
416
00:22:46,452 --> 00:22:48,492
- [Narrador] El piloto de carreras Hans-Joachim Stuck
417
00:22:48,492 --> 00:22:50,598
También ama el 507.
418
00:22:50,598 --> 00:22:55,026
Su padre era dueño de uno de los pocos últimos modelos.
419
00:22:55,026 --> 00:22:56,878
- [Traductor] Para mí, cuando era un niño de ocho o nueve años,
420
00:22:56,878 --> 00:23:00,371
El 507 fue lo más destacado en su día.
421
00:23:00,371 --> 00:23:02,851
El coche era genial, adelantado a su tiempo.
422
00:23:02,851 --> 00:23:06,731
y asocio una historia muy especial con este coche.
423
00:23:06,731 --> 00:23:10,504
Cuando mi padre estaba de gira en su 507 conocimos a Elvis Presley.
424
00:23:10,504 --> 00:23:13,451
Si tan solo hubiéramos sabido en qué superestrella se convertiría,
425
00:23:13,451 --> 00:23:15,797
Definitivamente le habríamos pedido su autógrafo,
426
00:23:15,797 --> 00:23:18,611
aunque lamentablemente perdimos la oportunidad.
427
00:23:18,611 --> 00:23:21,144
- [Narrador] Elvis estaba igual de emocionado por el 507.
428
00:23:21,144 --> 00:23:23,317
como Strietzel sobre Elvis.
429
00:23:23,317 --> 00:23:26,557
Le compró el coche al padre de Strietzel allí mismo,
430
00:23:26,557 --> 00:23:29,264
y se lo llevó a Estados Unidos.
431
00:23:29,264 --> 00:23:32,250
¿Pero dónde está el 507 hoy?
432
00:23:32,250 --> 00:23:35,224
Se hace un gran descubrimiento en el Estado del Sol
433
00:23:35,224 --> 00:23:37,317
en una pequeña granja.
434
00:23:37,317 --> 00:23:41,477
En este granero se encuentra una gran parte de la historia de BMW.
435
00:23:41,477 --> 00:23:43,837
Coleccionista de coches antiguos Jack Castor
436
00:23:43,837 --> 00:23:47,663
cuenta el día que compró el auto destrozado.
437
00:23:47,663 --> 00:23:48,903
- Eso fue un buen sentimiento.
438
00:23:48,903 --> 00:23:51,276
Al menos incluso si el auto fuera un desastre,
439
00:23:51,276 --> 00:23:54,625
Al menos a mí me gustaba el coche.
440
00:23:54,625 --> 00:23:55,636
- [Narrador] Este auto antiguo parece
441
00:23:55,636 --> 00:23:58,756
como si viniera del desguace, lo cual no es de extrañar,
442
00:23:58,756 --> 00:24:01,023
ya que tiene una larga historia detrás.
443
00:24:01,023 --> 00:24:03,756
Perteneció a la leyenda del piloto de carreras Hans Stuck,
444
00:24:03,756 --> 00:24:08,396
y luego Elvis Presley, antes de ser olvidado.
445
00:24:08,396 --> 00:24:12,563
- Para mí es más especial que Hans Stuck condujera el coche.
446
00:24:13,769 --> 00:24:16,769
que Elvis lo tuviera en sus manos.
447
00:24:17,702 --> 00:24:21,689
Tengo un gran respeto por Hans Stuck.
448
00:24:21,689 --> 00:24:23,902
- [Narrador] Pero el auto no se veía así en aquel entonces.
449
00:24:23,902 --> 00:24:25,649
Estaba en malas condiciones.
450
00:24:25,649 --> 00:24:28,542
Faltaba el motor y había óxido por todas partes.
451
00:24:28,542 --> 00:24:30,235
- Tuve la opción de no conservarlo,
452
00:24:30,235 --> 00:24:33,068
pero quiero ver este auto restaurado,
453
00:24:35,195 --> 00:24:37,715
y todos ellos realmente,
454
00:24:37,715 --> 00:24:40,048
y no puedo permitirme el lujo de hacerlo.
455
00:24:41,541 --> 00:24:43,720
Y por eso estoy feliz por eso,
456
00:24:43,720 --> 00:24:47,248
es lo que es bueno para el coche, es muy importante.
457
00:24:47,248 --> 00:24:50,314
- [Narrador] Jack pidió ayuda a BMW y la obtuvo.
458
00:24:50,314 --> 00:24:53,714
El hallazgo del granero será restaurado para recuperar su antiguo esplendor.
459
00:24:53,714 --> 00:24:56,408
El 507 con la historia única recopilada.
460
00:24:56,408 --> 00:24:58,941
y llevado a Alemania para su restauración.
461
00:24:58,941 --> 00:25:02,774
(música ligera de guitarra hawaiana)
462
00:25:04,634 --> 00:25:06,621
(música juguetona)
463
00:25:06,621 --> 00:25:10,087
Al llegar a Alemania, el coche se restaura desde abajo hacia arriba.
464
00:25:10,087 --> 00:25:12,274
y el primer paso es quitar la pintura
465
00:25:12,274 --> 00:25:15,247
porque originalmente el auto no era rojo en absoluto.
466
00:25:15,247 --> 00:25:17,287
Cuando Elvis Presley estaba destinado en Alemania
467
00:25:17,287 --> 00:25:21,327
Como soldado y lo compré, el 507 todavía era blanco.
468
00:25:21,327 --> 00:25:23,420
Pero a medida que se hizo cada vez más famoso,
469
00:25:23,420 --> 00:25:25,007
hizo repintar el coche.
470
00:25:25,007 --> 00:25:26,967
¿La razón? Demasiadas fans femeninas
471
00:25:26,967 --> 00:25:29,820
Estaban dejando marcas de lápiz labial rojo en el vehículo blanco.
472
00:25:29,820 --> 00:25:32,660
Ahora el coche va a ser restaurado a su estado original,
473
00:25:32,660 --> 00:25:34,273
y pronto el icónico auto tendrá
474
00:25:34,273 --> 00:25:38,220
todo su antiguo glamour y atractivo restaurado.
475
00:25:38,220 --> 00:25:41,527
El BMW 507 fue y es una leyenda.
476
00:25:41,527 --> 00:25:43,246
Una razón para esto en aquel entonces
477
00:25:43,246 --> 00:25:44,966
fue la ingeniería avanzada.
478
00:25:44,966 --> 00:25:48,833
El 507 ya estaba equipado con un motor V8 de aleación ligera,
479
00:25:48,833 --> 00:25:51,793
Ofrece 150 caballos de fuerza, pero su apariencia
480
00:25:51,793 --> 00:25:55,606
siguen deleitando a los diseñadores de hoy.
481
00:25:55,606 --> 00:25:57,753
- Imaginándote con este auto,
482
00:25:57,753 --> 00:26:02,379
De repente imaginas una forma de vida totalmente diferente,
483
00:26:02,379 --> 00:26:05,659
y creo que esta libertad y esta apariencia y sensación
484
00:26:05,659 --> 00:26:10,451
es realmente lo que, por supuesto, todos aspirarían,
485
00:26:10,451 --> 00:26:11,352
si pudieran permitírselo.
486
00:26:11,352 --> 00:26:14,019
Así que creo que es genial, sí,
487
00:26:15,405 --> 00:26:18,572
un verdadero paso adelante en el diseño de automóviles.
488
00:26:19,858 --> 00:26:22,392
- [Narrador] El 507 también atrae a la industria cinematográfica.
489
00:26:22,392 --> 00:26:24,232
En la película Felicidad y amor en Mónaco.
