All language subtitles for Vacation.Home.Nightmare.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,063 --> 00:00:23,501 Yeah, it's so quiet out here, I feel like I'm all alone. 4 00:00:25,286 --> 00:00:26,548 Mm. 5 00:00:26,678 --> 00:00:29,899 No, Mom, that's a good thing. 6 00:00:29,986 --> 00:00:31,988 Yeah, after all that nonsense with Jeff, 7 00:00:32,075 --> 00:00:36,601 I just really needed to get away and unplug. 8 00:00:36,732 --> 00:00:37,863 No, I don't know. 9 00:00:39,952 --> 00:00:44,044 No, I don't really want to get into it if I'm honest. 10 00:00:44,131 --> 00:00:46,655 It's a divorce. 11 00:00:46,742 --> 00:00:50,093 He's a jerk, it's gonna be messy. 12 00:00:50,180 --> 00:00:53,053 Yeah, I just really want to relax. 13 00:00:54,750 --> 00:00:56,752 Okay. 14 00:00:56,882 --> 00:00:57,927 Mm. 15 00:00:58,058 --> 00:00:59,189 Hey, Mom? 16 00:00:59,320 --> 00:01:01,496 Mom, I'm gonna go ahead and go. 17 00:01:01,626 --> 00:01:05,282 Yeah, I'll talk to you in a few days when I get back. 18 00:01:05,369 --> 00:01:08,242 Yeah, I know. 19 00:01:08,329 --> 00:01:10,113 I love you, too, mm-hm. 20 00:01:13,856 --> 00:01:16,119 Okay. Bye. 21 00:02:07,083 --> 00:02:10,739 ♪ I'm the type who expects you to surface ♪ 22 00:02:18,790 --> 00:02:21,924 ♪ 'Cause then I'll wait for you to come through ♪ 23 00:02:30,585 --> 00:02:32,021 Howdy, partner! 24 00:02:34,458 --> 00:02:36,417 -Are you going country on me? -Hardly. 25 00:02:36,504 --> 00:02:39,376 I'm just packing up a few of Craig's things. 26 00:02:39,507 --> 00:02:41,509 And trying them all on as you do it? 27 00:02:41,639 --> 00:02:43,859 You don't think I can pull it off? 28 00:02:43,989 --> 00:02:44,947 Danielle. 29 00:02:45,034 --> 00:02:46,383 Yeesh. 30 00:02:50,692 --> 00:02:53,347 So, what are you gonna do with all this junk? 31 00:02:53,477 --> 00:02:55,523 Gonna leave it in the garage until he picks it up. 32 00:02:55,610 --> 00:02:56,915 You should throw it away. 33 00:02:57,002 --> 00:02:58,656 Some of it is good stuff. 34 00:02:58,787 --> 00:03:00,615 Then you donate it to Goodwill. 35 00:03:00,745 --> 00:03:02,356 You don't give it back to him. 36 00:03:02,443 --> 00:03:04,836 It's his, though. 37 00:03:07,926 --> 00:03:10,451 Are you all right? 38 00:03:10,581 --> 00:03:11,843 I'm fine. 39 00:03:11,930 --> 00:03:13,541 Why? 40 00:03:13,671 --> 00:03:16,108 Well, because Craig cheated on you 41 00:03:16,239 --> 00:03:18,763 and lied to you about it 42 00:03:18,894 --> 00:03:23,551 and then got caught red-handed here in your home. 43 00:03:23,638 --> 00:03:25,988 And now you're packing up all of his things 44 00:03:26,118 --> 00:03:27,468 all nice and neatly for him? 45 00:03:27,555 --> 00:03:29,731 What else am I supposed to do? 46 00:03:29,818 --> 00:03:34,083 I can't have all of him in my house. 47 00:03:34,170 --> 00:03:35,954 Besides, he's still on the mortgage 48 00:03:36,085 --> 00:03:37,652 and I don't want to give him any ammunition 49 00:03:37,781 --> 00:03:39,219 to use against me. 50 00:03:40,655 --> 00:03:42,744 He'll get what's coming to him. 51 00:03:42,831 --> 00:03:44,267 I know it. 52 00:03:46,574 --> 00:03:49,054 There she is, there's my spicy best friend I know and love! 53 00:03:50,795 --> 00:03:52,623 Ugh. 54 00:03:54,495 --> 00:03:56,584 For the record, 55 00:03:56,671 --> 00:04:00,152 while I'm not happy how things unfolded, 56 00:04:00,283 --> 00:04:02,416 I am glad that they did. 57 00:04:02,546 --> 00:04:04,156 I mean, he wasn't good enough for you. 58 00:04:04,244 --> 00:04:06,768 Alesha... 59 00:04:06,855 --> 00:04:08,378 Sorry. Too soon. 60 00:04:10,250 --> 00:04:11,728 Thank you. 61 00:04:16,647 --> 00:04:19,781 There's just so many memories here. 62 00:04:21,391 --> 00:04:23,567 Maybe you should get away. 63 00:04:23,698 --> 00:04:26,483 -And go where? -Anywhere! 64 00:04:26,570 --> 00:04:28,832 Go see your mom. 65 00:04:28,964 --> 00:04:31,706 Or better yet, where's your computer? 66 00:04:31,836 --> 00:04:32,750 Why? 67 00:04:37,451 --> 00:04:38,669 Vacation. 68 00:04:38,800 --> 00:04:40,628 You, me, Hannah. 69 00:04:40,758 --> 00:04:41,977 I can't take a vacation right now. 70 00:04:42,064 --> 00:04:43,935 -I have work. -Mm-hm. 71 00:04:44,066 --> 00:04:47,156 Next week is really important and sweeps are coming up. 72 00:04:47,243 --> 00:04:50,812 -Found it! -Found what? 73 00:04:50,899 --> 00:04:56,296 It's only 20 miles away and it is right at the beach. 74 00:04:56,383 --> 00:04:57,993 You're not gonna let up on this, are you? 75 00:04:58,080 --> 00:04:59,603 Nope. 76 00:05:01,170 --> 00:05:02,780 You do the honors. 77 00:05:04,129 --> 00:05:06,567 Okay. 78 00:05:06,654 --> 00:05:08,177 Ahh! Ha-ha! 79 00:05:08,264 --> 00:05:09,265 Party central! 80 00:05:09,352 --> 00:05:10,962 Here we come! 81 00:05:11,049 --> 00:05:13,617 Oh, this is gonna be a blast. 82 00:05:39,513 --> 00:05:40,992 Wow. 83 00:05:55,093 --> 00:05:58,183 -Ooh. -Wow. 84 00:05:58,270 --> 00:06:01,230 Wow, you were right. 85 00:06:01,361 --> 00:06:02,884 skipping Derek's niece's birthday for. 86 00:06:03,014 --> 00:06:04,276 Yeah, and, I mean, she's two. 87 00:06:04,364 --> 00:06:06,409 She's not gonna remember. 88 00:06:06,540 --> 00:06:09,369 And besides, she needs us more right now. 89 00:06:11,240 --> 00:06:16,027 Okay, ladies, so, to recap. the primary bedroom 90 00:06:17,420 --> 00:06:19,074 which is right down the hall over there. 91 00:06:19,161 --> 00:06:20,380 -Thank you. -And, then, there's two 92 00:06:20,510 --> 00:06:22,207 other bedrooms for me and Hannah. 93 00:06:22,294 --> 00:06:24,514 You can pick. I'm fine with whatever. 94 00:06:24,645 --> 00:06:26,951 Okay, well, then, I'll pick the one back here 95 00:06:27,038 --> 00:06:29,476 because it's bigger. 96 00:06:29,606 --> 00:06:31,129 -See you guys later! -Yes. 97 00:06:31,260 --> 00:06:33,044 Shall we? 98 00:06:33,131 --> 00:06:34,611 Woo-hoo! 99 00:06:34,742 --> 00:06:36,831 Party time! 100 00:07:03,988 --> 00:07:05,729 Not today, Craig. 101 00:07:14,564 --> 00:07:18,568 Woo! Woo-hoo! 102 00:07:18,699 --> 00:07:21,832 Oh, it is never too early for champagne. 103 00:07:21,919 --> 00:07:24,356 -It's champagne. -Yes, yes, yes. 104 00:07:24,487 --> 00:07:25,967 Bubbly, bubbly. Who doesn't love bubbly? 105 00:07:26,054 --> 00:07:27,707 -Thank you. -Yes, ladies, yes, yes, yes. 106 00:07:27,838 --> 00:07:28,883 Partake, please. 107 00:07:28,970 --> 00:07:31,015 Okay. 108 00:07:31,146 --> 00:07:33,801 A cheers to Danielle, 109 00:07:33,931 --> 00:07:36,499 who is the bestest friend anyone can have 110 00:07:36,586 --> 00:07:40,547 and the hottest and newest single thang 111 00:07:40,634 --> 00:07:42,505 -to hit the town. -Oh, yeah. 112 00:07:42,592 --> 00:07:44,289 Okay, I'm telling ya, when people think about divorce, 113 00:07:44,376 --> 00:07:47,379 they do not picture this little number, okay? 114 00:07:47,467 --> 00:07:49,381 To Danielle. 115 00:07:49,469 --> 00:07:52,472 -Cheers. -Cheers to that. 116 00:07:54,517 --> 00:07:58,826 Danielle Banks, celebrating a divorce. 117 00:07:58,913 --> 00:08:00,828 Ooh, let's go look at the view. 118 00:08:00,915 --> 00:08:03,004 Let's feel free. 119 00:08:06,486 --> 00:08:09,576 Oh, this is beautiful! 120 00:08:09,706 --> 00:08:11,665 It's just what I needed. 121 00:08:14,668 --> 00:08:18,498 And whatever you want to do this weekend, we're doing it. 122 00:08:18,628 --> 00:08:21,196 Unless you don't say, "Let's go to the beach," 123 00:08:21,326 --> 00:08:23,546 'cause then we're gonna have problems. 124 00:08:23,677 --> 00:08:25,243 I'm kidding! 125 00:08:25,374 --> 00:08:26,680 Kind of. 126 00:08:26,810 --> 00:08:28,508 The beach would be perfect. 127 00:08:28,595 --> 00:08:30,640 The beach it is. 128 00:08:30,771 --> 00:08:32,033 To the beach. 129 00:08:40,868 --> 00:08:42,826 What about right here? 130 00:08:42,957 --> 00:08:46,526 Ooh, actually, how about all the way over there? 131 00:08:46,656 --> 00:08:48,440 What? Close to all those guys? 132 00:08:48,528 --> 00:08:50,399 Those hot guys playing football? 133 00:08:50,530 --> 00:08:51,879 -Uh, yeah. -Well, 134 00:08:51,966 --> 00:08:53,881 I just brought my book and I'm good. 135 00:08:53,968 --> 00:08:57,188 Okay, well, you can read your book over there. 