Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,380 --> 00:00:13,320
While this series was inspired
by actual events,
2
00:00:13,320 --> 00:00:15,380
the characters and some
of the events are fictional
3
00:00:15,380 --> 00:00:17,450
and any resemblance between them
and reality is a coincidence.
4
00:00:17,650 --> 00:00:19,120
Previously -
5
00:00:19,120 --> 00:00:21,520
Our goal is to let him feel
he's got an enemy.
6
00:00:21,520 --> 00:00:23,620
Once he's scared,
he'll start slipping up,
7
00:00:23,620 --> 00:00:25,680
and that's all we need
to put them in jail.
8
00:00:27,080 --> 00:00:28,380
I need to know who they were.
9
00:00:28,480 --> 00:00:31,120
I wanna see that bastard
with my own eyes and bury him.
10
00:00:31,120 --> 00:00:33,420
Alon Shenhav, Intel Investigations.
- Romano, National Police.
11
00:00:33,420 --> 00:00:35,450
The National Police
are all around us.
12
00:00:35,450 --> 00:00:36,780
We must find out
what they're thinking.
13
00:00:37,220 --> 00:00:39,080
Any leads?
- Nothing.
14
00:00:39,080 --> 00:00:40,450
I know how to take Ezra down.
15
00:00:40,450 --> 00:00:43,280
The person cutting deals for him
is a lawyer named Ariel Nevo.
16
00:00:43,280 --> 00:00:45,120
This lawyer is a partner at a small
real-estate firm,
17
00:00:45,120 --> 00:00:48,380
"Galilee Developers", which could
mean that Ezra himself is a partner.
18
00:00:48,380 --> 00:00:50,150
Ezra won't let it get to court.
19
00:00:50,250 --> 00:00:52,620
Once he hears that this lawyer
is interrogated, he'll blow the city.
20
00:00:52,620 --> 00:00:55,450
If you've given up,
why are we still here?
21
00:00:55,450 --> 00:00:58,280
I need you to bring us
something from the base. -I can't...
22
00:00:58,280 --> 00:00:59,650
A demolition block.
23
00:00:59,750 --> 00:01:02,480
Nobody can help me!
Not your dad, nobody!
24
00:01:02,480 --> 00:01:04,280
If you tell him, they'll kill me!
25
00:01:04,280 --> 00:01:06,620
See? It wasn't that difficult.
26
00:01:06,620 --> 00:01:09,420
Nissim Binyamini...
How long has he been in office?
27
00:01:09,420 --> 00:01:13,020
What's your name, son? -Alon Shenhav.
- Send your mom my regards.
28
00:01:13,020 --> 00:01:15,180
My late dad wanted to work
for the municipality.
29
00:01:15,180 --> 00:01:17,250
Now his son runs the place.
30
00:01:17,250 --> 00:01:19,780
It's a shame to go against them,
haven't you learned that lesson?
31
00:01:20,020 --> 00:01:21,480
Say what?!
- Have a nice day.
32
00:01:21,480 --> 00:01:23,020
Ziskind works fast, huh?
33
00:01:23,020 --> 00:01:25,150
Soon we'll really start
moving things around.
34
00:01:25,150 --> 00:01:27,580
You wanna use the momentum
to arrest him?
35
00:01:27,580 --> 00:01:30,350
Ezra is at his most vulnerable.
36
00:01:30,350 --> 00:01:32,050
You think this is a game?
37
00:01:32,050 --> 00:01:35,080
Someone came here
and dragged this city into war.
38
00:01:35,220 --> 00:01:37,380
My only interest is to prevent
the next explosion.
39
00:01:37,380 --> 00:01:39,480
Until then, I don't want to hear
about this "opportunity".
40
00:01:39,480 --> 00:01:41,180
Isn't that his wife's SUV?
41
00:01:43,020 --> 00:01:44,820
Let's prepare another bomb.
- Already have.
42
00:02:30,450 --> 00:02:31,780
Let's get started.
43
00:02:33,380 --> 00:02:35,750
What's up, Romano?
- You tell me.
44
00:03:23,680 --> 00:03:26,480
LINE IN THE SAND
45
00:03:28,480 --> 00:03:30,350
Sweetie, it'll be fun,
46
00:03:31,480 --> 00:03:33,320
you'll go to the beach...
47
00:03:33,820 --> 00:03:35,420
Take her to see the dolphins.
48
00:03:36,280 --> 00:03:37,820
When are you coming?
49
00:03:40,150 --> 00:03:43,050
A few days. Taking care of business,
then I'll come get you.
50
00:03:43,180 --> 00:03:46,650
I'm worried about you, honey.
Stay alert, okay?
51
00:03:48,050 --> 00:03:49,680
Come and get us quickly.
52
00:03:49,780 --> 00:03:52,120
Soon, sweetie, I'll surprise you.
53
00:03:52,120 --> 00:03:54,520
I'll pick you up
in the new car I'm getting you.
54
00:03:55,020 --> 00:03:58,620
Take care of yourself.
- Will do, honey.
55
00:04:32,150 --> 00:04:33,420
Hungry?
56
00:04:36,080 --> 00:04:37,750
Starving.
57
00:04:37,750 --> 00:04:41,020
What's up?
- He hasn't left the house all day.
58
00:04:41,820 --> 00:04:45,120
Nice place, Reuven,
but why so neglected?
59
00:04:45,120 --> 00:04:48,380
Needs renovation.
- It's bigger than my place.
60
00:04:48,750 --> 00:04:50,280
And cleaner.
61
00:04:51,250 --> 00:04:52,550
See the guards?
62
00:04:53,350 --> 00:04:55,620
He checks everyone
entering the building.
63
00:04:58,320 --> 00:05:02,020
We scared him straight.
- It's about time.
64
00:05:02,020 --> 00:05:04,150
It better not deter him
from leaving the house.
65
00:05:04,150 --> 00:05:06,750
He sent the wife and kid away
first thing today.