490
00:26:24,232 --> 00:26:25,952
a finales de la década de 1950,
491
00:26:25,952 --> 00:26:28,125
el coche llegó a la pantalla grande,
492
00:26:28,125 --> 00:26:31,125
atrayendo magnéticamente ojos envidiosos.
493
00:26:31,125 --> 00:26:35,292
(mujeres que hablan un idioma extranjero)
494
00:26:38,885 --> 00:26:42,218
(música rock ligera de los años 50)
495
00:26:44,388 --> 00:26:46,684
- [Traductor] El 507 fue construido para andar relativamente alto
496
00:26:46,684 --> 00:26:49,764
en neumáticos altos y estrechos clásicos de los años 50,
497
00:26:49,764 --> 00:26:53,457
y luego tenías esta forma, que en realidad era demasiado corta
498
00:26:53,457 --> 00:26:55,431
en la parte delantera y trasera.
499
00:26:55,431 --> 00:26:57,422
De alguna manera se podía ver desde abajo
500
00:26:57,422 --> 00:27:00,577
y comprueba cómo combina el chasis con la carrocería.
501
00:27:00,577 --> 00:27:04,057
Yo diría que ese es el caso particularmente desde atrás,
502
00:27:04,057 --> 00:27:06,650
un poco como una mujer que lleva una minifalda adecuada
503
00:27:06,650 --> 00:27:09,444
Incluso antes de que existieran las minifaldas.
504
00:27:09,444 --> 00:27:11,603
Entonces tienes la impresión de que puedes vislumbrar
505
00:27:11,603 --> 00:27:14,257
de la ropa interior, y eso hace que el auto
506
00:27:14,257 --> 00:27:15,840
tan increíblemente sexy.
507
00:27:17,977 --> 00:27:20,443
- [Narrador] Y entonces la superestrella del cine Alandra Lon,
508
00:27:20,443 --> 00:27:22,258
la leyenda del automovilismo John Surtees,
509
00:27:22,258 --> 00:27:24,270
y la chica Bond Ursula Andress
510
00:27:24,270 --> 00:27:26,603
Todos se encuentran conduciendo un 507.
511
00:27:27,776 --> 00:27:28,963
- [Traductor] Cuando tenía nueve años
512
00:27:28,963 --> 00:27:31,096
Mi madre me hizo ser monaguillo.
513
00:27:31,096 --> 00:27:33,189
Papá y yo no estábamos interesados en absoluto.
514
00:27:33,189 --> 00:27:34,989
pero me recogió en el punto siete
515
00:27:34,989 --> 00:27:37,229
Cuando terminó la misa, fuera de la iglesia,
516
00:27:37,229 --> 00:27:39,482
en el 507, tocando la bocina.
517
00:27:39,482 --> 00:27:42,762
Eso irritó tanto al cura que me echó.
518
00:27:42,762 --> 00:27:44,762
y ese fue el fin de ser monaguillo,
519
00:27:44,762 --> 00:27:47,042
y se podría decir que nuestros deseos fueron concedidos.
520
00:27:47,042 --> 00:27:50,542
Ése es un recuerdo que creo que nunca olvidaré.
521
00:27:51,909 --> 00:27:55,326
(música lenta y misteriosa)
522
00:27:57,695 --> 00:28:00,695
(música lenta y noble)
523
00:28:07,268 --> 00:28:09,082
- [Narrador] A finales de la década de 1950,
524
00:28:09,082 --> 00:28:13,135
A BMW le falta una cosa; sobre todo, un coche de gama media.
525
00:28:13,135 --> 00:28:16,095
Porque hasta entonces el Isetta sólo podía prestar servicio
526
00:28:16,095 --> 00:28:17,681
el segmento de precios más bajos,
527
00:28:17,681 --> 00:28:20,495
con el Ángel Barroco y el 507 satisfaciendo la demanda
528
00:28:20,495 --> 00:28:22,468
de su clientela más rica.
529
00:28:22,468 --> 00:28:26,335
Comercialmente, BMW estaba en serios problemas.
530
00:28:26,335 --> 00:28:28,614
- [Traductor] Bueno, la crisis en BMW realmente comienza.
531
00:28:28,614 --> 00:28:32,348
con la caída del mercado de motos.
532
00:28:32,348 --> 00:28:35,934
Significa el último de los principales generadores de dinero,
533
00:28:35,934 --> 00:28:40,014
y la división de automóviles no puede compensar la pérdida.
534
00:28:40,014 --> 00:28:42,747
- [Narrador] Esa es también la opinión adoptada en 1959,
535
00:28:42,747 --> 00:28:45,494
Hay críticas de todos lados.
536
00:28:45,494 --> 00:28:49,161
(hablando idioma extranjero)
537
00:29:00,747 --> 00:29:02,867
Daimler no sufre estos problemas
538
00:29:02,867 --> 00:29:04,773
porque la marca se benefició significativamente
539
00:29:04,773 --> 00:29:08,680
del milagro económico y ahora incluso está a punto de expandirse.
540
00:29:08,680 --> 00:29:10,827
Los bancos presentaron una propuesta de acuerdo;
541
00:29:10,827 --> 00:29:12,960
Daimler debería hacerse cargo de BMW.
542
00:29:12,960 --> 00:29:16,267
Las ubicaciones de la empresa ofrecen ventajas por proximidad,
543
00:29:16,267 --> 00:29:17,520
y la planta es atractiva
544
00:29:17,520 --> 00:29:19,386
porque fue reconstruido recientemente
545
00:29:19,386 --> 00:29:22,080
y dotado de especialistas capacitados.
546
00:29:22,080 --> 00:29:23,933
La decisión sobre la venta a Daimler.
547
00:29:23,933 --> 00:29:27,079
debía adoptarse en la asamblea general de 1959.
548
00:29:27,079 --> 00:29:29,773
El consejo ejecutivo y de supervisión presentan el plan
549
00:29:29,773 --> 00:29:31,440
a los accionistas.
550
00:29:32,393 --> 00:29:34,976
(Campana sonando)
551
00:29:37,999 --> 00:29:42,092
(hablando idioma extranjero)
552
00:29:42,092 --> 00:29:43,159
- [Traductor] Creo que es bastante único.
553
00:29:43,159 --> 00:29:45,839
en la historia de la ley alemana de sociedades anónimas,
554
00:29:45,839 --> 00:29:48,532
y tal propuesta no resultó en la venta.
555
00:29:48,532 --> 00:29:50,817
Los representantes de los concesionarios y los pequeños accionistas.
556
00:29:50,817 --> 00:29:52,484
Lo bloqueó descaradamente.
557
00:29:53,918 --> 00:29:55,371
- [Narrador] La decisión se aplaza,
558
00:29:55,371 --> 00:29:56,785
y después de esta asamblea general
559
00:29:56,785 --> 00:29:59,478
Daimler pierde interés en la adquisición.
560
00:29:59,478 --> 00:30:01,998
Pero eso significa que el futuro sigue siendo incierto.
561
00:30:01,998 --> 00:30:04,131
Es recién con la entrada del industrial
562
00:30:04,131 --> 00:30:06,784
Herbert Quandt que aparece una solución.
563
00:30:06,784 --> 00:30:08,984
Invierte y se convierte en el principal accionista,
564
00:30:08,984 --> 00:30:09,851
en la compañia.
565
00:30:09,851 --> 00:30:12,797
Marca el final definitivo de la adquisición.
566
00:30:12,797 --> 00:30:16,464
(hablando idioma extranjero)
567
00:30:24,251 --> 00:30:26,504
Pero, ¿cómo sería el mundo del automóvil hoy?