136 00:08:57,275 --> 00:09:03,020 We'll be two single women in their prime against one. 137 00:09:03,107 --> 00:09:04,326 Yeah, I like that. 138 00:09:04,413 --> 00:09:05,457 Come on! 139 00:09:05,545 --> 00:09:07,721 -She does have a point. -I know. 140 00:09:11,507 --> 00:09:13,422 Run, single lady, run! 141 00:09:13,553 --> 00:09:15,380 Woo! 142 00:09:18,383 --> 00:09:21,430 Ugh, oh my God, this is amazing. 143 00:09:21,561 --> 00:09:22,953 Why don't we live like this every day 144 00:09:23,040 --> 00:09:24,085 for the rest of our lives? 145 00:09:24,172 --> 00:09:26,043 Some people got to work. 146 00:09:26,174 --> 00:09:27,958 I like my job. 147 00:09:28,045 --> 00:09:31,222 The stories I share with my community 148 00:09:31,309 --> 00:09:33,660 Well, that's why you're the best news producer I know. 149 00:09:33,747 --> 00:09:36,924 How many news producers do you know? 150 00:09:37,011 --> 00:09:40,057 -Do you want a compliment? -I'll take it. 151 00:09:40,144 --> 00:09:41,493 Oh, I need another drink. 152 00:09:41,581 --> 00:09:44,105 Want to head back to the house? 153 00:09:44,192 --> 00:09:46,934 Actually, I have a better idea. 154 00:09:47,064 --> 00:09:52,374 Dani, why don't you go see what is in those guys' cooler? 155 00:09:52,461 --> 00:09:53,941 Why me? 156 00:09:54,028 --> 00:09:57,074 Because that guy keeps looking over here 157 00:09:57,205 --> 00:10:01,035 and he ain't looking at me. 158 00:10:01,122 --> 00:10:03,211 Because her hat is so big it covers half her face. 159 00:10:03,298 --> 00:10:06,736 They can't even see what she looks like. 160 00:10:06,823 --> 00:10:08,869 -He's kind of cute. -See? 161 00:10:08,956 --> 00:10:10,087 Go. Go, go, go, go, go! 162 00:10:10,174 --> 00:10:12,133 Come on. 163 00:10:12,263 --> 00:10:14,614 Okay, I'm going. 164 00:10:14,701 --> 00:10:16,441 Ah, lose that shirt. 165 00:10:19,009 --> 00:10:20,358 -Shirt. -Woo-hoo! 166 00:10:23,840 --> 00:10:25,494 So what do you think, is this gonna work? 167 00:10:25,581 --> 00:10:27,322 Let's hope so. 168 00:10:29,629 --> 00:10:33,545 -Hi. -Hi. 169 00:10:33,676 --> 00:10:35,635 we were just watching you guys play 170 00:10:35,765 --> 00:10:37,637 and it looks like you are having fun. 171 00:10:37,767 --> 00:10:39,508 -Yeah. -That's not what I meant to say. 172 00:10:39,639 --> 00:10:40,901 What I meant was... 173 00:10:40,988 --> 00:10:41,945 I'm Jack. 174 00:10:42,032 --> 00:10:43,730 Jack, hi. 175 00:10:43,860 --> 00:10:45,688 Uh, nice to meet you. 176 00:10:45,819 --> 00:10:48,125 So, we're on vacation, and we... 177 00:10:48,256 --> 00:10:51,128 -And you are? -Out of practice. 178 00:10:51,215 --> 00:10:53,740 What? 179 00:10:53,870 --> 00:10:56,873 -I'm Danielle. -Nice to meet you too, Danielle. 180 00:10:57,004 --> 00:10:58,527 Would you and your friends like to come over? 181 00:10:58,658 --> 00:11:00,834 We're finished playing for the day. 182 00:11:00,921 --> 00:11:03,445 -Really? -Yeah, uh, and maybe 183 00:11:03,532 --> 00:11:06,796 it'll get your friend to stop staring at us. 184 00:11:06,927 --> 00:11:08,537 They're calling us. 185 00:11:08,624 --> 00:11:10,974 ♪ Come on, babe 186 00:11:11,061 --> 00:11:13,107 ♪ I feel my own rhythm 187 00:11:13,237 --> 00:11:17,764 ♪ And I'm taking my time making any decisions ♪ 188 00:11:17,851 --> 00:11:19,461 -Nice to meet you. Jack. -Hi! Alesha. 189 00:11:19,591 --> 00:11:22,203 Hi. Hannah. 190 00:11:22,333 --> 00:11:24,945 -You guys want to come over? -Yes! 191 00:11:36,217 --> 00:11:37,261 ♪ You got me feeling like 192 00:11:40,090 --> 00:11:41,222 ♪ Got me singing like yeah, yeah, yeah ♪ 193 00:11:44,790 --> 00:11:46,793 -Cheers. -Cheers. 194 00:11:46,880 --> 00:11:48,925 ♪ Got me feeling like yeah, yeah, yeah ♪ 195 00:11:49,056 --> 00:11:51,145 ♪ Got me singing like yeah, yeah, yeah ♪ 196 00:11:51,232 --> 00:11:53,974 ♪ Got me moving like yeah, yeah, yeah ♪ 197 00:11:54,061 --> 00:11:56,280 ♪ You got me feeling like ♪ 198 00:12:49,986 --> 00:12:52,467 You're a very pretty man, you know that? 199 00:12:52,554 --> 00:12:54,121 I don't think I've ever been called pretty before, 200 00:12:54,251 --> 00:12:56,427 but I'm glad you think so. 201 00:12:58,081 --> 00:13:00,040 I need to go back to the house. 202 00:13:00,170 --> 00:13:02,782 Uh, I have to go back. 203 00:13:02,912 --> 00:13:04,914 -Go back? Now? -Yeah, you can stay. 204 00:13:05,045 --> 00:13:09,527 I just--the drinks and the sun. 205 00:13:09,658 --> 00:13:14,402 Uh, I wouldn't mind taking you, if that's not weird. 206 00:13:14,489 --> 00:13:16,447 I don't think so. 207 00:13:16,534 --> 00:13:17,971 Okay. 208 00:13:18,101 --> 00:13:19,755 I'll help you with your stuff. 209 00:13:19,886 --> 00:13:21,104 Okay. 210 00:13:31,114 --> 00:13:33,856 Let the vacation really begin. 211 00:13:54,834 --> 00:13:56,574 I had a really nice time today. 212 00:13:56,705 --> 00:13:58,054 So did I. 213 00:14:00,056 --> 00:14:03,233 I'll just set this down and, uh, I'll be going. 214 00:14:03,320 --> 00:14:04,626 Should I put it in the back yard? 215 00:14:04,756 --> 00:14:06,323 Oh, there is fine. 216 00:14:06,410 --> 00:14:07,977 -Okay. -Okay. 217 00:14:14,592 --> 00:14:17,552 So... 218 00:14:17,682 --> 00:14:21,338 Um, well, I should be going. 219 00:14:25,081 --> 00:14:26,169 Mm. 220 00:14:30,608 --> 00:14:32,436 Too much? 221 00:14:32,523 --> 00:14:35,265 Not enough. 222 00:14:35,352 --> 00:14:37,180 Are you thirsty? 223 00:14:37,311 --> 00:14:40,923 We have champagne and champagne. 224 00:14:42,403 --> 00:14:44,013 Champagne. 225 00:14:50,585 --> 00:14:54,937 -Wow, this house is... -Not a nightmare? 226 00:14:56,983 --> 00:15:00,551 Yeah, definitely not a nightmare. 227 00:15:01,944 --> 00:15:03,511 What a view. 228 00:15:03,641 --> 00:15:05,252 It's beautiful. 229 00:15:05,382 --> 00:15:07,558 This is the perfect day. 230 00:15:11,040 --> 00:15:12,694 You're not married, are you? 231 00:15:12,781 --> 00:15:14,087 No. 232 00:15:14,174 --> 00:15:15,915 Why? 233 00:15:16,002 --> 00:15:17,699 Because I am, technically, 234 00:15:17,829 --> 00:15:20,093 but that is over and done with. 235 00:15:20,180 --> 00:15:21,181 That's why you're here, right? 236 00:15:21,311 --> 00:15:23,357 Celebrating the divorce. 237 00:15:23,487 --> 00:15:26,577 -So, Alesha told you, huh? -Yeah, pretty much, 238 00:15:26,664 --> 00:15:28,492 as soon as you left to go to the restroom. 239 00:15:28,623 --> 00:15:29,754 Got it. 240 00:15:32,018 --> 00:15:33,628 Are you cool with that? 241 00:15:33,715 --> 00:15:35,412 He's not gonna be showing up here, is he? 242 00:15:35,543 --> 00:15:36,848 Not a chance. 243 00:15:36,936 --> 00:15:38,981 Then I'm cool. 244 00:15:39,112 --> 00:15:40,635 Okay. 245 00:16:13,407 --> 00:16:15,931 What is that? 246 00:16:16,018 --> 00:16:17,498 It's the front door. 247 00:16:22,807 --> 00:16:23,678 Hey. 248 00:16:27,551 --> 00:16:30,076 Well, hello, Mr. Jack. 249 00:16:31,816 --> 00:16:36,082 Uh, have you two been behaving yourselves? 250 00:16:36,212 --> 00:16:38,562 What time is it? 251 00:16:38,649 --> 00:16:40,782 It's dinnertime, babe. 252 00:16:40,869 --> 00:16:43,350 And I am starving! 253 00:16:45,482 --> 00:16:47,702 Sorry about the knocking. 254 00:16:47,789 --> 00:16:49,878 This one here lost her key. 255 00:16:50,009 --> 00:16:54,404 I didn't so much lose it as... 256 00:16:54,491 --> 00:16:56,580 I don't have it. 257 00:16:56,711 --> 00:16:58,147 It's okay, I'm sure we can get another one 258 00:16:58,234 --> 00:17:00,236 from the rental company. 259 00:17:00,367 --> 00:17:01,890 I'm feeling like sushi. 260 00:17:02,021 --> 00:17:05,328 -Is everyone okay with that? -Yeah. 261 00:17:05,459 --> 00:17:09,854 Uh, thank you, but I should actually get going. 262 00:17:09,941 --> 00:17:11,813 -Oh, okay. -I have surf lessons 263 00:17:11,943 --> 00:17:14,424 early in the morning that I need to be well-rested for. 264 00:17:14,555 --> 00:17:16,731 Can't have my students drowning on me, can I? 265 00:17:16,818 --> 00:17:18,819 That would not be good for business. 266 00:17:18,950 --> 00:17:22,388 Not at all, but I'd love to take you out tomorrow 267 00:17:22,476 --> 00:17:26,001 -on a real date. -I would like that. 268 00:17:26,088 --> 00:17:27,698 Can you just do me one favor? 269 00:17:27,785 --> 00:17:31,398 -What's that? -Can we not call it a date? 270 00:17:31,528 --> 00:17:32,703 with everything I'm going through. 271 00:17:32,834 --> 00:17:35,576 Uh, yeah. Uh, not a date. 272 00:17:35,706 --> 00:17:37,969 We can call it a "casual hangout." 