All language subtitles for chhalaang 2020.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:27,700 --> 00:05:28,990 Montu! 2 00:05:31,200 --> 00:05:32,330 Montu! 3 00:05:35,450 --> 00:05:36,830 - Montu! - Hmm? 4 00:05:37,040 --> 00:05:38,380 Wake up now. 5 00:05:38,700 --> 00:05:39,950 You'll miss the assembly. 6 00:05:40,120 --> 00:05:41,580 Five minutes more. 7 00:05:41,700 --> 00:05:43,280 I said you'll miss the assembly. 8 00:05:43,370 --> 00:05:44,740 Aren't you going to teach PT (Physical Training) today? 9 00:05:44,950 --> 00:05:46,080 Bablu will handle it. 10 00:05:46,410 --> 00:05:48,080 Anyway, he gets it done every day. 11 00:05:48,910 --> 00:05:50,950 It's not like doing PT will help them become Bill Gates. 12 00:05:51,910 --> 00:05:52,410 Who? 13 00:05:53,040 --> 00:05:53,920 What are you doing? 14 00:05:54,000 --> 00:05:55,040 Make them who? 15 00:05:55,790 --> 00:05:57,040 Ambani, Mom. 16 00:05:58,080 --> 00:05:59,280 Haven't you heard... 17 00:05:59,620 --> 00:06:02,530 All play and no work makes Jack a dumb boy. 18 00:06:02,620 --> 00:06:03,410 Drop it 19 00:06:04,000 --> 00:06:05,420 This is Sehwag's Haryana. 20 00:06:05,750 --> 00:06:07,960 You know how many gold medals Haryana's athletes win? 21 00:06:08,040 --> 00:06:10,290 Yet you mentioned a cricketer. 22 00:06:10,620 --> 00:06:12,410 Can you list any gold-winning athletes? 23 00:06:12,950 --> 00:06:15,490 And Sehwag isn't from Haryana. He's from Najafgarh, Delhi. 24 00:06:16,580 --> 00:06:17,910 I'm concerned about these kids' future, 25 00:06:18,000 --> 00:06:19,670 that's why I don't waste their time with fun and games. 26 00:06:20,000 --> 00:06:22,920 Just wake up! I have to boil the milk. 27 00:06:23,040 --> 00:06:24,170 - Mom! - Wake up. 28 00:06:26,330 --> 00:06:27,910 At least shut the door. 29 00:06:29,620 --> 00:06:32,240 Good morning, Mr. Lawyer. 30 00:06:32,370 --> 00:06:33,660 Good morning. 31 00:06:33,750 --> 00:06:35,380 Good morning, Aunty. 32 00:06:37,410 --> 00:06:38,990 I'm not your aunty. 33 00:06:39,450 --> 00:06:41,740 You forget that you were Montu's teacher. 34 00:06:41,830 --> 00:06:43,500 You are his Uncle! 35 00:06:44,080 --> 00:06:46,530 Having young friends won't make you young. 36 00:06:46,660 --> 00:06:48,910 What's got you so grumpy this morning? 37 00:06:49,040 --> 00:06:52,630 And having older friends won't make you any wiser. 38 00:06:52,750 --> 00:06:54,540 Come on, Mr. Lawyer. 39 00:06:54,660 --> 00:06:58,080 What can you except from someone who has such a dufus for a teacher? 40 00:06:58,250 --> 00:06:59,460 And on top of that a bachelor still. 41 00:06:59,700 --> 00:07:01,990 Didn't get married himself and now isn't letting my son get married. 42 00:07:02,080 --> 00:07:05,370 Mr. Lawyer, tell Aunty not to get personal. 43 00:07:05,790 --> 00:07:08,590 I'm not a bachelor. I'm a widow. 44 00:07:08,660 --> 00:07:09,780 Randawa. 45 00:07:10,030 --> 00:07:10,740 What? 46 00:07:11,000 --> 00:07:12,630 Mister, you are a Randawa. 47 00:07:13,500 --> 00:07:15,790 Go and tell this tale to someone else, Shukla. 48 00:07:16,240 --> 00:07:18,660 The truth is you are the one who has spoilt Montu. 49 00:07:18,780 --> 00:07:21,440 Otherwise, he would've at least been a subject teacher by now. 50 00:07:21,570 --> 00:07:22,150 Of course. 51 00:07:22,360 --> 00:07:24,570 His mother also says Montu has spoilt Shukla, 52 00:07:24,900 --> 00:07:26,120 otherwise he would have been a professor by now. 53 00:07:26,200 --> 00:07:26,730 Right. 54 00:07:26,820 --> 00:07:28,200 His mother addresses him as Shukla? 55 00:07:28,320 --> 00:07:29,190 No. 56 00:07:29,700 --> 00:07:31,200 - Come on, Mom. - That's just crossing the line. 57 00:07:31,780 --> 00:07:32,980 What's this, man? 58 00:07:33,740 --> 00:07:35,370 You are wearing shorts again? 59 00:07:36,150 --> 00:07:38,230 At least get yourself a decent pair of pants made. 60 00:07:38,360 --> 00:07:40,480 Why? When I can get two shorts made for the price of one pair of pants? 61 00:07:40,820 --> 00:07:41,530 I'm saving money. 62 00:07:41,700 --> 00:07:42,700 - Right, Dad? - Yeah. 63 00:07:43,030 --> 00:07:44,400 - Look here Shukla. - Yeah. 64 00:07:44,780 --> 00:07:46,440 Ran-Da-Wa. 65 00:07:46,820 --> 00:07:50,860 A man whose wife is either dead or has left him. 66 00:07:51,030 --> 00:07:53,900 Hold on. Where does it say, 'or has left him'? 67 00:07:54,070 --> 00:07:56,280 Well, some things are not mentioned in here. 68 00:07:56,490 --> 00:07:57,490 They are stated up here. 69 00:07:58,490 --> 00:07:59,790 Aunty! 70 00:08:00,030 --> 00:08:01,480 Make some stuffed flatbreads so that we can get going. 71 00:08:01,610 --> 00:08:04,230 I'll smack him with my slippers if he calls me aunty one more time. 72 00:08:04,360 --> 00:08:05,030 I'm telling you. 73 00:08:05,110 --> 00:08:07,030 You keep saying it, but you never act on it. 74 00:08:07,150 --> 00:08:08,070 I'll do it also. 75 00:08:08,200 --> 00:08:12,700 Look, in English it means widower. 76 00:08:13,070 --> 00:08:14,900 A man who has lost his wife. 77 00:08:15,030 --> 00:08:16,730 Yeah, so widower sounds better. 78 00:08:16,860 --> 00:08:21,070 But honestly, Randawa suits you better. 79 00:08:22,200 --> 00:08:23,950 Dad, you aren't ready yet? Don't you have to go to work? 80 00:08:24,030 --> 00:08:25,230 Court opens at nine. 81 00:08:25,360 --> 00:08:27,320 But the kids must be lining up to hitch a ride with you. 82 00:08:27,450 --> 00:08:28,120 Let's go, Shukla Ji. 83 00:08:28,240 --> 00:08:30,290 - My lunch, Mom? - I'm dying to get out of here. 84 00:08:30,530 --> 00:08:31,900 Talk some sense into him. 85 00:08:32,360 --> 00:08:33,440 Bye, Aunty! 86 00:08:33,570 --> 00:08:35,150 - I'll break your jaw. - You'll get beat up. 87 00:08:35,280 --> 00:08:36,780 Ran-Da-Wa. 88 00:08:37,200 --> 00:08:37,620 Wow. 89 00:08:47,280 --> 00:08:48,230 Morning, Madam. 90 00:08:48,360 --> 00:08:50,150 Is this the way to enter? 91 00:08:52,820 --> 00:08:53,980 Did you measure that? 92 00:08:54,070 --> 00:08:55,570 - And the length? - Yes. Hold here. 93 00:08:55,860 --> 00:08:58,070 May I come in, Madam? 94 00:08:58,650 --> 00:09:00,280 Yes, come in. 95 00:09:00,700 --> 00:09:01,370 Morning, Madam. 96 00:09:01,490 --> 00:09:02,830 What's this morning business? 97 00:09:03,030 --> 00:09:04,360 Everyone knows that it's morning. 98 00:09:04,530 --> 00:09:06,570 Are you too lazy to add 'good' before it, Montu? 99 00:09:06,700 --> 00:09:07,540 Mahinder. 100 00:09:07,700 --> 00:09:08,740 "Mahinder!" 101 00:09:08,820 --> 00:09:12,190 I've known him since he was this big, running around the school in shorts. 102 00:09:12,320 --> 00:09:15,230 Look at him. What impression will people form of the teachers in this school? 103 00:09:15,360 --> 00:09:16,900 Where's the register? I need to mark my attendance. 104 00:09:17,030 --> 00:09:18,820 You get marked present only if you show up on time. 105 00:09:19,650 --> 00:09:21,730 Then mark me absent. I'm going back home. 106 00:09:21,860 --> 00:09:24,150 Go ahead. I will cut your salary. 107 00:09:24,400 --> 00:09:26,030 I'm allowed paid leaves by the Ministry. 108 00:09:26,110 --> 00:09:28,230 You have already exhausted your paid leaves, kiddo. 109 00:09:28,360 --> 00:09:29,150 When? 110 00:09:29,280 --> 00:09:30,570 Check the register. 111 00:09:30,700 --> 00:09:32,490 You didn't come at all last week. 112 00:09:32,700 --> 00:09:33,700 Where is your signature? Show me! 113 00:09:33,820 --> 00:09:35,110 Why do you need the signature? 114 00:09:35,450 --> 00:09:37,200 Didn't I meet you every day last week? 115 00:09:37,700 --> 00:09:39,450 Who showed the school to the wedding party on Monday? 116 00:09:39,740 --> 00:09:41,370 Who finalized their booking on Tuesday? 117 00:09:41,490 --> 00:09:43,240 Who got your car serviced on Wednesday? 118 00:09:43,360 --> 00:09:45,360 And who decided the area for the wedding ceremony on Friday? 119 00:09:45,490 --> 00:09:47,790 But you get paid according to what this register says. 120 00:09:47,900 --> 00:09:48,780 And the register says that... 121 00:09:48,900 --> 00:09:50,940 Come on, Madam. Since when can the register speak for itself? 122 00:09:51,030 --> 00:09:52,440 Have you had a drink this early in the morning...? 123 00:09:54,490 --> 00:09:57,740 I think you should let the register make the arrangements for the next wedding. 124 00:09:57,860 --> 00:09:58,900 It will 'talk' to everybody. 125 00:09:59,070 --> 00:10:00,070 Montu. 126 00:10:00,740 --> 00:10:01,990 This is not right, Madam. 127 00:10:02,490 --> 00:10:04,740 You are doing this just to give me a pay cut. 128 00:10:05,070 --> 00:10:07,030 Here I'm thinking about coming up with a fake holiday. 129 00:10:07,110 --> 00:10:09,780 So that we don't lose the booking on Thursday. 130 00:10:10,450 --> 00:10:12,870 And you are bothering about such trivial things. 131 00:10:14,780 --> 00:10:16,030 - Where are the mattresses? - What? 132 00:10:16,360 --> 00:10:19,190 What will the guests think when they'll see old torn mattresses? 133 00:10:19,320 --> 00:10:20,400 I'm the one who won't get the full payment. 134 00:10:20,530 --> 00:10:22,030 I'm the one who'll suffer a loss. 135 00:10:22,740 --> 00:10:24,040 Who will get the mattresses? 136 00:10:24,530 --> 00:10:25,530 Yes, who will get the mattresses? 137 00:10:25,700 --> 00:10:27,830 That's what I'm asking, who will get the mattresses? 138 00:10:27,950 --> 00:10:29,330 You'll get the mattresses! 139 00:10:32,070 --> 00:10:33,900 Keep it steady like this. 140 00:10:34,070 --> 00:10:38,070 I have to say, Usha is very dynamic. 141 00:10:38,530 --> 00:10:42,070 I mean when we were young, then also. 142 00:10:42,320 --> 00:10:44,230 That's why she's the principal, man. 143 00:10:45,570 --> 00:10:48,150 Anyway, talking about the past won't do us any good. 144 00:10:48,700 --> 00:10:51,040 Sir, can I get a new leather ball? 145 00:10:51,280 --> 00:10:52,730 Its stitches are coming off. 146 00:10:54,700 --> 00:10:55,410 Hey Specky. 147 00:10:55,530 --> 00:10:56,190 Yes, sir? 148 00:10:56,450 --> 00:10:57,830 That one, shorty. 149 00:10:58,280 --> 00:10:59,070 Play a little. 150 00:10:59,490 --> 00:11:00,910 If you keep your head buried in books all day, 151 00:11:01,030 --> 00:11:02,730 you'll soon have to replace those glasses with binoculars. 152 00:11:02,900 --> 00:11:05,230 Sir, if I finish my homework now... 153 00:11:05,360 --> 00:11:07,900 I can begin with next term's syllabus when I get home. 154 00:11:08,900 --> 00:11:09,900 Take notes from him. 155 00:11:10,320 --> 00:11:12,030 Want a new ball, huh. Go and study instead. 156 00:11:12,860 --> 00:11:15,030 And listen, where's Bablu? 157 00:11:15,280 --> 00:11:17,980 Busy playing hopscotch, with Pinky. 158 00:11:26,240 --> 00:11:28,410 Romance is going to make these boys soft and their cheeks go pink. 159 00:11:28,530 --> 00:11:29,730 Jump to two. Yes! 160 00:11:29,860 --> 00:11:31,110 Come, let's play some Cricket. 161 00:11:32,400 --> 00:11:34,070 This kid has become a Casanova. 162 00:11:34,320 --> 00:11:35,780 Come on, come on, come on, sir. 163 00:11:35,900 --> 00:11:37,980 Wear a helmet, Shukla Ji. You're about to face the Jajjhar Express. 164 00:11:38,150 --> 00:11:41,690 Montu! Listen up, man. 165 00:11:42,360 --> 00:11:45,610 I'm lagging behind with the syllabus of ninth and tenth grade. 166 00:11:45,740 --> 00:11:47,040 I want your classes today. 167 00:11:47,150 --> 00:11:48,110 Go on, they are all yours. 168 00:11:48,240 --> 00:11:49,370 - Thank you. - Have fun. 169 00:11:50,030 --> 00:11:52,280 - Get aside! - Dimpy! 170 00:11:52,630 --> 00:11:53,900 Hey Dimpy! 171 00:11:54,030 --> 00:11:56,530 Shukla Ji, try this sauce. 172 00:11:56,650 --> 00:11:58,530 I watched a Masterchef video on YouTube and made it. 173 00:11:58,610 --> 00:11:59,360 - Really? - Yeah. 174 00:11:59,490 --> 00:12:00,950 Dimwit, you are just a cook. 175 00:12:01,450 --> 00:12:04,040 Watching a Masterchef video on YouTube and making a sauce doesn't make anyone a chef. 176 00:12:04,110 --> 00:12:04,610 True. 177 00:12:04,700 --> 00:12:08,450 The name of the shop is Chautala and Sons, so that makes me its chef. 178 00:12:08,530 --> 00:12:10,030 You are a cook. 179 00:12:10,530 --> 00:12:13,110 And the name of the shop is Chautala and Sons, not grandson. 180 00:12:13,240 --> 00:12:13,830 True. 181 00:12:13,950 --> 00:12:15,700 - Chotu. - Yes, sir? 182 00:12:15,820 --> 00:12:17,190 Hold their fritters' order. 183 00:12:17,320 --> 00:12:19,070 They have had enough. It's time for them to go home. 184 00:12:19,150 --> 00:12:21,570 - Oh, you felt bad about what I said. - No, I didn't. 185 00:12:21,760 --> 00:12:23,150 Fine, I accept that you are Chautala and Sons. 186 00:12:23,230 --> 00:12:24,730 Shukla Ji, he's Chautala and Sons. 187 00:12:24,860 --> 00:12:26,570 - Yes, given. - Call for the fritters. 188 00:12:26,650 --> 00:12:27,320 And? 189 00:12:27,570 --> 00:12:28,280 And what? 190 00:12:29,030 --> 00:12:30,280 Oh chef. I accept you are a chef, bro. 191 00:12:30,360 --> 00:12:32,110 You are the best chef in town. Please get them. 192 00:12:32,190 --> 00:12:33,280 - Chotu. - Yes, sir? 193 00:12:33,490 --> 00:12:34,040 Get them. 194 00:12:34,150 --> 00:12:35,560 Look, you've given two each. 195 00:12:35,640 --> 00:12:36,900 Call for some sweets as well. 196 00:12:37,030 --> 00:12:39,480 Shukla Ji, you are a limit. 197 00:12:39,610 --> 00:12:42,030 Why don't you come once and gobble everything up? 198 00:12:42,150 --> 00:12:42,610 Hello? 199 00:12:42,740 --> 00:12:44,370 Why do you get upset over such petty things? 200 00:12:44,490 --> 00:12:46,160 - I'm not getting upset. - What are you saying? Slow down. 201 00:12:46,570 --> 00:12:48,530 - You're very dear to me - What? 202 00:12:48,740 --> 00:12:49,620 Chotu, listen up. 203 00:12:49,820 --> 00:12:51,030 - Give Shukla Ji whatever... - Where? 204 00:12:56,160 --> 00:12:58,530 You want to become a lover boy? 205 00:12:58,610 --> 00:12:59,980 - Yeah I want to. What will you do? - Leave me, leave me 206 00:13:00,070 --> 00:13:02,480 - What will you do, what will you do? - Get aside, get aside. 207 00:13:02,820 --> 00:13:04,570 Ask him what happened. He just came and started hitting me. 208 00:13:04,700 --> 00:13:06,830 - They are acting like wild dogs. - Calm down. 209 00:13:06,950 --> 00:13:08,580 - What happened? - He wants to be a lover boy. 210 00:13:08,860 --> 00:13:10,150 He's just a kid, drop it. 211 00:13:10,280 --> 00:13:11,400 Tell me, what will you do about it, huh? 212 00:13:11,530 --> 00:13:13,730 You won't say anything because he is here now? 213 00:13:14,150 --> 00:13:15,280 I'll talk to him. 214 00:13:17,740 --> 00:13:19,700 Who slapped him? 215 00:13:19,990 --> 00:13:21,740 You... 216 00:13:22,820 --> 00:13:24,360 Hey, watch it! 217 00:13:24,490 --> 00:13:27,580 Hey, listen up! 218 00:13:27,780 --> 00:13:30,730 You... Listen to me. 219 00:13:30,820 --> 00:13:33,650 - Give him a good beating. 220 00:13:35,240 --> 00:13:37,330 - How much for these eggplants? - 20 bucks a kilo. 221 00:13:39,970 --> 00:13:40,940 Weigh them in. 222 00:13:41,030 --> 00:13:42,530 We won't spare you. 223 00:13:45,740 --> 00:13:48,360 - Pay up, Sir. - Get out of my way! 224 00:13:54,400 --> 00:13:55,570 Hey. 225 00:13:55,860 --> 00:13:59,190 Mister, what are you looking at? 226 00:13:59,320 --> 00:14:03,530 Give me a second. Hold on. Hang on for just a second. 227 00:14:05,450 --> 00:14:09,120 Will anyone tell me what's happened? Huh? 228 00:14:09,860 --> 00:14:13,280 Sir, his brother was planning to elope with our daughter. 229 00:14:13,400 --> 00:14:15,320 - Yes. - What are you saying, Uncle? 230 00:14:15,450 --> 00:14:16,620 He doesn't even have enough money to hire a rickshaw, 231 00:14:16,690 --> 00:14:17,940 how can he elope with your daughter? 232 00:14:18,030 --> 00:14:20,280 Oh really! Then ask him,... 233 00:14:20,360 --> 00:14:22,690 what was he doing in the vegetable market with our daughter? 234 00:14:22,820 --> 00:14:23,690 What were you doing? 235 00:14:23,900 --> 00:14:24,730 Having an ice candy. 236 00:14:24,860 --> 00:14:25,690 Heard that? 237 00:14:25,780 --> 00:14:27,480 Can't kids have an ice candy? 238 00:14:27,740 --> 00:14:29,740 How does eating ice candy lead to eloping? 239 00:14:29,860 --> 00:14:32,530 No, the issue isn't that they were having an ice candy. 240 00:14:32,610 --> 00:14:32,940 Yes. 241 00:14:33,030 --> 00:14:35,860 The issue is that they were sharing an ice candy. 242 00:14:35,990 --> 00:14:37,700 Yes, they were sharing it. 243 00:14:38,030 --> 00:14:39,780 You two were sharing it? 244 00:14:39,990 --> 00:14:41,330 We only had money to buy one. 245 00:14:41,450 --> 00:14:43,500 That's why we got the one with mixed flavours, Wild Berry and Orange. 246 00:14:43,570 --> 00:14:44,440 You see that? 247 00:14:44,570 --> 00:14:45,980 Wild Berry? 248 00:14:46,180 --> 00:14:47,190 Pinky likes it. 249 00:14:47,400 --> 00:14:49,140 Look at that, he's being cheesy again. 250 00:14:49,220 --> 00:14:51,440 Calm down. Hang on a second. Listen to me, Uncle. 251 00:14:51,740 --> 00:14:52,290 Please just hear me out. 252 00:14:52,400 --> 00:14:53,900 Your daughter too was having the ice candy, right? 253 00:14:54,030 --> 00:14:54,480 So? 254 00:14:54,860 --> 00:14:56,150 She is the one who asked for Wild Berry. 255 00:14:56,230 --> 00:14:56,610 Huh? 256 00:14:56,690 --> 00:14:58,360 He still prefers Orange. 257 00:14:58,490 --> 00:14:59,740 - He's just a kid. - Huh? 258 00:15:00,030 --> 00:15:00,940 Tell me something, 259 00:15:01,110 --> 00:15:04,070 how can someone who still enjoys Orange elope with someone who likes Wild Berry? 260 00:15:04,700 --> 00:15:06,960 I mean it's clear from the flavour choices as to who would think of eloping. 