66
00:05:06,750 --> 00:05:09,620
He's up to something, Alon.
67
00:05:10,020 --> 00:05:11,750
Question is, will he work alone?
68
00:05:12,480 --> 00:05:14,280
He's bound to get his hands dirty.
69
00:05:14,520 --> 00:05:17,080
He wouldn't trust
his gofers on this one.
70
00:05:17,080 --> 00:05:18,580
Not when he already
suspects them.
71
00:05:18,580 --> 00:05:22,480
What we told the National Police
has reached Ezra:
72
00:05:22,650 --> 00:05:24,680
They say he believes
it was an inside job.
73
00:05:25,050 --> 00:05:27,320
His troops are shaking
in their boots.
74
00:05:27,450 --> 00:05:29,820
Good luck to both parties.
75
00:05:30,580 --> 00:05:32,420
We need to tighten it, Edri.
76
00:05:32,720 --> 00:05:36,120
Tell them we gathered evidence
on someone in his organization.
77
00:05:36,120 --> 00:05:39,280
Well well, look who's here.
78
00:05:43,250 --> 00:05:44,820
Who's that?
79
00:05:45,550 --> 00:05:48,780
The new municipality director.
- Ezra's puppet.
80
00:05:54,520 --> 00:05:56,520
Why the municipality?
81
00:05:57,480 --> 00:05:59,320
We need ears inside that apartment.
82
00:05:59,320 --> 00:06:02,320
He's too careful
about these things, Alon.
83
00:06:15,050 --> 00:06:18,420
Strip. -What?
- Strip.
84
00:06:18,420 --> 00:06:21,680
They frisked me downstairs.
- I said, strip.
85
00:06:26,220 --> 00:06:30,150
You should've gone with her.
- To Eilat? Like hell I would.
86
00:06:30,150 --> 00:06:33,580
Wherever. You can't stay here, Maor,
it's too risky.
87
00:06:33,580 --> 00:06:35,780
I can set you up in Acre.
88
00:06:36,580 --> 00:06:41,120
I ain't hiding from anyone.
- Wanna be cooped up here all day?
89
00:06:41,120 --> 00:06:45,020
If I run away, the guys will think
they can do whatever they want.
90
00:06:45,320 --> 00:06:48,680
They won't, 'coz I'm here.
91
00:06:50,750 --> 00:06:52,480
We have to keep making the rounds,
92
00:06:52,480 --> 00:06:56,250
so they don't think we folded.
- I'll send collectors.
93
00:06:56,450 --> 00:06:58,150
Liraz...
94
00:07:02,580 --> 00:07:05,620
Do you trust your guys?
95
00:07:16,250 --> 00:07:17,680
Zohar, come here.
96
00:07:25,650 --> 00:07:27,250
Amit...
97
00:07:34,020 --> 00:07:36,620
Join them,
make it quick and come back.
98
00:07:47,250 --> 00:07:49,050
What's up, Bauman?
99
00:07:53,350 --> 00:07:56,450
Good news?
- You bet.
100
00:07:56,750 --> 00:08:00,050
I've moved up the "Heart of Nahariya"
discussion to next week,
101
00:08:00,580 --> 00:08:04,120
and, God willing, Galilee Developers
will win the tender.
102
00:08:04,780 --> 00:08:08,450
Good job, Ziskind.
103
00:08:09,450 --> 00:08:12,320
Hopefully,
the committee won't object.
104
00:08:14,020 --> 00:08:16,380
I've waited a long time
for this project.
105
00:08:18,180 --> 00:08:21,250
I'd really hate to be let down.
106
00:08:24,120 --> 00:08:26,750
It's okay, I've got them
on a short leash.
107
00:08:29,180 --> 00:08:32,180
See that?
"Rosenthal" think they can scare me.
108
00:08:32,180 --> 00:08:34,280
You don't know it's them, Maor.
- Who's Rosenthal?
109
00:08:34,280 --> 00:08:36,550
It was all because of the project.
110
00:08:36,550 --> 00:08:39,280
Rosenthal Construction
are trying to scare me off.
111
00:08:39,280 --> 00:08:41,050
Rosenthal?
112
00:08:41,780 --> 00:08:45,020
But they're the old generation,
built half of Nahariya.
113
00:08:45,350 --> 00:08:48,320
He's right.
- That's just it, it annoys them.
114
00:08:48,320 --> 00:08:51,520
But to go as far as to blow...?
- It's them, I tell you!
115
00:08:53,420 --> 00:08:56,220
They found some chump
to do their dirty work.
116
00:08:56,680 --> 00:08:59,180
But they can't scare me.
117
00:08:59,450 --> 00:09:03,050
Maor Ezra fears nobody but God.
118
00:09:09,150 --> 00:09:11,380
Good morning.
- Good morning.
119
00:09:11,380 --> 00:09:13,820
Any news?
- In progress.
120
00:09:15,280 --> 00:09:18,750
Word on the street is that Maor
might know who did it.
121
00:09:19,750 --> 00:09:21,520
We should wire his place.
122
00:09:21,520 --> 00:09:22,820
If we know who he suspects,
123
00:09:23,050 --> 00:09:25,550
we can take that person in
before Maor retaliates.
124
00:09:25,680 --> 00:09:27,580
Can you do that?
125
00:09:28,280 --> 00:09:30,620
I doubt we have an excuse
to enter his home.
126
00:09:30,620 --> 00:09:34,350
Ezra isn't the suspect here.
Getting a warrant won't be easy.
127
00:09:34,350 --> 00:09:37,020
Gotta explain to the judge
that it's urgent.
128
00:09:38,480 --> 00:09:41,120
Try.
I'll talk to Weinberg if need be.
129
00:10:04,750 --> 00:10:08,480
"Rosenthal Construction Ltd."
130
00:10:39,820 --> 00:10:42,250
Any witnesses?
- Nothing.