273 00:17:38,057 --> 00:17:39,058 I like it. 274 00:17:39,145 --> 00:17:41,930 -Lame! -Yeah. 275 00:17:42,017 --> 00:17:45,281 I'm sorry, for the first time I have to side with... 276 00:17:45,368 --> 00:17:47,022 It's lame. 277 00:17:48,719 --> 00:17:51,592 How about we meet at the canals, like 7:00? 278 00:17:51,722 --> 00:17:52,854 Sounds good. 279 00:17:52,984 --> 00:17:55,248 Sounds like a non-date. 280 00:17:57,119 --> 00:17:59,382 Perfect. 281 00:17:59,513 --> 00:18:01,210 I'll walk you out. 282 00:18:15,877 --> 00:18:18,227 -See you tomorrow? -Yeah. 283 00:18:23,972 --> 00:18:25,713 I'll be there! 284 00:18:45,559 --> 00:18:47,169 Thank you, man. 285 00:18:48,692 --> 00:18:49,954 Have a good night. 286 00:19:17,982 --> 00:19:19,419 Who are you? 287 00:19:19,506 --> 00:19:20,507 Stop! 288 00:21:04,219 --> 00:21:06,526 -Hey, guys. -Hey. 289 00:21:06,656 --> 00:21:09,355 -Have you seen my bracelet? -What bracelet? 290 00:21:09,442 --> 00:21:11,357 Yeah, what bracelet? 291 00:21:11,444 --> 00:21:13,402 -Never mind. -Okay, well, what are you doing? 292 00:21:13,489 --> 00:21:15,578 You should come, you should join us. 293 00:21:15,665 --> 00:21:18,189 -I was just getting ready. -Getting ready? 294 00:21:18,320 --> 00:21:22,324 Girl, it's, like, noon and aren't you meeting him 295 00:21:22,411 --> 00:21:24,761 -She's nervous. -Okay, it's not noon, 296 00:21:24,892 --> 00:21:26,502 and I'm not nervous. 297 00:21:26,589 --> 00:21:30,114 I just haven't been on a first date in a long time. 298 00:21:30,201 --> 00:21:33,857 Oh, I thought it wasn't a date. 299 00:21:33,988 --> 00:21:37,208 with a guy who isn't Craig in a long time. 300 00:21:37,339 --> 00:21:39,428 Well, what about yesterday? 301 00:21:39,515 --> 00:21:40,821 Okay, you don't have to answer that. 302 00:21:40,951 --> 00:21:44,390 Just come over here and chill with us. 303 00:21:44,477 --> 00:21:46,174 I can't sit. 304 00:21:46,261 --> 00:21:47,784 Uh, okay, then we'll go out. 305 00:21:47,915 --> 00:21:49,090 Okay, where should we go? 306 00:21:49,177 --> 00:21:50,700 Well, it's a beach town. 307 00:21:50,831 --> 00:21:53,181 Let's go walk around, see the beach, 308 00:21:53,268 --> 00:21:56,837 get out some of that nervous/not nervous energy 309 00:21:56,924 --> 00:22:00,623 and possibly get you something sexy to wear tonight. 310 00:22:00,710 --> 00:22:03,931 What's wrong with what I'm wearing? 311 00:22:04,018 --> 00:22:06,542 Hannah? 312 00:22:06,629 --> 00:22:07,848 Yeah, we're going out. 313 00:22:07,978 --> 00:22:10,459 -Yeah, let's go out. -Okay. 314 00:22:10,590 --> 00:22:14,245 ♪ Forget everything I know, oh 315 00:22:14,333 --> 00:22:17,336 Don't fall in silly! 316 00:22:17,423 --> 00:22:19,555 You know I'm the clumsiest out of the three of us. 317 00:22:22,689 --> 00:22:24,865 ♪ Found my way back to you, ooh ♪ 318 00:22:28,825 --> 00:22:31,132 ♪ Go where you want to go, oh ♪ 319 00:22:36,920 --> 00:22:39,227 You want us to hang around until he gets here? 320 00:22:40,446 --> 00:22:42,361 I'm sure he'll be here soon. 321 00:22:42,491 --> 00:22:43,927 Okay, good luck, honey. 322 00:22:44,014 --> 00:22:46,539 -Text us if you need anything. -I will. 323 00:22:48,671 --> 00:22:51,674 You look stunning. 324 00:22:51,805 --> 00:22:53,676 -Stop. -No, she's right. 325 00:22:53,807 --> 00:22:54,895 You look beautiful. 326 00:22:54,982 --> 00:22:55,939 Thank you. 327 00:22:56,070 --> 00:22:57,550 Love you, guys. 328 00:22:59,465 --> 00:23:00,640 And we love you. 329 00:23:00,727 --> 00:23:02,163 Enjoy. 330 00:23:02,293 --> 00:23:04,905 -Okay, see you later. -Bye. 331 00:24:36,562 --> 00:24:37,650 Oh, hey, do you want to get something to eat? 332 00:24:37,780 --> 00:24:41,741 -Yeah, sure. -Do you still 333 00:24:41,871 --> 00:24:44,047 Oh, I don't know, I'm a little tired. 334 00:24:44,134 --> 00:24:45,484 Plus, it's not what it used to be. 335 00:24:45,571 --> 00:24:47,747 Eh. Oh, hang on. 336 00:24:49,879 --> 00:24:51,794 It's Danielle. 337 00:24:51,925 --> 00:24:54,318 -Hello? -Jack ghosted me. 338 00:24:54,405 --> 00:24:56,103 -What? -Yeah. 339 00:24:56,233 --> 00:24:59,585 I called and texted, and he never showed up. 340 00:24:59,672 --> 00:25:02,326 -Oh, honey, I'm sorry. -Yeah. 341 00:25:02,413 --> 00:25:06,461 It's okay, I guess this is what dating is like now. 342 00:25:06,592 --> 00:25:07,854 Where are you? 343 00:25:07,941 --> 00:25:10,030 I'm walking back to the rental. 344 00:25:10,160 --> 00:25:12,772 We're gonna get something to eat. 345 00:25:12,902 --> 00:25:16,950 I'd rather just go back and curl into a ball. 346 00:25:17,037 --> 00:25:18,691 Well, we're gonna grab something really quickly, 347 00:25:18,821 --> 00:25:20,997 and then we're gonna head back as soon as possible, okay? 348 00:25:21,084 --> 00:25:22,521 Yeah, sounds good. 349 00:25:22,651 --> 00:25:25,045 -See you soon. -Okay, babe. 350 00:25:27,395 --> 00:25:30,050 -What a jerk. -Yeah, he seemed so nice. 351 00:25:31,530 --> 00:25:33,096 Men. 352 00:27:08,975 --> 00:27:11,151 Help! 353 00:27:11,281 --> 00:27:12,892 Help! 354 00:27:15,677 --> 00:27:17,331 Please, someone help me! 355 00:27:17,461 --> 00:27:18,898 Someone just tried to attack me! 356 00:27:24,425 --> 00:27:26,906 -Call 911. -Are you okay? 357 00:27:30,997 --> 00:27:32,651 And you saw no one in the immediate area 358 00:27:32,781 --> 00:27:35,479 when you approached the house? 359 00:27:35,566 --> 00:27:38,526 There were a couple people on the street. 360 00:27:38,657 --> 00:27:40,571 They were the ones who helped me. 361 00:27:40,659 --> 00:27:42,878 So, this Jack, 362 00:27:42,965 --> 00:27:45,489 did you happen to catch his last name? 363 00:27:45,576 --> 00:27:46,795 No. 364 00:27:46,882 --> 00:27:49,232 I have his phone number. 365 00:27:49,363 --> 00:27:51,974 We'll need that later. 366 00:27:52,061 --> 00:27:54,194 Your attacker got into a van. 367 00:27:55,935 --> 00:27:58,459 Yeah, it was, um... 368 00:27:58,546 --> 00:28:01,331 It was a gray van. 369 00:28:01,418 --> 00:28:03,290 No windows. 370 00:28:05,118 --> 00:28:08,251 There wasn't a lot of light. 371 00:28:08,338 --> 00:28:11,080 Did you see a license plate at all? 372 00:28:11,167 --> 00:28:13,387 -No. -Anything unusual on the van: 373 00:28:13,517 --> 00:28:16,433 scratches, dents, bumper stickers? 374 00:28:16,520 --> 00:28:19,654 I don't know, it was just a gray van. 375 00:28:31,231 --> 00:28:33,537 Excuse me. Just a moment. 376 00:28:35,148 --> 00:28:36,845 Can I help you, gentlemen? 377 00:28:36,932 --> 00:28:39,021 This is a crime scene if you couldn't tell. 378 00:28:39,152 --> 00:28:40,936 Apparently. 379 00:28:41,067 --> 00:28:43,156 Anton King, I'm head of security operations 380 00:28:43,243 --> 00:28:45,201 in this region for Escape Pads. 381 00:28:45,288 --> 00:28:48,117 This is Michael Snyder, my assistant. 382 00:28:48,204 --> 00:28:50,903 We work for the company that owns this property. 383 00:28:50,990 --> 00:28:53,340 I see. And... 384 00:28:53,427 --> 00:28:55,603 And your department contacted us 385 00:28:55,734 --> 00:28:56,865 about the incident that occurred 386 00:28:56,996 --> 00:29:00,042 early this evening. 387 00:29:00,173 --> 00:29:03,480 -Is that the victim? -It is. 388 00:29:03,567 --> 00:29:07,180 She's a little occupied at the moment. 389 00:29:07,267 --> 00:29:11,619 We just wondered if we could speak with her 390 00:29:11,706 --> 00:29:13,534 I don't think that'll be possible, fellas. 391 00:29:13,664 --> 00:29:16,711 I'd be glad to talk to the two of you eventually, 392 00:29:16,842 --> 00:29:19,453 but you need to leave while I'm investigating here. 393 00:29:19,540 --> 00:29:22,369 If I could just speak to the client for one second. 394 00:29:22,456 --> 00:29:25,764 I'm sure you have her contact information on file. 395 00:29:25,851 --> 00:29:32,640 You can establish whatever contact you need that way, okay? 396 00:29:32,727 --> 00:29:35,730 Lou, can you show these guys out for me? 397 00:29:35,861 --> 00:29:38,559 No, got it, got it. 398 00:29:55,402 --> 00:29:57,665 So no sign of forced entry at all? 399 00:30:07,327 --> 00:30:09,808 So, what are your thoughts? 400 00:30:09,895 --> 00:30:13,289 Well, obviously this Jack is our primary suspect. 401 00:30:13,376 --> 00:30:16,031 We didn't find any signs of forced entry 402 00:30:16,118 --> 00:30:18,686 and he was inside the night before the attack. 403 00:30:20,209 --> 00:30:21,950 But how... 404 00:30:22,081 --> 00:30:24,039 What? 405 00:30:24,126 --> 00:30:27,390 I lost my key. 406 00:30:27,521 --> 00:30:30,567 Okay--well, when Hannah and I got back from the beach, 407 00:30:30,698 --> 00:30:33,005 he was already inside with Danielle. 