Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:27,700 --> 00:05:28,990
Montu!
2
00:05:31,200 --> 00:05:32,330
Montu!
3
00:05:35,450 --> 00:05:36,830
- Montu!
- Hmm?
4
00:05:37,040 --> 00:05:38,380
Wake up now.
5
00:05:38,700 --> 00:05:39,950
You'll miss the assembly.
6
00:05:40,120 --> 00:05:41,580
Five minutes more.
7
00:05:41,700 --> 00:05:43,280
I said you'll miss the assembly.
8
00:05:43,370 --> 00:05:44,740
Aren't you going to teach
PT (Physical Training) today?
9
00:05:44,950 --> 00:05:46,080
Bablu will handle it.
10
00:05:46,410 --> 00:05:48,080
Anyway, he gets it done every day.
11
00:05:48,910 --> 00:05:50,950
It's not like doing PT
will help them become Bill Gates.
12
00:05:51,910 --> 00:05:52,410
Who?
13
00:05:53,040 --> 00:05:53,920
What are you doing?
14
00:05:54,000 --> 00:05:55,040
Make them who?
15
00:05:55,790 --> 00:05:57,040
Ambani, Mom.
16
00:05:58,080 --> 00:05:59,280
Haven't you heard...
17
00:05:59,620 --> 00:06:02,530
All play and no work
makes Jack a dumb boy.
18
00:06:02,620 --> 00:06:03,410
Drop it
19
00:06:04,000 --> 00:06:05,420
This is Sehwag's Haryana.
20
00:06:05,750 --> 00:06:07,960
You know how many gold
medals Haryana's athletes win?
21
00:06:08,040 --> 00:06:10,290
Yet you mentioned a cricketer.
22
00:06:10,620 --> 00:06:12,410
Can you list any gold-winning athletes?
23
00:06:12,950 --> 00:06:15,490
And Sehwag isn't from Haryana.
He's from Najafgarh, Delhi.
24
00:06:16,580 --> 00:06:17,910
I'm concerned about these kids' future,
25
00:06:18,000 --> 00:06:19,670
that's why I don't waste
their time with fun and games.
26
00:06:20,000 --> 00:06:22,920
Just wake up! I have to boil the milk.
27
00:06:23,040 --> 00:06:24,170
- Mom!
- Wake up.
28
00:06:26,330 --> 00:06:27,910
At least shut the door.
29
00:06:29,620 --> 00:06:32,240
Good morning, Mr. Lawyer.
30
00:06:32,370 --> 00:06:33,660
Good morning.
31
00:06:33,750 --> 00:06:35,380
Good morning, Aunty.
32
00:06:37,410 --> 00:06:38,990
I'm not your aunty.
33
00:06:39,450 --> 00:06:41,740
You forget that you
were Montu's teacher.
34
00:06:41,830 --> 00:06:43,500
You are his Uncle!
35
00:06:44,080 --> 00:06:46,530
Having young friends
won't make you young.
36
00:06:46,660 --> 00:06:48,910
What's got you so grumpy this morning?
37
00:06:49,040 --> 00:06:52,630
And having older friends
won't make you any wiser.
38
00:06:52,750 --> 00:06:54,540
Come on, Mr. Lawyer.
39
00:06:54,660 --> 00:06:58,080
What can you except from someone
who has such a dufus for a teacher?
40
00:06:58,250 --> 00:06:59,460
And on top of that a bachelor still.
41
00:06:59,700 --> 00:07:01,990
Didn't get married himself and now
isn't letting my son get married.
42
00:07:02,080 --> 00:07:05,370
Mr. Lawyer,
tell Aunty not to get personal.
43
00:07:05,790 --> 00:07:08,590
I'm not a bachelor. I'm a widow.
44
00:07:08,660 --> 00:07:09,780
Randawa.
45
00:07:10,030 --> 00:07:10,740
What?
46
00:07:11,000 --> 00:07:12,630
Mister, you are a Randawa.
47
00:07:13,500 --> 00:07:15,790
Go and tell this tale
to someone else, Shukla.
48
00:07:16,240 --> 00:07:18,660
The truth is you are
the one who has spoilt Montu.
49
00:07:18,780 --> 00:07:21,440
Otherwise, he would've at least
been a subject teacher by now.
50
00:07:21,570 --> 00:07:22,150
Of course.
51
00:07:22,360 --> 00:07:24,570
His mother also says
Montu has spoilt Shukla,
52
00:07:24,900 --> 00:07:26,120
otherwise he would have
been a professor by now.
53
00:07:26,200 --> 00:07:26,730
Right.
54
00:07:26,820 --> 00:07:28,200
His mother addresses him as Shukla?
55
00:07:28,320 --> 00:07:29,190
No.
56
00:07:29,700 --> 00:07:31,200
- Come on, Mom.
- That's just crossing the line.
57
00:07:31,780 --> 00:07:32,980
What's this, man?
58
00:07:33,740 --> 00:07:35,370
You are wearing shorts again?
59
00:07:36,150 --> 00:07:38,230
At least get yourself
a decent pair of pants made.
60
00:07:38,360 --> 00:07:40,480
Why? When I can get two shorts
made for the price of one pair of pants?
61
00:07:40,820 --> 00:07:41,530
I'm saving money.
62
00:07:41,700 --> 00:07:42,700
- Right, Dad?
- Yeah.
63
00:07:43,030 --> 00:07:44,400
- Look here Shukla.
- Yeah.
64
00:07:44,780 --> 00:07:46,440
Ran-Da-Wa.
65
00:07:46,820 --> 00:07:50,860
A man whose wife
is either dead or has left him.
66
00:07:51,030 --> 00:07:53,900
Hold on. Where does it say,
'or has left him'?
67
00:07:54,070 --> 00:07:56,280
Well, some things are
not mentioned in here.
68
00:07:56,490 --> 00:07:57,490
They are stated up here.
69
00:07:58,490 --> 00:07:59,790
Aunty!
70
00:08:00,030 --> 00:08:01,480
Make some stuffed
flatbreads so that we can get going.
71
00:08:01,610 --> 00:08:04,230
I'll smack him with my slippers
if he calls me aunty one more time.
72
00:08:04,360 --> 00:08:05,030
I'm telling you.
73
00:08:05,110 --> 00:08:07,030
You keep saying it,
but you never act on it.
74
00:08:07,150 --> 00:08:08,070
I'll do it also.
75
00:08:08,200 --> 00:08:12,700
Look, in English it means widower.
76
00:08:13,070 --> 00:08:14,900
A man who has lost his wife.
77
00:08:15,030 --> 00:08:16,730
Yeah, so widower sounds better.
78
00:08:16,860 --> 00:08:21,070
But honestly,
Randawa suits you better.
79
00:08:22,200 --> 00:08:23,950
Dad, you aren't ready yet?
Don't you have to go to work?
80
00:08:24,030 --> 00:08:25,230
Court opens at nine.
81
00:08:25,360 --> 00:08:27,320
But the kids must be lining up to
hitch a ride with you.
82
00:08:27,450 --> 00:08:28,120
Let's go, Shukla Ji.
83
00:08:28,240 --> 00:08:30,290
- My lunch, Mom?
- I'm dying to get out of here.
84
00:08:30,530 --> 00:08:31,900
Talk some sense into him.
85
00:08:32,360 --> 00:08:33,440
Bye, Aunty!
86
00:08:33,570 --> 00:08:35,150
- I'll break your jaw.
- You'll get beat up.
87
00:08:35,280 --> 00:08:36,780
Ran-Da-Wa.
88
00:08:37,200 --> 00:08:37,620
Wow.
89
00:08:47,280 --> 00:08:48,230
Morning, Madam.
90
00:08:48,360 --> 00:08:50,150
Is this the way to enter?
91
00:08:52,820 --> 00:08:53,980
Did you measure that?
92
00:08:54,070 --> 00:08:55,570
- And the length?
- Yes. Hold here.
93
00:08:55,860 --> 00:08:58,070
May I come in, Madam?
94
00:08:58,650 --> 00:09:00,280
Yes, come in.
95
00:09:00,700 --> 00:09:01,370
Morning, Madam.
96
00:09:01,490 --> 00:09:02,830
What's this morning business?
97
00:09:03,030 --> 00:09:04,360
Everyone knows that it's morning.
98
00:09:04,530 --> 00:09:06,570
Are you too lazy to
add 'good' before it, Montu?
99
00:09:06,700 --> 00:09:07,540
Mahinder.
100
00:09:07,700 --> 00:09:08,740
"Mahinder!"
101
00:09:08,820 --> 00:09:12,190
I've known him since he was this big,
running around the school in shorts.
102
00:09:12,320 --> 00:09:15,230
Look at him. What impression will people
form of the teachers in this school?
103
00:09:15,360 --> 00:09:16,900
Where's the register?
I need to mark my attendance.
104
00:09:17,030 --> 00:09:18,820
You get marked present
only if you show up on time.
105
00:09:19,650 --> 00:09:21,730
Then mark me absent.
I'm going back home.
106
00:09:21,860 --> 00:09:24,150
Go ahead. I will cut your salary.
107
00:09:24,400 --> 00:09:26,030
I'm allowed paid
leaves by the Ministry.
108
00:09:26,110 --> 00:09:28,230
You have already exhausted
your paid leaves, kiddo.
109
00:09:28,360 --> 00:09:29,150
When?
110
00:09:29,280 --> 00:09:30,570
Check the register.
111
00:09:30,700 --> 00:09:32,490
You didn't come at all last week.
112
00:09:32,700 --> 00:09:33,700
Where is your signature? Show me!
113
00:09:33,820 --> 00:09:35,110
Why do you need the signature?
114
00:09:35,450 --> 00:09:37,200
Didn't I meet you every day last week?
115
00:09:37,700 --> 00:09:39,450
Who showed the school to
the wedding party on Monday?
116
00:09:39,740 --> 00:09:41,370
Who finalized their booking on Tuesday?
117
00:09:41,490 --> 00:09:43,240
Who got your car serviced on Wednesday?
118
00:09:43,360 --> 00:09:45,360
And who decided the
area for the wedding ceremony on Friday?
119
00:09:45,490 --> 00:09:47,790
But you get paid according
to what this register says.
120
00:09:47,900 --> 00:09:48,780
And the register says that...
121
00:09:48,900 --> 00:09:50,940
Come on, Madam. Since when
can the register speak for itself?
122
00:09:51,030 --> 00:09:52,440
Have you had a drink
this early in the morning...?
123
00:09:54,490 --> 00:09:57,740
I think you should let the register make
the arrangements for the next wedding.
124
00:09:57,860 --> 00:09:58,900
It will 'talk' to everybody.
125
00:09:59,070 --> 00:10:00,070
Montu.
126
00:10:00,740 --> 00:10:01,990
This is not right, Madam.
127
00:10:02,490 --> 00:10:04,740
You are doing this
just to give me a pay cut.
128
00:10:05,070 --> 00:10:07,030
Here I'm thinking about
coming up with a fake holiday.
129
00:10:07,110 --> 00:10:09,780
So that we don't lose
the booking on Thursday.
130
00:10:10,450 --> 00:10:12,870
And you are bothering
about such trivial things.
131
00:10:14,780 --> 00:10:16,030
- Where are the mattresses?
- What?
132
00:10:16,360 --> 00:10:19,190
What will the guests think when
they'll see old torn mattresses?
133
00:10:19,320 --> 00:10:20,400
I'm the one who won't
get the full payment.
134
00:10:20,530 --> 00:10:22,030
I'm the one who'll suffer a loss.
135
00:10:22,740 --> 00:10:24,040
Who will get the mattresses?
136
00:10:24,530 --> 00:10:25,530
Yes, who will get the mattresses?
137
00:10:25,700 --> 00:10:27,830
That's what I'm asking,
who will get the mattresses?
138
00:10:27,950 --> 00:10:29,330
You'll get the mattresses!
139
00:10:32,070 --> 00:10:33,900
Keep it steady like this.
140
00:10:34,070 --> 00:10:38,070
I have to say, Usha is very dynamic.
141
00:10:38,530 --> 00:10:42,070
I mean when we were young, then also.
142
00:10:42,320 --> 00:10:44,230
That's why she's the principal, man.
143
00:10:45,570 --> 00:10:48,150
Anyway, talking about
the past won't do us any good.
144
00:10:48,700 --> 00:10:51,040
Sir, can I get a new leather ball?
145
00:10:51,280 --> 00:10:52,730
Its stitches are coming off.
146
00:10:54,700 --> 00:10:55,410
Hey Specky.
147
00:10:55,530 --> 00:10:56,190
Yes, sir?
148
00:10:56,450 --> 00:10:57,830
That one, shorty.
149
00:10:58,280 --> 00:10:59,070
Play a little.
150
00:10:59,490 --> 00:11:00,910
If you keep your head
buried in books all day,
151
00:11:01,030 --> 00:11:02,730
you'll soon have to replace
those glasses with binoculars.
152
00:11:02,900 --> 00:11:05,230
Sir, if I finish my homework now...
153
00:11:05,360 --> 00:11:07,900
I can begin with next term's syllabus
when I get home.
154
00:11:08,900 --> 00:11:09,900
Take notes from him.
155
00:11:10,320 --> 00:11:12,030
Want a new ball, huh.
Go and study instead.
156
00:11:12,860 --> 00:11:15,030
And listen, where's Bablu?
157
00:11:15,280 --> 00:11:17,980
Busy playing hopscotch, with Pinky.
158
00:11:26,240 --> 00:11:28,410
Romance is going to make
these boys soft and their cheeks go pink.
159
00:11:28,530 --> 00:11:29,730
Jump to two. Yes!
160
00:11:29,860 --> 00:11:31,110
Come, let's play some Cricket.
161
00:11:32,400 --> 00:11:34,070
This kid has become a Casanova.
162
00:11:34,320 --> 00:11:35,780
Come on, come on, come on, sir.
163
00:11:35,900 --> 00:11:37,980
Wear a helmet, Shukla Ji.
You're about to face the Jajjhar Express.
164
00:11:38,150 --> 00:11:41,690
Montu!
Listen up, man.
165
00:11:42,360 --> 00:11:45,610
I'm lagging behind with the
syllabus of ninth and tenth grade.
166
00:11:45,740 --> 00:11:47,040
I want your classes today.
167
00:11:47,150 --> 00:11:48,110
Go on, they are all yours.
168
00:11:48,240 --> 00:11:49,370
- Thank you.
- Have fun.
169
00:11:50,030 --> 00:11:52,280
- Get aside!
- Dimpy!
170
00:11:52,630 --> 00:11:53,900
Hey Dimpy!
171
00:11:54,030 --> 00:11:56,530
Shukla Ji, try this sauce.
172
00:11:56,650 --> 00:11:58,530
I watched a Masterchef
video on YouTube and made it.
173
00:11:58,610 --> 00:11:59,360
- Really?
- Yeah.
174
00:11:59,490 --> 00:12:00,950
Dimwit, you are just a cook.
175
00:12:01,450 --> 00:12:04,040
Watching a Masterchef video on YouTube and
making a sauce doesn't make anyone a chef.
176
00:12:04,110 --> 00:12:04,610
True.
177
00:12:04,700 --> 00:12:08,450
The name of the shop is Chautala
and Sons, so that makes me its chef.
178
00:12:08,530 --> 00:12:10,030
You are a cook.
179
00:12:10,530 --> 00:12:13,110
And the name of the shop is Chautala and Sons,
not grandson.
180
00:12:13,240 --> 00:12:13,830
True.
181
00:12:13,950 --> 00:12:15,700
- Chotu.
- Yes, sir?
182
00:12:15,820 --> 00:12:17,190
Hold their fritters' order.
183
00:12:17,320 --> 00:12:19,070
They have had enough.
It's time for them to go home.
184
00:12:19,150 --> 00:12:21,570
- Oh, you felt bad about what I said.
- No, I didn't.
185
00:12:21,760 --> 00:12:23,150
Fine, I accept that
you are Chautala and Sons.
186
00:12:23,230 --> 00:12:24,730
Shukla Ji, he's Chautala and Sons.
187
00:12:24,860 --> 00:12:26,570
- Yes, given.
- Call for the fritters.
188
00:12:26,650 --> 00:12:27,320
And?
189
00:12:27,570 --> 00:12:28,280
And what?
190
00:12:29,030 --> 00:12:30,280
Oh chef. I accept you are a chef, bro.
191
00:12:30,360 --> 00:12:32,110
You are the best chef in town.
Please get them.
192
00:12:32,190 --> 00:12:33,280
- Chotu.
- Yes, sir?
193
00:12:33,490 --> 00:12:34,040
Get them.
194
00:12:34,150 --> 00:12:35,560
Look, you've given two each.
195
00:12:35,640 --> 00:12:36,900
Call for some sweets as well.
196
00:12:37,030 --> 00:12:39,480
Shukla Ji, you are a limit.
197
00:12:39,610 --> 00:12:42,030
Why don't you come once
and gobble everything up?
198
00:12:42,150 --> 00:12:42,610
Hello?
199
00:12:42,740 --> 00:12:44,370
Why do you get upset
over such petty things?
200
00:12:44,490 --> 00:12:46,160
- I'm not getting upset.
- What are you saying? Slow down.
201
00:12:46,570 --> 00:12:48,530
- You're very dear to me
- What?
202
00:12:48,740 --> 00:12:49,620
Chotu, listen up.
203
00:12:49,820 --> 00:12:51,030
- Give Shukla Ji whatever...
- Where?
204
00:12:56,160 --> 00:12:58,530
You want to become a lover boy?
205
00:12:58,610 --> 00:12:59,980
- Yeah I want to. What will you do?
- Leave me, leave me
206
00:13:00,070 --> 00:13:02,480
- What will you do, what will you do?
- Get aside, get aside.
207
00:13:02,820 --> 00:13:04,570
Ask him what happened.
He just came and started hitting me.
208
00:13:04,700 --> 00:13:06,830
- They are acting like wild dogs.
- Calm down.
209
00:13:06,950 --> 00:13:08,580
- What happened?
- He wants to be a lover boy.
210
00:13:08,860 --> 00:13:10,150
He's just a kid, drop it.
211
00:13:10,280 --> 00:13:11,400
Tell me, what will you do about it, huh?
212
00:13:11,530 --> 00:13:13,730
You won't say anything
because he is here now?
213
00:13:14,150 --> 00:13:15,280
I'll talk to him.
214
00:13:17,740 --> 00:13:19,700
Who slapped him?
215
00:13:19,990 --> 00:13:21,740
You...
216
00:13:22,820 --> 00:13:24,360
Hey, watch it!
217
00:13:24,490 --> 00:13:27,580
Hey, listen up!
218
00:13:27,780 --> 00:13:30,730
You...
Listen to me.
219
00:13:30,820 --> 00:13:33,650
- Give him a good beating.
220
00:13:35,240 --> 00:13:37,330
- How much for these eggplants?
- 20 bucks a kilo.
221
00:13:39,970 --> 00:13:40,940
Weigh them in.
222
00:13:41,030 --> 00:13:42,530
We won't spare you.
223
00:13:45,740 --> 00:13:48,360
- Pay up, Sir.
- Get out of my way!
224
00:13:54,400 --> 00:13:55,570
Hey.
225
00:13:55,860 --> 00:13:59,190
Mister, what are you looking at?
226
00:13:59,320 --> 00:14:03,530
Give me a second.
Hold on. Hang on for just a second.
227
00:14:05,450 --> 00:14:09,120
Will anyone tell
me what's happened? Huh?
228
00:14:09,860 --> 00:14:13,280
Sir, his brother was planning
to elope with our daughter.
229
00:14:13,400 --> 00:14:15,320
- Yes.
- What are you saying, Uncle?
230
00:14:15,450 --> 00:14:16,620
He doesn't even have enough
money to hire a rickshaw,
231
00:14:16,690 --> 00:14:17,940
how can he elope with your daughter?
232
00:14:18,030 --> 00:14:20,280
Oh really! Then ask him,...
233
00:14:20,360 --> 00:14:22,690
what was he doing in
the vegetable market with our daughter?
234
00:14:22,820 --> 00:14:23,690
What were you doing?
235
00:14:23,900 --> 00:14:24,730
Having an ice candy.
236
00:14:24,860 --> 00:14:25,690
Heard that?
237
00:14:25,780 --> 00:14:27,480
Can't kids have an ice candy?
238
00:14:27,740 --> 00:14:29,740
How does eating ice
candy lead to eloping?
239
00:14:29,860 --> 00:14:32,530
No, the issue isn't that
they were having an ice candy.
240
00:14:32,610 --> 00:14:32,940
Yes.
241
00:14:33,030 --> 00:14:35,860
The issue is that they
were sharing an ice candy.
242
00:14:35,990 --> 00:14:37,700
Yes, they were sharing it.
243
00:14:38,030 --> 00:14:39,780
You two were sharing it?
244
00:14:39,990 --> 00:14:41,330
We only had money to buy one.
245
00:14:41,450 --> 00:14:43,500
That's why we got the one with
mixed flavours, Wild Berry and Orange.
246
00:14:43,570 --> 00:14:44,440
You see that?
247
00:14:44,570 --> 00:14:45,980
Wild Berry?
248
00:14:46,180 --> 00:14:47,190
Pinky likes it.
249
00:14:47,400 --> 00:14:49,140
Look at that, he's being cheesy again.
250
00:14:49,220 --> 00:14:51,440
Calm down. Hang on a second.
Listen to me, Uncle.
251
00:14:51,740 --> 00:14:52,290
Please just hear me out.
252
00:14:52,400 --> 00:14:53,900
Your daughter too was
having the ice candy, right?
253
00:14:54,030 --> 00:14:54,480
So?
254
00:14:54,860 --> 00:14:56,150
She is the one who asked
for Wild Berry.
255
00:14:56,230 --> 00:14:56,610
Huh?
256
00:14:56,690 --> 00:14:58,360
He still prefers Orange.
257
00:14:58,490 --> 00:14:59,740
- He's just a kid.
- Huh?
258
00:15:00,030 --> 00:15:00,940
Tell me something,
259
00:15:01,110 --> 00:15:04,070
how can someone who still enjoys Orange
elope with someone who likes Wild Berry?
260
00:15:04,700 --> 00:15:06,960
I mean it's clear from the flavour
choices as to who would think of eloping.
261
00:15:07,030 --> 00:15:08,320
How do the flavours matter in this?
262
00:15:08,400 --> 00:15:10,360
You cannot compare
Wild Berry with Orange
263
00:15:10,490 --> 00:15:12,370
- This is not right.
