All language subtitles for The.Responder.S02E01.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,400 This programme contains very strong language 2 00:00:03,400 --> 00:00:05,520 and some scenes which some viewers may find upsetting from the start 3 00:00:05,520 --> 00:00:06,560 I just want to be a good bobby. 4 00:00:06,560 --> 00:00:08,000 I want to do good things, be normal, work on me own. 5 00:00:08,000 --> 00:00:10,280 Phil's knackered, so he's going home, and she's going with you. 6 00:00:10,280 --> 00:00:13,440 He shouldn't be in the job, Phil. Look at the state of him. 7 00:00:13,440 --> 00:00:14,760 Hey, Mam. 8 00:00:14,760 --> 00:00:16,240 Here's my hero policeman. 9 00:00:16,240 --> 00:00:18,400 You're working for Carl Sweeney, aren't you? 10 00:00:18,400 --> 00:00:19,560 Why's he so angry with you? 11 00:00:19,560 --> 00:00:20,840 Cos I robbed his cocaine. 12 00:00:20,840 --> 00:00:21,960 Just give it him back. 13 00:00:21,960 --> 00:00:24,280 I can't. Why not? Cos it got robbed off me. 14 00:00:24,280 --> 00:00:26,560 I've been taking money off Carl for information. 15 00:00:26,560 --> 00:00:29,880 You ARE corrupt! Stop! 16 00:00:29,880 --> 00:00:31,920 Who's that with Ray? 17 00:00:31,920 --> 00:00:33,080 Kate! 18 00:00:33,080 --> 00:00:34,440 I want you out of here today. 19 00:00:34,440 --> 00:00:37,440 What'd you say? Please. Get in the cupboard or I'll kill you. 20 00:00:37,440 --> 00:00:39,960 If I get home tonight and you're not in this cupboard... 21 00:00:46,320 --> 00:00:48,600 Carl's gone. He's left me with nothing. 22 00:00:48,600 --> 00:00:51,680 Sorry, but... We need money, and you're going to get it. 23 00:00:51,680 --> 00:00:53,160 You understand what I'm saying to you? 24 00:00:53,160 --> 00:00:55,360 There's enough gear in this bag to set you up for life. 25 00:00:55,360 --> 00:00:56,560 Anyone going to come after it? 26 00:00:56,560 --> 00:00:58,400 We both know you can look after yourself. 27 00:00:58,400 --> 00:01:00,760 Has Chris seen much of Carl Sweeney? 28 00:01:00,760 --> 00:01:02,920 I thought you said you were here as a mate. 29 00:01:02,920 --> 00:01:04,240 Steve. 30 00:01:04,240 --> 00:01:05,480 We're finished. 31 00:01:05,480 --> 00:01:07,640 He hits me, he spits at me, 32 00:01:07,640 --> 00:01:10,440 and he tells me that he's going to kill me in my sleep. 33 00:01:10,440 --> 00:01:12,640 That's not... You're a liar and a coward. 34 00:01:12,640 --> 00:01:15,760 I can't keep going home to them like this. 35 00:01:15,760 --> 00:01:19,000 I'm a shell. The job has ruined me. 36 00:01:19,000 --> 00:01:20,440 I'm worried about Chris. 37 00:01:20,440 --> 00:01:24,080 Is he getting better or is he getting worse? 38 00:01:29,880 --> 00:01:32,040 Hours of it. Silence. 39 00:01:33,520 --> 00:01:35,880 Just the sound of the blood in me ears. 40 00:01:37,200 --> 00:01:38,720 Unless I put talkSPORT on. 41 00:01:40,240 --> 00:01:42,960 But even then, nobody's talking to me. 42 00:01:44,320 --> 00:01:45,800 Be better off with the blood. 43 00:01:47,520 --> 00:01:49,560 By the time I get to work, I'm going off my head. 44 00:01:49,560 --> 00:01:50,960 I start babbling at the cuzzies 45 00:01:50,960 --> 00:01:54,360 cos I haven't spoke to no-one since the night before. 46 00:01:54,360 --> 00:01:56,240 Can't shut up once I start. 