408 00:30:33,135 --> 00:30:35,442 In fact, he had to let us in. 409 00:30:35,572 --> 00:30:39,402 That's very helpful to know. 410 00:30:39,489 --> 00:30:40,969 We don't know what happened. 411 00:30:41,056 --> 00:30:43,232 We don't even know if the key was used. 412 00:30:43,319 --> 00:30:45,713 Just focus on helping your friend. 413 00:30:45,800 --> 00:30:47,802 Okay? Hold on to this. 414 00:30:47,933 --> 00:30:49,412 I gave one to Danielle, 415 00:30:49,543 --> 00:30:50,805 but people in her state can get, you know, 416 00:30:50,892 --> 00:30:51,937 a little frazzled. 417 00:30:53,895 --> 00:30:54,853 Okay. 418 00:31:10,216 --> 00:31:12,044 Did the detective leave? 419 00:31:12,174 --> 00:31:14,176 Yes, Detective Greer said 420 00:31:14,263 --> 00:31:16,787 we can pack up our things and go home 421 00:31:16,918 --> 00:31:20,704 and they'll call us if anything develops. 422 00:31:20,835 --> 00:31:23,577 Well, there's not much else they can do right now. 423 00:31:25,492 --> 00:31:27,842 What do you wanna do, Dani? 424 00:31:27,929 --> 00:31:29,496 Do you need some time before we hit the road 425 00:31:29,626 --> 00:31:31,411 or do you want to go now? 426 00:31:33,239 --> 00:31:35,328 ♪I just want to pack our bags and go. 427 00:31:40,202 --> 00:31:41,421 Hang on, I'll get that. 428 00:31:47,209 --> 00:31:49,168 Hi, we spoke earlier. 429 00:31:49,298 --> 00:31:52,823 I'm Anton King, head of security for Escape Pads. 430 00:31:52,911 --> 00:31:54,782 This is my associate, Michael. 431 00:31:54,913 --> 00:31:57,045 You can call me Mike. 432 00:31:57,176 --> 00:31:59,961 So, are you guys here to give us a refund or something? 433 00:32:00,048 --> 00:32:02,137 We'd be happy to put you up in a premium rental 434 00:32:02,268 --> 00:32:04,792 for the remainder of your stay if you like. 435 00:32:04,879 --> 00:32:06,359 Yeah, it's not the size of the house 436 00:32:06,446 --> 00:32:08,230 that's the problem, Michael. 437 00:32:08,361 --> 00:32:11,146 -Mike. -Okay, um, 438 00:32:11,277 --> 00:32:13,975 I know that this is a sensitive time. 439 00:32:14,106 --> 00:32:15,977 We were just wondering if we can ask you 440 00:32:16,064 --> 00:32:17,848 some questions about the incident. 441 00:32:17,936 --> 00:32:20,721 It's just security protocol 442 00:32:20,808 --> 00:32:25,378 for when or if any crimes happen on our properties. 443 00:32:25,465 --> 00:32:27,423 Well, now's not a very good time. 444 00:32:27,510 --> 00:32:30,078 Oh, oh, I understand. 445 00:32:30,209 --> 00:32:34,822 Well, um, maybe we could come back tomorrow morning 446 00:32:34,909 --> 00:32:37,607 after you've had a good night's rest. 447 00:32:37,738 --> 00:32:40,915 Yeah, we're--we're not staying the night, you know, 448 00:32:41,002 --> 00:32:43,135 with a guy breaking in and attacking my friend. 449 00:32:43,222 --> 00:32:45,093 -Yeah, sorry. -Just didn't seem like 450 00:32:45,180 --> 00:32:46,486 the right thing. 451 00:32:46,616 --> 00:32:47,400 Leaving this late? 452 00:32:47,487 --> 00:32:48,401 How far is home? 453 00:32:48,488 --> 00:32:50,403 Lakeview. 454 00:32:50,490 --> 00:32:56,017 Oh, um, it's on your paperwork. 455 00:32:56,148 --> 00:32:58,324 I took a look before we came over. 456 00:32:58,411 --> 00:32:59,542 So you're close. 457 00:32:59,673 --> 00:33:01,631 That's great. 458 00:33:01,762 --> 00:33:03,459 Is everything okay? 459 00:33:03,546 --> 00:33:05,505 Yeah, yeah, yeah, yeah, everything's fine. 460 00:33:05,592 --> 00:33:07,811 Well, we'll leave you alone, 461 00:33:07,898 --> 00:33:12,294 and when you're ready to talk, you have my information. 462 00:33:12,381 --> 00:33:14,209 It's going to be a short discussion. 463 00:33:14,340 --> 00:33:16,385 We just need some things for our records. 464 00:33:16,516 --> 00:33:18,126 Do we have to come back here? 465 00:33:18,213 --> 00:33:20,737 No, ma'am, we'll come to you. 466 00:33:20,824 --> 00:33:24,089 Okay, it was nice meeting you ladies. 467 00:33:24,219 --> 00:33:25,351 Thank you. 468 00:33:31,966 --> 00:33:34,882 Okay, I think we've had enough for one night, yeah? 469 00:33:35,013 --> 00:33:36,318 Yeah. Thank you, guys. 470 00:33:39,191 --> 00:33:40,714 Did you contact Pennington yet? 471 00:33:40,844 --> 00:33:41,932 Waiting to hear back. 472 00:33:42,020 --> 00:33:44,500 You know, that's him right now. 473 00:33:44,587 --> 00:33:48,113 He's said he's looking into it, he'll text us. 474 00:33:48,200 --> 00:33:51,638 Until we get this police report, it's hard to tell. 475 00:33:51,768 --> 00:33:55,511 I want to have zero liability attached to this one. 476 00:33:55,642 --> 00:33:56,860 Can you handle that? 477 00:33:59,863 --> 00:34:01,648 Why do I even have you? 478 00:34:01,778 --> 00:34:04,607 As of now, it seems like a B&E gone wrong. 479 00:34:04,738 --> 00:34:06,305 If that holds, it should stay out of the paper 480 00:34:06,392 --> 00:34:08,481 and maybe nothing'll come of it. 481 00:34:08,610 --> 00:34:10,918 Or maybe it's Portland all over again. 482 00:34:11,005 --> 00:34:13,094 Or Denver. 483 00:34:13,181 --> 00:34:15,618 Denver went away. 484 00:34:15,748 --> 00:34:18,143 That never happened as far as I'm concerned. 485 00:34:18,273 --> 00:34:19,666 Okay. 486 00:34:21,581 --> 00:34:24,192 Another silly, stupid little girl 487 00:34:24,322 --> 00:34:25,672 gets herself into danger, 488 00:34:25,759 --> 00:34:27,978 and somehow it's our responsibility? 489 00:34:28,065 --> 00:34:30,893 How is any of this our fault? 490 00:34:31,025 --> 00:34:32,896 This doesn't even make sense. 491 00:34:34,507 --> 00:34:35,856 I guess not. 492 00:34:45,996 --> 00:34:47,041 Oh. 493 00:34:51,001 --> 00:34:52,351 There it is. 494 00:35:56,328 --> 00:35:58,199 Anton, where have you been? 495 00:35:58,286 --> 00:36:00,941 At work again paying for this one-bedroom dump? 496 00:36:01,071 --> 00:36:03,161 Where's the money you promised when we got married? 497 00:36:03,291 --> 00:36:06,947 Anton, you can't even provide security for your family. 498 00:36:07,034 --> 00:36:08,775 Don't you dare take my son. 499 00:36:08,862 --> 00:36:10,342 This marriage is over. 500 00:36:10,429 --> 00:36:12,431 I am sick of wasting my life 501 00:36:12,518 --> 00:36:16,522 with someone who can't even take care of us. 502 00:36:16,609 --> 00:36:19,916 You'll never, ever hear from us again. 503 00:36:20,047 --> 00:36:21,701 Why are you doing this? 504 00:36:21,831 --> 00:36:24,356 Why are you doing this to us? 505 00:36:24,443 --> 00:36:28,229 What kind of a woman could ever love you? 506 00:36:29,796 --> 00:36:31,624 You're pathetic. 507 00:36:31,754 --> 00:36:34,844 How could another woman stand to be with you? 508 00:36:34,931 --> 00:36:36,890 Is there someone else? 509 00:36:37,020 --> 00:36:38,413 Tell me! 510 00:36:38,500 --> 00:36:41,764 I'm asking you, is there someone else? 511 00:36:41,895 --> 00:36:43,636 Answer me, who is he? 512 00:36:43,766 --> 00:36:45,899 You don't deserve love. 513 00:36:46,029 --> 00:36:50,033 No woman could ever love you. 514 00:36:58,172 --> 00:36:59,347 Police. 515 00:37:22,370 --> 00:37:24,285 Hello? Mr. Casey? 516 00:37:25,460 --> 00:37:26,679 Are you home? 517 00:37:48,744 --> 00:37:50,050 Let's move. 518 00:38:06,327 --> 00:38:08,895 Let's collect this boot print just in case. 519 00:38:13,160 --> 00:38:15,554 Let's see if he has his employers listed online. 520 00:38:59,772 --> 00:39:01,730 Oh, hi, I'm sorry to keep you waiting. 521 00:39:01,861 --> 00:39:04,342 No problem, Mrs. Banks, thank you for meeting with us. 522 00:39:04,429 --> 00:39:05,386 Sure. Come in. 523 00:39:05,473 --> 00:39:06,822 Thank you. 524 00:39:17,267 --> 00:39:20,445 I didn't realize you were here. 525 00:39:20,532 --> 00:39:23,665 Well, it'll be good to get your perspective as well. 526 00:39:23,752 --> 00:39:26,146 How are you doing? 527 00:39:26,276 --> 00:39:28,191 -I'm okay. -Good, good. 528 00:39:28,278 --> 00:39:30,890 Before we get into anything, 529 00:39:31,020 --> 00:39:33,632 I just want to express that Escape Pads 530 00:39:33,719 --> 00:39:37,592 is very upset at what happened and our main concern is you. 531 00:39:37,679 --> 00:39:40,465 We just have a few details we need to clear up 532 00:39:40,595 --> 00:39:42,815 so we can get a better picture of what happened. 533 00:39:42,945 --> 00:39:45,992 Do you by chance have a copy of the police report. 