131
00:10:42,250 --> 00:10:44,780
They're collecting CCTV footage.
132
00:10:45,020 --> 00:10:47,220
But why the Rosenthal offices?
133
00:10:47,220 --> 00:10:50,820
Miki discovered that Ezra
is a silent partner
134
00:10:51,050 --> 00:10:52,820
at some real-estate firm.
135
00:10:53,050 --> 00:10:56,080
Why didn't you say so?
- What's the difference?
136
00:10:57,150 --> 00:11:01,520
What's the firm's name?
-"Galilee" something.
137
00:11:01,620 --> 00:11:06,580
Edri, I'm on my way to the hospital.
Find out what happened. -Okay.
138
00:11:20,550 --> 00:11:22,820
We should've rubbed Ezra out.
139
00:11:24,050 --> 00:11:27,680
So what if "Galilee" wins
next week's tender?
140
00:11:28,050 --> 00:11:30,020
It's a huge project.
141
00:11:30,120 --> 00:11:33,150
If Maor wins it,
he becomes a millionaire.
142
00:11:33,150 --> 00:11:35,250
He'd be in a league of his own.
143
00:11:35,250 --> 00:11:38,780
He won't have kids with stolen M-16s
as his troops, he'll build an army.
144
00:11:39,020 --> 00:11:41,450
And it'll be impossible
to ever take him down.
145
00:11:41,580 --> 00:11:44,780
He'll be untouchable,
with cops and judges in his pocket.
146
00:11:45,020 --> 00:11:46,520
What do we do?
147
00:11:50,520 --> 00:11:55,280
I'll try to postpone the tender.
- How? -With Miki's help.
148
00:11:58,380 --> 00:12:04,080
Look, his reaction proves
that he's panicking, it's progress.
149
00:12:04,520 --> 00:12:07,150
As of tonight, we continue
to have all eyes on him.
150
00:12:07,750 --> 00:12:10,350
Seems like he doesn't plan
to exit the house.
151
00:12:10,620 --> 00:12:14,020
And still he managed to execute
this operation right under the radar.
152
00:12:14,020 --> 00:12:16,380
Cheer up, we're so close.
153
00:12:16,550 --> 00:12:19,450
If he simply leaves the house
with explosives,
154
00:12:20,050 --> 00:12:23,650
meets with an arms dealer
or goes to threaten someone.
155
00:12:24,250 --> 00:12:26,050
It's all we need.
156
00:12:29,280 --> 00:12:31,020
There isn't much detail
about the incident.
157
00:12:31,020 --> 00:12:34,450
We know that people
have been wounded,
158
00:12:34,450 --> 00:12:40,520
but not if there are any fatalities.
The police still has no suspects.
159
00:12:40,520 --> 00:12:44,120
It's unclear if this is related
to the recent explosions...
160
00:12:44,120 --> 00:12:46,350
Ketchup, come here.
- Ketchup.
161
00:12:47,180 --> 00:12:51,180
Ketchup,
are you making trouble again?
162
00:12:53,150 --> 00:12:55,280
You'd better not. Come.
163
00:12:58,450 --> 00:13:01,120
Where's Tom?
- Upstairs.
164
00:13:03,450 --> 00:13:09,220
Miki, you were right about Ezra's
real-estate involvement.
165
00:13:09,220 --> 00:13:11,280
Should've listened to you.
166
00:13:11,780 --> 00:13:15,680
It gets even worse.
I'll come with you to Haifa tomorrow,
167
00:13:15,780 --> 00:13:18,520
we must stop the tender before...
- We've closed the case.
168
00:13:18,750 --> 00:13:23,320
What? Why?
- You said it's a waste of time.
169
00:13:24,120 --> 00:13:26,450
I was wrong...
- Too late.
170
00:13:35,820 --> 00:13:38,080
We're done here, Alon.
171
00:13:43,750 --> 00:13:45,750
I can't leave now.
172
00:13:49,350 --> 00:13:52,450
Then stay.
- What do you mean?
173
00:13:55,120 --> 00:13:59,050
Stay, if you want.
Tom and I can't live like this.
174
00:13:59,420 --> 00:14:01,280
Miki, you don't really
mean that.
175
00:14:01,280 --> 00:14:03,380
You grew up here,
your parents live here,
176
00:14:03,380 --> 00:14:06,080
you feel responsible, I get it,
177
00:14:06,080 --> 00:14:09,150
but how much longer
will we have put up with this?
178
00:14:13,120 --> 00:14:15,220
Look, I know it seems scary...
179
00:14:15,220 --> 00:14:17,220
It's not just that, Alon.
180
00:14:19,580 --> 00:14:23,050
Since we got here,
I feel like I'm with somebody else.
181
00:14:27,450 --> 00:14:30,280
You've been distant,
can't look me in the eye.
182
00:14:31,580 --> 00:14:33,420
What's with you?
183
00:14:44,550 --> 00:14:48,250
I'm sorry. You're right.
184
00:14:50,320 --> 00:14:53,420
But no matter what,
we must stay together.
185
00:14:55,150 --> 00:14:56,780
So come with us.
186
00:15:16,580 --> 00:15:17,680
No.
187
00:15:20,320 --> 00:15:22,580
You weren't supposed
to hear this.
188
00:15:23,420 --> 00:15:26,350
When were you gonna tell me,
the day we leave?
189
00:15:26,350 --> 00:15:28,550
We're just thinking
about it for now.
190
00:15:29,280 --> 00:15:32,180
Nothing conclusive.
Scoot over.
191
00:15:37,450 --> 00:15:42,780
How would you feel
about returning to Tel Aviv?
192
00:15:46,350 --> 00:15:50,150
I know it's hard
to keep switching schools,
193
00:15:51,450 --> 00:15:55,420
but right now,
being here is dangerous,
194
00:15:55,820 --> 00:15:58,550
we have to take that
into account.
