All language subtitles for 100 years of BMW . The history of a global company 2016 1080p WEBRip x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,175 --> 00:00:01,975 (música rock rápida y rítmica) 2 00:00:01,975 --> 00:00:05,197 - [Narrador] Tecnología ultramoderna y pionera, 3 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 @@@@@ 4 00:00:05,197 --> 00:00:08,744 Innovación, diseño y placer de conducir. 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 ##### 6 00:00:08,744 --> 00:00:10,607 Estos son los factores determinantes 6 00:00:10,607 --> 00:00:14,067 que han fabricado el fabricante bávaro durante más de 100 años 7 00:00:14,067 --> 00:00:17,294 en lo que es hoy; un jugador global 8 00:00:17,294 --> 00:00:19,614 avanzando con confianza hacia el futuro. 9 00:00:19,614 --> 00:00:23,031 (música rítmica y alegre) 10 00:00:24,147 --> 00:00:27,280 Para llegar allí, debemos emprender un viaje en el tiempo, 11 00:00:27,280 --> 00:00:29,760 que comienza en 1916. 12 00:00:29,760 --> 00:00:33,177 (música rítmica y alegre) 13 00:00:44,400 --> 00:00:46,093 Los coches y las motos son las cosas. 14 00:00:46,093 --> 00:00:49,373 por lo que la marca BMW es conocida en todo el mundo, 15 00:00:49,373 --> 00:00:51,786 pero sus orígenes están en el aire. 16 00:00:51,786 --> 00:00:55,036 (música lenta y rítmica) 17 00:01:01,413 --> 00:01:04,638 BMW se fundó para fabricar motores de avión. 18 00:01:04,638 --> 00:01:08,772 Ya en 1917 se desarrolló y presentó el motor 3A, 19 00:01:08,772 --> 00:01:10,999 Inmediatamente demostrando ser un buen vendedor. 20 00:01:10,999 --> 00:01:13,506 El joven fabricante invierte en un nuevo mercado 21 00:01:13,506 --> 00:01:16,173 con enorme potencial de negocio. 22 00:01:17,692 --> 00:01:19,972 El historiador de BMW, Manfred Grunert, 23 00:01:19,972 --> 00:01:22,389 conoce el trasfondo de esto. 24 00:01:25,243 --> 00:01:27,932 - [Traductor] También se colocó durante la Primera Guerra Mundial, 25 00:01:27,932 --> 00:01:31,331 lo que significó que había una fuerte demanda por parte de los militares, 26 00:01:31,331 --> 00:01:34,664 y eso ayudó a BMW a alcanzar una posición destacada 27 00:01:34,664 --> 00:01:37,332 en la industria de motores de aviones. 28 00:01:39,491 --> 00:01:41,238 - [Narrador] Estos primeros motores BMW 29 00:01:41,238 --> 00:01:43,731 están instalados en el caza biplano Fokker D.VII, 30 00:01:43,731 --> 00:01:46,491 entre otros, un modelo sucesor del famoso 31 00:01:46,491 --> 00:01:49,957 Fokker Dr.I, pilotado por Manfred von Richthofen, 32 00:01:49,957 --> 00:01:52,064 más conocido como El Barrón Rojo. 33 00:01:52,064 --> 00:01:54,704 Para BMW, los motores fueron el punto de partida, 34 00:01:54,704 --> 00:01:57,090 la base de su negocio, y hoy 35 00:01:57,090 --> 00:01:59,783 siguen siendo uno de los pilares clave de la empresa. 36 00:01:59,783 --> 00:02:02,090 Los motores de avión no sólo constituyen la base 37 00:02:02,090 --> 00:02:04,557 de la ingeniería, pero también son rentables 38 00:02:04,557 --> 00:02:06,757 en dos guerras mundiales. 39 00:02:06,757 --> 00:02:09,250 Pero los motores también desempeñan un papel clave en BMW. 40 00:02:09,250 --> 00:02:11,223 durante los años de entreguerras. 41 00:02:11,223 --> 00:02:14,850 En 1923, la empresa decide fabricar motocicletas, 42 00:02:14,850 --> 00:02:17,063 equipado con una unidad de potencia revolucionaria, 43 00:02:17,063 --> 00:02:18,610 El motor bóxer. 44 00:02:18,610 --> 00:02:21,476 (música de piano tranquila) 45 00:02:21,476 --> 00:02:23,200 Ulrich Knieps es un experto 46 00:02:23,200 --> 00:02:26,283 sobre vehículos y motores históricos de BMW. 47 00:02:28,703 --> 00:02:29,931 - [Traductor] El aspecto especial de estos 48 00:02:29,931 --> 00:02:32,036 motores bóxer gemelos planos de dos cilindros, 49 00:02:32,036 --> 00:02:33,542 es que el cigüeñal esté alineado 50 00:02:33,542 --> 00:02:35,035 con la dirección de viaje, 51 00:02:35,035 --> 00:02:36,781 para que la fuerza se pueda transferir directamente 52 00:02:36,781 --> 00:02:39,341 al eje trasero a través del eje cardán, 53 00:02:39,341 --> 00:02:42,102 y este principio se ha mantenido firme hasta el día de hoy. 54 00:02:42,102 --> 00:02:44,569 El ejemplo más reciente es el GS 1200, 55 00:02:44,569 --> 00:02:48,715 que sigue basándose en este principio fundamental. 56 00:02:48,715 --> 00:02:49,968 - [Narrador] Los motores Boxer, por lo tanto, son 57 00:02:49,968 --> 00:02:51,742 Todavía hay mucha demanda. 58 00:02:51,742 --> 00:02:54,888 Lo que empezó entonces ha continuado hasta el presente, 59 00:02:54,888 --> 00:02:57,368 ya sea un motor de avión, un boxer, 60 00:02:57,368 --> 00:03:00,595 un motor de seis cilindros, o ahora eléctrico, 61 00:03:00,595 --> 00:03:02,901 investigar y desarrollar ha sido uno de los pilares 62 00:03:02,901 --> 00:03:04,741 en la historia de la empresa. 63 00:03:04,741 --> 00:03:07,635 Parte de la historia de éxito es el R32, 64 00:03:07,635 --> 00:03:10,008 que es a la vez la piedra fundacional 65 00:03:10,008 --> 00:03:12,425 de ingeniería de motos BMW. 66 00:03:15,754 --> 00:03:19,474 Los diseñadores holandeses Carole Baijings y Stefan Scholten 67 00:03:19,474 --> 00:03:21,928 conocer el estado de ánimo de la época. 68 00:03:21,928 --> 00:03:25,511 - Creo que vienen de épocas muy oscuras, 69 00:03:27,127 --> 00:03:31,901 y de alguna manera creo que la gente en general volvió a la vida, 70 00:03:31,901 --> 00:03:34,793 y eso es lo que se celebra en esta década. 71 00:03:34,793 --> 00:03:38,927 La extravagancia y mostrar tu identidad. 72 00:03:38,927 --> 00:03:43,260 con muebles, o con diseño, o con un coche, 73 00:03:43,260 --> 00:03:46,010 era nuevo y estaba hecho muy expresivo, 74 00:03:47,726 --> 00:03:49,646 Un momento hermoso, en realidad. 75 00:03:49,646 --> 00:03:51,579 - [Narrador] Motores de aviones, motos, 76 00:03:51,579 --> 00:03:52,913 pero todavía falta un elemento 77 00:03:52,913 --> 00:03:55,086 en estos primeros años; el coche. 78 00:03:55,086 --> 00:03:58,699 Hoy en día, BMW produce y vende automóviles en todo el mundo, 79 00:03:58,699 --> 00:04:00,926 pero a principios de la década de 1920 este segmento 80 00:04:00,926 --> 00:04:04,834 Todavía quedaba por descubrir como modelo de negocio. 81 00:04:04,834 --> 00:04:07,339 - [Traductor] Lo que hace que BMW sea más conocido hoy en día. 82 00:04:07,339 --> 00:04:10,766 es en realidad el último producto que se agregará a su cartera. 83 00:04:10,766 --> 00:04:13,325 La oportunidad surgió en 1928, 84 00:04:13,325 --> 00:04:15,445 cuando la empresa Gothaer Waggonfabrik 85 00:04:15,445 --> 00:04:17,644 buscaba vender sus operaciones de producción de automóviles, 86 00:04:17,644 --> 00:04:21,365 por ejemplo, la planta de producción en Eisenach. 87 00:04:21,365 --> 00:04:23,352 - [Narrador] Además de las instalaciones de Eisenach, 88 00:04:23,352 --> 00:04:26,152 BMW también adquiere la licencia de coste favorable 89 00:04:26,152 --> 00:04:29,058 Fabricación en masa de un coche pequeño inglés. 90 00:04:29,058 --> 00:04:31,098 Inicialmente el coche sigue comercializándose. 91 00:04:31,098 --> 00:04:34,338 como el Dixi, y sólo a partir de 1929 92 00:04:34,338 --> 00:04:36,565 que lleva la insignia de BMW. 93 00:04:36,565 --> 00:04:39,591 La era del automóvil ha comenzado definitivamente para la empresa. 94 00:04:39,591 --> 00:04:40,951 y las ventas son buenas. 95 00:04:40,951 --> 00:04:43,604 La empresa vende 27.000 vehículos, 96 00:04:43,604 --> 00:04:46,391 una cifra muy alta para aquella época. 97 00:04:46,391 --> 00:04:50,231 Hoy en día, BMW es un productor líder de automóviles premium. 98 00:04:50,231 --> 00:04:52,578 La gama de productos y las ventas son enormes, 99 00:04:52,578 --> 00:04:56,411 En 2015 se vendieron 2,25 millones de coches en todo el mundo. 100 00:04:57,457 --> 00:05:00,324 Los primeros días de unos miles de coches vendidos al año 101 00:05:00,324 --> 00:05:01,991 están lejos en el pasado. 102 00:05:03,711 --> 00:05:06,129 - Es tan lindo ver este auto, 103 00:05:06,129 --> 00:05:08,337 el paisaje, quieres conducir hasta allí, 104 00:05:08,337 --> 00:05:10,745 pero se ve tan sensual y redondo. 105 00:05:10,745 --> 00:05:14,990 - Pero sigue siendo un aspecto muy importante. 106 00:05:14,990 --> 00:05:19,230 de la marca BMW en general creo que tiene que ver con la emoción, 107 00:05:19,230 --> 00:05:21,230 toda la apariencia, y esa es la razón por la cual 108 00:05:21,230 --> 00:05:23,668 Dije rendimiento, ¿cómo te subes al auto? 109 00:05:23,668 --> 00:05:25,683 y fuera del auto, cómo te ves, cómo te vistes, 110 00:05:25,683 --> 00:05:27,016 todo debe coincidir, 111 00:05:27,016 --> 00:05:29,336 y eso es realmente lo que hace, marca, 112 00:05:29,336 --> 00:05:32,041 y al elegir este tipo de coche, 113 00:05:32,041 --> 00:05:34,287 no se detiene con el auto. 114 00:05:34,287 --> 00:05:37,567 - [Narrador] El 315 no sólo se vende como un coche de uso diario, 115 00:05:37,567 --> 00:05:39,594 pero también se utiliza para carreras. 116 00:05:39,594 --> 00:05:41,287 Es una combinación que atravesará 117 00:05:41,287 --> 00:05:44,353 toda la historia de la empresa como un hilo de oro. 118 00:05:44,353 --> 00:05:46,153 Desde aquel momento hasta la actualidad, 119 00:05:46,153 --> 00:05:49,593 El rendimiento deportivo se ha escrito en grande. 120 00:05:49,593 --> 00:05:51,948 El historiador del automóvil Wolfgang Blaube 121 00:05:51,948 --> 00:05:56,115 conoce los éxitos en carreras de estos primeros BMW. 122 00:05:57,633 --> 00:05:58,926 - [Traductor] Porque era muy confiable. 123 00:05:58,926 --> 00:06:00,100 y muy robusto. 124 00:06:00,100 --> 00:06:02,393 Por ejemplo, el DKW de dos tiempos, 125 00:06:02,393 --> 00:06:04,633 con su motor de 600 centímetros cúbicos, 126 00:06:04,633 --> 00:06:07,726 eran claramente más rápidos, pero en Nurburgring, por ejemplo, 127 00:06:07,726 --> 00:06:10,353 Era bastante común que se quedaran varados después de dos o tres vueltas. 128 00:06:10,353 --> 00:06:12,033 con daños en el motor. 