Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,880 --> 00:01:33,679
Hot Shots Part Deux - Charlie Sheen 1993 English
2
00:01:41,680 --> 00:01:43,179
[ HUMS ]
3
00:02:02,740 --> 00:02:03,909
Hm.
4
00:02:07,250 --> 00:02:11,079
- Arsenio Hall!
- Woo! Woo! Woo!
5
00:02:16,340 --> 00:02:19,429
Team Two take the prison.
We get the villa.
6
00:02:43,620 --> 00:02:47,119
Little Sister, this is Big Brother,
we are in the ballpark.
7
00:03:00,630 --> 00:03:03,759
[ ASSISTANT COMMANDER ] Big Brother,
Little Sister. We're at the prison.
8
00:03:16,320 --> 00:03:17,359
[ DOG BARKS ]
9
00:03:23,450 --> 00:03:24,489
[ DOG BURPS ]
10
00:03:32,120 --> 00:03:33,709
[ HUMS BRAHMS LULLABY ]
11
00:04:00,030 --> 00:04:01,239
[ GROWLS ]
12
00:04:04,820 --> 00:04:07,619
[ HARBINGER ] Little Sister, Big Brother.
Are you in position?
13
00:04:07,830 --> 00:04:12,199
Big Brother, Little Sister,
affirmative. Attack in 30.
14
00:04:12,830 --> 00:04:14,119
Starting now.
15
00:04:24,510 --> 00:04:25,549
Hm!
16
00:04:32,270 --> 00:04:33,270
[ VACUUM SUCKS ]
17
00:04:33,350 --> 00:04:34,559
Ooh! Ooh!
18
00:04:40,230 --> 00:04:42,229
Ah, ah. Ooh.
19
00:04:57,920 --> 00:04:59,120
[ ASSISTANT COMMANDER ] Six...
20
00:04:59,340 --> 00:05:04,759
five, four, three, two...
21
00:05:07,930 --> 00:05:08,930
It's an ambush!
22
00:05:13,560 --> 00:05:15,599
Alka-Seltzer!
23
00:05:17,060 --> 00:05:18,099
Whoa!
24
00:05:18,770 --> 00:05:19,770
Ahh!
25
00:05:21,360 --> 00:05:24,189
[ ASSISTANT COMMANDER ] Big Brother!
Harbinger, where are you?
26
00:05:27,950 --> 00:05:29,819
Ahh!
27
00:05:33,040 --> 00:05:34,619
Ahh! Ah! Ah!
28
00:05:38,330 --> 00:05:39,789
Ah! Oh!
29
00:05:43,130 --> 00:05:46,469
[ IRAQI COMMANDER ] Surrender, Yankee
infidels! You have no chance.
30
00:05:46,930 --> 00:05:49,639
Off to prison, American Satans.
31
00:05:52,260 --> 00:05:53,469
[ SHRIEKS ]
32
00:06:12,950 --> 00:06:16,789
Americans were shocked
by the announcement of the failure
33
00:06:17,000 --> 00:06:20,619
of yet another mission to
rescue hostages from the Middle East.
34
00:06:20,830 --> 00:06:24,839
Informed sources reveal that the
rescue team itself has been captured
35
00:06:25,090 --> 00:06:27,339
and added to those
already being held.
36
00:06:27,630 --> 00:06:30,339
Reports also indicate that
an attempt on the life
37
00:06:30,590 --> 00:06:34,349
of a terrorist dictator
was thwarted at the same time.
38
00:06:34,600 --> 00:06:39,269
With the election 10 days away, it
may be a setback for the White House.
39
00:06:39,690 --> 00:06:42,809
Presidential challenger
Senator Gray Edwards
40
00:06:43,020 --> 00:06:45,319
commented on the failed mission.
41
00:06:45,530 --> 00:06:47,689
This is no time for partisan politics.
42
00:06:47,860 --> 00:06:50,909
Bringing our people home
should be our priority.
43
00:06:51,280 --> 00:06:55,619
Despite this crisis, the president
put on his best political face
44
00:06:55,830 --> 00:06:57,869
continuing on his campaign schedule.
45
00:06:58,120 --> 00:07:00,869
Benson's 20-point lead
in the poll six months ago
46
00:07:01,120 --> 00:07:04,339
has plummeted since
the hostage crisis began.
47
00:07:04,540 --> 00:07:06,839
The CNN Victoria's Secret
catalogue poll
48
00:07:07,050 --> 00:07:10,169
has the president
and Edwards running neck and neck.
49
00:07:10,380 --> 00:07:13,969
Today, Benson made a brief stop
in Fergus Falls, Virginia
50
00:07:14,180 --> 00:07:17,139
- for a ground breaking of a library.
- You took my baby!
51
00:07:17,350 --> 00:07:19,639
The five living
former chief executives.
52
00:07:19,810 --> 00:07:23,559
Presidents Bush, Reagan,
Carter, Ford and Nixon
53
00:07:23,730 --> 00:07:26,359
were on hand for
the ground breaking ceremony.
54
00:07:26,570 --> 00:07:29,989
Correspondent Jeri Kelter
reports on this historic moment.
55
00:07:30,240 --> 00:07:33,739
The library is to be built near
the Fergus Falls Civic Centre.
56
00:07:34,070 --> 00:07:37,329
- President Benson made no statements.
- Oh! My knee!
57
00:07:37,490 --> 00:07:41,909
Publicly, he seemed unaware of
the political blow he had been dealt.
58
00:07:42,080 --> 00:07:47,039
Privately, aides marvelled at his spirit
as he performed his morning routine
59
00:07:47,250 --> 00:07:49,089
by milking the White House goats
60
00:07:49,260 --> 00:07:52,419
and eating two helpings
of grapefruit and creamed corn.
61
00:07:53,180 --> 00:07:57,929
Tonight, the president and his top
advisers will burn the midnight oil.
62
00:07:58,100 --> 00:08:00,019
Sabotage.
63
00:08:00,270 --> 00:08:02,599
My God, man, what does it mean?
64
00:08:02,770 --> 00:08:05,939
We must tighten security, sir.
Find out who's behind it.
65
00:08:06,110 --> 00:08:09,569
No, no, no. The word "sabotage."
What does it mean?
66
00:08:09,780 --> 00:08:11,939
Someone's subverting our mission, sir.
67
00:08:12,200 --> 00:08:14,409
One of our own may be
aiding the enemy.
68
00:08:15,070 --> 00:08:16,319
- [ KNOCKING ]
- Come in!
69
00:08:18,290 --> 00:08:19,579
Mr. President.
70
00:08:19,790 --> 00:08:23,709
Oh, Jesus! Don't you ever sneak up
on me like that again.
71
00:08:23,920 --> 00:08:24,959
What is it, Bob?
72
00:08:25,130 --> 00:08:28,129
If Edwards hears of this,
he'll use it against you.
73
00:08:28,300 --> 00:08:32,129
- He'll try to prove you're incompetent.
- I can prove that too.
74
00:08:32,300 --> 00:08:35,299
Mr. President, the CIA can't
afford another failure.
75
00:08:35,470 --> 00:08:38,049
We'll send Colonel Walters
to get our people.
76
00:08:38,260 --> 00:08:40,599
To ensure success,
we need Topper Harley.
77
00:08:40,720 --> 00:08:42,929
[ MICHELLE ]
We've located him in the Far East.
78
00:08:43,140 --> 00:08:45,139
Topper Harley.
79
00:08:46,150 --> 00:08:49,729
We've served together before, sir.
There's no one better.
80
00:08:51,780 --> 00:08:53,819
- Cookie?
- Not me, sir.
81
00:08:54,030 --> 00:08:56,279
- Young lady?
- No, thank you.
82
00:08:56,490 --> 00:08:59,329
No, no, I was just
offering him a young lady.
83
00:09:01,200 --> 00:09:03,289
Oh, yeah, Topper Harley.
84
00:09:04,080 --> 00:09:06,249
Good. I love the boy.
Kid's got guts.
85
00:09:06,500 --> 00:09:09,749
There isn't a fighting man
on this planet that can...
86
00:09:10,960 --> 00:09:13,169
Gotcha!
Listening at the door, huh?
87
00:09:13,380 --> 00:09:16,219
Well, Walters, looks like
we've got our saboteur.
88
00:09:16,430 --> 00:09:17,719
That's your wife, sir.
89
00:09:19,510 --> 00:09:22,259
Huh! Yeah, so it is.
90
00:09:22,890 --> 00:09:27,479
Lavinia. You're looking
as lovely as the day we met.
91
00:09:28,690 --> 00:09:30,229
Find out what she knows.
92
00:09:30,440 --> 00:09:33,149
As for you, get me Topper Harley.
93
00:09:41,370 --> 00:09:43,039
[ BREATHES HEAVILY ]
94
00:10:24,580 --> 00:10:25,909
[ GRUNTS ]
95
00:10:28,870 --> 00:10:29,919
Hm?
96
00:11:16,300 --> 00:11:19,209
Gummi Bears, Gummi Bears!
Sprinkles, sprinkles!
97
00:11:19,420 --> 00:11:23,219
Gummi Bears, Gummi Bears!
Sprinkles, sprinkles...
98
00:11:28,180 --> 00:11:29,599
[ SHOUTS ]
99
00:11:31,190 --> 00:11:33,019
You fight!
100
00:11:53,540 --> 00:11:55,829
[ USHER ]
Aisle 5, mezzanine, to your left.
101
00:11:56,040 --> 00:11:58,629
[ PROGRAM SELLER ]
Get your program right here. Program!
102
00:11:58,840 --> 00:12:00,520
[ SUBWAY CUSTOMER ]
One pig snout sandwich.