195
00:16:04,080 --> 00:16:06,520
I'm here if you want
to talk about it.
196
00:16:10,380 --> 00:16:12,350
I'm staying here.
197
00:16:13,820 --> 00:16:15,750
I'll stay at Grandma's.
198
00:16:15,750 --> 00:16:17,150
Tom...
199
00:16:18,780 --> 00:16:20,580
Can you get out?
200
00:17:00,350 --> 00:17:02,450
Alon Shenhav
wants to talk to you.
201
00:17:02,450 --> 00:17:04,380
Let him in.
202
00:17:05,350 --> 00:17:08,380
Good morning, is this a bad time?
- No, come in.
203
00:17:13,480 --> 00:17:18,180
I need help,
gotta talk with the mayor ASAP.
204
00:17:18,180 --> 00:17:21,080
Need his number?
- Tried it, he won't answer,
205
00:17:21,080 --> 00:17:23,580
and his office
won't tell me where he is.
206
00:17:24,580 --> 00:17:26,480
Can't the police
find out these things?
207
00:17:26,480 --> 00:17:29,580
Maybe through Intelligence,
but it'd take time.
208
00:17:30,280 --> 00:17:32,250
I have a better idea.
209
00:17:33,450 --> 00:17:37,420
His daughter is a teacher here,
right? -Alon...
210
00:17:37,420 --> 00:17:40,280
Just ask her where he is.
211
00:17:42,050 --> 00:17:46,020
What do I tell her?
- That she has to trust you.
212
00:17:48,650 --> 00:17:53,120
She's in class.
- Sigal, it's really important.
213
00:17:53,380 --> 00:17:55,480
I wouldn't ask otherwise.
214
00:17:59,650 --> 00:18:03,380
Yes?
- Call Osnat over, please.
215
00:18:03,580 --> 00:18:06,320
Thanks.
Sorry for springing this on you.
216
00:18:06,320 --> 00:18:10,150
Should I pull her out of class?
- Yes.
217
00:18:39,620 --> 00:18:42,280
Sharabi. -Moti.
- Can't believe it.
218
00:18:42,280 --> 00:18:44,320
Bring it in!
219
00:18:44,450 --> 00:18:47,120
What's up?
- Been years, huh?
220
00:18:47,280 --> 00:18:51,320
Still here? -Where else?
- Good on you, man.
221
00:18:51,750 --> 00:18:54,420
How are the players?
- Not bad.
222
00:18:54,420 --> 00:18:58,550
We brought two from Haifa.
Got a strong team. -Well done.
223
00:18:58,550 --> 00:19:00,550
To what do I owe this honor?
224
00:19:03,350 --> 00:19:07,250
You kept pushing
to get new players...
225
00:19:08,650 --> 00:19:11,780
You keep telling me
how great they are
226
00:19:12,020 --> 00:19:13,580
and we keep losing...
227
00:19:13,580 --> 00:19:19,350
Mr. Mayor, you know Alon?
- Sure, the officer, we've met.
228
00:19:19,350 --> 00:19:22,120
He used to be
a kick-ass player.
229
00:19:22,120 --> 00:19:26,280
Did you send your mom my regards?
- She sends warm regards back.
230
00:19:26,280 --> 00:19:31,820
We just discussed what happened
at the construction site. -Horrible.
231
00:19:32,080 --> 00:19:37,680
I spoke with your commander as well.
We must solve this problem.
232
00:19:37,780 --> 00:19:40,280
That's actually why I'm here.
233
00:19:41,750 --> 00:19:43,620
Can we talk?
234
00:19:44,220 --> 00:19:47,420
"The Heart of Nahariya"
is this town's future.
235
00:19:47,820 --> 00:19:53,080
Young couples, families,
new workplaces, jobs...
236
00:19:53,080 --> 00:19:55,120
I don't want to postpone it.
237
00:19:55,120 --> 00:19:59,620
Just postpone the committee meeting
about the tender by 2-3 months.
238
00:19:59,620 --> 00:20:04,180
We need time to work.
- 2-3 months is a long time.
239
00:20:04,180 --> 00:20:07,020
I've got contractors
breathing down my neck.
240
00:20:07,280 --> 00:20:11,050
They lose out
on every day they don't build.
241
00:20:11,050 --> 00:20:14,050
Sir, think of everything
you've done for this town.
242
00:20:14,050 --> 00:20:15,780
It's all in jeopardy now.
243
00:20:16,320 --> 00:20:20,550
If Galilee Developers win the tender,
Maor Ezra will be unstoppable.
244
00:20:20,550 --> 00:20:27,450
Look, I told Poleg that Maor Ezra
isn't the problem,
245
00:20:29,080 --> 00:20:33,550
he's not out to make a big fuss,
he's someone you can reason with.
246
00:20:34,650 --> 00:20:40,480
The issue is that someone's going
against him, causing the problem.
247
00:20:41,420 --> 00:20:42,750
It's him you must find.
248
00:20:42,750 --> 00:20:45,420
Binyamini, I love you, man!
- Thank you!
249
00:20:45,420 --> 00:20:48,320
Drink water, guys, it's hot outside!
- Number 1 mayor!
250
00:20:48,320 --> 00:20:50,580
Thank you, buddy.
251
00:20:50,580 --> 00:20:52,550
They work hard.
252
00:20:54,480 --> 00:20:59,420
Sir, if Ezra wins this project,
he will own this town,
253
00:21:00,520 --> 00:21:03,280
and all reasoning
will go out the window.
254
00:21:03,720 --> 00:21:05,520
He'll stop at nothing.
255
00:21:06,480 --> 00:21:10,320
He'll be powerful enough
to bribe everyone.
256
00:21:10,480 --> 00:21:14,620
He will run this town
and everyone will work for him.
257
00:21:19,550 --> 00:21:22,580
Sir, I'm asking you
to help me stop him.
258
00:21:23,380 --> 00:21:25,380
Before it's too late.