129 00:06:12,033 --> 00:06:16,459 Mientras que el BMW 315 Watbook siguió dando vueltas 130 00:06:16,459 --> 00:06:20,626 y ganó magistralmente la clase 750 una y otra vez. 131 00:06:21,461 --> 00:06:24,591 - [Narrador] Son récords, y no sólo en las carreteras. 132 00:06:24,591 --> 00:06:28,524 En 1931, este zepelín sobre raíles estaba propulsado por un motor BMW. 133 00:06:28,524 --> 00:06:30,631 en su carrera récord, alcanzando una velocidad 134 00:06:30,631 --> 00:06:33,258 de 230 kilómetros por hora. 135 00:06:33,258 --> 00:06:36,084 Un año después, este mismo motor impulsa este hidroavión. 136 00:06:36,084 --> 00:06:37,683 en un vuelo alrededor del mundo. 137 00:06:37,683 --> 00:06:40,377 El avión recorrió más de 44.000 kilómetros. 138 00:06:40,377 --> 00:06:42,044 en 270 horas de vuelo. 139 00:06:43,271 --> 00:06:47,438 (narrador de video que habla un idioma extranjero) 140 00:07:26,070 --> 00:07:29,550 Estos éxitos también impulsaron el segmento de la construcción de automóviles. 141 00:07:29,550 --> 00:07:31,633 El 328 se lanza en 1936. 142 00:07:32,629 --> 00:07:36,796 Se convertirá en un hito en la historia del automóvil. 143 00:07:38,043 --> 00:07:41,096 En 1940, Huschke von Hanstein y Walter Baumer 144 00:07:41,096 --> 00:07:43,549 Ganó la Millie Miglia en 328. 145 00:07:43,549 --> 00:07:46,229 En total, cuatro de los seis primeros puestos de esta carrera 146 00:07:46,229 --> 00:07:48,882 están llenos de equipos que compiten con el 328, 147 00:07:48,882 --> 00:07:51,495 y BMW ocupa un nicho de mercado. 148 00:07:51,495 --> 00:07:53,829 Ya en los años 30 la empresa vendía 149 00:07:53,829 --> 00:07:56,642 coches de carreras deportivos para uso diario en las carreteras, 150 00:07:56,642 --> 00:07:59,308 y la historia de éxito continúa. 151 00:08:00,427 --> 00:08:01,415 - [Traductor] Hay un dicho, 152 00:08:01,415 --> 00:08:03,828 ganar el domingo, pecar el lunes. 153 00:08:03,828 --> 00:08:05,028 es la mejor publicidad 154 00:08:05,028 --> 00:08:07,748 que puedas imaginar en los deportes de motor, 155 00:08:07,748 --> 00:08:11,581 dejando a la competencia detrás de ti. 156 00:08:15,477 --> 00:08:18,401 - [Narrador] Y el diseño visual también fue innovador, 157 00:08:18,401 --> 00:08:21,984 como reconoce el profesor Paolo Tumminelli. 158 00:08:24,468 --> 00:08:26,148 - [Traductor] La calidad del 328 159 00:08:26,148 --> 00:08:29,868 en la versión deportiva, un coche muy orientado a la eficiencia, 160 00:08:29,868 --> 00:08:32,548 Definitivamente fue ese adorno y superfluidad 161 00:08:32,548 --> 00:08:34,215 fueron prescindidos. 162 00:08:35,321 --> 00:08:39,866 En general, la atención se centra en el desarrollo de una máquina deportiva. 163 00:08:39,866 --> 00:08:42,374 - [Narrador] El 328 también es la primera instancia 164 00:08:42,374 --> 00:08:45,733 presentando el diseño abierto del radiador doble en forma de riñón. 165 00:08:45,733 --> 00:08:48,400 Aunque se veía muy diferente a como se ve hoy, 166 00:08:48,400 --> 00:08:50,773 sin embargo, es típico y seguirá siendo 167 00:08:50,773 --> 00:08:52,707 un elemento de estilo definitorio. 168 00:08:52,707 --> 00:08:56,680 Ya sea el 507, un icono del diseño de los años 50, 169 00:08:56,680 --> 00:09:00,000 Para el i8 actual, el diseño siempre ha sido un pilar 170 00:09:00,000 --> 00:09:01,388 de la compañia. 171 00:09:01,388 --> 00:09:04,471 (música de gran cuerda) 172 00:09:05,813 --> 00:09:08,813 (música lenta y noble) 173 00:09:15,279 --> 00:09:18,226 En 1933, los nazis tomaron el poder. 174 00:09:18,226 --> 00:09:19,986 Alemania se rearma y el ejército 175 00:09:19,986 --> 00:09:22,146 se vuelve cada vez más importante. 176 00:09:22,146 --> 00:09:25,132 Cambia todos los aspectos de la vida económica en Alemania. 177 00:09:25,132 --> 00:09:27,599 Rearme projects offer many companies 178 00:09:27,599 --> 00:09:29,572 una verdadera oportunidad comercial, 179 00:09:29,572 --> 00:09:32,039 donde puedan obtener beneficios y crecer a gran escala. 180 00:09:32,039 --> 00:09:34,872 BMW también aprovecha la oportunidad. 181 00:09:38,132 --> 00:09:39,492 - [Traductor] Si quieres una fuerza aérea, 182 00:09:39,492 --> 00:09:41,439 necesitas motores de avión. 183 00:09:41,439 --> 00:09:43,772 Y uno de los principales fabricantes de motores de aviones. 184 00:09:43,772 --> 00:09:46,332 en ese momento era BMW. 185 00:09:46,332 --> 00:09:48,612 En otras palabras, desde mediados de los años 1930, 186 00:09:48,612 --> 00:09:50,772 BMW se convierte en una parte integral 187 00:09:50,772 --> 00:09:53,522 in national socialist rearmament. 188 00:09:54,491 --> 00:09:57,131 Los nazis pidieron el rearme, 189 00:09:57,131 --> 00:10:00,443 pero la propia empresa participó en él, 190 00:10:00,443 --> 00:10:03,624 y tenía un interés económico en establecerse para la Luftwaffe, 191 00:10:03,624 --> 00:10:05,874 lo cual entonces, de hecho, así fue. 192 00:10:07,864 --> 00:10:12,031 (narrador de video que habla un idioma extranjero) 193 00:10:18,984 --> 00:10:21,317 - [Narrador] Los motores de avión son el campo especializado. 194 00:10:21,317 --> 00:10:24,117 de Gerhard Filchner, curador de aviación 195 00:10:24,117 --> 00:10:26,034 en el Museo Alemán. 196 00:10:27,530 --> 00:10:31,077 - [Traductor] Bueno, el 132 se construyó a partir de 1933. 197 00:10:31,077 --> 00:10:35,223 por BMW para el avión de transporte Junkers Ju 52, 198 00:10:35,223 --> 00:10:37,823 y luego también se utilizó el Ju 52 199 00:10:37,823 --> 00:10:41,090 durante la Segunda Guerra Mundial como avión de transporte. 200 00:10:41,090 --> 00:10:43,610 El motor permaneció en producción durante toda la guerra, 201 00:10:43,610 --> 00:10:46,383 de hecho, hasta el final de la guerra. 202 00:10:46,383 --> 00:10:49,966 (Zumbido del motor del avión) 203 00:10:54,316 --> 00:10:58,483 (narrador de video que habla un idioma extranjero) 204 00:11:11,182 --> 00:11:13,129 - [Narrador] Gracias a la producción de motores de avión. 205 00:11:13,129 --> 00:11:14,969 BMW crece con mucha fuerza, 206 00:11:14,969 --> 00:11:17,169 pero gran parte de la fuerza laboral predominantemente masculina 207 00:11:17,169 --> 00:11:18,809 son llamados al Frente. 208 00:11:18,809 --> 00:11:20,689 Al principio la gente intenta emplear mujeres. 209 00:11:20,689 --> 00:11:22,289 para cubrir la escasez de mano de obra. 210 00:11:22,289 --> 00:11:24,337 Sólo mediante el uso de prisioneros de guerra. 211 00:11:24,337 --> 00:11:27,470 ¿Puede BMW mantener la producción de motores de avión? 212 00:11:27,470 --> 00:11:32,203 e incluso podrían triplicar su producción hasta 1944. 213 00:11:32,203 --> 00:11:34,537 - [Traductor] Bueno, este motor sirvió como unidad de potencia. 214 00:11:34,537 --> 00:11:38,016 principalmente en el caza Focke-Wulf 190. 215 00:11:38,016 --> 00:11:40,456 Cuando estalló la guerra, la demanda de motores de avión 216 00:11:40,456 --> 00:11:43,723 para aviones militares aumentó enormemente, 217 00:11:43,723 --> 00:11:46,989 y estos motores se construyeron luego en grandes cantidades. 218 00:11:46,989 --> 00:11:49,456 En el caso de este motor BMW 801, 219 00:11:49,456 --> 00:11:50,956 más de 20.000 unidades. 220 00:11:52,789 --> 00:11:54,323 - [Narrador] Es un negocio lucrativo, 221 00:11:54,323 --> 00:11:57,282 y BMW apenas puede satisfacer la demanda. 222 00:11:57,282 --> 00:12:00,696 La producción civil se detiene, pero los deportes de motor continúan. 223 00:12:00,696 --> 00:12:03,882 El equipo de automovilismo de la Alemania hitleriana, el NSKK, 224 00:12:03,882 --> 00:12:08,255 o National Socialist Motor Corps, utiliza automóviles BMW, 225 00:12:08,255 --> 00:12:11,455 que también reciben servicio en el departamento de carreras de la empresa. 226 00:12:11,455 --> 00:12:14,429 El fabricante de automóviles bávaro se muestra bastante crítico 227 00:12:14,429 --> 00:12:16,096 de este arreglo. 228 00:12:18,177 --> 00:12:19,442 - [Traductor] Porque los nazis a menudo no 229 00:12:19,442 --> 00:12:23,162 pagar sus facturas, o pagarlas sólo después de un largo retraso, 230 00:12:23,162 --> 00:12:25,908 en el departamento de carreras de BMW, una especie de, 231 00:12:25,908 --> 00:12:28,681 se produjo lo que yo llamaría un boicot de acreedores, 232 00:12:28,681 --> 00:12:31,508 en que la gente se decía, vale, 233 00:12:31,508 --> 00:12:34,695 pero entonces los muchachos no correrán tan rápido. 234 00:12:34,695 --> 00:12:37,654 Simplemente ajustamos el carburador para quemar un poco menos, 235 00:12:37,654 --> 00:12:39,828 afloja un poco las válvulas y luego el auto 236 00:12:39,828 --> 00:12:42,641 simplemente no tendrá el rendimiento. 237 00:12:42,641 --> 00:12:45,361 - [Narrador] A medida que avanza el trabajo, BMW también lanza 238 00:12:45,361 --> 00:12:47,881 sus primeros motores a reacción, que impulsan aviones de combate 239 00:12:47,881 --> 00:12:49,907 y aviones de reconocimiento. 240 00:12:49,907 --> 00:12:52,574 Pero la creciente producción de bienes para el esfuerzo bélico 241 00:12:52,574 --> 00:12:55,467 sólo se puede lograr con más trabajadores adicionales. 242 00:12:55,467 --> 00:12:59,147 A partir de 1942, los prisioneros de los campos de concentración 243 00:12:59,147 --> 00:13:02,980 se utilizaron en la industria alemana y también en BMW. 244 00:13:08,027 --> 00:13:09,560 - [Traductor] Y el punto clave que veo 245 00:13:09,560 --> 00:13:13,173 Al juzgar a BMW durante este período, 246 00:13:13,173 --> 00:13:15,760 es la contratación de trabajo forzoso 247 00:13:15,760 --> 00:13:18,343 y prisioneros de campos de concentración, 248 00:13:20,784 --> 00:13:24,451 personas que estaban obligadas a servir al Régimen. 249 00:13:26,866 --> 00:13:29,106 - [Narrador] Dr. Andreas Heusler es coautor 250 00:13:29,106 --> 00:13:31,213 del trabajo estándar sobre el uso de trabajo forzoso 251 00:13:31,213 --> 00:13:32,796 en la industria alemana. 252 00:13:34,839 --> 00:13:37,013 - [Traductor] No era como si las SS, o el estado, 253 00:13:37,013 --> 00:13:40,279 o vino la Bolsa de Trabajo y dijo, por favor BMW, 254 00:13:40,279 --> 00:13:41,946 Tenemos estos trabajadores disponibles. 255 00:13:41,946 --> 00:13:44,639 Fue una idea que surgió dentro de la propia BMW. 256 00:13:44,639 --> 00:13:46,346 debido a la escasez de mano de obra, 257 00:13:46,346 --> 00:13:50,532 que se había convertido en una gran amenaza para la producción. 