568
00:30:26,504 --> 00:30:28,584
si estos pequeños accionistas no hubieran resistido
569
00:30:28,584 --> 00:30:31,084
y Quandt y no intervinieron?
570
00:30:32,397 --> 00:30:33,464
- [Traductor] El mundo del automóvil
571
00:30:33,464 --> 00:30:36,810
ciertamente habría sido mucho más pobre por ello.
572
00:30:36,810 --> 00:30:38,770
También creo que la lucha competitiva
573
00:30:38,770 --> 00:30:41,650
entre Mercedes-Benz y BMW,
574
00:30:41,650 --> 00:30:45,210
llevado a cabo durante décadas en una justa rivalidad deportiva,
575
00:30:45,210 --> 00:30:49,116
aunque con una fiereza que no debe subestimarse,
576
00:30:49,116 --> 00:30:53,303
ha dado lugar a muchas innovaciones, muchos nuevos desarrollos,
577
00:30:53,303 --> 00:30:55,886
y un mejor desarrollo en general.
578
00:30:57,680 --> 00:30:58,513
- [Traductor] Como en el deporte,
579
00:30:58,513 --> 00:31:00,583
la competencia simplemente te hace avanzar,
580
00:31:00,583 --> 00:31:02,809
así que siempre hay alguien que quiere ser el primero
581
00:31:02,809 --> 00:31:06,009
con una innovación de cierta creatividad especial,
582
00:31:06,009 --> 00:31:08,489
y la competencia también se trata definitivamente de
583
00:31:08,489 --> 00:31:10,796
quién es el más rápido en comercializar.
584
00:31:10,796 --> 00:31:13,476
- [Narrador] BMW ahora está guardado, pero no ha habido ningún cambio.
585
00:31:13,476 --> 00:31:15,876
en la difícil situación económica.
586
00:31:15,876 --> 00:31:19,316
Aún faltaba el rentable coche de gama media.
587
00:31:19,316 --> 00:31:22,169
El primer paso en esa dirección se da en 1959.
588
00:31:22,169 --> 00:31:25,222
con el BMW 700, que a pesar de tener sólo
589
00:31:25,222 --> 00:31:27,075
un motor bóxer de dos cilindros,
590
00:31:27,075 --> 00:31:29,288
todavía puede ofrecer un alto rendimiento.
591
00:31:29,288 --> 00:31:33,455
(narrador de video que habla un idioma extranjero)
592
00:31:48,744 --> 00:31:51,715
- [Traductor] Ese es el legendario BMW 700 Sport,
593
00:31:51,715 --> 00:31:55,101
donde mi padre se convirtió en rey de la montaña en 1960.
594
00:31:55,101 --> 00:31:56,234
No es el auto original
595
00:31:56,234 --> 00:31:58,554
pero tengo el volante original de papá,
596
00:31:58,554 --> 00:32:00,408
y estoy muy orgulloso de tenerlo.
597
00:32:00,408 --> 00:32:03,541
- [Narrador] Con 40 caballos de fuerza y un peso de 650 kilos,
598
00:32:03,541 --> 00:32:05,501
este pequeño coche logra rendimiento de conducción
599
00:32:05,501 --> 00:32:07,874
comparable a un Mercedes 190,
600
00:32:07,874 --> 00:32:09,941
que tiene un motor del doble de ese tamaño
601
00:32:09,941 --> 00:32:11,887
pero en consecuencia pesa mucho más.
602
00:32:11,887 --> 00:32:14,874
Como resultado, el 700 emerge como un verdadero talento.
603
00:32:14,874 --> 00:32:16,480
en la pista de carreras.
604
00:32:16,480 --> 00:32:17,900
- [Traductor] 20 segundos de no a 100
605
00:32:17,900 --> 00:32:20,927
kilómetros por hora, en aquel entonces, eso era una declaración real,
606
00:32:20,927 --> 00:32:23,686
y eso significó que el coche tenía mucha demanda.
607
00:32:23,686 --> 00:32:25,708
Tuvo un gran éxito en los deportes de motor,
608
00:32:25,708 --> 00:32:27,112
y fue utilizado por per-fet-teers,
609
00:32:27,112 --> 00:32:30,121
incluyendo muchos corriendo con trabajo corporal especial.
610
00:32:30,121 --> 00:32:31,827
- [Traductor] Di mis primeras vueltas en Nurburgring.
611
00:32:31,827 --> 00:32:34,882
en el BMW 700, 13 años debo agregar,
612
00:32:34,882 --> 00:32:36,574
mientras papá estaba sentado a mi lado.
613
00:32:36,574 --> 00:32:38,370
Pero, por supuesto, estaba aterrorizado por eso.
614
00:32:38,370 --> 00:32:41,427
Era un pasajero terrible, como lo soy yo hoy.
615
00:32:41,427 --> 00:32:43,720
- [Narrador] El BMW 700 podría producirse
616
00:32:43,720 --> 00:32:46,173
a un costo relativamente bajo, se vende bien,
617
00:32:46,173 --> 00:32:48,826
y genera buenos beneficios para el fabricante.
618
00:32:48,826 --> 00:32:52,243
BMW puede reinvertir los beneficios obtenidos.
619
00:32:54,613 --> 00:32:56,360
- [Traductor] Y decidieron utilizar las ganancias
620
00:32:56,360 --> 00:32:59,777
del BMW 700 para comercializar la Nueva Clase.
621
00:33:01,399 --> 00:33:03,866
Y este modelo fue muy bien aceptado en el mercado,
622
00:33:03,866 --> 00:33:05,746
y salvó efectivamente a BMW
623
00:33:05,746 --> 00:33:08,746
de entrar realmente en insolvencia.
624
00:33:09,906 --> 00:33:12,679
- [Narrador] En 1961, se presenta el 1500.
625
00:33:12,679 --> 00:33:15,386
en la Feria Internacional de Automoción IAE
626
00:33:15,386 --> 00:33:19,652
en Frankfurt, sacando a BMW de esta situación de crisis.
627
00:33:19,652 --> 00:33:21,252
Ahora el fabricante con sede en Múnich
628
00:33:21,252 --> 00:33:23,572
Por fin tiene un coche deportivo de gama media.
629
00:33:23,572 --> 00:33:25,985
Apenas cinco años después de esta casi quiebra,
630
00:33:25,985 --> 00:33:29,292
BMW paga a sus accionistas un dividendo del 6%.
631
00:33:29,292 --> 00:33:31,612
Tras este éxito, la empresa lanza
632
00:33:31,612 --> 00:33:33,119
otros coches de gama media;
633
00:33:33,119 --> 00:33:37,445
Se presentan los modelos 1600, 1800 y 2000.
634
00:33:37,445 --> 00:33:39,878
Se les conoce colectivamente como la Nueva Clase.
635
00:33:39,878 --> 00:33:44,045
En 1965 sale de la línea de producción el coche número 100.000.
636
00:33:46,505 --> 00:33:50,672
(narrador de video que habla un idioma extranjero)
637
00:34:15,184 --> 00:34:18,117
Pero los ingenieros de BMW siguen desarrollando la Nueva Clase,
638
00:34:18,117 --> 00:34:20,411
dando origen a la serie 02.
639
00:34:20,411 --> 00:34:22,117
Gracias a sus favorables costes de construcción.
640
00:34:22,117 --> 00:34:25,197
y altas cifras de ventas, es probablemente el más importante
641
00:34:25,197 --> 00:34:26,956
coche en la supervivencia de la marca.