103
00:12:15,900 --> 00:12:17,149
[ GROANS ]
104
00:12:23,490 --> 00:12:24,859
[ GRUNTS ]
105
00:12:36,380 --> 00:12:39,039
Both fighters are showing
signs of fatigue.
106
00:12:39,250 --> 00:12:41,879
[ ANNOUNCER ] They aren't moving
around the ring as much.
107
00:12:42,090 --> 00:12:44,759
Hey, this is where
your conditioning pays off.
108
00:13:17,880 --> 00:13:20,089
[ TOPPER ]
Coochie-coochie-coo. Coochie-goo.
109
00:13:37,190 --> 00:13:38,439
[ WOMAN'S VOICE ] You win!
110
00:13:43,990 --> 00:13:47,989
Topper, Topper, Topper, Topper...
111
00:13:48,200 --> 00:13:49,699
Topper Harley!
112
00:13:56,580 --> 00:13:57,619
Mmm.
113
00:14:24,230 --> 00:14:25,439
Topper.
114
00:14:27,280 --> 00:14:28,489
I don't believe it.
115
00:14:30,990 --> 00:14:32,989
- Topper.
- Colonel.
116
00:14:33,450 --> 00:14:36,749
- Good to see you again.
- Yeah, you too.
117
00:14:36,960 --> 00:14:38,749
You want to tell me about it?
118
00:14:40,170 --> 00:14:42,169
Well, they let me live here.
119
00:14:42,710 --> 00:14:44,669
I help out fixing things.
120
00:14:44,920 --> 00:14:47,589
It's peaceful. Quiet.
121
00:14:50,970 --> 00:14:53,009
No one is allowed to talk.
122
00:14:53,470 --> 00:14:56,429
And that dim sum fighting
in the warehouse yesterday?
123
00:14:56,640 --> 00:14:58,599
I do that for the extra money.
124
00:14:58,810 --> 00:15:02,059
And to satisfy my male cravings
to kill and win.
125
00:15:03,400 --> 00:15:05,319
Colonel, who are they?
126
00:15:06,480 --> 00:15:07,939
She's CIA.
127
00:15:08,190 --> 00:15:10,109
- The other man's an extra.
- Ah.
128
00:15:10,910 --> 00:15:12,239
What does she do?
129
00:15:12,490 --> 00:15:14,829
Heads up Middle East
covert operations.
130
00:15:15,030 --> 00:15:16,739
Reports directly to Benson.
131
00:15:16,950 --> 00:15:20,209
[ TOPPER ] Colonel, these men have taken
a supreme vow of celibacy.
132
00:15:20,620 --> 00:15:23,079
Like their fathers and grandfathers.
133
00:15:23,290 --> 00:15:25,499
They haven't seen a woman in decades.
134
00:15:25,710 --> 00:15:27,209
[ WALTERS ] Miss Huddleston!
135
00:15:28,460 --> 00:15:29,839
Ow! Ow! Ow!
136
00:15:30,340 --> 00:15:32,549
This is Michelle Huddleston.
137
00:15:32,800 --> 00:15:33,889
Topper Harley.
138
00:15:34,100 --> 00:15:35,139
Pleasure.
139
00:15:35,260 --> 00:15:38,219
- You're not easy to find.
- Why are you keeping track?
140
00:15:38,430 --> 00:15:39,929
It's like the colonel says:
141
00:15:40,180 --> 00:15:42,389
Good men are hard to find.
142
00:15:42,900 --> 00:15:45,729
I don't know what you know
about the last war,
143
00:15:45,940 --> 00:15:48,399
but some of our men
were missing in action.
144
00:15:48,610 --> 00:15:51,739
On two occasions we sent in
squads to rescue those men.
145
00:15:51,950 --> 00:15:53,069
Both squads failed.
146
00:15:53,240 --> 00:15:57,119
We must get the men who went to
get the men who went to get the men.
147
00:15:57,370 --> 00:16:00,909
- I'm here to make sure we succeed.
- What's this got to do with me?
148
00:16:01,120 --> 00:16:02,369
I'm going this time.
149
00:16:03,580 --> 00:16:06,249
- We want you to go with him.
- Why me, ma'am?
150
00:16:06,420 --> 00:16:08,209
Because you're the best
of what's left.
151
00:16:10,260 --> 00:16:11,919
My war is over.
152
00:16:17,350 --> 00:16:20,099
Mmm... Ah!
153
00:16:22,600 --> 00:16:24,309
It's a few extra dollars now.
154
00:16:24,520 --> 00:16:27,309
But you'll make that back
on your heating bill.
155
00:16:27,820 --> 00:16:30,939
We're gonna caulk the ashram
if you want to stop by.
156
00:16:31,150 --> 00:16:32,439
Thanks, Bob.
157
00:16:36,120 --> 00:16:39,949
This mission's important.
We've got to take care of our people.
158
00:16:40,370 --> 00:16:41,829
Come with me.
159
00:16:44,830 --> 00:16:47,669
When are you gonna
put Ramada behind you?
160
00:16:48,460 --> 00:16:51,459
- What are you saying?
- You say your war is over.
161
00:16:52,470 --> 00:16:55,679
Maybe the one out there is,
but not the one inside you.
162
00:16:55,890 --> 00:16:58,969
You running from the pain
won't solve anything.
163
00:16:59,180 --> 00:17:02,309
Because wherever you go,
you take the pain with you.
164
00:17:02,480 --> 00:17:05,349
You've come an awful
long way to lecture me.
165
00:17:05,560 --> 00:17:07,809
You were hurt
when that woman left.
166
00:17:07,980 --> 00:17:10,859
You're using that to hide
from who you really are.
167
00:17:11,070 --> 00:17:13,529
- That was a long time ago.
- [ MICHELLE ] Thank you. Next!
168
00:17:13,740 --> 00:17:15,149
I don't want it.
169
00:17:15,990 --> 00:17:17,699
Nice butt.
170
00:17:19,080 --> 00:17:21,699
Topper, let me tell you
a little story.
171
00:17:22,080 --> 00:17:24,369
It seems there were three bears.
172
00:17:24,580 --> 00:17:27,919
One day when their porridge was
too hot, they took a walk.
173
00:17:28,170 --> 00:17:31,089
A little blond girl
skipped through the woods
174
00:17:31,340 --> 00:17:34,379
and she ate their porridge
and sat in their chairs
175
00:17:34,590 --> 00:17:36,169
and slept in their beds.
176
00:17:36,340 --> 00:17:39,849
And when those bears returned
and discovered that mess...
177
00:17:40,100 --> 00:17:43,099
- Do you know what happened then?
- No.
178
00:17:43,350 --> 00:17:46,689
That little blond girl got scared.
179
00:17:47,940 --> 00:17:49,019
Ran away.
180
00:17:49,190 --> 00:17:53,019
So, what you're saying is,
that little blond girl is me.
181
00:17:54,900 --> 00:17:56,609
So I should colour my hair...
182
00:17:56,860 --> 00:17:59,869
Topper, they didn't make you this
fighting machine.
183
00:18:00,450 --> 00:18:03,539
They just cooked up the porridge
and went for a walk.
184
00:18:03,750 --> 00:18:06,869
You won't stop running
until you face your three bears.
185
00:18:08,370 --> 00:18:09,539
Ramada.
186
00:18:11,710 --> 00:18:13,089
Colonel.
187
00:18:13,880 --> 00:18:15,049
I'm sorry.
188
00:18:15,210 --> 00:18:17,089
It has to end for me sometime.
189
00:18:17,380 --> 00:18:19,379
If you should change your mind
190
00:18:19,590 --> 00:18:21,139
here's my 900 number.
191
00:18:21,390 --> 00:18:24,429
It's $5.00 a minute.
I'll waive the charges.
192
00:18:31,310 --> 00:18:33,229
[ WALTERS ] Your three bears.
193
00:18:35,570 --> 00:18:36,939
Ramada. Ramada. Ramada.
194
00:19:00,260 --> 00:19:05,099
If our lips should meet
Inamorata
195
00:19:05,930 --> 00:19:07,599
Don Corleone.
196
00:19:07,730 --> 00:19:12,479
Kiss me, kiss me sweet Inamorata.
197
00:19:14,610 --> 00:19:19,399
Hold me close And say goodnight.
198
00:19:21,660 --> 00:19:26,789
With a love As warm as wine
199
00:19:28,790 --> 00:19:34,379
I'm at heaven's door Inamorata.
200
00:19:36,090 --> 00:19:41,169
Want you more and more Inamorata.
201
00:19:43,010 --> 00:19:45,549
You're a symphony.
202
00:19:45,970 --> 00:19:51,139
A very beautiful sonata
My inamorata.
203
00:19:51,810 --> 00:19:57,319
Say that you're my sweetheart
My love.
204
00:20:27,810 --> 00:20:30,429
You're a symphony.
205
00:20:30,560 --> 00:20:35,979
A very beautiful sonata
My inamorata.
206
00:20:36,690 --> 00:20:42,489
Say that you're my sweetheart
My love.
207
00:20:45,950 --> 00:20:48,739
Hey, what's wrong, kid?
208
00:20:50,410 --> 00:20:52,749
I love you so much.
209
00:20:53,040 --> 00:20:56,919
But it's such a crazy world.
I don't want anything to happen to us.
210
00:20:57,130 --> 00:20:58,419
Don't worry.
211
00:20:58,710 --> 00:21:01,709
In a few days,
we'll be on the train to Hawaii.
212
00:21:01,880 --> 00:21:05,549
We'll find a minister to marry us,
and we'll never be apart.
213
00:21:05,720 --> 00:21:08,389
But if something should keep us apart?
214
00:21:08,600 --> 00:21:12,059
If one of us can't make it
to Blenheim Train Station?
215
00:21:12,270 --> 00:21:13,809
Like, for instance,
216
00:21:14,060 --> 00:21:16,899
if something came up unexpectedly.