- You are a grown up.
264
00:15:12,450 --> 00:15:14,830
- Listen to me.
- Calm down. Hang on.
265
00:15:15,820 --> 00:15:18,860
I guarantee that from now on our
boy won't share,
266
00:15:18,990 --> 00:15:23,080
an ice candy with anyone's
daughter let alone yours.
267
00:15:23,150 --> 00:15:25,610
- You are taking me lightly, Sir.
- This is a limit.
268
00:15:25,760 --> 00:15:26,870
You have no respect for me only
269
00:15:26,950 --> 00:15:29,040
- Escort them out of here
- You think this is a joke?
270
00:15:29,110 --> 00:15:31,900
- I won't let this go so easily.
- Do whatever you can.
271
00:15:31,990 --> 00:15:33,830
Why are you doing this? Drop it.
272
00:15:44,650 --> 00:15:45,570
Give me that one.
273
00:15:46,110 --> 00:15:47,320
It has double ghee in it, right?
274
00:15:47,860 --> 00:15:49,070
Here, take 50%.
275
00:15:49,280 --> 00:15:52,320
I think I'll only get to eat
food cooked by me till the day I die.
276
00:15:54,200 --> 00:15:56,080
I've got him over a
dozen marriage proposals.
277
00:15:56,900 --> 00:15:58,480
But he keeps rejecting everyone.
278
00:15:59,240 --> 00:16:00,910
I've fixed a meeting
for tomorrow as well.
279
00:16:01,490 --> 00:16:02,950
How can I get married like this?
280
00:16:03,280 --> 00:16:04,360
This isn't how it's done.
281
00:16:04,610 --> 00:16:05,980
Meeting's fixed on a Sunday,
the girl and boy meet,
282
00:16:06,070 --> 00:16:08,570
have snacks, act shy,
have some small talk, smile, say yes,
283
00:16:08,650 --> 00:16:10,030
get the invites printed,
call your family, book a DJ,
284
00:16:10,150 --> 00:16:11,280
the groom gets on a horse and boom,
you are married.
285
00:16:12,070 --> 00:16:13,280
This isn't how marriages are done.
286
00:16:14,530 --> 00:16:16,440
This is exactly how they're done.
How else are they done?
287
00:16:17,240 --> 00:16:18,040
This is how I got married.
288
00:16:18,110 --> 00:16:19,070
This is how Dara Singh got married.
289
00:16:19,200 --> 00:16:20,290
And this is how you
will get married.
290
00:16:20,530 --> 00:16:23,280
Dad, how can you get
to know in the first meeting,
291
00:16:23,400 --> 00:16:25,570
whether your tuning matches
with that of the girl or not?
292
00:16:26,490 --> 00:16:29,040
Son, you should have
mentioned that sooner.
293
00:16:29,900 --> 00:16:30,610
No problem.
294
00:16:31,030 --> 00:16:35,190
I'll ask them to send their daughter
to our place for a couple of months,
295
00:16:35,490 --> 00:16:38,700
so that our son can
match his tuning with hers.
296
00:16:39,400 --> 00:16:40,190
Really?
297
00:16:40,610 --> 00:16:41,570
Dimwit.
298
00:16:41,820 --> 00:16:44,610
I'm warning you,
I'll confirm the match this Sunday.
299
00:16:44,740 --> 00:16:46,580
- Why do you keep hitting me?
- Always does as he pleases.
300
00:16:46,700 --> 00:16:47,450
Exactly.
301
00:16:47,740 --> 00:16:49,160
I have also watched the movie,
Hum Aapke Hain Kaun.
302
00:16:49,360 --> 00:16:50,730
I also want to be like Salman Khan.
303
00:16:50,860 --> 00:16:53,150
Of course, you are Salman
Khan and I'm his elder brother.
304
00:16:53,400 --> 00:16:55,030
And your face looks like their dog Tuffy.
305
00:16:55,860 --> 00:16:56,570
Son?
306
00:16:59,280 --> 00:17:00,730
No, you don't look like Salman Khan.
307
00:17:00,860 --> 00:17:03,690
I'm warning you,
I'll confirm the match this Sunday.
308
00:17:04,400 --> 00:17:05,690
I'm telling you, I won't go anywhere.
309
00:17:05,780 --> 00:17:06,820
I'm very busy.
310
00:17:07,240 --> 00:17:08,870
And what are you busy with?
311
00:17:09,150 --> 00:17:11,190
'Come, let's celebrate
the day of love.'
312
00:17:27,740 --> 00:17:28,700
Get them. Get that donkey.
313
00:17:28,780 --> 00:17:30,820
Get down, Romeo.
Get down, I said.
314
00:17:30,950 --> 00:17:32,040
Get him. Get him.
315
00:17:32,110 --> 00:17:33,230
Get that one as well.
316
00:17:33,360 --> 00:17:34,070
Get that Sardar as well.
317
00:17:34,450 --> 00:17:36,160
Let's make them celebrate
Valentine's day.
318
00:17:37,820 --> 00:17:39,940
Turn his backside red.
Take them away.
319
00:17:40,860 --> 00:17:42,030
They all want to be lover boys.
320
00:17:42,570 --> 00:17:44,360
They are getting romantic, huh?
Come on. Sit down.
321
00:17:45,740 --> 00:17:46,330
Oh no.
322
00:17:46,450 --> 00:17:47,950
Take a picture.
Click their pictures.
323
00:17:48,030 --> 00:17:48,530
Let's go.
324
00:17:48,700 --> 00:17:50,240
No, no. Just relax.
325
00:17:51,360 --> 00:17:53,230
Click their pictures.
Remain seated.
326
00:17:54,900 --> 00:17:56,860
Sonu, Dimpy, come with me.
327
00:17:56,990 --> 00:17:59,240
- What happened?
- Let's go.
328
00:17:59,530 --> 00:18:00,030
Look at this.
329
00:18:00,320 --> 00:18:01,480
Oldies are acting romantic, huh?
330
00:18:01,610 --> 00:18:04,110
Really Uncle, you've eloped at this age?
331
00:18:04,990 --> 00:18:05,790
She's the wife.
332
00:18:05,860 --> 00:18:06,690
Whose?
333
00:18:06,860 --> 00:18:07,730
Who are you?
334
00:18:07,950 --> 00:18:09,160
And what is this nonsense?
335
00:18:09,280 --> 00:18:09,820
Oh!
336
00:18:10,240 --> 00:18:12,160
So you're the ones who're frolicking around
in the park and we're being indecent?
337
00:18:12,280 --> 00:18:14,190
Watch it. Mind your tongue.
338
00:18:14,320 --> 00:18:15,280
Don't you have parents?
339
00:18:15,400 --> 00:18:16,190
- I do.
- Then?
340
00:18:16,530 --> 00:18:18,690
But they do such things in the
privacy of a home and not in a park.
341
00:18:19,200 --> 00:18:20,410
Don't you have Indian
values instilled in you?
342
00:18:20,530 --> 00:18:21,820
You are going around with
such a young girl at this age?
343
00:18:21,950 --> 00:18:23,040
She's my wife.
344
00:18:23,360 --> 00:18:24,860
She's 10 years younger than me.
345
00:18:25,320 --> 00:18:26,440
What's the proof that she's your wife?
346
00:18:26,570 --> 00:18:28,360
We have a daughter together,
a live proof.
347
00:18:28,490 --> 00:18:29,160
- Right.
- First take your hand off her.
348
00:18:29,280 --> 00:18:30,480
Take your hand off
and give me the proof.
349
00:18:31,150 --> 00:18:33,150
- Make him talk to her over the phone.
- Okay.
350
00:18:33,230 --> 00:18:34,400
Fine, let me talk to her.
351
00:18:35,900 --> 00:18:37,070
We come from a decent family.
352
00:18:37,200 --> 00:18:38,870
Put the decency on speaker.
353
00:18:38,990 --> 00:18:39,910
There you go.
354
00:18:41,030 --> 00:18:41,820
Yes, Dad?
355
00:18:42,280 --> 00:18:44,650
Your dad was caught in Buddha
Garden with a woman.
356
00:18:44,780 --> 00:18:45,570
A woman? Who?
357
00:18:45,700 --> 00:18:46,910
- Dad?
- It's me.
358
00:18:47,030 --> 00:18:48,150
- Mom?
- This woman.
359
00:18:48,400 --> 00:18:50,030
Who are you? She is my mother.
360
00:18:50,200 --> 00:18:50,740
See?
361
00:18:50,860 --> 00:18:51,980
My name is Montu.
362
00:18:52,070 --> 00:18:54,150
And it's my job to put a stop to
this westernized tradition of romance.
363
00:18:54,570 --> 00:18:55,570
What is this nonsense?
364
00:18:55,820 --> 00:18:57,360
It's your dad who is acting cheap here.
365
00:18:57,820 --> 00:18:59,820
You too should feel ashamed
for letting your dad...
366
00:19:00,490 --> 00:19:01,580
Hang on a second.
367
00:19:01,980 --> 00:19:03,220
How do we know whether she's
really your daughter or not?
368
00:19:03,300 --> 00:19:04,220
- This is not done.
- Keep your phone back in your pocket.
369
00:19:04,300 --> 00:19:04,660
No, this is.
370
00:19:04,740 --> 00:19:05,640
- Time to make him famous.
- Dad.
371
00:19:05,720 --> 00:19:07,080
- Click their picture.
- You dial 100 on your phone. I'm coming there
372
00:19:07,160 --> 00:19:09,110
- Do you want me to punch you?
- This is not right.
373
00:19:09,190 --> 00:19:10,700
- Come on, click their picture.
- Let him go.
374
00:19:10,780 --> 00:19:12,030
- Brother.
- Stand next to him.
375
00:19:12,150 --> 00:19:13,490
- Look there.
- Let him go.
376
00:19:13,570 --> 00:19:15,400
- Stand next to him. Take a step closer.
- Look there.
377
00:19:15,490 --> 00:19:16,740
- We are decent people.
- Let him go.
378
00:19:16,860 --> 00:19:17,980
- Smile, Dimpy.
- Yeah.
379
00:19:23,150 --> 00:19:24,690
Isn't that awesome, Shukla Ji?
380
00:19:24,780 --> 00:19:27,610
Montu, I think it's time
you start preparing for politics.
381
00:19:27,740 --> 00:19:28,830
What are you saying?
382
00:19:28,950 --> 00:19:29,830
What am I saying?
383
00:19:29,990 --> 00:19:31,120
You think I have it in me?
384
00:19:31,240 --> 00:19:33,330
Of course, hundred percent.
Don't do you think so, Kode Sir?
385
00:19:33,400 --> 00:19:34,280
Absolutely, Shukla Ji.
386
00:19:34,570 --> 00:19:36,280
- Right.
- This is our staff room.
387
00:19:36,570 --> 00:19:38,610
That's Sunil Sir.
388
00:19:38,950 --> 00:19:41,120
He teaches Science.
And this is Mrs. Sushila.
389
00:19:41,190 --> 00:19:42,530
She teaches Geography.
390
00:19:42,740 --> 00:19:45,370
That's Mr. Kapoor.
391
00:19:45,440 --> 00:19:46,730
He teaches Mathematics.
392
00:19:46,860 --> 00:19:48,860
This is our senior most teacher,
Shukla Ji.
393
00:19:49,030 --> 00:19:50,030
He teaches Hindi.
394
00:19:50,700 --> 00:19:51,290
Madam?
395
00:19:51,490 --> 00:19:55,490
And this is our talented PTI
(Physical Training Instructor), Montu.
396
00:19:56,150 --> 00:19:56,900
Mahinder.
397
00:19:57,110 --> 00:19:58,360
Myself, Mahinder Hooda.
398
00:19:59,070 --> 00:20:01,070
Meet Ms. Neelima.
399
00:20:01,200 --> 00:20:03,540
She'll be teaching Computers from today.
400
00:20:03,820 --> 00:20:04,690
Okay.
401
00:20:08,030 --> 00:20:10,780
- Hello.
- Usha is so young at heart.
402
00:20:10,900 --> 00:20:12,730
So, Computers?
403
00:20:14,610 --> 00:20:19,690
Montu, isn't this your
picture in the newspaper?
404
00:20:19,950 --> 00:20:21,950
I just noticed it.
405
00:20:22,200 --> 00:20:23,620
- Yes.
- You've made the headlines.
406
00:20:23,690 --> 00:20:25,940
- Come on, Shukla Ji.
- No, it's great.
407
00:20:26,240 --> 00:20:27,490
My picture got printed.
408
00:20:28,030 --> 00:20:29,280
Great picture.
409
00:20:30,110 --> 00:20:30,940
Thank you.
410
00:20:31,360 --> 00:20:32,440
Of my parents.
411
00:20:35,920 --> 00:20:39,690
Yesterday, a worthless local
goon troubled them in the park.
412
00:20:41,280 --> 00:20:42,820
I even spoke to him over the phone.
413
00:20:43,030 --> 00:20:45,280
He said his name was Montu or something.
414
00:20:48,740 --> 00:20:52,030
Honestly, I felt
like slapping him through the phone.
415
00:20:54,210 --> 00:20:55,690
Now I think I shouldn't bother.
416
00:20:56,840 --> 00:20:58,200
I will dirty my own hands.
417
00:21:00,870 --> 00:21:02,610
But I do pity the students here.
418
00:21:04,240 --> 00:21:07,490
With such goon like teachers around,
what will become of them?
419
00:21:17,030 --> 00:21:22,230
Being cheap is one thing, but
being proud of that fact is a big thing.
420
00:21:23,320 --> 00:21:24,400
Wow!
421
00:21:34,360 --> 00:21:37,070
Why didn't you tell
her that her mom looked hot,
422
00:21:37,150 --> 00:21:39,480
and her dad looked like an old pot,
so you got confused.
423
00:21:39,610 --> 00:21:41,530
Anyone can get confused.
It's not a big...
424
00:21:41,900 --> 00:21:43,230
Where are you going?
425
00:21:44,930 --> 00:21:46,530
Ms. Neelima.
426
00:21:46,650 --> 00:21:49,070
Ms. Neelima, I...
427
00:21:49,990 --> 00:21:50,950
Go home.
428
00:21:51,490 --> 00:21:52,830
Hey, take your notebook with you.
429
00:21:54,740 --> 00:21:56,540
I wanted to talk to you.
430
00:21:57,450 --> 00:21:59,330
- Yes, Mr. Mahinder?
- Montu.
431
00:22:01,200 --> 00:22:03,660
It was a misunderstanding,
the other day.
432
00:22:04,320 --> 00:22:08,110
Your parents were in the park,
so I thought that...
433
00:22:09,490 --> 00:22:12,540
You know girls and boys
go there to do indecent things.
434
00:22:13,200 --> 00:22:15,870
And people don't act
their age these days, so...
435
00:22:17,740 --> 00:22:18,620
Sorry.
436
00:22:20,700 --> 00:22:22,490
Are you apologizing
or justifying yourself?
437
00:22:24,030 --> 00:22:25,780
Don't apologize if
you are justifying it.
438
00:22:25,990 --> 00:22:27,870
And don't justify
if you are apologizing.
439
00:22:29,990 --> 00:22:31,450
And I can understand
your need to apologize.
440
00:22:31,990 --> 00:22:34,080
You are apologizing because I look good.
441
00:22:34,780 --> 00:22:37,610
If I didn't look good, you wouldn't have
even thought about it, let alone apologize.
442
00:22:39,360 --> 00:22:42,110
Keep your apology to yourself.
I don't need it.
443
00:22:42,580 --> 00:22:43,230
But...
444
00:22:44,110 --> 00:22:46,030
What wrong things do
girls and boys do in the park?
445
00:22:46,280 --> 00:22:48,780
And who are you to
decide how they should behave?
446
00:22:49,030 --> 00:22:51,780
To love each other, to like each other,
to sit together, to hold hands...
447
00:22:51,860 --> 00:22:52,900
Are these things illegal?
448
00:22:53,280 --> 00:22:55,230
You won't hold the hand
of the person you like?
449
00:22:55,360 --> 00:22:56,530
- Please...
- You won't sit with her?
450
00:22:56,610 --> 00:22:58,860
So, where will you take her?
To your home or to a hotel?
451
00:22:59,200 --> 00:23:01,120
Do you know what your problem is?
452
00:23:01,400 --> 00:23:02,360
The Holier Than Thou Complex.
453
00:23:02,610 --> 00:23:05,780
You cannot be a decent human being
but you have an ego fit for a God.
454
00:23:19,150 --> 00:23:20,820
I couldn't hear anything.
455
00:23:21,980 --> 00:23:24,530
But I could feel the insult
from afar.
456
00:23:25,700 --> 00:23:27,740
I'm sure she must have drawn blood.
457
00:23:28,400 --> 00:23:29,570
Turn around, let me check.
458
00:23:29,650 --> 00:23:31,150
Hey.
It's nothing.
459
00:23:31,490 --> 00:23:33,160
We were just talking. It's a little...
460
00:23:33,560 --> 00:23:34,030
Let's go.
461
00:23:36,070 --> 00:23:39,070
I have to say, it is her father's fault.
462
00:23:39,900 --> 00:23:41,980
He got married to
someone so much younger.
463
00:23:42,640 --> 00:23:45,400
It's okay, I understand,
there can be misunderstandings.
464
00:23:45,960 --> 00:23:49,490
But being so insulting is not justified,
my friend.
465
00:23:49,960 --> 00:23:51,280
You are right.
466
00:23:51,880 --> 00:23:53,730
Tell me, what did we do wrong?
467
00:23:54,280 --> 00:23:57,780
Just maligned her parents'
character in front of a few people.
468
00:23:58,650 --> 00:24:00,150
Just got their picture
printed in the newspaper
469
00:24:00,230 --> 00:24:01,820
which damaged their
reputation in the city.
470
00:24:01,900 --> 00:24:03,360
What is the big deal?
471
00:24:03,540 --> 00:24:04,070
Right.
472
00:24:04,150 --> 00:24:06,360
It is so not right to get
angry over such a petty thing.
473
00:24:06,650 --> 00:24:07,070
Right?
474
00:24:07,320 --> 00:24:07,780
Right.
475
00:24:08,070 --> 00:24:12,440
So she is rude and what you made me
do is a lesson in doing the right thing.
476
00:24:12,530 --> 00:24:13,700
What I made you do?
477
00:24:14,200 --> 00:24:16,410
You are so duplicitous.
478
00:24:16,760 --> 00:24:18,990
I was justifying your actions,
479
00:24:19,070 --> 00:24:20,860
so that I can give
you some moral support.
480
00:24:20,940 --> 00:24:23,480
- But you...
- I don't want your support.
481
00:24:23,780 --> 00:24:25,980
I don't want your morals either.
You can have them.
482
00:24:26,860 --> 00:24:29,030
She is right and we are wrong.
483
00:24:32,400 --> 00:24:33,730
She has a right to abuse me.
484
00:24:38,820 --> 00:24:41,730
Yesterday, we learnt how
to make a document in Word.
485
00:24:42,160 --> 00:24:43,000
Remember?
486
00:24:43,070 --> 00:24:43,860
Yes, Ma'am.
487
00:24:43,940 --> 00:24:46,400
Today, we will learn how
to rename that same document.
488
00:24:46,780 --> 00:24:47,360
Okay?
489
00:24:47,610 --> 00:24:50,900
Good morning, Sir.
490
00:24:52,150 --> 00:24:52,860
Sit down.
491
00:24:53,030 --> 00:24:55,360
Thank you, Sir.
492
00:24:55,640 --> 00:24:56,910
Good morning, Ms. Neelima.
493
00:24:56,980 --> 00:24:58,860
Yes, Sir?
Do you need anything?
494
00:24:59,280 --> 00:25:01,280
No, I was just taking a round...
495
00:25:02,180 --> 00:25:03,320
What have you done?
496
00:25:03,400 --> 00:25:05,070
I haven't done anything, Sir.
497
00:25:05,150 --> 00:25:06,650
- Don't try to be a rockstar!
- Hey.
498
00:25:07,900 --> 00:25:10,070
No one dare trouble madam. Understood?
499
00:25:10,700 --> 00:25:11,540
- Hold your ears.
- Hey.
500
00:25:11,610 --> 00:25:12,400
Mr. Mahinder.
501
00:25:12,820 --> 00:25:14,440
I can handle my students myself.
502
00:25:14,630 --> 00:25:16,730
If you misbehave or
raise your hand on them again,
503
00:25:16,870 --> 00:25:19,990
I'll file a complaint directly with the
Education Board and not the Principal.
504
00:25:20,860 --> 00:25:22,480
- Madam, you...
- Out.
505
00:25:24,140 --> 00:25:25,030
Really?
506
00:25:26,600 --> 00:25:28,480
Let me know if anybody misbehaves.
507
00:25:30,940 --> 00:25:31,740
Hold your ears.
508
00:25:32,400 --> 00:25:33,440
Hands down.
509
00:25:34,310 --> 00:25:35,930
Do as madam says.
510
00:25:36,100 --> 00:25:36,640
Do it.
511
00:25:40,310 --> 00:25:41,020
Where were we?
512
00:25:41,190 --> 00:25:42,650
You'll have lunch in the staff room?
513
00:25:43,600 --> 00:25:45,100
No, in the Principal's office.
514
00:25:45,310 --> 00:25:46,020
Okay.
515
00:26:04,230 --> 00:26:05,100
Bablu!
516
00:26:05,600 --> 00:26:06,600
What are you doing?
517
00:26:07,650 --> 00:26:09,070
Is this how I've taught
you to play a square cut?
518
00:26:09,190 --> 00:26:09,940
Huh?
519
00:26:11,030 --> 00:26:13,850
In the future when you'll play for India in
the World Cup, will you embarrass us all?
520
00:26:13,980 --> 00:26:15,990
But Sir, this is how
you have taught me to play.
521
00:26:16,150 --> 00:26:18,280
And how can I play a
leg side ball towards square?
522
00:26:19,600 --> 00:26:20,730
Stop stupidness.
523
00:26:20,850 --> 00:26:22,100
No debate competition.
524
00:26:22,310 --> 00:26:22,980
Go here.
525
00:26:23,520 --> 00:26:24,180
Go.
526
00:26:26,020 --> 00:26:26,890
Look over here.
527
00:26:27,350 --> 00:26:28,600
Everyone see how it's done.
528
00:26:29,230 --> 00:26:30,360
Everyone, eyes over here.