642
00:34:26,956 --> 00:34:30,264
(música ligera y alegre)
643
00:34:30,264 --> 00:34:31,797
- [Traductor] Imagínese, hace 47 años,
644
00:34:31,797 --> 00:34:36,117
Ese fue mi primer auto de carreras, ¿qué fabuloso es eso?
645
00:34:36,117 --> 00:34:38,224
- [Narrador] Un preparador de BMW descubre el talento
646
00:34:38,224 --> 00:34:39,984
del joven Stuck y quiere verlo
647
00:34:39,984 --> 00:34:42,587
en el circuito de carreras.
648
00:34:42,587 --> 00:34:44,090
- [Traductor] Y esa fue una decisión muy difícil.
649
00:34:44,090 --> 00:34:45,382
por mi padre.
650
00:34:45,382 --> 00:34:47,943
Sólo tiene que decir que sí una vez y quedo enganchado.
651
00:34:47,943 --> 00:34:50,130
Entonces voy a correr mi primera carrera a los 18 años.
652
00:34:50,130 --> 00:34:52,130
en un Comprar BMW 2002 TI,
653
00:34:53,103 --> 00:34:55,303
Más de 300 kilómetros en Nurburgring.
654
00:34:55,303 --> 00:34:57,129
Lo hice bastante bien allí, terminé tercero,
655
00:34:57,129 --> 00:34:58,703
sentando las bases para un largo período
656
00:34:58,703 --> 00:35:02,569
y una carrera exitosa, se podría decir.
657
00:35:02,569 --> 00:35:04,169
- [Narrador] Como suele ocurrir en BMW,
658
00:35:04,169 --> 00:35:06,289
el éxito en el circuito de carreras impulsa las ventas
659
00:35:06,289 --> 00:35:08,039
a clientes privados.
660
00:35:09,262 --> 00:35:12,262
(música lenta y noble)
661
00:35:18,795 --> 00:35:22,035
En 1972 se celebraron en Múnich los Juegos Olímpicos de verano.
662
00:35:22,035 --> 00:35:25,952
un evento que pone patas arriba a toda la ciudad.
663
00:35:28,955 --> 00:35:30,875
- [Traductor] Significa que toda la ciudad
664
00:35:30,875 --> 00:35:34,955
una vez más experimenta un enorme impulso para el desarrollo
665
00:35:34,955 --> 00:35:37,115
en tan solo unos años.
666
00:35:37,115 --> 00:35:39,942
Y el Munich que hoy conocemos y amamos
667
00:35:39,942 --> 00:35:42,728
realmente hubiera sido inimaginable sin esto
668
00:35:42,728 --> 00:35:44,561
Proyecto de Juegos Olímpicos.
669
00:35:46,475 --> 00:35:48,568
- [Narrador] BMW también contribuye significativamente
670
00:35:48,568 --> 00:35:50,315
a este desarrollo urbano.
671
00:35:50,315 --> 00:35:53,008
A finales de los años 60 se inicia la construcción.
672
00:35:53,008 --> 00:35:56,515
en la Torre BMW, también conocida como el Cuatro Cilindros,
673
00:35:56,515 --> 00:35:58,048
a causa de su forma.
674
00:35:58,048 --> 00:36:00,434
Posteriormente se convertirá en la sede de la empresa,
675
00:36:00,434 --> 00:36:02,421
que permanece hasta el día de hoy.
676
00:36:02,421 --> 00:36:04,354
Pero BMW quiere llamar la atención.
677
00:36:04,354 --> 00:36:06,581
durante los Juegos Olímpicos también de otras maneras,
678
00:36:06,581 --> 00:36:10,021
y despertar la curiosidad de un público internacional.
679
00:36:10,021 --> 00:36:12,154
Lo consigue construyendo un coche,
680
00:36:12,154 --> 00:36:16,021
lo cual para esa época, es verdaderamente inusual.
681
00:36:16,021 --> 00:36:19,807
- [Traductor] Convertimos un BMW 1600 en un coche eléctrico.
682
00:36:19,807 --> 00:36:22,205
Estaba lleno de baterías de plomo,
683
00:36:22,205 --> 00:36:23,994
y había razones muy simples para ello;
684
00:36:23,994 --> 00:36:26,340
el coche guió a los corredores de maratón por el recorrido,
685
00:36:26,340 --> 00:36:28,140
y porque no tenia gases de escape
686
00:36:28,140 --> 00:36:29,394
significaba que era muy sensato
687
00:36:29,394 --> 00:36:32,367
utilizar un coche eléctrico para ello.
688
00:36:32,367 --> 00:36:34,327
- [Narrador] Y el auto naranja brillante encaja perfectamente.
689
00:36:34,327 --> 00:36:37,113
con esta era del Flower Power en la que la juventud moderna
690
00:36:37,113 --> 00:36:39,127
quiere disfrutar de la vida y divertirse,
691
00:36:39,127 --> 00:36:41,313
pero también empieza a pensar por primera vez
692
00:36:41,313 --> 00:36:43,063
sobre un futuro limpio.
693
00:36:45,193 --> 00:36:48,313
Sin embargo, en los años 1970 los empleados de la empresa eran
694
00:36:48,313 --> 00:36:50,393
preocupados por cosas muy diferentes.
695
00:36:50,393 --> 00:36:53,326
En 1970 se producen cambios en la junta ejecutiva,
696
00:36:53,326 --> 00:36:55,739
y el nuevo presidente, Eberhard von Kuenheim,
697
00:36:55,739 --> 00:36:59,322
se ve a sí mismo enfrentando una serie de desafíos.
698
00:37:00,859 --> 00:37:02,993
- [Traductor] Ese fue un momento especial,
699
00:37:02,993 --> 00:37:05,243
Fue una época de expansión.
700
00:37:06,432 --> 00:37:09,126
Hoy el mundo entero está abierto para nosotros,
701
00:37:09,126 --> 00:37:12,259
y en términos comerciales, podemos llegar a cualquier parte.
702
00:37:12,259 --> 00:37:16,472
Pero entonces todavía éramos sólo una empresa de la Alta Baviera,
703
00:37:16,472 --> 00:37:18,725
y necesitábamos crecer más allá de las limitaciones
704
00:37:18,725 --> 00:37:21,642
de ser una empresa de la Alta Baviera.
705
00:37:24,178 --> 00:37:25,978
- [Narrador] Un desafío radica en diferenciar
706
00:37:25,978 --> 00:37:27,885
los grupos de vehículos con mayor claridad,
707
00:37:27,885 --> 00:37:30,552
y en el establecimiento de un nuevo orden.
708
00:37:31,952 --> 00:37:34,312
Sólo tres números y todo el mundo entiende
709
00:37:34,312 --> 00:37:36,725
qué clase y motores están involucrados.
710
00:37:36,725 --> 00:37:38,311
Es un acuerdo que ha prevalecido
711
00:37:38,311 --> 00:37:40,228
hasta el presente.
712
00:37:42,578 --> 00:37:44,591
- [Traductor] Siempre hubo una orientación clara,
713
00:37:44,591 --> 00:37:47,831
Sabemos desde el principio dónde encaja este coche.
714
00:37:47,831 --> 00:37:50,084
Por un lado en cuanto a tamaño, pero naturalmente,
715
00:37:50,084 --> 00:37:52,298
también en términos de precio.
716
00:37:52,298 --> 00:37:53,724
Por lo tanto, este sistema ha demostrado
717
00:37:53,724 --> 00:37:56,684
estar altamente preparado para el futuro y, como resultado,
718
00:37:56,684 --> 00:37:59,366
Hemos mantenido un posicionamiento muy claro de nuestros coches.
719
00:37:59,366 --> 00:38:00,783
hasta hoy.