258 00:13:50,532 --> 00:13:53,519 - [Narrador] Los prisioneros del campo de concentración que trabajan en BMW. 259 00:13:53,519 --> 00:13:55,852 Vivía en un campamento que estaba estrechamente supervisado. 260 00:13:55,852 --> 00:13:57,935 bajo condiciones inhumanas. 261 00:13:59,012 --> 00:14:01,092 Los campos fueron construidos específicamente para las necesidades 262 00:14:01,092 --> 00:14:03,592 de las grandes empresas de Munich. 263 00:14:07,452 --> 00:14:09,025 - [Traductor] En el campo de Munich 264 00:14:09,025 --> 00:14:13,192 la gente se levantaba a las 4:30 am y se acostaba a las 10 pm 265 00:14:14,438 --> 00:14:18,605 Entre esas horas todo era simplemente pasar lista y trabajar. 266 00:14:24,358 --> 00:14:27,438 Las condiciones de vida eran catastróficas, 267 00:14:27,438 --> 00:14:29,918 particularmente las condiciones de higiene, 268 00:14:29,918 --> 00:14:32,751 y por supuesto el trabajo en sí también. 269 00:14:35,998 --> 00:14:38,211 - [Narrador] Max Mannheimer se vio obligado a experimentar 270 00:14:38,211 --> 00:14:41,544 él mismo este trabajo físicamente agotador. 271 00:14:44,491 --> 00:14:46,038 - [Traductor] Ciertamente el trabajo fue tal 272 00:14:46,038 --> 00:14:49,852 que tuvimos que realizar trabajos manuales 273 00:14:49,852 --> 00:14:54,104 como llevar varillas de refuerzo de metal por el paquete, 274 00:14:54,104 --> 00:14:58,424 que era tan pesado que nos llevó a tres de nosotros para cargarlo. 275 00:14:58,424 --> 00:15:01,224 No teníamos nada que protegiera nuestros hombros, 276 00:15:01,224 --> 00:15:03,974 sin relleno ni nada por el estilo. 277 00:15:05,847 --> 00:15:09,197 Fue un trabajo pesado, descargamos cemento, 278 00:15:09,197 --> 00:15:11,697 entonces fue un trabajo físico duro. 279 00:15:13,397 --> 00:15:15,677 - [Narrador] Max Mannheimer es sólo una de muchas personas 280 00:15:15,677 --> 00:15:17,743 que fueron obligados a realizar trabajos inhumanos 281 00:15:17,743 --> 00:15:19,756 como trabajador forzado. 282 00:15:19,756 --> 00:15:21,943 Después del final de la guerra durante mucho tiempo, 283 00:15:21,943 --> 00:15:25,956 BMW no habló de este oscuro capítulo de su historia. 284 00:15:25,956 --> 00:15:28,463 Aunque durante los años de la guerra miles de trabajadores forzados 285 00:15:28,463 --> 00:15:31,529 estaban empleados en la empresa, no fue hasta los años 1980 286 00:15:31,529 --> 00:15:34,102 que la empresa comenzó a ocuparse del tema. 287 00:15:34,102 --> 00:15:36,836 A principios de los años 1990 se creó una fundación 288 00:15:36,836 --> 00:15:40,062 para compensar a las víctimas y el pasado de la empresa 289 00:15:40,062 --> 00:15:43,145 fue sometido a un análisis histórico. 290 00:15:46,136 --> 00:15:49,136 (música lenta y noble) 291 00:15:55,262 --> 00:15:57,662 Tras el fin de la guerra en 1945, 292 00:15:57,662 --> 00:16:00,795 Alemania está dividida en cuatro zonas de ocupación. 293 00:16:00,795 --> 00:16:04,887 La vida económica se ha derrumbado, la guerra ha dejado su huella 294 00:16:04,887 --> 00:16:07,261 y destruyó negocios e infraestructura. 295 00:16:07,261 --> 00:16:09,928 Ese daño también se extiende a BMW. 296 00:16:11,315 --> 00:16:14,408 En BMW Munich hay una prohibición inicial de producción 297 00:16:14,408 --> 00:16:16,875 de automóviles a partir de 1945, 298 00:16:16,875 --> 00:16:19,101 debido a la presión de las fuerzas estadounidenses. 299 00:16:19,101 --> 00:16:21,314 Las fábricas de motores de aviones están cerradas, 300 00:16:21,314 --> 00:16:23,048 y no hay suficientes máquinas para empezar 301 00:16:23,048 --> 00:16:25,901 en una fabricación comercial de productos a mayor escala 302 00:16:25,901 --> 00:16:27,318 para uso civil. 303 00:16:28,727 --> 00:16:30,541 - [Traductor] Inicialmente fue una producción de emergencia. 304 00:16:30,541 --> 00:16:32,794 eso fue permitido por los americanos. 305 00:16:32,794 --> 00:16:35,114 En Munich vimos los productos fabricados. 306 00:16:35,114 --> 00:16:37,861 como cacerolas y máquinas para hacer masa BMW, 307 00:16:37,861 --> 00:16:39,674 todo lo imaginable. 308 00:16:39,674 --> 00:16:42,841 Allí incluso fabricaban bicicletas. 309 00:16:45,260 --> 00:16:46,394 - [Narrador] Pero en ese momento, 310 00:16:46,394 --> 00:16:48,940 BMW tiene dos plantas de fabricación; 311 00:16:48,940 --> 00:16:51,514 Munich, que estaba bajo ocupación estadounidense, 312 00:16:51,514 --> 00:16:55,681 y Eisenach en el este, que está bajo ocupación soviética. 313 00:16:57,780 --> 00:16:59,673 - [Traductor] Mucho después de la guerra, la situación era 314 00:16:59,673 --> 00:17:02,446 que Alemania estaba dividida, y el anterior de BMW 315 00:17:02,446 --> 00:17:04,726 operaciones de fabricación de automóviles 316 00:17:04,726 --> 00:17:07,073 se encontraba en Eisenach. 317 00:17:07,073 --> 00:17:09,792 En Munich se encontraba el departamento de desarrollo, 318 00:17:09,792 --> 00:17:11,792 por lo que BMW quedó dividida en dos en términos de 319 00:17:11,792 --> 00:17:13,992 construcción y diseño de automóviles, 320 00:17:13,992 --> 00:17:15,433 y parecía tener mucho sentido 321 00:17:15,433 --> 00:17:18,992 continuar con ese enfoque de doble vía. 322 00:17:18,992 --> 00:17:22,152 - [Narrador] Eisenach sigue fabricando modelos de coches de antes de la guerra. 323 00:17:22,152 --> 00:17:23,886 Después de muchas disputas legales, 324 00:17:23,886 --> 00:17:25,806 la planta de Eisenach cambia de nombre, 325 00:17:25,806 --> 00:17:29,992 y los BMW azules y blancos se convierten en EMW rojos y blancos. 326 00:17:29,992 --> 00:17:33,819 (música ligera y alegre) 327 00:17:33,819 --> 00:17:34,872 En los años siguientes, 328 00:17:34,872 --> 00:17:37,485 Alemania Oriental se encierra cada vez más, 329 00:17:37,485 --> 00:17:41,318 y los BMW rara vez se ven en las carreteras de Alemania del Este. 330 00:17:42,165 --> 00:17:46,332 Lo recuerda la campeona olímpica de patinaje artístico Katarina Witt. 331 00:17:48,978 --> 00:17:50,351 - [Traductor] Al crecer en Alemania del Este, 332 00:17:50,351 --> 00:17:53,778 Los coches también escaseaban y acompañaban el lujo. 333 00:17:53,778 --> 00:17:55,845 Pero como fui campeón olímpico, 334 00:17:55,845 --> 00:17:58,298 Tuve el privilegio de que me permitieran comprar un auto. 335 00:17:58,298 --> 00:18:02,465 relativamente rápido, por lo que no tuve que esperar unos 10 años. 336 00:18:03,751 --> 00:18:06,364 - [Narrador] En el año 1948, finalmente se permite Munich nuevamente. 337 00:18:06,364 --> 00:18:08,377 para construir instalaciones de producción. 338 00:18:08,377 --> 00:18:12,544 (narrador de video que habla un idioma extranjero) 339 00:18:23,977 --> 00:18:25,737 Y el mercado para ello está ahí, 340 00:18:25,737 --> 00:18:28,030 porque después de la guerra, la población de Alemania 341 00:18:28,030 --> 00:18:30,990 necesita un medio económico para desplazarse. 342 00:18:30,990 --> 00:18:33,723 Las motos BMW son un verdadero éxito de ventas, 343 00:18:33,723 --> 00:18:36,416 pero la empresa también anhela un reingreso 344 00:18:36,416 --> 00:18:37,830 en el mercado del automóvil. 345 00:18:37,830 --> 00:18:39,816 Desde que en la pobre Alemania de la posguerra 346 00:18:39,816 --> 00:18:42,403 prácticamente nadie puede permitirse un coche de gama media, 347 00:18:42,403 --> 00:18:44,443 BMW inicialmente apunta a construir un automóvil 348 00:18:44,443 --> 00:18:47,149 dirigido a clientes ricos y para exportación, 349 00:18:47,149 --> 00:18:49,523 prometiendo así altos márgenes de beneficio. 350 00:18:49,523 --> 00:18:52,283 (música optimista) 351 00:18:52,283 --> 00:18:54,976 El 501 es un auténtico coche de lujo. 352 00:18:54,976 --> 00:18:57,269 Con un motor V8 de aleación ligera, 353 00:18:57,269 --> 00:19:00,736 El coche está adelantado a su tiempo en términos de ingeniería. 354 00:19:00,736 --> 00:19:02,909 BMW busca hacerse un nombre 355 00:19:02,909 --> 00:19:05,762 en el segmento de lujo con el 501. 356 00:19:05,762 --> 00:19:08,429 El plan es utilizar las ganancias más adelante. 357 00:19:08,429 --> 00:19:11,929 para financiar la construcción de un modelo de gama media. 358 00:19:13,392 --> 00:19:16,709 - [Traductor] Entonces a BMW se le ocurre un híbrido de diseño, 359 00:19:16,709 --> 00:19:19,214 un coche que realmente podría ser moderno, 360 00:19:19,214 --> 00:19:21,802 pero donde la empresa no puede renunciar a un diseño 361 00:19:21,802 --> 00:19:24,802 Con curvas amplias y románticas. 362 00:19:28,295 --> 00:19:30,042 - [Narrador] Las curvas románticas están anticuadas, 363 00:19:30,042 --> 00:19:32,348 y no son bien recibidos por el público. 364 00:19:32,348 --> 00:19:33,855 El auto no se vende bien. 365 00:19:33,855 --> 00:19:36,175 ya que tiene un aspecto anticuado. 366 00:19:36,175 --> 00:19:39,015 A pesar de los tiempos conservadores en los que se lanza, 367 00:19:39,015 --> 00:19:41,588 Sólo unos pocos clientes pueden permitírselo. 368 00:19:41,588 --> 00:19:45,755 Dicho esto, los pocos ángeles barrocos tienen una sólida reputación. 369 00:19:47,734 --> 00:19:49,454 - [Traductor] La forma de la parrilla del radiador. 370 00:19:49,454 --> 00:19:51,961 hizo que el auto emitiera un silbido alto 371 00:19:51,961 --> 00:19:53,374 a altas velocidades. 372 00:19:53,374 --> 00:19:57,361 Y en BMW, eso evolucionó hasta convertirse en una especie de factor de imagen, 373 00:19:57,361 --> 00:20:00,707 el auto que va tan rápido que empieza a silbar. 374 00:20:00,707 --> 00:20:03,601 Entonces, si un conductor de Mercedes escuchó ese silbido, lo supo: 375 00:20:03,601 --> 00:20:07,147 Cuidado, aquí viene un BMW, ese veloz ángel barroco, 376 00:20:07,147 --> 00:20:09,787 así que será mejor que vaya por el carril lento. 377 00:20:09,787 --> 00:20:12,160 - [Narrador] Pero el grupo de compradores de autos de lujo 378 00:20:12,160 --> 00:20:14,960 es simplemente demasiado pequeño, y en la Alemania de posguerra 379 00:20:14,960 --> 00:20:18,973 BMW sólo atrae a una minoría rica con su ángel barroco. 