259
00:21:34,280 --> 00:21:37,280
I swear I did everything I could,
260
00:21:38,180 --> 00:21:41,350
but Binyamini decided
to postpone it by a month.
261
00:21:42,750 --> 00:21:44,480
Why now?
262
00:21:45,280 --> 00:21:48,280
He turns a blind eye
as long as things are done quietly,
263
00:21:48,280 --> 00:21:50,480
but the "Rosenthal" explosion...
264
00:21:51,380 --> 00:21:53,820
It was on the news,
it looks bad.
265
00:21:57,150 --> 00:21:59,250
Do we still win the tender?
266
00:22:02,280 --> 00:22:06,420
To be honest, I don't know.
- So what good are you to me?!
267
00:22:06,420 --> 00:22:08,750
Are you a municipality director
or a pushover?!
268
00:22:09,650 --> 00:22:13,380
It's fine, we'll hold out a month.
- No, I'm at war here!
269
00:22:13,380 --> 00:22:17,480
I can't leave family in Eilat
for a month! -Then join them.
270
00:22:17,680 --> 00:22:19,650
I wanna talk to him.
- Maor...
271
00:22:19,650 --> 00:22:22,050
Don't mess with him.
- We shouldn't go against him.
272
00:22:22,050 --> 00:22:29,120
Not against him. Just to explain
the situation and let him decide.
273
00:22:42,420 --> 00:22:44,820
Will your grandma
let you stay at her place?
274
00:22:45,580 --> 00:22:48,650
Yes,
but my parents won't, for sure.
275
00:22:50,780 --> 00:22:53,280
If you leave, I'm skipping town.
276
00:22:55,420 --> 00:22:57,220
What do you mean?
277
00:22:58,580 --> 00:23:01,380
I'm here only because of you.
278
00:23:11,520 --> 00:23:13,620
These guys are on my back,
279
00:23:14,220 --> 00:23:18,020
do this, do that,
involving me in things...
280
00:23:18,620 --> 00:23:21,020
and I can't say "no".
281
00:23:23,380 --> 00:23:25,650
They've made me their gofer.
282
00:23:27,280 --> 00:23:29,280
I can't go on like this.
283
00:23:35,650 --> 00:23:37,550
Where will you go?
284
00:23:38,350 --> 00:23:41,320
I don't know. Far away.
285
00:23:42,250 --> 00:23:45,580
I could sleep in my uncle's SUV.
286
00:23:45,750 --> 00:23:49,180
It's old, but it works.
He'd let me have it.
287
00:23:51,150 --> 00:23:53,050
So you'd live in an SUV?
288
00:23:54,680 --> 00:23:56,420
I don't know.
289
00:24:03,050 --> 00:24:04,680
Tom...
290
00:24:07,280 --> 00:24:09,120
Don't cry.
291
00:24:29,380 --> 00:24:31,280
It's Ziskind.
292
00:24:36,280 --> 00:24:38,680
Yes, what did he say?
293
00:24:47,280 --> 00:24:48,620
Okay.
294
00:24:53,250 --> 00:24:55,120
He said no?
295
00:24:55,280 --> 00:25:00,650
Binyamini says that he's made
his decision and it's final.
296
00:25:03,020 --> 00:25:06,520
Said that he's sure
there'll be other opportunities,
297
00:25:07,120 --> 00:25:11,480
and that this project
is out of your league.
298
00:25:18,650 --> 00:25:22,320
Here's to Binyamini.
- To Binyamini.
299
00:25:26,750 --> 00:25:30,180
I bet Ezra is shocked.
- Yep.
300
00:25:31,420 --> 00:25:34,050
Might even get him
out of the house.
301
00:25:34,650 --> 00:25:39,180
Even so, at least we got
his hands off the project.
302
00:25:39,820 --> 00:25:41,550
For now.
303
00:25:45,450 --> 00:25:48,150
We were gonna get
an apartment there.
304
00:25:48,550 --> 00:25:52,020
In "The Heart of Nahariya"?
- Yep.
305
00:25:52,120 --> 00:25:54,320
Dasi had it all planned out.
306
00:25:54,750 --> 00:25:58,220
Asked her parents to chip in,
the whole deal.
307
00:25:58,580 --> 00:26:01,020
When I realized it'd be
Ezra's project,
308
00:26:02,220 --> 00:26:06,320
it broke my heart.
She's been dreaming about it.
309
00:26:07,220 --> 00:26:12,280
Caressing her belly
and picking out furniture...
310
00:26:14,520 --> 00:26:19,280
When is she due?
- In three weeks.
311
00:26:23,320 --> 00:26:28,680
Don't give up on it yet,
it could still work out.
312
00:26:42,280 --> 00:26:44,520
Start from the end,
it'll be easier.
313
00:26:49,350 --> 00:26:51,550
Swear you won't tell Dad about this.
314
00:26:53,180 --> 00:26:55,520
Mom, swear.
315
00:26:55,520 --> 00:26:58,320
If the police gets word of this,
they'll kill him.
316
00:26:58,520 --> 00:27:00,480
Who?
- He's a good person,
317
00:27:00,480 --> 00:27:05,020
he really is,
if you saw him, you'd get it.
318
00:27:05,020 --> 00:27:09,150
You have to help him. -Who?
Your boyfriend? You have a boyfriend?
319
00:27:09,150 --> 00:27:11,820
He's their neighbor,
they took his army rifle
320
00:27:12,050 --> 00:27:16,650
and now they're making him
do stuff... -Who is?
321
00:27:22,280 --> 00:27:25,350
Maor Ezra's troops, Mom.
322
00:27:26,580 --> 00:27:29,220
I'm scared that they'll kill him.
323
00:27:29,420 --> 00:27:34,250
I forbid you to talk to him
or see him ever again, you hear me?!
324
00:27:34,250 --> 00:27:37,550
What? Mom... -I don't know who he is,
but you're through!