720
00:38:03,044 --> 00:38:03,991
- [Narrador] El lenguaje de diseño
721
00:38:03,991 --> 00:38:06,911
que BMW ya ha inculcado con la Nueva Clase
722
00:38:06,911 --> 00:38:10,390
ahora se convierte en un concepto homogéneo de series cruzadas,
723
00:38:10,390 --> 00:38:12,150
y la mayoría de los elementos todavía se pueden encontrar hoy
724
00:38:12,150 --> 00:38:14,150
con el diseño típico de BMW.
725
00:38:17,470 --> 00:38:19,364
- [Traductor] Básicamente es la primera vez.
726
00:38:19,364 --> 00:38:21,517
que a un producto de automoción se le da algo
727
00:38:21,517 --> 00:38:24,323
como un diseño corporativo.
728
00:38:24,323 --> 00:38:26,737
Y el poder de esa idea era enorme.
729
00:38:26,737 --> 00:38:29,535
porque de repente la gente hablaba de una marca
730
00:38:29,535 --> 00:38:31,430
en un sentido completamente diferente,
731
00:38:31,430 --> 00:38:34,263
y se entendió inmediatamente.
732
00:38:36,923 --> 00:38:40,736
- [Narrador] 1972 marca la primera aparición del 520,
733
00:38:40,736 --> 00:38:43,749
el primer BMW Serie 5 y, por tanto, el primer coche
734
00:38:43,749 --> 00:38:46,916
utilizando el nuevo sistema de denominación numérica.
735
00:38:47,776 --> 00:38:51,526
Tres años después, llega la Serie 3.
736
00:38:53,083 --> 00:38:53,916
- [Traductor] La Serie 3
737
00:38:53,916 --> 00:38:55,549
Es realmente el corazón de la marca.
738
00:38:55,549 --> 00:38:57,682
Representa una berlina deportiva verdaderamente compacta.
739
00:38:57,682 --> 00:39:01,789
con mucho rendimiento, hasta 125 caballos de fuerza
740
00:39:01,789 --> 00:39:03,575
empaquetado en un salón tan pequeño.
741
00:39:03,575 --> 00:39:05,882
Fue un gran éxito.
742
00:39:05,882 --> 00:39:07,242
- [Narrador] BMW hizo el gran avance
743
00:39:07,242 --> 00:39:09,535
con el segundo modelo de la Serie 3.
744
00:39:09,535 --> 00:39:12,562
Hizo su lanzamiento al mercado a principios de los años 1980.
745
00:39:12,562 --> 00:39:16,908
Internamente, BMW llama al nuevo Serie 3 E30.
746
00:39:16,908 --> 00:39:19,402
Con el nuevo Serie 3 la compañía busca ofrecer
747
00:39:19,402 --> 00:39:22,095
una gama de modelos y, en consecuencia, los coches disponibles,
748
00:39:22,095 --> 00:39:24,455
con muchas opciones de motor diferentes.
749
00:39:24,455 --> 00:39:27,415
Es un principio que se sigue perfeccionando,
750
00:39:27,415 --> 00:39:29,975
lo que convierte al Serie 3 en el coche más popular
751
00:39:29,975 --> 00:39:32,041
de BMW hasta la actualidad.
752
00:39:32,041 --> 00:39:34,214
La última generación del Serie 3
753
00:39:34,214 --> 00:39:37,868
BMW continúa su historia de éxito.
754
00:39:37,868 --> 00:39:40,951
(música grandiosa y noble)
755
00:39:47,774 --> 00:39:50,627
Con numerosos triunfos durante la década de 1930,
756
00:39:50,627 --> 00:39:53,241
BMW consolidó su reputación como fabricante
757
00:39:53,241 --> 00:39:54,881
de vehículos deportivos.
758
00:39:54,881 --> 00:39:56,974
La empresa volvió a comprometerse con esta reputación.
759
00:39:56,974 --> 00:39:59,880
a mediados de la década de 1960, y logró abrirse paso
760
00:39:59,880 --> 00:40:02,014
en turismos deportivos.
761
00:40:02,014 --> 00:40:06,094
En 1972, BMW incorporó todas las actividades de deportes de motor.
762
00:40:06,094 --> 00:40:08,200
juntos en una sola operación.
763
00:40:08,200 --> 00:40:09,867
La sociedad de responsabilidad limitada,
764
00:40:09,867 --> 00:40:12,520
Se fundó BMW Motorsport GmbH,
765
00:40:12,520 --> 00:40:14,267
y Jochen Neerpasch se unió a la empresa
766
00:40:14,267 --> 00:40:16,267
como Responsable de Deportes de Motor.
767
00:40:18,240 --> 00:40:19,987
- [Traductor] Jochen Neerpasch fue realmente la primera persona
768
00:40:19,987 --> 00:40:22,160
reconocer que la aptitud física y la concentración
769
00:40:22,160 --> 00:40:23,933
están muy relacionados,
770
00:40:23,933 --> 00:40:25,760
que necesitas estar sano y en forma para eso,
771
00:40:25,760 --> 00:40:27,451
que logramos a través del entrenamiento en altitud
772
00:40:27,451 --> 00:40:30,746
en Saint Maurice con elementos como el esquí de fondo,
773
00:40:30,746 --> 00:40:32,666
entrenamiento de resistencia y entrenamiento de potencia.
774
00:40:32,666 --> 00:40:34,306
Si nos fijamos en los pilotos de Fórmula Uno de hoy
775
00:40:34,306 --> 00:40:36,719
o pilotos de rallyes del WC, cada uno de ellos
776
00:40:36,719 --> 00:40:39,813
tiene su propio entrenador personal, nutricionista, etcétera.
777
00:40:39,813 --> 00:40:41,519
Eso fue efectivamente inventado en el pasado.
778
00:40:41,519 --> 00:40:44,759
por Jochen Neerpasch y por BMW.
779
00:40:44,759 --> 00:40:46,066
- [Narrador] Bajo Jochen Neerpasch,
780
00:40:46,066 --> 00:40:49,559
Motorsport BMW se organizó de forma más profesional,
781
00:40:49,559 --> 00:40:52,212
y también con una visión más internacional.
782
00:40:52,212 --> 00:40:55,906
Al mismo tiempo se estaba desarrollando el 3.0 CSL.
783
00:40:55,906 --> 00:40:58,323
La L significa peso ligero.
784
00:40:59,299 --> 00:41:02,199
- [Traductor] En los años 60, la construcción ligera
785
00:41:02,199 --> 00:41:04,705
era, principalmente, un concepto simple,
786
00:41:04,705 --> 00:41:07,318
y sólo significaba perder peso.
787
00:41:07,318 --> 00:41:10,572
Hasta ese punto, el pensamiento era limitado.
788
00:41:10,572 --> 00:41:13,532
Los aspectos distintivos y claves del CSL
789
00:41:13,532 --> 00:41:16,998
fueron los elementos aerodinámicos, como los spoilers,
790
00:41:16,998 --> 00:41:20,425
que también le dio al coche su famoso apodo de Batman,
791
00:41:20,425 --> 00:41:21,592
el Batimóvil.
792
00:41:23,358 --> 00:41:24,731
- [Narrador] Stuck se convierte en conductor oficial.
793
00:41:24,731 --> 00:41:28,291
y participa en la 3.0 CSL en carreras por todo el mundo.
794
00:41:28,291 --> 00:41:31,815
Pero, ¿cuál fue su recuerdo más preciado de este período?
795
00:41:31,815 --> 00:41:34,664
- [Traductor] Tenía 24 años cuando BMW decidió ir a Estados Unidos.