380 00:20:18,973 --> 00:20:20,947 - La gente necesitaba muchos productos, 381 00:20:20,947 --> 00:20:25,114 así que no era un momento para estar bien, quiero hacer una declaración, 382 00:20:26,506 --> 00:20:28,653 Quiero productos, quiero buenos productos, 383 00:20:28,653 --> 00:20:30,986 porque necesito construir una nueva vida, 384 00:20:30,986 --> 00:20:34,679 o quiero crear una nueva configuración de entorno. 385 00:20:34,679 --> 00:20:36,826 - [Narrador] En una situación desesperada, BMW compra 386 00:20:36,826 --> 00:20:40,359 la licencia del Isetta, un coche burbuja italiano. 387 00:20:40,359 --> 00:20:43,159 Los constructores bávaros modifican el Isetta 388 00:20:43,159 --> 00:20:46,186 e instale en él el confiable motor de motocicleta. 389 00:20:46,186 --> 00:20:50,572 Con el tiempo, el diseño también cambia ligeramente. 390 00:20:50,572 --> 00:20:54,739 (narrador de video que habla un idioma extranjero) 391 00:21:19,025 --> 00:21:21,305 - [Traductor] A los italianos no les gustó nada el coche. 392 00:21:21,305 --> 00:21:23,718 Para ellos era ridículo. 393 00:21:23,718 --> 00:21:26,785 Prefiero tener una moto bonita que medio coche, 394 00:21:26,785 --> 00:21:28,706 y aquí puedes ver la cultura alemana en juego. 395 00:21:28,706 --> 00:21:31,571 con valores bastante diferentes; sentido común, función, 396 00:21:31,571 --> 00:21:33,651 y valores básicamente prácticos. 397 00:21:33,651 --> 00:21:37,384 De ahí que BMW instale motores BMW en el Isetta, 398 00:21:37,384 --> 00:21:38,944 mejorando el diseño de su chasis 399 00:21:38,944 --> 00:21:43,111 y producir un automóvil que fue un éxito en toda Alemania. 400 00:21:44,851 --> 00:21:46,117 - [Narrador] Es difícil de creer, 401 00:21:46,117 --> 00:21:48,477 pero el Isetta se utiliza incluso en algunas carreras, 402 00:21:48,477 --> 00:21:50,317 apenas imaginable hoy 403 00:21:50,317 --> 00:21:52,987 dada su velocidad máxima de 85 kilómetros por hora 404 00:21:52,987 --> 00:21:56,404 entregado por el motor de motocicleta de 250 CC. 405 00:21:57,813 --> 00:22:00,813 (música lenta y noble) 406 00:22:09,373 --> 00:22:13,586 Un coche muy especial en los 100 años de historia de BMW 407 00:22:13,586 --> 00:22:14,503 es el 507. 408 00:22:16,946 --> 00:22:19,426 Tras el fracaso de ventas del algo anticuado 409 00:22:19,426 --> 00:22:22,692 501 Ángel Barroco, fue un gran salto 410 00:22:22,692 --> 00:22:26,386 hacia el futuro del automóvil. 411 00:22:26,386 --> 00:22:29,219 Hoy en día, el coche es una leyenda del diseño. 412 00:22:32,745 --> 00:22:35,079 - [Traductor] El 507 es un coche único. 413 00:22:35,079 --> 00:22:38,385 Único porque de alguna manera nacer de la adversidad, 414 00:22:38,385 --> 00:22:41,439 se pretendía que tuviera un valor simbólico increíble, 415 00:22:41,439 --> 00:22:45,606 y todavía lo hace hoy por su apariencia. 416 00:22:46,452 --> 00:22:48,492 - [Narrador] El piloto de carreras Hans-Joachim Stuck 417 00:22:48,492 --> 00:22:50,598 También ama el 507. 418 00:22:50,598 --> 00:22:55,026 Su padre era dueño de uno de los pocos últimos modelos. 419 00:22:55,026 --> 00:22:56,878 - [Traductor] Para mí, cuando era un niño de ocho o nueve años, 420 00:22:56,878 --> 00:23:00,371 El 507 fue lo más destacado en su día. 421 00:23:00,371 --> 00:23:02,851 El coche era genial, adelantado a su tiempo. 422 00:23:02,851 --> 00:23:06,731 y asocio una historia muy especial con este coche. 423 00:23:06,731 --> 00:23:10,504 Cuando mi padre estaba de gira en su 507 conocimos a Elvis Presley. 424 00:23:10,504 --> 00:23:13,451 Si tan solo hubiéramos sabido en qué superestrella se convertiría, 425 00:23:13,451 --> 00:23:15,797 Definitivamente le habríamos pedido su autógrafo, 426 00:23:15,797 --> 00:23:18,611 aunque lamentablemente perdimos la oportunidad. 427 00:23:18,611 --> 00:23:21,144 - [Narrador] Elvis estaba igual de emocionado por el 507. 428 00:23:21,144 --> 00:23:23,317 como Strietzel sobre Elvis. 429 00:23:23,317 --> 00:23:26,557 Le compró el coche al padre de Strietzel allí mismo, 430 00:23:26,557 --> 00:23:29,264 y se lo llevó a Estados Unidos. 431 00:23:29,264 --> 00:23:32,250 ¿Pero dónde está el 507 hoy? 432 00:23:32,250 --> 00:23:35,224 Se hace un gran descubrimiento en el Estado del Sol 433 00:23:35,224 --> 00:23:37,317 en una pequeña granja. 434 00:23:37,317 --> 00:23:41,477 En este granero se encuentra una gran parte de la historia de BMW. 435 00:23:41,477 --> 00:23:43,837 Coleccionista de coches antiguos Jack Castor 436 00:23:43,837 --> 00:23:47,663 cuenta el día que compró el auto destrozado. 437 00:23:47,663 --> 00:23:48,903 - Eso fue un buen sentimiento. 438 00:23:48,903 --> 00:23:51,276 Al menos incluso si el auto fuera un desastre, 439 00:23:51,276 --> 00:23:54,625 Al menos a mí me gustaba el coche. 440 00:23:54,625 --> 00:23:55,636 - [Narrador] Este auto antiguo parece 441 00:23:55,636 --> 00:23:58,756 como si viniera del desguace, lo cual no es de extrañar, 442 00:23:58,756 --> 00:24:01,023 ya que tiene una larga historia detrás. 443 00:24:01,023 --> 00:24:03,756 Perteneció a la leyenda del piloto de carreras Hans Stuck, 444 00:24:03,756 --> 00:24:08,396 y luego Elvis Presley, antes de ser olvidado. 445 00:24:08,396 --> 00:24:12,563 - Para mí es más especial que Hans Stuck condujera el coche. 446 00:24:13,769 --> 00:24:16,769 que Elvis lo tuviera en sus manos. 447 00:24:17,702 --> 00:24:21,689 Tengo un gran respeto por Hans Stuck. 448 00:24:21,689 --> 00:24:23,902 - [Narrador] Pero el auto no se veía así en aquel entonces. 449 00:24:23,902 --> 00:24:25,649 Estaba en malas condiciones. 450 00:24:25,649 --> 00:24:28,542 Faltaba el motor y había óxido por todas partes. 451 00:24:28,542 --> 00:24:30,235 - Tuve la opción de no conservarlo, 452 00:24:30,235 --> 00:24:33,068 pero quiero ver este auto restaurado, 453 00:24:35,195 --> 00:24:37,715 y todos ellos realmente, 454 00:24:37,715 --> 00:24:40,048 y no puedo permitirme el lujo de hacerlo. 455 00:24:41,541 --> 00:24:43,720 Y por eso estoy feliz por eso, 456 00:24:43,720 --> 00:24:47,248 es lo que es bueno para el coche, es muy importante. 457 00:24:47,248 --> 00:24:50,314 - [Narrador] Jack pidió ayuda a BMW y la obtuvo. 458 00:24:50,314 --> 00:24:53,714 El hallazgo del granero será restaurado para recuperar su antiguo esplendor. 459 00:24:53,714 --> 00:24:56,408 El 507 con la historia única recopilada. 460 00:24:56,408 --> 00:24:58,941 y llevado a Alemania para su restauración. 461 00:24:58,941 --> 00:25:02,774 (música ligera de guitarra hawaiana) 462 00:25:04,634 --> 00:25:06,621 (música juguetona) 463 00:25:06,621 --> 00:25:10,087 Al llegar a Alemania, el coche se restaura desde abajo hacia arriba. 464 00:25:10,087 --> 00:25:12,274 y el primer paso es quitar la pintura 465 00:25:12,274 --> 00:25:15,247 porque originalmente el auto no era rojo en absoluto. 466 00:25:15,247 --> 00:25:17,287 Cuando Elvis Presley estaba destinado en Alemania 467 00:25:17,287 --> 00:25:21,327 Como soldado y lo compré, el 507 todavía era blanco. 468 00:25:21,327 --> 00:25:23,420 Pero a medida que se hizo cada vez más famoso, 469 00:25:23,420 --> 00:25:25,007 hizo repintar el coche. 470 00:25:25,007 --> 00:25:26,967 ¿La razón? Demasiadas fans femeninas 471 00:25:26,967 --> 00:25:29,820 Estaban dejando marcas de lápiz labial rojo en el vehículo blanco. 472 00:25:29,820 --> 00:25:32,660 Ahora el coche va a ser restaurado a su estado original, 473 00:25:32,660 --> 00:25:34,273 y pronto el icónico auto tendrá 474 00:25:34,273 --> 00:25:38,220 todo su antiguo glamour y atractivo restaurado. 475 00:25:38,220 --> 00:25:41,527 El BMW 507 fue y es una leyenda. 476 00:25:41,527 --> 00:25:43,246 Una razón para esto en aquel entonces 477 00:25:43,246 --> 00:25:44,966 fue la ingeniería avanzada. 478 00:25:44,966 --> 00:25:48,833 El 507 ya estaba equipado con un motor V8 de aleación ligera, 479 00:25:48,833 --> 00:25:51,793 Ofrece 150 caballos de fuerza, pero su apariencia 480 00:25:51,793 --> 00:25:55,606 siguen deleitando a los diseñadores de hoy. 481 00:25:55,606 --> 00:25:57,753 - Imaginándote con este auto, 482 00:25:57,753 --> 00:26:02,379 De repente imaginas una forma de vida totalmente diferente, 483 00:26:02,379 --> 00:26:05,659 y creo que esta libertad y esta apariencia y sensación 484 00:26:05,659 --> 00:26:10,451 es realmente lo que, por supuesto, todos aspirarían, 485 00:26:10,451 --> 00:26:11,352 si pudieran permitírselo. 486 00:26:11,352 --> 00:26:14,019 Así que creo que es genial, sí, 487 00:26:15,405 --> 00:26:18,572 un verdadero paso adelante en el diseño de automóviles. 488 00:26:19,858 --> 00:26:22,392 - [Narrador] El 507 también atrae a la industria cinematográfica. 489 00:26:22,392 --> 00:26:24,232 En la película Felicidad y amor en Mónaco. 490 00:26:24,232 --> 00:26:25,952 a finales de la década de 1950, 491 00:26:25,952 --> 00:26:28,125 el coche llegó a la pantalla grande, 492 00:26:28,125 --> 00:26:31,125 atrayendo magnéticamente ojos envidiosos. 493 00:26:31,125 --> 00:26:35,292 (mujeres que hablan un idioma extranjero) 494 00:26:38,885 --> 00:26:42,218 (música rock ligera de los años 50) 495 00:26:44,388 --> 00:26:46,684 - [Traductor] El 507 fue construido para andar relativamente alto 496 00:26:46,684 --> 00:26:49,764 en neumáticos altos y estrechos clásicos de los años 50, 497 00:26:49,764 --> 00:26:53,457 y luego tenías esta forma, que en realidad era demasiado corta 498 00:26:53,457 --> 00:26:55,431 en la parte delantera y trasera. 499 00:26:55,431 --> 00:26:57,422 De alguna manera se podía ver desde abajo 500 00:26:57,422 --> 00:27:00,577 y comprueba cómo combina el chasis con la carrocería. 501 00:27:00,577 --> 00:27:04,057 Yo diría que ese es el caso particularmente desde atrás, 502 00:27:04,057 --> 00:27:06,650 un poco como una mujer que lleva una minifalda adecuada 503 00:27:06,650 --> 00:27:09,444 Incluso antes de que existieran las minifaldas. 504 00:27:09,444 --> 00:27:11,603 Entonces tienes la impresión de que puedes vislumbrar 505 00:27:11,603 --> 00:27:14,257 de la ropa interior, y eso hace que el auto 506 00:27:14,257 --> 00:27:15,840 tan increíblemente sexy. 507 00:27:17,977 --> 00:27:20,443 - [Narrador] Y entonces la superestrella del cine Alandra Lon, 508 00:27:20,443 --> 00:27:22,258 la leyenda del automovilismo John Surtees, 509 00:27:22,258 --> 00:27:24,270 y la chica Bond Ursula Andress 510 00:27:24,270 --> 00:27:26,603 Todos se encuentran conduciendo un 507. 