529
00:26:31,100 --> 00:26:31,810
Come on Piyush.
530
00:26:32,400 --> 00:26:34,440
Keep it on off side, short ball. Okay?
531
00:26:34,560 --> 00:26:35,390
For a square cut.
532
00:26:35,520 --> 00:26:36,480
And Piyush, listen.
533
00:26:37,350 --> 00:26:39,350
Fast paced. Okay?
534
00:26:39,850 --> 00:26:40,890
Overpitched.
535
00:26:42,100 --> 00:26:45,680
First take your stance
and keep your eyes on the ball.
536
00:26:50,350 --> 00:26:52,180
What a shot, Sir!
Amazing!
537
00:26:52,310 --> 00:26:55,230
What a shot, Sir!
What a shot Sir!
538
00:26:55,730 --> 00:26:57,270
This was overpitched.
539
00:26:57,650 --> 00:27:00,030
If you bowl like this,
anyone would hit a six.
540
00:27:00,480 --> 00:27:02,060
What did I say? Short ball.
541
00:27:02,480 --> 00:27:03,680
No problem, try again.
542
00:27:04,270 --> 00:27:04,890
Come on.
543
00:27:05,060 --> 00:27:06,850
Off side, short ball, okay?
544
00:27:07,900 --> 00:27:09,440
Do as I had instructed before.
545
00:27:09,520 --> 00:27:10,610
Okay?
546
00:27:11,480 --> 00:27:12,390
Come on, Son.
547
00:27:22,310 --> 00:27:23,570
Very good bowling.
548
00:27:24,260 --> 00:27:25,520
I've taught you well.
549
00:27:26,800 --> 00:27:28,020
Saw that?
Take notes.
550
00:27:28,150 --> 00:27:29,570
- Sorry, Sir.
- Just like Bumrah
551
00:27:30,690 --> 00:27:31,860
Very good son. Very good.
552
00:27:32,020 --> 00:27:33,480
Your turn now.
Very good.
553
00:27:34,930 --> 00:27:35,640
Carry on.
554
00:27:38,400 --> 00:27:41,650
I got out on purpose,
to boost his confidence.
555
00:27:42,400 --> 00:27:42,990
Carry on.
556
00:27:44,480 --> 00:27:47,600
So from Mahinder Sir's
dismissal we learn that,
557
00:27:47,900 --> 00:27:50,110
you shouldn't decide
the shot beforehand.
558
00:27:50,560 --> 00:27:52,560
You should decide the shot
after you have judged the ball.
559
00:27:53,400 --> 00:27:56,860
There are some deliveries
that you don't hit, you defend
560
00:27:57,350 --> 00:27:58,810
otherwise,
you end up losing your wicket.
561
00:28:37,900 --> 00:28:41,570
"I find myself lost
in the web of your eyes"
562
00:28:41,690 --> 00:28:44,150
"Oh baby,
Without even asking I'm yours"
563
00:28:44,270 --> 00:28:46,940
"I so want to touch your rosy cheeks"
564
00:28:47,020 --> 00:28:49,680
"I seek your permission today,
please"
565
00:28:49,810 --> 00:28:52,350
"You secretly keep looking at me"
566
00:28:52,480 --> 00:28:54,890
"Come on,
it's time you confess openly"
567
00:28:55,190 --> 00:28:57,490
"I keep apologizing for no reason"
568
00:28:57,600 --> 00:29:11,070
"Oh your stealthiness."
569
00:29:23,440 --> 00:29:28,030
"Your tantrums are as big as mountains"
570
00:29:28,100 --> 00:29:33,520
"I'm tired of counting,
your multiple facets"
571
00:29:34,600 --> 00:29:39,100
"Your tantrums are as big as mountains"
572
00:29:39,230 --> 00:29:45,020
"I'm tired of counting,
your multiple facets"
573
00:29:45,350 --> 00:29:48,140
"I think of you the whole day"
574
00:29:48,270 --> 00:29:50,940
"I have forgotten everyone
else in this world"
575
00:29:51,020 --> 00:29:53,350
"I have rejected so
many girls for you..."
576
00:29:53,480 --> 00:30:08,280
"Oh your stealthiness."
577
00:30:10,480 --> 00:30:11,140
Oh!
578
00:30:12,100 --> 00:30:12,890
Hey, you...
579
00:30:18,770 --> 00:30:22,980
Ms. Neelima, I wanted to talk to you.
580
00:30:26,650 --> 00:30:27,990
About what?
581
00:30:29,310 --> 00:30:30,980
- Well...
- You want to apologize?
582
00:30:32,980 --> 00:30:34,600
You have understood your mistake?
583
00:30:35,690 --> 00:30:36,820
You feel embarrassed?
584
00:30:37,310 --> 00:30:38,640
You have mended your ways?
585
00:30:39,310 --> 00:30:40,770
You won't do such a thing every again?
586
00:30:42,230 --> 00:30:43,430
You want to be my friend?
587
00:30:45,400 --> 00:30:46,490
Yes.
588
00:30:47,400 --> 00:30:48,740
Buy me a drink?
589
00:30:51,940 --> 00:30:53,530
Is that a yes or a no?
590
00:30:53,650 --> 00:30:55,530
No, yes.
Yes.
591
00:30:55,940 --> 00:30:56,940
Six in the evening today.
592
00:30:57,730 --> 00:30:59,640
Two lanes after Shaheed Park.
593
00:31:02,940 --> 00:31:04,940
Shaheed Park.
594
00:31:09,020 --> 00:31:09,890
Drinks!
595
00:31:26,650 --> 00:31:27,440
Mom?
596
00:31:27,730 --> 00:31:28,180
Yeah?
597
00:31:28,400 --> 00:31:29,490
Where's the seat kept?
598
00:31:29,600 --> 00:31:31,560
- Which seat?
- The pillion seat.
599
00:31:31,810 --> 00:31:32,560
It was removed.
600
00:31:32,690 --> 00:31:35,320
I know that.
But where did you keep it.
601
00:31:35,560 --> 00:31:36,850
Your dad would know.
602
00:31:37,020 --> 00:31:37,980
Listen?
603
00:31:39,020 --> 00:31:39,980
Listen?
604
00:31:40,190 --> 00:31:41,530
Where's the seat?
605
00:31:41,770 --> 00:31:42,680
I removed it.
606
00:31:42,940 --> 00:31:44,440
I know that.
607
00:31:44,560 --> 00:31:46,270
Montu wants to know
where have you kept it.
608
00:31:46,400 --> 00:31:46,990
Why?
609
00:31:47,150 --> 00:31:48,240
I want to put it back.
610
00:31:48,350 --> 00:31:49,600
But I don't want to.
611
00:31:49,980 --> 00:31:52,480
Dad, I need to go somewhere and
I want it. You can take it off later.
612
00:31:52,600 --> 00:31:54,310
But why do you need the seat?
613
00:31:54,440 --> 00:31:55,990
I need to take someone along Dad.
614
00:31:56,060 --> 00:31:57,270
Please just tell me,
where have you kept it?
615
00:31:59,480 --> 00:32:01,020
It's none of your business.
616
00:32:01,230 --> 00:32:01,930
Mom...
617
00:32:02,100 --> 00:32:05,560
Ask the one who is going
with you to get a pillow.
618
00:32:06,020 --> 00:32:08,020
- I cannot do that!
- Oh, come on.
619
00:32:08,290 --> 00:32:10,140
- Found it?
- So tell me, where do we meet?
620
00:32:10,270 --> 00:32:11,980
Crawl into your phone only one day.
Find it!
621
00:32:12,560 --> 00:32:13,930
You should call for a pillow.
622
00:32:14,150 --> 00:32:15,650
Look behind that basket.
623
00:32:16,100 --> 00:32:17,430
It's not here, brother.
624
00:32:17,650 --> 00:32:19,400
Get down, Bablu.
625
00:32:19,520 --> 00:32:21,100
I'll find it, Dad.
626
00:32:21,310 --> 00:32:23,980
Get down, son.
You will get hurt if you fall.
627
00:32:24,060 --> 00:32:25,980
He can also end up
with a splinter in his backside.
628
00:32:26,100 --> 00:32:28,350
As if he'll die if a splinter
pricks him. Let him get hurt
629
00:32:28,480 --> 00:32:28,980
Find it.
630
00:32:29,060 --> 00:32:30,020
Wait a minute
631
00:32:30,150 --> 00:32:30,940
What are you doing?
632
00:32:31,020 --> 00:32:32,430
What are you doing, Dad?
633
00:32:32,560 --> 00:32:34,810
Let me climb up.
Very good.
634
00:32:35,270 --> 00:32:36,140
He jumps well.
635
00:32:38,230 --> 00:32:39,390
- Be careful.
- Hold the ladder.
636
00:32:39,520 --> 00:32:40,560
There are rats up there.
637
00:32:40,690 --> 00:32:42,440
- I'll check.
- It's all because of brother.
638
00:32:42,560 --> 00:32:44,560
The ladder is creaking,
please get down.
639
00:32:45,690 --> 00:32:46,440
Found it.
640
00:32:46,730 --> 00:32:48,430
- Found it.
- Give it here.
641
00:32:50,480 --> 00:32:51,560
Here, found it.
642
00:32:51,980 --> 00:32:52,930
Hold it steady.
643
00:32:53,480 --> 00:32:54,980
I only look fat.
644
00:32:55,770 --> 00:32:57,600
Inside it's just gas.
645
00:32:58,850 --> 00:32:59,770
Very good.
646
00:33:14,980 --> 00:33:18,270
Rats are really a nuisance.
They nibbled on the seat.
647
00:33:31,270 --> 00:33:32,520
Wait, it will start.
648
00:33:36,980 --> 00:33:39,680
Can you give it a slight push?
649
00:33:46,020 --> 00:33:47,730
Let it go when I ask you to.
650
00:33:47,940 --> 00:33:48,690
Let it go now.
651
00:33:54,350 --> 00:33:55,020
Come.
652
00:33:57,980 --> 00:33:59,100
Yeah, come this way.
653
00:34:06,690 --> 00:34:08,440
Happy birthday...
654
00:34:10,060 --> 00:34:12,680
That's Dimpy, Shukla Ji...
655
00:34:14,940 --> 00:34:16,690
So how did you like it? The arrangement?
656
00:34:18,810 --> 00:34:20,230
Is this where you drink every day?
657
00:34:21,150 --> 00:34:22,490
In a secluded corner?
658
00:34:23,980 --> 00:34:24,930
No.
659
00:34:25,560 --> 00:34:27,180
I'm sure you must be having
it in the open, unabashed.
660
00:34:27,310 --> 00:34:28,390
Of course.
661
00:34:31,100 --> 00:34:32,560
But you can't with me.
662
00:34:32,940 --> 00:34:35,610
No. I mean it's not...
663
00:34:38,270 --> 00:34:39,930
Don't you have any other place?
664
00:34:42,520 --> 00:34:44,980
Of course, we do.
Fully air. Just five minutes.
665
00:34:56,440 --> 00:34:57,240
Cheers?
666
00:34:58,270 --> 00:34:59,020
Cheers.
667
00:35:14,560 --> 00:35:16,230
Ms. Neelu, you...
668
00:35:16,310 --> 00:35:19,980
Sir, please don't be so formal with me.
669
00:35:21,690 --> 00:35:23,650
Neelu, you have studied from Delhi.
670
00:35:24,060 --> 00:35:25,930
Then how did you end
up becoming a teacher?
671
00:35:26,230 --> 00:35:26,770
Why?
672
00:35:27,520 --> 00:35:28,850
Is being a teacher
not a good thing?
673
00:35:30,940 --> 00:35:31,820
Well...
674
00:35:32,440 --> 00:35:35,530
As a student, I used to teach
computers to cover my expenses.
675
00:35:36,480 --> 00:35:38,060
I started enjoying teaching.
676
00:35:38,980 --> 00:35:39,930
So, I became a teacher.
677
00:35:40,150 --> 00:35:41,400
Oh, I see.
678
00:35:43,020 --> 00:35:44,480
Do you like kids?
679
00:35:46,350 --> 00:35:46,850
Yes.
680
00:35:51,810 --> 00:35:53,060
Why did you become a PTI?
681
00:35:54,520 --> 00:35:56,350
I actually wanted to pursue law
but couldn't really do it.
682
00:35:56,650 --> 00:35:58,690
Then everyone suggested that
I should get a degree in Education.
683
00:35:58,810 --> 00:36:00,600
I thought it wasn't my cup of tea.
684
00:36:00,770 --> 00:36:03,310
So then, Dad made a call to
Usha Madam and got me this PTI job.
685
00:36:03,730 --> 00:36:04,770
My dad has great connections.
686
00:36:04,940 --> 00:36:09,780
Neelu, they say those
who can't do, teach.
687
00:36:09,980 --> 00:36:13,560
And those who can't teach,
become PTIs.
688
00:36:16,770 --> 00:36:17,980
Shukla Ji...
689
00:36:19,650 --> 00:36:21,940
So you have no interest
in physical education?
690
00:36:23,150 --> 00:36:24,650
It is important for the kids.
691
00:36:24,850 --> 00:36:26,730
No, it's not that I
am not interested in it.
692
00:36:27,060 --> 00:36:28,520
You see Neelu, here...
693
00:36:30,150 --> 00:36:32,240
- Ms. Neelima, no one here is...
- Neelu is fine.
694
00:36:34,400 --> 00:36:36,650
- Ms. Neelu, no one here is...
- Just Neelu.
695
00:36:38,350 --> 00:36:39,060
Just?
696
00:36:41,850 --> 00:36:46,020
Neelu, no one here is interested
in sports or physical education.
697
00:36:46,150 --> 00:36:47,440
So even I'm laid-back about it.....
698
00:36:51,560 --> 00:36:54,730
But I'm quite concerned
about it even if no one else is.
699
00:36:54,980 --> 00:36:56,850
When I saw the state
of the kids in the school...
700
00:36:56,980 --> 00:37:00,140
the passion inside me came to life.
701
00:37:00,520 --> 00:37:01,100
Like you.
702
00:37:01,230 --> 00:37:01,930
Well said.
703
00:37:02,400 --> 00:37:05,070
After all,
our student's future is at stake.
704
00:37:05,650 --> 00:37:06,320
Right?
705
00:37:07,980 --> 00:37:09,020
All rubbish.
706
00:37:10,020 --> 00:37:11,310
You are such a fraud.
707
00:37:17,690 --> 00:37:18,570
Make me another drink.
708
00:37:25,520 --> 00:37:30,060
I have to say, she is honest.
709
00:37:42,400 --> 00:37:44,530
By the way, I too like kids a lot.
710
00:38:01,850 --> 00:38:03,270
You know my lane also.
711
00:38:03,730 --> 00:38:05,980
Yes, thanks to Shukla Ji.
712
00:38:06,650 --> 00:38:08,190
Shukla Ji is smart.
713
00:38:09,060 --> 00:38:10,810
I think I should befriend him only.
714
00:38:12,100 --> 00:38:13,100
Come on.
715
00:38:13,520 --> 00:38:14,600
Okay, good night.
716
00:38:14,940 --> 00:38:15,780
Good night.
717
00:38:16,650 --> 00:38:17,990
Neelu?
718
00:38:19,020 --> 00:38:22,390
I apologize for the other day.
719
00:38:23,980 --> 00:38:24,980
It's not okay,
720
00:38:27,520 --> 00:38:28,560
but it's okay.
721
00:38:32,150 --> 00:38:32,740
Bye.
722
00:38:53,600 --> 00:38:54,770
Feels good, doesn't it?
723
00:38:56,270 --> 00:38:57,310
Very good.
724
00:38:59,310 --> 00:39:03,140
You must be feeling this sheer joy within?
725
00:39:06,980 --> 00:39:12,180
You must be wondering when the sun would
rise, so that you can see her again.
726
00:39:21,100 --> 00:39:22,430
Concentrate on your studies.
727
00:39:23,480 --> 00:39:24,730
I speak from experience.
728
00:39:24,850 --> 00:39:26,350
You better make a move.
729
00:39:27,100 --> 00:39:28,980
Such girls don't stay single for long.
730
00:39:29,190 --> 00:39:30,320
You should propose to her.
731
00:39:30,560 --> 00:39:33,680
If someone else steps in, your
love story will become a love triangle.
732
00:39:34,150 --> 00:39:38,190
Or else, you'll be left blushing and
someone else will sweep her off her feet
733
00:39:39,980 --> 00:39:42,350
Who can dare to take
her away from me now?
734
00:39:43,940 --> 00:39:45,440
Sister-in-law, hmmm?
735
00:39:46,690 --> 00:39:47,850
Come on now, switch off the light.
736
00:39:48,480 --> 00:39:50,680
Why don't you ever listen to me?
737
00:39:52,940 --> 00:39:57,610
Not the waist, not the waist. Good.
Don't move your hands like this.
738
00:39:57,730 --> 00:40:00,180
Keep your hands straight.
739
00:40:00,980 --> 00:40:02,350
What's this?
740
00:40:02,850 --> 00:40:04,390
What does it look like to you?
741
00:40:04,850 --> 00:40:06,520
That someone is
conducting a sports class.
742
00:40:06,850 --> 00:40:08,850
And who usually does that?
743
00:40:09,560 --> 00:40:10,180
PTI.
744
00:40:15,190 --> 00:40:16,610
But I'm the PTI.
745
00:40:17,020 --> 00:40:18,730
That's what you think.
746
00:40:22,440 --> 00:40:24,320
No, Usha can't do that.
747
00:40:24,440 --> 00:40:27,610
Singh Sir,
Principal Madam has summoned you.
748
00:40:28,440 --> 00:40:29,280
Singh Sir?
749
00:40:29,480 --> 00:40:31,060
Montu, you too.
750
00:40:31,190 --> 00:40:31,940
It's Mahinder.
751
00:40:32,020 --> 00:40:33,020
Whatever, Mahinder.
752
00:40:33,150 --> 00:40:34,570
Singh Sir.
753
00:40:36,020 --> 00:40:38,180
Hold this, hold this, hold this.
Shukla Ji, hold this.
754
00:40:43,650 --> 00:40:44,780
May I come in, Madam?
755
00:40:45,060 --> 00:40:46,230
- Please come in, Singh Sir.
- Hello.
756
00:40:46,310 --> 00:40:47,980
Please come in and have a seat.
757
00:40:52,270 --> 00:40:53,230
Good morning, Madam.
758
00:40:53,650 --> 00:40:54,820
Montu, have you met him?
759
00:40:55,350 --> 00:40:56,350
I.M. Singh.
760
00:40:56,890 --> 00:40:57,850
I'm Hooda.
761
00:40:58,650 --> 00:40:59,990
Inder Mohan Singh.
762
00:41:01,150 --> 00:41:02,610
And he's Montu.
763
00:41:03,730 --> 00:41:07,020
From today,
you will have to assist Singh Sir.
764
00:41:07,560 --> 00:41:08,480
Why do I have to assist him?
765
00:41:08,600 --> 00:41:09,930
What do you mean by why?
766
00:41:10,230 --> 00:41:12,310
We got a notification
from the state government,
767
00:41:12,400 --> 00:41:15,490
that from today onwards sports
will be a compulsory subject.
768
00:41:15,940 --> 00:41:17,910
Those schools whose
students perform well in sports
769
00:41:17,980 --> 00:41:22,310
at the state level,
will get a grant from the government.
770
00:41:23,020 --> 00:41:27,600
It's my dream that a new
wing opens here before I retire,...
771
00:41:27,850 --> 00:41:32,520
and Sir Choturam Secondary
School becomes Senior Secondary School.
772
00:41:32,810 --> 00:41:34,850
But even I can teach
the students, Madam.
773
00:41:35,020 --> 00:41:42,520
But Montu, Singh Sir graduated from Netaji
Subhash National Institute of Sports, Patiala.
774
00:41:43,310 --> 00:41:44,850
- Did I get that right?
- Yes.
775
00:41:45,810 --> 00:41:46,980
He is qualified.
776
00:41:47,060 --> 00:41:48,100
He is experienced.
777
00:41:48,230 --> 00:41:50,900
You'll learn a lot
if you'll work with him.
778
00:41:50,980 --> 00:41:51,850
Where are you from?
779
00:41:52,150 --> 00:41:53,690
Here only. Behind the vegetable market.
780
00:41:53,810 --> 00:41:55,680
No, I mean where did
you get your education from?
781
00:41:55,810 --> 00:41:57,430
He's is an ex student
of this school only.
782
00:41:57,520 --> 00:41:57,860
Okay.
783
00:41:57,940 --> 00:41:59,110
He's like a son to me.
784
00:41:59,230 --> 00:42:02,770
His father called me and
asked whether I could help him out.
785
00:42:03,100 --> 00:42:05,520
There was a vacancy so I hired him.
786
00:42:05,810 --> 00:42:07,680
And thus, he became a PTI.
787
00:42:07,940 --> 00:42:10,110
This is what is happening
everywhere across the country.
788
00:42:10,480 --> 00:42:11,930
Most people don't know,
789
00:42:12,020 --> 00:42:14,110
you actually require a
degree to become a PTI.
790
00:42:14,770 --> 00:42:16,230
Anyway, this situation
too shall change slowly.
791
00:42:16,690 --> 00:42:17,690
We will change it.
792
00:42:18,350 --> 00:42:19,140
We surely will.
793
00:42:19,480 --> 00:42:20,980
I have another qualification.
794
00:42:21,600 --> 00:42:24,060
I have competed at the state level,
in Athletics.
795
00:42:24,310 --> 00:42:26,850
It's okay,
not everyone can make the cut.
796
00:42:27,350 --> 00:42:28,730
But we will make sure
that our students do.
797
00:42:30,940 --> 00:42:33,110
Madam, can I have a word with you,
in private?
798
00:42:35,480 --> 00:42:36,770
I'll get going.
799
00:42:38,020 --> 00:42:39,770
I have just had one
class with some students.
800
00:42:39,980 --> 00:42:41,270
They are very weak.
801
00:42:42,060 --> 00:42:43,230
But I'll see how the
other students fare.
802
00:42:43,440 --> 00:42:44,400
See you around.
803
00:42:47,350 --> 00:42:48,430
This is not fair, Madam.
804
00:42:48,810 --> 00:42:50,230
How can you give my job to someone else?
805
00:42:50,310 --> 00:42:51,350
That too without asking me.
806
00:42:51,480 --> 00:42:52,640
What do you mean without asking?