796
00:41:34,664 --> 00:41:36,689
para mostrarle a la gente de allí que BMW
797
00:41:36,689 --> 00:41:40,171
no era British Motor Works, sino Bavarian Motor Works.
798
00:41:40,171 --> 00:41:42,771
Y partir a los 24 por un año en Estados Unidos.
799
00:41:42,771 --> 00:41:45,117
fue un gran paso hacia el resto del mundo,
800
00:41:45,117 --> 00:41:47,490
y lo que vivimos durante estos dos años
801
00:41:47,490 --> 00:41:48,657
era legendario.
802
00:41:52,104 --> 00:41:53,490
- [Narrador] Legendario es otra idea.
803
00:41:53,490 --> 00:41:55,437
procedente de Jochen Neerpasch.
804
00:41:55,437 --> 00:41:57,850
BMW es el primer equipo que crea un equipo junior
805
00:41:57,850 --> 00:41:59,210
para deportes de motor.
806
00:41:59,210 --> 00:42:01,943
Pilotos jóvenes como Manfred Winkelhock, Marc Surer,
807
00:42:01,943 --> 00:42:04,917
y Eddie Cheever ayudaron a construir sus autos ellos mismos,
808
00:42:04,917 --> 00:42:06,583
y se les enseña a entrenar.
809
00:42:06,583 --> 00:42:09,103
Este apoyo y estímulo tempranos dan sus frutos;
810
00:42:09,103 --> 00:42:12,603
Todos se convierten en pilotos de carreras de éxito.
811
00:42:16,343 --> 00:42:18,743
(motores zumbando)
812
00:42:18,743 --> 00:42:23,596
En 1978 llega el primero de la línea de modelos M, el BM1,
813
00:42:23,596 --> 00:42:27,009
un coche de carreras que también puede circular por carreteras normales.
814
00:42:27,009 --> 00:42:29,569
Con un diseño futurista, algo inusual
815
00:42:29,569 --> 00:42:31,156
para una empresa que también se conoce
816
00:42:31,156 --> 00:42:33,129
por su aspecto modesto.
817
00:42:33,129 --> 00:42:34,622
La forma es tan diferente
818
00:42:34,622 --> 00:42:37,539
que BMW se enfrenta a un desafío.
819
00:42:39,289 --> 00:42:40,796
- [Traductor] La pregunta era dónde poner
820
00:42:40,796 --> 00:42:43,222
El emblema de BMW para poder lucirlo.
821
00:42:43,222 --> 00:42:45,222
su lealtad a la marca.
822
00:42:45,222 --> 00:42:47,889
Quizás nadie quería discutir con (habla un idioma extranjero),
823
00:42:47,889 --> 00:42:49,609
pero era necesario ajustar la forma,
824
00:42:49,609 --> 00:42:52,270
y para ello se utilizaron dos insignias,
825
00:42:52,270 --> 00:42:54,435
a derecha e izquierda en la parte trasera de estas alas,
826
00:42:54,435 --> 00:42:58,302
lo cual, naturalmente, es una forma curiosa de identificar un vehículo.
827
00:42:58,302 --> 00:43:00,488
- [Narrador] Sin embargo, el concepto innovador del M1
828
00:43:00,488 --> 00:43:02,488
inicialmente desanima a los clientes,
829
00:43:02,488 --> 00:43:05,755
y BMW intenta crear un incentivo para la compra.
830
00:43:05,755 --> 00:43:08,021
Surge la serie M1 Procar.
831
00:43:08,021 --> 00:43:09,386
Conductores activos de turismos
832
00:43:09,386 --> 00:43:11,693
y profesionales actuales de la Fórmula Uno
833
00:43:11,693 --> 00:43:13,172
carrera unos contra otros.
834
00:43:13,172 --> 00:43:15,412
Luego podrás ver quién es el mejor conductor.
835
00:43:15,412 --> 00:43:18,079
porque nadie puede poner como excusa el coche,
836
00:43:18,079 --> 00:43:20,078
Todos los conductores parten con una M1.
837
00:43:20,078 --> 00:43:22,505
Es un trofeo de marca que es materia de leyendas,
838
00:43:22,505 --> 00:43:23,422
incluso hoy.
839
00:43:24,678 --> 00:43:27,065
- [Traductor] Y estas carreras, solo un auto con su escape,
840
00:43:27,065 --> 00:43:30,438
seis escapes rugiendo como uno solo, el sonido en Montecarlo,
841
00:43:30,438 --> 00:43:31,465
No te lo puedes imaginar.
842
00:43:31,465 --> 00:43:33,745
Aún hoy se me pone la piel de gallina.
843
00:43:33,745 --> 00:43:36,398
Si lograra derrotar a un señor Lauder o a un señor Regazzoni,
844
00:43:36,398 --> 00:43:38,544
Eso fue absolutamente lo mejor que jamás haya existido.
845
00:43:38,544 --> 00:43:39,918
vencer a esos tipos.
846
00:43:39,918 --> 00:43:41,811
Todo eso combinado con buenos premios en metálico.
847
00:43:41,811 --> 00:43:45,811
se conocieron en un programa único que no ha sido igualado desde entonces.
848
00:43:45,811 --> 00:43:48,251
(motores de autos de carrera zumbando)
849
00:43:48,251 --> 00:43:51,211
Gané una vez las Procar Series, en la clasificación pritivity,
850
00:43:51,211 --> 00:43:52,730
pero tuve que compartir el primer premio,
851
00:43:52,730 --> 00:43:56,024
que era un BMW M1, con el jefe del equipo Manfred Cassani,
852
00:43:56,024 --> 00:43:58,025
porque no tenía los 50.000 marcos alemanes
853
00:43:58,025 --> 00:43:59,503
hubiera necesitado pagarle,
854
00:43:59,503 --> 00:44:03,670
pero eso fue un grave error, todavía lo lamento.
855
00:44:07,396 --> 00:44:09,769
- [Narrador] A la M1 le sigue la M3.
856
00:44:09,769 --> 00:44:12,049
Con un motor de cuatro cilindros y dos litros,
857
00:44:12,049 --> 00:44:16,216
El M3 se convierte en el turismo de BMW de mayor éxito.
858
00:44:18,689 --> 00:44:22,856
(narrador de video que habla un idioma extranjero)
859
00:44:33,956 --> 00:44:35,235
- [Traductor] Entonces el aficionado que está ahí en las gradas
860
00:44:35,235 --> 00:44:37,382
en Nurburgring ve la carrocería,
861
00:44:37,382 --> 00:44:40,022
es M3, o es M1, o es Coupé,
862
00:44:40,022 --> 00:44:42,062
poniendo tus vueltas en la pista.
863
00:44:42,062 --> 00:44:44,008
Creo que fue muy importante para la marca,
864
00:44:44,008 --> 00:44:46,968
y es por eso que BMW tiene tanto éxito hoy en día,
865
00:44:46,968 --> 00:44:49,288
porque el deporte del motor comprometió efectivamente a los aficionados
866
00:44:49,288 --> 00:44:52,462
a estos coches, que también circulan por carreteras normales,
867
00:44:52,462 --> 00:44:54,568
y que influyó positivamente en el desarrollo
868
00:44:54,568 --> 00:44:55,985
de la marca BMW.
869
00:44:58,008 --> 00:44:59,581
- [Narrador] Y en otras áreas también,
870
00:44:59,581 --> 00:45:03,261
BMW Motorsport demuestra ser un éxito extraordinario.
871
00:45:03,261 --> 00:45:05,314
El año 1983 marca el punto culminante
872
00:45:05,314 --> 00:45:07,314
de este período de éxito.