511 00:27:27,776 --> 00:27:28,963 - [Traductor] Cuando tenía nueve años 512 00:27:28,963 --> 00:27:31,096 Mi madre me hizo ser monaguillo. 513 00:27:31,096 --> 00:27:33,189 Papá y yo no estábamos interesados ​​en absoluto. 514 00:27:33,189 --> 00:27:34,989 pero me recogió en el punto siete 515 00:27:34,989 --> 00:27:37,229 Cuando terminó la misa, fuera de la iglesia, 516 00:27:37,229 --> 00:27:39,482 en el 507, tocando la bocina. 517 00:27:39,482 --> 00:27:42,762 Eso irritó tanto al cura que me echó. 518 00:27:42,762 --> 00:27:44,762 y ese fue el fin de ser monaguillo, 519 00:27:44,762 --> 00:27:47,042 y se podría decir que nuestros deseos fueron concedidos. 520 00:27:47,042 --> 00:27:50,542 Ése es un recuerdo que creo que nunca olvidaré. 521 00:27:51,909 --> 00:27:55,326 (música lenta y misteriosa) 522 00:27:57,695 --> 00:28:00,695 (música lenta y noble) 523 00:28:07,268 --> 00:28:09,082 - [Narrador] A finales de la década de 1950, 524 00:28:09,082 --> 00:28:13,135 A BMW le falta una cosa; sobre todo, un coche de gama media. 525 00:28:13,135 --> 00:28:16,095 Porque hasta entonces el Isetta sólo podía prestar servicio 526 00:28:16,095 --> 00:28:17,681 el segmento de precios más bajos, 527 00:28:17,681 --> 00:28:20,495 con el Ángel Barroco y el 507 satisfaciendo la demanda 528 00:28:20,495 --> 00:28:22,468 de su clientela más rica. 529 00:28:22,468 --> 00:28:26,335 Comercialmente, BMW estaba en serios problemas. 530 00:28:26,335 --> 00:28:28,614 - [Traductor] Bueno, la crisis en BMW realmente comienza. 531 00:28:28,614 --> 00:28:32,348 con la caída del mercado de motos. 532 00:28:32,348 --> 00:28:35,934 Significa el último de los principales generadores de dinero, 533 00:28:35,934 --> 00:28:40,014 y la división de automóviles no puede compensar la pérdida. 534 00:28:40,014 --> 00:28:42,747 - [Narrador] Esa es también la opinión adoptada en 1959, 535 00:28:42,747 --> 00:28:45,494 Hay críticas de todos lados. 536 00:28:45,494 --> 00:28:49,161 (hablando idioma extranjero) 537 00:29:00,747 --> 00:29:02,867 Daimler no sufre estos problemas 538 00:29:02,867 --> 00:29:04,773 porque la marca se benefició significativamente 539 00:29:04,773 --> 00:29:08,680 del milagro económico y ahora incluso está a punto de expandirse. 540 00:29:08,680 --> 00:29:10,827 Los bancos presentaron una propuesta de acuerdo; 541 00:29:10,827 --> 00:29:12,960 Daimler debería hacerse cargo de BMW. 542 00:29:12,960 --> 00:29:16,267 Las ubicaciones de la empresa ofrecen ventajas por proximidad, 543 00:29:16,267 --> 00:29:17,520 y la planta es atractiva 544 00:29:17,520 --> 00:29:19,386 porque fue reconstruido recientemente 545 00:29:19,386 --> 00:29:22,080 y dotado de especialistas capacitados. 546 00:29:22,080 --> 00:29:23,933 La decisión sobre la venta a Daimler. 547 00:29:23,933 --> 00:29:27,079 debía adoptarse en la asamblea general de 1959. 548 00:29:27,079 --> 00:29:29,773 El consejo ejecutivo y de supervisión presentan el plan 549 00:29:29,773 --> 00:29:31,440 a los accionistas. 550 00:29:32,393 --> 00:29:34,976 (Campana sonando) 551 00:29:37,999 --> 00:29:42,092 (hablando idioma extranjero) 552 00:29:42,092 --> 00:29:43,159 - [Traductor] Creo que es bastante único. 553 00:29:43,159 --> 00:29:45,839 en la historia de la ley alemana de sociedades anónimas, 554 00:29:45,839 --> 00:29:48,532 y tal propuesta no resultó en la venta. 555 00:29:48,532 --> 00:29:50,817 Los representantes de los concesionarios y los pequeños accionistas. 556 00:29:50,817 --> 00:29:52,484 Lo bloqueó descaradamente. 557 00:29:53,918 --> 00:29:55,371 - [Narrador] La decisión se aplaza, 558 00:29:55,371 --> 00:29:56,785 y después de esta asamblea general 559 00:29:56,785 --> 00:29:59,478 Daimler pierde interés en la adquisición. 560 00:29:59,478 --> 00:30:01,998 Pero eso significa que el futuro sigue siendo incierto. 561 00:30:01,998 --> 00:30:04,131 Es recién con la entrada del industrial 562 00:30:04,131 --> 00:30:06,784 Herbert Quandt que aparece una solución. 563 00:30:06,784 --> 00:30:08,984 Invierte y se convierte en el principal accionista, 564 00:30:08,984 --> 00:30:09,851 en la compañia. 565 00:30:09,851 --> 00:30:12,797 Marca el final definitivo de la adquisición. 566 00:30:12,797 --> 00:30:16,464 (hablando idioma extranjero) 567 00:30:24,251 --> 00:30:26,504 Pero, ¿cómo sería el mundo del automóvil hoy? 568 00:30:26,504 --> 00:30:28,584 si estos pequeños accionistas no hubieran resistido 569 00:30:28,584 --> 00:30:31,084 y Quandt y no intervinieron? 570 00:30:32,397 --> 00:30:33,464 - [Traductor] El mundo del automóvil 571 00:30:33,464 --> 00:30:36,810 ciertamente habría sido mucho más pobre por ello. 572 00:30:36,810 --> 00:30:38,770 También creo que la lucha competitiva 573 00:30:38,770 --> 00:30:41,650 entre Mercedes-Benz y BMW, 574 00:30:41,650 --> 00:30:45,210 llevado a cabo durante décadas en una justa rivalidad deportiva, 575 00:30:45,210 --> 00:30:49,116 aunque con una fiereza que no debe subestimarse, 576 00:30:49,116 --> 00:30:53,303 ha dado lugar a muchas innovaciones, muchos nuevos desarrollos, 577 00:30:53,303 --> 00:30:55,886 y un mejor desarrollo en general. 578 00:30:57,680 --> 00:30:58,513 - [Traductor] Como en el deporte, 579 00:30:58,513 --> 00:31:00,583 la competencia simplemente te hace avanzar, 580 00:31:00,583 --> 00:31:02,809 así que siempre hay alguien que quiere ser el primero 581 00:31:02,809 --> 00:31:06,009 con una innovación de cierta creatividad especial, 582 00:31:06,009 --> 00:31:08,489 y la competencia también se trata definitivamente de 583 00:31:08,489 --> 00:31:10,796 quién es el más rápido en comercializar. 584 00:31:10,796 --> 00:31:13,476 - [Narrador] BMW ahora está guardado, pero no ha habido ningún cambio. 585 00:31:13,476 --> 00:31:15,876 en la difícil situación económica. 586 00:31:15,876 --> 00:31:19,316 Aún faltaba el rentable coche de gama media. 587 00:31:19,316 --> 00:31:22,169 El primer paso en esa dirección se da en 1959. 588 00:31:22,169 --> 00:31:25,222 con el BMW 700, que a pesar de tener sólo 589 00:31:25,222 --> 00:31:27,075 un motor bóxer de dos cilindros, 590 00:31:27,075 --> 00:31:29,288 todavía puede ofrecer un alto rendimiento. 591 00:31:29,288 --> 00:31:33,455 (narrador de video que habla un idioma extranjero) 592 00:31:48,744 --> 00:31:51,715 - [Traductor] Ese es el legendario BMW 700 Sport, 593 00:31:51,715 --> 00:31:55,101 donde mi padre se convirtió en rey de la montaña en 1960. 594 00:31:55,101 --> 00:31:56,234 No es el auto original 595 00:31:56,234 --> 00:31:58,554 pero tengo el volante original de papá, 596 00:31:58,554 --> 00:32:00,408 y estoy muy orgulloso de tenerlo. 597 00:32:00,408 --> 00:32:03,541 - [Narrador] Con 40 caballos de fuerza y ​​un peso de 650 kilos, 598 00:32:03,541 --> 00:32:05,501 este pequeño coche logra rendimiento de conducción 599 00:32:05,501 --> 00:32:07,874 comparable a un Mercedes 190, 600 00:32:07,874 --> 00:32:09,941 que tiene un motor del doble de ese tamaño 601 00:32:09,941 --> 00:32:11,887 pero en consecuencia pesa mucho más. 602 00:32:11,887 --> 00:32:14,874 Como resultado, el 700 emerge como un verdadero talento. 603 00:32:14,874 --> 00:32:16,480 en la pista de carreras. 604 00:32:16,480 --> 00:32:17,900 - [Traductor] 20 segundos de no a 100 605 00:32:17,900 --> 00:32:20,927 kilómetros por hora, en aquel entonces, eso era una declaración real, 606 00:32:20,927 --> 00:32:23,686 y eso significó que el coche tenía mucha demanda. 607 00:32:23,686 --> 00:32:25,708 Tuvo un gran éxito en los deportes de motor, 608 00:32:25,708 --> 00:32:27,112 y fue utilizado por per-fet-teers, 609 00:32:27,112 --> 00:32:30,121 incluyendo muchos corriendo con trabajo corporal especial. 610 00:32:30,121 --> 00:32:31,827 - [Traductor] Di mis primeras vueltas en Nurburgring. 611 00:32:31,827 --> 00:32:34,882 en el BMW 700, 13 años debo agregar, 612 00:32:34,882 --> 00:32:36,574 mientras papá estaba sentado a mi lado. 613 00:32:36,574 --> 00:32:38,370 Pero, por supuesto, estaba aterrorizado por eso. 614 00:32:38,370 --> 00:32:41,427 Era un pasajero terrible, como lo soy yo hoy. 615 00:32:41,427 --> 00:32:43,720 - [Narrador] El BMW 700 podría producirse 616 00:32:43,720 --> 00:32:46,173 a un costo relativamente bajo, se vende bien, 617 00:32:46,173 --> 00:32:48,826 y genera buenos beneficios para el fabricante. 618 00:32:48,826 --> 00:32:52,243 BMW puede reinvertir los beneficios obtenidos. 619 00:32:54,613 --> 00:32:56,360 - [Traductor] Y decidieron utilizar las ganancias 620 00:32:56,360 --> 00:32:59,777 del BMW 700 para comercializar la Nueva Clase. 621 00:33:01,399 --> 00:33:03,866 Y este modelo fue muy bien aceptado en el mercado, 622 00:33:03,866 --> 00:33:05,746 y salvó efectivamente a BMW 623 00:33:05,746 --> 00:33:08,746 de entrar realmente en insolvencia. 624 00:33:09,906 --> 00:33:12,679 - [Narrador] En 1961, se presenta el 1500. 625 00:33:12,679 --> 00:33:15,386 en la Feria Internacional de Automoción IAE 626 00:33:15,386 --> 00:33:19,652 en Frankfurt, sacando a BMW de esta situación de crisis. 627 00:33:19,652 --> 00:33:21,252 Ahora el fabricante con sede en Múnich 628 00:33:21,252 --> 00:33:23,572 Por fin tiene un coche deportivo de gama media. 629 00:33:23,572 --> 00:33:25,985 Apenas cinco años después de esta casi quiebra, 630 00:33:25,985 --> 00:33:29,292 BMW paga a sus accionistas un dividendo del 6%. 631 00:33:29,292 --> 00:33:31,612 Tras este éxito, la empresa lanza 632 00:33:31,612 --> 00:33:33,119 otros coches de gama media; 633 00:33:33,119 --> 00:33:37,445 Se presentan los modelos 1600, 1800 y 2000. 634 00:33:37,445 --> 00:33:39,878 Se les conoce colectivamente como la Nueva Clase. 635 00:33:39,878 --> 00:33:44,045 En 1965 sale de la línea de producción el coche número 100.000. 636 00:33:46,505 --> 00:33:50,672 (narrador de video que habla un idioma extranjero) 637 00:34:15,184 --> 00:34:18,117 Pero los ingenieros de BMW siguen desarrollando la Nueva Clase, 638 00:34:18,117 --> 00:34:20,411 dando origen a la serie 02. 