807
00:42:52,980 --> 00:42:54,180
I didn't give him your job.
808
00:42:54,440 --> 00:42:55,780
I haven't fired you.
809
00:42:56,230 --> 00:42:57,770
Don't worry.
810
00:42:58,980 --> 00:43:00,390
Your salary will remain the same.
811
00:43:00,480 --> 00:43:02,530
And you will also get extra
commission for the weddings.
812
00:43:02,650 --> 00:43:04,360
After all,
you will be the one handling them.
813
00:43:04,650 --> 00:43:08,320
You anyway didn't take
the coaching seriously.
814
00:43:08,390 --> 00:43:09,180
But...
815
00:43:12,440 --> 00:43:15,740
The thing is madam,
I'm giving you one week.
816
00:43:16,270 --> 00:43:20,060
If you still think that he
should be the PTI then I'll resign.
817
00:43:20,270 --> 00:43:21,640
You can make him
handle the weddings too.
818
00:43:21,770 --> 00:43:23,180
He'll only get the mattresses for you.
819
00:43:24,440 --> 00:43:26,030
Netaji Subhash Patiala!
820
00:43:29,900 --> 00:43:33,400
Tell me, will there be a pay cut?
821
00:43:35,020 --> 00:43:36,810
Then what's the problem?
822
00:43:37,400 --> 00:43:40,990
You'll get the salary of a PTI
with the work profile of an assistant.
823
00:43:41,480 --> 00:43:43,980
Listen, let's have him kidnapped.
824
00:43:44,650 --> 00:43:45,780
And then what will you do?
825
00:43:46,060 --> 00:43:46,730
Weightlifting?
826
00:43:46,940 --> 00:43:49,230
We can decide that after we abduct him.
827
00:43:49,850 --> 00:43:51,770
I'll slap him silly right here.
828
00:43:52,350 --> 00:43:53,430
Want me to break his bones?
829
00:43:54,060 --> 00:43:55,270
How about an accident?
830
00:43:55,520 --> 00:43:56,850
Wait, let me just call Nagar.
831
00:43:57,060 --> 00:44:00,560
Hey, you don't become a gangster
just by watching gangster movies.
832
00:44:00,980 --> 00:44:03,140
You are just a cook.
Don't forget your standing.
833
00:44:03,980 --> 00:44:05,230
No problem.
834
00:44:05,650 --> 00:44:08,490
We'll feed him laxative laced food.
835
00:44:08,690 --> 00:44:11,690
- He'd have no option but to run.
- Stop it. Zip it.
836
00:44:12,520 --> 00:44:13,980
I'll handle it.
You leave it.
837
00:44:14,520 --> 00:44:16,020
Whatever.
838
00:44:18,980 --> 00:44:20,310
Bro, I have decided,
839
00:44:21,400 --> 00:44:22,530
I will talk to Usha.
840
00:44:23,190 --> 00:44:24,280
English.
841
00:44:25,770 --> 00:44:29,150
Shukla Ji, your fake confidence
has already screwed up your life,
842
00:44:29,230 --> 00:44:30,520
now it'll screw up mine.
843
00:44:31,400 --> 00:44:35,150
Please do me a favour, take
that fake confidence of yours and...
844
00:44:43,900 --> 00:44:45,990
As far as one's standing is concerned,
845
00:44:47,020 --> 00:44:50,060
I was a cook yesterday,
and I'm one today.
846
00:44:51,100 --> 00:44:54,810
You were a PTI yesterday,
who is just an assistant today.
847
00:44:58,100 --> 00:44:58,810
Hey.
848
00:44:59,230 --> 00:45:01,770
Bro, I have decided,
849
00:45:03,440 --> 00:45:04,780
I will not talk to Usha.
850
00:45:05,270 --> 00:45:06,020
Hey!
851
00:45:06,560 --> 00:45:08,180
What is wrong with both of you?
852
00:45:21,770 --> 00:45:22,930
- Madam?
- Yes?
853
00:45:23,020 --> 00:45:24,810
Have you seen Neelu... Neelima Madam?
854
00:45:24,940 --> 00:45:25,990
No.
855
00:45:26,560 --> 00:45:27,890
- You haven't?
- No.
856
00:45:47,230 --> 00:45:47,930
Move aside.
857
00:46:06,150 --> 00:46:07,190
- So I didn't come to the college only, otherwise..
- Oh.
858
00:46:07,310 --> 00:46:08,310
What are you two talking about?
859
00:46:08,600 --> 00:46:09,390
Hi, Montu.
860
00:46:09,650 --> 00:46:10,490
You know it's such
a pleasant coincidence,
861
00:46:10,600 --> 00:46:13,100
Singh Sir is also a graduate
of Kurukshetra University.
862
00:46:13,270 --> 00:46:14,480
He was my super senior.
863
00:46:14,740 --> 00:46:15,930
But we never bumped into each other.
864
00:46:16,020 --> 00:46:18,140
I regret missing out on that opportunity.
865
00:46:20,350 --> 00:46:22,020
I want to talk to you, in private.
866
00:46:22,230 --> 00:46:23,680
What is going on, Mr. Montu?
867
00:46:24,060 --> 00:46:25,640
You keep having a
lot of private meetings,
868
00:46:25,730 --> 00:46:27,310
first Principal
Madam and now Ms. Neelima.
869
00:46:28,190 --> 00:46:29,610
You'll soon have to
start explaining yourself.
870
00:46:32,480 --> 00:46:33,770
Anyway, you guys carry on.
871
00:46:33,980 --> 00:46:35,640
- I'll see you later, Neelima?
- Okay.
872
00:46:35,730 --> 00:46:37,680
I can call you Neelima, right?
I'm your super senior.
873
00:46:37,940 --> 00:46:38,860
Call me Neelu.
874
00:46:39,440 --> 00:46:40,430
Okay, Neelu.
875
00:46:42,770 --> 00:46:43,430
So, what is it?
876
00:46:45,600 --> 00:46:46,600
What were you two talking about?
877
00:46:47,150 --> 00:46:48,030
Nothing.
878
00:46:50,600 --> 00:46:51,350
So?
879
00:46:52,270 --> 00:46:52,730
What?
880
00:46:53,100 --> 00:46:54,020
You wanted to talk to me.
881
00:46:54,440 --> 00:46:55,150
Right.
882
00:46:56,190 --> 00:46:57,400
What are your plans for this evening?
883
00:46:57,810 --> 00:46:58,350
Why?
884
00:46:58,980 --> 00:47:00,430
No, I wanted to talk to you.
885
00:47:00,900 --> 00:47:01,900
Then why not talk now?
886
00:47:02,480 --> 00:47:04,680
No, I don't want to hurry this up.
887
00:47:05,690 --> 00:47:06,490
Dinner?
888
00:47:07,150 --> 00:47:08,360
Dinner will be too late.
889
00:47:08,850 --> 00:47:10,600
Yes, dinner will be too late.
890
00:47:11,900 --> 00:47:12,650
Snacks then?
891
00:47:13,600 --> 00:47:14,020
Okay.
892
00:47:14,650 --> 00:47:16,740
Pick me up from the same
place as last time at four.
893
00:47:16,980 --> 00:47:17,430
Hmm?
894
00:47:17,650 --> 00:47:18,280
Okay.
895
00:47:19,190 --> 00:47:20,860
I know a place that
serves amazing snacks.
896
00:47:21,350 --> 00:47:22,930
But please don't tell Dimpy.
897
00:47:23,290 --> 00:47:25,350
He'll feel offended that I
have snacks from somewhere else also.
898
00:47:27,100 --> 00:47:27,980
You are cute.
899
00:47:28,060 --> 00:47:28,600
Huh?
900
00:47:28,770 --> 00:47:29,180
Cute?
901
00:47:29,940 --> 00:47:31,320
Dimpy thinks I'm hot.
902
00:47:32,020 --> 00:47:33,520
Neelu, can I drop you home?
903
00:47:33,650 --> 00:47:34,650
Sure.
904
00:47:34,770 --> 00:47:36,410
- Come.
- Let's go. Bye. I'll see you, Montu.
905
00:47:38,350 --> 00:47:38,890
Bye.
906
00:47:39,440 --> 00:47:40,700
-Shall we?
- Do you know where I stay?
907
00:47:40,770 --> 00:47:42,640
Yes of course, I'm sure
it must be on the way somewhere.
908
00:47:42,770 --> 00:47:44,100
It cannot be outside the town.
909
00:47:51,400 --> 00:47:53,240
So what were you
and Singh talking about?
910
00:47:54,980 --> 00:47:56,390
You need to stop obsessing over it.
911
00:47:58,900 --> 00:48:02,190
Fine, I have some work.
Please come with me.
912
00:48:02,730 --> 00:48:03,270
What is it?
913
00:48:03,400 --> 00:48:04,360
Just come with me.
914
00:48:11,230 --> 00:48:12,390
Welcome.
Hello.
915
00:48:12,690 --> 00:48:13,900
- Please have a seat.
- Sit.
916
00:48:14,060 --> 00:48:15,020
Please make yourself comfortable.
917
00:48:16,350 --> 00:48:18,100
- What would you like to see?
- A ring.
918
00:48:18,480 --> 00:48:19,600
A diamond ring.
919
00:48:20,600 --> 00:48:21,930
I'm thinking about buying one for Mom.
920
00:48:22,150 --> 00:48:24,320
She keeps asking Dad
for it so... a surprise.
921
00:48:25,150 --> 00:48:26,490
Okay. Her ring size?
922
00:48:26,560 --> 00:48:27,730
Her ring size?
923
00:48:29,060 --> 00:48:31,310
Mom's hands are just like yours.
You should try them.
924
00:48:31,400 --> 00:48:32,900
I'll buy a size close to yours.
925
00:48:33,440 --> 00:48:34,530
Show them in her size.
926
00:48:37,850 --> 00:48:38,730
Have a look.
927
00:48:41,730 --> 00:48:44,350
No, not in this one,
put it in that finger.
928
00:48:44,850 --> 00:48:46,020
Mom's married.
929
00:48:51,230 --> 00:48:52,310
How about this one?
930
00:48:52,980 --> 00:48:54,430
What have you thought about the job?
931
00:48:55,560 --> 00:48:57,020
Show me something more expensive.
932
00:49:00,400 --> 00:49:03,150
Why don't you try talking
to Principal Madam again?
933
00:49:04,850 --> 00:49:06,230
It makes no difference to her.
934
00:49:06,520 --> 00:49:09,730
If it did, she would've talked
to me before appointing Singh.
935
00:49:11,230 --> 00:49:13,520
It's just an excuse.
She and I, we go way back.
936
00:49:14,480 --> 00:49:17,020
I don't want to work
where I'm not respected.
937
00:49:17,900 --> 00:49:18,900
Respect comes first.
938
00:49:19,520 --> 00:49:21,350
You are just being negative.
939
00:49:22,190 --> 00:49:23,360
Why don't you assist him?
940
00:49:23,770 --> 00:49:25,270
Maybe it'll end up benefitting you.
941
00:49:26,900 --> 00:49:30,650
It's not like you'll need to change your
visiting card from PTI to Assistant PTI.
942
00:49:33,810 --> 00:49:35,020
Salary too will remain the same.
943
00:49:43,690 --> 00:49:45,110
First get your job sorted,
944
00:49:46,190 --> 00:49:47,650
then you can buy the ring.
945
00:49:48,770 --> 00:49:49,810
For your mom.
946
00:49:51,310 --> 00:49:52,100
Let's go?
947
00:49:55,690 --> 00:49:56,650
We'll drop by later.
948
00:49:56,730 --> 00:49:57,680
Okay.
949
00:49:58,060 --> 00:49:59,680
Madam, I accept your offer.
950
00:50:00,560 --> 00:50:03,020
So tell me Coach Sir,
what do I need to do?
951
00:50:09,020 --> 00:50:11,230
Keep doing it. Your legs need
to move to the front and then back.
952
00:50:11,770 --> 00:50:12,560
Sir, you too should try it.
953
00:50:12,690 --> 00:50:14,240
It will loosen your muscles,
help you warm up.
954
00:50:14,400 --> 00:50:15,530
Come on, do it.
955
00:50:21,020 --> 00:50:21,980
What are you doing?
956
00:50:22,230 --> 00:50:22,640
Huh?
957
00:50:22,730 --> 00:50:23,820
Who taught you this technique?
958
00:50:23,940 --> 00:50:25,150
Sir, Montu Sir.
959
00:50:27,520 --> 00:50:28,730
Never mind.
Give me that.
960
00:50:28,980 --> 00:50:31,140
You are playing it like this.
961
00:50:31,980 --> 00:50:32,350
Okay?
962
00:50:32,440 --> 00:50:34,190
This could get you out because
you're not in control of the shot.
963
00:50:34,560 --> 00:50:36,850
Lift your bat,
place your leg in front, neck straight.
964
00:50:37,020 --> 00:50:38,520
The ball should go in the
direction of your toe's tip.
965
00:50:38,650 --> 00:50:40,440
Got it?
Come on, do it again.
966
00:50:42,100 --> 00:50:43,930
Your knees should touch your chest.
967
00:50:44,020 --> 00:50:45,640
Okay? Touch it. Do it properly.
968
00:50:45,810 --> 00:50:47,390
Sir, wait.
969
00:50:48,020 --> 00:50:48,980
Give me that.
970
00:50:49,060 --> 00:50:51,020
You can now do it comfortably.
There will be no hindrances.
971
00:50:52,020 --> 00:50:53,060
Keep going.
972
00:50:58,400 --> 00:50:59,490
Grab him Navjot, grab him.
973
00:50:59,650 --> 00:51:01,110
Oh no.
What are you doing?
974
00:51:02,020 --> 00:51:03,810
Your technique is all wrong.
Who taught you this?
975
00:51:04,560 --> 00:51:06,310
What are you doing, Navjyot? Just hold
his leg and bring him to the ground.
976
00:51:06,400 --> 00:51:07,320
Montu Sir...
977
00:51:07,520 --> 00:51:08,690
- Let me explain it to them.
- Push him to the ground and tackle him.
978
00:51:08,770 --> 00:51:10,230
Montu Sir, I'll show it to them.
Please come here.
979
00:51:10,350 --> 00:51:12,270
You too can watch and learn.
Please stand here.
980
00:51:12,770 --> 00:51:13,980
Now watch me.
Come here, kiddo.
981
00:51:14,190 --> 00:51:15,030
Now this is what you're doing.
982
00:51:15,100 --> 00:51:16,020
You're holding him like this.
983
00:51:16,150 --> 00:51:17,440
Leave. Run away.
984
00:51:18,020 --> 00:51:18,930
He can easily escape.
985
00:51:19,440 --> 00:51:20,530
Let's try it again.
986
00:51:20,900 --> 00:51:22,320
Here he comes,
you shift and drag him in.
987
00:51:22,520 --> 00:51:23,020
Go.
988
00:51:24,400 --> 00:51:25,280
Got it?
989
00:51:25,770 --> 00:51:26,730
Got it, Sir?
990
00:51:26,810 --> 00:51:28,770
You see, we need to teach
them right when they are young,
991
00:51:29,480 --> 00:51:32,140
otherwise,
they'll never be able to play it right.
992
00:51:33,150 --> 00:51:35,820
Sir, please step outside the court,
the game is on.
993
00:51:37,940 --> 00:51:38,990
Go for it again.
994
00:51:39,190 --> 00:51:41,690
Your hands go up completely.
Come on, come on.
995
00:51:41,810 --> 00:51:43,980
Higher Sir, the kids are watching you.
Come on, keep jumping.
996
00:51:44,150 --> 00:51:45,690
Everyone, keep jumping.
997
00:52:03,270 --> 00:52:06,480
Bablu, focus on the work, not the girl
998
00:52:06,940 --> 00:52:08,900
Otherwise, you'll end up losing both.
999
00:52:10,150 --> 00:52:11,820
I'm focusing on work only, Sir.
1000
00:52:12,190 --> 00:52:12,940
Oh really?
1001
00:52:13,190 --> 00:52:13,990
Attitude?
1002
00:52:14,810 --> 00:52:15,730
Step back.
1003
00:52:16,100 --> 00:52:18,060
Come on, run in and touch
and then go back. Come on.
1004
00:52:27,350 --> 00:52:28,640
What happened? You fell?
1005
00:52:28,940 --> 00:52:30,520
Come on, get up.
Try again.
1006
00:52:30,770 --> 00:52:31,730
Come on.
1007
00:52:32,230 --> 00:52:33,310
Try a toe touch, toe touch.
1008
00:52:34,190 --> 00:52:34,860
Toe touch.
1009
00:52:43,520 --> 00:52:45,350
Stop struggling and give up.
1010
00:52:45,480 --> 00:52:46,640
No.
1011
00:52:46,850 --> 00:52:49,020
Come on, give up.
That's enough.
1012
00:52:49,520 --> 00:52:52,350
When winning is beyond you,
you should just accept defeat.
1013
00:52:55,770 --> 00:52:56,980
He got your point, Sir. Let him go.
1014
00:52:57,150 --> 00:52:59,190
Sir, I need to teach
him how to lose gracefully.
1015
00:53:01,060 --> 00:53:03,310
Moreover, a player should
always know where he stands.
1016
00:53:04,310 --> 00:53:07,140
And people here have massive egos.
1017
00:53:08,270 --> 00:53:09,520
It's not a good thing
for a sportsman to have.
1018
00:53:09,650 --> 00:53:10,990
Don't worry, they will slowly lose it.
1019
00:53:17,730 --> 00:53:19,140
Come on, give up.
1020
00:53:26,540 --> 00:53:27,270
Get up.
1021
00:53:27,630 --> 00:53:28,390
Get up.
1022
00:53:29,020 --> 00:53:30,850
- Are you okay? Huh?
- Yes. Yes, I am.
1023
00:53:33,480 --> 00:53:34,680
Why are you dragging him into this?
1024
00:53:35,230 --> 00:53:36,430
Why don't you come after me instead?
1025
00:53:59,230 --> 00:54:00,350
What's all this?
1026
00:54:00,810 --> 00:54:01,930
Why don't you ask him?
1027
00:54:02,310 --> 00:54:03,770
He was venting his anger out on a kid.
1028
00:54:03,850 --> 00:54:05,060
Why would I do that?
1029
00:54:05,190 --> 00:54:07,530
I was teaching the students
the way I know is right.
1030
00:54:07,900 --> 00:54:09,230
He's the one holding a grudge.
1031
00:54:09,810 --> 00:54:12,640
All the students are witness to the fact
that he raised his hand on me for no reason.
1032
00:54:12,730 --> 00:54:15,020
What is this nonsense, Montu?
1033
00:54:15,520 --> 00:54:17,640
Apologize to Singh Sir, Now!
1034
00:54:21,350 --> 00:54:22,480
Madam, I care for my job...
1035
00:54:23,190 --> 00:54:24,400
...but more for my self-respect.
1036
00:54:41,270 --> 00:54:42,060
Hello, Uncle.
1037
00:54:42,480 --> 00:54:43,020
You?
1038
00:54:43,690 --> 00:54:44,780
What are you doing here?
1039
00:54:45,400 --> 00:54:46,400
I wanted to talk to Neelu.
1040
00:54:46,580 --> 00:54:48,990
Get out of here.
1041
00:54:49,060 --> 00:54:50,520
Want to talk to Neelu!
1042
00:54:50,600 --> 00:54:51,230
Get out!
1043
00:54:51,350 --> 00:54:53,100
- Please let bygones be bygones.
- Let bygones be bygones.
1044
00:54:53,190 --> 00:54:54,570
I have already apologized to Neelu.
1045
00:54:54,640 --> 00:54:55,100
So?
1046
00:54:55,230 --> 00:54:57,060
- Neelu, you didn't tell him?
- You are done apologizing, right?
1047
00:54:57,190 --> 00:54:58,940
- Now get out of here.
- Please hear me out.
1048
00:54:59,100 --> 00:55:00,390
- Don't worry.
- Go on.
1049
00:55:00,690 --> 00:55:02,400
I'll keep your daughter very happy.
1050
00:55:02,520 --> 00:55:04,230
You'll have grandchildren...
Hello, Aunty.
1051
00:55:04,350 --> 00:55:06,520
- How dare you...
- At least hear me out.
1052
00:55:06,600 --> 00:55:08,370
- I'll beat you up.
- Fine, hit me and get it over with.
1053
00:55:08,520 --> 00:55:09,770
- Just hit me.
- Montu, don't.
1054
00:55:09,900 --> 00:55:11,030
- I apologized.
- Montu, zip it.
1055
00:55:11,100 --> 00:55:12,810
Dad, I'll talk to him. You go inside.
1056
00:55:13,410 --> 00:55:14,230
Go inside.
1057
00:55:14,400 --> 00:55:15,240
Okay, it's okay.
1058
00:55:15,440 --> 00:55:17,320
- Go inside.
- It's okay.
1059
00:55:17,850 --> 00:55:18,940
- Take him inside.
- Sorry, Uncle.
1060
00:55:19,060 --> 00:55:21,060
- I won't spare you, you dimwit.
- Sorry, Aunty.
1061
00:55:22,850 --> 00:55:24,100
- I wanted to talk...
- What were you doing?
1062
00:55:24,940 --> 00:55:26,030
What is this nonsense?
1063
00:55:26,810 --> 00:55:28,180
Neelu, remember you had asked,
1064
00:55:28,600 --> 00:55:30,180
"If you like someone,
wouldn't you hold their hand?"
1065
00:55:30,330 --> 00:55:31,480
"Won't you sit next to them?"
1066
00:55:31,770 --> 00:55:33,020
"You'll take them home or to a hotel?"
1067
00:55:35,310 --> 00:55:37,060
I'm not one of those
who goes to hotels.
1068
00:55:37,690 --> 00:55:39,320
I will respectfully take you home.
1069
00:55:40,980 --> 00:55:42,680
I want to hold your hand so I've
come to ask for your hand in marriage
1070
00:55:45,680 --> 00:55:46,480
So what now?
1071
00:55:47,310 --> 00:55:48,020
Should we go?
1072
00:55:48,780 --> 00:55:49,640
Have kids?
1073
00:55:51,690 --> 00:55:52,400
What else do you want?
1074
00:55:52,520 --> 00:55:54,810
- What are you saying?
- No, tell me.
1075
00:55:58,980 --> 00:56:00,230
Don't you love me?
1076
00:56:00,980 --> 00:56:01,690
Huh?