261 00:15:07,030 --> 00:15:08,320 How do the flavours matter in this? 262 00:15:08,400 --> 00:15:10,360 You cannot compare Wild Berry with Orange 263 00:15:10,490 --> 00:15:12,370 - This is not right. - You are a grown up. 264 00:15:12,450 --> 00:15:14,830 - Listen to me. - Calm down. Hang on. 265 00:15:15,820 --> 00:15:18,860 I guarantee that from now on our boy won't share, 266 00:15:18,990 --> 00:15:23,080 an ice candy with anyone's daughter let alone yours. 267 00:15:23,150 --> 00:15:25,610 - You are taking me lightly, Sir. - This is a limit. 268 00:15:25,760 --> 00:15:26,870 You have no respect for me only 269 00:15:26,950 --> 00:15:29,040 - Escort them out of here - You think this is a joke? 270 00:15:29,110 --> 00:15:31,900 - I won't let this go so easily. - Do whatever you can. 271 00:15:31,990 --> 00:15:33,830 Why are you doing this? Drop it. 272 00:15:44,650 --> 00:15:45,570 Give me that one. 273 00:15:46,110 --> 00:15:47,320 It has double ghee in it, right? 274 00:15:47,860 --> 00:15:49,070 Here, take 50%. 275 00:15:49,280 --> 00:15:52,320 I think I'll only get to eat food cooked by me till the day I die. 276 00:15:54,200 --> 00:15:56,080 I've got him over a dozen marriage proposals. 277 00:15:56,900 --> 00:15:58,480 But he keeps rejecting everyone. 278 00:15:59,240 --> 00:16:00,910 I've fixed a meeting for tomorrow as well. 279 00:16:01,490 --> 00:16:02,950 How can I get married like this? 280 00:16:03,280 --> 00:16:04,360 This isn't how it's done. 281 00:16:04,610 --> 00:16:05,980 Meeting's fixed on a Sunday, the girl and boy meet, 282 00:16:06,070 --> 00:16:08,570 have snacks, act shy, have some small talk, smile, say yes, 283 00:16:08,650 --> 00:16:10,030 get the invites printed, call your family, book a DJ, 284 00:16:10,150 --> 00:16:11,280 the groom gets on a horse and boom, you are married. 285 00:16:12,070 --> 00:16:13,280 This isn't how marriages are done. 286 00:16:14,530 --> 00:16:16,440 This is exactly how they're done. How else are they done? 287 00:16:17,240 --> 00:16:18,040 This is how I got married. 288 00:16:18,110 --> 00:16:19,070 This is how Dara Singh got married. 289 00:16:19,200 --> 00:16:20,290 And this is how you will get married. 290 00:16:20,530 --> 00:16:23,280 Dad, how can you get to know in the first meeting, 291 00:16:23,400 --> 00:16:25,570 whether your tuning matches with that of the girl or not? 292 00:16:26,490 --> 00:16:29,040 Son, you should have mentioned that sooner. 293 00:16:29,900 --> 00:16:30,610 No problem. 294 00:16:31,030 --> 00:16:35,190 I'll ask them to send their daughter to our place for a couple of months, 295 00:16:35,490 --> 00:16:38,700 so that our son can match his tuning with hers. 296 00:16:39,400 --> 00:16:40,190 Really? 297 00:16:40,610 --> 00:16:41,570 Dimwit. 298 00:16:41,820 --> 00:16:44,610 I'm warning you, I'll confirm the match this Sunday. 299 00:16:44,740 --> 00:16:46,580 - Why do you keep hitting me? - Always does as he pleases. 300 00:16:46,700 --> 00:16:47,450 Exactly. 301 00:16:47,740 --> 00:16:49,160 I have also watched the movie, Hum Aapke Hain Kaun. 302 00:16:49,360 --> 00:16:50,730 I also want to be like Salman Khan. 303 00:16:50,860 --> 00:16:53,150 Of course, you are Salman Khan and I'm his elder brother. 304 00:16:53,400 --> 00:16:55,030 And your face looks like their dog Tuffy. 305 00:16:55,860 --> 00:16:56,570 Son? 306 00:16:59,280 --> 00:17:00,730 No, you don't look like Salman Khan. 307 00:17:00,860 --> 00:17:03,690 I'm warning you, I'll confirm the match this Sunday. 308 00:17:04,400 --> 00:17:05,690 I'm telling you, I won't go anywhere. 309 00:17:05,780 --> 00:17:06,820 I'm very busy. 310 00:17:07,240 --> 00:17:08,870 And what are you busy with? 311 00:17:09,150 --> 00:17:11,190 'Come, let's celebrate the day of love.' 312 00:17:27,740 --> 00:17:28,700 Get them. Get that donkey. 313 00:17:28,780 --> 00:17:30,820 Get down, Romeo. Get down, I said. 314 00:17:30,950 --> 00:17:32,040 Get him. Get him. 315 00:17:32,110 --> 00:17:33,230 Get that one as well. 316 00:17:33,360 --> 00:17:34,070 Get that Sardar as well. 317 00:17:34,450 --> 00:17:36,160 Let's make them celebrate Valentine's day. 318 00:17:37,820 --> 00:17:39,940 Turn his backside red. Take them away. 319 00:17:40,860 --> 00:17:42,030 They all want to be lover boys. 320 00:17:42,570 --> 00:17:44,360 They are getting romantic, huh? Come on. Sit down. 321 00:17:45,740 --> 00:17:46,330 Oh no. 322 00:17:46,450 --> 00:17:47,950 Take a picture. Click their pictures. 323 00:17:48,030 --> 00:17:48,530 Let's go. 324 00:17:48,700 --> 00:17:50,240 No, no. Just relax. 325 00:17:51,360 --> 00:17:53,230 Click their pictures. Remain seated. 326 00:17:54,900 --> 00:17:56,860 Sonu, Dimpy, come with me. 327 00:17:56,990 --> 00:17:59,240 - What happened? - Let's go. 328 00:17:59,530 --> 00:18:00,030 Look at this. 329 00:18:00,320 --> 00:18:01,480 Oldies are acting romantic, huh? 330 00:18:01,610 --> 00:18:04,110 Really Uncle, you've eloped at this age? 331 00:18:04,990 --> 00:18:05,790 She's the wife. 332 00:18:05,860 --> 00:18:06,690 Whose? 333 00:18:06,860 --> 00:18:07,730 Who are you? 334 00:18:07,950 --> 00:18:09,160 And what is this nonsense? 335 00:18:09,280 --> 00:18:09,820 Oh! 336 00:18:10,240 --> 00:18:12,160 So you're the ones who're frolicking around in the park and we're being indecent? 337 00:18:12,280 --> 00:18:14,190 Watch it. Mind your tongue. 338 00:18:14,320 --> 00:18:15,280 Don't you have parents? 339 00:18:15,400 --> 00:18:16,190 - I do. - Then? 340 00:18:16,530 --> 00:18:18,690 But they do such things in the privacy of a home and not in a park. 341 00:18:19,200 --> 00:18:20,410 Don't you have Indian values instilled in you? 342 00:18:20,530 --> 00:18:21,820 You are going around with such a young girl at this age? 343 00:18:21,950 --> 00:18:23,040 She's my wife. 344 00:18:23,360 --> 00:18:24,860 She's 10 years younger than me. 345 00:18:25,320 --> 00:18:26,440 What's the proof that she's your wife? 346 00:18:26,570 --> 00:18:28,360 We have a daughter together, a live proof. 347 00:18:28,490 --> 00:18:29,160 - Right. - First take your hand off her. 348 00:18:29,280 --> 00:18:30,480 Take your hand off and give me the proof. 349 00:18:31,150 --> 00:18:33,150 - Make him talk to her over the phone. - Okay. 350 00:18:33,230 --> 00:18:34,400 Fine, let me talk to her. 351 00:18:35,900 --> 00:18:37,070 We come from a decent family. 352 00:18:37,200 --> 00:18:38,870 Put the decency on speaker. 353 00:18:38,990 --> 00:18:39,910 There you go. 354 00:18:41,030 --> 00:18:41,820 Yes, Dad? 355 00:18:42,280 --> 00:18:44,650 Your dad was caught in Buddha Garden with a woman. 356 00:18:44,780 --> 00:18:45,570 A woman? Who? 357 00:18:45,700 --> 00:18:46,910 - Dad? - It's me. 358 00:18:47,030 --> 00:18:48,150 - Mom? - This woman. 359 00:18:48,400 --> 00:18:50,030 Who are you? She is my mother. 360 00:18:50,200 --> 00:18:50,740 See? 361 00:18:50,860 --> 00:18:51,980 My name is Montu. 362 00:18:52,070 --> 00:18:54,150 And it's my job to put a stop to this westernized tradition of romance. 363 00:18:54,570 --> 00:18:55,570 What is this nonsense? 364 00:18:55,820 --> 00:18:57,360 It's your dad who is acting cheap here. 365 00:18:57,820 --> 00:18:59,820 You too should feel ashamed for letting your dad... 366 00:19:00,490 --> 00:19:01,580 Hang on a second. 367 00:19:01,980 --> 00:19:03,220 How do we know whether she's really your daughter or not? 368 00:19:03,300 --> 00:19:04,220 - This is not done. - Keep your phone back in your pocket. 369 00:19:04,300 --> 00:19:04,660 No, this is. 370 00:19:04,740 --> 00:19:05,640 - Time to make him famous. - Dad. 371 00:19:05,720 --> 00:19:07,080 - Click their picture. - You dial 100 on your phone. I'm coming there 372 00:19:07,160 --> 00:19:09,110 - Do you want me to punch you? - This is not right. 373 00:19:09,190 --> 00:19:10,700 - Come on, click their picture. - Let him go. 374 00:19:10,780 --> 00:19:12,030 - Brother. - Stand next to him. 375 00:19:12,150 --> 00:19:13,490 - Look there. - Let him go. 376 00:19:13,570 --> 00:19:15,400 - Stand next to him. Take a step closer. - Look there. 377 00:19:15,490 --> 00:19:16,740 - We are decent people. - Let him go. 378 00:19:16,860 --> 00:19:17,980 - Smile, Dimpy. - Yeah. 379 00:19:23,150 --> 00:19:24,690 Isn't that awesome, Shukla Ji? 380 00:19:24,780 --> 00:19:27,610 Montu, I think it's time you start preparing for politics. 381 00:19:27,740 --> 00:19:28,830 What are you saying? 382 00:19:28,950 --> 00:19:29,830 What am I saying? 383 00:19:29,990 --> 00:19:31,120 You think I have it in me? 384 00:19:31,240 --> 00:19:33,330 Of course, hundred percent. Don't do you think so, Kode Sir? 385 00:19:33,400 --> 00:19:34,280 Absolutely, Shukla Ji. 386 00:19:34,570 --> 00:19:36,280 - Right. - This is our staff room. 387 00:19:36,570 --> 00:19:38,610 That's Sunil Sir. 388 00:19:38,950 --> 00:19:41,120 He teaches Science. And this is Mrs. Sushila. 389 00:19:41,190 --> 00:19:42,530 She teaches Geography. 390 00:19:42,740 --> 00:19:45,370 That's Mr. Kapoor. 391 00:19:45,440 --> 00:19:46,730 He teaches Mathematics. 392 00:19:46,860 --> 00:19:48,860 This is our senior most teacher, Shukla Ji. 393 00:19:49,030 --> 00:19:50,030 He teaches Hindi. 394 00:19:50,700 --> 00:19:51,290 Madam? 395 00:19:51,490 --> 00:19:55,490 And this is our talented PTI (Physical Training Instructor), Montu. 396 00:19:56,150 --> 00:19:56,900 Mahinder. 397 00:19:57,110 --> 00:19:58,360 Myself, Mahinder Hooda. 398 00:19:59,070 --> 00:20:01,070 Meet Ms. Neelima. 399 00:20:01,200 --> 00:20:03,540 She'll be teaching Computers from today. 400 00:20:03,820 --> 00:20:04,690 Okay. 401 00:20:08,030 --> 00:20:10,780 - Hello. - Usha is so young at heart. 402 00:20:10,900 --> 00:20:12,730 So, Computers? 403 00:20:14,610 --> 00:20:19,690 Montu, isn't this your picture in the newspaper? 404 00:20:19,950 --> 00:20:21,950 I just noticed it. 405 00:20:22,200 --> 00:20:23,620 - Yes. - You've made the headlines. 406 00:20:23,690 --> 00:20:25,940 - Come on, Shukla Ji. - No, it's great. 407 00:20:26,240 --> 00:20:27,490 My picture got printed. 408 00:20:28,030 --> 00:20:29,280 Great picture. 409 00:20:30,110 --> 00:20:30,940 Thank you. 410 00:20:31,360 --> 00:20:32,440 Of my parents. 411 00:20:35,920 --> 00:20:39,690 Yesterday, a worthless local goon troubled them in the park. 412 00:20:41,280 --> 00:20:42,820 I even spoke to him over the phone. 413 00:20:43,030 --> 00:20:45,280 He said his name was Montu or something. 414 00:20:48,740 --> 00:20:52,030 Honestly, I felt like slapping him through the phone. 415 00:20:54,210 --> 00:20:55,690 Now I think I shouldn't bother. 416 00:20:56,840 --> 00:20:58,200 I will dirty my own hands. 417 00:21:00,870 --> 00:21:02,610 But I do pity the students here. 418 00:21:04,240 --> 00:21:07,490 With such goon like teachers around, what will become of them? 419 00:21:17,030 --> 00:21:22,230 Being cheap is one thing, but being proud of that fact is a big thing. 420 00:21:23,320 --> 00:21:24,400 Wow! 421 00:21:34,360 --> 00:21:37,070 Why didn't you tell her that her mom looked hot, 422 00:21:37,150 --> 00:21:39,480 and her dad looked like an old pot, so you got confused. 423 00:21:39,610 --> 00:21:41,530 Anyone can get confused. It's not a big... 424 00:21:41,900 --> 00:21:43,230 Where are you going? 425 00:21:44,930 --> 00:21:46,530 Ms. Neelima. 426 00:21:46,650 --> 00:21:49,070 Ms. Neelima, I... 427 00:21:49,990 --> 00:21:50,950 Go home. 428 00:21:51,490 --> 00:21:52,830 Hey, take your notebook with you. 429 00:21:54,740 --> 00:21:56,540 I wanted to talk to you. 430 00:21:57,450 --> 00:21:59,330 - Yes, Mr. Mahinder? - Montu. 431 00:22:01,200 --> 00:22:03,660 It was a misunderstanding, the other day. 432 00:22:04,320 --> 00:22:08,110 Your parents were in the park, so I thought that... 433 00:22:09,490 --> 00:22:12,540 You know girls and boys go there to do indecent things. 434 00:22:13,200 --> 00:22:15,870 And people don't act their age these days, so... 435 00:22:17,740 --> 00:22:18,620 Sorry. 436 00:22:20,700 --> 00:22:22,490 Are you apologizing or justifying yourself? 437 00:22:24,030 --> 00:22:25,780 Don't apologize if you are justifying it. 438 00:22:25,990 --> 00:22:27,870 And don't justify if you are apologizing. 439 00:22:29,990 --> 00:22:31,450 And I can understand your need to apologize. 440 00:22:31,990 --> 00:22:34,080 You are apologizing because I look good. 441 00:22:34,780 --> 00:22:37,610 If I didn't look good, you wouldn't have even thought about it, let alone apologize. 442 00:22:39,360 --> 00:22:42,110 Keep your apology to yourself. I don't need it. 443 00:22:42,580 --> 00:22:43,230 But... 444 00:22:44,110 --> 00:22:46,030 What wrong things do girls and boys do in the park? 445 00:22:46,280 --> 00:22:48,780 And who are you to decide how they should behave? 446 00:22:49,030 --> 00:22:51,780 To love each other, to like each other, to sit together, to hold hands... 447 00:22:51,860 --> 00:22:52,900 Are these things illegal? 448 00:22:53,280 --> 00:22:55,230 You won't hold the hand of the person you like? 449 00:22:55,360 --> 00:22:56,530 - Please... - You won't sit with her? 450 00:22:56,610 --> 00:22:58,860 So, where will you take her? To your home or to a hotel? 451 00:22:59,200 --> 00:23:01,120 Do you know what your problem is? 452 00:23:01,400 --> 00:23:02,360 The Holier Than Thou Complex. 453 00:23:02,610 --> 00:23:05,780 You cannot be a decent human being but you have an ego fit for a God. 454 00:23:19,150 --> 00:23:20,820 I couldn't hear anything. 455 00:23:21,980 --> 00:23:24,530 But I could feel the insult from afar. 456 00:23:25,700 --> 00:23:27,740 I'm sure she must have drawn blood. 457 00:23:28,400 --> 00:23:29,570 Turn around, let me check. 458 00:23:29,650 --> 00:23:31,150 Hey. It's nothing. 459 00:23:31,490 --> 00:23:33,160 We were just talking. It's a little... 460 00:23:33,560 --> 00:23:34,030 Let's go. 461 00:23:36,070 --> 00:23:39,070 I have to say, it is her father's fault. 462 00:23:39,900 --> 00:23:41,980 He got married to someone so much younger. 463 00:23:42,640 --> 00:23:45,400 It's okay, I understand, there can be misunderstandings. 464 00:23:45,960 --> 00:23:49,490 But being so insulting is not justified, my friend. 465 00:23:49,960 --> 00:23:51,280 You are right. 466 00:23:51,880 --> 00:23:53,730 Tell me, what did we do wrong? 467 00:23:54,280 --> 00:23:57,780 Just maligned her parents' character in front of a few people. 468 00:23:58,650 --> 00:24:00,150 Just got their picture printed in the newspaper 469 00:24:00,230 --> 00:24:01,820 which damaged their reputation in the city. 470 00:24:01,900 --> 00:24:03,360 What is the big deal? 471 00:24:03,540 --> 00:24:04,070 Right. 472 00:24:04,150 --> 00:24:06,360 It is so not right to get angry over such a petty thing. 473 00:24:06,650 --> 00:24:07,070 Right? 474 00:24:07,320 --> 00:24:07,780 Right. 475 00:24:08,070 --> 00:24:12,440 So she is rude and what you made me do is a lesson in doing the right thing. 476 00:24:12,530 --> 00:24:13,700 What I made you do? 477 00:24:14,200 --> 00:24:16,410 You are so duplicitous. 478 00:24:16,760 --> 00:24:18,990 I was justifying your actions, 479 00:24:19,070 --> 00:24:20,860 so that I can give you some moral support. 480 00:24:20,940 --> 00:24:23,480 - But you... - I don't want your support. 481 00:24:23,780 --> 00:24:25,980 I don't want your morals either. You can have them. 482 00:24:26,860 --> 00:24:29,030 She is right and we are wrong. 483 00:24:32,400 --> 00:24:33,730 She has a right to abuse me. 484 00:24:38,820 --> 00:24:41,730 Yesterday, we learnt how to make a document in Word. 485 00:24:42,160 --> 00:24:43,000 Remember? 486 00:24:43,070 --> 00:24:43,860 Yes, Ma'am. 487 00:24:43,940 --> 00:24:46,400 Today, we will learn how to rename that same document. 488 00:24:46,780 --> 00:24:47,360 Okay? 489 00:24:47,610 --> 00:24:50,900 Good morning, Sir. 490 00:24:52,150 --> 00:24:52,860 Sit down. 491 00:24:53,030 --> 00:24:55,360 Thank you, Sir. 492 00:24:55,640 --> 00:24:56,910 Good morning, Ms. Neelima. 493 00:24:56,980 --> 00:24:58,860 Yes, Sir? Do you need anything? 494 00:24:59,280 --> 00:25:01,280 No, I was just taking a round... 495 00:25:02,180 --> 00:25:03,320 What have you done? 496 00:25:03,400 --> 00:25:05,070 I haven't done anything, Sir. 497 00:25:05,150 --> 00:25:06,650 - Don't try to be a rockstar! - Hey. 498 00:25:07,900 --> 00:25:10,070 No one dare trouble madam. Understood? 499 00:25:10,700 --> 00:25:11,540 - Hold your ears. - Hey. 500 00:25:11,610 --> 00:25:12,400 Mr. Mahinder. 501 00:25:12,820 --> 00:25:14,440 I can handle my students myself. 502 00:25:14,630 --> 00:25:16,730 If you misbehave or raise your hand on them again, 503 00:25:16,870 --> 00:25:19,990 I'll file a complaint directly with the Education Board and not the Principal. 504 00:25:20,860 --> 00:25:22,480 - Madam, you... - Out. 505 00:25:24,140 --> 00:25:25,030 Really? 506 00:25:26,600 --> 00:25:28,480 Let me know if anybody misbehaves. 507 00:25:30,940 --> 00:25:31,740 Hold your ears. 508 00:25:32,400 --> 00:25:33,440 Hands down. 509 00:25:34,310 --> 00:25:35,930 Do as madam says. 510 00:25:36,100 --> 00:25:36,640 Do it. 511 00:25:40,310 --> 00:25:41,020 Where were we? 512 00:25:41,190 --> 00:25:42,650 You'll have lunch in the staff room? 513 00:25:43,600 --> 00:25:45,100 No, in the Principal's office. 514 00:25:45,310 --> 00:25:46,020 Okay. 515 00:26:04,230 --> 00:26:05,100 Bablu! 516 00:26:05,600 --> 00:26:06,600 What are you doing? 517 00:26:07,650 --> 00:26:09,070 Is this how I've taught you to play a square cut? 518 00:26:09,190 --> 00:26:09,940 Huh? 519 00:26:11,030 --> 00:26:13,850 In the future when you'll play for India in the World Cup, will you embarrass us all? 520 00:26:13,980 --> 00:26:15,990 But Sir, this is how you have taught me to play. 521 00:26:16,150 --> 00:26:18,280 And how can I play a leg side ball towards square? 