47 00:01:58,360 --> 00:02:02,240 When I had the flu, I didn't speak to anyone for days. 48 00:02:05,800 --> 00:02:07,880 I ended up phoning Babestation. 49 00:02:09,640 --> 00:02:11,920 20 quid just to talk about the weather. 50 00:02:13,400 --> 00:02:16,000 You rang Babestation and talked about the weather? 51 00:02:16,000 --> 00:02:17,800 Didn't know what else to say to the girl. 52 00:02:21,920 --> 00:02:23,760 Couldn't even look at the telly. 53 00:02:26,960 --> 00:02:28,480 Thank you, Dave. 54 00:02:29,760 --> 00:02:31,320 I'm lonely, Father. 55 00:02:33,240 --> 00:02:35,040 As I say, thanks so much. 56 00:02:40,080 --> 00:02:41,120 Chris. 57 00:02:43,600 --> 00:02:45,920 Er, no. No, thanks, Father. 58 00:02:45,920 --> 00:02:48,040 Liam. Yeah, I know. 59 00:02:48,040 --> 00:02:52,560 Er, but, but no, thanks. 60 00:02:52,560 --> 00:02:55,000 It's been a few weeks, and I thought you might... 61 00:02:56,080 --> 00:02:57,480 I don't know. It's... 62 00:02:58,840 --> 00:03:01,000 Well, it's just good to have you here. 63 00:03:01,000 --> 00:03:04,560 It's a big step walking into a group like this. 64 00:03:06,040 --> 00:03:07,600 That's an achievement alone. 65 00:03:09,560 --> 00:03:11,280 Searching for friendships. 66 00:03:14,760 --> 00:03:17,160 Baby steps, turning into big steps. 67 00:03:17,160 --> 00:03:20,720 Well, I just saw the leaflet, and, you know... 68 00:03:23,440 --> 00:03:25,040 Why didn't you ring talkSPORT? 69 00:03:26,840 --> 00:03:28,160 I'm banned. 70 00:03:37,640 --> 00:03:40,360 # Lurkin' down a backroad Bally with a black coat 71 00:03:40,360 --> 00:03:43,240 # Rolling with a pack Biv skin and a graff phone 72 00:03:43,240 --> 00:03:44,720 # Trying to keep eyes 73 00:03:44,720 --> 00:03:46,160 # No surprise if there's jacks, though 74 00:03:46,160 --> 00:03:47,240 # Slipping on the road 75 00:03:47,240 --> 00:03:48,320 # That's a night in the cells, bro 76 00:03:48,320 --> 00:03:49,960 # Fuck that, I'm not trying to get nicked 77 00:03:49,960 --> 00:03:52,480 # I stay switch, no flick on me hip, I use fists 78 00:03:52,480 --> 00:03:54,760 # And swing that, I've got me brother on me wrist 79 00:03:54,760 --> 00:03:56,160 # So when I swing, I never miss 80 00:03:56,160 --> 00:03:58,240 # I've lost my brother, so I'm pissed... # 81 00:04:19,040 --> 00:04:21,240 Hey. Erm... 82 00:04:21,240 --> 00:04:23,360 I was... I was told to come here. 83 00:04:23,360 --> 00:04:25,120 Yeah? Yeah. 84 00:04:28,200 --> 00:04:30,360 Do I give it to you, or...? 85 00:04:30,360 --> 00:04:32,360 Take the lollipop out of your mouth. 86 00:04:41,080 --> 00:04:42,960 I don't know what to do, so... 87 00:04:46,920 --> 00:04:48,720 What were you told to do? 88 00:04:50,200 --> 00:04:51,520 Bring it to you. 89 00:04:56,160 --> 00:04:57,760 There's a bag there, lad. 90 00:05:18,320 --> 00:05:19,720 Is that it? 91 00:05:21,760 --> 00:05:23,280 Looks like. 92 00:05:29,240 --> 00:05:31,800 When's this fashion show starting, then, eh? 93 00:05:33,400 --> 00:05:34,960 Oh, wow. 94 00:05:34,960 --> 00:05:36,720 Wow. Can you see the beads? 95 00:05:36,720 --> 00:05:38,880 Are they beads or are they real pearls? 96 00:05:38,880 --> 00:05:41,720 You look gorgeous. Doesn't she? Yeah. 97 00:05:41,720 --> 00:05:44,280 Etta's doesn't have that. Oh, you look lovely, darling. 98 00:05:44,280 --> 00:05:45,720 When can I take it home? 99 00:05:45,720 --> 00:05:47,160 Erm, I'm not sure. 100 00:05:47,160 --> 00:05:49,160 We just need to take it in a little bit more, 101 00:05:49,160 --> 00:05:50,880 and then you'll look perfect. 