1077
00:56:02,940 --> 00:56:05,030
Being in love and being open
to the possibility of falling in love
1078
00:56:05,100 --> 00:56:06,310
are two different things, Montu.
1079
00:56:07,650 --> 00:56:09,030
I like you.
1080
00:56:09,810 --> 00:56:12,310
I need more to be in love, Montu.
1081
00:56:13,440 --> 00:56:14,360
What do you need?
1082
00:56:15,690 --> 00:56:19,030
You need a job, a car, a home, money?
Tell me and I'll get it.
1083
00:56:19,440 --> 00:56:22,320
Montu, I don't want to lead a scrimpy
existence because of your frivolous thinking.
1084
00:56:22,390 --> 00:56:23,680
My frivolous thinking.
1085
00:56:24,480 --> 00:56:25,890
My frivolous thinking, huh?
1086
00:56:27,520 --> 00:56:31,430
I tolerated getting insulted every
day at the job, only because of you.
1087
00:56:32,020 --> 00:56:33,270
You were doing that also for me?
1088
00:56:33,400 --> 00:56:34,110
Yes.
1089
00:56:35,440 --> 00:56:36,400
Then quit your job.
1090
00:56:36,940 --> 00:56:38,990
Quit it if you were
doing it only for me.
1091
00:56:40,350 --> 00:56:41,390
I already did.
1092
00:56:42,100 --> 00:56:42,770
Very good.
1093
00:56:44,270 --> 00:56:46,560
Now you should leave me as well.
1094
00:56:47,400 --> 00:56:49,740
Because eventually that's
what you are going to do.
1095
00:56:50,230 --> 00:56:51,640
That's all you have ever done.
1096
00:57:03,650 --> 00:57:04,400
Thank you.
1097
00:57:48,940 --> 00:57:50,110
It's Scotch.
1098
00:57:51,690 --> 00:57:55,110
A client had gifted
it when I had won a case.
1099
00:57:57,900 --> 00:57:59,030
I'd thought,
1100
00:58:00,730 --> 00:58:02,730
I'll open it with you one day.
1101
00:58:04,270 --> 00:58:07,020
But you always end up
drinking with your friends.
1102
00:58:08,480 --> 00:58:11,930
Come on, have a drink with me today.
1103
00:58:14,060 --> 00:58:14,980
That's enough.
1104
00:58:17,490 --> 00:58:18,520
Cheers.
1105
00:58:33,270 --> 00:58:38,390
Montu, why are you
getting upset?
1106
00:58:40,150 --> 00:58:42,070
You can always take up another job.
1107
00:58:43,650 --> 00:58:45,110
This is not the only one.
1108
00:58:48,190 --> 00:58:50,150
And you should quit if you cannot do it.
1109
00:58:54,270 --> 00:58:55,310
I should quit?
1110
00:58:58,650 --> 00:58:59,570
I already did.
1111
00:59:04,650 --> 00:59:06,110
I quit Cricket,
1112
00:59:06,900 --> 00:59:08,900
when I didn't get selected
for the under-15 team.
1113
00:59:11,190 --> 00:59:12,740
I quit Science,
1114
00:59:14,060 --> 00:59:15,730
when I found Physics to be difficult.
1115
00:59:17,980 --> 00:59:19,680
I quit Athletics,
1116
00:59:20,520 --> 00:59:22,310
when I didn't get selected
for the State team.
1117
00:59:24,350 --> 00:59:26,230
I quit Law Studies too,
1118
00:59:27,690 --> 00:59:29,900
because of the hefty books.
1119
00:59:34,100 --> 00:59:35,230
I always quit.
1120
00:59:42,310 --> 00:59:44,560
You must be so proud of me, Dad.
1121
00:59:46,230 --> 00:59:48,930
Now one could compete with
your son when it came to quitting.
1122
00:59:53,730 --> 00:59:55,020
I never lost...
1123
00:59:57,150 --> 00:59:58,440
always abandoned.
1124
01:00:00,270 --> 01:00:01,390
And game over.
1125
01:00:11,150 --> 01:00:12,030
Son!
1126
01:00:23,100 --> 01:00:25,640
There are at least 50 of them.
2000 with the 50...
1127
01:00:26,350 --> 01:00:27,680
Good that you are here as well.
1128
01:00:29,100 --> 01:00:32,560
Madam, you hired him because you think
he is a better coach than me, right?
1129
01:00:34,680 --> 01:00:37,900
Fine then. Choose any three sports.
1130
01:00:38,140 --> 01:00:39,690
He can even form his team first.
1131
01:00:40,020 --> 01:00:43,640
And after a month,
let us have a sports competition.
1132
01:00:44,150 --> 01:00:46,030
The winner keeps the job.
1133
01:00:46,640 --> 01:00:49,100
Montu, this is not a game.
1134
01:00:50,410 --> 01:00:53,360
Making such decisions isn't a joke.
1135
01:00:54,580 --> 01:00:56,180
This is not a game for me either, Madam.
1136
01:00:59,810 --> 01:01:00,810
This is not possible.
1137
01:01:00,890 --> 01:01:02,060
I don't have any problem with it, Madam.
1138
01:01:02,190 --> 01:01:03,650
That's not your decision to make.
1139
01:01:03,730 --> 01:01:04,900
If he is saying that he doesn't
have a problem with it then...
1140
01:01:04,980 --> 01:01:05,850
No, one moment.
1141
01:01:06,410 --> 01:01:07,520
Montu, hang on for a second.
1142
01:01:07,850 --> 01:01:10,640
Please excuse us,
I need to talk to her in private.
1143
01:01:27,170 --> 01:01:28,770
Shukla Ji, this is not right.
1144
01:01:29,190 --> 01:01:32,070
This is not right for the students.
This is not right for the school.
1145
01:01:32,650 --> 01:01:33,900
What will everyone think?
1146
01:01:33,980 --> 01:01:35,570
They will make fun of us.
1147
01:01:35,690 --> 01:01:38,030
I left this chair 18 years ago,
1148
01:01:39,300 --> 01:01:40,820
the chair that you're sitting on today.
1149
01:01:42,980 --> 01:01:45,640
Because back then I wasn't being able
to get a hold of my life.
1150
01:01:47,850 --> 01:01:50,270
You weren't the most senior.
1151
01:01:51,560 --> 01:01:56,140
No one here wanted a
woman to take this position.
1152
01:01:58,690 --> 01:02:00,180
But I supported you.
1153
01:02:03,020 --> 01:02:07,680
Sheila had just left
me and yet I supported you.
1154
01:02:09,400 --> 01:02:11,530
People had a lot to
say back then as well.
1155
01:02:12,690 --> 01:02:14,440
They had made fun of us even back then.
1156
01:02:15,520 --> 01:02:16,640
But I...
1157
01:02:17,770 --> 01:02:19,060
I supported you
1158
01:02:19,730 --> 01:02:22,770
because you believed that
you were capable for it.
1159
01:02:24,190 --> 01:02:26,570
And I believed in your belief.
1160
01:02:27,850 --> 01:02:32,020
And... you've handled it well,
that too for 18 years.
1161
01:02:34,400 --> 01:02:35,400
Look Usha,
1162
01:02:36,730 --> 01:02:38,430
Montu was your student.
1163
01:02:39,100 --> 01:02:40,980
An ex-student of this school.
1164
01:02:41,700 --> 01:02:43,310
An ex-student of your own school.
1165
01:02:43,580 --> 01:02:47,480
If you think, he isn't capable
enough to win then so be it.
1166
01:02:48,690 --> 01:02:50,690
But if you think,
1167
01:02:51,390 --> 01:02:53,560
he isn't even capable
enough to put up a fight,
1168
01:02:54,270 --> 01:02:59,100
then you should think what
that says about this school of yours.
1169
01:03:12,810 --> 01:03:13,930
Basketball.
1170
01:03:16,690 --> 01:03:18,690
400-meter Relay Race.
1171
01:03:27,900 --> 01:03:29,030
Kabaddi.
1172
01:03:32,560 --> 01:03:33,310
Okay.
1173
01:03:44,020 --> 01:03:45,180
Master Ji!
1174
01:03:47,810 --> 01:03:51,770
Master Ji, did you think
you would just waltz in here,
1175
01:03:51,940 --> 01:03:55,940
and take away the job,
the girl and the respect?
1176
01:03:56,660 --> 01:03:57,680
Right?
1177
01:03:59,770 --> 01:04:01,640
Master Ji, this is Haryana.
1178
01:04:02,480 --> 01:04:04,020
Our town.
1179
01:04:05,060 --> 01:04:06,730
This is not how it happens out here.
1180
01:04:08,100 --> 01:04:09,480
Of course.
1181
01:04:10,480 --> 01:04:13,020
In his own territory,
even a dog acts like a lion.
1182
01:04:15,940 --> 01:04:16,900
You are right.
1183
01:04:18,190 --> 01:04:19,900
We are lions.
1184
01:04:23,270 --> 01:04:25,180
Now get this. In our territory,...
1185
01:04:25,910 --> 01:04:27,480
...even outside lions are mere dogs.
1186
01:04:32,020 --> 01:04:33,930
You're in the wrong neighbourhood Master.
1187
01:04:34,980 --> 01:04:38,020
But I'll teach you as well,
I'll teach you how to wag your tail.
1188
01:04:58,650 --> 01:05:02,320
Hu tu tu tu tu tu tu tu tu...
1189
01:05:27,410 --> 01:05:29,060
- Pratap Kumar.
- Yes, Sir.
1190
01:05:29,540 --> 01:05:31,400
- Biren Dariyan.
- Sir.
1191
01:05:31,740 --> 01:05:33,430
- Ravi Tomar.
- Yes, Sir.
1192
01:05:33,690 --> 01:05:35,780
I understand your need to challenge him.
1193
01:05:35,860 --> 01:05:37,100
- Piyush Jhangra
- Sir.
1194
01:05:37,190 --> 01:05:40,320
But I don't understand why
you let him form his team first.
1195
01:05:42,060 --> 01:05:44,850
Sir, I'm sure he will
play for your team, so I'll...
1196
01:05:44,930 --> 01:05:46,020
No, Sir.
1197
01:05:46,790 --> 01:05:48,390
You pick him if
you think he is capable.
1198
01:05:48,900 --> 01:05:51,030
He will play. For your team only.
1199
01:05:51,600 --> 01:05:53,230
And he will put in his best effort.
1200
01:05:53,690 --> 01:05:55,990
If he doesn't do that, let me know.
1201
01:05:56,560 --> 01:05:57,980
Bablu Hooda.
1202
01:05:59,020 --> 01:06:00,480
So Sir, this is my team.
1203
01:06:01,190 --> 01:06:04,650
You should keep a copy, so that
there's no confusion in the future.
1204
01:06:07,730 --> 01:06:10,560
- Like I explained about the...
- Excuse us, Sir.
1205
01:06:15,270 --> 01:06:16,520
Hey, couch potato.
1206
01:06:19,440 --> 01:06:20,780
You, the backbencher.
1207
01:06:22,020 --> 01:06:23,770
Then take him as well.
1208
01:06:27,020 --> 01:06:28,270
Yeah. We'll work it out.
1209
01:06:29,650 --> 01:06:30,900
Team Montu!
1210
01:06:37,190 --> 01:06:38,070
These three.
1211
01:06:38,400 --> 01:06:40,320
Yeah, they are fine.
1212
01:06:44,310 --> 01:06:45,480
And this one, Specky.
1213
01:06:45,690 --> 01:06:47,440
Looks perfect.
1214
01:06:48,310 --> 01:06:49,730
Both of you, stand up.
1215
01:06:50,810 --> 01:06:51,520
Perfect.
1216
01:06:51,810 --> 01:06:53,140
Meet me on the ground after class.
1217
01:06:53,350 --> 01:06:55,230
- Let's go.
- Wait a second, Montu.
1218
01:06:56,020 --> 01:06:58,180
I think Lokesh will do well too.
1219
01:06:59,980 --> 01:07:01,640
Fine, meet me on the ground after class.
1220
01:07:02,440 --> 01:07:03,360
So, what all games do you guys play?
1221
01:07:03,480 --> 01:07:04,270
Sir, Seven Stones.
1222
01:07:04,400 --> 01:07:05,150
Sir, Ludo.
1223
01:07:05,230 --> 01:07:06,180
Sir, Temple Run.
1224
01:07:06,310 --> 01:07:07,020
What run?
1225
01:07:07,190 --> 01:07:09,650
Temple Run, Sir.
That mobile phone game.
1226
01:07:09,770 --> 01:07:11,020
Obviously.
1227
01:07:11,770 --> 01:07:14,350
From amongst you all we
will be forming three teams.
1228
01:07:14,600 --> 01:07:16,890
Relay Race, Basketball and Kabaddi.
1229
01:07:17,020 --> 01:07:18,850
Sir, I need to prepare for the Olympiad.
1230
01:07:19,020 --> 01:07:21,680
It's Olympics, not Olympiad, kiddo.
1231
01:07:22,020 --> 01:07:24,020
Let us first win the
school's competition,
1232
01:07:24,190 --> 01:07:25,320
then I'll take you to Olympics, okay?
1233
01:07:25,440 --> 01:07:28,150
Not Olympics, Olympiad sir.
Maths Olympiad.
1234
01:07:28,230 --> 01:07:29,230
Ssshhh.
1235
01:07:31,020 --> 01:07:35,730
Montu, I must say,
you are very generous.
1236
01:07:36,190 --> 01:07:42,360
You handed the creme de
la creme of the school to Singh.
1237
01:07:42,980 --> 01:07:49,560
Now he'll enjoy full cream milk while
you'll be stuck with double toned milk
1238
01:07:52,900 --> 01:07:56,690
Bro, I always say,
1239
01:07:57,020 --> 01:08:00,930
this over inflated
ego is never a good thing.
1240
01:08:01,770 --> 01:08:04,230
You need to be a little
practical as well.
1241
01:08:05,190 --> 01:08:09,030
I mean his pride is twice his size.
1242
01:08:09,350 --> 01:08:11,350
What do you expect will happen?
His pride is bound to crush him.
1243
01:08:12,900 --> 01:08:14,190
Hey...
1244
01:08:14,850 --> 01:08:19,310
It is this fake confidence of yours
that has screwed up everything for you.
1245
01:08:19,980 --> 01:08:22,770
Now it's your turn to
take your fake confidence and...
1246
01:08:25,270 --> 01:08:28,640
Fine, even if because of my
ego I let him form his team first,
1247
01:08:29,600 --> 01:08:32,980
he should have at least had the
courtesy to keep the competition fair.
1248
01:08:33,060 --> 01:08:35,810
Finally, you have
at least accepted defeat.
1249
01:08:36,650 --> 01:08:38,030
I haven't accepted defeat.
1250
01:08:38,730 --> 01:08:40,350
But this competition is unfair.
1251
01:08:41,020 --> 01:08:43,140
And Neelu cannot see that.
1252
01:08:45,150 --> 01:08:49,320
Should I ask Neelu to talk
to Singh into giving me four students?
1253
01:08:50,230 --> 01:08:52,310
He won't be able to say no to Neelu.
1254
01:08:52,770 --> 01:08:53,560
What say?
1255
01:08:54,060 --> 01:09:00,980
The way you fluctuate between being
a hero and a dimwit blows my mind away.
1256
01:09:01,730 --> 01:09:05,350
Four days ago, you were walking around
with your chest brimming with pride.
1257
01:09:06,060 --> 01:09:09,310
He was making tall claims
about domesticating a lion.
1258
01:09:09,980 --> 01:09:12,770
And now, when Neelu is concerned
he has resorted to begging.
1259
01:09:13,020 --> 01:09:15,020
You are one confused man, a confused man.
1260
01:09:15,190 --> 01:09:15,860
Shukla Ji.
1261
01:09:15,980 --> 01:09:19,890
Sir, Neelu has already chosen
the pillion seat of his bike.
1262
01:09:20,520 --> 01:09:22,390
So you might as well
forget about your love story.
1263
01:09:23,150 --> 01:09:25,940
Try to give him a tough competition
in at least one of the games.
1264
01:09:26,190 --> 01:09:27,530
You might perhaps
be able to save your job.
1265
01:09:27,650 --> 01:09:28,990
Neelu, sister-in-law.
1266
01:09:29,190 --> 01:09:33,610
That's right, it's time you start
referring to Singh as your elder brother.
1267
01:09:36,810 --> 01:09:39,180
Are you both on his team or mine?
1268
01:09:43,520 --> 01:09:44,850
Move aside, what's taking you so long?
1269
01:09:44,980 --> 01:09:46,060
Can't you be patient?
1270
01:09:46,190 --> 01:09:47,190
Fine, have it!
1271
01:09:47,520 --> 01:09:48,350
He wants to drink water.
1272
01:09:48,480 --> 01:09:49,480
How are you doing boys?
1273
01:09:51,020 --> 01:09:52,350
How's the training going?
1274
01:09:53,480 --> 01:09:55,350
I hope Singh Sir's not being too strict.
1275
01:09:55,940 --> 01:09:59,570
He's treating you guys
as nicely I used to. Right?
1276
01:10:00,560 --> 01:10:01,140
Ravi?
1277
01:10:01,400 --> 01:10:02,150
Yes, Sir.
1278
01:10:02,440 --> 01:10:04,490
He got a new basketball issued today.
1279
01:10:04,900 --> 01:10:06,400
Asked me to take it home.
1280
01:10:06,520 --> 01:10:08,640
He also asked us to make
a list of our shoe sizes.
1281
01:10:10,150 --> 01:10:11,610
Amazing.
1282
01:10:12,230 --> 01:10:14,140
Basketball, shoes.
1283
01:10:15,730 --> 01:10:17,270
So Singh Sir is only doing everything,
1284
01:10:18,560 --> 01:10:19,890
and I never did anything for you all?
1285
01:10:20,060 --> 01:10:21,020
Don't feel bad Sir.
1286
01:10:21,350 --> 01:10:22,980
We will surely play for your team
next year.
1287
01:10:23,350 --> 01:10:24,730
But will you be there next year?
1288
01:10:27,770 --> 01:10:28,980
Well done.
1289
01:10:30,650 --> 01:10:33,780
So this is the love left in a student's
heart for his favourite teacher now?
1290
01:10:35,600 --> 01:10:40,810
Back in our time, a student-teacher
relationship would last a lifetime.
1291
01:10:42,480 --> 01:10:43,850
Take Shukla Ji and me for example.
1292
01:10:44,230 --> 01:10:45,310
How close we are.
1293
01:10:47,190 --> 01:10:49,860
And look at yourselves.
1294
01:10:49,980 --> 01:10:50,930
What should we look at?
1295
01:10:51,150 --> 01:10:52,900
You are the one who
handed us over to him.
1296
01:10:53,020 --> 01:10:55,850
Even if I did, couldn't you have refused
and said you wanted to play for me?
1297
01:10:56,310 --> 01:10:56,980
Huh?
1298
01:10:58,350 --> 01:11:00,180
You didn't feel ashamed
standing next to him?
1299
01:11:02,400 --> 01:11:03,940
Didn't your soul hurt at the thought,
1300
01:11:04,060 --> 01:11:05,810
that you'll be wearing
a jersey with his name on it?
1301
01:11:06,440 --> 01:11:07,190
Singh?
1302
01:11:10,650 --> 01:11:12,190
Mine did.
1303
01:11:14,980 --> 01:11:18,730
I couldn't have borne the
thought that he calls you his team.
1304
01:11:20,350 --> 01:11:22,020
And you call him your coach.
1305
01:11:24,980 --> 01:11:26,850
I swear, if I had been in your place,
1306
01:11:27,690 --> 01:11:30,360
and I was given the best team
in the world, I would have said no.
1307
01:11:31,440 --> 01:11:35,690
Because this is my team, my students.
1308
01:11:38,190 --> 01:11:40,320
You guys don't have the courage
to go to Principal Madam,
1309
01:11:40,390 --> 01:11:42,520
and say that you'd
like to play for my team.
1310
01:11:44,560 --> 01:11:46,310
For your favourite teacher's team.
1311
01:11:53,190 --> 01:11:54,030
Fine.
1312
01:11:57,500 --> 01:11:58,180
Sir.
1313
01:12:18,650 --> 01:12:20,150
May I come in Ma'...
1314
01:12:20,850 --> 01:12:22,020
Yes, Montu?
1315
01:12:23,060 --> 01:12:24,180
What are they doing here?
1316
01:12:24,940 --> 01:12:26,150
Madam, we are here to say that...
1317
01:12:26,230 --> 01:12:27,850
They want to change their team, Madam.
1318
01:12:28,440 --> 01:12:29,570
They're saying, "We love you Montu Sir."
1319
01:12:29,650 --> 01:12:31,610
"We want to play for your
team and not for Singh Sirs'."
1320
01:12:31,830 --> 01:12:33,310
I'm tired of explaining it to them.
1321
01:12:33,400 --> 01:12:34,400
They just wouldn't listen.
1322
01:12:34,690 --> 01:12:35,940
They are acting like emotional fools.
1323
01:12:37,190 --> 01:12:38,190
Madam, please talk some sense into them.
1324
01:12:38,440 --> 01:12:39,610
Tell them that it is not possible.
1325
01:12:40,100 --> 01:12:44,180
Fools, love and ethics
are two different things.
1326
01:12:44,270 --> 01:12:45,190
Right?
1327
01:12:45,900 --> 01:12:48,940
Please don't listen to them.
Please don't.
1328
01:12:49,270 --> 01:12:50,890
You cannot do that.
1329
01:12:51,310 --> 01:12:53,600
You will have to play
for Singh Sir's team.
1330
01:12:53,680 --> 01:12:57,180
If you do anything stupid,
then you'll be out of the competition.
1331
01:12:57,350 --> 01:12:58,690
- Heard that?
- That's what we have been trying to say, Ma'am.
1332
01:12:58,770 --> 01:13:00,600
Madam already said it.
Didn't you hear it?
1333
01:13:00,770 --> 01:13:02,650
Now go, go play for Singh Sir's team.
1334
01:13:02,730 --> 01:13:03,770
- Get moving.
- Okay, Sir.
1335
01:13:03,850 --> 01:13:05,430
- He too needs good players.
- Yes.
1336
01:13:05,560 --> 01:13:08,140
Go practice. Very good, very good.
1337
01:13:08,850 --> 01:13:11,640
- Emotional fools
- How mature of you, Montu.
1338
01:13:11,800 --> 01:13:12,560
Come on, Madam.