522 00:26:19,600 --> 00:26:20,730 Stop stupidness. 523 00:26:20,850 --> 00:26:22,100 No debate competition. 524 00:26:22,310 --> 00:26:22,980 Go here. 525 00:26:23,520 --> 00:26:24,180 Go. 526 00:26:26,020 --> 00:26:26,890 Look over here. 527 00:26:27,350 --> 00:26:28,600 Everyone see how it's done. 528 00:26:29,230 --> 00:26:30,360 Everyone, eyes over here. 529 00:26:31,100 --> 00:26:31,810 Come on Piyush. 530 00:26:32,400 --> 00:26:34,440 Keep it on off side, short ball. Okay? 531 00:26:34,560 --> 00:26:35,390 For a square cut. 532 00:26:35,520 --> 00:26:36,480 And Piyush, listen. 533 00:26:37,350 --> 00:26:39,350 Fast paced. Okay? 534 00:26:39,850 --> 00:26:40,890 Overpitched. 535 00:26:42,100 --> 00:26:45,680 First take your stance and keep your eyes on the ball. 536 00:26:50,350 --> 00:26:52,180 What a shot, Sir! Amazing! 537 00:26:52,310 --> 00:26:55,230 What a shot, Sir! What a shot Sir! 538 00:26:55,730 --> 00:26:57,270 This was overpitched. 539 00:26:57,650 --> 00:27:00,030 If you bowl like this, anyone would hit a six. 540 00:27:00,480 --> 00:27:02,060 What did I say? Short ball. 541 00:27:02,480 --> 00:27:03,680 No problem, try again. 542 00:27:04,270 --> 00:27:04,890 Come on. 543 00:27:05,060 --> 00:27:06,850 Off side, short ball, okay? 544 00:27:07,900 --> 00:27:09,440 Do as I had instructed before. 545 00:27:09,520 --> 00:27:10,610 Okay? 546 00:27:11,480 --> 00:27:12,390 Come on, Son. 547 00:27:22,310 --> 00:27:23,570 Very good bowling. 548 00:27:24,260 --> 00:27:25,520 I've taught you well. 549 00:27:26,800 --> 00:27:28,020 Saw that? Take notes. 550 00:27:28,150 --> 00:27:29,570 - Sorry, Sir. - Just like Bumrah 551 00:27:30,690 --> 00:27:31,860 Very good son. Very good. 552 00:27:32,020 --> 00:27:33,480 Your turn now. Very good. 553 00:27:34,930 --> 00:27:35,640 Carry on. 554 00:27:38,400 --> 00:27:41,650 I got out on purpose, to boost his confidence. 555 00:27:42,400 --> 00:27:42,990 Carry on. 556 00:27:44,480 --> 00:27:47,600 So from Mahinder Sir's dismissal we learn that, 557 00:27:47,900 --> 00:27:50,110 you shouldn't decide the shot beforehand. 558 00:27:50,560 --> 00:27:52,560 You should decide the shot after you have judged the ball. 559 00:27:53,400 --> 00:27:56,860 There are some deliveries that you don't hit, you defend 560 00:27:57,350 --> 00:27:58,810 otherwise, you end up losing your wicket. 561 00:28:37,900 --> 00:28:41,570 "I find myself lost in the web of your eyes" 562 00:28:41,690 --> 00:28:44,150 "Oh baby, Without even asking I'm yours" 563 00:28:44,270 --> 00:28:46,940 "I so want to touch your rosy cheeks" 564 00:28:47,020 --> 00:28:49,680 "I seek your permission today, please" 565 00:28:49,810 --> 00:28:52,350 "You secretly keep looking at me" 566 00:28:52,480 --> 00:28:54,890 "Come on, it's time you confess openly" 567 00:28:55,190 --> 00:28:57,490 "I keep apologizing for no reason" 568 00:28:57,600 --> 00:29:11,070 "Oh your stealthiness." 569 00:29:23,440 --> 00:29:28,030 "Your tantrums are as big as mountains" 570 00:29:28,100 --> 00:29:33,520 "I'm tired of counting, your multiple facets" 571 00:29:34,600 --> 00:29:39,100 "Your tantrums are as big as mountains" 572 00:29:39,230 --> 00:29:45,020 "I'm tired of counting, your multiple facets" 573 00:29:45,350 --> 00:29:48,140 "I think of you the whole day" 574 00:29:48,270 --> 00:29:50,940 "I have forgotten everyone else in this world" 575 00:29:51,020 --> 00:29:53,350 "I have rejected so many girls for you..." 576 00:29:53,480 --> 00:30:08,280 "Oh your stealthiness." 577 00:30:10,480 --> 00:30:11,140 Oh! 578 00:30:12,100 --> 00:30:12,890 Hey, you... 579 00:30:18,770 --> 00:30:22,980 Ms. Neelima, I wanted to talk to you. 580 00:30:26,650 --> 00:30:27,990 About what? 581 00:30:29,310 --> 00:30:30,980 - Well... - You want to apologize? 582 00:30:32,980 --> 00:30:34,600 You have understood your mistake? 583 00:30:35,690 --> 00:30:36,820 You feel embarrassed? 584 00:30:37,310 --> 00:30:38,640 You have mended your ways? 585 00:30:39,310 --> 00:30:40,770 You won't do such a thing every again? 586 00:30:42,230 --> 00:30:43,430 You want to be my friend? 587 00:30:45,400 --> 00:30:46,490 Yes. 588 00:30:47,400 --> 00:30:48,740 Buy me a drink? 589 00:30:51,940 --> 00:30:53,530 Is that a yes or a no? 590 00:30:53,650 --> 00:30:55,530 No, yes. Yes. 591 00:30:55,940 --> 00:30:56,940 Six in the evening today. 592 00:30:57,730 --> 00:30:59,640 Two lanes after Shaheed Park. 593 00:31:02,940 --> 00:31:04,940 Shaheed Park. 594 00:31:09,020 --> 00:31:09,890 Drinks! 595 00:31:26,650 --> 00:31:27,440 Mom? 596 00:31:27,730 --> 00:31:28,180 Yeah? 597 00:31:28,400 --> 00:31:29,490 Where's the seat kept? 598 00:31:29,600 --> 00:31:31,560 - Which seat? - The pillion seat. 599 00:31:31,810 --> 00:31:32,560 It was removed. 600 00:31:32,690 --> 00:31:35,320 I know that. But where did you keep it. 601 00:31:35,560 --> 00:31:36,850 Your dad would know. 602 00:31:37,020 --> 00:31:37,980 Listen? 603 00:31:39,020 --> 00:31:39,980 Listen? 604 00:31:40,190 --> 00:31:41,530 Where's the seat? 605 00:31:41,770 --> 00:31:42,680 I removed it. 606 00:31:42,940 --> 00:31:44,440 I know that. 607 00:31:44,560 --> 00:31:46,270 Montu wants to know where have you kept it. 608 00:31:46,400 --> 00:31:46,990 Why? 609 00:31:47,150 --> 00:31:48,240 I want to put it back. 610 00:31:48,350 --> 00:31:49,600 But I don't want to. 611 00:31:49,980 --> 00:31:52,480 Dad, I need to go somewhere and I want it. You can take it off later. 612 00:31:52,600 --> 00:31:54,310 But why do you need the seat? 613 00:31:54,440 --> 00:31:55,990 I need to take someone along Dad. 614 00:31:56,060 --> 00:31:57,270 Please just tell me, where have you kept it? 615 00:31:59,480 --> 00:32:01,020 It's none of your business. 616 00:32:01,230 --> 00:32:01,930 Mom... 617 00:32:02,100 --> 00:32:05,560 Ask the one who is going with you to get a pillow. 618 00:32:06,020 --> 00:32:08,020 - I cannot do that! - Oh, come on. 619 00:32:08,290 --> 00:32:10,140 - Found it? - So tell me, where do we meet? 620 00:32:10,270 --> 00:32:11,980 Crawl into your phone only one day. Find it! 621 00:32:12,560 --> 00:32:13,930 You should call for a pillow. 622 00:32:14,150 --> 00:32:15,650 Look behind that basket. 623 00:32:16,100 --> 00:32:17,430 It's not here, brother. 624 00:32:17,650 --> 00:32:19,400 Get down, Bablu. 625 00:32:19,520 --> 00:32:21,100 I'll find it, Dad. 626 00:32:21,310 --> 00:32:23,980 Get down, son. You will get hurt if you fall. 627 00:32:24,060 --> 00:32:25,980 He can also end up with a splinter in his backside. 628 00:32:26,100 --> 00:32:28,350 As if he'll die if a splinter pricks him. Let him get hurt 629 00:32:28,480 --> 00:32:28,980 Find it. 630 00:32:29,060 --> 00:32:30,020 Wait a minute 631 00:32:30,150 --> 00:32:30,940 What are you doing? 632 00:32:31,020 --> 00:32:32,430 What are you doing, Dad? 633 00:32:32,560 --> 00:32:34,810 Let me climb up. Very good. 634 00:32:35,270 --> 00:32:36,140 He jumps well. 635 00:32:38,230 --> 00:32:39,390 - Be careful. - Hold the ladder. 636 00:32:39,520 --> 00:32:40,560 There are rats up there. 637 00:32:40,690 --> 00:32:42,440 - I'll check. - It's all because of brother. 638 00:32:42,560 --> 00:32:44,560 The ladder is creaking, please get down. 639 00:32:45,690 --> 00:32:46,440 Found it. 640 00:32:46,730 --> 00:32:48,430 - Found it. - Give it here. 641 00:32:50,480 --> 00:32:51,560 Here, found it. 642 00:32:51,980 --> 00:32:52,930 Hold it steady. 643 00:32:53,480 --> 00:32:54,980 I only look fat. 644 00:32:55,770 --> 00:32:57,600 Inside it's just gas. 645 00:32:58,850 --> 00:32:59,770 Very good. 646 00:33:14,980 --> 00:33:18,270 Rats are really a nuisance. They nibbled on the seat. 647 00:33:31,270 --> 00:33:32,520 Wait, it will start. 648 00:33:36,980 --> 00:33:39,680 Can you give it a slight push? 649 00:33:46,020 --> 00:33:47,730 Let it go when I ask you to. 650 00:33:47,940 --> 00:33:48,690 Let it go now. 651 00:33:54,350 --> 00:33:55,020 Come. 652 00:33:57,980 --> 00:33:59,100 Yeah, come this way. 653 00:34:06,690 --> 00:34:08,440 Happy birthday... 654 00:34:10,060 --> 00:34:12,680 That's Dimpy, Shukla Ji... 655 00:34:14,940 --> 00:34:16,690 So how did you like it? The arrangement? 656 00:34:18,810 --> 00:34:20,230 Is this where you drink every day? 657 00:34:21,150 --> 00:34:22,490 In a secluded corner? 658 00:34:23,980 --> 00:34:24,930 No. 659 00:34:25,560 --> 00:34:27,180 I'm sure you must be having it in the open, unabashed. 660 00:34:27,310 --> 00:34:28,390 Of course. 661 00:34:31,100 --> 00:34:32,560 But you can't with me. 662 00:34:32,940 --> 00:34:35,610 No. I mean it's not... 663 00:34:38,270 --> 00:34:39,930 Don't you have any other place? 664 00:34:42,520 --> 00:34:44,980 Of course, we do. Fully air. Just five minutes. 665 00:34:56,440 --> 00:34:57,240 Cheers? 666 00:34:58,270 --> 00:34:59,020 Cheers. 667 00:35:14,560 --> 00:35:16,230 Ms. Neelu, you... 668 00:35:16,310 --> 00:35:19,980 Sir, please don't be so formal with me. 669 00:35:21,690 --> 00:35:23,650 Neelu, you have studied from Delhi. 670 00:35:24,060 --> 00:35:25,930 Then how did you end up becoming a teacher? 671 00:35:26,230 --> 00:35:26,770 Why? 672 00:35:27,520 --> 00:35:28,850 Is being a teacher not a good thing? 673 00:35:30,940 --> 00:35:31,820 Well... 674 00:35:32,440 --> 00:35:35,530 As a student, I used to teach computers to cover my expenses. 675 00:35:36,480 --> 00:35:38,060 I started enjoying teaching. 676 00:35:38,980 --> 00:35:39,930 So, I became a teacher. 677 00:35:40,150 --> 00:35:41,400 Oh, I see. 678 00:35:43,020 --> 00:35:44,480 Do you like kids? 679 00:35:46,350 --> 00:35:46,850 Yes. 680 00:35:51,810 --> 00:35:53,060 Why did you become a PTI? 681 00:35:54,520 --> 00:35:56,350 I actually wanted to pursue law but couldn't really do it. 682 00:35:56,650 --> 00:35:58,690 Then everyone suggested that I should get a degree in Education. 683 00:35:58,810 --> 00:36:00,600 I thought it wasn't my cup of tea. 684 00:36:00,770 --> 00:36:03,310 So then, Dad made a call to Usha Madam and got me this PTI job. 685 00:36:03,730 --> 00:36:04,770 My dad has great connections. 686 00:36:04,940 --> 00:36:09,780 Neelu, they say those who can't do, teach. 687 00:36:09,980 --> 00:36:13,560 And those who can't teach, become PTIs. 688 00:36:16,770 --> 00:36:17,980 Shukla Ji... 689 00:36:19,650 --> 00:36:21,940 So you have no interest in physical education? 690 00:36:23,150 --> 00:36:24,650 It is important for the kids. 691 00:36:24,850 --> 00:36:26,730 No, it's not that I am not interested in it. 692 00:36:27,060 --> 00:36:28,520 You see Neelu, here... 693 00:36:30,150 --> 00:36:32,240 - Ms. Neelima, no one here is... - Neelu is fine. 694 00:36:34,400 --> 00:36:36,650 - Ms. Neelu, no one here is... - Just Neelu. 695 00:36:38,350 --> 00:36:39,060 Just? 696 00:36:41,850 --> 00:36:46,020 Neelu, no one here is interested in sports or physical education. 697 00:36:46,150 --> 00:36:47,440 So even I'm laid-back about it..... 698 00:36:51,560 --> 00:36:54,730 But I'm quite concerned about it even if no one else is. 699 00:36:54,980 --> 00:36:56,850 When I saw the state of the kids in the school... 700 00:36:56,980 --> 00:37:00,140 the passion inside me came to life. 701 00:37:00,520 --> 00:37:01,100 Like you. 702 00:37:01,230 --> 00:37:01,930 Well said. 703 00:37:02,400 --> 00:37:05,070 After all, our student's future is at stake. 704 00:37:05,650 --> 00:37:06,320 Right? 705 00:37:07,980 --> 00:37:09,020 All rubbish. 706 00:37:10,020 --> 00:37:11,310 You are such a fraud. 707 00:37:17,690 --> 00:37:18,570 Make me another drink. 708 00:37:25,520 --> 00:37:30,060 I have to say, she is honest. 709 00:37:42,400 --> 00:37:44,530 By the way, I too like kids a lot. 710 00:38:01,850 --> 00:38:03,270 You know my lane also. 711 00:38:03,730 --> 00:38:05,980 Yes, thanks to Shukla Ji. 712 00:38:06,650 --> 00:38:08,190 Shukla Ji is smart. 713 00:38:09,060 --> 00:38:10,810 I think I should befriend him only. 714 00:38:12,100 --> 00:38:13,100 Come on. 715 00:38:13,520 --> 00:38:14,600 Okay, good night. 716 00:38:14,940 --> 00:38:15,780 Good night. 717 00:38:16,650 --> 00:38:17,990 Neelu? 718 00:38:19,020 --> 00:38:22,390 I apologize for the other day. 719 00:38:23,980 --> 00:38:24,980 It's not okay, 720 00:38:27,520 --> 00:38:28,560 but it's okay. 721 00:38:32,150 --> 00:38:32,740 Bye. 722 00:38:53,600 --> 00:38:54,770 Feels good, doesn't it? 723 00:38:56,270 --> 00:38:57,310 Very good. 724 00:38:59,310 --> 00:39:03,140 You must be feeling this sheer joy within? 725 00:39:06,980 --> 00:39:12,180 You must be wondering when the sun would rise, so that you can see her again. 726 00:39:21,100 --> 00:39:22,430 Concentrate on your studies. 727 00:39:23,480 --> 00:39:24,730 I speak from experience. 728 00:39:24,850 --> 00:39:26,350 You better make a move. 729 00:39:27,100 --> 00:39:28,980 Such girls don't stay single for long. 730 00:39:29,190 --> 00:39:30,320 You should propose to her. 731 00:39:30,560 --> 00:39:33,680 If someone else steps in, your love story will become a love triangle. 732 00:39:34,150 --> 00:39:38,190 Or else, you'll be left blushing and someone else will sweep her off her feet 733 00:39:39,980 --> 00:39:42,350 Who can dare to take her away from me now? 734 00:39:43,940 --> 00:39:45,440 Sister-in-law, hmmm? 735 00:39:46,690 --> 00:39:47,850 Come on now, switch off the light. 736 00:39:48,480 --> 00:39:50,680 Why don't you ever listen to me? 737 00:39:52,940 --> 00:39:57,610 Not the waist, not the waist. Good. Don't move your hands like this. 738 00:39:57,730 --> 00:40:00,180 Keep your hands straight. 739 00:40:00,980 --> 00:40:02,350 What's this? 740 00:40:02,850 --> 00:40:04,390 What does it look like to you? 741 00:40:04,850 --> 00:40:06,520 That someone is conducting a sports class. 742 00:40:06,850 --> 00:40:08,850 And who usually does that? 743 00:40:09,560 --> 00:40:10,180 PTI. 744 00:40:15,190 --> 00:40:16,610 But I'm the PTI. 745 00:40:17,020 --> 00:40:18,730 That's what you think. 746 00:40:22,440 --> 00:40:24,320 No, Usha can't do that. 747 00:40:24,440 --> 00:40:27,610 Singh Sir, Principal Madam has summoned you. 748 00:40:28,440 --> 00:40:29,280 Singh Sir? 749 00:40:29,480 --> 00:40:31,060 Montu, you too. 750 00:40:31,190 --> 00:40:31,940 It's Mahinder. 751 00:40:32,020 --> 00:40:33,020 Whatever, Mahinder. 752 00:40:33,150 --> 00:40:34,570 Singh Sir. 753 00:40:36,020 --> 00:40:38,180 Hold this, hold this, hold this. Shukla Ji, hold this. 754 00:40:43,650 --> 00:40:44,780 May I come in, Madam? 755 00:40:45,060 --> 00:40:46,230 - Please come in, Singh Sir. - Hello. 756 00:40:46,310 --> 00:40:47,980 Please come in and have a seat. 757 00:40:52,270 --> 00:40:53,230 Good morning, Madam. 758 00:40:53,650 --> 00:40:54,820 Montu, have you met him? 759 00:40:55,350 --> 00:40:56,350 I.M. Singh. 760 00:40:56,890 --> 00:40:57,850 I'm Hooda. 761 00:40:58,650 --> 00:40:59,990 Inder Mohan Singh. 762 00:41:01,150 --> 00:41:02,610 And he's Montu. 763 00:41:03,730 --> 00:41:07,020 From today, you will have to assist Singh Sir. 764 00:41:07,560 --> 00:41:08,480 Why do I have to assist him? 765 00:41:08,600 --> 00:41:09,930 What do you mean by why? 766 00:41:10,230 --> 00:41:12,310 We got a notification from the state government, 767 00:41:12,400 --> 00:41:15,490 that from today onwards sports will be a compulsory subject. 768 00:41:15,940 --> 00:41:17,910 Those schools whose students perform well in sports 769 00:41:17,980 --> 00:41:22,310 at the state level, will get a grant from the government. 770 00:41:23,020 --> 00:41:27,600 It's my dream that a new wing opens here before I retire,... 771 00:41:27,850 --> 00:41:32,520 and Sir Choturam Secondary School becomes Senior Secondary School. 772 00:41:32,810 --> 00:41:34,850 But even I can teach the students, Madam. 773 00:41:35,020 --> 00:41:42,520 But Montu, Singh Sir graduated from Netaji Subhash National Institute of Sports, Patiala. 774 00:41:43,310 --> 00:41:44,850 - Did I get that right? - Yes. 775 00:41:45,810 --> 00:41:46,980 He is qualified. 776 00:41:47,060 --> 00:41:48,100 He is experienced. 777 00:41:48,230 --> 00:41:50,900 You'll learn a lot if you'll work with him. 778 00:41:50,980 --> 00:41:51,850 Where are you from? 779 00:41:52,150 --> 00:41:53,690 Here only. Behind the vegetable market. 780 00:41:53,810 --> 00:41:55,680 No, I mean where did you get your education from? 781 00:41:55,810 --> 00:41:57,430 He's is an ex student of this school only. 782 00:41:57,520 --> 00:41:57,860 Okay. 783 00:41:57,940 --> 00:41:59,110 He's like a son to me. 784 00:41:59,230 --> 00:42:02,770 His father called me and asked whether I could help him out. 785 00:42:03,100 --> 00:42:05,520 There was a vacancy so I hired him. 786 00:42:05,810 --> 00:42:07,680 And thus, he became a PTI. 787 00:42:07,940 --> 00:42:10,110 This is what is happening everywhere across the country. 788 00:42:10,480 --> 00:42:11,930 Most people don't know, 789 00:42:12,020 --> 00:42:14,110 you actually require a degree to become a PTI. 790 00:42:14,770 --> 00:42:16,230 Anyway, this situation too shall change slowly. 791 00:42:16,690 --> 00:42:17,690 We will change it. 792 00:42:18,350 --> 00:42:19,140 We surely will. 793 00:42:19,480 --> 00:42:20,980 I have another qualification. 794 00:42:21,600 --> 00:42:24,060 I have competed at the state level, in Athletics. 795 00:42:24,310 --> 00:42:26,850 It's okay, not everyone can make the cut. 796 00:42:27,350 --> 00:42:28,730 But we will make sure that our students do. 797 00:42:30,940 --> 00:42:33,110 Madam, can I have a word with you, in private? 798 00:42:35,480 --> 00:42:36,770 I'll get going. 799 00:42:38,020 --> 00:42:39,770 I have just had one class with some students. 800 00:42:39,980 --> 00:42:41,270 They are very weak. 801 00:42:42,060 --> 00:42:43,230 But I'll see how the other students fare. 802 00:42:43,440 --> 00:42:44,400 See you around. 