217
00:21:17,100 --> 00:21:21,109
Not that I think it would.
Or it already has.
218
00:21:21,400 --> 00:21:25,069
Wherever I'll be,
I want you to know that...
219
00:21:31,660 --> 00:21:33,409
Kiss me.
220
00:21:34,000 --> 00:21:36,919
Kiss me like you've
never kissed me before.
221
00:21:54,430 --> 00:21:58,599
You will denounce the criminal acts
against our people by your president.
222
00:21:58,770 --> 00:22:02,149
Sign here.
Initial here, here, and here.
223
00:22:12,540 --> 00:22:13,789
Phil!
224
00:22:23,300 --> 00:22:24,549
[ GROANS ]
225
00:22:29,840 --> 00:22:31,639
Sign the document.
226
00:23:00,000 --> 00:23:02,539
I see you're no stranger to pain.
227
00:23:02,750 --> 00:23:03,839
I've been married.
228
00:23:05,670 --> 00:23:07,839
- Twice.
- Oy!
229
00:23:17,520 --> 00:23:21,849
Like the previous six, this victim
was found folded neatly in half
230
00:23:22,270 --> 00:23:25,359
inside the glove compartment
of a sanitation truck.
231
00:23:25,520 --> 00:23:27,439
Police are baffled.
232
00:23:27,690 --> 00:23:28,939
This just in.
233
00:23:29,200 --> 00:23:32,529
Presidential military adviser
Colonel Denton Walters
234
00:23:32,740 --> 00:23:36,699
has been captured during an
aborted attempt to free our hostages.
235
00:23:36,910 --> 00:23:40,039
This tape was delivered
to us just moments ago.
236
00:23:40,210 --> 00:23:42,459
They are treating me good here.
237
00:23:43,380 --> 00:23:45,879
The food is tasty and nourishing.
238
00:23:46,300 --> 00:23:48,549
The peaceful leader
of this country
239
00:23:48,710 --> 00:23:51,299
has asked me to appeal
to you, Mr. President
240
00:23:51,550 --> 00:23:56,049
to stop your vicious, imperialistic
tactics around the globe.
241
00:24:11,740 --> 00:24:14,659
[ ANNOUNCER ] Ladies and gentlemen,
please give a warm welcome
242
00:24:14,910 --> 00:24:17,659
to His Excellency,
the Prime Minister of Japan.
243
00:24:17,910 --> 00:24:21,249
Mishahuru Soto and Mrs. Soto.
244
00:24:25,170 --> 00:24:28,749
The president of the United States,
Thomas Benson.
245
00:24:30,090 --> 00:24:34,179
Mr. President, this is Prime Minister
Mishahuru Soto and Mrs. Soto.
246
00:24:34,760 --> 00:24:37,179
President Benson,
where's your first lady?
247
00:24:37,430 --> 00:24:41,469
I don't know. I've had lots of women.
Lost my flower at the age of 15.
248
00:24:41,680 --> 00:24:43,019
I can't keep track.
249
00:24:43,270 --> 00:24:45,599
Let's get this over with.
I feel ill.
250
00:24:45,810 --> 00:24:49,189
My intestines were removed during
action in the North Atlantic.
251
00:24:49,440 --> 00:24:53,859
Took a torpedo in the gut.
My bowels were replaced with hemp.
252
00:24:54,110 --> 00:24:57,029
- Clogs easily.
- I hope you feel better.
253
00:24:57,280 --> 00:24:59,199
Well, my lips to yours.
254
00:25:08,880 --> 00:25:12,799
[ ANNOUNCER ] The junior senator
from Minnesota, Gray Edwards.
255
00:25:13,300 --> 00:25:16,299
President Benson,
Prime Minister Soto,
256
00:25:16,470 --> 00:25:18,139
ladies and gentlemen.
257
00:25:18,350 --> 00:25:21,469
Tonight we put election politics
aside as I join you
258
00:25:21,680 --> 00:25:26,349
as majority whip and chairman
of the Foreign Affairs Committee
259
00:25:26,650 --> 00:25:29,059
in welcoming the
Japanese prime minister
260
00:25:29,320 --> 00:25:33,069
and his lovely wife
to these United States.
261
00:25:33,860 --> 00:25:36,819
- Our two great nations have begun...
- [ STOMACH RUMBLES ]
262
00:25:37,030 --> 00:25:39,699
What we hope will be a long
and successful dialogue.
263
00:25:40,080 --> 00:25:41,119
[ VOMITS ]
264
00:25:41,240 --> 00:25:42,489
Ptooh!
265
00:25:43,000 --> 00:25:45,579
- [ ANNOUNCER ] Not only...
- I don't remember eating that.
266
00:25:46,170 --> 00:25:48,829
I feel better now.
It's that raw fish odour.
267
00:25:49,000 --> 00:25:50,039
It makes...
268
00:25:50,250 --> 00:25:51,749
Oh, God.
269
00:25:58,760 --> 00:26:02,009
Look at that! Those my teeth?
270
00:26:02,510 --> 00:26:05,019
[ ANNOUNCER ] Only to continue
in the highest spirit...
271
00:26:05,270 --> 00:26:07,809
Yeah. They're filthy!
272
00:26:07,900 --> 00:26:11,189
And so I would like
to propose a toast.
273
00:26:12,020 --> 00:26:14,859
- Oh, thank you, Yoko.
- I'll take that, sir.
274
00:26:15,030 --> 00:26:16,779
To world peace.
275
00:26:17,450 --> 00:26:19,529
To a clean environment.
276
00:26:20,370 --> 00:26:24,539
To harmony with our planet
and world prosperity.
277
00:26:28,870 --> 00:26:30,379
Thank you.
278
00:26:34,090 --> 00:26:36,379
Looking for a place
to sit, lieutenant?
279
00:26:37,380 --> 00:26:40,389
I must talk to the president.
Can you arrange that?
280
00:26:40,590 --> 00:26:44,099
- You'd be amazed what I can do.
- It's my fault they got Walters.
281
00:26:44,310 --> 00:26:45,559
I want to go in.
282
00:26:45,720 --> 00:26:48,729
You showed up just in time.
We leave in the morning.
283
00:26:48,940 --> 00:26:53,439
I'm taking charge of this mission.
You mind working under a woman?
284
00:26:53,650 --> 00:26:57,279
[ ANNOUNCER ] And now, the president of
the United States, Thomas Benson.
285
00:27:01,990 --> 00:27:04,579
Prime Minister Tojo,
Senator Edwards,
286
00:27:04,830 --> 00:27:08,959
my fellow Americans
and our millions of illegal aliens.
287
00:27:09,290 --> 00:27:12,459
It seems like only yesterday
I was strafing your homes.
288
00:27:12,750 --> 00:27:16,249
Here I am today, begging you
not to make such good cars.
289
00:27:16,460 --> 00:27:18,589
Excuse me.
I need a glass of water.
290
00:27:18,800 --> 00:27:21,429
Damn tongue's dry.
It's not mine, you know.
291
00:27:21,640 --> 00:27:24,429
Lost mine in Laos.
Little commie lopped it off.
292
00:27:24,600 --> 00:27:28,769
It's probably a doorstop somewhere.
Got this one from a basset hound.
293
00:27:31,690 --> 00:27:33,099
Get the car.
294
00:27:34,440 --> 00:27:35,979
President Benson.
295
00:27:37,480 --> 00:27:38,689
No, you're not.
296
00:27:38,780 --> 00:27:41,199
I've seen him.
He's older, about my height.
297
00:27:41,450 --> 00:27:43,529
Sir, this is Topper Harley.
298
00:27:44,160 --> 00:27:46,619
Topper. Yes, of course.
Son I never had.
299
00:27:46,830 --> 00:27:49,829
Well, no damn wonder
I didn't recognise you then.
300
00:27:50,040 --> 00:27:53,329
Word of advice,
don't call yourself the president.
301
00:27:53,540 --> 00:27:56,879
I wouldn't, neither should you.
It doesn't hold water.
302
00:27:57,130 --> 00:28:01,299
For that matter, neither do I. Let's
get away from these power cables.
303
00:28:02,630 --> 00:28:06,139
- I'd like to join the next mission.
- God bless you, boy.
304
00:28:06,350 --> 00:28:07,639
This one's on the QT.
305
00:28:07,810 --> 00:28:11,309
It's called "Secret Mission to
Get Walters and Our Boys Back."
306
00:28:11,520 --> 00:28:15,149
When you come back, I'm gonna
throw you wonderful guys a party.
307
00:28:15,310 --> 00:28:17,819
And there should be plenty to eat.
308
00:28:18,030 --> 00:28:20,649
I doubt more than half
of you will return.
309
00:28:25,700 --> 00:28:26,909
Thank you.
310
00:28:28,160 --> 00:28:30,159
Got a light, lieutenant?
311
00:28:30,330 --> 00:28:32,159
I quit smoking.
312
00:28:32,410 --> 00:28:34,669
Besides, I don't think
it's allowed here.
313
00:28:34,880 --> 00:28:37,999
What are they gonna do,
arrest me for smoking?
314
00:28:44,930 --> 00:28:46,259
[ CREAKS ]
315
00:28:48,850 --> 00:28:53,679
- I know what to get you for Christmas.
- A Thigh master? I've broken three.
316
00:28:53,890 --> 00:28:54,939
Really?
317
00:28:55,190 --> 00:28:58,399
Let's go to my apartment
and discuss our mission.
318
00:28:58,610 --> 00:29:00,399
I'm putty in your hands.
319
00:29:01,280 --> 00:29:03,859
In my hands, nothing turns to putty.
320
00:29:29,560 --> 00:29:30,889
[ DRIVER ] Hmm.