639 00:34:20,411 --> 00:34:22,117 Gracias a sus favorables costes de construcción. 640 00:34:22,117 --> 00:34:25,197 y altas cifras de ventas, es probablemente el más importante 641 00:34:25,197 --> 00:34:26,956 coche en la supervivencia de la marca. 642 00:34:26,956 --> 00:34:30,264 (música ligera y alegre) 643 00:34:30,264 --> 00:34:31,797 - [Traductor] Imagínese, hace 47 años, 644 00:34:31,797 --> 00:34:36,117 Ese fue mi primer auto de carreras, ¿qué fabuloso es eso? 645 00:34:36,117 --> 00:34:38,224 - [Narrador] Un preparador de BMW descubre el talento 646 00:34:38,224 --> 00:34:39,984 del joven Stuck y quiere verlo 647 00:34:39,984 --> 00:34:42,587 en el circuito de carreras. 648 00:34:42,587 --> 00:34:44,090 - [Traductor] Y esa fue una decisión muy difícil. 649 00:34:44,090 --> 00:34:45,382 por mi padre. 650 00:34:45,382 --> 00:34:47,943 Sólo tiene que decir que sí una vez y quedo enganchado. 651 00:34:47,943 --> 00:34:50,130 Entonces voy a correr mi primera carrera a los 18 años. 652 00:34:50,130 --> 00:34:52,130 en un Comprar BMW 2002 TI, 653 00:34:53,103 --> 00:34:55,303 Más de 300 kilómetros en Nurburgring. 654 00:34:55,303 --> 00:34:57,129 Lo hice bastante bien allí, terminé tercero, 655 00:34:57,129 --> 00:34:58,703 sentando las bases para un largo período 656 00:34:58,703 --> 00:35:02,569 y una carrera exitosa, se podría decir. 657 00:35:02,569 --> 00:35:04,169 - [Narrador] Como suele ocurrir en BMW, 658 00:35:04,169 --> 00:35:06,289 el éxito en el circuito de carreras impulsa las ventas 659 00:35:06,289 --> 00:35:08,039 a clientes privados. 660 00:35:09,262 --> 00:35:12,262 (música lenta y noble) 661 00:35:18,795 --> 00:35:22,035 En 1972 se celebraron en Múnich los Juegos Olímpicos de verano. 662 00:35:22,035 --> 00:35:25,952 un evento que pone patas arriba a toda la ciudad. 663 00:35:28,955 --> 00:35:30,875 - [Traductor] Significa que toda la ciudad 664 00:35:30,875 --> 00:35:34,955 una vez más experimenta un enorme impulso para el desarrollo 665 00:35:34,955 --> 00:35:37,115 en tan solo unos años. 666 00:35:37,115 --> 00:35:39,942 Y el Munich que hoy conocemos y amamos 667 00:35:39,942 --> 00:35:42,728 realmente hubiera sido inimaginable sin esto 668 00:35:42,728 --> 00:35:44,561 Proyecto de Juegos Olímpicos. 669 00:35:46,475 --> 00:35:48,568 - [Narrador] BMW también contribuye significativamente 670 00:35:48,568 --> 00:35:50,315 a este desarrollo urbano. 671 00:35:50,315 --> 00:35:53,008 A finales de los años 60 se inicia la construcción. 672 00:35:53,008 --> 00:35:56,515 en la Torre BMW, también conocida como el Cuatro Cilindros, 673 00:35:56,515 --> 00:35:58,048 a causa de su forma. 674 00:35:58,048 --> 00:36:00,434 Posteriormente se convertirá en la sede de la empresa, 675 00:36:00,434 --> 00:36:02,421 que permanece hasta el día de hoy. 676 00:36:02,421 --> 00:36:04,354 Pero BMW quiere llamar la atención. 677 00:36:04,354 --> 00:36:06,581 durante los Juegos Olímpicos también de otras maneras, 678 00:36:06,581 --> 00:36:10,021 y despertar la curiosidad de un público internacional. 679 00:36:10,021 --> 00:36:12,154 Lo consigue construyendo un coche, 680 00:36:12,154 --> 00:36:16,021 lo cual para esa época, es verdaderamente inusual. 681 00:36:16,021 --> 00:36:19,807 - [Traductor] Convertimos un BMW 1600 en un coche eléctrico. 682 00:36:19,807 --> 00:36:22,205 Estaba lleno de baterías de plomo, 683 00:36:22,205 --> 00:36:23,994 y había razones muy simples para ello; 684 00:36:23,994 --> 00:36:26,340 el coche guió a los corredores de maratón por el recorrido, 685 00:36:26,340 --> 00:36:28,140 y porque no tenia gases de escape 686 00:36:28,140 --> 00:36:29,394 significaba que era muy sensato 687 00:36:29,394 --> 00:36:32,367 utilizar un coche eléctrico para ello. 688 00:36:32,367 --> 00:36:34,327 - [Narrador] Y el auto naranja brillante encaja perfectamente. 689 00:36:34,327 --> 00:36:37,113 con esta era del Flower Power en la que la juventud moderna 690 00:36:37,113 --> 00:36:39,127 quiere disfrutar de la vida y divertirse, 691 00:36:39,127 --> 00:36:41,313 pero también empieza a pensar por primera vez 692 00:36:41,313 --> 00:36:43,063 sobre un futuro limpio. 693 00:36:45,193 --> 00:36:48,313 Sin embargo, en los años 1970 los empleados de la empresa eran 694 00:36:48,313 --> 00:36:50,393 preocupados por cosas muy diferentes. 695 00:36:50,393 --> 00:36:53,326 En 1970 se producen cambios en la junta ejecutiva, 696 00:36:53,326 --> 00:36:55,739 y el nuevo presidente, Eberhard von Kuenheim, 697 00:36:55,739 --> 00:36:59,322 se ve a sí mismo enfrentando una serie de desafíos. 698 00:37:00,859 --> 00:37:02,993 - [Traductor] Ese fue un momento especial, 699 00:37:02,993 --> 00:37:05,243 Fue una época de expansión. 700 00:37:06,432 --> 00:37:09,126 Hoy el mundo entero está abierto para nosotros, 701 00:37:09,126 --> 00:37:12,259 y en términos comerciales, podemos llegar a cualquier parte. 702 00:37:12,259 --> 00:37:16,472 Pero entonces todavía éramos sólo una empresa de la Alta Baviera, 703 00:37:16,472 --> 00:37:18,725 y necesitábamos crecer más allá de las limitaciones 704 00:37:18,725 --> 00:37:21,642 de ser una empresa de la Alta Baviera. 705 00:37:24,178 --> 00:37:25,978 - [Narrador] Un desafío radica en diferenciar 706 00:37:25,978 --> 00:37:27,885 los grupos de vehículos con mayor claridad, 707 00:37:27,885 --> 00:37:30,552 y en el establecimiento de un nuevo orden. 708 00:37:31,952 --> 00:37:34,312 Sólo tres números y todo el mundo entiende 709 00:37:34,312 --> 00:37:36,725 qué clase y motores están involucrados. 710 00:37:36,725 --> 00:37:38,311 Es un acuerdo que ha prevalecido 711 00:37:38,311 --> 00:37:40,228 hasta el presente. 712 00:37:42,578 --> 00:37:44,591 - [Traductor] Siempre hubo una orientación clara, 713 00:37:44,591 --> 00:37:47,831 Sabemos desde el principio dónde encaja este coche. 714 00:37:47,831 --> 00:37:50,084 Por un lado en cuanto a tamaño, pero naturalmente, 715 00:37:50,084 --> 00:37:52,298 también en términos de precio. 716 00:37:52,298 --> 00:37:53,724 Por lo tanto, este sistema ha demostrado 717 00:37:53,724 --> 00:37:56,684 estar altamente preparado para el futuro y, como resultado, 718 00:37:56,684 --> 00:37:59,366 Hemos mantenido un posicionamiento muy claro de nuestros coches. 719 00:37:59,366 --> 00:38:00,783 hasta hoy. 720 00:38:03,044 --> 00:38:03,991 - [Narrador] El lenguaje de diseño 721 00:38:03,991 --> 00:38:06,911 que BMW ya ha inculcado con la Nueva Clase 722 00:38:06,911 --> 00:38:10,390 ahora se convierte en un concepto homogéneo de series cruzadas, 723 00:38:10,390 --> 00:38:12,150 y la mayoría de los elementos todavía se pueden encontrar hoy 724 00:38:12,150 --> 00:38:14,150 con el diseño típico de BMW. 725 00:38:17,470 --> 00:38:19,364 - [Traductor] Básicamente es la primera vez. 726 00:38:19,364 --> 00:38:21,517 que a un producto de automoción se le da algo 727 00:38:21,517 --> 00:38:24,323 como un diseño corporativo. 728 00:38:24,323 --> 00:38:26,737 Y el poder de esa idea era enorme. 729 00:38:26,737 --> 00:38:29,535 porque de repente la gente hablaba de una marca 730 00:38:29,535 --> 00:38:31,430 en un sentido completamente diferente, 731 00:38:31,430 --> 00:38:34,263 y se entendió inmediatamente. 732 00:38:36,923 --> 00:38:40,736 - [Narrador] 1972 marca la primera aparición del 520, 733 00:38:40,736 --> 00:38:43,749 el primer BMW Serie 5 y, por tanto, el primer coche 734 00:38:43,749 --> 00:38:46,916 utilizando el nuevo sistema de denominación numérica. 735 00:38:47,776 --> 00:38:51,526 Tres años después, llega la Serie 3. 736 00:38:53,083 --> 00:38:53,916 - [Traductor] La Serie 3 737 00:38:53,916 --> 00:38:55,549 Es realmente el corazón de la marca. 738 00:38:55,549 --> 00:38:57,682 Representa una berlina deportiva verdaderamente compacta. 739 00:38:57,682 --> 00:39:01,789 con mucho rendimiento, hasta 125 caballos de fuerza 740 00:39:01,789 --> 00:39:03,575 empaquetado en un salón tan pequeño. 741 00:39:03,575 --> 00:39:05,882 Fue un gran éxito. 742 00:39:05,882 --> 00:39:07,242 - [Narrador] BMW hizo el gran avance 743 00:39:07,242 --> 00:39:09,535 con el segundo modelo de la Serie 3. 744 00:39:09,535 --> 00:39:12,562 Hizo su lanzamiento al mercado a principios de los años 1980. 745 00:39:12,562 --> 00:39:16,908 Internamente, BMW llama al nuevo Serie 3 E30. 746 00:39:16,908 --> 00:39:19,402 Con el nuevo Serie 3 la compañía busca ofrecer 747 00:39:19,402 --> 00:39:22,095 una gama de modelos y, en consecuencia, los coches disponibles, 748 00:39:22,095 --> 00:39:24,455 con muchas opciones de motor diferentes. 749 00:39:24,455 --> 00:39:27,415 Es un principio que se sigue perfeccionando, 750 00:39:27,415 --> 00:39:29,975 lo que convierte al Serie 3 en el coche más popular 751 00:39:29,975 --> 00:39:32,041 de BMW hasta la actualidad. 752 00:39:32,041 --> 00:39:34,214 La última generación del Serie 3 753 00:39:34,214 --> 00:39:37,868 BMW continúa su historia de éxito. 754 00:39:37,868 --> 00:39:40,951 (música grandiosa y noble) 755 00:39:47,774 --> 00:39:50,627 Con numerosos triunfos durante la década de 1930, 756 00:39:50,627 --> 00:39:53,241 BMW consolidó su reputación como fabricante 757 00:39:53,241 --> 00:39:54,881 de vehículos deportivos. 758 00:39:54,881 --> 00:39:56,974 La empresa volvió a comprometerse con esta reputación. 759 00:39:56,974 --> 00:39:59,880 a mediados de la década de 1960, y logró abrirse paso 760 00:39:59,880 --> 00:40:02,014 en turismos deportivos. 761 00:40:02,014 --> 00:40:06,094 En 1972, BMW incorporó todas las actividades de deportes de motor. 762 00:40:06,094 --> 00:40:08,200 juntos en una sola operación. 763 00:40:08,200 --> 00:40:09,867 La sociedad de responsabilidad limitada, 764 00:40:09,867 --> 00:40:12,520 Se fundó BMW Motorsport GmbH, 765 00:40:12,520 --> 00:40:14,267 y Jochen Neerpasch se unió a la empresa 766 00:40:14,267 --> 00:40:16,267 como Responsable de Deportes de Motor. 