803 00:42:47,350 --> 00:42:48,430 This is not fair, Madam. 804 00:42:48,810 --> 00:42:50,230 How can you give my job to someone else? 805 00:42:50,310 --> 00:42:51,350 That too without asking me. 806 00:42:51,480 --> 00:42:52,640 What do you mean without asking? 807 00:42:52,980 --> 00:42:54,180 I didn't give him your job. 808 00:42:54,440 --> 00:42:55,780 I haven't fired you. 809 00:42:56,230 --> 00:42:57,770 Don't worry. 810 00:42:58,980 --> 00:43:00,390 Your salary will remain the same. 811 00:43:00,480 --> 00:43:02,530 And you will also get extra commission for the weddings. 812 00:43:02,650 --> 00:43:04,360 After all, you will be the one handling them. 813 00:43:04,650 --> 00:43:08,320 You anyway didn't take the coaching seriously. 814 00:43:08,390 --> 00:43:09,180 But... 815 00:43:12,440 --> 00:43:15,740 The thing is madam, I'm giving you one week. 816 00:43:16,270 --> 00:43:20,060 If you still think that he should be the PTI then I'll resign. 817 00:43:20,270 --> 00:43:21,640 You can make him handle the weddings too. 818 00:43:21,770 --> 00:43:23,180 He'll only get the mattresses for you. 819 00:43:24,440 --> 00:43:26,030 Netaji Subhash Patiala! 820 00:43:29,900 --> 00:43:33,400 Tell me, will there be a pay cut? 821 00:43:35,020 --> 00:43:36,810 Then what's the problem? 822 00:43:37,400 --> 00:43:40,990 You'll get the salary of a PTI with the work profile of an assistant. 823 00:43:41,480 --> 00:43:43,980 Listen, let's have him kidnapped. 824 00:43:44,650 --> 00:43:45,780 And then what will you do? 825 00:43:46,060 --> 00:43:46,730 Weightlifting? 826 00:43:46,940 --> 00:43:49,230 We can decide that after we abduct him. 827 00:43:49,850 --> 00:43:51,770 I'll slap him silly right here. 828 00:43:52,350 --> 00:43:53,430 Want me to break his bones? 829 00:43:54,060 --> 00:43:55,270 How about an accident? 830 00:43:55,520 --> 00:43:56,850 Wait, let me just call Nagar. 831 00:43:57,060 --> 00:44:00,560 Hey, you don't become a gangster just by watching gangster movies. 832 00:44:00,980 --> 00:44:03,140 You are just a cook. Don't forget your standing. 833 00:44:03,980 --> 00:44:05,230 No problem. 834 00:44:05,650 --> 00:44:08,490 We'll feed him laxative laced food. 835 00:44:08,690 --> 00:44:11,690 - He'd have no option but to run. - Stop it. Zip it. 836 00:44:12,520 --> 00:44:13,980 I'll handle it. You leave it. 837 00:44:14,520 --> 00:44:16,020 Whatever. 838 00:44:18,980 --> 00:44:20,310 Bro, I have decided, 839 00:44:21,400 --> 00:44:22,530 I will talk to Usha. 840 00:44:23,190 --> 00:44:24,280 English. 841 00:44:25,770 --> 00:44:29,150 Shukla Ji, your fake confidence has already screwed up your life, 842 00:44:29,230 --> 00:44:30,520 now it'll screw up mine. 843 00:44:31,400 --> 00:44:35,150 Please do me a favour, take that fake confidence of yours and... 844 00:44:43,900 --> 00:44:45,990 As far as one's standing is concerned, 845 00:44:47,020 --> 00:44:50,060 I was a cook yesterday, and I'm one today. 846 00:44:51,100 --> 00:44:54,810 You were a PTI yesterday, who is just an assistant today. 847 00:44:58,100 --> 00:44:58,810 Hey. 848 00:44:59,230 --> 00:45:01,770 Bro, I have decided, 849 00:45:03,440 --> 00:45:04,780 I will not talk to Usha. 850 00:45:05,270 --> 00:45:06,020 Hey! 851 00:45:06,560 --> 00:45:08,180 What is wrong with both of you? 852 00:45:21,770 --> 00:45:22,930 - Madam? - Yes? 853 00:45:23,020 --> 00:45:24,810 Have you seen Neelu... Neelima Madam? 854 00:45:24,940 --> 00:45:25,990 No. 855 00:45:26,560 --> 00:45:27,890 - You haven't? - No. 856 00:45:47,230 --> 00:45:47,930 Move aside. 857 00:46:06,150 --> 00:46:07,190 - So I didn't come to the college only, otherwise.. - Oh. 858 00:46:07,310 --> 00:46:08,310 What are you two talking about? 859 00:46:08,600 --> 00:46:09,390 Hi, Montu. 860 00:46:09,650 --> 00:46:10,490 You know it's such a pleasant coincidence, 861 00:46:10,600 --> 00:46:13,100 Singh Sir is also a graduate of Kurukshetra University. 862 00:46:13,270 --> 00:46:14,480 He was my super senior. 863 00:46:14,740 --> 00:46:15,930 But we never bumped into each other. 864 00:46:16,020 --> 00:46:18,140 I regret missing out on that opportunity. 865 00:46:20,350 --> 00:46:22,020 I want to talk to you, in private. 866 00:46:22,230 --> 00:46:23,680 What is going on, Mr. Montu? 867 00:46:24,060 --> 00:46:25,640 You keep having a lot of private meetings, 868 00:46:25,730 --> 00:46:27,310 first Principal Madam and now Ms. Neelima. 869 00:46:28,190 --> 00:46:29,610 You'll soon have to start explaining yourself. 870 00:46:32,480 --> 00:46:33,770 Anyway, you guys carry on. 871 00:46:33,980 --> 00:46:35,640 - I'll see you later, Neelima? - Okay. 872 00:46:35,730 --> 00:46:37,680 I can call you Neelima, right? I'm your super senior. 873 00:46:37,940 --> 00:46:38,860 Call me Neelu. 874 00:46:39,440 --> 00:46:40,430 Okay, Neelu. 875 00:46:42,770 --> 00:46:43,430 So, what is it? 876 00:46:45,600 --> 00:46:46,600 What were you two talking about? 877 00:46:47,150 --> 00:46:48,030 Nothing. 878 00:46:50,600 --> 00:46:51,350 So? 879 00:46:52,270 --> 00:46:52,730 What? 880 00:46:53,100 --> 00:46:54,020 You wanted to talk to me. 881 00:46:54,440 --> 00:46:55,150 Right. 882 00:46:56,190 --> 00:46:57,400 What are your plans for this evening? 883 00:46:57,810 --> 00:46:58,350 Why? 884 00:46:58,980 --> 00:47:00,430 No, I wanted to talk to you. 885 00:47:00,900 --> 00:47:01,900 Then why not talk now? 886 00:47:02,480 --> 00:47:04,680 No, I don't want to hurry this up. 887 00:47:05,690 --> 00:47:06,490 Dinner? 888 00:47:07,150 --> 00:47:08,360 Dinner will be too late. 889 00:47:08,850 --> 00:47:10,600 Yes, dinner will be too late. 890 00:47:11,900 --> 00:47:12,650 Snacks then? 891 00:47:13,600 --> 00:47:14,020 Okay. 892 00:47:14,650 --> 00:47:16,740 Pick me up from the same place as last time at four. 893 00:47:16,980 --> 00:47:17,430 Hmm? 894 00:47:17,650 --> 00:47:18,280 Okay. 895 00:47:19,190 --> 00:47:20,860 I know a place that serves amazing snacks. 896 00:47:21,350 --> 00:47:22,930 But please don't tell Dimpy. 897 00:47:23,290 --> 00:47:25,350 He'll feel offended that I have snacks from somewhere else also. 898 00:47:27,100 --> 00:47:27,980 You are cute. 899 00:47:28,060 --> 00:47:28,600 Huh? 900 00:47:28,770 --> 00:47:29,180 Cute? 901 00:47:29,940 --> 00:47:31,320 Dimpy thinks I'm hot. 902 00:47:32,020 --> 00:47:33,520 Neelu, can I drop you home? 903 00:47:33,650 --> 00:47:34,650 Sure. 904 00:47:34,770 --> 00:47:36,410 - Come. - Let's go. Bye. I'll see you, Montu. 905 00:47:38,350 --> 00:47:38,890 Bye. 906 00:47:39,440 --> 00:47:40,700 -Shall we? - Do you know where I stay? 907 00:47:40,770 --> 00:47:42,640 Yes of course, I'm sure it must be on the way somewhere. 908 00:47:42,770 --> 00:47:44,100 It cannot be outside the town. 909 00:47:51,400 --> 00:47:53,240 So what were you and Singh talking about? 910 00:47:54,980 --> 00:47:56,390 You need to stop obsessing over it. 911 00:47:58,900 --> 00:48:02,190 Fine, I have some work. Please come with me. 912 00:48:02,730 --> 00:48:03,270 What is it? 913 00:48:03,400 --> 00:48:04,360 Just come with me. 914 00:48:11,230 --> 00:48:12,390 Welcome. Hello. 915 00:48:12,690 --> 00:48:13,900 - Please have a seat. - Sit. 916 00:48:14,060 --> 00:48:15,020 Please make yourself comfortable. 917 00:48:16,350 --> 00:48:18,100 - What would you like to see? - A ring. 918 00:48:18,480 --> 00:48:19,600 A diamond ring. 919 00:48:20,600 --> 00:48:21,930 I'm thinking about buying one for Mom. 920 00:48:22,150 --> 00:48:24,320 She keeps asking Dad for it so... a surprise. 921 00:48:25,150 --> 00:48:26,490 Okay. Her ring size? 922 00:48:26,560 --> 00:48:27,730 Her ring size? 923 00:48:29,060 --> 00:48:31,310 Mom's hands are just like yours. You should try them. 924 00:48:31,400 --> 00:48:32,900 I'll buy a size close to yours. 925 00:48:33,440 --> 00:48:34,530 Show them in her size. 926 00:48:37,850 --> 00:48:38,730 Have a look. 927 00:48:41,730 --> 00:48:44,350 No, not in this one, put it in that finger. 928 00:48:44,850 --> 00:48:46,020 Mom's married. 929 00:48:51,230 --> 00:48:52,310 How about this one? 930 00:48:52,980 --> 00:48:54,430 What have you thought about the job? 931 00:48:55,560 --> 00:48:57,020 Show me something more expensive. 932 00:49:00,400 --> 00:49:03,150 Why don't you try talking to Principal Madam again? 933 00:49:04,850 --> 00:49:06,230 It makes no difference to her. 934 00:49:06,520 --> 00:49:09,730 If it did, she would've talked to me before appointing Singh. 935 00:49:11,230 --> 00:49:13,520 It's just an excuse. She and I, we go way back. 936 00:49:14,480 --> 00:49:17,020 I don't want to work where I'm not respected. 937 00:49:17,900 --> 00:49:18,900 Respect comes first. 938 00:49:19,520 --> 00:49:21,350 You are just being negative. 939 00:49:22,190 --> 00:49:23,360 Why don't you assist him? 940 00:49:23,770 --> 00:49:25,270 Maybe it'll end up benefitting you. 941 00:49:26,900 --> 00:49:30,650 It's not like you'll need to change your visiting card from PTI to Assistant PTI. 942 00:49:33,810 --> 00:49:35,020 Salary too will remain the same. 943 00:49:43,690 --> 00:49:45,110 First get your job sorted, 944 00:49:46,190 --> 00:49:47,650 then you can buy the ring. 945 00:49:48,770 --> 00:49:49,810 For your mom. 946 00:49:51,310 --> 00:49:52,100 Let's go? 947 00:49:55,690 --> 00:49:56,650 We'll drop by later. 948 00:49:56,730 --> 00:49:57,680 Okay. 949 00:49:58,060 --> 00:49:59,680 Madam, I accept your offer. 950 00:50:00,560 --> 00:50:03,020 So tell me Coach Sir, what do I need to do? 951 00:50:09,020 --> 00:50:11,230 Keep doing it. Your legs need to move to the front and then back. 952 00:50:11,770 --> 00:50:12,560 Sir, you too should try it. 953 00:50:12,690 --> 00:50:14,240 It will loosen your muscles, help you warm up. 954 00:50:14,400 --> 00:50:15,530 Come on, do it. 955 00:50:21,020 --> 00:50:21,980 What are you doing? 956 00:50:22,230 --> 00:50:22,640 Huh? 957 00:50:22,730 --> 00:50:23,820 Who taught you this technique? 958 00:50:23,940 --> 00:50:25,150 Sir, Montu Sir. 959 00:50:27,520 --> 00:50:28,730 Never mind. Give me that. 960 00:50:28,980 --> 00:50:31,140 You are playing it like this. 961 00:50:31,980 --> 00:50:32,350 Okay? 962 00:50:32,440 --> 00:50:34,190 This could get you out because you're not in control of the shot. 963 00:50:34,560 --> 00:50:36,850 Lift your bat, place your leg in front, neck straight. 964 00:50:37,020 --> 00:50:38,520 The ball should go in the direction of your toe's tip. 965 00:50:38,650 --> 00:50:40,440 Got it? Come on, do it again. 966 00:50:42,100 --> 00:50:43,930 Your knees should touch your chest. 967 00:50:44,020 --> 00:50:45,640 Okay? Touch it. Do it properly. 968 00:50:45,810 --> 00:50:47,390 Sir, wait. 969 00:50:48,020 --> 00:50:48,980 Give me that. 970 00:50:49,060 --> 00:50:51,020 You can now do it comfortably. There will be no hindrances. 971 00:50:52,020 --> 00:50:53,060 Keep going. 972 00:50:58,400 --> 00:50:59,490 Grab him Navjot, grab him. 973 00:50:59,650 --> 00:51:01,110 Oh no. What are you doing? 974 00:51:02,020 --> 00:51:03,810 Your technique is all wrong. Who taught you this? 975 00:51:04,560 --> 00:51:06,310 What are you doing, Navjyot? Just hold his leg and bring him to the ground. 976 00:51:06,400 --> 00:51:07,320 Montu Sir... 977 00:51:07,520 --> 00:51:08,690 - Let me explain it to them. - Push him to the ground and tackle him. 978 00:51:08,770 --> 00:51:10,230 Montu Sir, I'll show it to them. Please come here. 979 00:51:10,350 --> 00:51:12,270 You too can watch and learn. Please stand here. 980 00:51:12,770 --> 00:51:13,980 Now watch me. Come here, kiddo. 981 00:51:14,190 --> 00:51:15,030 Now this is what you're doing. 982 00:51:15,100 --> 00:51:16,020 You're holding him like this. 983 00:51:16,150 --> 00:51:17,440 Leave. Run away. 984 00:51:18,020 --> 00:51:18,930 He can easily escape. 985 00:51:19,440 --> 00:51:20,530 Let's try it again. 986 00:51:20,900 --> 00:51:22,320 Here he comes, you shift and drag him in. 987 00:51:22,520 --> 00:51:23,020 Go. 988 00:51:24,400 --> 00:51:25,280 Got it? 989 00:51:25,770 --> 00:51:26,730 Got it, Sir? 990 00:51:26,810 --> 00:51:28,770 You see, we need to teach them right when they are young, 991 00:51:29,480 --> 00:51:32,140 otherwise, they'll never be able to play it right. 992 00:51:33,150 --> 00:51:35,820 Sir, please step outside the court, the game is on. 993 00:51:37,940 --> 00:51:38,990 Go for it again. 994 00:51:39,190 --> 00:51:41,690 Your hands go up completely. Come on, come on. 995 00:51:41,810 --> 00:51:43,980 Higher Sir, the kids are watching you. Come on, keep jumping. 996 00:51:44,150 --> 00:51:45,690 Everyone, keep jumping. 997 00:52:03,270 --> 00:52:06,480 Bablu, focus on the work, not the girl 998 00:52:06,940 --> 00:52:08,900 Otherwise, you'll end up losing both. 999 00:52:10,150 --> 00:52:11,820 I'm focusing on work only, Sir. 1000 00:52:12,190 --> 00:52:12,940 Oh really? 1001 00:52:13,190 --> 00:52:13,990 Attitude? 1002 00:52:14,810 --> 00:52:15,730 Step back. 1003 00:52:16,100 --> 00:52:18,060 Come on, run in and touch and then go back. Come on. 1004 00:52:27,350 --> 00:52:28,640 What happened? You fell? 1005 00:52:28,940 --> 00:52:30,520 Come on, get up. Try again. 1006 00:52:30,770 --> 00:52:31,730 Come on. 1007 00:52:32,230 --> 00:52:33,310 Try a toe touch, toe touch. 1008 00:52:34,190 --> 00:52:34,860 Toe touch. 1009 00:52:43,520 --> 00:52:45,350 Stop struggling and give up. 1010 00:52:45,480 --> 00:52:46,640 No. 1011 00:52:46,850 --> 00:52:49,020 Come on, give up. That's enough. 1012 00:52:49,520 --> 00:52:52,350 When winning is beyond you, you should just accept defeat. 1013 00:52:55,770 --> 00:52:56,980 He got your point, Sir. Let him go. 1014 00:52:57,150 --> 00:52:59,190 Sir, I need to teach him how to lose gracefully. 1015 00:53:01,060 --> 00:53:03,310 Moreover, a player should always know where he stands. 1016 00:53:04,310 --> 00:53:07,140 And people here have massive egos. 1017 00:53:08,270 --> 00:53:09,520 It's not a good thing for a sportsman to have. 1018 00:53:09,650 --> 00:53:10,990 Don't worry, they will slowly lose it. 1019 00:53:17,730 --> 00:53:19,140 Come on, give up. 1020 00:53:26,540 --> 00:53:27,270 Get up. 1021 00:53:27,630 --> 00:53:28,390 Get up. 1022 00:53:29,020 --> 00:53:30,850 - Are you okay? Huh? - Yes. Yes, I am. 1023 00:53:33,480 --> 00:53:34,680 Why are you dragging him into this? 1024 00:53:35,230 --> 00:53:36,430 Why don't you come after me instead? 1025 00:53:59,230 --> 00:54:00,350 What's all this? 1026 00:54:00,810 --> 00:54:01,930 Why don't you ask him? 1027 00:54:02,310 --> 00:54:03,770 He was venting his anger out on a kid. 1028 00:54:03,850 --> 00:54:05,060 Why would I do that? 1029 00:54:05,190 --> 00:54:07,530 I was teaching the students the way I know is right. 1030 00:54:07,900 --> 00:54:09,230 He's the one holding a grudge. 1031 00:54:09,810 --> 00:54:12,640 All the students are witness to the fact that he raised his hand on me for no reason. 1032 00:54:12,730 --> 00:54:15,020 What is this nonsense, Montu? 1033 00:54:15,520 --> 00:54:17,640 Apologize to Singh Sir, Now! 1034 00:54:21,350 --> 00:54:22,480 Madam, I care for my job... 1035 00:54:23,190 --> 00:54:24,400 ...but more for my self-respect. 1036 00:54:41,270 --> 00:54:42,060 Hello, Uncle. 1037 00:54:42,480 --> 00:54:43,020 You? 1038 00:54:43,690 --> 00:54:44,780 What are you doing here? 1039 00:54:45,400 --> 00:54:46,400 I wanted to talk to Neelu. 1040 00:54:46,580 --> 00:54:48,990 Get out of here. 1041 00:54:49,060 --> 00:54:50,520 Want to talk to Neelu! 1042 00:54:50,600 --> 00:54:51,230 Get out! 1043 00:54:51,350 --> 00:54:53,100 - Please let bygones be bygones. - Let bygones be bygones. 1044 00:54:53,190 --> 00:54:54,570 I have already apologized to Neelu. 1045 00:54:54,640 --> 00:54:55,100 So? 1046 00:54:55,230 --> 00:54:57,060 - Neelu, you didn't tell him? - You are done apologizing, right? 1047 00:54:57,190 --> 00:54:58,940 - Now get out of here. - Please hear me out. 1048 00:54:59,100 --> 00:55:00,390 - Don't worry. - Go on. 1049 00:55:00,690 --> 00:55:02,400 I'll keep your daughter very happy. 1050 00:55:02,520 --> 00:55:04,230 You'll have grandchildren... Hello, Aunty. 1051 00:55:04,350 --> 00:55:06,520 - How dare you... - At least hear me out. 1052 00:55:06,600 --> 00:55:08,370 - I'll beat you up. - Fine, hit me and get it over with. 1053 00:55:08,520 --> 00:55:09,770 - Just hit me. - Montu, don't. 1054 00:55:09,900 --> 00:55:11,030 - I apologized. - Montu, zip it. 1055 00:55:11,100 --> 00:55:12,810 Dad, I'll talk to him. You go inside. 1056 00:55:13,410 --> 00:55:14,230 Go inside. 1057 00:55:14,400 --> 00:55:15,240 Okay, it's okay. 1058 00:55:15,440 --> 00:55:17,320 - Go inside. - It's okay. 1059 00:55:17,850 --> 00:55:18,940 - Take him inside. - Sorry, Uncle. 1060 00:55:19,060 --> 00:55:21,060 - I won't spare you, you dimwit. - Sorry, Aunty. 1061 00:55:22,850 --> 00:55:24,100 - I wanted to talk... - What were you doing? 1062 00:55:24,940 --> 00:55:26,030 What is this nonsense? 1063 00:55:26,810 --> 00:55:28,180 Neelu, remember you had asked, 1064 00:55:28,600 --> 00:55:30,180 "If you like someone, wouldn't you hold their hand?" 1065 00:55:30,330 --> 00:55:31,480 "Won't you sit next to them?" 1066 00:55:31,770 --> 00:55:33,020 "You'll take them home or to a hotel?" 1067 00:55:35,310 --> 00:55:37,060 I'm not one of those who goes to hotels. 1068 00:55:37,690 --> 00:55:39,320 I will respectfully take you home. 1069 00:55:40,980 --> 00:55:42,680 I want to hold your hand so I've come to ask for your hand in marriage 1070 00:55:45,680 --> 00:55:46,480 So what now? 1071 00:55:47,310 --> 00:55:48,020 Should we go? 1072 00:55:48,780 --> 00:55:49,640 Have kids? 1073 00:55:51,690 --> 00:55:52,400 What else do you want? 1074 00:55:52,520 --> 00:55:54,810 - What are you saying? - No, tell me. 1075 00:55:58,980 --> 00:56:00,230 Don't you love me? 1076 00:56:00,980 --> 00:56:01,690 Huh? 1077 00:56:02,940 --> 00:56:05,030 Being in love and being open to the possibility of falling in love 1078 00:56:05,100 --> 00:56:06,310 are two different things, Montu. 