534 00:39:46,122 --> 00:39:48,168 It's on the counter in the manila envelope. 535 00:39:49,909 --> 00:39:51,867 Yep, I got it. 536 00:39:51,954 --> 00:39:54,609 Thank you. 537 00:39:54,696 --> 00:39:59,266 Um, the report should handle most our questions, really. 538 00:39:59,353 --> 00:40:01,224 that you know that Escape Pads is on your side and... 539 00:40:04,227 --> 00:40:08,449 And we just want to make sure that all our bases are covered. 540 00:40:08,536 --> 00:40:10,059 Get the forms out, please. 541 00:40:12,105 --> 00:40:14,803 Now, these are standard insurance forms 542 00:40:14,934 --> 00:40:18,851 we need you to review and sign off for us. 543 00:40:22,463 --> 00:40:24,378 You should take your time reading that. 544 00:40:26,336 --> 00:40:27,773 What is this? 545 00:40:27,860 --> 00:40:29,775 Waiving liability? 546 00:40:31,341 --> 00:40:32,560 It's... 547 00:40:34,127 --> 00:40:36,782 Are you trying to ensure that I don't sue you? 548 00:40:38,697 --> 00:40:42,527 I'm sorry, I can't sign anything like that. 549 00:40:42,657 --> 00:40:46,269 Well, we're not trying to make you feel compelled 550 00:40:46,356 --> 00:40:48,794 to sign anything right now. 551 00:40:48,924 --> 00:40:52,232 We'll leave these here and you can look over them tonight... 552 00:40:52,362 --> 00:40:54,190 With her attorney. 553 00:40:54,321 --> 00:40:56,192 Maybe you saw her at the house with us. 554 00:40:56,279 --> 00:40:59,239 I'm sure she'd have a few thoughts about this. 555 00:40:59,326 --> 00:41:02,024 Mm-hm. 556 00:41:02,155 --> 00:41:04,549 I think you and your friend have the wrong idea 557 00:41:04,679 --> 00:41:08,117 about our intentions. 558 00:41:08,204 --> 00:41:12,513 We are just as upset about this as you are, ma'am. 559 00:41:12,600 --> 00:41:14,472 You're just here to cover your asses. 560 00:41:15,995 --> 00:41:18,040 I'm here to help, ma'am, 561 00:41:18,171 --> 00:41:19,651 and, frankly, I don't appreciate the tone 562 00:41:19,781 --> 00:41:21,957 that this conversation is taking. 563 00:41:22,044 --> 00:41:23,742 Our company didn't ask your friend here 564 00:41:23,829 --> 00:41:26,527 to cavort around town with strange men. 565 00:41:26,614 --> 00:41:28,747 I mean, am I right? 566 00:41:28,834 --> 00:41:30,792 What did you just say? 567 00:41:30,879 --> 00:41:32,925 -We should really be-- -I think you should get out. 568 00:41:35,057 --> 00:41:37,016 I said get out. 569 00:41:40,323 --> 00:41:42,935 You have a wonderful day. 570 00:41:43,065 --> 00:41:45,285 Um, can we have those back, please? 571 00:41:47,635 --> 00:41:48,767 Of course. 572 00:42:07,307 --> 00:42:10,049 Not a good showing, Michael. 573 00:42:10,179 --> 00:42:11,659 We're gonna have a serious talk. 574 00:42:30,983 --> 00:42:33,420 If he thinks we are not suing him now. 575 00:42:34,334 --> 00:42:35,553 Ooh, that piece of-- 576 00:42:35,640 --> 00:42:37,903 How did he know about Jack? 577 00:42:39,252 --> 00:42:41,167 He barely looked at this. 578 00:42:41,297 --> 00:42:45,824 How did he know I met up with Jack the night before? 579 00:42:45,911 --> 00:42:47,869 ♪Well, he was there when the police came. 580 00:42:48,000 --> 00:42:49,567 Maybe he talked to one of them. 581 00:42:49,654 --> 00:42:51,699 I guess so. 582 00:42:51,830 --> 00:42:53,527 Why were they there? 583 00:42:53,658 --> 00:42:56,095 How did they get there so fast? 584 00:42:58,314 --> 00:43:00,447 Maybe he tripped an alarm? 585 00:43:00,578 --> 00:43:04,712 But the guy who attacked me was inside when I got back. 586 00:43:04,799 --> 00:43:06,801 There wasn't an alarm going off. 587 00:43:06,888 --> 00:43:08,194 Did you even see an alarm? 588 00:43:09,848 --> 00:43:11,980 No. 589 00:43:12,111 --> 00:43:14,635 There's something up with him. 590 00:43:14,722 --> 00:43:16,768 Look, the police will figure it out. 591 00:43:18,204 --> 00:43:19,466 Who are you calling? 592 00:43:19,553 --> 00:43:21,294 Hannah. 593 00:43:21,381 --> 00:43:23,035 I wanna see what she thinks. 594 00:43:33,828 --> 00:43:34,960 Jack? 595 00:43:36,091 --> 00:43:37,702 You home? 596 00:43:37,832 --> 00:43:39,268 Dad sent me over. 597 00:43:49,104 --> 00:43:50,758 Jack? 598 00:43:50,845 --> 00:43:53,326 Why haven't you been answering any of our calls? 599 00:43:55,720 --> 00:43:56,851 It stinks in here, bro. 600 00:43:56,982 --> 00:43:58,200 You gotta really learn to clean up. 601 00:44:13,041 --> 00:44:14,477 Hey, I'm headed out to see Hannah. 602 00:44:14,608 --> 00:44:16,218 Oh, wait, wait, wait, wait, wait. 603 00:44:16,305 --> 00:44:18,090 You need nutrition. 604 00:44:18,220 --> 00:44:21,702 You've been stressed, so I made you this. 605 00:44:21,833 --> 00:44:23,399 This looks delicious. 606 00:44:23,486 --> 00:44:24,836 Mm, mm. 607 00:44:24,923 --> 00:44:27,229 It is delicious, but I really have to go. 608 00:44:27,316 --> 00:44:30,232 Okay, just give me like two minutes and I'll be ready. 609 00:44:30,363 --> 00:44:32,365 Girl, seriously, it's not a big deal. 610 00:44:32,452 --> 00:44:34,106 I survived, right? 611 00:44:37,065 --> 00:44:39,677 I have to know I can handle this by myself. 612 00:44:39,764 --> 00:44:42,375 -You trust me? -Yeah. 613 00:44:42,462 --> 00:44:46,771 Wait, hang on, just as long as you take this. 614 00:44:48,033 --> 00:44:49,774 Okay. For you. 615 00:44:51,340 --> 00:44:52,515 Be safe. 616 00:44:52,602 --> 00:44:53,865 Love you! 617 00:45:01,176 --> 00:45:04,005 when you booked it is pretty concrete. 618 00:45:04,092 --> 00:45:07,008 I mean, nobody really reads those. 619 00:45:07,139 --> 00:45:10,664 But we can establish malice based on how derelict they are 620 00:45:10,751 --> 00:45:13,928 in their responsibility to their clients. 621 00:45:14,059 --> 00:45:17,758 We have a case, but it could be a tough road though, 622 00:45:17,889 --> 00:45:20,326 and after everything you've been through, 623 00:45:20,413 --> 00:45:22,067 -I don't think you sh-- -I wanna do it. 624 00:45:24,460 --> 00:45:27,376 The way those men treated me. 625 00:45:28,900 --> 00:45:30,336 and these vultures don't let a day go by 626 00:45:30,466 --> 00:45:34,253 before they show up at my house and try to hustle me. 627 00:45:34,340 --> 00:45:36,995 I don't want that to happen to anyone else. 628 00:45:37,125 --> 00:45:38,605 All right. 629 00:45:38,692 --> 00:45:41,956 We're gonna see it through the whole way. 630 00:45:42,043 --> 00:45:43,044 Thank you. 631 00:45:44,698 --> 00:45:47,440 So, how much do I owe you? 632 00:45:47,570 --> 00:45:48,876 -Hannah, you have to let-- -No, no, no. 633 00:45:48,963 --> 00:45:52,314 Stop. 634 00:45:52,445 --> 00:45:54,490 I'm gonna take care of things here. 635 00:45:54,621 --> 00:45:56,928 You'll relax. 636 00:45:57,015 --> 00:45:59,539 Well, I'm headed to the spa, 637 00:45:59,626 --> 00:46:01,236 so that should be no problem. 638 00:46:01,367 --> 00:46:03,456 -By yourself? -Yeah. 639 00:46:03,543 --> 00:46:06,067 Oh, but I could go with you. 640 00:46:06,154 --> 00:46:08,374 I would love that, but aren't you busy? 641 00:46:08,504 --> 00:46:12,247 Well, I can push things back and then-- 642 00:46:12,334 --> 00:46:14,423 I literally just talked to Alesha 643 00:46:14,510 --> 00:46:16,991 about treating me like a victim. 644 00:46:17,078 --> 00:46:18,340 All right. 645 00:46:18,427 --> 00:46:20,386 You enjoy yourself. 646 00:46:20,516 --> 00:46:21,909 Thank you. 647 00:46:41,494 --> 00:46:43,539 Afternoon, gentlemen. 648 00:46:43,670 --> 00:46:45,803 Wasn't expecting a visit from you. 649 00:46:45,933 --> 00:46:47,892 Is this an all right time? 650 00:46:48,022 --> 00:46:49,894 Yeah, we were just finishing up our review 651 00:46:50,024 --> 00:46:52,026 on your case just now. 652 00:46:52,113 --> 00:46:54,072 Well, I'd like to follow up with you gentlemen 653 00:46:54,159 --> 00:46:55,247 on a couple of things. 654 00:46:55,334 --> 00:46:56,944 It'll be a minute of your time. 655 00:46:57,031 --> 00:46:58,859 -Gladly. -I'm just a little curious 656 00:46:58,946 --> 00:47:01,427 about these electronic locks on the property. 657 00:47:01,514 --> 00:47:03,733 How simple would it be to-- 658 00:47:03,864 --> 00:47:06,649 I guess the term is override them and gain access inside? 659 00:47:06,780 --> 00:47:09,522 Well, each property belongs to an individual owner, 660 00:47:09,609 --> 00:47:12,742 and we act as the liaison between both parties. 