321
00:29:31,430 --> 00:29:32,849
[ SQUEAKS ]
322
00:29:38,310 --> 00:29:39,399
[ HONKS ]
323
00:30:09,890 --> 00:30:10,929
Hm?
324
00:30:29,070 --> 00:30:30,449
Ah. Ah.
325
00:30:44,340 --> 00:30:45,879
[ MICHELLE MOANS ]
326
00:30:51,090 --> 00:30:52,139
Oh.
327
00:31:22,790 --> 00:31:24,169
[ BED SQUEAKS ]
328
00:32:12,050 --> 00:32:13,259
[ MOANS ]
329
00:32:35,820 --> 00:32:38,489
Yippee! Woo-hoo!
330
00:32:41,910 --> 00:32:44,329
Yippee-ki-yay! Woo!
331
00:32:46,420 --> 00:32:48,919
[ ANNOUNCER ] In an emotional address
at the state capitol
332
00:32:49,130 --> 00:32:51,339
Nebraska Governor, Paul Burmaster,
333
00:32:51,590 --> 00:32:55,509
made a public apology
for his state being so flat.
334
00:33:03,100 --> 00:33:04,689
Where are you?
335
00:33:05,810 --> 00:33:07,439
I don't know.
336
00:33:07,980 --> 00:33:09,479
What's wrong?
337
00:33:10,440 --> 00:33:12,029
My arm's asleep.
338
00:33:12,280 --> 00:33:14,279
No, something else.
339
00:33:15,320 --> 00:33:17,199
My leg too.
340
00:33:17,660 --> 00:33:19,949
Please, you can tell me.
341
00:33:21,660 --> 00:33:22,699
Well...
342
00:33:22,950 --> 00:33:24,499
Topper.
343
00:33:25,830 --> 00:33:27,629
I have to wee-wee.
344
00:33:29,340 --> 00:33:33,299
Look, I told myself last night
was just going to be last night.
345
00:33:34,130 --> 00:33:39,299
I guess I just never counted on
finding a guy so deep, so sensitive.
346
00:33:41,060 --> 00:33:42,889
I've fallen for you, Topper.
347
00:33:43,140 --> 00:33:45,349
I've fallen for you big time.
348
00:33:51,690 --> 00:33:54,149
There's someone else, isn't there?
349
00:33:55,030 --> 00:33:57,489
I have no idea what you mean.
350
00:33:58,530 --> 00:34:00,069
Women sense these things.
351
00:34:00,330 --> 00:34:02,239
I said there's no one.
352
00:34:04,410 --> 00:34:05,829
I'm fine.
353
00:34:06,040 --> 00:34:09,329
I know about Ramada, Topper.
I read your dossier.
354
00:34:09,710 --> 00:34:11,839
She must be quite a woman.
355
00:34:13,840 --> 00:34:15,009
And what if she was?
356
00:34:16,380 --> 00:34:17,469
Was?
357
00:34:22,600 --> 00:34:26,269
[ ANNOUNCER ] Last call for Train 590 for
Glendale, San Francisco and Honolulu.
358
00:34:26,520 --> 00:34:30,019
Board! Board!
359
00:34:33,730 --> 00:34:36,439
I told you. Warned you twice.
360
00:34:42,080 --> 00:34:43,529
Harley.
361
00:34:44,240 --> 00:34:46,449
- Topper Harley.
- Right here.
362
00:34:58,630 --> 00:35:01,139
[ RAMADA ] I cannot go with you
or ever see you again.
363
00:35:02,100 --> 00:35:03,969
Just believe that I love you.
364
00:35:04,220 --> 00:35:05,889
You must be brave, my darling.
365
00:35:06,140 --> 00:35:08,979
This card is printed
on recycled paper.
366
00:35:22,450 --> 00:35:23,909
[ THUNDERS ]
367
00:35:31,630 --> 00:35:32,959
[ SHOUTING ]
368
00:35:41,300 --> 00:35:44,259
[ HARBINGER ] Sergeant pick that up.
Someone could trip over it.
369
00:35:54,110 --> 00:35:56,359
Which one of you
is Michelle Huddleston?
370
00:35:57,320 --> 00:35:58,819
She is.
371
00:35:59,280 --> 00:36:02,279
I'm glad you're here.
The hostages are being moved.
372
00:36:02,450 --> 00:36:04,779
I'm Commander Armin Harbinger.
I'm in charge.
373
00:36:04,950 --> 00:36:07,119
Sorry, commander.
Presidential orders.
374
00:36:07,330 --> 00:36:08,869
We're in charge now.
375
00:36:10,540 --> 00:36:12,580
[ MICHELLE ] Any questions?
[ HARBINGER ] No, ma'am.
376
00:36:15,290 --> 00:36:18,129
Harley, I've been there.
377
00:36:18,340 --> 00:36:21,629
I've seen the enemy. If you're
not ready, you won't make it.
378
00:36:21,800 --> 00:36:23,719
I've fired a couple of guns.
379
00:36:25,140 --> 00:36:27,679
I'll assemble the men,
with your permission.
380
00:36:33,060 --> 00:36:37,569
Gentlemen, Ms. Huddleston, CIA,
and Lieutenant Topper Harley.
381
00:36:37,820 --> 00:36:39,399
We're working for them.
382
00:36:39,650 --> 00:36:43,649
Williams, com sync pac ram set
MOS 92-H tact op spec patty-wack.
383
00:36:44,320 --> 00:36:46,319
- Patty-wack?
- Give a dog a bone, sir.
384
00:36:46,870 --> 00:36:48,159
Of course.
385
00:36:48,330 --> 00:36:51,909
Rabinowitz, demolition. Can't wait
to blow something up for you.
386
00:36:52,160 --> 00:36:53,829
I look forward to it.
387
00:36:54,370 --> 00:36:58,499
Commander Harbinger advised me we
have 11 hours to free the prisoners.
388
00:36:58,710 --> 00:37:00,919
After that, we may lose them forever.
389
00:37:02,420 --> 00:37:04,679
This is the prison camp area.
390
00:37:04,890 --> 00:37:08,849
It's heavily guarded, but they won't
expect an attack from the jungle.
391
00:37:09,060 --> 00:37:13,179
Your contact, code name Bench Press,
will lead you to the camp.
392
00:37:13,350 --> 00:37:15,599
I'll meet you at the rendezvous point.
393
00:37:15,850 --> 00:37:17,019
Good luck.
394
00:37:22,240 --> 00:37:23,689
Topper!
395
00:37:26,780 --> 00:37:29,069
I know we haven't had
much time together
396
00:37:29,280 --> 00:37:33,699
but when you go into battle,
take something of mine with you.
397
00:37:39,210 --> 00:37:40,789
Your lucky mole.
398
00:38:39,480 --> 00:38:41,809
Topper, what are you reading?
399
00:38:42,110 --> 00:38:43,439
Great Expectations.
400
00:38:43,610 --> 00:38:46,939
- Is it any good?
- It's not all I hoped for.
401
00:38:48,030 --> 00:38:50,279
Know what I'm gonna do if we make it?
402
00:38:50,530 --> 00:38:55,039
I'm gonna go back to Eagle River
and marry my gal, Edith Mae.
403
00:38:55,870 --> 00:38:59,619
Gonna get us a nice little place
with a white picket fence.
404
00:38:59,870 --> 00:39:01,289
You know the kind.
405
00:39:01,790 --> 00:39:03,459
Two-car garage.
406
00:39:03,670 --> 00:39:05,879
Maybe a fishing boat.
407
00:39:06,130 --> 00:39:09,009
And in 15 years,
when they're all paid for,
408
00:39:09,220 --> 00:39:12,549
I'll set my charges
and blow the shit out of them.
409
00:39:15,020 --> 00:39:16,719
You got a girl, Topper?
410
00:39:20,560 --> 00:39:23,809
Penny to Sky King, no parents
in sight. Party is on.
411
00:39:24,980 --> 00:39:26,399
Green, green, green...
412
00:39:26,650 --> 00:39:27,989
Hook up.
413
00:39:35,240 --> 00:39:40,079
Geronimo!
414
00:39:42,380 --> 00:39:44,039
Me!
415
00:39:55,180 --> 00:39:56,219
Ahh.
416
00:39:57,310 --> 00:39:58,679
[ GRUNTS ]
417
00:39:59,520 --> 00:40:00,849
[ SIGHS ]
418
00:40:27,880 --> 00:40:28,880
[ YELLS ]
419
00:40:33,220 --> 00:40:34,719
Thanks, brothers.
420
00:40:51,070 --> 00:40:52,319
[ CHOKES ]
421
00:41:36,870 --> 00:41:38,319
Jeez!
422
00:41:51,460 --> 00:41:52,959
Stop it!
423
00:41:59,390 --> 00:42:01,639
- Ramada.
- Topper.
424
00:42:01,850 --> 00:42:05,309
- What are you doing here?
- This is Bench Press, our contact.
425
00:42:05,520 --> 00:42:07,559
- I didn't know.
- You know each other?
426
00:42:07,810 --> 00:42:10,019
Yes. Yes, we do.
427
00:42:10,320 --> 00:42:12,149
It's been a long time.
428
00:42:12,980 --> 00:42:16,319
- Let's see, the last time we met...
- Was The Flurvian Sea.
429
00:42:17,570 --> 00:42:19,989
- You remember?
- I remember every detail.
430
00:42:20,160 --> 00:42:24,909
The sky was blue. You wore Gray.
I was in chiffon.
431
00:42:25,160 --> 00:42:27,999
Topper, there's so much to say.
432
00:42:28,170 --> 00:42:30,209
You're as pretty
as when you dumped me.
433
00:42:30,420 --> 00:42:32,169
You've changed.
434
00:42:35,090 --> 00:42:36,919
That beauty mark.
435
00:42:39,510 --> 00:42:42,549
It was a... It's a gift.