767 00:40:18,240 --> 00:40:19,987 - [Traductor] Jochen Neerpasch fue realmente la primera persona 768 00:40:19,987 --> 00:40:22,160 reconocer que la aptitud física y la concentración 769 00:40:22,160 --> 00:40:23,933 están muy relacionados, 770 00:40:23,933 --> 00:40:25,760 que necesitas estar sano y en forma para eso, 771 00:40:25,760 --> 00:40:27,451 que logramos a través del entrenamiento en altitud 772 00:40:27,451 --> 00:40:30,746 en Saint Maurice con elementos como el esquí de fondo, 773 00:40:30,746 --> 00:40:32,666 entrenamiento de resistencia y entrenamiento de potencia. 774 00:40:32,666 --> 00:40:34,306 Si nos fijamos en los pilotos de Fórmula Uno de hoy 775 00:40:34,306 --> 00:40:36,719 o pilotos de rallyes del WC, cada uno de ellos 776 00:40:36,719 --> 00:40:39,813 tiene su propio entrenador personal, nutricionista, etcétera. 777 00:40:39,813 --> 00:40:41,519 Eso fue efectivamente inventado en el pasado. 778 00:40:41,519 --> 00:40:44,759 por Jochen Neerpasch y por BMW. 779 00:40:44,759 --> 00:40:46,066 - [Narrador] Bajo Jochen Neerpasch, 780 00:40:46,066 --> 00:40:49,559 Motorsport BMW se organizó de forma más profesional, 781 00:40:49,559 --> 00:40:52,212 y también con una visión más internacional. 782 00:40:52,212 --> 00:40:55,906 Al mismo tiempo se estaba desarrollando el 3.0 CSL. 783 00:40:55,906 --> 00:40:58,323 La L significa peso ligero. 784 00:40:59,299 --> 00:41:02,199 - [Traductor] En los años 60, la construcción ligera 785 00:41:02,199 --> 00:41:04,705 era, principalmente, un concepto simple, 786 00:41:04,705 --> 00:41:07,318 y sólo significaba perder peso. 787 00:41:07,318 --> 00:41:10,572 Hasta ese punto, el pensamiento era limitado. 788 00:41:10,572 --> 00:41:13,532 Los aspectos distintivos y claves del CSL 789 00:41:13,532 --> 00:41:16,998 fueron los elementos aerodinámicos, como los spoilers, 790 00:41:16,998 --> 00:41:20,425 que también le dio al coche su famoso apodo de Batman, 791 00:41:20,425 --> 00:41:21,592 el Batimóvil. 792 00:41:23,358 --> 00:41:24,731 - [Narrador] Stuck se convierte en conductor oficial. 793 00:41:24,731 --> 00:41:28,291 y participa en la 3.0 CSL en carreras por todo el mundo. 794 00:41:28,291 --> 00:41:31,815 Pero, ¿cuál fue su recuerdo más preciado de este período? 795 00:41:31,815 --> 00:41:34,664 - [Traductor] Tenía 24 años cuando BMW decidió ir a Estados Unidos. 796 00:41:34,664 --> 00:41:36,689 para mostrarle a la gente de allí que BMW 797 00:41:36,689 --> 00:41:40,171 no era British Motor Works, sino Bavarian Motor Works. 798 00:41:40,171 --> 00:41:42,771 Y partir a los 24 por un año en Estados Unidos. 799 00:41:42,771 --> 00:41:45,117 fue un gran paso hacia el resto del mundo, 800 00:41:45,117 --> 00:41:47,490 y lo que vivimos durante estos dos años 801 00:41:47,490 --> 00:41:48,657 era legendario. 802 00:41:52,104 --> 00:41:53,490 - [Narrador] Legendario es otra idea. 803 00:41:53,490 --> 00:41:55,437 procedente de Jochen Neerpasch. 804 00:41:55,437 --> 00:41:57,850 BMW es el primer equipo que crea un equipo junior 805 00:41:57,850 --> 00:41:59,210 para deportes de motor. 806 00:41:59,210 --> 00:42:01,943 Pilotos jóvenes como Manfred Winkelhock, Marc Surer, 807 00:42:01,943 --> 00:42:04,917 y Eddie Cheever ayudaron a construir sus autos ellos mismos, 808 00:42:04,917 --> 00:42:06,583 y se les enseña a entrenar. 809 00:42:06,583 --> 00:42:09,103 Este apoyo y estímulo tempranos dan sus frutos; 810 00:42:09,103 --> 00:42:12,603 Todos se convierten en pilotos de carreras de éxito. 811 00:42:16,343 --> 00:42:18,743 (motores zumbando) 812 00:42:18,743 --> 00:42:23,596 En 1978 llega el primero de la línea de modelos M, el BM1, 813 00:42:23,596 --> 00:42:27,009 un coche de carreras que también puede circular por carreteras normales. 814 00:42:27,009 --> 00:42:29,569 Con un diseño futurista, algo inusual 815 00:42:29,569 --> 00:42:31,156 para una empresa que también se conoce 816 00:42:31,156 --> 00:42:33,129 por su aspecto modesto. 817 00:42:33,129 --> 00:42:34,622 La forma es tan diferente 818 00:42:34,622 --> 00:42:37,539 que BMW se enfrenta a un desafío. 819 00:42:39,289 --> 00:42:40,796 - [Traductor] La pregunta era dónde poner 820 00:42:40,796 --> 00:42:43,222 El emblema de BMW para poder lucirlo. 821 00:42:43,222 --> 00:42:45,222 su lealtad a la marca. 822 00:42:45,222 --> 00:42:47,889 Quizás nadie quería discutir con (habla un idioma extranjero), 823 00:42:47,889 --> 00:42:49,609 pero era necesario ajustar la forma, 824 00:42:49,609 --> 00:42:52,270 y para ello se utilizaron dos insignias, 825 00:42:52,270 --> 00:42:54,435 a derecha e izquierda en la parte trasera de estas alas, 826 00:42:54,435 --> 00:42:58,302 lo cual, naturalmente, es una forma curiosa de identificar un vehículo. 827 00:42:58,302 --> 00:43:00,488 - [Narrador] Sin embargo, el concepto innovador del M1 828 00:43:00,488 --> 00:43:02,488 inicialmente desanima a los clientes, 829 00:43:02,488 --> 00:43:05,755 y BMW intenta crear un incentivo para la compra. 830 00:43:05,755 --> 00:43:08,021 Surge la serie M1 Procar. 831 00:43:08,021 --> 00:43:09,386 Conductores activos de turismos 832 00:43:09,386 --> 00:43:11,693 y profesionales actuales de la Fórmula Uno 833 00:43:11,693 --> 00:43:13,172 carrera unos contra otros. 834 00:43:13,172 --> 00:43:15,412 Luego podrás ver quién es el mejor conductor. 835 00:43:15,412 --> 00:43:18,079 porque nadie puede poner como excusa el coche, 836 00:43:18,079 --> 00:43:20,078 Todos los conductores parten con una M1. 837 00:43:20,078 --> 00:43:22,505 Es un trofeo de marca que es materia de leyendas, 838 00:43:22,505 --> 00:43:23,422 incluso hoy. 839 00:43:24,678 --> 00:43:27,065 - [Traductor] Y estas carreras, solo un auto con su escape, 840 00:43:27,065 --> 00:43:30,438 seis escapes rugiendo como uno solo, el sonido en Montecarlo, 841 00:43:30,438 --> 00:43:31,465 No te lo puedes imaginar. 842 00:43:31,465 --> 00:43:33,745 Aún hoy se me pone la piel de gallina. 843 00:43:33,745 --> 00:43:36,398 Si lograra derrotar a un señor Lauder o a un señor Regazzoni, 844 00:43:36,398 --> 00:43:38,544 Eso fue absolutamente lo mejor que jamás haya existido. 845 00:43:38,544 --> 00:43:39,918 vencer a esos tipos. 846 00:43:39,918 --> 00:43:41,811 Todo eso combinado con buenos premios en metálico. 847 00:43:41,811 --> 00:43:45,811 se conocieron en un programa único que no ha sido igualado desde entonces. 848 00:43:45,811 --> 00:43:48,251 (motores de autos de carrera zumbando) 849 00:43:48,251 --> 00:43:51,211 Gané una vez las Procar Series, en la clasificación pritivity, 850 00:43:51,211 --> 00:43:52,730 pero tuve que compartir el primer premio, 851 00:43:52,730 --> 00:43:56,024 que era un BMW M1, con el jefe del equipo Manfred Cassani, 852 00:43:56,024 --> 00:43:58,025 porque no tenía los 50.000 marcos alemanes 853 00:43:58,025 --> 00:43:59,503 hubiera necesitado pagarle, 854 00:43:59,503 --> 00:44:03,670 pero eso fue un grave error, todavía lo lamento. 855 00:44:07,396 --> 00:44:09,769 - [Narrador] A la M1 le sigue la M3. 856 00:44:09,769 --> 00:44:12,049 Con un motor de cuatro cilindros y dos litros, 857 00:44:12,049 --> 00:44:16,216 El M3 se convierte en el turismo de BMW de mayor éxito. 858 00:44:18,689 --> 00:44:22,856 (narrador de video que habla un idioma extranjero) 859 00:44:33,956 --> 00:44:35,235 - [Traductor] Entonces el aficionado que está ahí en las gradas 860 00:44:35,235 --> 00:44:37,382 en Nurburgring ve la carrocería, 861 00:44:37,382 --> 00:44:40,022 es M3, o es M1, o es Coupé, 862 00:44:40,022 --> 00:44:42,062 poniendo tus vueltas en la pista. 863 00:44:42,062 --> 00:44:44,008 Creo que fue muy importante para la marca, 864 00:44:44,008 --> 00:44:46,968 y es por eso que BMW tiene tanto éxito hoy en día, 865 00:44:46,968 --> 00:44:49,288 porque el deporte del motor comprometió efectivamente a los aficionados 866 00:44:49,288 --> 00:44:52,462 a estos coches, que también circulan por carreteras normales, 867 00:44:52,462 --> 00:44:54,568 y que influyó positivamente en el desarrollo 868 00:44:54,568 --> 00:44:55,985 de la marca BMW. 869 00:44:58,008 --> 00:44:59,581 - [Narrador] Y en otras áreas también, 870 00:44:59,581 --> 00:45:03,261 BMW Motorsport demuestra ser un éxito extraordinario. 871 00:45:03,261 --> 00:45:05,314 El año 1983 marca el punto culminante 872 00:45:05,314 --> 00:45:07,314 de este período de éxito. 873 00:45:07,314 --> 00:45:12,194 El Brabham BMW BT52 está equipado con un motor turbo. 874 00:45:12,194 --> 00:45:14,434 Nelson Piquet lo conduce en la Fórmula Uno 875 00:45:14,434 --> 00:45:17,101 y gana el Campeonato del Mundo. 876 00:45:17,101 --> 00:45:20,184 (música grandiosa y noble) 877 00:45:26,634 --> 00:45:28,274 Su éxito continúa. 878 00:45:28,274 --> 00:45:30,500 La empresa ya no es un pequeño fabricante. 879 00:45:30,500 --> 00:45:33,034 con sede en Baviera, pero un actor global. 880 00:45:33,034 --> 00:45:36,834 A principios de los años 70, BMW abre su primera planta en el extranjero. 881 00:45:36,834 --> 00:45:40,597 en Sudáfrica, y eso es sólo un primer paso. 882 00:45:40,597 --> 00:45:42,207 - [Traductor] Y así es como empiezas a hacer planes, 883 00:45:42,207 --> 00:45:43,380 ¿Dónde podemos construir? 884 00:45:43,380 --> 00:45:45,633 Al final resulta que está en Spartanburg, 885 00:45:45,633 --> 00:45:47,247 en Carolina del Sur. 886 00:45:47,247 --> 00:45:50,747 Es un paso increíblemente importante para BMW. 887 00:45:51,886 --> 00:45:54,353 - [Narrador] La planta estadounidense se inaugura en 1994. 888 00:45:54,353 --> 00:45:55,966 Es la primera planta fuera de Alemania 889 00:45:55,966 --> 00:45:58,860 donde BMW fabrica el producto, 890 00:45:58,860 --> 00:46:01,619 desde el primer tornillo hasta el trabajo de pintura. 891 00:46:01,619 --> 00:46:05,786 Hoy en día, Spartanburg es la mayor planta de producción de BMW. 892 00:46:06,713 --> 00:46:09,153 Desde los años 50, la gama de productos BMW 893 00:46:09,153 --> 00:46:11,206 También ha presentado modelos de gama alta. 894 00:46:11,206 --> 00:46:14,926 En 1986, BMW presenta su nuevo Serie 7, 895 00:46:14,926 --> 00:46:17,046 estableciendo nuevos estándares en la clase de lujo, 896 00:46:17,046 --> 00:46:19,552 sobre todo con el motor de 12 cilindros. 897 00:46:19,552 --> 00:46:23,052 (música rock fuerte y alegre) 898 00:46:26,979 --> 00:46:30,005 En 1997 se estrenó la exitosa película de James Bond. 899 00:46:30,005 --> 00:46:32,459 Se filma el mañana nunca muere. 