1079 00:56:07,650 --> 00:56:09,030 I like you. 1080 00:56:09,810 --> 00:56:12,310 I need more to be in love, Montu. 1081 00:56:13,440 --> 00:56:14,360 What do you need? 1082 00:56:15,690 --> 00:56:19,030 You need a job, a car, a home, money? Tell me and I'll get it. 1083 00:56:19,440 --> 00:56:22,320 Montu, I don't want to lead a scrimpy existence because of your frivolous thinking. 1084 00:56:22,390 --> 00:56:23,680 My frivolous thinking. 1085 00:56:24,480 --> 00:56:25,890 My frivolous thinking, huh? 1086 00:56:27,520 --> 00:56:31,430 I tolerated getting insulted every day at the job, only because of you. 1087 00:56:32,020 --> 00:56:33,270 You were doing that also for me? 1088 00:56:33,400 --> 00:56:34,110 Yes. 1089 00:56:35,440 --> 00:56:36,400 Then quit your job. 1090 00:56:36,940 --> 00:56:38,990 Quit it if you were doing it only for me. 1091 00:56:40,350 --> 00:56:41,390 I already did. 1092 00:56:42,100 --> 00:56:42,770 Very good. 1093 00:56:44,270 --> 00:56:46,560 Now you should leave me as well. 1094 00:56:47,400 --> 00:56:49,740 Because eventually that's what you are going to do. 1095 00:56:50,230 --> 00:56:51,640 That's all you have ever done. 1096 00:57:03,650 --> 00:57:04,400 Thank you. 1097 00:57:48,940 --> 00:57:50,110 It's Scotch. 1098 00:57:51,690 --> 00:57:55,110 A client had gifted it when I had won a case. 1099 00:57:57,900 --> 00:57:59,030 I'd thought, 1100 00:58:00,730 --> 00:58:02,730 I'll open it with you one day. 1101 00:58:04,270 --> 00:58:07,020 But you always end up drinking with your friends. 1102 00:58:08,480 --> 00:58:11,930 Come on, have a drink with me today. 1103 00:58:14,060 --> 00:58:14,980 That's enough. 1104 00:58:17,490 --> 00:58:18,520 Cheers. 1105 00:58:33,270 --> 00:58:38,390 Montu, why are you getting upset? 1106 00:58:40,150 --> 00:58:42,070 You can always take up another job. 1107 00:58:43,650 --> 00:58:45,110 This is not the only one. 1108 00:58:48,190 --> 00:58:50,150 And you should quit if you cannot do it. 1109 00:58:54,270 --> 00:58:55,310 I should quit? 1110 00:58:58,650 --> 00:58:59,570 I already did. 1111 00:59:04,650 --> 00:59:06,110 I quit Cricket, 1112 00:59:06,900 --> 00:59:08,900 when I didn't get selected for the under-15 team. 1113 00:59:11,190 --> 00:59:12,740 I quit Science, 1114 00:59:14,060 --> 00:59:15,730 when I found Physics to be difficult. 1115 00:59:17,980 --> 00:59:19,680 I quit Athletics, 1116 00:59:20,520 --> 00:59:22,310 when I didn't get selected for the State team. 1117 00:59:24,350 --> 00:59:26,230 I quit Law Studies too, 1118 00:59:27,690 --> 00:59:29,900 because of the hefty books. 1119 00:59:34,100 --> 00:59:35,230 I always quit. 1120 00:59:42,310 --> 00:59:44,560 You must be so proud of me, Dad. 1121 00:59:46,230 --> 00:59:48,930 Now one could compete with your son when it came to quitting. 1122 00:59:53,730 --> 00:59:55,020 I never lost... 1123 00:59:57,150 --> 00:59:58,440 always abandoned. 1124 01:00:00,270 --> 01:00:01,390 And game over. 1125 01:00:11,150 --> 01:00:12,030 Son! 1126 01:00:23,100 --> 01:00:25,640 There are at least 50 of them. 2000 with the 50... 1127 01:00:26,350 --> 01:00:27,680 Good that you are here as well. 1128 01:00:29,100 --> 01:00:32,560 Madam, you hired him because you think he is a better coach than me, right? 1129 01:00:34,680 --> 01:00:37,900 Fine then. Choose any three sports. 1130 01:00:38,140 --> 01:00:39,690 He can even form his team first. 1131 01:00:40,020 --> 01:00:43,640 And after a month, let us have a sports competition. 1132 01:00:44,150 --> 01:00:46,030 The winner keeps the job. 1133 01:00:46,640 --> 01:00:49,100 Montu, this is not a game. 1134 01:00:50,410 --> 01:00:53,360 Making such decisions isn't a joke. 1135 01:00:54,580 --> 01:00:56,180 This is not a game for me either, Madam. 1136 01:00:59,810 --> 01:01:00,810 This is not possible. 1137 01:01:00,890 --> 01:01:02,060 I don't have any problem with it, Madam. 1138 01:01:02,190 --> 01:01:03,650 That's not your decision to make. 1139 01:01:03,730 --> 01:01:04,900 If he is saying that he doesn't have a problem with it then... 1140 01:01:04,980 --> 01:01:05,850 No, one moment. 1141 01:01:06,410 --> 01:01:07,520 Montu, hang on for a second. 1142 01:01:07,850 --> 01:01:10,640 Please excuse us, I need to talk to her in private. 1143 01:01:27,170 --> 01:01:28,770 Shukla Ji, this is not right. 1144 01:01:29,190 --> 01:01:32,070 This is not right for the students. This is not right for the school. 1145 01:01:32,650 --> 01:01:33,900 What will everyone think? 1146 01:01:33,980 --> 01:01:35,570 They will make fun of us. 1147 01:01:35,690 --> 01:01:38,030 I left this chair 18 years ago, 1148 01:01:39,300 --> 01:01:40,820 the chair that you're sitting on today. 1149 01:01:42,980 --> 01:01:45,640 Because back then I wasn't being able to get a hold of my life. 1150 01:01:47,850 --> 01:01:50,270 You weren't the most senior. 1151 01:01:51,560 --> 01:01:56,140 No one here wanted a woman to take this position. 1152 01:01:58,690 --> 01:02:00,180 But I supported you. 1153 01:02:03,020 --> 01:02:07,680 Sheila had just left me and yet I supported you. 1154 01:02:09,400 --> 01:02:11,530 People had a lot to say back then as well. 1155 01:02:12,690 --> 01:02:14,440 They had made fun of us even back then. 1156 01:02:15,520 --> 01:02:16,640 But I... 1157 01:02:17,770 --> 01:02:19,060 I supported you 1158 01:02:19,730 --> 01:02:22,770 because you believed that you were capable for it. 1159 01:02:24,190 --> 01:02:26,570 And I believed in your belief. 1160 01:02:27,850 --> 01:02:32,020 And... you've handled it well, that too for 18 years. 1161 01:02:34,400 --> 01:02:35,400 Look Usha, 1162 01:02:36,730 --> 01:02:38,430 Montu was your student. 1163 01:02:39,100 --> 01:02:40,980 An ex-student of this school. 1164 01:02:41,700 --> 01:02:43,310 An ex-student of your own school. 1165 01:02:43,580 --> 01:02:47,480 If you think, he isn't capable enough to win then so be it. 1166 01:02:48,690 --> 01:02:50,690 But if you think, 1167 01:02:51,390 --> 01:02:53,560 he isn't even capable enough to put up a fight, 1168 01:02:54,270 --> 01:02:59,100 then you should think what that says about this school of yours. 1169 01:03:12,810 --> 01:03:13,930 Basketball. 1170 01:03:16,690 --> 01:03:18,690 400-meter Relay Race. 1171 01:03:27,900 --> 01:03:29,030 Kabaddi. 1172 01:03:32,560 --> 01:03:33,310 Okay. 1173 01:03:44,020 --> 01:03:45,180 Master Ji! 1174 01:03:47,810 --> 01:03:51,770 Master Ji, did you think you would just waltz in here, 1175 01:03:51,940 --> 01:03:55,940 and take away the job, the girl and the respect? 1176 01:03:56,660 --> 01:03:57,680 Right? 1177 01:03:59,770 --> 01:04:01,640 Master Ji, this is Haryana. 1178 01:04:02,480 --> 01:04:04,020 Our town. 1179 01:04:05,060 --> 01:04:06,730 This is not how it happens out here. 1180 01:04:08,100 --> 01:04:09,480 Of course. 1181 01:04:10,480 --> 01:04:13,020 In his own territory, even a dog acts like a lion. 1182 01:04:15,940 --> 01:04:16,900 You are right. 1183 01:04:18,190 --> 01:04:19,900 We are lions. 1184 01:04:23,270 --> 01:04:25,180 Now get this. In our territory,... 1185 01:04:25,910 --> 01:04:27,480 ...even outside lions are mere dogs. 1186 01:04:32,020 --> 01:04:33,930 You're in the wrong neighbourhood Master. 1187 01:04:34,980 --> 01:04:38,020 But I'll teach you as well, I'll teach you how to wag your tail. 1188 01:04:58,650 --> 01:05:02,320 Hu tu tu tu tu tu tu tu tu... 1189 01:05:27,410 --> 01:05:29,060 - Pratap Kumar. - Yes, Sir. 1190 01:05:29,540 --> 01:05:31,400 - Biren Dariyan. - Sir. 1191 01:05:31,740 --> 01:05:33,430 - Ravi Tomar. - Yes, Sir. 1192 01:05:33,690 --> 01:05:35,780 I understand your need to challenge him. 1193 01:05:35,860 --> 01:05:37,100 - Piyush Jhangra - Sir. 1194 01:05:37,190 --> 01:05:40,320 But I don't understand why you let him form his team first. 1195 01:05:42,060 --> 01:05:44,850 Sir, I'm sure he will play for your team, so I'll... 1196 01:05:44,930 --> 01:05:46,020 No, Sir. 1197 01:05:46,790 --> 01:05:48,390 You pick him if you think he is capable. 1198 01:05:48,900 --> 01:05:51,030 He will play. For your team only. 1199 01:05:51,600 --> 01:05:53,230 And he will put in his best effort. 1200 01:05:53,690 --> 01:05:55,990 If he doesn't do that, let me know. 1201 01:05:56,560 --> 01:05:57,980 Bablu Hooda. 1202 01:05:59,020 --> 01:06:00,480 So Sir, this is my team. 1203 01:06:01,190 --> 01:06:04,650 You should keep a copy, so that there's no confusion in the future. 1204 01:06:07,730 --> 01:06:10,560 - Like I explained about the... - Excuse us, Sir. 1205 01:06:15,270 --> 01:06:16,520 Hey, couch potato. 1206 01:06:19,440 --> 01:06:20,780 You, the backbencher. 1207 01:06:22,020 --> 01:06:23,770 Then take him as well. 1208 01:06:27,020 --> 01:06:28,270 Yeah. We'll work it out. 1209 01:06:29,650 --> 01:06:30,900 Team Montu! 1210 01:06:37,190 --> 01:06:38,070 These three. 1211 01:06:38,400 --> 01:06:40,320 Yeah, they are fine. 1212 01:06:44,310 --> 01:06:45,480 And this one, Specky. 1213 01:06:45,690 --> 01:06:47,440 Looks perfect. 1214 01:06:48,310 --> 01:06:49,730 Both of you, stand up. 1215 01:06:50,810 --> 01:06:51,520 Perfect. 1216 01:06:51,810 --> 01:06:53,140 Meet me on the ground after class. 1217 01:06:53,350 --> 01:06:55,230 - Let's go. - Wait a second, Montu. 1218 01:06:56,020 --> 01:06:58,180 I think Lokesh will do well too. 1219 01:06:59,980 --> 01:07:01,640 Fine, meet me on the ground after class. 1220 01:07:02,440 --> 01:07:03,360 So, what all games do you guys play? 1221 01:07:03,480 --> 01:07:04,270 Sir, Seven Stones. 1222 01:07:04,400 --> 01:07:05,150 Sir, Ludo. 1223 01:07:05,230 --> 01:07:06,180 Sir, Temple Run. 1224 01:07:06,310 --> 01:07:07,020 What run? 1225 01:07:07,190 --> 01:07:09,650 Temple Run, Sir. That mobile phone game. 1226 01:07:09,770 --> 01:07:11,020 Obviously. 1227 01:07:11,770 --> 01:07:14,350 From amongst you all we will be forming three teams. 1228 01:07:14,600 --> 01:07:16,890 Relay Race, Basketball and Kabaddi. 1229 01:07:17,020 --> 01:07:18,850 Sir, I need to prepare for the Olympiad. 1230 01:07:19,020 --> 01:07:21,680 It's Olympics, not Olympiad, kiddo. 1231 01:07:22,020 --> 01:07:24,020 Let us first win the school's competition, 1232 01:07:24,190 --> 01:07:25,320 then I'll take you to Olympics, okay? 1233 01:07:25,440 --> 01:07:28,150 Not Olympics, Olympiad sir. Maths Olympiad. 1234 01:07:28,230 --> 01:07:29,230 Ssshhh. 1235 01:07:31,020 --> 01:07:35,730 Montu, I must say, you are very generous. 1236 01:07:36,190 --> 01:07:42,360 You handed the creme de la creme of the school to Singh. 1237 01:07:42,980 --> 01:07:49,560 Now he'll enjoy full cream milk while you'll be stuck with double toned milk 1238 01:07:52,900 --> 01:07:56,690 Bro, I always say, 1239 01:07:57,020 --> 01:08:00,930 this over inflated ego is never a good thing. 1240 01:08:01,770 --> 01:08:04,230 You need to be a little practical as well. 1241 01:08:05,190 --> 01:08:09,030 I mean his pride is twice his size. 1242 01:08:09,350 --> 01:08:11,350 What do you expect will happen? His pride is bound to crush him. 1243 01:08:12,900 --> 01:08:14,190 Hey... 1244 01:08:14,850 --> 01:08:19,310 It is this fake confidence of yours that has screwed up everything for you. 1245 01:08:19,980 --> 01:08:22,770 Now it's your turn to take your fake confidence and... 1246 01:08:25,270 --> 01:08:28,640 Fine, even if because of my ego I let him form his team first, 1247 01:08:29,600 --> 01:08:32,980 he should have at least had the courtesy to keep the competition fair. 1248 01:08:33,060 --> 01:08:35,810 Finally, you have at least accepted defeat. 1249 01:08:36,650 --> 01:08:38,030 I haven't accepted defeat. 1250 01:08:38,730 --> 01:08:40,350 But this competition is unfair. 1251 01:08:41,020 --> 01:08:43,140 And Neelu cannot see that. 1252 01:08:45,150 --> 01:08:49,320 Should I ask Neelu to talk to Singh into giving me four students? 1253 01:08:50,230 --> 01:08:52,310 He won't be able to say no to Neelu. 1254 01:08:52,770 --> 01:08:53,560 What say? 1255 01:08:54,060 --> 01:09:00,980 The way you fluctuate between being a hero and a dimwit blows my mind away. 1256 01:09:01,730 --> 01:09:05,350 Four days ago, you were walking around with your chest brimming with pride. 1257 01:09:06,060 --> 01:09:09,310 He was making tall claims about domesticating a lion. 1258 01:09:09,980 --> 01:09:12,770 And now, when Neelu is concerned he has resorted to begging. 1259 01:09:13,020 --> 01:09:15,020 You are one confused man, a confused man. 1260 01:09:15,190 --> 01:09:15,860 Shukla Ji. 1261 01:09:15,980 --> 01:09:19,890 Sir, Neelu has already chosen the pillion seat of his bike. 1262 01:09:20,520 --> 01:09:22,390 So you might as well forget about your love story. 1263 01:09:23,150 --> 01:09:25,940 Try to give him a tough competition in at least one of the games. 1264 01:09:26,190 --> 01:09:27,530 You might perhaps be able to save your job. 1265 01:09:27,650 --> 01:09:28,990 Neelu, sister-in-law. 1266 01:09:29,190 --> 01:09:33,610 That's right, it's time you start referring to Singh as your elder brother. 1267 01:09:36,810 --> 01:09:39,180 Are you both on his team or mine? 1268 01:09:43,520 --> 01:09:44,850 Move aside, what's taking you so long? 1269 01:09:44,980 --> 01:09:46,060 Can't you be patient? 1270 01:09:46,190 --> 01:09:47,190 Fine, have it! 1271 01:09:47,520 --> 01:09:48,350 He wants to drink water. 1272 01:09:48,480 --> 01:09:49,480 How are you doing boys? 1273 01:09:51,020 --> 01:09:52,350 How's the training going? 1274 01:09:53,480 --> 01:09:55,350 I hope Singh Sir's not being too strict. 1275 01:09:55,940 --> 01:09:59,570 He's treating you guys as nicely I used to. Right? 1276 01:10:00,560 --> 01:10:01,140 Ravi? 1277 01:10:01,400 --> 01:10:02,150 Yes, Sir. 1278 01:10:02,440 --> 01:10:04,490 He got a new basketball issued today. 1279 01:10:04,900 --> 01:10:06,400 Asked me to take it home. 1280 01:10:06,520 --> 01:10:08,640 He also asked us to make a list of our shoe sizes. 1281 01:10:10,150 --> 01:10:11,610 Amazing. 1282 01:10:12,230 --> 01:10:14,140 Basketball, shoes. 1283 01:10:15,730 --> 01:10:17,270 So Singh Sir is only doing everything, 1284 01:10:18,560 --> 01:10:19,890 and I never did anything for you all? 1285 01:10:20,060 --> 01:10:21,020 Don't feel bad Sir. 1286 01:10:21,350 --> 01:10:22,980 We will surely play for your team next year. 1287 01:10:23,350 --> 01:10:24,730 But will you be there next year? 1288 01:10:27,770 --> 01:10:28,980 Well done. 1289 01:10:30,650 --> 01:10:33,780 So this is the love left in a student's heart for his favourite teacher now? 1290 01:10:35,600 --> 01:10:40,810 Back in our time, a student-teacher relationship would last a lifetime. 1291 01:10:42,480 --> 01:10:43,850 Take Shukla Ji and me for example. 1292 01:10:44,230 --> 01:10:45,310 How close we are. 1293 01:10:47,190 --> 01:10:49,860 And look at yourselves. 1294 01:10:49,980 --> 01:10:50,930 What should we look at? 1295 01:10:51,150 --> 01:10:52,900 You are the one who handed us over to him. 1296 01:10:53,020 --> 01:10:55,850 Even if I did, couldn't you have refused and said you wanted to play for me? 1297 01:10:56,310 --> 01:10:56,980 Huh? 1298 01:10:58,350 --> 01:11:00,180 You didn't feel ashamed standing next to him? 1299 01:11:02,400 --> 01:11:03,940 Didn't your soul hurt at the thought, 1300 01:11:04,060 --> 01:11:05,810 that you'll be wearing a jersey with his name on it? 1301 01:11:06,440 --> 01:11:07,190 Singh? 1302 01:11:10,650 --> 01:11:12,190 Mine did. 1303 01:11:14,980 --> 01:11:18,730 I couldn't have borne the thought that he calls you his team. 1304 01:11:20,350 --> 01:11:22,020 And you call him your coach. 1305 01:11:24,980 --> 01:11:26,850 I swear, if I had been in your place, 1306 01:11:27,690 --> 01:11:30,360 and I was given the best team in the world, I would have said no. 1307 01:11:31,440 --> 01:11:35,690 Because this is my team, my students. 1308 01:11:38,190 --> 01:11:40,320 You guys don't have the courage to go to Principal Madam, 1309 01:11:40,390 --> 01:11:42,520 and say that you'd like to play for my team. 1310 01:11:44,560 --> 01:11:46,310 For your favourite teacher's team. 1311 01:11:53,190 --> 01:11:54,030 Fine. 1312 01:11:57,500 --> 01:11:58,180 Sir. 1313 01:12:18,650 --> 01:12:20,150 May I come in Ma'... 1314 01:12:20,850 --> 01:12:22,020 Yes, Montu? 1315 01:12:23,060 --> 01:12:24,180 What are they doing here? 1316 01:12:24,940 --> 01:12:26,150 Madam, we are here to say that... 1317 01:12:26,230 --> 01:12:27,850 They want to change their team, Madam. 1318 01:12:28,440 --> 01:12:29,570 They're saying, "We love you Montu Sir." 1319 01:12:29,650 --> 01:12:31,610 "We want to play for your team and not for Singh Sirs'." 1320 01:12:31,830 --> 01:12:33,310 I'm tired of explaining it to them. 1321 01:12:33,400 --> 01:12:34,400 They just wouldn't listen. 1322 01:12:34,690 --> 01:12:35,940 They are acting like emotional fools. 1323 01:12:37,190 --> 01:12:38,190 Madam, please talk some sense into them. 1324 01:12:38,440 --> 01:12:39,610 Tell them that it is not possible. 1325 01:12:40,100 --> 01:12:44,180 Fools, love and ethics are two different things. 1326 01:12:44,270 --> 01:12:45,190 Right? 1327 01:12:45,900 --> 01:12:48,940 Please don't listen to them. Please don't. 1328 01:12:49,270 --> 01:12:50,890 You cannot do that. 1329 01:12:51,310 --> 01:12:53,600 You will have to play for Singh Sir's team. 1330 01:12:53,680 --> 01:12:57,180 If you do anything stupid, then you'll be out of the competition. 