436
00:42:43,180 --> 00:42:45,849
[ HARBINGER ] Very touching,
but it's no time to reminisce.
437
00:42:46,060 --> 00:42:50,059
We must be at the rendezvous point
in seven hours or we miss our pickup.
438
00:42:50,360 --> 00:42:52,189
It's your show, hero.
439
00:42:54,070 --> 00:42:55,359
Let's move out.
440
00:42:56,690 --> 00:42:58,399
Follow me.
441
00:43:07,870 --> 00:43:10,919
We're late. I know a shortcut.
442
00:43:13,090 --> 00:43:15,089
[ BUZZING ]
443
00:43:16,880 --> 00:43:18,879
[ WOMAN ] The meat's smoking.
[ MAN ] Shut up.
444
00:43:19,050 --> 00:43:21,929
- Let's take it off the grill.
- Leave me alone.
445
00:43:22,140 --> 00:43:24,929
- Frank, you're drunk again.
- Whose fault is that?
446
00:43:30,060 --> 00:43:32,809
This is the best way
to the prison compound.
447
00:43:33,060 --> 00:43:35,769
They see many boats,
so they won't be suspicious.
448
00:43:35,980 --> 00:43:38,439
There are clothes in the wheelhouse.
449
00:43:40,110 --> 00:43:43,909
[ TOPPER ] Somebody once wrote,
Hell is the impossibility of reason.
450
00:43:44,660 --> 00:43:47,909
That's what this place
feels like. Hell.
451
00:43:48,080 --> 00:43:50,959
I hate it already,
and it's only been a few hours.
452
00:43:51,170 --> 00:43:53,459
I'm so tired. We get up at 5:00...
453
00:43:53,670 --> 00:43:56,749
[ MARTIN SHEEN ] At first I thought
they'd handed me the wrong dossier.
454
00:43:56,920 --> 00:43:59,299
I couldn't believe
they wanted him dead.
455
00:43:59,510 --> 00:44:02,429
Third generation West Point.
Top of his class.
456
00:44:02,640 --> 00:44:04,299
Korea, Airborne,
457
00:44:04,510 --> 00:44:08,469
about a thousand decorations,
et cetera, et cetera.
458
00:44:11,270 --> 00:44:13,769
I loved you in Wall Street!
459
00:44:22,950 --> 00:44:24,609
[ BEEPS A CODE ]
460
00:44:29,620 --> 00:44:33,999
An enemy control boat has changed
course and is heading for our people.
461
00:44:34,210 --> 00:44:35,629
Send the alert.
462
00:44:37,460 --> 00:44:39,799
Hello, Lucky. Report my signal.
463
00:44:39,960 --> 00:44:41,509
[ OPERATOR ]
Report my signal. Over.
464
00:44:41,720 --> 00:44:44,629
Hello, George Mike Walters.
Strength three. Over.
465
00:44:44,800 --> 00:44:48,809
Recon reports Indians
on the warpath in your area. Over.
466
00:44:49,020 --> 00:44:50,349
No Indians here. Over.
467
00:44:50,980 --> 00:44:54,139
Do not take literally.
Repeat. Do not take literally.
468
00:44:54,350 --> 00:44:57,019
The vultures are circling
the carcass. Repeat.
469
00:44:57,230 --> 00:44:59,729
The vultures are circling the carcass.
470
00:44:59,980 --> 00:45:01,819
I see a couple of gulls, but...
471
00:45:01,990 --> 00:45:05,159
Pit bull's out of the cage.
Crips are raiding the store.
472
00:45:06,990 --> 00:45:08,579
Hey, you yanking my crank?
473
00:45:21,260 --> 00:45:24,419
They see a woman, they will
know we are masquerading.
474
00:45:24,680 --> 00:45:27,219
Only men are allowed
to do the fishing.
475
00:45:32,390 --> 00:45:34,019
Topper.
476
00:45:34,350 --> 00:45:36,519
Why did you have to come here now?
477
00:45:36,940 --> 00:45:39,689
Of all the missions
in all the jungles...
478
00:45:39,900 --> 00:45:43,029
- you had to walk into this one.
- I tried to stay away.
479
00:45:43,240 --> 00:45:46,949
I thought I'd never see you again,
that you were out of my life.
480
00:45:47,200 --> 00:45:49,199
But it's a sequel.
I had to come.
481
00:45:49,370 --> 00:45:51,579
Do you know what
the critics will say?
482
00:45:51,790 --> 00:45:54,909
- Same warmed-over characters...
- Topper, stop it.
483
00:45:55,120 --> 00:45:59,039
You're only using this whole
casting thing as an excuse
484
00:45:59,250 --> 00:46:00,879
to hide what's hurting you.
485
00:46:01,380 --> 00:46:04,629
Hurt? Maybe. Once.
486
00:46:05,760 --> 00:46:07,969
But I knew this day would come.
487
00:46:08,430 --> 00:46:10,639
I knew one day you'd
come crawling back
488
00:46:10,890 --> 00:46:14,389
begging for forgiveness.
Grovelling, snivelling,
489
00:46:14,600 --> 00:46:17,139
pleading for another chance.
490
00:46:17,400 --> 00:46:22,109
Sorry, sweetheart, but this all-day
sucker is down to the soggy stick.
491
00:46:22,320 --> 00:46:25,149
No, Topper, you don't understand.
492
00:46:25,990 --> 00:46:29,739
I'm married. I was married
before you and I ever met.
493
00:46:30,070 --> 00:46:31,489
I'm still married today.
494
00:46:31,740 --> 00:46:33,409
- You're joking.
- I'm not.
495
00:46:33,580 --> 00:46:36,409
- You've got to be.
- If I was joking I would say,
496
00:46:36,620 --> 00:46:40,579
A horse walks into a bar. The
bartender says, Why the long face?
497
00:46:40,790 --> 00:46:42,589
You are married.
498
00:46:42,960 --> 00:46:45,919
- Why didn't you tell me?
- I thought he was dead.
499
00:46:46,130 --> 00:46:49,339
He worked for the CIA,
training pilots in Germany.
500
00:46:49,590 --> 00:46:50,679
Highest security.
501
00:46:50,930 --> 00:46:53,349
They told me he died
over Villenshtoben.
502
00:46:53,600 --> 00:46:55,429
The day before we were to go
503
00:46:55,640 --> 00:46:58,849
I got word he was alive,
in a hospital in Berlin.
504
00:46:59,690 --> 00:47:01,349
I had to go to him.
505
00:47:01,610 --> 00:47:03,979
They ordered me not to tell anyone.
506
00:47:05,990 --> 00:47:09,279
- I know how you must feel.
- You do, huh?
507
00:47:09,610 --> 00:47:12,199
You know how it feels
to have your heart shot
508
00:47:12,450 --> 00:47:14,119
and tied to the hood of a car?
509
00:47:14,370 --> 00:47:16,869
To be passed like
a large kidney stone?
510
00:47:17,460 --> 00:47:18,999
Ramada,
511
00:47:19,290 --> 00:47:20,669
I don't think so.
512
00:47:21,750 --> 00:47:23,249
[ ALARM SOUNDS ]
513
00:47:23,960 --> 00:47:25,549
Patrol boat!
514
00:47:30,510 --> 00:47:34,349
Remember, we're not American.
These boys aren't stupid.
515
00:47:45,230 --> 00:47:46,529
Where's Harbinger?
516
00:47:46,730 --> 00:47:48,319
Shut off your engine.
517
00:47:49,700 --> 00:47:51,909
Shut off your engine.
We're boarding.
518
00:47:52,410 --> 00:47:55,029
[ SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE ]
519
00:48:43,710 --> 00:48:44,710
Hm.
520
00:49:07,900 --> 00:49:10,279
Kareem of Onion! Al Jarreau!
521
00:49:19,120 --> 00:49:22,499
[ SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE ]
522
00:49:39,430 --> 00:49:40,929
Go on! Get out of here!
523
00:49:44,190 --> 00:49:46,309
Take that to the bank and cash it!
524
00:49:49,320 --> 00:49:50,689
Swim for shore!
525
00:49:55,780 --> 00:49:57,159
Save yourselves!
526
00:50:01,290 --> 00:50:02,570
[ SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE ]
527
00:50:02,620 --> 00:50:05,289
Swim for it! I'll catch up.
528
00:50:05,790 --> 00:50:06,959
Go!
529
00:50:38,160 --> 00:50:39,819
Omar Sharif!
530
00:50:57,380 --> 00:51:01,259
Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo!
531
00:51:01,350 --> 00:51:02,549
[ GUN CLICKS ]
532
00:51:14,570 --> 00:51:16,529
Whoa!
533
00:51:23,780 --> 00:51:24,780
Topper?
534
00:51:29,210 --> 00:51:32,579
[ ANNOUNCER ] President Benson is
returning to Washington today
535
00:51:32,960 --> 00:51:35,799
to speak to the nation
in what experts are calling
536
00:51:36,050 --> 00:51:39,379
the pivotal address
of his political career.
537
00:51:44,930 --> 00:51:46,889
- How is the speech coming, sir?
- Hm?
538
00:51:47,560 --> 00:51:49,139
Oh, I'm practising my A's.
539
00:51:49,390 --> 00:51:51,599
- This look like an A to you?
- Yes, sir.
540
00:51:51,940 --> 00:51:52,979
All right.
541
00:51:55,230 --> 00:51:56,439
What's that, Bill?
542
00:51:56,650 --> 00:51:59,899
We just received word from Michelle.
Harley is missing.
543
00:52:00,110 --> 00:52:02,569
- His boat has been demolished.
- Oh, damn it!
544
00:52:02,660 --> 00:52:03,660
[ GEROU SCREAMS ]
545
00:52:03,740 --> 00:52:05,739
Every time I give an order,
it gets screwed up!