325
00:27:37,550 --> 00:27:39,650
But you promised you'd help me!
326
00:27:39,750 --> 00:27:42,080
Whether I can help or not,
327
00:27:42,080 --> 00:27:45,020
you will not mix with these people,
you hear me?!
328
00:27:45,020 --> 00:27:47,150
Give me your phone!
329
00:27:47,150 --> 00:27:50,180
How stupid of me to think
I could confide in you!
330
00:27:50,180 --> 00:27:53,180
Give me your phone, now!
331
00:27:54,220 --> 00:27:56,120
Tom, open the door!
332
00:27:57,280 --> 00:27:59,150
Tom, open the door!
333
00:28:03,280 --> 00:28:06,580
I have no time, I just got back
from the convention,
334
00:28:07,320 --> 00:28:11,520
just now, I'm on my way back.
335
00:28:11,520 --> 00:28:15,750
We waited two hours for the minister
who never showed up,
336
00:28:15,750 --> 00:28:17,650
for crying out loud.
337
00:28:39,080 --> 00:28:45,350
It was just a matter of time
until these gangsters get Binyamini.
338
00:28:45,350 --> 00:28:49,180
I've said this before -
we must treat this incident
339
00:28:49,180 --> 00:28:51,380
as an act of terror
in every sense of the word.
340
00:28:51,380 --> 00:28:54,680
The police cannot give
these criminals free reign!
341
00:28:56,680 --> 00:28:58,450
"Surgical Ward C"
342
00:29:14,650 --> 00:29:16,580
Police, I have to go in.
343
00:29:20,280 --> 00:29:23,450
Have you no shame?
You almost got him killed!
344
00:29:23,450 --> 00:29:25,820
I need to talk to him.
- Read my lips:
345
00:29:26,050 --> 00:29:28,520
He doesn't want anything
to do with you!
346
00:29:28,520 --> 00:29:32,180
My dad nearly died!
How dare you show up here?!
347
00:29:32,550 --> 00:29:34,050
Shame on you!
348
00:29:34,050 --> 00:29:36,520
The man's in critical condition.
349
00:29:36,680 --> 00:29:38,550
Just leave!
350
00:29:39,050 --> 00:29:41,150
You almost got him killed!
351
00:29:41,150 --> 00:29:42,680
Go away!
352
00:30:22,550 --> 00:30:26,150
Is it final?
- He restored it.
353
00:30:27,680 --> 00:30:29,580
Send him my best wishes...
354
00:30:33,120 --> 00:30:37,620
Said that someone pressured him
into postponing it.
355
00:30:39,180 --> 00:30:40,820
Who?
356
00:30:50,650 --> 00:30:52,550
"Shenhav"
357
00:30:56,480 --> 00:30:58,320
Nice and quietly...
358
00:31:00,680 --> 00:31:03,780
Let him know he's in our thoughts.
- Will do.
359
00:31:09,080 --> 00:31:14,120
Binyamini is such a wimp. -They tried
to kill him, of course he wimped out.
360
00:31:14,520 --> 00:31:17,180
We can't seem
to get him out of the house.
361
00:31:17,620 --> 00:31:20,150
If it passes the committee next week,
it's game over.
362
00:31:20,150 --> 00:31:23,780
We have to reach his doorstep,
where he can't hide.
363
00:31:24,250 --> 00:31:27,250
We're not doing that.
- Let's force him out, Alon.
364
00:31:27,250 --> 00:31:30,480
He'll go mad
and personally retaliate. -Forget it.
365
00:31:30,480 --> 00:31:33,680
Alon, if we don't stop him now,
he'll become an unbeatable monster.
366
00:31:33,780 --> 00:31:35,680
Unlike now?
367
00:31:37,280 --> 00:31:42,350
The guy planted explosives,
injured civilians, shot the mayor,
368
00:31:42,350 --> 00:31:45,250
and we couldn't prevent
any of those actions.
369
00:31:46,380 --> 00:31:49,620
We try pushing him to do one thing,
he does another,
370
00:31:50,320 --> 00:31:52,550
and people are getting hurt.
371
00:31:55,250 --> 00:31:59,480
What did we do all this for,
and got this far?
372
00:32:00,550 --> 00:32:02,480
Because we had to try.
373
00:32:06,350 --> 00:32:08,350
And we gave it every last shot.
374
00:32:10,750 --> 00:32:13,050
I went as far as I could.
375
00:32:14,080 --> 00:32:17,450
Did things I'd never dream of doing,
376
00:32:18,780 --> 00:32:20,550
but it failed.
377
00:32:21,520 --> 00:32:23,420
We lost.
378
00:32:24,480 --> 00:32:26,550
We must admit defeat.
379
00:32:29,320 --> 00:32:30,580
So this is it?
380
00:32:38,520 --> 00:32:40,520
I asked if this is it.
381
00:33:15,180 --> 00:33:18,580
I spoke with him.
It'll be sorted out today. -Good.
382
00:33:18,580 --> 00:33:21,350
Hungry?
- No, thanks.
383
00:33:21,680 --> 00:33:24,350
Bauman, come here a sec.
384
00:33:28,020 --> 00:33:29,450
Snir...
385
00:33:35,780 --> 00:33:39,050
I need to go out alone tonight.
386
00:33:39,050 --> 00:33:41,280
Out? How?
387
00:33:42,050 --> 00:33:45,250
Somewhere nearby.
It won't take long. It's important.
388
00:33:45,250 --> 00:33:47,520
Okay, but why alone?
389
00:33:49,080 --> 00:33:51,120
I don't trust any of them.
390
00:33:51,120 --> 00:33:54,250
Forget it, it's too risky.
At least let me come along.
391
00:33:54,250 --> 00:33:57,580
Bauman, it's a family affair,
I want privacy.
392
00:33:59,520 --> 00:34:03,420
At least say where,
so I can get there in an emergency.