1331 01:12:57,350 --> 01:12:58,690 - Heard that? - That's what we have been trying to say, Ma'am. 1332 01:12:58,770 --> 01:13:00,600 Madam already said it. Didn't you hear it? 1333 01:13:00,770 --> 01:13:02,650 Now go, go play for Singh Sir's team. 1334 01:13:02,730 --> 01:13:03,770 - Get moving. - Okay, Sir. 1335 01:13:03,850 --> 01:13:05,430 - He too needs good players. - Yes. 1336 01:13:05,560 --> 01:13:08,140 Go practice. Very good, very good. 1337 01:13:08,850 --> 01:13:11,640 - Emotional fools - How mature of you, Montu. 1338 01:13:11,800 --> 01:13:12,560 Come on, Madam. 1339 01:13:12,730 --> 01:13:15,730 That was amazing, Mr. Mahinder. 1340 01:13:16,810 --> 01:13:17,980 Respect! 1341 01:13:19,650 --> 01:13:23,240 Cheating may be fair in love Ma'am but not in war. 1342 01:13:41,690 --> 01:13:43,320 Everyone give me 20 push-ups. 1343 01:13:43,520 --> 01:13:44,730 Come on, come on, come on. 1344 01:13:45,150 --> 01:13:46,610 Start. One. 1345 01:13:47,560 --> 01:13:48,600 Two. 1346 01:13:49,270 --> 01:13:50,350 Four. 1347 01:13:50,850 --> 01:13:51,770 Five. 1348 01:13:51,980 --> 01:13:52,930 Pull it up. 1349 01:13:53,020 --> 01:13:54,480 Do it properly. 1350 01:13:54,900 --> 01:13:56,860 Straight up. You only need to do 20, come on. 1351 01:13:57,150 --> 01:13:58,280 It's not their cup of tea. 1352 01:13:58,400 --> 01:13:58,990 Three. 1353 01:13:59,440 --> 01:14:00,740 You, keep your pelvis straight. 1354 01:14:01,230 --> 01:14:01,890 Pelvis straight. 1355 01:14:07,150 --> 01:14:09,190 Kabaddi. Kabaddi. Kabaddi. You need to say Kabaddi. 1356 01:14:09,400 --> 01:14:10,530 Form a chain. How else do you plan to catch me? 1357 01:14:10,650 --> 01:14:11,530 Come on, form a chain. 1358 01:14:11,730 --> 01:14:13,230 Kabaddi. Kabaddi. Kabaddi. 1359 01:14:13,400 --> 01:14:15,150 You need to come towards me as I move to that side. 1360 01:14:15,520 --> 01:14:18,600 Wriggle out of it and touch. Got it? Now you try. 1361 01:14:18,810 --> 01:14:20,140 That's it. Come on, next. 1362 01:14:20,350 --> 01:14:21,230 Come on. 1363 01:14:23,900 --> 01:14:24,940 Yeah, that's it. 1364 01:14:25,350 --> 01:14:25,980 Go. 1365 01:14:27,270 --> 01:14:28,230 Don't you have any strength in your arms? 1366 01:14:28,480 --> 01:14:28,980 Go to the back of the line. 1367 01:14:29,060 --> 01:14:30,480 Technique is the most important thing. 1368 01:14:31,270 --> 01:14:33,850 No player can make progress without a good technique. 1369 01:14:36,690 --> 01:14:37,320 Catch. 1370 01:14:39,060 --> 01:14:41,060 Catch it. Is the ball going to bite you? 1371 01:14:41,980 --> 01:14:43,600 Go, go, go! 1372 01:14:43,980 --> 01:14:45,060 Don't stop. Keep going. 1373 01:14:45,400 --> 01:14:46,610 Move aside. 1374 01:14:55,020 --> 01:14:55,430 Up! 1375 01:14:55,900 --> 01:14:56,280 Down! 1376 01:14:56,770 --> 01:14:57,060 Up! 1377 01:15:01,560 --> 01:15:02,850 8 laps done! 1378 01:15:02,980 --> 01:15:05,640 Come on! Fast, fast, fast. We have to do 20. 1379 01:15:16,940 --> 01:15:18,240 Fast, fast, fast. 1380 01:15:18,520 --> 01:15:19,730 Move, move, move, 1381 01:15:20,020 --> 01:15:20,850 Go! Go! 1382 01:15:20,980 --> 01:15:21,600 Go! 1383 01:15:24,650 --> 01:15:25,360 Yes. 1384 01:15:25,730 --> 01:15:26,350 Very good! 1385 01:15:28,940 --> 01:15:29,990 Move, Move. Come on! 1386 01:15:30,980 --> 01:15:32,180 Very good, very good. 1387 01:15:35,150 --> 01:15:36,740 Don't drop the ball. Go, go, go. 1388 01:15:37,020 --> 01:15:38,770 Don't make the circle smaller. Come on 1389 01:15:41,230 --> 01:15:42,390 Faster, Faster, Faster 1390 01:15:42,480 --> 01:15:43,680 You guys are destined to die with your heads buried inside books. 1391 01:15:43,750 --> 01:15:44,630 Cover the distance, cover the distance. 1392 01:15:44,710 --> 01:15:46,140 No one can teach you. 1393 01:15:47,900 --> 01:15:49,690 My team is filled with idiots. 1394 01:15:50,230 --> 01:15:51,020 Come on. 1395 01:15:54,770 --> 01:15:55,770 What happened? 1396 01:15:56,650 --> 01:15:57,440 You got tired? 1397 01:15:58,650 --> 01:15:59,530 You cannot do it? 1398 01:16:02,480 --> 01:16:03,810 You are at the wrong place. 1399 01:16:04,190 --> 01:16:06,150 Your Singh Sir's practice is going on over there. 1400 01:16:07,810 --> 01:16:09,270 Go and participate in the Olympiad. 1401 01:16:11,060 --> 01:16:12,890 Meet me outside the institute in the evening. 1402 01:16:13,480 --> 01:16:14,230 Why? 1403 01:16:14,850 --> 01:16:16,140 Did his bike break down? 1404 01:16:17,940 --> 01:16:18,900 At four. 1405 01:16:21,900 --> 01:16:22,940 I won't be coming. 1406 01:18:06,190 --> 01:18:08,150 A teacher's job is to teach. 1407 01:18:09,310 --> 01:18:12,020 Any teacher can take a student from 90 to 100,... 1408 01:18:14,980 --> 01:18:17,480 but only a good teacher can take a student from 10 to 40. 1409 01:18:21,650 --> 01:18:22,650 I'm a teacher. 1410 01:18:23,190 --> 01:18:25,990 If I put in effort, I can even make a donkey run the derby. 1411 01:18:46,810 --> 01:18:48,390 Where did all these photographs come from? 1412 01:18:49,150 --> 01:18:53,780 Today, Bablu got all these old photographs uploaded onto a pen drive. 1413 01:18:54,190 --> 01:18:55,490 So, I'm having a look at them. 1414 01:18:55,690 --> 01:18:57,360 - You want tea? - No, no. 1415 01:18:58,270 --> 01:18:59,270 Let me help you with that. 1416 01:19:04,350 --> 01:19:06,730 Why are my hands in the pockets in all these photographs? 1417 01:19:07,520 --> 01:19:11,350 As a kid you always used to keep sucking your thumb. 1418 01:19:12,150 --> 01:19:14,530 I tried really hard to break your habit. 1419 01:19:15,400 --> 01:19:18,190 I slapped you, applied chilli powder on your thumb, 1420 01:19:18,310 --> 01:19:19,730 but you didn't give it up. 1421 01:19:20,190 --> 01:19:22,860 Then one day I got an idea, 1422 01:19:23,520 --> 01:19:27,020 and made the elastic of all your shorts loose. 1423 01:19:28,020 --> 01:19:31,060 After that, whenever you'd put your thumb into your mouth, 1424 01:19:31,190 --> 01:19:32,990 your shorts would slip down. 1425 01:19:34,060 --> 01:19:36,480 So you'd keep holding your shorts up all day long, 1426 01:19:36,560 --> 01:19:38,020 to make sure they don't slip down. 1427 01:19:38,230 --> 01:19:39,980 That's how I managed to break that habit of yours. 1428 01:19:41,600 --> 01:19:44,140 It is not easy to raise kids. 1429 01:19:44,900 --> 01:19:47,280 You will know when you'll have to raise your own. 1430 01:19:48,020 --> 01:19:50,560 You need to apply more brains than a sleuth. 1431 01:20:00,850 --> 01:20:01,730 Anyone hungry? 1432 01:20:01,810 --> 01:20:03,350 Yes, Sir! 1433 01:20:04,270 --> 01:20:05,270 Who wants to eat guavas? 1434 01:20:05,350 --> 01:20:10,810 - I do, Sir. - I do, Sir. 1435 01:20:12,400 --> 01:20:14,190 Have you ever plucked guavas from this orchid and had them? 1436 01:20:14,270 --> 01:20:15,230 - No, Sir. - No, Sir. 1437 01:20:15,440 --> 01:20:16,030 Really? 1438 01:20:16,440 --> 01:20:17,530 Then go, pluck them. 1439 01:20:17,960 --> 01:20:19,180 Go, they are very tasty. 1440 01:20:19,310 --> 01:20:20,230 Move it. 1441 01:20:25,310 --> 01:20:26,640 Guavas contain iron. 1442 01:20:27,520 --> 01:20:29,430 Over there. 1443 01:20:30,900 --> 01:20:32,070 That one. 1444 01:20:38,880 --> 01:20:39,570 Hello? 1445 01:20:39,640 --> 01:20:40,730 Mr. Ombir? 1446 01:20:41,270 --> 01:20:43,770 School kids are having a blast in your guava orchid. 1447 01:20:44,690 --> 01:20:46,150 They have plucked all the guavas from the trees. 1448 01:20:46,230 --> 01:20:47,270 Damn it. 1449 01:20:47,560 --> 01:20:49,230 Why the hell are you guys still standing here? 1450 01:20:49,600 --> 01:20:51,350 Take the dogs and teach them a lesson. 1451 01:20:55,310 --> 01:20:57,850 Throw it. 1452 01:21:30,560 --> 01:21:31,980 Run! Run! Run! 1453 01:21:47,560 --> 01:21:49,730 - Run, kids! - Run faster! 1454 01:21:52,060 --> 01:21:54,050 Quick, quick, quick. 1455 01:21:58,850 --> 01:22:02,140 Hurry up. Faster, faster, faster. 1456 01:22:02,230 --> 01:22:03,310 Cross it. 1457 01:22:29,560 --> 01:22:30,480 - Here. - Sir. 1458 01:22:30,770 --> 01:22:32,230 It's the fruit of your labour only. 1459 01:22:36,600 --> 01:22:39,230 - I had to teach you guys how to run. - Sir, we were really scared 1460 01:22:42,100 --> 01:22:42,930 Neelu? 1461 01:22:46,520 --> 01:22:47,480 Your work here is done. 1462 01:22:48,150 --> 01:22:49,690 Who'd like to go in there to race with the dogs again? 1463 01:22:49,770 --> 01:22:52,600 - I will, Sir. - I will go, Sir. 1464 01:22:52,730 --> 01:22:53,640 You are choosing the wrong team, Neelu. 1465 01:22:55,730 --> 01:22:56,810 The team isn't complete yet.. 1466 01:22:58,560 --> 01:22:59,730 It'll be formed now. 1467 01:23:19,850 --> 01:23:21,350 But isn't this competition between boys, Neelu? 1468 01:23:21,810 --> 01:23:23,480 No, the competition is between students. 1469 01:23:24,150 --> 01:23:25,240 And this is a co-ed school. 1470 01:23:25,690 --> 01:23:27,110 These girls are students of this school too. 1471 01:23:28,020 --> 01:23:30,350 Why did you become a teacher in a co-ed school if you wanted to discriminate? 1472 01:23:31,900 --> 01:23:32,990 Sir, don't make them play. 1473 01:23:33,190 --> 01:23:34,690 They are nothing but an unnecessary worry. 1474 01:23:35,020 --> 01:23:36,060 They will get hurt. 1475 01:23:36,310 --> 01:23:38,890 Just imagine, what if someone pulls their plaits? 1476 01:23:42,020 --> 01:23:42,890 Let go. 1477 01:23:43,020 --> 01:23:44,270 I'm not the one holding. 1478 01:23:46,060 --> 01:23:47,600 Pinky, let him go 1479 01:23:59,190 --> 01:24:01,280 For every player, the three most important things are 1480 01:24:01,690 --> 01:24:04,070 Speed. Stamina. Strength. 1481 01:24:05,060 --> 01:24:07,680 If even one of them is lacking, means the player is lacking. 1482 01:24:08,190 --> 01:24:08,940 Understood? 1483 01:24:09,020 --> 01:24:09,890 Yes, Sir. 1484 01:24:09,980 --> 01:24:10,890 What all? 1485 01:24:11,060 --> 01:24:11,930 Speed. 1486 01:24:12,020 --> 01:24:12,850 Stamina. 1487 01:24:12,980 --> 01:24:13,850 Strength. 1488 01:24:14,270 --> 01:24:15,020 Very good. 1489 01:24:22,270 --> 01:24:23,680 Go, go, go. Put in more effort. 1490 01:24:24,100 --> 01:24:24,810 Put in more effort. Pull. 1491 01:24:26,560 --> 01:24:28,850 "Take a fall" 1492 01:24:28,980 --> 01:24:30,600 "Pick a fight" 1493 01:24:31,350 --> 01:24:35,310 "Then commit yourself to your dreams" 1494 01:24:36,020 --> 01:24:37,850 "Take a fall" 1495 01:24:37,940 --> 01:24:40,190 - Done practicing with this for the day? - "Pick a fight" 1496 01:24:40,310 --> 01:24:41,600 - Yes, Sir. - Now practice with this. 1497 01:24:41,690 --> 01:24:44,900 "Then commit yourself to your dream" 1498 01:24:45,600 --> 01:24:47,940 "You can own the ground," 1499 01:24:48,020 --> 01:24:50,430 "you just need to rightfully demand" 1500 01:24:50,560 --> 01:24:51,600 Who all want to eat chicken? 1501 01:24:51,690 --> 01:24:52,820 - I do. - "Take a fall" 1502 01:24:52,900 --> 01:24:54,360 "Pick a fight, commit yourself to your dream" 1503 01:24:54,440 --> 01:24:56,940 If you want to eat them, you'll have to catch them too. 1504 01:24:57,560 --> 01:24:58,350 Right? 1505 01:24:58,980 --> 01:25:01,850 So I'll let them out, all you need to do is catch them. 1506 01:25:02,480 --> 01:25:07,030 "It's time to get ready" 1507 01:25:07,110 --> 01:25:13,750 "And take the leap" 1508 01:25:16,440 --> 01:25:23,200 "And take the leap" 1509 01:25:29,060 --> 01:25:29,890 Now, with this. 1510 01:25:30,440 --> 01:25:31,990 Come on. Pass. 1511 01:25:34,150 --> 01:25:37,240 Correct dribbling and concentration are a must in Basketball. 1512 01:25:37,650 --> 01:25:39,690 So this is your court, start practicing. 1513 01:25:54,850 --> 01:25:56,980 - Bend this leg and take a single turn, - "Whatever is prewritten" 1514 01:25:57,190 --> 01:25:59,280 - then lift your leg from here. Okay? - "isn't absolute" 1515 01:25:59,480 --> 01:26:00,520 Pay attention to Singh Sir. 1516 01:26:01,730 --> 01:26:02,850 He's teaching such a good technique. 1517 01:26:03,770 --> 01:26:04,270 Come on. 1518 01:26:04,350 --> 01:26:08,560 "Whatever is prewritten isn't absolute" 1519 01:26:09,100 --> 01:26:13,180 "You can shape your destiny the way you want" 1520 01:26:13,810 --> 01:26:15,930 "He has asked you" 1521 01:26:16,230 --> 01:26:18,230 "So don't miss this opportunity" 1522 01:26:18,520 --> 01:26:20,930 "Take a hold of your destiny" 1523 01:26:21,020 --> 01:26:22,100 "Who has stopped you?" 1524 01:26:22,190 --> 01:26:23,190 Throw! 1525 01:26:23,270 --> 01:26:25,060 "Overcome the hurdles," 1526 01:26:25,140 --> 01:26:27,980 "of your own making" 1527 01:26:28,060 --> 01:26:34,800 "It's time to get ready" 1528 01:26:34,980 --> 01:26:41,600 "And take the leap" 1529 01:26:45,650 --> 01:26:47,650 Chicken's ready but what will we eat it with? 1530 01:26:48,850 --> 01:26:49,940 We'll have to make flatbreads. 1531 01:26:50,020 --> 01:26:50,850 Right. 1532 01:26:51,020 --> 01:26:52,020 Who'll make the flatbreads? 1533 01:26:53,480 --> 01:26:54,560 Who'll make flatbreads? 1534 01:26:59,770 --> 01:27:00,640 Harder. 1535 01:27:01,230 --> 01:27:02,770 Use your wrist, knead harder. 1536 01:27:03,980 --> 01:27:04,980 It's very dry, add some water. 1537 01:27:05,060 --> 01:27:06,930 Sir, even mom hasn't started teaching us this yet. 1538 01:27:07,020 --> 01:27:08,180 And she shouldn't also. 1539 01:27:08,440 --> 01:27:09,860 Sir, let them handle the dough kneading. 1540 01:27:09,940 --> 01:27:11,190 We'll do something else meanwhile. 1541 01:27:11,270 --> 01:27:12,100 Zip it. 1542 01:27:13,060 --> 01:27:14,680 Sir, this is what they'll be doing in the future? 1543 01:27:16,310 --> 01:27:17,310 I hope that answers your question. 1544 01:27:17,810 --> 01:27:18,640 Carry on. 1545 01:27:20,270 --> 01:27:21,060 Very good. 1546 01:27:27,440 --> 01:27:28,490 Who all will have juice? 1547 01:27:30,600 --> 01:27:33,810 For guavas, he makes dogs run after us. 1548 01:27:34,190 --> 01:27:37,030 For chicken, he makes us catch them. 1549 01:27:37,560 --> 01:27:39,020 We aren't raising our hands only this time. 1550 01:27:39,270 --> 01:27:40,270 Drop it. 1551 01:28:03,150 --> 01:28:07,780 "The fear of the unknown is like quicksand" 1552 01:28:07,850 --> 01:28:15,040 "You just need to cross it and make every move count" 1553 01:28:15,270 --> 01:28:19,810 "It's time to pierce the darkness with your roar" 1554 01:28:19,980 --> 01:28:21,180 "It's time to get ready" 1555 01:28:21,270 --> 01:28:22,560 - Fast, fast, fast, fast 1556 01:28:22,650 --> 01:28:27,030 "It's time to get ready" 1557 01:28:27,100 --> 01:28:33,660 "And take the leap" 1558 01:28:36,350 --> 01:28:43,050 "And take the leap" 1559 01:28:51,400 --> 01:28:52,240 Go for it, Pinky. 1560 01:28:55,350 --> 01:28:56,520 Go for it, Pinky. 1561 01:28:56,770 --> 01:28:58,890 Go, go, go. It's okay, it's okay, it's okay. 1562 01:29:00,190 --> 01:29:01,190 Take a Toe touch, toe touch! 1563 01:29:01,270 --> 01:29:02,770 - Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi. - Toe touch, Toe touch. 1564 01:29:02,850 --> 01:29:05,310 Move forward, move forward. Don't give up, Pinky. Go, go, go. 1565 01:29:05,480 --> 01:29:06,810 Use your strength. 1566 01:29:07,100 --> 01:29:08,850 Use your strength. Very good, very good. 1567 01:29:08,940 --> 01:29:09,820 Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi. 1568 01:29:09,900 --> 01:29:12,400 - Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi. - Try, try, try. Go, go, go. 1569 01:29:12,480 --> 01:29:13,310 Get off her! 1570 01:29:26,230 --> 01:29:28,640 Well done Sir. Being lenient towards your own brother was one thing, 1571 01:29:29,020 --> 01:29:31,020 but you've crossed the line by giving all the boys a license to touch. 1572 01:29:31,560 --> 01:29:34,270 They are playing all day long instead of studying. 1573 01:29:35,190 --> 01:29:37,570 They are being made to play Kabaddi during a Mathematics class. 1574 01:29:37,900 --> 01:29:42,240 My child had scored 80% last term and just 75% this term. 1575 01:29:42,650 --> 01:29:44,780 When will our kids study if they keep playing all day? 1576 01:29:45,020 --> 01:29:48,560 Moreover, they lie, get the kids here and make them practice. 1577 01:29:48,650 --> 01:29:50,860 We would have understood if they were playing Cricket, 1578 01:29:51,230 --> 01:29:53,680 But what will they gain by playing Basketball and Kabaddi? 1579 01:29:54,100 --> 01:29:55,520 What are you saying? 1580 01:29:56,440 --> 01:29:58,070 Sport is an essential activity for kids. 1581 01:29:58,350 --> 01:29:59,810 We don't object to you teaching sports during the assigned classes. 1582 01:30:00,230 --> 01:30:01,600 Final exams are approaching, 1583 01:30:01,690 --> 01:30:03,360 and they are busy making them run around. 1584 01:30:03,440 --> 01:30:04,530 This is all rubbish. 1585 01:30:04,850 --> 01:30:05,810 We know everything. 1586 01:30:06,190 --> 01:30:09,240 You are ruining our children's future in order to save your job. 1587 01:30:09,520 --> 01:30:11,850 We don't want them to participate in any competition. 1588 01:30:11,940 --> 01:30:13,860 Yes, we don't want them to participate in it. 1589 01:30:13,940 --> 01:30:17,110 But mom, let us participate in the tournament at least. 1590 01:30:17,310 --> 01:30:18,600 Shut up and get back to your class. 1591 01:30:19,770 --> 01:30:23,480 If we find our children on the ground again, we'll change their school. 1592 01:30:25,100 --> 01:30:26,350 You people don't get it. 1593 01:30:26,940 --> 01:30:28,110 It will all be over in just two days. 1594 01:30:28,190 --> 01:30:30,360 No, no more excuses. 1595 01:30:30,940 --> 01:30:33,530 Forget two days, we won't allow this for another second. 1596 01:30:34,020 --> 01:30:35,230 Goodbye. Let's go. 1597 01:30:35,600 --> 01:30:38,020 - Let's go, lad. - Come on. 1598 01:30:38,100 --> 01:30:39,680 - Himanshu, hurry up. - Come on. 1599 01:30:39,770 --> 01:30:41,560 - Let's go. - Let's go. 1600 01:30:42,350 --> 01:30:43,600 - Let's go home. - He won't study. 