546
00:52:05,950 --> 00:52:08,239
Plan a reception,
wrong hors d'oeuvres.
547
00:52:08,410 --> 00:52:11,329
Appoint an ambassador,
he leaves the country.
548
00:52:11,580 --> 00:52:13,329
Mr. President, we need a plan.
549
00:52:13,580 --> 00:52:16,669
This may be our last chance
to get the hostages out.
550
00:52:17,590 --> 00:52:18,799
All right.
551
00:52:19,090 --> 00:52:21,759
Here's where we are
and here is where they are.
552
00:52:21,970 --> 00:52:24,929
- Oh, Jesus. Oh, God.
- Oh, no time for prayer, Bob.
553
00:52:25,100 --> 00:52:27,759
- Here's the target area.
- That's Minnesota, sir.
554
00:52:27,970 --> 00:52:30,429
Damn it, man,
that's the genius of my plan.
555
00:52:30,640 --> 00:52:34,479
Why go over there to fight?
We can do it right here at home.
556
00:52:34,690 --> 00:52:38,439
- Sir, the enemy is over there.
- Then we'll fly them over here.
557
00:52:38,610 --> 00:52:41,319
Their families too.
We'll teach them to skate...
558
00:52:41,530 --> 00:52:44,779
- Do I have to think of everything?
- But the hostages!
559
00:52:44,990 --> 00:52:47,779
It is imperative that you act now!
560
00:52:54,710 --> 00:52:56,129
Topper?
561
00:52:58,590 --> 00:52:59,629
[ TOPPER ] Whoooaaa.
562
00:53:06,800 --> 00:53:08,469
Topper! You made it!
563
00:53:12,850 --> 00:53:15,809
That's right, Cindy,
it's 23 minutes past the hour.
564
00:53:15,980 --> 00:53:20,019
And now here's the Buckinghams
with Kind of a Drag.
565
00:53:26,530 --> 00:53:28,199
You're bleeding.
566
00:53:28,660 --> 00:53:30,159
I'll be all right.
567
00:53:31,040 --> 00:53:33,409
Something else
bothers me a lot more.
568
00:53:34,080 --> 00:53:38,419
Harbinger, where were you
when the patrol boat arrived?
569
00:53:38,840 --> 00:53:42,049
Below, sweeping the boat for bombs.
What are you accusing me of?
570
00:53:42,550 --> 00:53:46,179
Nothing, yet.
But I want you to know I smell a rat.
571
00:53:46,340 --> 00:53:49,259
Don't push me.
Before you bagged your first babe,
572
00:53:49,510 --> 00:53:52,559
I was slitting throats
for a living.
573
00:53:52,770 --> 00:53:57,849
I'm not saying I don't trust you,
and I'm not saying I do. But I don't.
574
00:53:58,060 --> 00:54:00,569
Save it for the enemy.
We got a job to do.
575
00:54:08,700 --> 00:54:10,949
Oh, look. I'm cut too.
576
00:54:11,200 --> 00:54:12,200
Oh.
577
00:54:14,870 --> 00:54:17,709
[ WILLIAMS ]
They got me too. It's a real gusher.
578
00:54:19,750 --> 00:54:21,209
Let's get going.
579
00:54:50,950 --> 00:54:53,079
There's a guard at the gate.
580
00:54:53,450 --> 00:54:54,949
He's mine.
581
00:54:55,410 --> 00:54:56,829
Wait here.
582
00:54:58,460 --> 00:54:59,749
Topper.
583
00:55:04,250 --> 00:55:06,759
- Topper.
- Jesus!
584
00:55:06,920 --> 00:55:09,589
Before we go in,
you should know something.
585
00:55:09,840 --> 00:55:13,259
- What now?
- Have you heard of Dexter Hayman?
586
00:55:13,470 --> 00:55:14,969
The freedom fighter?
587
00:55:15,180 --> 00:55:19,349
Yeah, he won the Nobel Prize
for inventing the artificial appendix.
588
00:55:19,600 --> 00:55:23,519
Exactly.
Dexter is one of the captives.
589
00:55:24,440 --> 00:55:27,109
- He's my husband.
- You've got to be joking.
590
00:55:27,320 --> 00:55:29,359
If I was joking, I would say,
591
00:55:29,610 --> 00:55:32,619
A rabbi, a priest and a minister
walk into a bar...
592
00:55:32,780 --> 00:55:34,329
Okay, he is your husband.
593
00:55:34,540 --> 00:55:37,369
Topper, I was so young,
just a schoolgirl.
594
00:55:37,620 --> 00:55:40,669
He was an older man,
so wise in the ways of the world.
595
00:55:41,000 --> 00:55:44,169
He used to come around
the school yard, day after day.
596
00:55:44,380 --> 00:55:46,879
I so admired his persistence.
597
00:55:47,130 --> 00:55:51,129
Even the restraining order my parents
slapped on him was no deterrent.
598
00:55:51,640 --> 00:55:56,009
He opened my eyes to the arts,
music, clog-dancing, Wrestle Mania.
599
00:55:56,680 --> 00:55:59,229
His work has meant so much to so many.
600
00:55:59,640 --> 00:56:01,979
And I owe him everything, Topper.
601
00:56:02,230 --> 00:56:03,309
Everything.
602
00:56:03,480 --> 00:56:05,479
I'm happy for you, kid.
603
00:56:06,320 --> 00:56:09,399
But if you think you can hurt
me again, you're wrong.
604
00:56:09,820 --> 00:56:12,319
I left my heart in my other pants.
605
00:57:22,060 --> 00:57:23,229
Go.
606
00:57:29,570 --> 00:57:30,899
[ MAN ANSWERS IN ARABIC ]
607
00:57:34,150 --> 00:57:35,199
Oy!
608
00:57:40,290 --> 00:57:41,489
Ah!
609
00:57:43,250 --> 00:57:45,119
Cock-a-doodle-doo!
610
00:57:58,760 --> 00:58:00,349
[ IMITATES A MONKEY ]
611
00:58:09,900 --> 00:58:11,149
[ SQUEAKS ]
612
00:58:57,780 --> 00:58:58,949
[ HORSE WHINNIES ]
613
00:59:10,500 --> 00:59:11,539
Ah!
614
00:59:23,850 --> 00:59:24,889
[ CHICKEN SQUEALS ]
615
00:59:27,430 --> 00:59:28,519
Mm!
616
00:59:29,900 --> 00:59:31,599
[ CHICKEN SCREAMS ]
617
00:59:37,650 --> 00:59:39,399
Cock-a-doodle-doo.
618
00:59:43,030 --> 00:59:44,279
[ PRESIDENT ] The Iraqi coast.
619
00:59:44,530 --> 00:59:47,249
Oh, those bluffs look treacherous.
620
00:59:48,750 --> 00:59:50,249
Hadn't counted on that.
621
00:59:50,580 --> 00:59:55,039
But if God is on our side, we will
rendezvous on Lincoln's wart by noon.
622
00:59:55,550 --> 00:59:57,129
That's it, men.
623
00:59:58,970 --> 01:00:00,469
We're going in!
624
01:00:02,890 --> 01:00:04,889
[ PRESIDENT ]
My rescue mission was underway.
625
01:00:05,100 --> 01:00:07,929
But two things keep running
through my mind.
626
01:00:08,140 --> 01:00:10,139
Would we get to the men in time?
627
01:00:10,390 --> 01:00:12,899
And why did I bring helium
instead of air?
628
01:00:23,660 --> 01:00:25,239
I'll go to the rear.
629
01:00:28,750 --> 01:00:30,499
Take the front door.
630
01:00:38,210 --> 01:00:39,799
[ GLASS SHATTERS ]
631
01:01:00,150 --> 01:01:02,189
The keys.
632
01:01:03,360 --> 01:01:04,609
[ SNORES ]
633
01:01:34,480 --> 01:01:35,639
[ GUARD MUTTERS IN ARABIC ]
634
01:01:43,780 --> 01:01:45,279
[ GUARD SNORES ]
635
01:01:47,450 --> 01:01:48,989
[ MUSIC PLAYS ]
636
01:01:52,500 --> 01:01:54,039
[ LULLABY PLAYS ]
637
01:02:08,720 --> 01:02:10,389
- What?
- Enough!
638
01:02:47,470 --> 01:02:48,549
[ MOUSE SNEEZES ]
639
01:02:50,300 --> 01:02:51,389
I'll have a hamburger.
640
01:02:56,140 --> 01:02:57,179
[ ALARM SOUNDS ]
641
01:03:03,230 --> 01:03:04,899
- Where are the prisoners?
- There.
642
01:03:05,110 --> 01:03:07,949
- [ TOPPER ] Let's go!
- I'll take the back gate.
643
01:03:18,250 --> 01:03:20,499
Now, that's a hell of a gun.
644
01:03:24,420 --> 01:03:27,759
- Where's Dexter Hayman?
- Villa compound 405.
645
01:03:38,020 --> 01:03:41,269
Okay. I'm here.
646
01:03:41,480 --> 01:03:43,189
Terrorist Mountain.
647
01:03:43,440 --> 01:03:46,939
It's a Small War.
Pirates of the Persian Gulf.
648
01:03:47,150 --> 01:03:51,609
Hostage Mover.
Ah! Dexter's Dungeon.
649
01:04:06,130 --> 01:04:08,669
Harbinger, what are you doing here?
650
01:04:09,880 --> 01:04:13,469
I was right, wasn't I?
You sabotaged the other missions.
651
01:04:13,720 --> 01:04:16,389
- I find that unacceptable.
- You got me wrong.
652
01:04:16,850 --> 01:04:18,139
All these years,
653
01:04:19,140 --> 01:04:21,349
fighting, and shooting and killing.
654
01:04:21,650 --> 01:04:26,729
I just... I can't go on. I...