900 00:46:32,459 --> 00:46:35,552 Y en el papel protagonista no sólo está Pierce Brosnan, 901 00:46:35,552 --> 00:46:39,178 sino también la tercera generación del BMW Serie 7. 902 00:46:39,178 --> 00:46:42,392 En la película, el coche exhibe poderes verdaderamente mágicos. 903 00:46:42,392 --> 00:46:45,378 Se conduce como por arte de magia, pero un vistazo detrás de escena 904 00:46:45,378 --> 00:46:47,552 revela lo que realmente está pasando. 905 00:46:47,552 --> 00:46:50,135 (música optimista) 906 00:46:51,591 --> 00:46:53,178 Pero lo que entonces era simplemente una visión. 907 00:46:53,178 --> 00:46:55,471 se convierte en realidad sólo unos años después. 908 00:46:55,471 --> 00:46:57,525 Los BMW de última generación se mantienen en el carril 909 00:46:57,525 --> 00:47:00,645 sin que el conductor intervenga, evitar colisiones, 910 00:47:00,645 --> 00:47:03,778 mantenga una distancia segura y frene de forma independiente. 911 00:47:03,778 --> 00:47:06,378 El actual BMW Serie 7 puede aparcar solo 912 00:47:06,378 --> 00:47:09,591 con solo presionar un botón, no se requiere controlador. 913 00:47:09,591 --> 00:47:12,618 La visión de James Bond se ha hecho realidad. 914 00:47:12,618 --> 00:47:15,591 Comercialmente también hay visiones durante los años 1990. 915 00:47:15,591 --> 00:47:18,671 En 1994 BMW adquiere el Grupo Rover, 916 00:47:18,671 --> 00:47:20,964 y con ello, marcas como Land Rover, MINI, 917 00:47:20,964 --> 00:47:23,351 Triunfo, MG y Rover. 918 00:47:23,351 --> 00:47:26,937 El objetivo de BMW es prestar un mejor servicio al mercado de masas. 919 00:47:26,937 --> 00:47:29,884 Al principio la colaboración con Rover Group se desarrolla bien, 920 00:47:29,884 --> 00:47:32,634 pero no se mantiene por mucho tiempo. 921 00:47:34,592 --> 00:47:36,124 - [Traductor] Después de hacerse cargo del Grupo Rover, 922 00:47:36,124 --> 00:47:39,817 BMW se dio cuenta rápidamente de que había negociado su camino 923 00:47:39,817 --> 00:47:42,950 en una situación desastrosa, y en esa medida 924 00:47:42,950 --> 00:47:46,450 la empresa hizo bien en defenderse de nuevo. 925 00:47:47,790 --> 00:47:49,177 - [Narrador] Al mismo tiempo, sin embargo, 926 00:47:49,177 --> 00:47:51,336 BMW mantiene la marca MINI. 927 00:47:51,336 --> 00:47:53,670 Los expertos en automoción adoptan inicialmente una visión crítica 928 00:47:53,670 --> 00:47:55,763 de esa decisión, pero los propietarios bávaros 929 00:47:55,763 --> 00:47:59,930 logran trasladar el culto al antiguo MINI a una nueva era. 930 00:48:02,016 --> 00:48:04,243 El fracaso de Rover costó miles de millones. 931 00:48:04,243 --> 00:48:06,469 y al principio parece una crisis importante. 932 00:48:06,469 --> 00:48:09,243 Pero BMW encuentra la respuesta a este desafío. 933 00:48:09,243 --> 00:48:13,389 A nivel estructural, en 1999 se crea el Grupo BMW, 934 00:48:13,389 --> 00:48:15,163 a partir del cual en adelante planificará y gestionará 935 00:48:15,163 --> 00:48:17,083 todas sus marcas de forma centralizada. 936 00:48:17,083 --> 00:48:18,762 La imagen se completa con la compra. 937 00:48:18,762 --> 00:48:22,929 de Rolls Royce y el lanzamiento de la Serie X, los SUV de BMW. 938 00:48:26,096 --> 00:48:29,442 A principios del año 2000, BMW tiene una presencia firmemente establecida 939 00:48:29,442 --> 00:48:31,429 prácticamente en todo el mundo, 940 00:48:31,429 --> 00:48:34,135 Y sólo el mercado asiático se queda atrás. 941 00:48:34,135 --> 00:48:36,122 En 2003 inician una empresa conjunta 942 00:48:36,122 --> 00:48:38,175 con la fabricación china Brilliance, 943 00:48:38,175 --> 00:48:41,402 e iniciar operaciones de ensamblaje de automóviles en China. 944 00:48:41,402 --> 00:48:43,348 Y el próximo desafío está al acecho, 945 00:48:43,348 --> 00:48:47,628 Es necesario avanzar en la protección del medio ambiente. 946 00:48:47,628 --> 00:48:49,682 - [Traductor] Si quieres posicionarte de manera creíble 947 00:48:49,682 --> 00:48:51,468 dentro del proyecto del coche eléctrico, 948 00:48:51,468 --> 00:48:53,968 Tienes que mostrarle un auto nuevo. 949 00:48:57,016 --> 00:48:59,988 La idea de coger un Golf e instalarle un motor eléctrico 950 00:48:59,988 --> 00:49:03,708 y baterías, puede funcionar desde el punto de vista técnico, 951 00:49:03,708 --> 00:49:06,458 pero no es el coche del mañana. 952 00:49:07,860 --> 00:49:10,201 Es como tomar un carruaje hace 100 años. 953 00:49:10,201 --> 00:49:13,307 deshacerse de los caballos y colocarles un motor. 954 00:49:13,307 --> 00:49:15,890 Entonces ahora se necesitaba un nuevo diseño. 955 00:49:17,561 --> 00:49:20,321 - [Narrador] La respuesta a esto es el i3 y el i8. 956 00:49:20,321 --> 00:49:22,601 Los BMW eléctricos se fabrican principalmente 957 00:49:22,601 --> 00:49:24,721 usando materiales de fibra de carbono, 958 00:49:24,721 --> 00:49:27,534 revolucionando así la construcción de automóviles. 959 00:49:27,534 --> 00:49:29,374 La sostenibilidad comienza desde el principio 960 00:49:29,374 --> 00:49:31,454 del proceso de fabricación. 961 00:49:31,454 --> 00:49:33,827 Una planta de carbono en el norte de EE.UU. 962 00:49:33,827 --> 00:49:36,187 fabrica el material de alta tecnología. 963 00:49:36,187 --> 00:49:38,134 Es mucho más ligero y estable. 964 00:49:38,134 --> 00:49:39,640 que las láminas de hierro o aluminio 965 00:49:39,640 --> 00:49:42,280 utilizado convencionalmente en la construcción de automóviles. 966 00:49:42,280 --> 00:49:45,107 El carbono se utiliza para la carrocería o para componentes individuales. 967 00:49:45,107 --> 00:49:47,267 en un número creciente de modelos. 968 00:49:47,267 --> 00:49:49,893 Dos centrales hidroeléctricas suministran energía 969 00:49:49,893 --> 00:49:51,627 para la producción de carbono. 970 00:49:51,627 --> 00:49:53,773 Y también en Alemania se hace mucho hincapié 971 00:49:53,773 --> 00:49:56,760 sobre la protección del medio ambiente en la fábrica de Leipzig. 972 00:49:56,760 --> 00:49:59,960 Aquí toda la energía necesaria para producir los BMW eléctricos 973 00:49:59,960 --> 00:50:02,373 se genera mediante turbinas eólicas. 974 00:50:02,373 --> 00:50:05,120 Como resultado, se están reduciendo las emisiones anuales de CO2. 975 00:50:05,120 --> 00:50:06,870 en unas 210.000 toneladas. 976 00:50:07,866 --> 00:50:08,699 - [Traductor] Yo también creo 977 00:50:08,699 --> 00:50:10,559 que esta es la dirección correcta, 978 00:50:10,559 --> 00:50:12,706 que hay coherencia al mirar al mercado 979 00:50:12,706 --> 00:50:15,599 un coche eléctrico y un coche ecológico. 980 00:50:15,599 --> 00:50:17,359 Que hay una base sólida detrás de esto, 981 00:50:17,359 --> 00:50:20,012 y desde el tornillo más pequeño hasta el producto final 982 00:50:20,012 --> 00:50:23,512 el proceso de fabricación es el adecuado para ello. 983 00:50:26,506 --> 00:50:28,425 - [Narrador] Durante su ciclo de vida, el i3 984 00:50:28,425 --> 00:50:30,345 utiliza hasta un 50% menos de energía 985 00:50:30,345 --> 00:50:33,225 que un coche convencional comparable. 986 00:50:33,225 --> 00:50:36,012 Y el cliente quiere aún más cambios en la movilidad, 987 00:50:36,012 --> 00:50:38,799 la respuesta está en el carsharing. 988 00:50:38,799 --> 00:50:41,065 Los coches personales son cada vez más sustituidos 989 00:50:41,065 --> 00:50:42,815 por conceptos de movilidad. 990 00:50:45,198 --> 00:50:47,252 Estas innovaciones técnicas y sociales 991 00:50:47,252 --> 00:50:49,398 también son un tema importante para el Director General 992 00:50:49,398 --> 00:50:51,315 del Museo Alemán. 993 00:50:53,566 --> 00:50:54,625 - [Traductor] Bueno, la gente suele decir 994 00:50:54,625 --> 00:50:56,505 que los jóvenes no valoran la propiedad 995 00:50:56,505 --> 00:51:00,349 de un vehículo hoy en día, sino más bien el uso del mismo. 996 00:51:00,349 --> 00:51:02,731 Lo que significa que también tienes que crear modelos, 997 00:51:02,731 --> 00:51:06,491 modelos sociales en última instancia, en BMW que abordan la movilidad, 998 00:51:06,491 --> 00:51:09,544 preferencias y aspiraciones de los jóvenes, 999 00:51:09,544 --> 00:51:13,398 y a la gente en general, para el futuro. 1000 00:51:13,398 --> 00:51:14,358 - [Narrador] Las características del i3 1001 00:51:14,358 --> 00:51:16,731 en la flota de carsharing DriveNow. 1002 00:51:16,731 --> 00:51:18,131 Este es un proyecto de alquiler de coches. 1003 00:51:18,131 --> 00:51:19,904 mediante el cual las personas pueden espontáneamente 1004 00:51:19,904 --> 00:51:21,757 alquilar un coche en la calle. 1005 00:51:21,757 --> 00:51:24,544 La facturación es minuto a minuto. 1006 00:51:24,544 --> 00:51:28,711 Otro concepto de movilidad con visión de futuro es el i8. 1007 00:51:29,584 --> 00:51:32,011 - [Traductor] El i8 se desarrolló al mismo tiempo. 1008 00:51:32,011 --> 00:51:34,210 Este deportivo, que no es un coche puramente eléctrico, 1009 00:51:34,210 --> 00:51:37,010 sino un híbrido enchufable, por lo que tiene un tres cilindros 1010 00:51:37,010 --> 00:51:38,984 motor de combustión, por un lado, 1011 00:51:38,984 --> 00:51:41,544 junto con propulsores eléctricos muy potentes. 1012 00:51:41,544 --> 00:51:44,638 Y eso produce esta obra de arte, que se llama i8, 1013 00:51:44,638 --> 00:51:47,023 combinado con un diseño altamente futurista, 1014 00:51:47,023 --> 00:51:48,597 cual es claramente el camino que estamos tomando 1015 00:51:48,597 --> 00:51:51,476 mientras nos dirigimos hacia el futuro. 1016 00:51:51,476 --> 00:51:52,396 - [Narrador] Para poder continuar 1017 00:51:52,396 --> 00:51:55,196 como un actor global exitoso en el futuro, 1018 00:51:55,196 --> 00:51:58,170 BMW necesita aprovechar la experiencia adquirida 1019 00:51:58,170 --> 00:52:00,796 en más de 100 años de historia. 1020 00:52:00,796 --> 00:52:03,636 Nadie sabe cómo serán los próximos 100 años. 1021 00:52:03,636 --> 00:52:05,396 pero el grupo global con sede en Múnich 1022 00:52:05,396 --> 00:52:09,563 ya ha marcado un hito impulsado por su visión. 1023 00:52:11,249 --> 00:52:14,916 (música rock lenta y rítmica)86661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.