1339
01:13:12,730 --> 01:13:15,730
That was amazing, Mr. Mahinder.
1340
01:13:16,810 --> 01:13:17,980
Respect!
1341
01:13:19,650 --> 01:13:23,240
Cheating may be fair
in love Ma'am but not in war.
1342
01:13:41,690 --> 01:13:43,320
Everyone give me 20 push-ups.
1343
01:13:43,520 --> 01:13:44,730
Come on, come on, come on.
1344
01:13:45,150 --> 01:13:46,610
Start. One.
1345
01:13:47,560 --> 01:13:48,600
Two.
1346
01:13:49,270 --> 01:13:50,350
Four.
1347
01:13:50,850 --> 01:13:51,770
Five.
1348
01:13:51,980 --> 01:13:52,930
Pull it up.
1349
01:13:53,020 --> 01:13:54,480
Do it properly.
1350
01:13:54,900 --> 01:13:56,860
Straight up.
You only need to do 20, come on.
1351
01:13:57,150 --> 01:13:58,280
It's not their cup of tea.
1352
01:13:58,400 --> 01:13:58,990
Three.
1353
01:13:59,440 --> 01:14:00,740
You, keep your pelvis straight.
1354
01:14:01,230 --> 01:14:01,890
Pelvis straight.
1355
01:14:07,150 --> 01:14:09,190
Kabaddi. Kabaddi. Kabaddi.
You need to say Kabaddi.
1356
01:14:09,400 --> 01:14:10,530
Form a chain.
How else do you plan to catch me?
1357
01:14:10,650 --> 01:14:11,530
Come on, form a chain.
1358
01:14:11,730 --> 01:14:13,230
Kabaddi. Kabaddi. Kabaddi.
1359
01:14:13,400 --> 01:14:15,150
You need to come towards me
as I move to that side.
1360
01:14:15,520 --> 01:14:18,600
Wriggle out of it and touch.
Got it? Now you try.
1361
01:14:18,810 --> 01:14:20,140
That's it. Come on, next.
1362
01:14:20,350 --> 01:14:21,230
Come on.
1363
01:14:23,900 --> 01:14:24,940
Yeah, that's it.
1364
01:14:25,350 --> 01:14:25,980
Go.
1365
01:14:27,270 --> 01:14:28,230
Don't you have any
strength in your arms?
1366
01:14:28,480 --> 01:14:28,980
Go to the back of the line.
1367
01:14:29,060 --> 01:14:30,480
Technique is the most important thing.
1368
01:14:31,270 --> 01:14:33,850
No player can make progress
without a good technique.
1369
01:14:36,690 --> 01:14:37,320
Catch.
1370
01:14:39,060 --> 01:14:41,060
Catch it.
Is the ball going to bite you?
1371
01:14:41,980 --> 01:14:43,600
Go, go, go!
1372
01:14:43,980 --> 01:14:45,060
Don't stop. Keep going.
1373
01:14:45,400 --> 01:14:46,610
Move aside.
1374
01:14:55,020 --> 01:14:55,430
Up!
1375
01:14:55,900 --> 01:14:56,280
Down!
1376
01:14:56,770 --> 01:14:57,060
Up!
1377
01:15:01,560 --> 01:15:02,850
8 laps done!
1378
01:15:02,980 --> 01:15:05,640
Come on! Fast, fast, fast.
We have to do 20.
1379
01:15:16,940 --> 01:15:18,240
Fast, fast, fast.
1380
01:15:18,520 --> 01:15:19,730
Move, move, move,
1381
01:15:20,020 --> 01:15:20,850
Go! Go!
1382
01:15:20,980 --> 01:15:21,600
Go!
1383
01:15:24,650 --> 01:15:25,360
Yes.
1384
01:15:25,730 --> 01:15:26,350
Very good!
1385
01:15:28,940 --> 01:15:29,990
Move, Move. Come on!
1386
01:15:30,980 --> 01:15:32,180
Very good, very good.
1387
01:15:35,150 --> 01:15:36,740
Don't drop the ball. Go, go, go.
1388
01:15:37,020 --> 01:15:38,770
Don't make the circle smaller. Come on
1389
01:15:41,230 --> 01:15:42,390
Faster, Faster, Faster
1390
01:15:42,480 --> 01:15:43,680
You guys are destined to die
with your heads buried inside books.
1391
01:15:43,750 --> 01:15:44,630
Cover the distance, cover the distance.
1392
01:15:44,710 --> 01:15:46,140
No one can teach you.
1393
01:15:47,900 --> 01:15:49,690
My team is filled with idiots.
1394
01:15:50,230 --> 01:15:51,020
Come on.
1395
01:15:54,770 --> 01:15:55,770
What happened?
1396
01:15:56,650 --> 01:15:57,440
You got tired?
1397
01:15:58,650 --> 01:15:59,530
You cannot do it?
1398
01:16:02,480 --> 01:16:03,810
You are at the wrong place.
1399
01:16:04,190 --> 01:16:06,150
Your Singh Sir's practice
is going on over there.
1400
01:16:07,810 --> 01:16:09,270
Go and participate in the Olympiad.
1401
01:16:11,060 --> 01:16:12,890
Meet me outside the
institute in the evening.
1402
01:16:13,480 --> 01:16:14,230
Why?
1403
01:16:14,850 --> 01:16:16,140
Did his bike break down?
1404
01:16:17,940 --> 01:16:18,900
At four.
1405
01:16:21,900 --> 01:16:22,940
I won't be coming.
1406
01:18:06,190 --> 01:18:08,150
A teacher's job is to teach.
1407
01:18:09,310 --> 01:18:12,020
Any teacher can take
a student from 90 to 100,...
1408
01:18:14,980 --> 01:18:17,480
but only a good teacher
can take a student from 10 to 40.
1409
01:18:21,650 --> 01:18:22,650
I'm a teacher.
1410
01:18:23,190 --> 01:18:25,990
If I put in effort,
I can even make a donkey run the derby.
1411
01:18:46,810 --> 01:18:48,390
Where did all these
photographs come from?
1412
01:18:49,150 --> 01:18:53,780
Today, Bablu got all these old
photographs uploaded onto a pen drive.
1413
01:18:54,190 --> 01:18:55,490
So, I'm having a look at them.
1414
01:18:55,690 --> 01:18:57,360
- You want tea?
- No, no.
1415
01:18:58,270 --> 01:18:59,270
Let me help you with that.
1416
01:19:04,350 --> 01:19:06,730
Why are my hands in the
pockets in all these photographs?
1417
01:19:07,520 --> 01:19:11,350
As a kid you always used
to keep sucking your thumb.
1418
01:19:12,150 --> 01:19:14,530
I tried really hard to break your habit.
1419
01:19:15,400 --> 01:19:18,190
I slapped you,
applied chilli powder on your thumb,
1420
01:19:18,310 --> 01:19:19,730
but you didn't give it up.
1421
01:19:20,190 --> 01:19:22,860
Then one day I got an idea,
1422
01:19:23,520 --> 01:19:27,020
and made the elastic
of all your shorts loose.
1423
01:19:28,020 --> 01:19:31,060
After that, whenever you'd
put your thumb into your mouth,
1424
01:19:31,190 --> 01:19:32,990
your shorts would slip down.
1425
01:19:34,060 --> 01:19:36,480
So you'd keep holding
your shorts up all day long,
1426
01:19:36,560 --> 01:19:38,020
to make sure they don't slip down.
1427
01:19:38,230 --> 01:19:39,980
That's how I managed
to break that habit of yours.
1428
01:19:41,600 --> 01:19:44,140
It is not easy to raise kids.
1429
01:19:44,900 --> 01:19:47,280
You will know when you'll
have to raise your own.
1430
01:19:48,020 --> 01:19:50,560
You need to apply
more brains than a sleuth.
1431
01:20:00,850 --> 01:20:01,730
Anyone hungry?
1432
01:20:01,810 --> 01:20:03,350
Yes, Sir!
1433
01:20:04,270 --> 01:20:05,270
Who wants to eat guavas?
1434
01:20:05,350 --> 01:20:10,810
- I do, Sir.
- I do, Sir.
1435
01:20:12,400 --> 01:20:14,190
Have you ever plucked guavas
from this orchid and had them?
1436
01:20:14,270 --> 01:20:15,230
- No, Sir.
- No, Sir.
1437
01:20:15,440 --> 01:20:16,030
Really?
1438
01:20:16,440 --> 01:20:17,530
Then go, pluck them.
1439
01:20:17,960 --> 01:20:19,180
Go, they are very tasty.
1440
01:20:19,310 --> 01:20:20,230
Move it.
1441
01:20:25,310 --> 01:20:26,640
Guavas contain iron.
1442
01:20:27,520 --> 01:20:29,430
Over there.
1443
01:20:30,900 --> 01:20:32,070
That one.
1444
01:20:38,880 --> 01:20:39,570
Hello?
1445
01:20:39,640 --> 01:20:40,730
Mr. Ombir?
1446
01:20:41,270 --> 01:20:43,770
School kids are having
a blast in your guava orchid.
1447
01:20:44,690 --> 01:20:46,150
They have plucked all
the guavas from the trees.
1448
01:20:46,230 --> 01:20:47,270
Damn it.
1449
01:20:47,560 --> 01:20:49,230
Why the hell are you
guys still standing here?
1450
01:20:49,600 --> 01:20:51,350
Take the dogs and teach them a lesson.
1451
01:20:55,310 --> 01:20:57,850
Throw it.
1452
01:21:30,560 --> 01:21:31,980
Run! Run! Run!
1453
01:21:47,560 --> 01:21:49,730
- Run, kids!
- Run faster!
1454
01:21:52,060 --> 01:21:54,050
Quick, quick, quick.
1455
01:21:58,850 --> 01:22:02,140
Hurry up.
Faster, faster, faster.
1456
01:22:02,230 --> 01:22:03,310
Cross it.
1457
01:22:29,560 --> 01:22:30,480
- Here.
- Sir.
1458
01:22:30,770 --> 01:22:32,230
It's the fruit of your labour only.
1459
01:22:36,600 --> 01:22:39,230
- I had to teach you guys how to run.
- Sir, we were really scared
1460
01:22:42,100 --> 01:22:42,930
Neelu?
1461
01:22:46,520 --> 01:22:47,480
Your work here is done.
1462
01:22:48,150 --> 01:22:49,690
Who'd like to go in there
to race with the dogs again?
1463
01:22:49,770 --> 01:22:52,600
- I will, Sir.
- I will go, Sir.
1464
01:22:52,730 --> 01:22:53,640
You are choosing the wrong team, Neelu.
1465
01:22:55,730 --> 01:22:56,810
The team isn't complete yet..
1466
01:22:58,560 --> 01:22:59,730
It'll be formed now.
1467
01:23:19,850 --> 01:23:21,350
But isn't this competition
between boys, Neelu?
1468
01:23:21,810 --> 01:23:23,480
No, the competition is between students.
1469
01:23:24,150 --> 01:23:25,240
And this is a co-ed school.
1470
01:23:25,690 --> 01:23:27,110
These girls are
students of this school too.
1471
01:23:28,020 --> 01:23:30,350
Why did you become a teacher in a co-ed
school if you wanted to discriminate?
1472
01:23:31,900 --> 01:23:32,990
Sir, don't make them play.
1473
01:23:33,190 --> 01:23:34,690
They are nothing but
an unnecessary worry.
1474
01:23:35,020 --> 01:23:36,060
They will get hurt.
1475
01:23:36,310 --> 01:23:38,890
Just imagine,
what if someone pulls their plaits?
1476
01:23:42,020 --> 01:23:42,890
Let go.
1477
01:23:43,020 --> 01:23:44,270
I'm not the one holding.
1478
01:23:46,060 --> 01:23:47,600
Pinky, let him go
1479
01:23:59,190 --> 01:24:01,280
For every player, the three most
important things are
1480
01:24:01,690 --> 01:24:04,070
Speed. Stamina. Strength.
1481
01:24:05,060 --> 01:24:07,680
If even one of them is lacking,
means the player is lacking.
1482
01:24:08,190 --> 01:24:08,940
Understood?
1483
01:24:09,020 --> 01:24:09,890
Yes, Sir.
1484
01:24:09,980 --> 01:24:10,890
What all?
1485
01:24:11,060 --> 01:24:11,930
Speed.
1486
01:24:12,020 --> 01:24:12,850
Stamina.
1487
01:24:12,980 --> 01:24:13,850
Strength.
1488
01:24:14,270 --> 01:24:15,020
Very good.
1489
01:24:22,270 --> 01:24:23,680
Go, go, go. Put in more effort.
1490
01:24:24,100 --> 01:24:24,810
Put in more effort. Pull.
1491
01:24:26,560 --> 01:24:28,850
"Take a fall"
1492
01:24:28,980 --> 01:24:30,600
"Pick a fight"
1493
01:24:31,350 --> 01:24:35,310
"Then commit yourself to your dreams"
1494
01:24:36,020 --> 01:24:37,850
"Take a fall"
1495
01:24:37,940 --> 01:24:40,190
- Done practicing with this for the day?
- "Pick a fight"
1496
01:24:40,310 --> 01:24:41,600
- Yes, Sir.
- Now practice with this.
1497
01:24:41,690 --> 01:24:44,900
"Then commit yourself to your dream"
1498
01:24:45,600 --> 01:24:47,940
"You can own the ground,"
1499
01:24:48,020 --> 01:24:50,430
"you just need to
rightfully demand"
1500
01:24:50,560 --> 01:24:51,600
Who all want to eat chicken?
1501
01:24:51,690 --> 01:24:52,820
- I do.
- "Take a fall"
1502
01:24:52,900 --> 01:24:54,360
"Pick a fight,
commit yourself to your dream"
1503
01:24:54,440 --> 01:24:56,940
If you want to eat them,
you'll have to catch them too.
1504
01:24:57,560 --> 01:24:58,350
Right?
1505
01:24:58,980 --> 01:25:01,850
So I'll let them out,
all you need to do is catch them.
1506
01:25:02,480 --> 01:25:07,030
"It's time to get ready"
1507
01:25:07,110 --> 01:25:13,750
"And take the leap"
1508
01:25:16,440 --> 01:25:23,200
"And take the leap"
1509
01:25:29,060 --> 01:25:29,890
Now, with this.
1510
01:25:30,440 --> 01:25:31,990
Come on. Pass.
1511
01:25:34,150 --> 01:25:37,240
Correct dribbling and concentration
are a must in Basketball.
1512
01:25:37,650 --> 01:25:39,690
So this is your court, start practicing.
1513
01:25:54,850 --> 01:25:56,980
- Bend this leg and take a single turn,
- "Whatever is prewritten"
1514
01:25:57,190 --> 01:25:59,280
- then lift your leg from here. Okay?
- "isn't absolute"
1515
01:25:59,480 --> 01:26:00,520
Pay attention to Singh Sir.
1516
01:26:01,730 --> 01:26:02,850
He's teaching such a good technique.
1517
01:26:03,770 --> 01:26:04,270
Come on.
1518
01:26:04,350 --> 01:26:08,560
"Whatever is prewritten isn't absolute"
1519
01:26:09,100 --> 01:26:13,180
"You can shape your destiny
the way you want"
1520
01:26:13,810 --> 01:26:15,930
"He has asked you"
1521
01:26:16,230 --> 01:26:18,230
"So don't miss this opportunity"
1522
01:26:18,520 --> 01:26:20,930
"Take a hold of your destiny"
1523
01:26:21,020 --> 01:26:22,100
"Who has stopped you?"
1524
01:26:22,190 --> 01:26:23,190
Throw!
1525
01:26:23,270 --> 01:26:25,060
"Overcome the hurdles,"
1526
01:26:25,140 --> 01:26:27,980
"of your own making"
1527
01:26:28,060 --> 01:26:34,800
"It's time to get ready"
1528
01:26:34,980 --> 01:26:41,600
"And take the leap"
1529
01:26:45,650 --> 01:26:47,650
Chicken's ready but
what will we eat it with?
1530
01:26:48,850 --> 01:26:49,940
We'll have to make flatbreads.
1531
01:26:50,020 --> 01:26:50,850
Right.
1532
01:26:51,020 --> 01:26:52,020
Who'll make the flatbreads?
1533
01:26:53,480 --> 01:26:54,560
Who'll make flatbreads?
1534
01:26:59,770 --> 01:27:00,640
Harder.
1535
01:27:01,230 --> 01:27:02,770
Use your wrist, knead harder.
1536
01:27:03,980 --> 01:27:04,980
It's very dry, add some water.
1537
01:27:05,060 --> 01:27:06,930
Sir, even mom hasn't
started teaching us this yet.
1538
01:27:07,020 --> 01:27:08,180
And she shouldn't also.
1539
01:27:08,440 --> 01:27:09,860
Sir, let them handle the dough kneading.
1540
01:27:09,940 --> 01:27:11,190
We'll do something else meanwhile.
1541
01:27:11,270 --> 01:27:12,100
Zip it.
1542
01:27:13,060 --> 01:27:14,680
Sir, this is what they'll
be doing in the future?
1543
01:27:16,310 --> 01:27:17,310
I hope that answers your question.
1544
01:27:17,810 --> 01:27:18,640
Carry on.
1545
01:27:20,270 --> 01:27:21,060
Very good.
1546
01:27:27,440 --> 01:27:28,490
Who all will have juice?
1547
01:27:30,600 --> 01:27:33,810
For guavas, he makes dogs run after us.
1548
01:27:34,190 --> 01:27:37,030
For chicken, he makes us catch them.
1549
01:27:37,560 --> 01:27:39,020
We aren't raising our hands only this time.
1550
01:27:39,270 --> 01:27:40,270
Drop it.
1551
01:28:03,150 --> 01:28:07,780
"The fear of the unknown is like quicksand"
1552
01:28:07,850 --> 01:28:15,040
"You just need to cross
it and make every move count"
1553
01:28:15,270 --> 01:28:19,810
"It's time to pierce
the darkness with your roar"
1554
01:28:19,980 --> 01:28:21,180
"It's time to get ready"
1555
01:28:21,270 --> 01:28:22,560
- Fast, fast, fast, fast
1556
01:28:22,650 --> 01:28:27,030
"It's time to get ready"
1557
01:28:27,100 --> 01:28:33,660
"And take the leap"
1558
01:28:36,350 --> 01:28:43,050
"And take the leap"
1559
01:28:51,400 --> 01:28:52,240
Go for it, Pinky.
1560
01:28:55,350 --> 01:28:56,520
Go for it, Pinky.
1561
01:28:56,770 --> 01:28:58,890
Go, go, go.
It's okay, it's okay, it's okay.
1562
01:29:00,190 --> 01:29:01,190
Take a Toe touch, toe touch!
1563
01:29:01,270 --> 01:29:02,770
- Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi.
- Toe touch, Toe touch.
1564
01:29:02,850 --> 01:29:05,310
Move forward, move forward.
Don't give up, Pinky. Go, go, go.
1565
01:29:05,480 --> 01:29:06,810
Use your strength.
1566
01:29:07,100 --> 01:29:08,850
Use your strength.
Very good, very good.
1567
01:29:08,940 --> 01:29:09,820
Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi.
1568
01:29:09,900 --> 01:29:12,400
- Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi.
- Try, try, try. Go, go, go.
1569
01:29:12,480 --> 01:29:13,310
Get off her!
1570
01:29:26,230 --> 01:29:28,640
Well done Sir. Being lenient towards
your own brother was one thing,
1571
01:29:29,020 --> 01:29:31,020
but you've crossed the line by giving
all the boys a license to touch.
1572
01:29:31,560 --> 01:29:34,270
They are playing all
day long instead of studying.
1573
01:29:35,190 --> 01:29:37,570
They are being made to play Kabaddi
during a Mathematics class.
1574
01:29:37,900 --> 01:29:42,240
My child had scored 80%
last term and just 75% this term.
1575
01:29:42,650 --> 01:29:44,780
When will our kids study
if they keep playing all day?
1576
01:29:45,020 --> 01:29:48,560
Moreover, they lie, get the
kids here and make them practice.
1577
01:29:48,650 --> 01:29:50,860
We would have understood if
they were playing Cricket,
1578
01:29:51,230 --> 01:29:53,680
But what will they gain by
playing Basketball and Kabaddi?
1579
01:29:54,100 --> 01:29:55,520
What are you saying?
1580
01:29:56,440 --> 01:29:58,070
Sport is an essential activity for kids.
1581
01:29:58,350 --> 01:29:59,810
We don't object to you teaching
sports during the assigned classes.
1582
01:30:00,230 --> 01:30:01,600
Final exams are approaching,
1583
01:30:01,690 --> 01:30:03,360
and they are busy making them run around.
1584
01:30:03,440 --> 01:30:04,530
This is all rubbish.
1585
01:30:04,850 --> 01:30:05,810
We know everything.
1586
01:30:06,190 --> 01:30:09,240
You are ruining our children's
future in order to save your job.
1587
01:30:09,520 --> 01:30:11,850
We don't want them to
participate in any competition.
1588
01:30:11,940 --> 01:30:13,860
Yes, we don't want
them to participate in it.
1589
01:30:13,940 --> 01:30:17,110
But mom, let us participate
in the tournament at least.
1590
01:30:17,310 --> 01:30:18,600
Shut up and get back to your class.
1591
01:30:19,770 --> 01:30:23,480
If we find our children on the
ground again, we'll change their school.
1592
01:30:25,100 --> 01:30:26,350
You people don't get it.
1593
01:30:26,940 --> 01:30:28,110
It will all be over in just two days.
1594
01:30:28,190 --> 01:30:30,360
No, no more excuses.
1595
01:30:30,940 --> 01:30:33,530
Forget two days, we won't
allow this for another second.
1596
01:30:34,020 --> 01:30:35,230
Goodbye.
Let's go.
1597
01:30:35,600 --> 01:30:38,020
- Let's go, lad.
- Come on.
1598
01:30:38,100 --> 01:30:39,680
- Himanshu, hurry up.
- Come on.
1599
01:30:39,770 --> 01:30:41,560
- Let's go.
- Let's go.
1600
01:30:42,350 --> 01:30:43,600
- Let's go home.
- He won't study.
1601
01:30:43,690 --> 01:30:45,820
- We've sent you here to study
- You need a good smacking.
1602
01:30:46,400 --> 01:30:47,610
Want to play, huh?
1603
01:30:52,690 --> 01:30:53,440
Usha?