661 00:47:12,830 --> 00:47:15,441 Oh, so your company has no physical ownership 662 00:47:15,528 --> 00:47:17,617 -over the places you rent. -Not as such. 663 00:47:17,704 --> 00:47:20,838 I mean, there's some premium properties that we own outright, 664 00:47:20,925 --> 00:47:23,841 but for the most part we're the middleman. 665 00:47:27,583 --> 00:47:29,934 Do you need me to elaborate on that? 666 00:47:30,064 --> 00:47:31,413 No. 667 00:47:31,544 --> 00:47:33,502 I'm just at a loss here. 668 00:47:33,589 --> 00:47:35,678 My technician that examined the system 669 00:47:35,765 --> 00:47:38,507 says it's very securely encrypted. 670 00:47:38,594 --> 00:47:40,858 Someone would have to have a key to enter, 671 00:47:40,945 --> 00:47:43,643 or be one hell of an electronics wiz 672 00:47:43,730 --> 00:47:45,601 to bypass it. 673 00:47:45,688 --> 00:47:48,778 That should narrow things down a bit. 674 00:47:48,866 --> 00:47:51,869 Well, I'd like to talk to the owner, if possible. 675 00:47:53,392 --> 00:47:56,003 I can't find any contact information for. 676 00:47:56,090 --> 00:47:57,135 I'm sorry, we can't give you that. 677 00:47:57,222 --> 00:47:59,137 That's private information. 678 00:47:59,224 --> 00:48:02,401 We're not in the business of betraying our clients. 679 00:48:02,531 --> 00:48:04,316 There are legal channels you can go through 680 00:48:04,403 --> 00:48:06,448 to request such information, 681 00:48:06,535 --> 00:48:09,887 but I'm sure you're aware of that. 682 00:48:09,974 --> 00:48:12,063 You know, fellas, 683 00:48:12,193 --> 00:48:15,327 I understand your interest is to limit your liability 684 00:48:15,414 --> 00:48:17,198 and your client's liability. 685 00:48:17,329 --> 00:48:19,548 Now I'm not looking to put the owner of this property 686 00:48:19,679 --> 00:48:21,811 in any kind of legal bind. 687 00:48:21,942 --> 00:48:24,684 I just want to have a little chat to help with this case, 688 00:48:24,771 --> 00:48:26,555 see if I can access any security footage, 689 00:48:26,642 --> 00:48:28,644 -things like that. -Oh, I'm certain 690 00:48:28,775 --> 00:48:32,257 that your intentions are pure, Detective, 691 00:48:32,344 --> 00:48:36,783 I just--I just wouldn't be doing my job if I did that. 692 00:48:36,914 --> 00:48:38,611 Our company would be more than happy 693 00:48:38,698 --> 00:48:41,179 to fulfill any subpoenas of our records. 694 00:48:41,266 --> 00:48:45,574 And correct me if I'm wrong, I thought you had a suspect. 695 00:48:45,661 --> 00:48:47,098 Wouldn't your time be better spent 696 00:48:47,228 --> 00:48:50,275 talking to him about all this? 697 00:48:50,362 --> 00:48:52,712 The strange man that she spread her legs for 698 00:48:52,842 --> 00:48:54,844 the night before. 699 00:48:54,975 --> 00:48:57,586 I would. 700 00:48:57,673 --> 00:48:59,719 But he was found dead in his home. 701 00:49:02,330 --> 00:49:03,941 That would make it difficult. 702 00:49:06,117 --> 00:49:08,032 I'll get those subpoenas over to you 703 00:49:08,119 --> 00:49:09,772 as soon as possible. 704 00:49:26,180 --> 00:49:30,315 That one has a major problem. 705 00:49:30,402 --> 00:49:32,621 She seems reasonable enough. 706 00:49:35,233 --> 00:49:36,277 I mean... 707 00:49:38,149 --> 00:49:40,368 Whose side are you on here, Mike? 708 00:49:40,455 --> 00:49:44,807 I didn't know there were any sides. 709 00:49:44,938 --> 00:49:48,115 Okay, let me lay it out for you. 710 00:49:48,202 --> 00:49:49,943 Some loose girl gets all liquored up 711 00:49:50,074 --> 00:49:53,033 and invites a stranger into her home. 712 00:49:53,120 --> 00:49:57,342 The next night, someone happens to try to rape her. 713 00:49:57,429 --> 00:49:59,822 Now we're being harassed by a rinky-dink detective 714 00:49:59,909 --> 00:50:01,520 that can't put two and two together. 715 00:50:01,650 --> 00:50:03,652 You get it? 716 00:50:03,783 --> 00:50:05,393 -I guess. -"I guess." 717 00:50:05,480 --> 00:50:07,917 "I don't know, I guess." 718 00:50:08,005 --> 00:50:09,136 I'm going to lunch. 719 00:50:59,882 --> 00:51:02,015 Built in 1995. 720 00:51:14,114 --> 00:51:16,203 The West Palm Beach incident. 721 00:51:29,477 --> 00:51:31,914 Who is Laura Winters? 722 00:51:43,100 --> 00:51:44,927 All these incidents. 723 00:51:53,197 --> 00:51:54,720 Oh my God. 724 00:51:54,850 --> 00:51:57,201 Anton's the trust holder? 725 00:53:48,355 --> 00:53:49,878 Craig, no. 726 00:54:29,091 --> 00:54:31,703 He bleached his clothes. 727 00:54:38,187 --> 00:54:40,451 And Anton left in a van? 728 00:54:40,538 --> 00:54:41,626 I tried to get a picture of it, 729 00:54:41,756 --> 00:54:45,847 but it was the same van, I know it. 730 00:54:49,982 --> 00:54:51,418 Dani. 731 00:54:51,549 --> 00:54:53,290 I know what I saw. 732 00:54:53,420 --> 00:54:54,465 I believe you. 733 00:54:56,249 --> 00:54:57,990 So what are you gonna do about it? 734 00:54:58,120 --> 00:54:59,557 Call the detective. 735 00:54:59,644 --> 00:55:00,645 But... 736 00:55:02,864 --> 00:55:04,997 He bleached everything. 737 00:55:05,084 --> 00:55:08,043 It's not really evidence if there's no DNA on it. 738 00:55:08,174 --> 00:55:09,915 Well, it could be. 739 00:55:11,264 --> 00:55:12,918 I need something more. 740 00:55:13,005 --> 00:55:14,267 No, no. No, no, no, no. 741 00:55:14,354 --> 00:55:16,965 Whatever it is you're thinking, no. 742 00:55:17,052 --> 00:55:19,054 If he's this buttoned up about things, 743 00:55:19,141 --> 00:55:21,056 it probably happened before. 744 00:55:21,187 --> 00:55:22,797 I need the full story. 745 00:55:22,884 --> 00:55:25,974 Let the police get the full story. 746 00:55:26,061 --> 00:55:28,629 Look, Detective Greer is on your side. 747 00:55:28,716 --> 00:55:30,283 You can trust her, 748 00:55:30,370 --> 00:55:32,720 and I don't say that lightly. 749 00:55:51,652 --> 00:55:52,305 No! 750 00:55:56,048 --> 00:55:57,136 Help! 751 00:56:16,982 --> 00:56:18,200 Until this is situated, 752 00:56:18,287 --> 00:56:20,812 I don't feel comfortable staying here. 753 00:56:20,942 --> 00:56:22,944 He knows where I live. 754 00:56:23,031 --> 00:56:25,556 We know he's not afraid to break into houses. 755 00:56:26,600 --> 00:56:27,601 Yeah. 756 00:56:27,732 --> 00:56:29,255 Okay. 757 00:56:29,342 --> 00:56:33,302 As soon as I get to your place, I'll call the detective. 758 00:56:33,390 --> 00:56:35,261 Okay, thanks, babe. 759 00:56:35,392 --> 00:56:37,089 Bye. 760 00:56:37,176 --> 00:56:39,221 Hello, it's Craig. 761 00:56:39,308 --> 00:56:40,875 Please call back when you get this. 762 00:56:47,621 --> 00:56:49,667 It's my house too, remember? 763 00:56:49,797 --> 00:56:52,104 It's good to be back. 764 00:56:52,191 --> 00:56:54,454 I don't have anywhere else to go. 765 00:56:54,585 --> 00:56:56,500 What about her place? 766 00:56:58,110 --> 00:56:59,894 Let's make a baby, baby. 767 00:57:01,330 --> 00:57:03,028 I gotta go. 768 00:57:03,115 --> 00:57:04,421 Didn't work out. 769 00:57:06,335 --> 00:57:07,554 Well, you can't be here right now. 770 00:57:07,641 --> 00:57:09,730 This is not a good place to be. 771 00:57:09,817 --> 00:57:12,559 What's that supposed to mean? 772 00:57:12,690 --> 00:57:13,952 Seems like it's the best place to be. 773 00:57:14,082 --> 00:57:14,953 You don't understand. 774 00:57:15,040 --> 00:57:16,084 Dani. 775 00:57:17,608 --> 00:57:19,218 I don't have anywhere to go. 776 00:57:21,525 --> 00:57:22,395 Well, you should have thought about that 777 00:57:22,526 --> 00:57:24,441 before you cheated on me. 778 00:57:33,450 --> 00:57:34,625 Craig. 779 00:57:36,148 --> 00:57:38,063 Craig. 780 00:57:38,150 --> 00:57:39,673 You have to go. 781 00:57:39,804 --> 00:57:41,893 Wow, you're more on edge than normal. 782 00:57:42,023 --> 00:57:44,199 I was attacked. 783 00:57:44,330 --> 00:57:45,636 What? 784 00:57:45,766 --> 00:57:47,202 Somebody tried to kill me. 785 00:57:47,289 --> 00:57:48,900 No, you're playing with me. 786 00:57:50,510 --> 00:57:52,120 See for yourself. 787 00:57:55,472 --> 00:57:57,909 Look, I gotta leave, 788 00:57:57,996 --> 00:58:00,346 but you better not be here when I get back. 789 00:58:03,044 --> 00:58:05,612 And take your stuff with you this time. 790 00:58:05,699 --> 00:58:07,484 I'm not holding onto them any longer. 791 00:59:08,109 --> 00:59:09,720 Ow. 792 00:59:21,470 --> 00:59:23,821 Aggravated assault. 793 00:59:23,908 --> 00:59:25,779 Walking home alone at night, 794 00:59:25,866 --> 00:59:27,999 date never showed up. 795 00:59:28,129 --> 00:59:32,177 Date? She was on a date? 796 00:59:32,264 --> 00:59:35,876 Yeah, she really was attacked. 