655
01:04:27,980 --> 01:04:32,659
Hey, hey, hey, rainy face!
Hey, proud warrior.
656
01:04:34,570 --> 01:04:38,699
Let the sun come out,
you big bad G.I. Joe.
657
01:04:40,160 --> 01:04:44,209
You know, kitten, we all have
permission to make mistakes.
658
01:04:45,500 --> 01:04:46,589
It's called "learning."
659
01:04:49,260 --> 01:04:53,049
You give your Uncle Topper
660
01:04:53,510 --> 01:04:55,339
a nice big blow.
661
01:05:18,120 --> 01:05:19,369
I'm done.
662
01:05:23,370 --> 01:05:24,959
That a boy.
663
01:05:35,260 --> 01:05:36,719
Thanks. I can kill again.
664
01:05:36,930 --> 01:05:39,219
- You've given me a reason to live.
- Good.
665
01:05:39,430 --> 01:05:42,559
Head for the gate. Plenty of bad guys
to shoot on the way.
666
01:05:52,650 --> 01:05:57,319
[ EVERREADY BUNNY ] Keeps going,
and going, and going, and going.
667
01:05:57,570 --> 01:05:58,989
Nothing outlasts the...
668
01:05:59,620 --> 01:06:00,659
Oh!
669
01:06:02,080 --> 01:06:03,329
Yes!
670
01:06:50,170 --> 01:06:51,419
[ IRAQI SOLDIER YELLS ]
671
01:06:56,470 --> 01:06:58,379
There's a copter pad half a mile away.
672
01:06:58,640 --> 01:07:02,259
- That's our ticket out.
- We can't leave. Not without Dexter.
673
01:07:04,310 --> 01:07:05,559
Topper! Watch out!
674
01:07:27,710 --> 01:07:29,159
[ MUSIC PLAYS ]
675
01:07:40,680 --> 01:07:44,179
For a moment there,
I thought you were...
676
01:07:44,390 --> 01:07:45,719
Gabriella Sabatini?
677
01:07:47,060 --> 01:07:51,019
I get that all the time.
It must be the nose.
678
01:07:51,310 --> 01:07:53,649
Ironically, I haven't picked up
a racket in years.
679
01:07:54,940 --> 01:07:56,279
You saved my life.
680
01:07:56,480 --> 01:08:01,449
Topper, no matter what happens,
I want you to know that.
681
01:08:02,530 --> 01:08:04,489
I never stopped loving you.
682
01:08:05,580 --> 01:08:06,619
[ ALARM SOUNDS ]
683
01:08:06,790 --> 01:08:08,039
Let's move out!
684
01:08:09,660 --> 01:08:11,919
You know how to get to the copter pad.
685
01:08:12,170 --> 01:08:13,890
If I'm not there in 15,
you know what to do.
686
01:08:14,130 --> 01:08:18,339
- We get the hell out of here.
- No! Wait another 15 minutes.
687
01:08:19,670 --> 01:08:22,089
[ PRESIDENT ] We could hear gunfire
from the compound.
688
01:08:22,300 --> 01:08:25,139
From out of nowhere,
a patrol boat appeared.
689
01:08:26,140 --> 01:08:29,179
How would we get past the soldiers
on that boat?
690
01:08:29,600 --> 01:08:33,149
Then, suddenly, it happened.
691
01:08:40,400 --> 01:08:41,739
[ SNIFFING ]
692
01:08:50,250 --> 01:08:51,709
Take cover!
693
01:08:58,880 --> 01:09:00,459
Guys.
694
01:09:02,340 --> 01:09:03,589
Jeez!
695
01:09:04,590 --> 01:09:05,639
That's it, good night.
696
01:09:15,900 --> 01:09:16,939
[ ROCKET WHISTLES ]
697
01:09:19,480 --> 01:09:22,569
War. It's fantastic!
698
01:09:34,830 --> 01:09:36,379
[ TOPPER GRUNTS ]
699
01:10:10,290 --> 01:10:11,489
[ DOG GROWLS ]
700
01:10:16,620 --> 01:10:17,879
Drop the gun!
701
01:10:20,460 --> 01:10:21,879
Drop it!
702
01:10:24,590 --> 01:10:29,639
You will die, Yankee bastard man.
How you say? Like a dog.
703
01:10:31,390 --> 01:10:32,639
Now march!
704
01:10:35,440 --> 01:10:36,769
March!
705
01:10:42,230 --> 01:10:45,859
I kill you where you stand,
you imperialist Yankee-Doodle dork.
706
01:11:12,810 --> 01:11:14,059
Slippery rascal!
707
01:11:24,320 --> 01:11:25,819
Butcher of Baghdad. Hello?
708
01:11:26,030 --> 01:11:27,819
[ WOMAN SPEAKS ARABIC ]
709
01:11:29,110 --> 01:11:30,359
Well, hello.
710
01:11:30,570 --> 01:11:31,619
Who is it? Who is it?
711
01:11:32,240 --> 01:11:36,909
- Your wife, Hillary Rodham Hussein.
- Jesus! I'm so stupid!
712
01:11:37,160 --> 01:11:39,079
I was supposed to pick her up.
713
01:11:39,290 --> 01:11:42,079
Tell her I'm at the gym.
No, I'm out of town.
714
01:11:42,290 --> 01:11:45,089
On business. Bombing,
gassing, execution.
715
01:11:45,300 --> 01:11:49,219
- Something. Make it up.
- I'm sorry. Just missed him.
716
01:11:50,430 --> 01:11:52,219
I owe you one.
717
01:12:03,020 --> 01:12:05,479
Ali MacGraw! My eyes.
718
01:12:09,900 --> 01:12:13,159
You little...!
I'm going to split you like a melon!
719
01:12:16,540 --> 01:12:19,199
Now I will kill you
until you die from it.
720
01:12:19,460 --> 01:12:20,789
[ PRESIDENT ] In a pig's ear.
721
01:12:23,000 --> 01:12:25,459
- Mr. President!
- Suffering succotash!
722
01:12:25,710 --> 01:12:30,589
Looks like the upper hand is on
the other foot, Saddam.
723
01:12:30,680 --> 01:12:31,839
Ah-ha.
724
01:12:34,100 --> 01:12:35,639
Uh-oh!
725
01:12:36,010 --> 01:12:37,010
Yes!
726
01:12:40,020 --> 01:12:41,309
My skin's made of asbestos.
727
01:12:42,020 --> 01:12:44,269
Tanning parlour accident
at Dien Bien Phu.
728
01:12:44,480 --> 01:12:48,189
Go on about your business.
I got a bone to settle with this guy.
729
01:12:48,440 --> 01:12:50,399
Yes, sir. I'll get Dexter.
730
01:12:50,740 --> 01:12:52,609
Let's make this a fair fight.
731
01:12:58,290 --> 01:13:00,699
[ DARTH VADER'S VOICE ]
I've been waiting for you, O Big One.
732
01:13:00,910 --> 01:13:04,709
We meet at last.
The circle is complete.
733
01:13:04,920 --> 01:13:09,549
- Now I am the master!
- Only the master of evil, Saddam.
734
01:13:11,010 --> 01:13:13,009
Your powers are...
735
01:13:18,640 --> 01:13:21,429
[ NORMAL VOICE ] Your powers are weak.
You shouldn't have come.
736
01:13:21,640 --> 01:13:25,099
Well, I have.
We'll settle this the old Navy way.
737
01:13:25,310 --> 01:13:28,019
First guy to die, loses!
738
01:13:37,620 --> 01:13:42,749
Water. Water! Water, please.
739
01:13:44,040 --> 01:13:45,999
- It's locked. From the inside.
- No!
740
01:13:46,250 --> 01:13:48,339
- Damn it!
- We're gonna die!
741
01:13:48,590 --> 01:13:50,169
- Get a hold of yourself!
- Blow it!
742
01:13:50,420 --> 01:13:52,799
- It's not our property.
- Do it. Do it!
743
01:13:53,010 --> 01:13:55,879
[ SOLDIER ] Oh, Mr. Geppetto!
744
01:13:58,890 --> 01:14:02,219
Go ahead. Shoot.
You'll get nothing from me.
745
01:14:02,480 --> 01:14:05,979
You are filth.
I spit in the face of filth.
746
01:14:06,230 --> 01:14:09,519
- I've come to get you out of here.
- You're American.
747
01:14:09,770 --> 01:14:12,689
Yes, from America. Let's go.
748
01:14:12,900 --> 01:14:16,819
My friend, I yearn for freedom
as much as anyone
749
01:14:17,030 --> 01:14:19,199
but I run from no man.
750
01:14:19,410 --> 01:14:20,739
You've got to come with me.
751
01:14:21,580 --> 01:14:23,909
I can't walk.
752
01:14:25,210 --> 01:14:27,119
They've tied my shoelaces together.
753
01:14:29,380 --> 01:14:30,629
A knot.
754
01:14:33,340 --> 01:14:34,589
Bastards.
755
01:14:43,930 --> 01:14:48,099
I'm aborting the mission.
Envelope is closed. We're lifting off.
756
01:14:50,480 --> 01:14:52,689
[ TAXI DRIVER ]
Here you go. It's $4.50.
757
01:14:54,110 --> 01:14:55,399
I didn't think you'd make it.
758
01:14:55,650 --> 01:14:57,529
On board. We're getting out.
759
01:14:57,780 --> 01:15:00,619
What about the others?
We just can't leave them.
760
01:15:18,840 --> 01:15:23,969
Wait! I can't go any further.
I need a drink.
761
01:15:30,190 --> 01:15:32,729
Okay. Right a bit.
Whoa, stop there.
762
01:15:32,940 --> 01:15:38,279
Down a bit, down a bit. There.
It's not very cold. Is this filtered?