393
00:34:07,280 --> 00:34:09,620
Not a word to your guys.
394
00:34:10,650 --> 00:34:13,820
I'm taking my mom and sister
to visit my dad's gravesite.
395
00:34:14,050 --> 00:34:16,320
You know my mom,
it comforts her.
396
00:34:32,120 --> 00:34:35,020
This is exactly what I feared
would happen:
397
00:34:35,150 --> 00:34:37,480
things escalated,
we failed to stop it,
398
00:34:37,480 --> 00:34:39,250
and now the mayor
is in the hospital.
399
00:34:39,250 --> 00:34:43,250
You're over-simplifying.
- We've got no suspects
400
00:34:43,250 --> 00:34:45,780
or intel about any actions
on his side,
401
00:34:46,020 --> 00:34:48,680
and the town is blowing up!
- Let's get things straight:
402
00:34:48,680 --> 00:34:50,280
Regarding the mayor,
403
00:34:50,280 --> 00:34:53,820
another team is on it,
and they need time to get results.
404
00:34:54,280 --> 00:34:59,580
Regarding Ezra's wife's SUV,
Forensics say it was done
405
00:34:59,580 --> 00:35:04,280
by those behind the other explosions,
because they used they same bomb.
406
00:35:04,280 --> 00:35:07,280
Our current lead is
that it was an inside job,
407
00:35:07,280 --> 00:35:10,280
which also makes tracing difficult
with no intel.
408
00:35:10,280 --> 00:35:12,550
But it won't stay a secret for long.
409
00:35:12,720 --> 00:35:14,620
If we don't find the culprits,
Ezra will.
410
00:35:14,620 --> 00:35:16,180
That's all we need...
411
00:35:16,180 --> 00:35:20,180
Third, the explosion in mid-town
has a different profile,
412
00:35:20,180 --> 00:35:24,020
it was an IDF demolition block,
which may or may not be connected.
413
00:35:24,020 --> 00:35:27,550
Sure it is, it's Ezra's work.
- Most likely, but we can't prove it.
414
00:35:27,550 --> 00:35:30,780
Nothing from the wire-tapping
at his home? -Nope.
415
00:35:32,080 --> 00:35:34,120
Ezra's home?
416
00:35:34,620 --> 00:35:37,120
You got approval to tap it?
- They planted it this morning,
417
00:35:37,120 --> 00:35:40,750
when they came to ask
about the mayor's shooting.
418
00:35:40,750 --> 00:35:44,220
Why didn't you say so?
- It was on a need-to-know basis.
419
00:35:44,380 --> 00:35:46,180
But not us?
420
00:35:46,280 --> 00:35:48,620
In any case, they got nothing,
he's very careful.
421
00:35:48,620 --> 00:35:55,280
Can we listen to the tapes?
- Yes, but it's a waste of time.
422
00:35:56,620 --> 00:35:59,380
What do I tell Weinberg?
423
00:36:02,680 --> 00:36:06,520
Shenhav, first finish the report
on the construction site explosion.
424
00:36:09,420 --> 00:36:10,420
Yes, Weinberg?
425
00:36:12,520 --> 00:36:17,080
I'll go there to listen to the tapes,
just to make sure we're safe.
426
00:36:20,550 --> 00:36:22,280
Thanks, bro.
427
00:36:51,450 --> 00:36:53,020
Look to your right.
428
00:36:57,050 --> 00:36:58,520
Are you ready?
Got everything?
429
00:37:06,280 --> 00:37:07,580
I don't know.
430
00:37:08,550 --> 00:37:11,050
Then we'll get stuff on the way.
431
00:37:19,580 --> 00:37:21,320
Tom?
432
00:37:25,050 --> 00:37:27,180
My dad will have the entire
police force search for me,
433
00:37:27,180 --> 00:37:28,680
it'll only hold you back.
434
00:37:30,620 --> 00:37:33,180
But you've gotta go,
don't stay here because of me.
435
00:37:36,080 --> 00:37:38,420
Hold on,
I'll come say goodbye.
436
00:37:52,120 --> 00:37:54,480
Tom Shenhav,
come here a sec.
437
00:37:54,480 --> 00:37:56,750
Are you Tom Shenhav,
from 10th grade?
438
00:37:57,520 --> 00:37:58,680
What do you want from me?
439
00:37:59,420 --> 00:38:02,780
Tell your dad we've got you
in our sights.
440
00:38:03,020 --> 00:38:05,350
Don't you touch her!
Son of a bitch!
441
00:38:06,420 --> 00:38:09,380
Amit, stop! Please, I beg you!
442
00:38:09,380 --> 00:38:11,220
Amit, enough!
443
00:38:11,420 --> 00:38:12,420
Amit!
444
00:38:13,050 --> 00:38:16,050
You're gonna kill him! Stop!
445
00:38:27,220 --> 00:38:31,020
Hi, Sigal. -Listen,
there's been a fight at school.
446
00:38:31,180 --> 00:38:32,780
Students?
447
00:38:33,020 --> 00:38:36,050
You'd better get here.
- On my way.
448
00:38:45,820 --> 00:38:51,150
We arrested a guy for assault,
Amit Golan, ID number:
449
00:38:51,150 --> 00:38:53,320
0322...
450
00:38:56,150 --> 00:38:58,120
She's fine, they didn't touch her.
- Thanks.
451
00:38:59,280 --> 00:39:02,350
Call me if you need anything.
452
00:39:07,750 --> 00:39:10,580
I'm done here, Alon.
- We'll talk later. -I'm not waiting.
453
00:39:10,580 --> 00:39:13,820
Miki, nobody's leaving today.
454
00:39:14,050 --> 00:39:15,680
Dad, where's Amit?
- In custody.
455
00:39:15,780 --> 00:39:17,580
Will you help him?
- Tom, I have to go.
456
00:39:17,580 --> 00:39:20,280
What else has to happen
for the penny to drop?