873
00:45:07,314 --> 00:45:12,194
El Brabham BMW BT52 está equipado con un motor turbo.
874
00:45:12,194 --> 00:45:14,434
Nelson Piquet lo conduce en la Fórmula Uno
875
00:45:14,434 --> 00:45:17,101
y gana el Campeonato del Mundo.
876
00:45:17,101 --> 00:45:20,184
(música grandiosa y noble)
877
00:45:26,634 --> 00:45:28,274
Su éxito continúa.
878
00:45:28,274 --> 00:45:30,500
La empresa ya no es un pequeño fabricante.
879
00:45:30,500 --> 00:45:33,034
con sede en Baviera, pero un actor global.
880
00:45:33,034 --> 00:45:36,834
A principios de los años 70, BMW abre su primera planta en el extranjero.
881
00:45:36,834 --> 00:45:40,597
en Sudáfrica, y eso es sólo un primer paso.
882
00:45:40,597 --> 00:45:42,207
- [Traductor] Y así es como empiezas a hacer planes,
883
00:45:42,207 --> 00:45:43,380
¿Dónde podemos construir?
884
00:45:43,380 --> 00:45:45,633
Al final resulta que está en Spartanburg,
885
00:45:45,633 --> 00:45:47,247
en Carolina del Sur.
886
00:45:47,247 --> 00:45:50,747
Es un paso increíblemente importante para BMW.
887
00:45:51,886 --> 00:45:54,353
- [Narrador] La planta estadounidense se inaugura en 1994.
888
00:45:54,353 --> 00:45:55,966
Es la primera planta fuera de Alemania
889
00:45:55,966 --> 00:45:58,860
donde BMW fabrica el producto,
890
00:45:58,860 --> 00:46:01,619
desde el primer tornillo hasta el trabajo de pintura.
891
00:46:01,619 --> 00:46:05,786
Hoy en día, Spartanburg es la mayor planta de producción de BMW.
892
00:46:06,713 --> 00:46:09,153
Desde los años 50, la gama de productos BMW
893
00:46:09,153 --> 00:46:11,206
También ha presentado modelos de gama alta.
894
00:46:11,206 --> 00:46:14,926
En 1986, BMW presenta su nuevo Serie 7,
895
00:46:14,926 --> 00:46:17,046
estableciendo nuevos estándares en la clase de lujo,
896
00:46:17,046 --> 00:46:19,552
sobre todo con el motor de 12 cilindros.
897
00:46:19,552 --> 00:46:23,052
(música rock fuerte y alegre)
898
00:46:26,979 --> 00:46:30,005
En 1997 se estrenó la exitosa película de James Bond.
899
00:46:30,005 --> 00:46:32,459
Se filma el mañana nunca muere.
900
00:46:32,459 --> 00:46:35,552
Y en el papel protagonista no sólo está Pierce Brosnan,
901
00:46:35,552 --> 00:46:39,178
sino también la tercera generación del BMW Serie 7.
902
00:46:39,178 --> 00:46:42,392
En la película, el coche exhibe poderes verdaderamente mágicos.
903
00:46:42,392 --> 00:46:45,378
Se conduce como por arte de magia, pero un vistazo detrás de escena
904
00:46:45,378 --> 00:46:47,552
revela lo que realmente está pasando.
905
00:46:47,552 --> 00:46:50,135
(música optimista)
906
00:46:51,591 --> 00:46:53,178
Pero lo que entonces era simplemente una visión.
907
00:46:53,178 --> 00:46:55,471
se convierte en realidad sólo unos años después.
908
00:46:55,471 --> 00:46:57,525
Los BMW de última generación se mantienen en el carril
909
00:46:57,525 --> 00:47:00,645
sin que el conductor intervenga, evitar colisiones,
910
00:47:00,645 --> 00:47:03,778
mantenga una distancia segura y frene de forma independiente.
911
00:47:03,778 --> 00:47:06,378
El actual BMW Serie 7 puede aparcar solo
912
00:47:06,378 --> 00:47:09,591
con solo presionar un botón, no se requiere controlador.
913
00:47:09,591 --> 00:47:12,618
La visión de James Bond se ha hecho realidad.
914
00:47:12,618 --> 00:47:15,591
Comercialmente también hay visiones durante los años 1990.
915
00:47:15,591 --> 00:47:18,671
En 1994 BMW adquiere el Grupo Rover,
916
00:47:18,671 --> 00:47:20,964
y con ello, marcas como Land Rover, MINI,
917
00:47:20,964 --> 00:47:23,351
Triunfo, MG y Rover.
918
00:47:23,351 --> 00:47:26,937
El objetivo de BMW es prestar un mejor servicio al mercado de masas.
919
00:47:26,937 --> 00:47:29,884
Al principio la colaboración con Rover Group se desarrolla bien,
920
00:47:29,884 --> 00:47:32,634
pero no se mantiene por mucho tiempo.
921
00:47:34,592 --> 00:47:36,124
- [Traductor] Después de hacerse cargo del Grupo Rover,
922
00:47:36,124 --> 00:47:39,817
BMW se dio cuenta rápidamente de que había negociado su camino
923
00:47:39,817 --> 00:47:42,950
en una situación desastrosa, y en esa medida
924
00:47:42,950 --> 00:47:46,450
la empresa hizo bien en defenderse de nuevo.
925
00:47:47,790 --> 00:47:49,177
- [Narrador] Al mismo tiempo, sin embargo,
926
00:47:49,177 --> 00:47:51,336
BMW mantiene la marca MINI.
927
00:47:51,336 --> 00:47:53,670
Los expertos en automoción adoptan inicialmente una visión crítica
928
00:47:53,670 --> 00:47:55,763
de esa decisión, pero los propietarios bávaros
929
00:47:55,763 --> 00:47:59,930
logran trasladar el culto al antiguo MINI a una nueva era.
930
00:48:02,016 --> 00:48:04,243
El fracaso de Rover costó miles de millones.
931
00:48:04,243 --> 00:48:06,469
y al principio parece una crisis importante.
932
00:48:06,469 --> 00:48:09,243
Pero BMW encuentra la respuesta a este desafío.
933
00:48:09,243 --> 00:48:13,389
A nivel estructural, en 1999 se crea el Grupo BMW,
934
00:48:13,389 --> 00:48:15,163
a partir del cual en adelante planificará y gestionará
935
00:48:15,163 --> 00:48:17,083
todas sus marcas de forma centralizada.
936
00:48:17,083 --> 00:48:18,762
La imagen se completa con la compra.
937
00:48:18,762 --> 00:48:22,929
de Rolls Royce y el lanzamiento de la Serie X, los SUV de BMW.
938
00:48:26,096 --> 00:48:29,442
A principios del año 2000, BMW tiene una presencia firmemente establecida
939
00:48:29,442 --> 00:48:31,429
prácticamente en todo el mundo,
940
00:48:31,429 --> 00:48:34,135
Y sólo el mercado asiático se queda atrás.
941
00:48:34,135 --> 00:48:36,122
En 2003 inician una empresa conjunta
942
00:48:36,122 --> 00:48:38,175
con la fabricación china Brilliance,
943
00:48:38,175 --> 00:48:41,402
e iniciar operaciones de ensamblaje de automóviles en China.
944
00:48:41,402 --> 00:48:43,348
Y el próximo desafío está al acecho,
945
00:48:43,348 --> 00:48:47,628
Es necesario avanzar en la protección del medio ambiente.