1601 01:30:43,690 --> 01:30:45,820 - We've sent you here to study - You need a good smacking. 1602 01:30:46,400 --> 01:30:47,610 Want to play, huh? 1603 01:30:52,690 --> 01:30:53,440 Usha? 1604 01:30:54,440 --> 01:30:56,650 Shukla Ji, I can give permission for the competition, 1605 01:30:57,310 --> 01:31:00,890 but I cannot force the parents into allowing their kids to participate. 1606 01:31:01,730 --> 01:31:02,600 If you can manage to get the kids back, 1607 01:31:02,900 --> 01:31:04,030 you can go ahead with the competition. 1608 01:31:20,230 --> 01:31:22,020 Students cannot learn without practicing. 1609 01:31:24,820 --> 01:31:25,480 Dad? 1610 01:31:25,560 --> 01:31:27,680 Keep sitting. 1611 01:31:38,480 --> 01:31:41,520 His grandfather was a famous lawyer. 1612 01:31:44,270 --> 01:31:49,180 I was petrified when I started interning with him. 1613 01:31:53,190 --> 01:31:54,570 All kinds of people used to come there. 1614 01:31:56,190 --> 01:31:56,780 - No. - What... 1615 01:31:56,850 --> 01:31:58,020 Don't hesitate. 1616 01:31:59,400 --> 01:32:00,190 Take it. 1617 01:32:02,900 --> 01:32:05,940 Some obviously looked guilty, 1618 01:32:07,310 --> 01:32:10,890 while some clearly looked innocent. 1619 01:32:12,980 --> 01:32:13,810 Cheers. 1620 01:32:21,060 --> 01:32:23,640 One day a man with murder charges on him came to us. 1621 01:32:25,100 --> 01:32:27,230 His grandfather asked, "What do you think?" 1622 01:32:28,190 --> 01:32:30,400 I immediately replied, "He is guilty." 1623 01:32:31,190 --> 01:32:33,110 "Don't take his case. You will lose." 1624 01:32:33,940 --> 01:32:39,440 He asked all his assistants to leave his cabin, and had a talk with me. 1625 01:32:40,900 --> 01:32:42,440 He said, "Son, we are lawyers." 1626 01:32:43,560 --> 01:32:48,310 "Our job is not to pass judgments, but to fight for our clients." 1627 01:32:49,310 --> 01:32:52,770 "Right or wrong, every person has a right to fight for themselves" 1628 01:32:53,600 --> 01:32:55,230 "and it is our job to fight for them." 1629 01:32:57,060 --> 01:32:58,350 "You win some and you lose some." 1630 01:32:59,810 --> 01:33:01,730 "But never declare the judgment before the case is over." 1631 01:33:03,020 --> 01:33:05,980 "Neither to your client nor to yourself." 1632 01:33:10,020 --> 01:33:10,730 You know,... 1633 01:33:13,020 --> 01:33:14,020 he won the case. 1634 01:33:16,350 --> 01:33:19,850 No one believed that he would, but he did. 1635 01:33:23,690 --> 01:33:25,190 That's the day I understood, 1636 01:33:27,850 --> 01:33:31,520 no matter how evident your defeat is, 1637 01:33:33,730 --> 01:33:35,770 judgment takes place only after the argument is over. 1638 01:33:39,060 --> 01:33:41,180 Son, people who win are often those 1639 01:33:43,400 --> 01:33:45,610 who keep deferring accepting defeat. 1640 01:33:47,900 --> 01:33:50,900 All it takes is one more witness, one more question. 1641 01:33:52,190 --> 01:33:53,570 Just one more argument. 1642 01:34:02,520 --> 01:34:03,390 Don't quit. 1643 01:34:09,350 --> 01:34:10,430 No way. 1644 01:34:16,020 --> 01:34:17,770 But the kids will come only if their parents allow them to. 1645 01:34:18,850 --> 01:34:20,520 Not just the kids, their parents will also come. 1646 01:34:21,400 --> 01:34:22,940 We are from counter number five. 1647 01:34:23,520 --> 01:34:24,850 We deserve another argument. 1648 01:34:42,230 --> 01:34:43,180 Hello, Ma'am. 1649 01:34:43,560 --> 01:34:44,520 Hello, Ma'am. 1650 01:34:45,190 --> 01:34:46,190 Hello, Ma'am. 1651 01:34:47,350 --> 01:34:48,930 Mom, she teaches me Computers. 1652 01:34:49,100 --> 01:34:50,180 Hello. 1653 01:34:50,400 --> 01:34:51,400 Pinky, get some water. 1654 01:34:51,940 --> 01:34:53,240 Please have a seat. 1655 01:34:56,560 --> 01:34:58,230 He is Pinky's father. 1656 01:34:58,690 --> 01:34:59,400 Hello. 1657 01:34:59,730 --> 01:35:01,560 I hope everything is alright. 1658 01:35:03,020 --> 01:35:07,560 It's not, but it will be if you send Pinky for tomorrow's competition. 1659 01:35:08,060 --> 01:35:09,270 Competition? 1660 01:35:11,730 --> 01:35:12,680 Please have some water. 1661 01:35:16,560 --> 01:35:17,770 No, thank you. 1662 01:35:20,320 --> 01:35:21,280 Are you done? 1663 01:35:29,600 --> 01:35:30,980 Conciliation, Price, Punishment, Disjunction. 1664 01:35:31,560 --> 01:35:33,810 So, conciliation. Sir, have you seen the film Dangal? 1665 01:35:34,600 --> 01:35:35,520 There were two fathers in it. 1666 01:35:36,060 --> 01:35:38,060 One who got his daughter married at a young age, 1667 01:35:38,730 --> 01:35:40,600 and the other who made his daughter so skilled, 1668 01:35:41,230 --> 01:35:42,430 that she won a medal for the country. 1669 01:35:44,810 --> 01:35:46,270 Which father's role had Aamir Khan portrayed in it? 1670 01:35:46,690 --> 01:35:47,570 The second one. 1671 01:35:47,940 --> 01:35:49,860 Now you decide which father do you wish to be. 1672 01:35:50,520 --> 01:35:51,680 - I... - Price! 1673 01:35:52,270 --> 01:35:55,020 I need to name two students for a Computers scholarship. 1674 01:35:55,810 --> 01:35:57,560 I can refer Pinky's name if you want. 1675 01:36:02,350 --> 01:36:03,230 Punishment! 1676 01:36:03,580 --> 01:36:06,930 Sir, Bijender, the one who owns the shop next to yours, 1677 01:36:07,440 --> 01:36:14,320 claims that the land your shop is on was sold by your father to his father. 1678 01:36:15,100 --> 01:36:19,230 He has found the transfer deed in an old trunk kept in the attic. 1679 01:36:19,900 --> 01:36:20,940 He has sent this notice. 1680 01:36:21,400 --> 01:36:23,990 Ma'am, I tried my best to convince him otherwise. 1681 01:36:24,310 --> 01:36:27,930 It is not right to make a false case against a decent man. 1682 01:36:28,230 --> 01:36:29,730 But he paid no heed to it. 1683 01:36:30,100 --> 01:36:33,060 Now tell me, do I try to convince him some more, 1684 01:36:34,810 --> 01:36:35,980 or do we meet in court? 1685 01:36:39,270 --> 01:36:40,230 Disjunction! 1686 01:36:41,480 --> 01:36:43,980 Pinky, your father doesn't want you to progress in life. 1687 01:36:44,900 --> 01:36:46,820 He's asked you to drop out from the competition so that you can do household chores? 1688 01:36:49,190 --> 01:36:50,900 Oh no, Pinky. Don't cry. 1689 01:36:51,560 --> 01:36:55,180 I'd suggest once you get a little older, just run away from home. 1690 01:37:09,850 --> 01:37:10,730 Now, I'm done! 1691 01:37:15,190 --> 01:37:16,240 Tomorrow morning at seven. 1692 01:37:16,980 --> 01:37:18,020 - Goodbye. - Goodbye. 1693 01:37:34,350 --> 01:37:35,270 Get straight to punishment. 1694 01:37:36,060 --> 01:37:37,180 Let's give others a try at least. 1695 01:37:37,400 --> 01:37:38,360 It'll be a waste of time. 1696 01:37:38,940 --> 01:37:39,900 Look at his face. 1697 01:37:40,230 --> 01:37:41,100 Punishment. 1698 01:37:46,310 --> 01:37:47,060 Punishment. 1699 01:37:52,600 --> 01:37:55,310 Your son will fail no matter what. 1700 01:37:56,190 --> 01:37:58,740 I'll grade him an F even if he gets his answers right. 1701 01:37:59,730 --> 01:38:01,230 His year will be wasted. That's for sure. 1702 01:38:23,800 --> 01:38:24,980 Conciliation, Price, Punishment, Disjunction. 1703 01:38:54,980 --> 01:38:56,850 - Good morning, Sir. - Good morning, Sir. 1704 01:38:57,270 --> 01:38:59,020 - Good morning, Sir. - Good morning, Sir. 1705 01:38:59,100 --> 01:39:00,930 - Good morning, Sir. - Good morning. 1706 01:39:01,900 --> 01:39:04,490 - Good morning, Sir. - Good morning, Sir. 1707 01:39:06,650 --> 01:39:07,940 Let's go, let's go, let's go. 1708 01:39:22,480 --> 01:39:23,230 Let's go! 1709 01:39:26,980 --> 01:39:29,520 We don't have to just defeat them, we have to crush them so bad, 1710 01:39:29,600 --> 01:39:31,520 that they don't dare to enter the field again. 1711 01:39:33,440 --> 01:39:34,690 No pep talk, Sir? 1712 01:39:35,650 --> 01:39:36,650 What's there to say? 1713 01:39:37,650 --> 01:39:38,740 My speech won't help. 1714 01:39:40,100 --> 01:39:41,180 You know how to play. 1715 01:39:41,560 --> 01:39:43,640 I'm confident you can do it. 1716 01:39:45,020 --> 01:39:45,930 Go and have fun. 1717 01:39:46,750 --> 01:39:48,390 - Ready? - Yes, Sir. 1718 01:39:49,850 --> 01:39:52,230 I welcome you all from the commentary box, 1719 01:39:52,940 --> 01:39:54,650 along with Principal Usha. 1720 01:39:54,940 --> 01:39:56,320 Yay! 1721 01:39:59,020 --> 01:40:00,480 Support our team with gusto. 1722 01:40:07,520 --> 01:40:08,730 Ma'am, you were saying,.. 1723 01:40:08,810 --> 01:40:11,020 the parents won't send their kids? 1724 01:40:11,100 --> 01:40:15,930 I wasn't saying, I was hoping. I can't watch Montu lose so badly. 1725 01:40:21,270 --> 01:40:23,310 The game has just begun. 1726 01:40:24,020 --> 01:40:25,600 Let them warm up a little. 1727 01:40:28,690 --> 01:40:29,360 There you go! 1728 01:40:30,850 --> 01:40:32,100 Scores are level. 1729 01:40:32,190 --> 01:40:33,110 3-2 1730 01:40:33,190 --> 01:40:33,610 Why? 1731 01:40:33,730 --> 01:40:35,350 Why did Bablu get three points, 1732 01:40:35,440 --> 01:40:37,990 - and Pinky got only two? - Bablu, get out of the screen 1733 01:40:38,060 --> 01:40:39,640 This is unfair, Usha. 1734 01:40:39,810 --> 01:40:42,140 You get more points if you score the basket from a distance. 1735 01:40:46,940 --> 01:40:48,190 Sit down, what are you doing? 1736 01:40:48,270 --> 01:40:50,730 - He's from Singh's team. - But Bablu is our son. 1737 01:40:50,810 --> 01:40:52,480 Yeah, go for it Gaurav. 1738 01:40:52,560 --> 01:40:54,560 - Shoot from there itself. - Pass the ball, Pass the ball. 1739 01:40:56,020 --> 01:40:58,230 Go, go, go, go! Pass it to Pinky, pass it to Pinky 1740 01:40:58,310 --> 01:40:59,480 Cover him, cover him 1741 01:40:59,560 --> 01:41:01,770 - Pass it Pinky. She is open. - You can do it, kiddo. 1742 01:41:02,060 --> 01:41:04,060 Go, go, go, Bablu. Come on! 1743 01:41:04,190 --> 01:41:05,490 Go, go, go. 1744 01:41:05,560 --> 01:41:06,270 Yes! 1745 01:41:11,480 --> 01:41:12,930 Block him, block him. 1746 01:41:13,730 --> 01:41:15,230 - Block him - Go, go, go. 1747 01:41:17,400 --> 01:41:18,940 They deserve five points for that! 1748 01:41:19,020 --> 01:41:20,770 The maximum they can score is three. 1749 01:41:20,850 --> 01:41:23,020 Block him, Block him. Block from behind 1750 01:41:27,810 --> 01:41:29,890 Singh Sir's team is in the lead in the first quarter. 1751 01:41:31,770 --> 01:41:33,430 Go, go, go. 1752 01:41:34,810 --> 01:41:36,430 Very good, very good. 1753 01:41:52,850 --> 01:41:54,810 Singh Sir's lead is into double figures 1754 01:41:54,900 --> 01:41:57,190 Singh Sir - 21, Montu - 08 1755 01:41:59,850 --> 01:42:01,180 Don't attempt three pointers. 1756 01:42:02,440 --> 01:42:03,320 Come on Pinky! 1757 01:42:03,400 --> 01:42:03,860 Attack! 1758 01:42:03,940 --> 01:42:06,530 - Block her, block her - You are doing great. Excellent! 1759 01:42:12,440 --> 01:42:13,400 Oh, sorry. 1760 01:42:13,480 --> 01:42:15,140 - What are you doing? - Well, I... 1761 01:42:18,400 --> 01:42:19,610 Why are you shooting from such a distance? 1762 01:42:19,690 --> 01:42:20,780 Pass the ball. 1763 01:42:20,850 --> 01:42:22,230 Pass it ahead. 1764 01:42:25,980 --> 01:42:26,390 Well done! 1765 01:42:26,480 --> 01:42:27,890 Hurry up. 1766 01:42:30,690 --> 01:42:32,490 The way Montu's team,... 1767 01:42:32,600 --> 01:42:34,020 is making a comeback,... 1768 01:42:34,310 --> 01:42:35,850 it won't take them long,... 1769 01:42:35,980 --> 01:42:37,230 to cover the lead. 1770 01:42:37,350 --> 01:42:38,480 Good, good, good. Well done. 1771 01:42:38,560 --> 01:42:39,640 Look at that. 1772 01:42:39,730 --> 01:42:41,100 Through such small legs, 1773 01:42:41,230 --> 01:42:42,850 he managed to pass a Basketball. 1774 01:42:42,940 --> 01:42:44,030 Come on, come on, come on. 1775 01:42:44,770 --> 01:42:46,770 Tighten the defence. Defend harder 1776 01:42:57,400 --> 01:42:58,740 Well done! Well done! 1777 01:43:00,310 --> 01:43:01,180 Pinky! 1778 01:43:03,060 --> 01:43:04,430 Referee, time out! Time out! 1779 01:43:07,060 --> 01:43:07,810 What happened? 1780 01:43:08,230 --> 01:43:09,350 Why did they stop the game? 1781 01:43:10,940 --> 01:43:11,650 What happened? 1782 01:43:12,190 --> 01:43:13,190 You guys can't play anymore? 1783 01:43:13,400 --> 01:43:14,280 You guys are doing well. 1784 01:43:14,350 --> 01:43:15,600 You just need to pay attention on your defence. 1785 01:43:15,810 --> 01:43:17,020 Play your game, stay focused. 1786 01:43:17,440 --> 01:43:19,530 The ball always travels faster than the player. 1787 01:43:19,850 --> 01:43:20,640 Got it? 1788 01:43:23,810 --> 01:43:25,270 Don't worry. Very good, very good. 1789 01:43:25,350 --> 01:43:26,480 Take your time. 1790 01:43:36,310 --> 01:43:38,560 Both teams are competing fiercely. 1791 01:43:41,770 --> 01:43:43,390 Excellent. Keep at it. 1792 01:43:48,350 --> 01:43:50,430 Pinky can easily score four points. 1793 01:43:54,690 --> 01:43:56,110 - Pinky - Pinky 1794 01:43:56,480 --> 01:43:57,390 Pinky? 1795 01:44:00,060 --> 01:44:01,390 What happened? 1796 01:44:02,060 --> 01:44:02,520 Are you okay? 1797 01:44:02,600 --> 01:44:04,020 What happened? Pinky? 1798 01:44:04,310 --> 01:44:04,980 Easy, easy. 1799 01:44:05,230 --> 01:44:06,390 Don't worry! It's okay. 1800 01:44:06,650 --> 01:44:08,780 Now, we're doomed. 1801 01:44:21,100 --> 01:44:22,230 Take it, take it. 1802 01:44:22,350 --> 01:44:23,890 Lokesh is free Pass it to Lokesh. 1803 01:44:24,400 --> 01:44:26,030 Last five minutes of the last quarter. 1804 01:44:26,270 --> 01:44:27,270 Tables can turn any moment now. 1805 01:44:36,520 --> 01:44:37,480 Block him. 1806 01:44:56,020 --> 01:44:58,230 Faster, faster. Go, go, go. 1807 01:45:04,900 --> 01:45:05,860 Just two minutes are left. 1808 01:45:06,060 --> 01:45:07,930 Pinky's absence is being felt. 1809 01:45:50,140 --> 01:45:51,280 We won! 1810 01:46:05,350 --> 01:46:07,020 Well done. Well played, Lokesh. 1811 01:46:07,100 --> 01:46:08,060 No! 1812 01:46:09,350 --> 01:46:11,020 Hey! No, don't cry. 1813 01:46:11,100 --> 01:46:12,350 Hang on a second. 1814 01:46:13,400 --> 01:46:14,690 Why are you rejoicing? 1815 01:46:16,480 --> 01:46:19,230 A team that should've lost by 80 points, lost by just 8 points. 1816 01:46:22,310 --> 01:46:23,310 We have two matches to go. 1817 01:46:24,100 --> 01:46:24,930 Give it your best. 1818 01:46:25,020 --> 01:46:26,180 You played so well. 1819 01:46:28,060 --> 01:46:31,350 Why are you so happy on our defeat, Sir? 1820 01:46:34,020 --> 01:46:37,390 A team that should've won by 80 points won by just 8 points. 1821 01:46:38,650 --> 01:46:39,860 Who made that possible? 1822 01:46:43,400 --> 01:46:44,820 Well done. Well played. 1823 01:46:44,900 --> 01:46:46,900 You all played so well. Well played. 1824 01:46:50,520 --> 01:46:51,600 Lokesh, first. 1825 01:46:52,060 --> 01:46:52,930 Followed by Ratan. 1826 01:46:53,100 --> 01:46:54,980 Nidhi and then Specky. 1827 01:46:56,310 --> 01:46:57,480 What are you doing? 1828 01:46:58,060 --> 01:46:59,520 Make Amrish run first. 1829 01:47:00,060 --> 01:47:01,390 Will he be able to handle the pressure in the end? 1830 01:47:01,520 --> 01:47:02,810 Sir, I'll go last then? 1831 01:47:03,060 --> 01:47:04,350 No, you go first. 1832 01:47:09,150 --> 01:47:10,900 Come on, come on, come on. 1833 01:47:10,980 --> 01:47:13,180 The second phase of the competition has begun. 1834 01:47:13,480 --> 01:47:15,270 4x400m Relay Race. 1835 01:47:15,350 --> 01:47:16,560 Also known as pass-the-baton race. 1836 01:47:16,810 --> 01:47:18,980 Please make way for the family. 1837 01:47:19,100 --> 01:47:20,900 No, no Sir don't worry. 1838 01:47:20,980 --> 01:47:22,480 That happened in the spur of the moment. 1839 01:47:22,730 --> 01:47:23,390 I apologize for that. 1840 01:47:23,480 --> 01:47:27,850 From Singh Sir's team we have Shoaib, Shivam, Ravi and Vipin. 1841 01:47:27,980 --> 01:47:32,390 And from Team Montu we have Lokesh, Ratan, Nidhi and Vivek. 1842 01:47:32,600 --> 01:47:33,770 Stay focused. 1843 01:47:33,850 --> 01:47:35,020 Others clear the track. Come on 1844 01:47:39,310 --> 01:47:41,390 Shoaib, stay focused, okay? 1845 01:47:41,520 --> 01:47:42,480 You have had the necessary training. 1846 01:47:42,560 --> 01:47:43,640 Now it's just the track and you. 1847 01:47:43,730 --> 01:47:44,810 Don't think about anything else. 1848 01:47:45,480 --> 01:47:47,600 I want a lead in the first round, okay? 1849 01:47:53,520 --> 01:47:55,780 Lokesh, stay calm. 1850 01:47:56,520 --> 01:47:57,960 Make sure the first pick up is strong. 1851 01:47:58,220 --> 01:47:59,010 Come on! 1852 01:48:07,810 --> 01:48:09,270 Run Lokesh! Lokesh run! 1853 01:48:09,350 --> 01:48:11,100 - Go, go, go! - Fast, fast, fast! 1854 01:48:14,980 --> 01:48:16,730 Lokesh, maintain the lead. 1855 01:48:17,650 --> 01:48:19,490 - Take the lead! Take the lead! - Come on Lokesh, come on. 1856 01:48:19,600 --> 01:48:22,060 Team Montu's Lokesh has taken the initial lead. 1857 01:48:22,520 --> 01:48:25,520 His start was great, but I know Shoaib. He will soon shift gears. 1858 01:48:32,970 --> 01:48:33,980 What do we have here? 1859 01:48:34,060 --> 01:48:37,560 Shoaib, from Singh Sir's team has taken the lead now. 1860 01:48:37,650 --> 01:48:39,160 Go, go, go! Good, good, good! 1861 01:48:39,230 --> 01:48:41,060 Change your position! Change your position! 1862 01:48:41,150 --> 01:48:41,990 Don't worry Lokesh. Come on! 1863 01:48:42,060 --> 01:48:43,100 Lokesh, run! 1864 01:48:44,520 --> 01:48:48,060 And we have in our Commentary Box, Ms. Usha. 1865 01:48:48,150 --> 01:48:49,820 Catch up, catch up, run faster. 1866 01:48:49,940 --> 01:48:50,650 Very good. 1867 01:48:55,060 --> 01:48:57,140 Don't leave him, Ratan. Keep running! Keep running! 