797 00:59:35,963 --> 00:59:37,356 But why would you go to the beach? 798 00:59:37,486 --> 00:59:39,576 Or at least tell me you're going so I could... 799 00:59:46,104 --> 00:59:48,454 God, what was she thinking? 800 00:59:49,803 --> 00:59:51,413 she could have just stayed with me, 801 00:59:51,500 --> 00:59:54,068 just listened for once. 802 00:59:54,155 --> 00:59:56,331 How could this happen to her? 803 00:59:56,418 --> 00:59:57,811 It's not gonna happen again. 804 00:59:57,898 --> 00:59:59,508 I can protect her. 805 00:59:59,596 --> 01:00:01,815 I'm gonna keep her safe. 806 01:00:01,902 --> 01:00:03,687 It was this guy that made her walk home alone. 807 01:00:03,817 --> 01:00:05,819 I would have never done that. 808 01:00:05,950 --> 01:00:08,213 And you're positive it was the same van? 809 01:00:08,300 --> 01:00:11,259 Absolutely, and the clothes were in a black bag... 810 01:00:11,346 --> 01:00:13,784 What? 811 01:00:13,914 --> 01:00:15,742 I just realized I left it at my house. 812 01:00:15,873 --> 01:00:18,353 Okay. 813 01:00:18,440 --> 01:00:20,094 but I'll be there first thing in the morning. 814 01:00:20,181 --> 01:00:21,530 We'll go over everything carefully 815 01:00:21,618 --> 01:00:22,880 and make a statement. 816 01:00:23,010 --> 01:00:25,143 You stay safe. 817 01:00:25,273 --> 01:00:26,971 And there's no way he or anyone at the company 818 01:00:27,058 --> 01:00:29,713 has your friend's address, is there? 819 01:00:29,800 --> 01:00:31,453 Okay, good. 820 01:00:31,540 --> 01:00:33,151 I'll call you first thing in the morning. 821 01:00:33,281 --> 01:00:34,892 Thank you, Detective. 822 01:00:34,979 --> 01:00:38,156 Danielle. 823 01:00:38,243 --> 01:00:42,160 What you did was very brave. 824 01:00:42,247 --> 01:00:45,206 You leave these things to me, though. 825 01:00:45,337 --> 01:00:46,643 Okay, good night. 826 01:00:46,730 --> 01:00:47,687 Good night. 827 01:01:02,702 --> 01:01:04,095 Hello? 828 01:01:04,182 --> 01:01:05,357 Miss Banks? 829 01:01:05,444 --> 01:01:06,706 Who is this? 830 01:01:06,793 --> 01:01:09,666 It's Mike from Escape Pads. 831 01:01:09,753 --> 01:01:11,580 I have something regarding your case 832 01:01:11,711 --> 01:01:13,495 to look into. 833 01:01:13,582 --> 01:01:14,671 Miss Banks? 834 01:01:14,758 --> 01:01:16,107 Yes, I'm here. 835 01:01:16,194 --> 01:01:17,935 I can't say a lot. 836 01:01:18,065 --> 01:01:21,634 Just try to get in touch with a Laura Winters. 837 01:01:21,721 --> 01:01:23,288 She's the owner of the property. 838 01:01:23,375 --> 01:01:24,593 How do I do that? 839 01:02:13,991 --> 01:02:16,210 Mr. King? 840 01:04:56,762 --> 01:04:58,285 No, no, I'm sorry. 841 01:04:58,372 --> 01:04:59,939 I'm so sorry about that. 842 01:05:00,026 --> 01:05:01,332 I'm so sorry about that. 843 01:05:02,986 --> 01:05:06,337 Everything she did to you, 844 01:05:06,424 --> 01:05:08,905 she deserves everything she gets. 845 01:05:12,473 --> 01:05:14,562 Just so you know, 846 01:05:14,649 --> 01:05:19,045 your death will not be in vain. 847 01:05:21,526 --> 01:05:23,920 I almost failed for the first time. 848 01:05:29,403 --> 01:05:32,102 Never made a mistake. 849 01:05:32,189 --> 01:05:35,757 Never even been suspected. 850 01:05:37,977 --> 01:05:41,546 This is all new to me. 851 01:05:41,633 --> 01:05:44,941 Then you come along, and you make it so easy. 852 01:05:46,638 --> 01:05:50,294 The jilted spouse snaps, 853 01:05:50,381 --> 01:05:53,340 tries to kill the girl and the lover. 854 01:05:53,471 --> 01:05:57,649 I mean, it's-- it's too perfect, isn't it? 855 01:05:57,779 --> 01:05:59,129 Huh? 856 01:05:59,216 --> 01:06:00,739 Isn't it? 857 01:06:06,049 --> 01:06:07,789 Thank you. 858 01:07:46,236 --> 01:07:49,500 Alesha was right. 859 01:07:49,587 --> 01:07:51,545 Should've blocked you. 860 01:07:56,376 --> 01:07:58,900 Love is a killer. 861 01:10:01,762 --> 01:10:03,721 Thanks, Detective. 862 01:10:03,808 --> 01:10:05,853 Yeah, we'll be here waiting. 863 01:10:25,395 --> 01:10:26,700 Craig? 864 01:10:32,097 --> 01:10:35,056 Craig? The bag is gone, did-- 865 01:10:44,457 --> 01:10:45,545 Craig! 866 01:10:51,159 --> 01:10:53,074 Call 911! 867 01:11:54,005 --> 01:11:58,096 It was the exact same van, I'm telling you. 868 01:11:58,183 --> 01:12:01,055 Craig wasn't a perfect person, 869 01:12:01,186 --> 01:12:04,581 but I know he wasn't the one who attacked me that night. 870 01:12:04,668 --> 01:12:08,585 Okay, I've got a lot of work left to do here, 871 01:12:08,672 --> 01:12:12,458 but I promise you, we're gonna follow up on this. 872 01:12:12,589 --> 01:12:15,068 I'm not gonna close this case until I'm 100% sure 873 01:12:15,200 --> 01:12:16,809 we have whoever did this 874 01:12:16,897 --> 01:12:19,291 and that you're safe. 875 01:12:23,251 --> 01:12:25,818 You have my word. 876 01:12:25,950 --> 01:12:28,082 Thank you. 877 01:12:28,169 --> 01:12:29,562 Excuse me. 878 01:12:32,870 --> 01:12:34,350 This is Greer. 879 01:12:34,437 --> 01:12:35,438 Detective Greer. 880 01:12:35,525 --> 01:12:40,746 Anton King from Escape Pads. 881 01:12:40,878 --> 01:12:44,228 why were you at my property last night? 882 01:12:45,577 --> 01:12:47,318 I'm afraid I don't. 883 01:12:47,450 --> 01:12:49,626 I can't help but think that you have 884 01:12:49,713 --> 01:12:51,758 some kind of personal vendetta against me 885 01:12:51,844 --> 01:12:55,371 because I wouldn't bend over backwards for you. 886 01:12:55,501 --> 01:12:58,852 You know, I have a lot of contacts 887 01:12:58,983 --> 01:13:01,986 and I don't want to file a formal complaint against you 888 01:13:02,073 --> 01:13:03,639 for harassment. 889 01:13:03,727 --> 01:13:05,728 Are you at a loss for words? 890 01:13:05,816 --> 01:13:08,732 Enjoy this while you can, Mr. King. 891 01:13:08,862 --> 01:13:11,691 Again, I don't know what you mean. 892 01:13:27,359 --> 01:13:28,925 Ah, ah, ah, ah, ah, ah, share, share. 893 01:13:29,056 --> 01:13:31,537 Sebastian, get out of there! 894 01:13:31,624 --> 01:13:32,625 Let them eat. 895 01:13:32,712 --> 01:13:34,279 You've had enough. 896 01:13:40,633 --> 01:13:42,200 What's wrong with you? 897 01:13:42,287 --> 01:13:44,855 Nothing. 898 01:13:44,985 --> 01:13:49,380 they found Ms. Banks' attacker this morning. 899 01:13:49,468 --> 01:13:51,688 Suicide. 900 01:13:51,775 --> 01:13:54,734 Her fiancé followed her to the beach 901 01:13:54,821 --> 01:13:57,693 so we're off the hook on this one. 902 01:13:57,781 --> 01:13:58,869 Whooo! 903 01:14:00,174 --> 01:14:01,349 Yup! 904 01:14:01,480 --> 01:14:03,090 Textbook. 905 01:14:09,749 --> 01:14:11,751 Are you sweating, Michael? 906 01:14:15,407 --> 01:14:16,930 I have to get some air. 907 01:14:22,893 --> 01:14:25,112 I'm sorry, Dani. 908 01:14:25,199 --> 01:14:28,115 No one should have to go through all this. 909 01:14:28,202 --> 01:14:30,030 What a bastard. 910 01:14:30,117 --> 01:14:32,206 It wasn't Craig. 911 01:14:32,293 --> 01:14:34,818 Look, I know you still want to see the best in him, but-- 912 01:14:34,948 --> 01:14:37,168 It wasn't him. 913 01:14:38,561 --> 01:14:41,477 Look, I've got a quick Zoom meeting, 914 01:14:41,564 --> 01:14:43,740 and then I'm all yours. 915 01:14:43,827 --> 01:14:45,568 So can I get you anything right now? 916 01:14:45,655 --> 01:14:47,526 No, I'm okay. 917 01:14:47,612 --> 01:14:50,616 Thank you. 918 01:14:50,702 --> 01:14:53,750 Well, there's coffee upstairs, too, if you need. 919 01:14:53,837 --> 01:14:55,447 I'm fine. 920 01:14:55,534 --> 01:14:57,275 Okay. 921 01:15:26,434 --> 01:15:29,002 Hi, I'm looking for Mike or Michael 922 01:15:29,133 --> 01:15:31,091 with the security division. 923 01:15:31,178 --> 01:15:32,571 Hi, beautiful. 924 01:15:32,657 --> 01:15:34,878 Mike's not here right now. 925 01:15:40,013 --> 01:15:41,537 Hey! 926 01:15:41,624 --> 01:15:43,974 They canceled my meeting. 927 01:15:44,061 --> 01:15:46,280 We need to go to Hannah's office. 928 01:15:46,367 --> 01:15:47,717 Now. 929 01:15:55,594 --> 01:15:57,248 -That's it. -This? 930 01:15:57,335 --> 01:15:59,467 That's the vacation house. 931 01:15:59,555 --> 01:16:01,818 So Laura Winter is dead. 932 01:16:01,905 --> 01:16:03,733 Anton owns the house? 933 01:16:21,446 --> 01:16:22,360 Whoa! 934 01:16:22,490 --> 01:16:24,231 Not looking too good, Mike. 935 01:16:24,318 --> 01:16:25,450 I just needed to get some-- 936 01:16:25,537 --> 01:16:28,061 Fresh air, right? 