102 00:05:50,880 --> 00:05:52,600 Oh, you look fantastic. 103 00:05:52,600 --> 00:05:54,960 Erm, sorry, darling, we need to make a move, 104 00:05:54,960 --> 00:05:57,960 so get that off before you get something down you. 105 00:05:57,960 --> 00:05:59,440 Nice one. 106 00:06:01,880 --> 00:06:03,320 Erm, Dolly, would you mind? 107 00:06:03,320 --> 00:06:05,960 I've come out without me wallet, OK? I'm really sorry. 108 00:06:05,960 --> 00:06:07,320 Can I settle up tomorrow morning? 109 00:06:07,320 --> 00:06:08,680 Oh, don't worry about it, love. 110 00:06:08,680 --> 00:06:10,880 We open at 9.00, all right? 111 00:06:10,880 --> 00:06:13,200 Thanks for that. Sorry about that. Yeah, no worries. 112 00:06:14,880 --> 00:06:16,480 That looks lovely, darling. 113 00:06:16,480 --> 00:06:17,560 Thank you. 114 00:06:18,840 --> 00:06:20,520 Welcome. 115 00:06:20,520 --> 00:06:22,880 Are you going to put the kettle on? Yes. 116 00:06:24,920 --> 00:06:27,880 You can make me tea now, can't you? Yeah. 117 00:06:36,760 --> 00:06:40,600 Erm, they've only just filled the fridge, so it's a bit warm. 118 00:06:40,600 --> 00:06:43,360 Hey, and don't tell your mother. 119 00:06:43,360 --> 00:06:45,320 I haven't got any glasses yet. 120 00:06:45,320 --> 00:06:47,920 It's your Everton mug. Mm. Yeah. 121 00:06:47,920 --> 00:06:50,160 Drink out the other side. Avoid that. 122 00:06:50,160 --> 00:06:51,240 Good girl. 123 00:06:52,440 --> 00:06:56,880 Mm. Listen, if I get this day job, and you stay here every night, 124 00:06:56,880 --> 00:07:00,240 you're not having Coke. Did you get one? 125 00:07:00,240 --> 00:07:03,320 I said "if". I'm applying, though, yeah. 126 00:07:05,400 --> 00:07:07,120 You've got no picture of us. 127 00:07:10,600 --> 00:07:13,800 Mm. You've got them on your phone. 128 00:07:13,800 --> 00:07:15,120 Oh, yeah. 129 00:07:15,120 --> 00:07:16,520 Loads of 'em. 130 00:07:16,520 --> 00:07:17,680 Three of 'em. 131 00:08:21,120 --> 00:08:23,400 Bye. See you, love. 132 00:08:23,400 --> 00:08:25,320 I love you. I love you too. 133 00:08:26,600 --> 00:08:28,600 Hey, babe. Hi. 134 00:08:31,680 --> 00:08:32,800 Hey. All right? 135 00:08:32,800 --> 00:08:34,800 Yeah. You all right? Yeah, I'm good. You? 136 00:08:34,800 --> 00:08:36,600 Yeah, good. Excellent. 137 00:08:36,600 --> 00:08:37,840 Yeah. 138 00:08:37,840 --> 00:08:39,680 How many Cokes did you give her? 139 00:08:39,680 --> 00:08:42,600 Oh, look, I wanted to tell you, I wasn't... 140 00:08:42,600 --> 00:08:44,200 Oh, you're fucking with me. OK. 141 00:08:44,200 --> 00:08:46,000 Yeah, just the six pack. 142 00:08:49,800 --> 00:08:52,440 I meant to say, did you hear about the job? 143 00:08:52,440 --> 00:08:55,360 Yeah. Yeah, it's looking good, actually. 144 00:08:56,640 --> 00:09:00,360 Brilliant. Yeah, you know, Chris, erm, if it happens... 145 00:09:02,400 --> 00:09:06,800 ..it will mean relocating - me and Tilly. 146 00:09:06,800 --> 00:09:09,000 What? Yeah. London. 147 00:09:10,400 --> 00:09:12,720 What? London? Yeah. 148 00:09:13,960 --> 00:09:15,160 Ah! 149 00:09:16,440 --> 00:09:17,920 Are you serious? 