1604
01:30:54,440 --> 01:30:56,650
Shukla Ji, I can give
permission for the competition,
1605
01:30:57,310 --> 01:31:00,890
but I cannot force the parents
into allowing their kids to participate.
1606
01:31:01,730 --> 01:31:02,600
If you can manage to get the kids back,
1607
01:31:02,900 --> 01:31:04,030
you can go ahead with the competition.
1608
01:31:20,230 --> 01:31:22,020
Students cannot learn
without practicing.
1609
01:31:24,820 --> 01:31:25,480
Dad?
1610
01:31:25,560 --> 01:31:27,680
Keep sitting.
1611
01:31:38,480 --> 01:31:41,520
His grandfather was a famous lawyer.
1612
01:31:44,270 --> 01:31:49,180
I was petrified when
I started interning with him.
1613
01:31:53,190 --> 01:31:54,570
All kinds of people used to come there.
1614
01:31:56,190 --> 01:31:56,780
- No.
- What...
1615
01:31:56,850 --> 01:31:58,020
Don't hesitate.
1616
01:31:59,400 --> 01:32:00,190
Take it.
1617
01:32:02,900 --> 01:32:05,940
Some obviously looked guilty,
1618
01:32:07,310 --> 01:32:10,890
while some clearly looked innocent.
1619
01:32:12,980 --> 01:32:13,810
Cheers.
1620
01:32:21,060 --> 01:32:23,640
One day a man with murder
charges on him came to us.
1621
01:32:25,100 --> 01:32:27,230
His grandfather asked,
"What do you think?"
1622
01:32:28,190 --> 01:32:30,400
I immediately replied, "He is guilty."
1623
01:32:31,190 --> 01:32:33,110
"Don't take his case. You will lose."
1624
01:32:33,940 --> 01:32:39,440
He asked all his assistants to leave
his cabin, and had a talk with me.
1625
01:32:40,900 --> 01:32:42,440
He said, "Son, we are lawyers."
1626
01:32:43,560 --> 01:32:48,310
"Our job is not to pass judgments,
but to fight for our clients."
1627
01:32:49,310 --> 01:32:52,770
"Right or wrong, every person
has a right to fight for themselves"
1628
01:32:53,600 --> 01:32:55,230
"and it is our job
to fight for them."
1629
01:32:57,060 --> 01:32:58,350
"You win some and you lose some."
1630
01:32:59,810 --> 01:33:01,730
"But never declare the judgment
before the case is over."
1631
01:33:03,020 --> 01:33:05,980
"Neither to your
client nor to yourself."
1632
01:33:10,020 --> 01:33:10,730
You know,...
1633
01:33:13,020 --> 01:33:14,020
he won the case.
1634
01:33:16,350 --> 01:33:19,850
No one believed that he would,
but he did.
1635
01:33:23,690 --> 01:33:25,190
That's the day I understood,
1636
01:33:27,850 --> 01:33:31,520
no matter how evident your defeat is,
1637
01:33:33,730 --> 01:33:35,770
judgment takes place
only after the argument is over.
1638
01:33:39,060 --> 01:33:41,180
Son, people who win are often those
1639
01:33:43,400 --> 01:33:45,610
who keep deferring accepting defeat.
1640
01:33:47,900 --> 01:33:50,900
All it takes is one more witness,
one more question.
1641
01:33:52,190 --> 01:33:53,570
Just one more argument.
1642
01:34:02,520 --> 01:34:03,390
Don't quit.
1643
01:34:09,350 --> 01:34:10,430
No way.
1644
01:34:16,020 --> 01:34:17,770
But the kids will come only
if their parents allow them to.
1645
01:34:18,850 --> 01:34:20,520
Not just the kids,
their parents will also come.
1646
01:34:21,400 --> 01:34:22,940
We are from counter number five.
1647
01:34:23,520 --> 01:34:24,850
We deserve another argument.
1648
01:34:42,230 --> 01:34:43,180
Hello, Ma'am.
1649
01:34:43,560 --> 01:34:44,520
Hello, Ma'am.
1650
01:34:45,190 --> 01:34:46,190
Hello, Ma'am.
1651
01:34:47,350 --> 01:34:48,930
Mom, she teaches me Computers.
1652
01:34:49,100 --> 01:34:50,180
Hello.
1653
01:34:50,400 --> 01:34:51,400
Pinky, get some water.
1654
01:34:51,940 --> 01:34:53,240
Please have a seat.
1655
01:34:56,560 --> 01:34:58,230
He is Pinky's father.
1656
01:34:58,690 --> 01:34:59,400
Hello.
1657
01:34:59,730 --> 01:35:01,560
I hope everything is alright.
1658
01:35:03,020 --> 01:35:07,560
It's not, but it will be if you
send Pinky for tomorrow's competition.
1659
01:35:08,060 --> 01:35:09,270
Competition?
1660
01:35:11,730 --> 01:35:12,680
Please have some water.
1661
01:35:16,560 --> 01:35:17,770
No, thank you.
1662
01:35:20,320 --> 01:35:21,280
Are you done?
1663
01:35:29,600 --> 01:35:30,980
Conciliation,
Price, Punishment, Disjunction.
1664
01:35:31,560 --> 01:35:33,810
So, conciliation.
Sir, have you seen the film Dangal?
1665
01:35:34,600 --> 01:35:35,520
There were two fathers in it.
1666
01:35:36,060 --> 01:35:38,060
One who got his daughter
married at a young age,
1667
01:35:38,730 --> 01:35:40,600
and the other who made
his daughter so skilled,
1668
01:35:41,230 --> 01:35:42,430
that she won a medal for the country.
1669
01:35:44,810 --> 01:35:46,270
Which father's role had
Aamir Khan portrayed in it?
1670
01:35:46,690 --> 01:35:47,570
The second one.
1671
01:35:47,940 --> 01:35:49,860
Now you decide which
father do you wish to be.
1672
01:35:50,520 --> 01:35:51,680
- I...
- Price!
1673
01:35:52,270 --> 01:35:55,020
I need to name two students
for a Computers scholarship.
1674
01:35:55,810 --> 01:35:57,560
I can refer Pinky's name if you want.
1675
01:36:02,350 --> 01:36:03,230
Punishment!
1676
01:36:03,580 --> 01:36:06,930
Sir, Bijender,
the one who owns the shop next to yours,
1677
01:36:07,440 --> 01:36:14,320
claims that the land your shop is on
was sold by your father to his father.
1678
01:36:15,100 --> 01:36:19,230
He has found the transfer deed
in an old trunk kept in the attic.
1679
01:36:19,900 --> 01:36:20,940
He has sent this notice.
1680
01:36:21,400 --> 01:36:23,990
Ma'am, I tried my best
to convince him otherwise.
1681
01:36:24,310 --> 01:36:27,930
It is not right to make
a false case against a decent man.
1682
01:36:28,230 --> 01:36:29,730
But he paid no heed to it.
1683
01:36:30,100 --> 01:36:33,060
Now tell me,
do I try to convince him some more,
1684
01:36:34,810 --> 01:36:35,980
or do we meet in court?
1685
01:36:39,270 --> 01:36:40,230
Disjunction!
1686
01:36:41,480 --> 01:36:43,980
Pinky, your father doesn't
want you to progress in life.
1687
01:36:44,900 --> 01:36:46,820
He's asked you to drop out from the competition
so that you can do household chores?
1688
01:36:49,190 --> 01:36:50,900
Oh no, Pinky. Don't cry.
1689
01:36:51,560 --> 01:36:55,180
I'd suggest once you get a little older,
just run away from home.
1690
01:37:09,850 --> 01:37:10,730
Now, I'm done!
1691
01:37:15,190 --> 01:37:16,240
Tomorrow morning at seven.
1692
01:37:16,980 --> 01:37:18,020
- Goodbye.
- Goodbye.
1693
01:37:34,350 --> 01:37:35,270
Get straight to punishment.
1694
01:37:36,060 --> 01:37:37,180
Let's give others a try at least.
1695
01:37:37,400 --> 01:37:38,360
It'll be a waste of time.
1696
01:37:38,940 --> 01:37:39,900
Look at his face.
1697
01:37:40,230 --> 01:37:41,100
Punishment.
1698
01:37:46,310 --> 01:37:47,060
Punishment.
1699
01:37:52,600 --> 01:37:55,310
Your son will fail no matter what.
1700
01:37:56,190 --> 01:37:58,740
I'll grade him an F even
if he gets his answers right.
1701
01:37:59,730 --> 01:38:01,230
His year will be wasted.
That's for sure.
1702
01:38:23,800 --> 01:38:24,980
Conciliation,
Price, Punishment, Disjunction.
1703
01:38:54,980 --> 01:38:56,850
- Good morning, Sir.
- Good morning, Sir.
1704
01:38:57,270 --> 01:38:59,020
- Good morning, Sir.
- Good morning, Sir.
1705
01:38:59,100 --> 01:39:00,930
- Good morning, Sir.
- Good morning.
1706
01:39:01,900 --> 01:39:04,490
- Good morning, Sir.
- Good morning, Sir.
1707
01:39:06,650 --> 01:39:07,940
Let's go, let's go, let's go.
1708
01:39:22,480 --> 01:39:23,230
Let's go!
1709
01:39:26,980 --> 01:39:29,520
We don't have to just defeat them,
we have to crush them so bad,
1710
01:39:29,600 --> 01:39:31,520
that they don't dare
to enter the field again.
1711
01:39:33,440 --> 01:39:34,690
No pep talk, Sir?
1712
01:39:35,650 --> 01:39:36,650
What's there to say?
1713
01:39:37,650 --> 01:39:38,740
My speech won't help.
1714
01:39:40,100 --> 01:39:41,180
You know how to play.
1715
01:39:41,560 --> 01:39:43,640
I'm confident you can do it.
1716
01:39:45,020 --> 01:39:45,930
Go and have fun.
1717
01:39:46,750 --> 01:39:48,390
- Ready?
- Yes, Sir.
1718
01:39:49,850 --> 01:39:52,230
I welcome you all from
the commentary box,
1719
01:39:52,940 --> 01:39:54,650
along with Principal Usha.
1720
01:39:54,940 --> 01:39:56,320
Yay!
1721
01:39:59,020 --> 01:40:00,480
Support our team with gusto.
1722
01:40:07,520 --> 01:40:08,730
Ma'am, you were saying,..
1723
01:40:08,810 --> 01:40:11,020
the parents won't send their kids?
1724
01:40:11,100 --> 01:40:15,930
I wasn't saying, I was hoping.
I can't watch Montu lose so badly.
1725
01:40:21,270 --> 01:40:23,310
The game has just begun.
1726
01:40:24,020 --> 01:40:25,600
Let them warm up a little.
1727
01:40:28,690 --> 01:40:29,360
There you go!
1728
01:40:30,850 --> 01:40:32,100
Scores are level.
1729
01:40:32,190 --> 01:40:33,110
3-2
1730
01:40:33,190 --> 01:40:33,610
Why?
1731
01:40:33,730 --> 01:40:35,350
Why did Bablu get three points,
1732
01:40:35,440 --> 01:40:37,990
- and Pinky got only two?
- Bablu, get out of the screen
1733
01:40:38,060 --> 01:40:39,640
This is unfair, Usha.
1734
01:40:39,810 --> 01:40:42,140
You get more points if you
score the basket from a distance.
1735
01:40:46,940 --> 01:40:48,190
Sit down, what are you doing?
1736
01:40:48,270 --> 01:40:50,730
- He's from Singh's team.
- But Bablu is our son.
1737
01:40:50,810 --> 01:40:52,480
Yeah, go for it Gaurav.
1738
01:40:52,560 --> 01:40:54,560
- Shoot from there itself.
- Pass the ball, Pass the ball.
1739
01:40:56,020 --> 01:40:58,230
Go, go, go, go!
Pass it to Pinky, pass it to Pinky
1740
01:40:58,310 --> 01:40:59,480
Cover him, cover him
1741
01:40:59,560 --> 01:41:01,770
- Pass it Pinky. She is open.
- You can do it, kiddo.
1742
01:41:02,060 --> 01:41:04,060
Go, go, go, Bablu. Come on!
1743
01:41:04,190 --> 01:41:05,490
Go, go, go.
1744
01:41:05,560 --> 01:41:06,270
Yes!
1745
01:41:11,480 --> 01:41:12,930
Block him, block him.
1746
01:41:13,730 --> 01:41:15,230
- Block him
- Go, go, go.
1747
01:41:17,400 --> 01:41:18,940
They deserve five points for that!
1748
01:41:19,020 --> 01:41:20,770
The maximum they can score is three.
1749
01:41:20,850 --> 01:41:23,020
Block him, Block him. Block from behind
1750
01:41:27,810 --> 01:41:29,890
Singh Sir's team is in
the lead in the first quarter.
1751
01:41:31,770 --> 01:41:33,430
Go, go, go.
1752
01:41:34,810 --> 01:41:36,430
Very good, very good.
1753
01:41:52,850 --> 01:41:54,810
Singh Sir's lead is into double figures
1754
01:41:54,900 --> 01:41:57,190
Singh Sir - 21, Montu - 08
1755
01:41:59,850 --> 01:42:01,180
Don't attempt three pointers.
1756
01:42:02,440 --> 01:42:03,320
Come on Pinky!
1757
01:42:03,400 --> 01:42:03,860
Attack!
1758
01:42:03,940 --> 01:42:06,530
- Block her, block her
- You are doing great. Excellent!
1759
01:42:12,440 --> 01:42:13,400
Oh, sorry.
1760
01:42:13,480 --> 01:42:15,140
- What are you doing?
- Well, I...
1761
01:42:18,400 --> 01:42:19,610
Why are you shooting
from such a distance?
1762
01:42:19,690 --> 01:42:20,780
Pass the ball.
1763
01:42:20,850 --> 01:42:22,230
Pass it ahead.
1764
01:42:25,980 --> 01:42:26,390
Well done!
1765
01:42:26,480 --> 01:42:27,890
Hurry up.
1766
01:42:30,690 --> 01:42:32,490
The way Montu's team,...
1767
01:42:32,600 --> 01:42:34,020
is making a comeback,...
1768
01:42:34,310 --> 01:42:35,850
it won't take them long,...
1769
01:42:35,980 --> 01:42:37,230
to cover the lead.
1770
01:42:37,350 --> 01:42:38,480
Good, good, good. Well done.
1771
01:42:38,560 --> 01:42:39,640
Look at that.
1772
01:42:39,730 --> 01:42:41,100
Through such small legs,
1773
01:42:41,230 --> 01:42:42,850
he managed to pass a Basketball.
1774
01:42:42,940 --> 01:42:44,030
Come on, come on, come on.
1775
01:42:44,770 --> 01:42:46,770
Tighten the defence.
Defend harder
1776
01:42:57,400 --> 01:42:58,740
Well done! Well done!
1777
01:43:00,310 --> 01:43:01,180
Pinky!
1778
01:43:03,060 --> 01:43:04,430
Referee, time out! Time out!
1779
01:43:07,060 --> 01:43:07,810
What happened?
1780
01:43:08,230 --> 01:43:09,350
Why did they stop the game?
1781
01:43:10,940 --> 01:43:11,650
What happened?
1782
01:43:12,190 --> 01:43:13,190
You guys can't play anymore?
1783
01:43:13,400 --> 01:43:14,280
You guys are doing well.
1784
01:43:14,350 --> 01:43:15,600
You just need to pay
attention on your defence.
1785
01:43:15,810 --> 01:43:17,020
Play your game, stay focused.
1786
01:43:17,440 --> 01:43:19,530
The ball always travels
faster than the player.
1787
01:43:19,850 --> 01:43:20,640
Got it?
1788
01:43:23,810 --> 01:43:25,270
Don't worry. Very good, very good.
1789
01:43:25,350 --> 01:43:26,480
Take your time.
1790
01:43:36,310 --> 01:43:38,560
Both teams are competing fiercely.
1791
01:43:41,770 --> 01:43:43,390
Excellent. Keep at it.
1792
01:43:48,350 --> 01:43:50,430
Pinky can easily score four points.
1793
01:43:54,690 --> 01:43:56,110
- Pinky
- Pinky
1794
01:43:56,480 --> 01:43:57,390
Pinky?
1795
01:44:00,060 --> 01:44:01,390
What happened?
1796
01:44:02,060 --> 01:44:02,520
Are you okay?
1797
01:44:02,600 --> 01:44:04,020
What happened? Pinky?
1798
01:44:04,310 --> 01:44:04,980
Easy, easy.
1799
01:44:05,230 --> 01:44:06,390
Don't worry! It's okay.
1800
01:44:06,650 --> 01:44:08,780
Now, we're doomed.
1801
01:44:21,100 --> 01:44:22,230
Take it, take it.
1802
01:44:22,350 --> 01:44:23,890
Lokesh is free
Pass it to Lokesh.
1803
01:44:24,400 --> 01:44:26,030
Last five minutes of the last quarter.
1804
01:44:26,270 --> 01:44:27,270
Tables can turn any moment now.
1805
01:44:36,520 --> 01:44:37,480
Block him.
1806
01:44:56,020 --> 01:44:58,230
Faster, faster.
Go, go, go.
1807
01:45:04,900 --> 01:45:05,860
Just two minutes are left.
1808
01:45:06,060 --> 01:45:07,930
Pinky's absence is being felt.
1809
01:45:50,140 --> 01:45:51,280
We won!
1810
01:46:05,350 --> 01:46:07,020
Well done.
Well played, Lokesh.
1811
01:46:07,100 --> 01:46:08,060
No!
1812
01:46:09,350 --> 01:46:11,020
Hey! No, don't cry.
1813
01:46:11,100 --> 01:46:12,350
Hang on a second.
1814
01:46:13,400 --> 01:46:14,690
Why are you rejoicing?
1815
01:46:16,480 --> 01:46:19,230
A team that should've lost
by 80 points, lost by just 8 points.
1816
01:46:22,310 --> 01:46:23,310
We have two matches to go.
1817
01:46:24,100 --> 01:46:24,930
Give it your best.
1818
01:46:25,020 --> 01:46:26,180
You played so well.
1819
01:46:28,060 --> 01:46:31,350
Why are you so happy on our defeat, Sir?
1820
01:46:34,020 --> 01:46:37,390
A team that should've won
by 80 points won by just 8 points.
1821
01:46:38,650 --> 01:46:39,860
Who made that possible?
1822
01:46:43,400 --> 01:46:44,820
Well done.
Well played.
1823
01:46:44,900 --> 01:46:46,900
You all played so well.
Well played.
1824
01:46:50,520 --> 01:46:51,600
Lokesh, first.
1825
01:46:52,060 --> 01:46:52,930
Followed by Ratan.
1826
01:46:53,100 --> 01:46:54,980
Nidhi and then Specky.
1827
01:46:56,310 --> 01:46:57,480
What are you doing?
1828
01:46:58,060 --> 01:46:59,520
Make Amrish run first.
1829
01:47:00,060 --> 01:47:01,390
Will he be able to handle
the pressure in the end?
1830
01:47:01,520 --> 01:47:02,810
Sir, I'll go last then?
1831
01:47:03,060 --> 01:47:04,350
No, you go first.
1832
01:47:09,150 --> 01:47:10,900
Come on, come on, come on.
1833
01:47:10,980 --> 01:47:13,180
The second phase of
the competition has begun.
1834
01:47:13,480 --> 01:47:15,270
4x400m Relay Race.
1835
01:47:15,350 --> 01:47:16,560
Also known as pass-the-baton race.
1836
01:47:16,810 --> 01:47:18,980
Please make way for the family.
1837
01:47:19,100 --> 01:47:20,900
No, no Sir don't worry.
1838
01:47:20,980 --> 01:47:22,480
That happened in the spur of the moment.
1839
01:47:22,730 --> 01:47:23,390
I apologize for that.
1840
01:47:23,480 --> 01:47:27,850
From Singh Sir's team we have Shoaib,
Shivam, Ravi and Vipin.
1841
01:47:27,980 --> 01:47:32,390
And from Team Montu we have Lokesh,
Ratan, Nidhi and Vivek.
1842
01:47:32,600 --> 01:47:33,770
Stay focused.
1843
01:47:33,850 --> 01:47:35,020
Others clear the track. Come on
1844
01:47:39,310 --> 01:47:41,390
Shoaib, stay focused, okay?
1845
01:47:41,520 --> 01:47:42,480
You have had the necessary training.
1846
01:47:42,560 --> 01:47:43,640
Now it's just the track and you.
1847
01:47:43,730 --> 01:47:44,810
Don't think about anything else.
1848
01:47:45,480 --> 01:47:47,600
I want a lead in the first round, okay?
1849
01:47:53,520 --> 01:47:55,780
Lokesh, stay calm.
1850
01:47:56,520 --> 01:47:57,960
Make sure the first pick up is strong.
1851
01:47:58,220 --> 01:47:59,010
Come on!
1852
01:48:07,810 --> 01:48:09,270
Run Lokesh! Lokesh run!
1853
01:48:09,350 --> 01:48:11,100
- Go, go, go!
- Fast, fast, fast!
1854
01:48:14,980 --> 01:48:16,730
Lokesh, maintain the lead.
1855
01:48:17,650 --> 01:48:19,490
- Take the lead! Take the lead!
- Come on Lokesh, come on.
1856
01:48:19,600 --> 01:48:22,060
Team Montu's Lokesh
has taken the initial lead.
1857
01:48:22,520 --> 01:48:25,520
His start was great, but I know Shoaib.
He will soon shift gears.
1858
01:48:32,970 --> 01:48:33,980
What do we have here?
1859
01:48:34,060 --> 01:48:37,560
Shoaib, from Singh Sir's
team has taken the lead now.
1860
01:48:37,650 --> 01:48:39,160
Go, go, go!
Good, good, good!
1861
01:48:39,230 --> 01:48:41,060
Change your position!
Change your position!
1862
01:48:41,150 --> 01:48:41,990
Don't worry Lokesh. Come on!
1863
01:48:42,060 --> 01:48:43,100
Lokesh, run!
1864
01:48:44,520 --> 01:48:48,060
And we have in our Commentary Box,
Ms. Usha.
1865
01:48:48,150 --> 01:48:49,820
Catch up, catch up, run faster.
1866
01:48:49,940 --> 01:48:50,650
Very good.
1867
01:48:55,060 --> 01:48:57,140
Don't leave him, Ratan.
Keep running! Keep running!
1868
01:49:13,150 --> 01:49:14,150
Nidhi run fast.
1869
01:49:14,350 --> 01:49:15,390
Cover up! cover up!