1868 01:49:13,150 --> 01:49:14,150 Nidhi run fast. 1869 01:49:14,350 --> 01:49:15,390 Cover up! cover up! 1870 01:49:15,770 --> 01:49:17,020 Come on, Nidhi. 1871 01:49:23,480 --> 01:49:24,310 Yes sir, bring them. 1872 01:49:24,650 --> 01:49:26,190 Fast, fast, fast. It's ready. 1873 01:49:35,210 --> 01:49:37,880 Go, go, go! Maintain the lead we have. 1874 01:49:39,940 --> 01:49:41,570 - Fast, fast. - Take the baton! Take the baton! 1875 01:49:41,650 --> 01:49:42,940 Go, go, go! 1876 01:49:43,520 --> 01:49:44,890 Take a good pick-up. 1877 01:49:44,980 --> 01:49:46,520 Cover the distance 1878 01:49:54,270 --> 01:49:56,480 He's almost there. The match is ours. 1879 01:50:01,480 --> 01:50:02,730 Watch this. 1880 01:50:50,270 --> 01:50:53,230 The dogs helped us win! 1881 01:50:53,350 --> 01:50:56,900 Thank God! Had it not been for these dogs, we would have gone to the dogs today. 1882 01:50:56,980 --> 01:50:57,930 Madam! 1883 01:50:58,100 --> 01:51:00,680 - Brother! - Congratulations 1884 01:51:49,810 --> 01:51:51,310 Both captains, come in. 1885 01:51:56,690 --> 01:51:57,610 Heads. 1886 01:51:59,900 --> 01:52:00,490 Heads? 1887 01:52:02,020 --> 01:52:02,350 Raid. 1888 01:52:02,440 --> 01:52:04,690 Ankit. Attacking, attacking. Very good! 1889 01:52:05,020 --> 01:52:07,230 - Go for it. - Good, good, good. 1890 01:52:10,520 --> 01:52:11,770 Go for it. 1891 01:52:15,520 --> 01:52:16,520 Come on Bablu! 1892 01:52:22,520 --> 01:52:24,100 He'll go for a toe touch. 1893 01:52:24,190 --> 01:52:25,190 He'll go for a toe touch! 1894 01:52:25,310 --> 01:52:26,980 Keep moving, keep moving, you'll get an opportunity. 1895 01:52:27,060 --> 01:52:28,810 Keep distance, keep distance. 1896 01:52:29,310 --> 01:52:30,390 Reeti, keep distance. 1897 01:52:38,400 --> 01:52:39,570 You'll get him 1898 01:52:39,650 --> 01:52:41,070 It's okay, Saksham. Go, go, go. 1899 01:52:41,190 --> 01:52:43,820 You can grab him. You can easily grab him. 1900 01:52:44,520 --> 01:52:46,600 Yeah, get him. Well done 1901 01:52:48,100 --> 01:52:51,230 Red out. One point, Singh Team. 1902 01:52:51,350 --> 01:52:53,560 Try to score two points. 1903 01:52:57,350 --> 01:52:58,520 What are you guys doing? 1904 01:52:59,190 --> 01:53:01,570 Singh Team, two points. 1905 01:53:04,520 --> 01:53:06,810 Take your time Reeti. Take your time. 1906 01:53:06,900 --> 01:53:09,030 - Take your time. - Move back. 1907 01:53:10,060 --> 01:53:11,230 Well done! Well done! 1908 01:53:11,690 --> 01:53:13,190 Well done, girl. Well done. 1909 01:53:14,560 --> 01:53:16,560 Score at least two points. 1910 01:53:18,940 --> 01:53:19,650 Well done. 1911 01:53:22,560 --> 01:53:25,140 Don't be hasty. Don't be hasty. Don't be hasty. 1912 01:53:26,690 --> 01:53:28,610 You got it. Well done. 1913 01:53:28,980 --> 01:53:31,140 - Amazing. Well done! - Well done Montu. 1914 01:53:34,730 --> 01:53:35,810 What are you doing? 1915 01:53:35,900 --> 01:53:37,860 Two points, Singh Team. 1916 01:53:46,270 --> 01:53:47,350 Go, go, go. 1917 01:53:48,770 --> 01:53:50,350 Go, go, go Bablu. You have to score. 1918 01:53:51,350 --> 01:53:52,140 Come on Bablu! 1919 01:53:54,770 --> 01:53:56,180 He'll take a toe touch again. 1920 01:53:56,600 --> 01:53:58,730 Watch it, watch it, watch it. Be careful. 1921 01:54:01,980 --> 01:54:03,430 Catch him, catch him! 1922 01:54:04,520 --> 01:54:06,480 Montu Team, all out. 1923 01:54:06,650 --> 01:54:09,030 - Singh Team, five points. - Don't worry. It's just half-time 1924 01:54:09,270 --> 01:54:10,350 Half time. 1925 01:54:14,940 --> 01:54:15,990 It's going great. 1926 01:54:16,060 --> 01:54:17,140 We can do better. 1927 01:54:18,850 --> 01:54:19,310 Reeti. 1928 01:54:20,230 --> 01:54:21,480 Keep your grip strong. 1929 01:54:21,940 --> 01:54:24,070 No one should be able to wriggle out of it. 1930 01:54:24,480 --> 01:54:26,430 Hemanshi, you should surround them immediately. 1931 01:54:26,520 --> 01:54:27,520 Why do you wait for so long? 1932 01:54:27,900 --> 01:54:29,990 We aren't that far behind. We can cover up I n the second half. 1933 01:54:30,350 --> 01:54:31,310 You guys are playing well. 1934 01:54:31,840 --> 01:54:32,950 Just stay strong. 1935 01:54:33,020 --> 01:54:35,480 Okay? Good, good, good. 1936 01:54:36,940 --> 01:54:38,110 Let's go. 1937 01:54:43,600 --> 01:54:46,980 Watch out after half time. The real game will begin. 1938 01:54:49,350 --> 01:54:51,480 Watch it, watch it, watch it. Take your time. 1939 01:54:51,600 --> 01:54:52,140 Stay back. 1940 01:54:55,730 --> 01:54:57,060 Take your time. Take your time. 1941 01:54:58,480 --> 01:55:01,140 Get him, get him. Very good, very good. Three points. 1942 01:55:01,400 --> 01:55:03,240 Three points, Montu Team. 1943 01:55:03,310 --> 01:55:04,230 Very Good. 1944 01:55:16,770 --> 01:55:17,600 Well done! 1945 01:55:28,310 --> 01:55:29,310 Well done! 1946 01:55:44,810 --> 01:55:47,190 You'll get a chance. Watch it, take your time, take your time. 1947 01:55:47,690 --> 01:55:48,940 Go, go, go. 1948 01:55:52,020 --> 01:55:52,930 Red out. 1949 01:55:53,020 --> 01:55:54,520 One point, Singh Team. 1950 01:55:56,940 --> 01:55:58,110 - Come on, come on. - What happened? 1951 01:55:58,190 --> 01:55:58,820 Amit? 1952 01:56:01,730 --> 01:56:03,020 Is he badly injured? 1953 01:56:04,310 --> 01:56:05,810 Official time out. 1954 01:56:06,230 --> 01:56:07,500 Sit down. 1955 01:56:08,730 --> 01:56:10,020 He landed really badly on his back. 1956 01:56:10,980 --> 01:56:11,980 - Have some water. - Take. 1957 01:56:17,020 --> 01:56:19,140 Now who'll replace such a good player? 1958 01:56:23,520 --> 01:56:24,730 Pinky, come on. 1959 01:56:26,900 --> 01:56:29,280 Pinky! How will she play. She's.. 1960 01:56:29,550 --> 01:56:31,400 But Pinky is already injured. 1961 01:56:42,440 --> 01:56:43,710 Well done, Pinky! 1962 01:56:43,850 --> 01:56:45,230 Very good, Pinky! 1963 01:56:46,080 --> 01:56:48,350 Keep it up keep it up. We'll get this. 1964 01:56:49,850 --> 01:56:50,680 Keep at it. 1965 01:56:50,770 --> 01:56:51,770 Very Good! 1966 01:56:53,330 --> 01:56:54,100 Well done. 1967 01:56:54,190 --> 01:56:55,280 Very well done. 1968 01:56:55,350 --> 01:56:56,930 Well done, Vicky. Very good. 1969 01:57:03,810 --> 01:57:05,310 Well played! 1970 01:57:10,570 --> 01:57:12,340 Well done! 1971 01:57:15,230 --> 01:57:17,800 Take him, take him, take him. Well done Pinky. 1972 01:57:21,020 --> 01:57:22,520 Move, move, move. 1973 01:57:23,690 --> 01:57:25,820 I'd told you, after half time. 1974 01:57:40,190 --> 01:57:41,360 One Point. 1975 01:57:41,810 --> 01:57:43,760 Come on Reeti! Very good, very good! 1976 01:57:47,900 --> 01:57:51,190 He'll come, he'll come. He'll come inside. 1977 01:57:54,930 --> 01:57:56,530 Take him, take him, take him. 1978 01:58:23,600 --> 01:58:24,480 Sir? 1979 01:58:25,120 --> 01:58:26,650 Do you still want to play on as a formality or do we end this? 1980 01:58:37,100 --> 01:58:38,430 The game isn't over yet, Sir. 1981 01:58:40,950 --> 01:58:42,100 Come on Pinky! 1982 01:58:48,190 --> 01:58:55,860 "You can own the ground," 1983 01:58:58,100 --> 01:59:04,310 "you just need to rightfully demand" 1984 01:59:29,270 --> 01:59:32,810 - Well done, grab her! - Go, Pinky! Go, Pinky! Go Pinky! 1985 01:59:34,850 --> 01:59:36,910 Pinky, put your hand on the line 1986 01:59:37,560 --> 01:59:39,140 Grab her and pull her back! 1987 01:59:39,230 --> 01:59:40,480 Pinky don't give up. Put your hand on the line. 1988 01:59:40,560 --> 01:59:41,270 Catch hold of her hand. 1989 01:59:41,350 --> 01:59:42,810 Put your hand on the line. 1990 01:59:46,560 --> 01:59:47,980 Pull her hand back. 1991 01:59:48,270 --> 01:59:49,730 Come on! 1992 01:59:52,770 --> 01:59:54,600 Pull her back. 1993 01:59:54,690 --> 01:59:58,360 Pinky, come on. 1994 02:00:23,120 --> 02:00:24,730 Pinky! 1995 02:00:49,730 --> 02:00:52,890 Both the teams fought bravely, 1996 02:00:53,270 --> 02:00:55,310 but like it always happens in any sport, 1997 02:00:55,770 --> 02:00:58,850 one team wins and the other loses. 1998 02:00:59,270 --> 02:01:02,900 I'd like to invite the losing coach, Singh Sir, 1999 02:01:02,980 --> 02:01:05,520 so that he can share a few words with us. 2000 02:01:05,600 --> 02:01:06,850 Singh Sir, please. 2001 02:01:14,310 --> 02:01:15,560 Thank you, Shukla Ji. 2002 02:01:17,600 --> 02:01:19,350 It really adds salt to the wounds when you're already... 2003 02:01:20,060 --> 02:01:22,270 ...seething from the loss and have to say a few words. 2004 02:01:24,730 --> 02:01:26,770 When this competition began, I thought, 2005 02:01:26,900 --> 02:01:30,900 it's a competition between the strongest team and the weakest team. 2006 02:01:32,480 --> 02:01:36,020 But in the past two days, I saw two teams compete at par. 2007 02:01:37,770 --> 02:01:41,600 And it's not an easy task to get a weak team up to par. 2008 02:01:43,810 --> 02:01:45,480 No one better than me can understand that, 2009 02:01:45,560 --> 02:01:49,100 because I only managed to get a strong team at par. 2010 02:01:52,150 --> 02:01:54,900 Mahinder Sir, congratulations. 2011 02:01:56,650 --> 02:02:00,860 It feels really bad to say it, but you... 2012 02:02:01,560 --> 02:02:02,810 you deserve this victory. 2013 02:02:06,520 --> 02:02:08,560 Please come and share a few words with everyone. 2014 02:02:22,690 --> 02:02:24,940 I don't know what to say. 2015 02:02:27,560 --> 02:02:29,640 These kids helped me keep my respect intact. 2016 02:02:32,270 --> 02:02:34,730 I'd like to thank a couple of people. 2017 02:02:35,440 --> 02:02:38,610 First of all, Usha Madam, for giving me this opportunity. 2018 02:02:39,270 --> 02:02:41,770 Shukla Ji, for giving me the courage. 2019 02:02:43,150 --> 02:02:44,940 And Dad, 2020 02:02:46,230 --> 02:02:47,850 who stopped me from giving up. 2021 02:02:49,650 --> 02:02:50,820 Thank you. 2022 02:02:54,270 --> 02:02:55,480 Neelu, 2023 02:02:56,150 --> 02:02:57,650 Ms. Neelima Madam, 2024 02:03:01,700 --> 02:03:03,600 thank you for everything. 2025 02:03:06,690 --> 02:03:09,900 My students, who endured all the torture, 2026 02:03:10,150 --> 02:03:12,240 and committed themselves completely to this. 2027 02:03:13,650 --> 02:03:15,110 A huge round of applause for them. 2028 02:03:16,230 --> 02:03:18,480 A big hand for the players from both the teams. 2029 02:03:21,810 --> 02:03:24,770 And the person I want to thank the most is Singh Sir. 2030 02:03:27,940 --> 02:03:29,490 Don't take it as a taunt, Sir. 2031 02:03:29,980 --> 02:03:31,060 I mean it. 2032 02:03:32,560 --> 02:03:34,310 If you hadn't showed up, 2033 02:03:35,400 --> 02:03:38,780 I would've never realized that I'm ruining the lives of these kids and mine as well. 2034 02:03:41,020 --> 02:03:42,680 Whatever the reason, 2035 02:03:43,980 --> 02:03:47,020 it's because of you that I understood what it means to be a PTI. 2036 02:03:48,020 --> 02:03:49,530 I understood my responsibility. 2037 02:03:52,230 --> 02:03:54,020 I can never thank you enough, Sir. 2038 02:03:57,980 --> 02:03:59,480 I still have some things to say. 2039 02:04:03,520 --> 02:04:05,560 No matter who won today, 2040 02:04:06,690 --> 02:04:11,020 we both know that you are a better coach than me, Sir. 2041 02:04:15,020 --> 02:04:18,660 So if you don't mind, can we work together? 2042 02:04:20,430 --> 02:04:22,320 I still have a lot to learn from you. 2043 02:04:27,400 --> 02:04:28,610 Thank you, Sir. 2044 02:04:33,900 --> 02:04:35,190 Oh, give me a second. 2045 02:04:35,270 --> 02:04:37,600 Give me a second, please. I forgot to mention something. 2046 02:04:39,690 --> 02:04:41,900 I would also like to thank the parents of these students, 2047 02:04:42,400 --> 02:04:46,490 for supporting and encouraging them by coming out here. 2048 02:04:47,310 --> 02:04:48,390 Thank you. 2049 02:04:53,650 --> 02:04:58,740 In our country, people want their sons to be like Sachin Tendulkar, 2050 02:04:59,350 --> 02:05:01,100 and their daughters to be like Saina Nehwal. 2051 02:05:01,940 --> 02:05:04,280 But no one wants to be Sachin and Saina's parents. 2052 02:05:09,020 --> 02:05:12,100 To be Sachin Tendulkar, Saina Nehwal, Virat Kohli, 2053 02:05:12,230 --> 02:05:14,680 Sania Mirza, P.V. Sindhu, Deepa Karmakar, 2054 02:05:14,810 --> 02:05:17,810 Vishwanathan Anand, Abhinav Bindra, Dhanraj Pillay, 2055 02:05:17,940 --> 02:05:20,940 Gopichand, Dhyan Chand, Sakshi Malik, Geeta Phogat, 2056 02:05:21,020 --> 02:05:24,310 P. T. Usha, Mary Kom, Sunil Gavaskar, Kapil Dev, 2057 02:05:24,480 --> 02:05:28,230 Mithali Raj, Baichung Bhutia, Sunil Chhetri, Mahendra Singh Dhoni, 2058 02:05:28,310 --> 02:05:33,390 their parents, their coaches and their PTIs' support is required. 2059 02:05:34,980 --> 02:05:36,520 You cannot become one without them. 2060 02:05:41,730 --> 02:05:43,480 Our kids will also become great sportspersons. 2061 02:05:46,020 --> 02:05:48,060 But before that, we would have to become their support. 2062 02:05:58,810 --> 02:06:01,430 Sorry. Sorry, this sounded like a boring speech, right? 2063 02:06:01,520 --> 02:06:02,480 No. 2064 02:06:02,560 --> 02:06:03,730 Thank you, thank you. 2065 02:06:07,770 --> 02:06:08,810 Montu Sir. 2066 02:06:11,850 --> 02:06:13,730 Sir, I'd say quit being a PTI and contest in the elections instead. 2067 02:06:13,810 --> 02:06:15,600 Singh Sir is absolutely right. 2068 02:06:15,690 --> 02:06:18,360 Contest in the elections and become the Sports Minister. 2069 02:06:19,150 --> 02:06:20,030 Shukla Ji. 2070 02:06:20,100 --> 02:06:21,680 Sir, you have made us toil so hard. 2071 02:06:21,770 --> 02:06:22,930 We deserve a party at least. 2072 02:06:23,310 --> 02:06:24,770 Yes, you'll get a party, 2073 02:06:25,690 --> 02:06:27,360 I just have to win one more match. 2074 02:07:06,310 --> 02:07:08,930 "You don't care about me" 2075 02:07:09,100 --> 02:07:11,730 "You don't spare any time for me" 2076 02:07:11,940 --> 02:07:14,530 "You don't care about me" 2077 02:07:14,650 --> 02:07:17,150 "You don't spare any time for me" 2078 02:07:17,310 --> 02:07:19,930 "I'm the one who always chases you" 2079 02:07:20,020 --> 02:07:22,810 "I'm the one who keeps on calling you" 2080 02:07:22,940 --> 02:07:25,570 "I'm the one who always chases you" 2081 02:07:25,690 --> 02:07:28,360 "I'm the one who keeps on calling you" 2082 02:07:28,560 --> 02:07:31,100 "You're never considerate towards me" 2083 02:07:31,400 --> 02:07:33,990 "You don't care about me" 2084 02:07:34,230 --> 02:07:36,680 "You don't spare any time for me" 2085 02:07:36,980 --> 02:07:39,730 "You don't care about me" 2086 02:07:51,730 --> 02:07:56,810 "I listen to everything you say and you keep ignoring me" 2087 02:07:57,190 --> 02:07:59,900 "Tell me the truth, do you even love me?" 2088 02:08:00,060 --> 02:08:02,310 "Or do you have someone else in your life?" 2089 02:08:02,400 --> 02:08:04,610 "How do you manage without me?" 2090 02:08:04,810 --> 02:08:07,480 "What's going on in your heart, tell me?" 2091 02:08:07,600 --> 02:08:10,100 "How do you manage without me?" 2092 02:08:10,350 --> 02:08:13,020 "What's going on in your heart, tell me?" 2093 02:08:13,150 --> 02:08:15,780 "You don't share anything with me" 2094 02:08:16,020 --> 02:08:18,560 "You don't care about me" 2095 02:08:18,940 --> 02:08:21,320 "You don't spare any time for me" 2096 02:08:21,650 --> 02:08:24,440 "You don't care about me" 2097 02:08:24,850 --> 02:08:27,980 "I swear, there's no girl at whom I stare" 2098 02:08:28,060 --> 02:08:30,680 "I've never met a girl with whom you I can compare" 2099 02:08:30,810 --> 02:08:33,430 "When you sit down to eat, I pull back your chair" 2100 02:08:33,560 --> 02:08:36,180 "How much more do you expect me to care?" 2101 02:08:36,350 --> 02:08:38,770 "I do as you say, I pick fights with everyone for you" 2102 02:08:38,900 --> 02:08:40,320 "Tell me, what else should I do?" 2103 02:08:40,440 --> 02:08:41,740 "For what am I being punished by you?" 2104 02:08:41,850 --> 02:08:44,560 "Have I ever asked how many boys do you have on your snapchat?" 2105 02:08:44,690 --> 02:08:47,240 "Have I ever asked what you do all day in your flat?" 2106 02:08:47,350 --> 02:08:50,180 "Have I ever checked what's on your mobile?" 2107 02:08:50,350 --> 02:08:52,980 "Who all are listed in your last dialled?" 2108 02:08:53,060 --> 02:08:55,770 "There is such a contrast in your talking style" 2109 02:08:55,900 --> 02:08:58,530 "What all is hidden in this sarcastic smile?" 2110 02:08:58,650 --> 02:09:01,320 "There is such a contrast in your talking style" 2111 02:09:01,400 --> 02:09:04,110 "What all is hidden in this sarcastic smile?" 2112 02:09:04,770 --> 02:09:07,390 "I swear to you, I care for you" 2113 02:09:07,520 --> 02:09:09,770 "I swear to you, I care for you" 2114 02:09:09,900 --> 02:09:12,490 "I miss you and whatsapp you" 2115 02:09:12,600 --> 02:09:14,890 "But they remain unseen by you" 2116 02:09:14,980 --> 02:09:17,730 "You always seem to be busy with someone or the other," 2117 02:09:17,850 --> 02:09:20,060 "That's just mean of you!" 2118 02:09:20,190 --> 02:09:22,780 "Why don't you profess your love for me?" 2119 02:09:22,900 --> 02:09:25,610 "Why don't you hold my hand where all can see?" 2120 02:09:25,690 --> 02:09:28,320 " Why don't you profess your love for me?" 2121 02:09:28,440 --> 02:09:31,150 "Why don't you hold my hand where all can see?" 2122 02:09:31,310 --> 02:09:33,980 "You aren't at all daring when it comes to me" 2123 02:09:34,190 --> 02:09:36,900 "You don't care about me" 2124 02:09:36,980 --> 02:09:39,520 "You don't spare any time for me" 2125 02:09:39,770 --> 02:09:42,390 "You don't care about me" 2126 02:09:42,560 --> 02:09:45,020 "You don't care about me" 2127 02:09:45,350 --> 02:09:47,890 "You don't spare any time for me" 2128 02:09:48,150 --> 02:09:50,570 "You don't care about me" 144358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.