150 00:09:19,320 --> 00:09:20,920 If I get it, we can talk about it. 151 00:09:20,920 --> 00:09:22,760 No, no, hang on, hang on. 152 00:09:23,880 --> 00:09:27,320 Talk about it? No. That's a fucking defo not. 153 00:09:28,640 --> 00:09:30,800 It'll be good for me. It'll be good for her. 154 00:09:30,800 --> 00:09:33,840 Kate, listen to me. No, you can't do that. 155 00:09:33,840 --> 00:09:35,120 End of. 156 00:09:35,120 --> 00:09:37,000 If I get it, we're going. 157 00:09:37,000 --> 00:09:39,640 What? With all the shifts that you're doing, you see her 158 00:09:39,640 --> 00:09:42,160 like, what, one week in every three? 159 00:09:42,160 --> 00:09:44,400 Yeah, I got a day job. 160 00:09:44,400 --> 00:09:46,360 What? What, you got a day job...? 161 00:09:46,360 --> 00:09:48,240 Last week. You didn't tell me. 162 00:09:48,240 --> 00:09:50,080 I was going to fucking surprise you. 163 00:09:50,080 --> 00:09:51,520 Yeah, well, it worked, didn't it? 164 00:09:51,520 --> 00:09:53,880 I can spend more time with her now, actually be with her, 165 00:09:53,880 --> 00:09:56,920 you know, weekends, after school, all that. It's going to be good. 166 00:09:56,920 --> 00:09:58,800 I'm excited, or I was. 167 00:10:01,760 --> 00:10:04,000 Kate, I'm going to fucking beg you. 168 00:10:04,000 --> 00:10:06,200 Do not think of taking that girl away from me, 169 00:10:06,200 --> 00:10:07,880 because she's all I've got left, OK? 170 00:10:07,880 --> 00:10:09,280 Evening, all. Hey. 171 00:10:10,640 --> 00:10:12,440 Mate. Ray. 172 00:10:15,480 --> 00:10:18,320 Brew? Thanks, babe. Yeah. 173 00:10:22,000 --> 00:10:26,080 Kate... Look, it's great you've got a day job. 174 00:10:26,080 --> 00:10:28,280 When do you start? 175 00:10:28,280 --> 00:10:30,680 I don't know. I'm waiting for a date. 176 00:10:30,680 --> 00:10:33,040 OK, well, I need some time to think. 177 00:11:11,120 --> 00:11:12,960 Jerry, come on, mate. 178 00:11:12,960 --> 00:11:14,600 Leave me alone! 179 00:11:14,600 --> 00:11:16,840 No, can't do that, I'm afraid. 180 00:11:16,840 --> 00:11:19,000 Fuck's sake. 181 00:11:19,000 --> 00:11:20,520 Oh, lad! Fuck's sake. 182 00:11:20,520 --> 00:11:22,720 Do you want it? Of course I don't fucking want it, you knobhead. 183 00:11:22,720 --> 00:11:24,720 Just put it down. Drop the turd now! 184 00:11:24,720 --> 00:11:25,920 I'll put it in your mouth, you twat. 185 00:11:25,920 --> 00:11:27,840 Yeah, I'll put my fucking boot up your arse first. 186 00:11:27,840 --> 00:11:29,880 Didn't go well last time, did it, you mad bastard? 187 00:11:29,880 --> 00:11:31,560 Fucking hell! I'm the mad bastard, 188 00:11:31,560 --> 00:11:33,160 you're the one with dog shit in your hand. 189 00:11:33,160 --> 00:11:34,800 Why do you think I've got it in me hand? 190 00:11:34,800 --> 00:11:37,120 Stay the fuck back! It's to keep you away from me. 191 00:11:37,120 --> 00:11:39,680 Mate, this isn't getting us anywhere, is it? 192 00:11:39,680 --> 00:11:43,800 Eh? Why turn a fucking nothing job like this into assault police? 193 00:11:43,800 --> 00:11:45,760 I'm sick of yous ruining my life. 194 00:11:45,760 --> 00:11:48,080 Stop robbing from fucking cars, then! 195 00:11:48,080 --> 00:11:50,440 I didn't! You did, you fucking dope. 196 00:11:50,440 --> 00:11:51,840 The witness followed you. 197 00:11:51,840 --> 00:11:54,000 I know where you live, you twat. 198 00:11:54,000 --> 00:11:55,360 No, you don't, you dickhead. 199 00:11:55,360 --> 00:11:56,960 Just put the shit down. 200 00:11:56,960 --> 00:11:58,200 They stopped me money. 