1870
01:49:15,770 --> 01:49:17,020
Come on, Nidhi.
1871
01:49:23,480 --> 01:49:24,310
Yes sir, bring them.
1872
01:49:24,650 --> 01:49:26,190
Fast, fast, fast. It's ready.
1873
01:49:35,210 --> 01:49:37,880
Go, go, go!
Maintain the lead we have.
1874
01:49:39,940 --> 01:49:41,570
- Fast, fast.
- Take the baton! Take the baton!
1875
01:49:41,650 --> 01:49:42,940
Go, go, go!
1876
01:49:43,520 --> 01:49:44,890
Take a good pick-up.
1877
01:49:44,980 --> 01:49:46,520
Cover the distance
1878
01:49:54,270 --> 01:49:56,480
He's almost there.
The match is ours.
1879
01:50:01,480 --> 01:50:02,730
Watch this.
1880
01:50:50,270 --> 01:50:53,230
The dogs helped us win!
1881
01:50:53,350 --> 01:50:56,900
Thank God! Had it not been for these dogs,
we would have gone to the dogs today.
1882
01:50:56,980 --> 01:50:57,930
Madam!
1883
01:50:58,100 --> 01:51:00,680
- Brother!
- Congratulations
1884
01:51:49,810 --> 01:51:51,310
Both captains, come in.
1885
01:51:56,690 --> 01:51:57,610
Heads.
1886
01:51:59,900 --> 01:52:00,490
Heads?
1887
01:52:02,020 --> 01:52:02,350
Raid.
1888
01:52:02,440 --> 01:52:04,690
Ankit. Attacking, attacking. Very good!
1889
01:52:05,020 --> 01:52:07,230
- Go for it.
- Good, good, good.
1890
01:52:10,520 --> 01:52:11,770
Go for it.
1891
01:52:15,520 --> 01:52:16,520
Come on Bablu!
1892
01:52:22,520 --> 01:52:24,100
He'll go for a toe touch.
1893
01:52:24,190 --> 01:52:25,190
He'll go for a toe touch!
1894
01:52:25,310 --> 01:52:26,980
Keep moving,
keep moving, you'll get an opportunity.
1895
01:52:27,060 --> 01:52:28,810
Keep distance, keep distance.
1896
01:52:29,310 --> 01:52:30,390
Reeti, keep distance.
1897
01:52:38,400 --> 01:52:39,570
You'll get him
1898
01:52:39,650 --> 01:52:41,070
It's okay, Saksham. Go, go, go.
1899
01:52:41,190 --> 01:52:43,820
You can grab him.
You can easily grab him.
1900
01:52:44,520 --> 01:52:46,600
Yeah, get him.
Well done
1901
01:52:48,100 --> 01:52:51,230
Red out. One point, Singh Team.
1902
01:52:51,350 --> 01:52:53,560
Try to score two points.
1903
01:52:57,350 --> 01:52:58,520
What are you guys doing?
1904
01:52:59,190 --> 01:53:01,570
Singh Team, two points.
1905
01:53:04,520 --> 01:53:06,810
Take your time Reeti. Take your time.
1906
01:53:06,900 --> 01:53:09,030
- Take your time.
- Move back.
1907
01:53:10,060 --> 01:53:11,230
Well done! Well done!
1908
01:53:11,690 --> 01:53:13,190
Well done, girl. Well done.
1909
01:53:14,560 --> 01:53:16,560
Score at least two points.
1910
01:53:18,940 --> 01:53:19,650
Well done.
1911
01:53:22,560 --> 01:53:25,140
Don't be hasty.
Don't be hasty. Don't be hasty.
1912
01:53:26,690 --> 01:53:28,610
You got it. Well done.
1913
01:53:28,980 --> 01:53:31,140
- Amazing. Well done!
- Well done Montu.
1914
01:53:34,730 --> 01:53:35,810
What are you doing?
1915
01:53:35,900 --> 01:53:37,860
Two points, Singh Team.
1916
01:53:46,270 --> 01:53:47,350
Go, go, go.
1917
01:53:48,770 --> 01:53:50,350
Go, go, go Bablu. You have to score.
1918
01:53:51,350 --> 01:53:52,140
Come on Bablu!
1919
01:53:54,770 --> 01:53:56,180
He'll take a toe touch again.
1920
01:53:56,600 --> 01:53:58,730
Watch it, watch it, watch it.
Be careful.
1921
01:54:01,980 --> 01:54:03,430
Catch him, catch him!
1922
01:54:04,520 --> 01:54:06,480
Montu Team, all out.
1923
01:54:06,650 --> 01:54:09,030
- Singh Team, five points.
- Don't worry. It's just half-time
1924
01:54:09,270 --> 01:54:10,350
Half time.
1925
01:54:14,940 --> 01:54:15,990
It's going great.
1926
01:54:16,060 --> 01:54:17,140
We can do better.
1927
01:54:18,850 --> 01:54:19,310
Reeti.
1928
01:54:20,230 --> 01:54:21,480
Keep your grip strong.
1929
01:54:21,940 --> 01:54:24,070
No one should be able
to wriggle out of it.
1930
01:54:24,480 --> 01:54:26,430
Hemanshi,
you should surround them immediately.
1931
01:54:26,520 --> 01:54:27,520
Why do you wait for so long?
1932
01:54:27,900 --> 01:54:29,990
We aren't that far behind.
We can cover up I n the second half.
1933
01:54:30,350 --> 01:54:31,310
You guys are playing well.
1934
01:54:31,840 --> 01:54:32,950
Just stay strong.
1935
01:54:33,020 --> 01:54:35,480
Okay?
Good, good, good.
1936
01:54:36,940 --> 01:54:38,110
Let's go.
1937
01:54:43,600 --> 01:54:46,980
Watch out after half time.
The real game will begin.
1938
01:54:49,350 --> 01:54:51,480
Watch it, watch it, watch it.
Take your time.
1939
01:54:51,600 --> 01:54:52,140
Stay back.
1940
01:54:55,730 --> 01:54:57,060
Take your time. Take your time.
1941
01:54:58,480 --> 01:55:01,140
Get him, get him. Very good, very good.
Three points.
1942
01:55:01,400 --> 01:55:03,240
Three points, Montu Team.
1943
01:55:03,310 --> 01:55:04,230
Very Good.
1944
01:55:16,770 --> 01:55:17,600
Well done!
1945
01:55:28,310 --> 01:55:29,310
Well done!
1946
01:55:44,810 --> 01:55:47,190
You'll get a chance. Watch it,
take your time, take your time.
1947
01:55:47,690 --> 01:55:48,940
Go, go, go.
1948
01:55:52,020 --> 01:55:52,930
Red out.
1949
01:55:53,020 --> 01:55:54,520
One point, Singh Team.
1950
01:55:56,940 --> 01:55:58,110
- Come on, come on.
- What happened?
1951
01:55:58,190 --> 01:55:58,820
Amit?
1952
01:56:01,730 --> 01:56:03,020
Is he badly injured?
1953
01:56:04,310 --> 01:56:05,810
Official time out.
1954
01:56:06,230 --> 01:56:07,500
Sit down.
1955
01:56:08,730 --> 01:56:10,020
He landed really badly on his back.
1956
01:56:10,980 --> 01:56:11,980
- Have some water.
- Take.
1957
01:56:17,020 --> 01:56:19,140
Now who'll replace such a good player?
1958
01:56:23,520 --> 01:56:24,730
Pinky, come on.
1959
01:56:26,900 --> 01:56:29,280
Pinky! How will she play. She's..
1960
01:56:29,550 --> 01:56:31,400
But Pinky is already injured.
1961
01:56:42,440 --> 01:56:43,710
Well done, Pinky!
1962
01:56:43,850 --> 01:56:45,230
Very good, Pinky!
1963
01:56:46,080 --> 01:56:48,350
Keep it up keep it up.
We'll get this.
1964
01:56:49,850 --> 01:56:50,680
Keep at it.
1965
01:56:50,770 --> 01:56:51,770
Very Good!
1966
01:56:53,330 --> 01:56:54,100
Well done.
1967
01:56:54,190 --> 01:56:55,280
Very well done.
1968
01:56:55,350 --> 01:56:56,930
Well done, Vicky. Very good.
1969
01:57:03,810 --> 01:57:05,310
Well played!
1970
01:57:10,570 --> 01:57:12,340
Well done!
1971
01:57:15,230 --> 01:57:17,800
Take him, take him, take him.
Well done Pinky.
1972
01:57:21,020 --> 01:57:22,520
Move, move, move.
1973
01:57:23,690 --> 01:57:25,820
I'd told you, after half time.
1974
01:57:40,190 --> 01:57:41,360
One Point.
1975
01:57:41,810 --> 01:57:43,760
Come on Reeti! Very good, very good!
1976
01:57:47,900 --> 01:57:51,190
He'll come, he'll come.
He'll come inside.
1977
01:57:54,930 --> 01:57:56,530
Take him, take him, take him.
1978
01:58:23,600 --> 01:58:24,480
Sir?
1979
01:58:25,120 --> 01:58:26,650
Do you still want to play
on as a formality or do we end this?
1980
01:58:37,100 --> 01:58:38,430
The game isn't over yet, Sir.
1981
01:58:40,950 --> 01:58:42,100
Come on Pinky!
1982
01:58:48,190 --> 01:58:55,860
"You can own the ground,"
1983
01:58:58,100 --> 01:59:04,310
"you just need to
rightfully demand"
1984
01:59:29,270 --> 01:59:32,810
- Well done, grab her!
- Go, Pinky! Go, Pinky! Go Pinky!
1985
01:59:34,850 --> 01:59:36,910
Pinky, put your hand on the line
1986
01:59:37,560 --> 01:59:39,140
Grab her and pull her back!
1987
01:59:39,230 --> 01:59:40,480
Pinky don't give up.
Put your hand on the line.
1988
01:59:40,560 --> 01:59:41,270
Catch hold of her hand.
1989
01:59:41,350 --> 01:59:42,810
Put your hand on the line.
1990
01:59:46,560 --> 01:59:47,980
Pull her hand back.
1991
01:59:48,270 --> 01:59:49,730
Come on!
1992
01:59:52,770 --> 01:59:54,600
Pull her back.
1993
01:59:54,690 --> 01:59:58,360
Pinky, come on.
1994
02:00:23,120 --> 02:00:24,730
Pinky!
1995
02:00:49,730 --> 02:00:52,890
Both the teams fought bravely,
1996
02:00:53,270 --> 02:00:55,310
but like it always
happens in any sport,
1997
02:00:55,770 --> 02:00:58,850
one team wins and the other loses.
1998
02:00:59,270 --> 02:01:02,900
I'd like to invite the losing coach,
Singh Sir,
1999
02:01:02,980 --> 02:01:05,520
so that he can share
a few words with us.
2000
02:01:05,600 --> 02:01:06,850
Singh Sir, please.
2001
02:01:14,310 --> 02:01:15,560
Thank you, Shukla Ji.
2002
02:01:17,600 --> 02:01:19,350
It really adds salt to
the wounds when you're already...
2003
02:01:20,060 --> 02:01:22,270
...seething from the loss
and have to say a few words.
2004
02:01:24,730 --> 02:01:26,770
When this competition began, I thought,
2005
02:01:26,900 --> 02:01:30,900
it's a competition between
the strongest team and the weakest team.
2006
02:01:32,480 --> 02:01:36,020
But in the past two days,
I saw two teams compete at par.
2007
02:01:37,770 --> 02:01:41,600
And it's not an easy task
to get a weak team up to par.
2008
02:01:43,810 --> 02:01:45,480
No one better than
me can understand that,
2009
02:01:45,560 --> 02:01:49,100
because I only managed
to get a strong team at par.
2010
02:01:52,150 --> 02:01:54,900
Mahinder Sir, congratulations.
2011
02:01:56,650 --> 02:02:00,860
It feels really bad to say it,
but you...
2012
02:02:01,560 --> 02:02:02,810
you deserve this victory.
2013
02:02:06,520 --> 02:02:08,560
Please come and share
a few words with everyone.
2014
02:02:22,690 --> 02:02:24,940
I don't know what to say.
2015
02:02:27,560 --> 02:02:29,640
These kids helped
me keep my respect intact.
2016
02:02:32,270 --> 02:02:34,730
I'd like to thank a couple of people.
2017
02:02:35,440 --> 02:02:38,610
First of all, Usha Madam,
for giving me this opportunity.
2018
02:02:39,270 --> 02:02:41,770
Shukla Ji, for giving me the courage.
2019
02:02:43,150 --> 02:02:44,940
And Dad,
2020
02:02:46,230 --> 02:02:47,850
who stopped me from giving up.
2021
02:02:49,650 --> 02:02:50,820
Thank you.
2022
02:02:54,270 --> 02:02:55,480
Neelu,
2023
02:02:56,150 --> 02:02:57,650
Ms. Neelima Madam,
2024
02:03:01,700 --> 02:03:03,600
thank you for everything.
2025
02:03:06,690 --> 02:03:09,900
My students,
who endured all the torture,
2026
02:03:10,150 --> 02:03:12,240
and committed themselves
completely to this.
2027
02:03:13,650 --> 02:03:15,110
A huge round of applause for them.
2028
02:03:16,230 --> 02:03:18,480
A big hand for the players
from both the teams.
2029
02:03:21,810 --> 02:03:24,770
And the person I want
to thank the most is Singh Sir.
2030
02:03:27,940 --> 02:03:29,490
Don't take it as a taunt, Sir.
2031
02:03:29,980 --> 02:03:31,060
I mean it.
2032
02:03:32,560 --> 02:03:34,310
If you hadn't showed up,
2033
02:03:35,400 --> 02:03:38,780
I would've never realized that I'm
ruining the lives of these kids and mine as well.
2034
02:03:41,020 --> 02:03:42,680
Whatever the reason,
2035
02:03:43,980 --> 02:03:47,020
it's because of you that
I understood what it means to be a PTI.
2036
02:03:48,020 --> 02:03:49,530
I understood my responsibility.
2037
02:03:52,230 --> 02:03:54,020
I can never thank you enough, Sir.
2038
02:03:57,980 --> 02:03:59,480
I still have some things to say.
2039
02:04:03,520 --> 02:04:05,560
No matter who won today,
2040
02:04:06,690 --> 02:04:11,020
we both know that you
are a better coach than me, Sir.
2041
02:04:15,020 --> 02:04:18,660
So if you don't mind,
can we work together?
2042
02:04:20,430 --> 02:04:22,320
I still have a lot to learn from you.
2043
02:04:27,400 --> 02:04:28,610
Thank you, Sir.
2044
02:04:33,900 --> 02:04:35,190
Oh, give me a second.
2045
02:04:35,270 --> 02:04:37,600
Give me a second, please.
I forgot to mention something.
2046
02:04:39,690 --> 02:04:41,900
I would also like to thank
the parents of these students,
2047
02:04:42,400 --> 02:04:46,490
for supporting and
encouraging them by coming out here.
2048
02:04:47,310 --> 02:04:48,390
Thank you.
2049
02:04:53,650 --> 02:04:58,740
In our country, people want
their sons to be like Sachin Tendulkar,
2050
02:04:59,350 --> 02:05:01,100
and their daughters
to be like Saina Nehwal.
2051
02:05:01,940 --> 02:05:04,280
But no one wants to be
Sachin and Saina's parents.
2052
02:05:09,020 --> 02:05:12,100
To be Sachin Tendulkar,
Saina Nehwal, Virat Kohli,
2053
02:05:12,230 --> 02:05:14,680
Sania Mirza, P.V. Sindhu, Deepa Karmakar,
2054
02:05:14,810 --> 02:05:17,810
Vishwanathan Anand,
Abhinav Bindra, Dhanraj Pillay,
2055
02:05:17,940 --> 02:05:20,940
Gopichand,
Dhyan Chand, Sakshi Malik, Geeta Phogat,
2056
02:05:21,020 --> 02:05:24,310
P. T. Usha,
Mary Kom, Sunil Gavaskar, Kapil Dev,
2057
02:05:24,480 --> 02:05:28,230
Mithali Raj, Baichung Bhutia,
Sunil Chhetri, Mahendra Singh Dhoni,
2058
02:05:28,310 --> 02:05:33,390
their parents, their coaches
and their PTIs' support is required.
2059
02:05:34,980 --> 02:05:36,520
You cannot become one without them.
2060
02:05:41,730 --> 02:05:43,480
Our kids will also
become great sportspersons.
2061
02:05:46,020 --> 02:05:48,060
But before that,
we would have to become their support.
2062
02:05:58,810 --> 02:06:01,430
Sorry. Sorry, this sounded
like a boring speech, right?
2063
02:06:01,520 --> 02:06:02,480
No.
2064
02:06:02,560 --> 02:06:03,730
Thank you, thank you.
2065
02:06:07,770 --> 02:06:08,810
Montu Sir.
2066
02:06:11,850 --> 02:06:13,730
Sir, I'd say quit being a PTI
and contest in the elections instead.
2067
02:06:13,810 --> 02:06:15,600
Singh Sir is absolutely right.
2068
02:06:15,690 --> 02:06:18,360
Contest in the elections
and become the Sports Minister.
2069
02:06:19,150 --> 02:06:20,030
Shukla Ji.
2070
02:06:20,100 --> 02:06:21,680
Sir, you have made us toil so hard.
2071
02:06:21,770 --> 02:06:22,930
We deserve a party at least.
2072
02:06:23,310 --> 02:06:24,770
Yes, you'll get a party,
2073
02:06:25,690 --> 02:06:27,360
I just have to win one more match.
2074
02:07:06,310 --> 02:07:08,930
"You don't care about me"
2075
02:07:09,100 --> 02:07:11,730
"You don't spare any time for me"
2076
02:07:11,940 --> 02:07:14,530
"You don't care about me"
2077
02:07:14,650 --> 02:07:17,150
"You don't spare any time for me"
2078
02:07:17,310 --> 02:07:19,930
"I'm the one who always chases you"
2079
02:07:20,020 --> 02:07:22,810
"I'm the one who keeps on calling you"
2080
02:07:22,940 --> 02:07:25,570
"I'm the one who always chases you"
2081
02:07:25,690 --> 02:07:28,360
"I'm the one who keeps on calling you"
2082
02:07:28,560 --> 02:07:31,100
"You're never considerate towards me"
2083
02:07:31,400 --> 02:07:33,990
"You don't care about me"
2084
02:07:34,230 --> 02:07:36,680
"You don't spare any time for me"
2085
02:07:36,980 --> 02:07:39,730
"You don't care about me"
2086
02:07:51,730 --> 02:07:56,810
"I listen to everything you say
and you keep ignoring me"
2087
02:07:57,190 --> 02:07:59,900
"Tell me the truth,
do you even love me?"
2088
02:08:00,060 --> 02:08:02,310
"Or do you have someone
else in your life?"
2089
02:08:02,400 --> 02:08:04,610
"How do you manage without me?"
2090
02:08:04,810 --> 02:08:07,480
"What's going on in your heart,
tell me?"
2091
02:08:07,600 --> 02:08:10,100
"How do you manage without me?"
2092
02:08:10,350 --> 02:08:13,020
"What's going on in your heart,
tell me?"
2093
02:08:13,150 --> 02:08:15,780
"You don't share anything with me"
2094
02:08:16,020 --> 02:08:18,560
"You don't care about me"
2095
02:08:18,940 --> 02:08:21,320
"You don't spare any time for me"
2096
02:08:21,650 --> 02:08:24,440
"You don't care about me"
2097
02:08:24,850 --> 02:08:27,980
"I swear, there's no
girl at whom I stare"
2098
02:08:28,060 --> 02:08:30,680
"I've never met a girl
with whom you I can compare"
2099
02:08:30,810 --> 02:08:33,430
"When you sit down to eat,
I pull back your chair"
2100
02:08:33,560 --> 02:08:36,180
"How much more do
you expect me to care?"
2101
02:08:36,350 --> 02:08:38,770
"I do as you say,
I pick fights with everyone for you"
2102
02:08:38,900 --> 02:08:40,320
"Tell me, what else should I do?"
2103
02:08:40,440 --> 02:08:41,740
"For what am I being punished by you?"
2104
02:08:41,850 --> 02:08:44,560
"Have I ever asked how many
boys do you have on your snapchat?"
2105
02:08:44,690 --> 02:08:47,240
"Have I ever asked what
you do all day in your flat?"
2106
02:08:47,350 --> 02:08:50,180
"Have I ever checked
what's on your mobile?"
2107
02:08:50,350 --> 02:08:52,980
"Who all are listed
in your last dialled?"
2108
02:08:53,060 --> 02:08:55,770
"There is such a contrast
in your talking style"
2109
02:08:55,900 --> 02:08:58,530
"What all is hidden in this sarcastic smile?"
2110
02:08:58,650 --> 02:09:01,320
"There is such a contrast
in your talking style"
2111
02:09:01,400 --> 02:09:04,110
"What all is hidden in this sarcastic smile?"
2112
02:09:04,770 --> 02:09:07,390
"I swear to you, I care for you"
2113
02:09:07,520 --> 02:09:09,770
"I swear to you, I care for you"
2114
02:09:09,900 --> 02:09:12,490
"I miss you and whatsapp you"
2115
02:09:12,600 --> 02:09:14,890
"But they remain unseen by you"
2116
02:09:14,980 --> 02:09:17,730
"You always seem to be busy
with someone or the other,"
2117
02:09:17,850 --> 02:09:20,060
"That's just mean of you!"
2118
02:09:20,190 --> 02:09:22,780
"Why don't you profess your love for me?"
2119
02:09:22,900 --> 02:09:25,610
"Why don't you hold my
hand where all can see?"
2120
02:09:25,690 --> 02:09:28,320
" Why don't you profess your love for me?"
2121
02:09:28,440 --> 02:09:31,150
"Why don't you hold my
hand where all can see?"
2122
02:09:31,310 --> 02:09:33,980
"You aren't at all
daring when it comes to me"
2123
02:09:34,190 --> 02:09:36,900
"You don't care about me"
2124
02:09:36,980 --> 02:09:39,520
"You don't spare any time for me"
2125
02:09:39,770 --> 02:09:42,390
"You don't care about me"
2126
02:09:42,560 --> 02:09:45,020
"You don't care about me"
2127
02:09:45,350 --> 02:09:47,890
"You don't spare any time for me"
2128
02:09:48,150 --> 02:09:50,570
"You don't care about me"
144358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.