946
00:48:47,628 --> 00:48:49,682
- [Traductor] Si quieres posicionarte de manera creíble
947
00:48:49,682 --> 00:48:51,468
dentro del proyecto del coche eléctrico,
948
00:48:51,468 --> 00:48:53,968
Tienes que mostrarle un auto nuevo.
949
00:48:57,016 --> 00:48:59,988
La idea de coger un Golf e instalarle un motor eléctrico
950
00:48:59,988 --> 00:49:03,708
y baterías, puede funcionar desde el punto de vista técnico,
951
00:49:03,708 --> 00:49:06,458
pero no es el coche del mañana.
952
00:49:07,860 --> 00:49:10,201
Es como tomar un carruaje hace 100 años.
953
00:49:10,201 --> 00:49:13,307
deshacerse de los caballos y colocarles un motor.
954
00:49:13,307 --> 00:49:15,890
Entonces ahora se necesitaba un nuevo diseño.
955
00:49:17,561 --> 00:49:20,321
- [Narrador] La respuesta a esto es el i3 y el i8.
956
00:49:20,321 --> 00:49:22,601
Los BMW eléctricos se fabrican principalmente
957
00:49:22,601 --> 00:49:24,721
usando materiales de fibra de carbono,
958
00:49:24,721 --> 00:49:27,534
revolucionando así la construcción de automóviles.
959
00:49:27,534 --> 00:49:29,374
La sostenibilidad comienza desde el principio
960
00:49:29,374 --> 00:49:31,454
del proceso de fabricación.
961
00:49:31,454 --> 00:49:33,827
Una planta de carbono en el norte de EE.UU.
962
00:49:33,827 --> 00:49:36,187
fabrica el material de alta tecnología.
963
00:49:36,187 --> 00:49:38,134
Es mucho más ligero y estable.
964
00:49:38,134 --> 00:49:39,640
que las láminas de hierro o aluminio
965
00:49:39,640 --> 00:49:42,280
utilizado convencionalmente en la construcción de automóviles.
966
00:49:42,280 --> 00:49:45,107
El carbono se utiliza para la carrocería o para componentes individuales.
967
00:49:45,107 --> 00:49:47,267
en un número creciente de modelos.
968
00:49:47,267 --> 00:49:49,893
Dos centrales hidroeléctricas suministran energía
969
00:49:49,893 --> 00:49:51,627
para la producción de carbono.
970
00:49:51,627 --> 00:49:53,773
Y también en Alemania se hace mucho hincapié
971
00:49:53,773 --> 00:49:56,760
sobre la protección del medio ambiente en la fábrica de Leipzig.
972
00:49:56,760 --> 00:49:59,960
Aquí toda la energía necesaria para producir los BMW eléctricos
973
00:49:59,960 --> 00:50:02,373
se genera mediante turbinas eólicas.
974
00:50:02,373 --> 00:50:05,120
Como resultado, se están reduciendo las emisiones anuales de CO2.
975
00:50:05,120 --> 00:50:06,870
en unas 210.000 toneladas.
976
00:50:07,866 --> 00:50:08,699
- [Traductor] Yo también creo
977
00:50:08,699 --> 00:50:10,559
que esta es la dirección correcta,
978
00:50:10,559 --> 00:50:12,706
que hay coherencia al mirar al mercado
979
00:50:12,706 --> 00:50:15,599
un coche eléctrico y un coche ecológico.
980
00:50:15,599 --> 00:50:17,359
Que hay una base sólida detrás de esto,
981
00:50:17,359 --> 00:50:20,012
y desde el tornillo más pequeño hasta el producto final
982
00:50:20,012 --> 00:50:23,512
el proceso de fabricación es el adecuado para ello.
983
00:50:26,506 --> 00:50:28,425
- [Narrador] Durante su ciclo de vida, el i3
984
00:50:28,425 --> 00:50:30,345
utiliza hasta un 50% menos de energía
985
00:50:30,345 --> 00:50:33,225
que un coche convencional comparable.
986
00:50:33,225 --> 00:50:36,012
Y el cliente quiere aún más cambios en la movilidad,
987
00:50:36,012 --> 00:50:38,799
la respuesta está en el carsharing.
988
00:50:38,799 --> 00:50:41,065
Los coches personales son cada vez más sustituidos
989
00:50:41,065 --> 00:50:42,815
por conceptos de movilidad.
990
00:50:45,198 --> 00:50:47,252
Estas innovaciones técnicas y sociales
991
00:50:47,252 --> 00:50:49,398
también son un tema importante para el Director General
992
00:50:49,398 --> 00:50:51,315
del Museo Alemán.
993
00:50:53,566 --> 00:50:54,625
- [Traductor] Bueno, la gente suele decir
994
00:50:54,625 --> 00:50:56,505
que los jóvenes no valoran la propiedad
995
00:50:56,505 --> 00:51:00,349
de un vehículo hoy en día, sino más bien el uso del mismo.
996
00:51:00,349 --> 00:51:02,731
Lo que significa que también tienes que crear modelos,
997
00:51:02,731 --> 00:51:06,491
modelos sociales en última instancia, en BMW que abordan la movilidad,
998
00:51:06,491 --> 00:51:09,544
preferencias y aspiraciones de los jóvenes,
999
00:51:09,544 --> 00:51:13,398
y a la gente en general, para el futuro.
1000
00:51:13,398 --> 00:51:14,358
- [Narrador] Las características del i3
1001
00:51:14,358 --> 00:51:16,731
en la flota de carsharing DriveNow.
1002
00:51:16,731 --> 00:51:18,131
Este es un proyecto de alquiler de coches.
1003
00:51:18,131 --> 00:51:19,904
mediante el cual las personas pueden espontáneamente
1004
00:51:19,904 --> 00:51:21,757
alquilar un coche en la calle.
1005
00:51:21,757 --> 00:51:24,544
La facturación es minuto a minuto.
1006
00:51:24,544 --> 00:51:28,711
Otro concepto de movilidad con visión de futuro es el i8.
1007
00:51:29,584 --> 00:51:32,011
- [Traductor] El i8 se desarrolló al mismo tiempo.
1008
00:51:32,011 --> 00:51:34,210
Este deportivo, que no es un coche puramente eléctrico,
1009
00:51:34,210 --> 00:51:37,010
sino un híbrido enchufable, por lo que tiene un tres cilindros
1010
00:51:37,010 --> 00:51:38,984
motor de combustión, por un lado,
1011
00:51:38,984 --> 00:51:41,544
junto con propulsores eléctricos muy potentes.
1012
00:51:41,544 --> 00:51:44,638
Y eso produce esta obra de arte, que se llama i8,
1013
00:51:44,638 --> 00:51:47,023
combinado con un diseño altamente futurista,
1014
00:51:47,023 --> 00:51:48,597
cual es claramente el camino que estamos tomando
1015
00:51:48,597 --> 00:51:51,476
mientras nos dirigimos hacia el futuro.
1016
00:51:51,476 --> 00:51:52,396
- [Narrador] Para poder continuar
1017
00:51:52,396 --> 00:51:55,196
como un actor global exitoso en el futuro,
1018
00:51:55,196 --> 00:51:58,170
BMW necesita aprovechar la experiencia adquirida
1019
00:51:58,170 --> 00:52:00,796
en más de 100 años de historia.
1020
00:52:00,796 --> 00:52:03,636
Nadie sabe cómo serán los próximos 100 años.
1021
00:52:03,636 --> 00:52:05,396
pero el grupo global con sede en Múnich
1022
00:52:05,396 --> 00:52:09,563
ya ha marcado un hito impulsado por su visión.
1023
00:52:11,249 --> 00:52:14,916
(música rock lenta y rítmica)86661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.