201 00:11:58,200 --> 00:12:02,760 They said I was too mobile and wasn't entitled. 202 00:12:02,760 --> 00:12:05,000 You got down for that shit all right, didn't you? 203 00:12:05,000 --> 00:12:06,800 Very funny. Fucking... 204 00:12:07,840 --> 00:12:09,360 I'm fucking starving. 205 00:12:09,360 --> 00:12:11,040 Get a job, then, you lazy bastard. 206 00:12:11,040 --> 00:12:12,880 Hey! Who's going to give me a job? 207 00:12:12,880 --> 00:12:14,480 Stay the fuck back! 208 00:12:14,480 --> 00:12:16,920 Look at me. Jerry, put the shit down, mate. 209 00:12:16,920 --> 00:12:19,520 We'll sort this out. I'm fucking starving here. 210 00:12:19,520 --> 00:12:21,400 I know. I'll do you a microwave thing in the nick, eh? 211 00:12:21,400 --> 00:12:23,640 Not them chicken ones, though. 212 00:12:23,640 --> 00:12:26,080 Fucking Gordon Ramsay. All right, lasagne. 213 00:12:26,080 --> 00:12:27,760 All right? Are we good? Are we good? 214 00:12:27,760 --> 00:12:29,560 Yeah. OK, good. 215 00:12:29,560 --> 00:12:30,760 All right. Whoa! 216 00:12:30,760 --> 00:12:32,320 Hey, hey! What you doing? 217 00:12:33,520 --> 00:12:34,760 Rach, what the fuck are you doing? 218 00:12:34,760 --> 00:12:37,160 Just drop the shit, Jerry! 219 00:12:37,160 --> 00:12:39,680 Me eyes! Mace? Mace? 220 00:12:39,680 --> 00:12:42,440 I've got shit on me face now. Good. 221 00:12:42,440 --> 00:12:44,960 You got gloves? Yeah. 222 00:12:44,960 --> 00:12:46,680 Argh! Me eyes! 223 00:12:52,560 --> 00:12:54,280 Hey. 224 00:12:54,280 --> 00:12:55,920 What? You all right? 225 00:12:57,120 --> 00:12:58,520 Yeah. 226 00:13:21,040 --> 00:13:23,600 Fuck. 227 00:13:23,600 --> 00:13:27,080 Hey, mate. I need you to stop a car for me. 228 00:13:27,080 --> 00:13:30,160 Where are you? Town? The Strand. 229 00:13:30,160 --> 00:13:33,440 OK. Well, give us a commentary, I'll give it the bells. 230 00:13:33,440 --> 00:13:37,360 What you driving? A grey '16 plate Audi Q3. 231 00:13:37,360 --> 00:13:40,200 And the target? Black '22 plate Range Rover. 232 00:13:40,200 --> 00:13:42,000 Isn't it always? What's the story? 233 00:13:42,000 --> 00:13:44,720 I was going in the Rising Sun... What you doing in that shithole? 234 00:13:44,720 --> 00:13:46,200 Meeting a mate. 235 00:13:46,200 --> 00:13:49,480 What's important is that afterwards, I see a head called Mark Hodgkin. 236 00:13:49,480 --> 00:13:52,400 Do you know him? No. Major drug dealer. 237 00:13:52,400 --> 00:13:54,880 I'm sitting there and I see him acting dodgy with another bloke 238 00:13:54,880 --> 00:13:56,840 who looks like a player. Do you know him? 239 00:13:56,840 --> 00:13:59,480 No, but next thing, a bag changes hands and Hodgkin leaves 240 00:13:59,480 --> 00:14:00,840 like he's won the lottery. 241 00:14:00,840 --> 00:14:03,480 I follow him out, he jumps in his car, and here I am. 242 00:14:03,480 --> 00:14:06,560 What, you followed him out, and the radio room had nobody for that? 243 00:14:06,560 --> 00:14:09,120 That's a fucking great stop. 244 00:14:09,120 --> 00:14:10,880 I didn't ring 'em. 245 00:14:10,880 --> 00:14:12,520 I've had a bevvy. 246 00:14:12,520 --> 00:14:14,880 Oh, mate. Are you pissed? 247 00:14:14,880 --> 00:14:16,240 I'm driving. 248 00:14:16,240 --> 00:14:18,520 I didn't ask you that. I'm all right. 