457
00:39:20,280 --> 00:39:24,320
They're threatening your daughter!
You know how this could've ended.
458
00:39:24,320 --> 00:39:27,220
I'm not sending her
to school tomorrow.
459
00:39:27,220 --> 00:39:29,450
Look, we just need
to calm down now,
460
00:39:29,450 --> 00:39:33,550
and later on, decide what to do.
- Forget it, Alon.
461
00:39:34,280 --> 00:39:37,120
When they targeted your team
and the station, I stayed,
462
00:39:37,120 --> 00:39:39,480
the town is burning down
and we're still here,
463
00:39:39,480 --> 00:39:42,320
but Tom is where
I draw the line, Alon!
464
00:39:42,320 --> 00:39:45,680
We can't just hop in the car and go.
465
00:39:45,780 --> 00:39:48,550
I have to find that guard
in the hospital before...
466
00:39:48,550 --> 00:39:51,250
Who cares about him?!
What's the point?!
467
00:39:51,250 --> 00:39:53,650
We have to get outta here, now!
468
00:39:53,750 --> 00:39:55,280
You'd leave your job just like that?
469
00:39:55,280 --> 00:39:57,480
I've already handed in
my resignation.
470
00:40:03,820 --> 00:40:07,820
I won't let that son of a bitch
scare us away.
471
00:40:08,050 --> 00:40:10,620
Why not? Aren't you scared?
472
00:40:11,680 --> 00:40:15,620
I am, I'm scared to death.
473
00:40:18,120 --> 00:40:20,380
We'll talk about it
when I get back, okay?
474
00:40:26,350 --> 00:40:28,780
Dad, wait...
475
00:40:30,450 --> 00:40:34,550
Please, help him,
he was just trying to protect me.
476
00:40:34,550 --> 00:40:37,120
Help him.
- I'll handle it.
477
00:40:37,120 --> 00:40:40,450
Promise me.
- Tom, I promise.
478
00:40:57,280 --> 00:40:59,180
The guard from the high school...
479
00:41:00,250 --> 00:41:02,280
around two hours ago...
480
00:41:02,380 --> 00:41:04,550
Where is he?
- Never arrived.
481
00:41:04,550 --> 00:41:07,020
But the ambulance brought him here.
- Must've fled.
482
00:41:07,020 --> 00:41:10,050
Have you seen a guard in an
"Arayot Security" shirt? -I asked.
483
00:41:10,050 --> 00:41:12,520
Let's try his home. -If he fled,
he won't be there either.
484
00:41:12,520 --> 00:41:16,280
Look, he's just one of Ezra's gofers.
- I don't care.
485
00:41:23,350 --> 00:41:24,580
Hello?
486
00:41:26,220 --> 00:41:29,280
Miki?
- Yes.
487
00:41:31,450 --> 00:41:33,350
Are you driving?
488
00:41:35,480 --> 00:41:36,680
Yes.
489
00:41:38,280 --> 00:41:40,380
I'm sorry, Alon.
490
00:41:42,050 --> 00:41:43,820
Miki, what are you doing?
491
00:41:44,120 --> 00:41:46,620
I told you I can't hold out
any longer.
492
00:41:49,380 --> 00:41:52,680
Where are you?
- We've passed Haifa.
493
00:41:52,780 --> 00:41:56,280
Miki, pull over and let's talk.
494
00:41:58,280 --> 00:42:00,280
There's nothing to talk about.
495
00:42:05,150 --> 00:42:07,250
Are you going to your parents?
496
00:42:13,550 --> 00:42:15,380
Miki?
497
00:42:39,050 --> 00:42:40,750
What are you gonna do?
498
00:42:44,150 --> 00:42:46,050
Will you join her?
499
00:42:50,480 --> 00:42:52,220
Alon, are we done?
500
00:42:54,280 --> 00:42:57,550
If so, I'd better return the guns
to the station.
501
00:42:58,320 --> 00:43:01,080
Having them
just puts us at risk.
502
00:43:13,180 --> 00:43:16,620
I went through every tape.
Romano was right, there's nothing.
503
00:43:19,180 --> 00:43:24,020
It's mostly inaudible. The mic
was inside a fridge magnet.
504
00:43:24,620 --> 00:43:28,620
At one point it sounded like
he's up to something, so secretive,
505
00:43:28,620 --> 00:43:32,050
but it was only
a visit to his dad's gravesite.
506
00:43:36,320 --> 00:43:40,550
Secretive? -He didn't want
anyone to know where he's going,
507
00:43:40,550 --> 00:43:44,380
doesn't trust them.
Told only Bauman.
508
00:43:53,480 --> 00:43:55,420
Did he say when he's going?
509
00:43:57,120 --> 00:43:58,480
"Cemetary"
510
00:44:45,650 --> 00:44:46,820
Run to the car!
511
00:44:54,180 --> 00:44:56,280
Wait, let him reach the car.
512
00:45:00,080 --> 00:45:02,380
Now, from the front,
so he sees it.
513
00:45:17,480 --> 00:45:19,280
What do you say?
514
00:45:19,780 --> 00:45:21,680
Will he take the bait?
515
00:45:28,080 --> 00:45:30,280
Just now! I'm driving back
with my mom and sister!
516
00:45:30,280 --> 00:45:33,550
Did you see who it was?
- Where's Bauman? -Left an hour ago.
517
00:45:33,550 --> 00:45:37,580
Well, get him
and prepare the troops, Nissan!
518
00:45:37,580 --> 00:45:40,380
Where are you, Maor?
- At the cemetery.
519
00:45:40,380 --> 00:45:42,580
Those shameless bastards
ambushed me!
520
00:45:43,420 --> 00:45:46,280
How'd they know you're there?
- I guess we have a mole!
521
00:45:46,280 --> 00:45:51,580
Did anyone know where you were going?
- Only Bauman.
522
00:45:58,420 --> 00:46:00,380
Son of a bitch!
40406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.