763
01:15:38,610 --> 01:15:41,869
Their artillery will be down
on us soon. We have to go.
764
01:15:42,070 --> 01:15:44,329
No! We'll lose Topper and Dexter.
765
01:15:44,910 --> 01:15:48,159
But that's been the idea all along,
hasn't it, Michelle?
766
01:15:52,920 --> 01:15:56,419
You're looking beautiful as ever,
Ramada. How did you know?
767
01:15:56,630 --> 01:15:59,879
I didn't. It all came together
when I saw you here.
768
01:16:00,130 --> 01:16:02,589
I remembered your inscription
in my yearbook.
769
01:16:02,850 --> 01:16:05,679
You wrote, Remember the fun
we had in class
770
01:16:05,930 --> 01:16:08,599
"and I'll fuck up your life
if it's the last thing I do."
771
01:16:09,480 --> 01:16:12,979
And then I realise where I had
last seen this.
772
01:16:21,200 --> 01:16:24,239
What could I have done to make
you so vindictive?
773
01:16:24,830 --> 01:16:27,289
Goodness sake. You know each other.
774
01:16:27,500 --> 01:16:30,079
Oh, Ramada, how could you
have been so blind?
775
01:16:30,330 --> 01:16:34,079
You were too wrapped up in being
Miss Perfect College to notice me.
776
01:16:34,290 --> 01:16:38,299
Why concern yourself with the feelings
of one insignificant room mate?
777
01:16:38,510 --> 01:16:43,549
One fabulous day,
one incredible experience.
778
01:16:43,760 --> 01:16:45,969
I had no idea it meant so much to you.
779
01:16:46,180 --> 01:16:48,519
I remember that day
as if it were yesterday.
780
01:16:48,720 --> 01:16:50,769
The exhilaration of experimenting,
781
01:16:51,020 --> 01:16:54,939
sharing something so new,
so dangerous,
782
01:16:55,190 --> 01:16:58,979
- so intimate.
- Go on.
783
01:16:59,240 --> 01:17:01,819
[ RAMADA ] And I'll never forget
the look on your face.
784
01:17:02,030 --> 01:17:04,529
The way the sweat glistened
on your hard body.
785
01:17:05,280 --> 01:17:06,529
Then you tied my ankles.
786
01:17:06,740 --> 01:17:09,909
Tighter. Tighter.
787
01:17:10,160 --> 01:17:13,419
But it just wasn't right.
It wasn't natural.
788
01:17:13,620 --> 01:17:16,839
Bungee-jumping is just too
dangerous a sport.
789
01:17:17,040 --> 01:17:18,959
Bungee-jumping? That's it?
790
01:17:20,260 --> 01:17:23,049
How could you hurt so many
innocent people?
791
01:17:23,260 --> 01:17:26,089
Oh, Ramada! It was always
so easy for you.
792
01:17:26,350 --> 01:17:27,759
How could you understand?
793
01:17:29,770 --> 01:17:32,929
I had Dexter imprisoned
because I wanted you to suffer
794
01:17:33,140 --> 01:17:35,939
- as much as you made me suffer.
- You fool!
795
01:17:39,610 --> 01:17:42,569
When I discovered I couldn't win
Topper because
796
01:17:42,780 --> 01:17:45,359
he loved you,
I tried to have you killed.
797
01:17:47,200 --> 01:17:49,529
He... He still loves me.
798
01:17:52,710 --> 01:17:54,409
You turned your back on America
799
01:17:55,540 --> 01:17:58,669
because of your jealousy.
You're gonna pay for this.
800
01:18:07,760 --> 01:18:09,009
Good doggy!
801
01:18:25,200 --> 01:18:26,239
Ew.
802
01:18:26,360 --> 01:18:27,989
Ah-huh!
803
01:18:30,620 --> 01:18:33,789
Aluminium siding. Ten-year guarantee.
No paint needed.
804
01:19:05,570 --> 01:19:06,609
Hm.
805
01:19:27,630 --> 01:19:30,679
Do you have any idea
where you're going?
806
01:19:31,720 --> 01:19:33,599
Ha! You missed!
807
01:19:33,890 --> 01:19:37,559
It'll take more than that
to stop me, you devils!
808
01:19:37,770 --> 01:19:39,189
Don't jiggle me.
809
01:19:39,400 --> 01:19:43,309
[ SADDAM ] Advil! Midol! Get over here!
To the helicopter.
810
01:19:43,570 --> 01:19:46,529
They dicked with the wrong dictator.
811
01:19:46,900 --> 01:19:48,609
This means war!
812
01:19:51,820 --> 01:19:53,829
You better let me handle this, son.
813
01:19:55,160 --> 01:19:56,789
Ew. You're so sweaty.
814
01:19:57,040 --> 01:19:59,160
- [ WALTERS ] I knew you'd make it.
- It's about time.
815
01:20:02,040 --> 01:20:04,289
- Michelle.
- She's our saboteur.
816
01:20:05,590 --> 01:20:07,839
Can you get me off
for old times' sake?
817
01:20:08,050 --> 01:20:12,679
Sorry, precious. You sold
out the greatest country in the world.
818
01:20:13,100 --> 01:20:17,179
And to think I wore your mole.
Get her out of here.
819
01:20:21,980 --> 01:20:23,559
Dexter?
820
01:20:24,650 --> 01:20:25,939
Ramada.
821
01:20:30,990 --> 01:20:35,159
Oh, dear Dexter. Look what they've
done to your shoelaces.
822
01:20:35,370 --> 01:20:39,949
Oh, my darling. You've no idea what
I've just been through.
823
01:20:40,210 --> 01:20:43,789
But now we're together again.
We have much to look forward to.
824
01:20:44,040 --> 01:20:48,169
I want to do it all.
Donahue. Geraldo.
825
01:20:48,380 --> 01:20:52,259
Sally Jessy. Oh, and who's
that black chick...?
826
01:20:53,760 --> 01:20:56,799
- Oprah.
- Yes! Yes. Her too.
827
01:21:02,270 --> 01:21:04,729
Let's go! It's getting hot here.
828
01:21:04,940 --> 01:21:06,979
I'm going back for the president.
829
01:21:07,320 --> 01:21:08,689
Topper!
830
01:21:09,740 --> 01:21:11,399
I'm staying here with you.
831
01:21:11,610 --> 01:21:14,659
Get on that helicopter with
Dexter, where you belong.
832
01:21:14,910 --> 01:21:17,119
Why? I thought you loved me.
833
01:21:17,330 --> 01:21:20,079
Ramada, I do love you.
I've tried to forget you
834
01:21:20,330 --> 01:21:23,459
but no matter what, your face
is on the tip of my tongue.
835
01:21:23,670 --> 01:21:24,829
Then let me stay with you.
836
01:21:25,040 --> 01:21:28,339
Ramada, I want to be with you.
I want to hold you.
837
01:21:28,590 --> 01:21:30,629
Meet your parents and pet your dog.
838
01:21:30,840 --> 01:21:33,339
My parents are dead. My dog ate them.
839
01:21:33,970 --> 01:21:37,929
I'm sorry. We both know you
belong with Dexter.
840
01:21:38,180 --> 01:21:41,059
You're part of his work,
the thing that keeps him going.
841
01:21:41,310 --> 01:21:45,599
I'm not being noble, but do you have
any idea what'd happen if you stay?
842
01:21:45,850 --> 01:21:47,109
Of course I do.
843
01:21:47,310 --> 01:21:51,649
Sex. Wild, free, passionate,
unbridled sex.
844
01:21:51,900 --> 01:21:54,399
I'd fondle you in ways
you can't imagine.
845
01:21:54,610 --> 01:21:58,369
I would pleasure you at any time,
in any place, in any way,
846
01:21:58,620 --> 01:22:01,079
for as long as you could
possibly desire.
847
01:22:09,380 --> 01:22:12,209
You better get going.
You'll miss your take off.
848
01:22:15,090 --> 01:22:18,759
Goodbye, Topper. God bless you.
849
01:22:19,010 --> 01:22:21,599
Wait, let me get a shot of you two.
850
01:22:21,850 --> 01:22:25,229
It'll be great for the talk shows.
Let's frame this up.
851
01:22:25,480 --> 01:22:29,309
Closer together. Come on.
Don't be shy.
852
01:22:29,520 --> 01:22:30,689
Put your arm around her.
853
01:22:31,440 --> 01:22:33,819
I've almost got it.
This is a great shot.
854
01:22:34,030 --> 01:22:36,279
My God, you're gonna love this!
855
01:22:36,910 --> 01:22:41,199
You know, under other circumstances,
you'd make a great couple.
856
01:22:41,950 --> 01:22:44,949
Oh, well. Say che...
857
01:22:45,540 --> 01:22:48,289
You're moving too much.
Quit spinning!
858
01:22:48,500 --> 01:22:50,169
This'll make me rich and f...
859
01:22:51,590 --> 01:22:55,299
- He really was a wiener!
- Don't get me started.
860
01:22:55,550 --> 01:22:58,589
Hold it there! Hold it!
861
01:22:59,680 --> 01:23:02,179
This buggy going to America?
862
01:23:02,390 --> 01:23:04,019
I was afraid we'd lost you!
863
01:23:04,220 --> 01:23:05,639
Lost? Not a chance.
864
01:23:05,850 --> 01:23:07,939
Shove over! I get the window seat.
865
01:23:15,440 --> 01:23:18,569
- [ SOLDIER ] They're in my sights.
- Just a second! This is personal.
866
01:23:22,790 --> 01:23:25,079
We're too heavy.
We need to lose weight.
867
01:28:23,040 --> 01:28:25,629
[ STUDIO ANNOUNCER ] Hot Shots!
Part Deux was filmed in Hollywood
868
01:28:25,840 --> 01:28:27,879
in front of a live studio audience.
65102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.