249 00:14:20,520 --> 00:14:23,520 Fucking hell, Debs. Are we on? 250 00:14:25,160 --> 00:14:27,800 Yeah, go on, then. Where are you now? 251 00:15:11,400 --> 00:15:12,960 Is that you in front of me? 252 00:15:12,960 --> 00:15:15,040 That's me. OK. Drop back. 253 00:15:15,040 --> 00:15:17,480 I'll give him a tug. Roger. Be careful. 254 00:15:17,480 --> 00:15:20,040 It was a black holdall. Check it for drugs. 255 00:15:29,880 --> 00:15:31,840 Yes, mate, you. 256 00:15:42,240 --> 00:15:43,640 You go, lad. 257 00:15:44,720 --> 00:15:45,960 All right, la... 258 00:16:00,200 --> 00:16:02,560 Do you think I'm fucking stupid? 259 00:16:02,560 --> 00:16:04,000 I'll be out in a second. 260 00:16:04,000 --> 00:16:06,560 Tell him I'm ten steps ahead of him, all right? 261 00:16:06,560 --> 00:16:07,960 Mind who you're talking to... 262 00:16:07,960 --> 00:16:10,800 I'm not fucking stupid, mate. I handed it off. 263 00:16:10,800 --> 00:16:13,760 Tell him he can have his bag back as well. 264 00:16:13,760 --> 00:16:15,280 All right, that's enough... 265 00:16:15,280 --> 00:16:19,800 Now, you want to be careful, Alpha 147. 266 00:16:22,520 --> 00:16:24,720 The cheeky fucker... 267 00:16:26,520 --> 00:16:28,680 Hey, where are you going, dickhead? 268 00:16:30,200 --> 00:16:31,880 They set you up as well, yeah? 269 00:16:31,880 --> 00:16:33,160 You what? 270 00:16:33,160 --> 00:16:34,280 Whoa, whoa, whoa. No, no, no. 271 00:16:34,280 --> 00:16:36,400 No, no, no. You're going to have to ask for a bigger envelope 272 00:16:36,400 --> 00:16:40,400 if you're going to try and plant drugs on me, Alpha 147. 273 00:16:50,000 --> 00:16:53,240 This is a fucking joke. This is a fucking joke. 274 00:16:57,760 --> 00:16:59,800 Debs, where the fuck did you go? 275 00:16:59,800 --> 00:17:02,800 I've got some guy here taking me picture like I'm fucking bent, 276 00:17:02,800 --> 00:17:05,520 talking about planting drugs, and you drive off. 277 00:17:05,520 --> 00:17:07,600 Do I put this in me notebook or what? 278 00:17:07,600 --> 00:17:08,920 Ring me, will you?! 279 00:17:15,720 --> 00:17:18,200 No. No, no, no. 280 00:17:21,800 --> 00:17:23,480 I want another scoop of honeycomb. 281 00:17:23,480 --> 00:17:25,360 You get three scoops and a topping. 282 00:17:25,360 --> 00:17:27,440 Get me four. I'm not made of money. 283 00:17:27,440 --> 00:17:29,480 Can I have a Flake, then? No. 284 00:17:29,480 --> 00:17:31,040 You said I can have a topping. 285 00:17:31,040 --> 00:17:33,040 Flake isn't a topping. It's an insert. 286 00:17:33,040 --> 00:17:34,240 Can I have an insert? 287 00:17:34,240 --> 00:17:36,480 Just get your topping. Raspberry. 288 00:17:39,000 --> 00:17:41,200 ยฃ2.80. 289 00:17:41,200 --> 00:17:43,640 Give us some of those hundreds and thousands as well. 290 00:17:43,640 --> 00:17:45,120 She's got her topping. 291 00:17:45,120 --> 00:17:47,240 No. Hundreds and thousands. 292 00:18:01,400 --> 00:18:02,600 Ta. 293 00:18:04,840 --> 00:18:06,240 Hey. 294 00:18:06,240 --> 00:18:08,640 Free Flake with the hundreds and thousands. 295 00:18:13,840 --> 00:18:15,960 Am I the only one working here? 296 00:18:20,480 --> 00:18:23,120 Hello. You got it? No, we haven't got it, 297 00:18:23,120 --> 00:18:26,480 because, like I told you last night, and the night before, 298 00:18:26,480 --> 00:18:28,920 we can't get on the docks to get it. 299 00:18:28,920 --> 00:18:30,920 Is he on again? Same as last night. 300 00:18:30,920 --> 00:18:33,200 Same as the night before. 