937 01:16:28,192 --> 01:16:29,933 You know what, why don't we take a ride, 938 01:16:30,063 --> 01:16:34,590 and I'll make all your fresh air worries disappear. 939 01:16:34,677 --> 01:16:37,418 No, it's okay. 940 01:16:37,505 --> 01:16:39,898 I think I should be all good in just a bit. 941 01:16:40,030 --> 01:16:42,859 Get in the car. 942 01:16:42,946 --> 01:16:47,559 Please, do not make me repeat myself. 943 01:17:02,835 --> 01:17:03,967 Where are we going? 944 01:17:04,054 --> 01:17:05,664 It's a surprise. 945 01:17:05,751 --> 01:17:07,797 You like those, don't you? 946 01:17:07,884 --> 01:17:08,972 Uh... 947 01:17:09,102 --> 01:17:11,365 Not sure? Okay. 948 01:17:11,496 --> 01:17:13,672 How about privacy, do you like that? 949 01:17:13,759 --> 01:17:17,241 'Cause I do. 950 01:17:17,327 --> 01:17:20,766 So answer me this, Mike. 951 01:17:20,853 --> 01:17:22,812 Laura Winters' property holdings 952 01:17:22,898 --> 01:17:24,204 on my computer? 953 01:17:24,291 --> 01:17:27,643 And why was Danielle Banks calling you? 954 01:17:38,218 --> 01:17:41,004 Yes, thank you, Detective. 955 01:17:43,659 --> 01:17:46,574 They're gonna put you in a hotel until they find him. 956 01:17:46,705 --> 01:17:48,402 An officer's gonna come to pick you up, 957 01:17:48,489 --> 01:17:51,144 and he'll be guarding the lobby once you're there. 958 01:17:51,275 --> 01:17:52,885 Just one? 959 01:17:52,972 --> 01:17:55,279 Yes, he's gonna be under an assumed name. 960 01:17:55,366 --> 01:17:59,152 Plus I think he's too smart to just walk into a local hotel 961 01:17:59,282 --> 01:18:01,371 as a wanted man, right? 962 01:18:03,983 --> 01:18:05,202 It'll be all right. 963 01:18:08,118 --> 01:18:10,860 Okay. Okay. 964 01:18:10,947 --> 01:18:12,775 So what can I do? 965 01:18:12,905 --> 01:18:15,734 You should pick up her stuff from your place. 966 01:18:15,821 --> 01:18:18,781 Okay. Okay, I--I can do that. 967 01:18:18,868 --> 01:18:19,737 Where are your keys? 968 01:18:19,825 --> 01:18:21,044 Oh. 969 01:18:22,785 --> 01:18:24,700 Okay, I'll be back soon. 970 01:18:24,787 --> 01:18:26,484 Thank you! 971 01:18:28,704 --> 01:18:30,923 I can get out of your hair if you need to work. 972 01:18:31,010 --> 01:18:33,099 Oh, no, I'm fine. 973 01:18:33,230 --> 01:18:35,188 But I think you should get some rest. 974 01:18:35,318 --> 01:18:37,451 There's a suite for you if you want. 975 01:18:37,582 --> 01:18:38,975 Yeah, that sounds good. 976 01:18:39,062 --> 01:18:40,889 Come on, I'll show you. 977 01:18:44,023 --> 01:18:45,242 Mike, check this out. 978 01:18:45,371 --> 01:18:46,983 The tracker on her car is working. 979 01:18:47,070 --> 01:18:49,550 Oh, you don't care. 980 01:18:49,637 --> 01:18:51,596 Here she comes. 981 01:18:51,683 --> 01:18:53,206 I see you. 982 01:18:59,865 --> 01:19:01,475 I'm on my way now. 983 01:19:04,434 --> 01:19:06,393 This is gonna be fun. 984 01:19:33,290 --> 01:19:36,293 All right, I'm gonna be one second, Mike. 985 01:19:38,034 --> 01:19:40,297 You just hang tight, all right? 986 01:19:40,384 --> 01:19:42,603 All right. 987 01:19:58,837 --> 01:20:00,273 Shut up! Shut up! 988 01:20:00,360 --> 01:20:01,492 Come here! 989 01:20:03,189 --> 01:20:04,800 Shh, shh, shh! 990 01:20:19,291 --> 01:20:22,469 Where are you, girl? 991 01:20:27,648 --> 01:20:28,693 Hey! 992 01:20:28,780 --> 01:20:29,912 Hi, beautiful. 993 01:20:32,262 --> 01:20:33,785 What have you done to her? 994 01:20:33,916 --> 01:20:35,656 She's just fine! 995 01:20:41,706 --> 01:20:45,666 And she will stay that way if you do what I say. 996 01:20:45,753 --> 01:20:49,670 I want you to come meet me by yourself. 997 01:20:49,757 --> 01:20:53,936 If I see you with anyone else, especially the police, 998 01:20:54,023 --> 01:20:56,416 I will do to your friend here what I did to the others, 999 01:20:56,547 --> 01:20:59,245 you understand? 1000 01:20:59,376 --> 01:21:00,898 Where? 1001 01:21:01,030 --> 01:21:03,335 Where we had our first date, silly. 1002 01:21:03,423 --> 01:21:07,862 Now, hurry up, because I might get bored 1003 01:21:07,950 --> 01:21:09,559 and use your friend as... 1004 01:21:11,954 --> 01:21:13,825 ...entertainment. 1005 01:21:24,270 --> 01:21:25,576 Hey, hey. 1006 01:21:27,925 --> 01:21:29,493 Hey, hey, hey, shh, shh! 1007 01:21:29,580 --> 01:21:31,582 Relax. 1008 01:21:31,669 --> 01:21:33,192 As long as you stay nice and quiet, 1009 01:21:33,279 --> 01:21:36,021 I have no reason to hurt you. 1010 01:21:36,108 --> 01:21:39,111 You've done nothing wrong, as far as I know. 1011 01:21:39,242 --> 01:21:41,287 Unlike your friend. 1012 01:21:41,374 --> 01:21:43,159 Breaking her vows. 1013 01:21:43,246 --> 01:21:44,943 Okay? 1014 01:21:46,335 --> 01:21:48,032 Good girl. 1015 01:22:01,916 --> 01:22:04,309 Anton? 1016 01:22:04,397 --> 01:22:06,660 I'm here. 1017 01:22:06,791 --> 01:22:09,054 Alone. 1018 01:22:10,577 --> 01:22:11,491 Get up. 1019 01:22:12,840 --> 01:22:15,059 Okay, it's all right, shh. 1020 01:22:18,237 --> 01:22:20,892 So nice of you to join us. 1021 01:22:22,023 --> 01:22:23,634 Not quite yet. 1022 01:22:23,764 --> 01:22:25,157 I'm the one you want. 1023 01:22:25,288 --> 01:22:27,898 Let her go. 1024 01:22:27,986 --> 01:22:30,293 She gets to watch. 1025 01:22:31,990 --> 01:22:34,471 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1026 01:22:34,558 --> 01:22:37,865 Not if I don't have to. 1027 01:22:37,996 --> 01:22:40,259 You should've been more committed to your husband. 1028 01:22:40,389 --> 01:22:43,349 But instead, you come here and celebrate your divorce 1029 01:22:43,436 --> 01:22:44,611 with your friends? 1030 01:22:44,742 --> 01:22:46,483 Why do you care? 1031 01:22:46,612 --> 01:22:48,224 I see it all the time. 1032 01:22:48,353 --> 01:22:52,880 You women on your vacations thinking you can just escape 1033 01:22:52,968 --> 01:22:54,665 from your responsibilities. 1034 01:22:54,795 --> 01:22:56,493 "Oh, I'm searching for the new me 1035 01:22:56,580 --> 01:22:57,973 so I can be free!" 1036 01:22:59,365 --> 01:23:02,412 But you, you took it a step further 1037 01:23:02,499 --> 01:23:05,589 with your adultery. 1038 01:23:05,675 --> 01:23:08,896 You made yourself a target. 1039 01:23:08,984 --> 01:23:12,074 Now you need to be punished. 1040 01:23:12,161 --> 01:23:13,553 And you have the right to determine that? 1041 01:23:13,684 --> 01:23:16,773 Right? No. 1042 01:23:16,861 --> 01:23:18,602 It's not my right. 1043 01:23:18,732 --> 01:23:20,169 It's my burden. 1044 01:23:22,171 --> 01:23:23,433 Ah! 1045 01:23:25,434 --> 01:23:27,350 -Are you okay? -Mhm. 1046 01:23:27,480 --> 01:23:29,134 Okay, take my phone. 1047 01:23:29,264 --> 01:23:33,182 You need to go to the bedroom and lock yourself in. 1048 01:23:33,269 --> 01:23:34,661 Danielle, I'm not gonna leave you! 1049 01:23:34,748 --> 01:23:35,967 Just go, trust me! 1050 01:23:36,054 --> 01:23:38,491 Danielle! Danielle! 1051 01:23:38,577 --> 01:23:40,318 Danielle! 1052 01:23:59,599 --> 01:24:01,818 Danielle! 1053 01:24:01,906 --> 01:24:05,736 Ah, there's no place to hide! 1054 01:24:05,866 --> 01:24:07,999 I know this place inside and out. 1055 01:24:20,532 --> 01:24:22,100 Ah! 1056 01:24:31,849 --> 01:24:33,851 Where do you think you're going, huh? 1057 01:24:33,938 --> 01:24:35,418 Where do you think you're going? 1058 01:24:35,505 --> 01:24:36,593 You're not going anywhere. 1059 01:24:46,255 --> 01:24:48,474 I'm gonna kill you. 1060 01:24:48,605 --> 01:24:50,085 Dani! 1061 01:25:02,706 --> 01:25:03,576 Are you okay? 1062 01:25:03,663 --> 01:25:04,838 Yeah. 1063 01:25:06,710 --> 01:25:08,755 It's over. 1064 01:25:08,842 --> 01:25:10,627 Oh, my God. 1065 01:25:16,937 --> 01:25:18,591 Oh, my God. 1066 01:25:25,990 --> 01:25:28,818 Wow, this really makes it feel real. 1067 01:25:31,822 --> 01:25:34,477 I just want to leave all of this behind me. 1068 01:25:34,564 --> 01:25:36,087 Okay, well, as soon as you get settled, 1069 01:25:36,218 --> 01:25:38,871 we are gonna go on a proper vacation 1070 01:25:38,959 --> 01:25:42,267 at a five star hotel on me. 1071 01:25:42,353 --> 01:25:43,268 I'll drink to that. 1072 01:25:43,398 --> 01:25:44,965 -Okay. -Wine? 1073 01:25:45,052 --> 01:25:45,835 A bottle of champagne! 1074 01:25:45,923 --> 01:25:47,620 -Oh! -Champagne. 1075 01:25:47,751 --> 01:25:50,318 -Champagne it is. -Yes! 1076 01:25:50,449 --> 01:25:52,495 Let's go plan it, where should we go? 1077 01:25:52,625 --> 01:25:55,802 -Bora Bora! -Ooh, I like that! 68672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.