301 00:18:33,200 --> 00:18:36,560 The new guy and no sign of Arthur. 302 00:18:36,560 --> 00:18:37,880 Have you found Arthur? 303 00:18:40,040 --> 00:18:42,440 I've told you all this. I know you've told me. 304 00:18:42,440 --> 00:18:44,040 I'm just trying to think. 305 00:18:46,480 --> 00:18:49,320 Look, because you two have fucked up, we've got nothing to sell, 306 00:18:49,320 --> 00:18:50,520 so sort it. 307 00:18:53,480 --> 00:18:54,920 Shit. 308 00:19:01,720 --> 00:19:03,760 You've been selling drugs in my club. 309 00:19:03,760 --> 00:19:05,800 I wasn't. No? 310 00:19:11,240 --> 00:19:12,560 So what's this? 311 00:19:13,840 --> 00:19:16,000 I didn't do nothing. Get out! 312 00:19:28,480 --> 00:19:29,640 Listen to me. 313 00:19:30,920 --> 00:19:32,600 Can you listen to me, please, sir? 314 00:19:34,200 --> 00:19:36,480 The police are on their way, but can you listen to me? 315 00:19:36,480 --> 00:19:38,000 CCTV? 316 00:19:39,400 --> 00:19:42,000 I understand what you're saying to me, sir, 317 00:19:42,000 --> 00:19:45,920 but your mate drinking your cider - is that really a police emergency? 318 00:19:48,000 --> 00:19:49,440 He's been sick? 319 00:19:49,440 --> 00:19:52,080 Oh, good, well, at least you've got some of it back then, haven't you? 320 00:19:52,080 --> 00:19:56,000 Hey, have we got any cameras on the Rising Sun in town? 321 00:19:56,000 --> 00:19:59,080 We've got one on the street, but I don't think it covers the boozer. 322 00:19:59,080 --> 00:20:00,680 Yeah, it does now. 323 00:20:00,680 --> 00:20:02,600 There's been some disorder down there, 324 00:20:02,600 --> 00:20:05,400 so they've switched the camera back on. It's camera number 28. 325 00:20:05,400 --> 00:20:06,720 28, OK. 326 00:20:27,360 --> 00:20:28,680 Debs. 327 00:20:36,680 --> 00:20:38,320 And who's your fucking mate? 328 00:20:44,880 --> 00:20:46,160 All right, mate? 329 00:20:47,560 --> 00:20:49,720 All right? What you looking at? 330 00:20:49,720 --> 00:20:51,280 Er, I did check... 331 00:20:51,280 --> 00:20:55,640 Oh, no. It's OK. Just thought I can help. 332 00:20:55,640 --> 00:20:57,720 No, it's just a job, like. 333 00:20:57,720 --> 00:20:59,440 Want me to have a look? 334 00:20:59,440 --> 00:21:00,880 No, I've got it. 335 00:21:00,880 --> 00:21:02,560 I don't mind. No, honestly. 336 00:21:07,360 --> 00:21:09,720 Want me to put that in the...? No, I... Thanks. 337 00:21:12,440 --> 00:21:14,840 Right, better crack on, mate. Yeah. Sound 338 00:21:17,320 --> 00:21:19,440 Have a good night. 339 00:21:19,440 --> 00:21:21,720 Go fuck yourself. 340 00:21:21,720 --> 00:21:23,520 Debs, fucking call me, will you? 341 00:21:23,520 --> 00:21:26,800 I've seen the fucking CCTV of the pub. 342 00:21:26,800 --> 00:21:28,720 What are you playing...? Call me. 343 00:21:33,000 --> 00:21:34,280 Hey, boss! 344 00:21:35,280 --> 00:21:38,040 Er, late off, paperwork, end of the month, you know. 345 00:21:38,040 --> 00:21:41,960 Don't know if I should be... It's, er, me application. 346 00:21:41,960 --> 00:21:43,440 Oh, right. You're going for it, then? 347 00:21:43,440 --> 00:21:46,200 Yeah, I want off Response. Fucking get some sleep. 348 00:21:46,200 --> 00:21:47,720 Er, should really be via email. 349 00:21:47,720 --> 00:21:50,320 Yeah, I wanted to, you know, put it in your hand, like, 350 00:21:50,320 --> 00:21:51,960 just so I know that, you know. 351 00:21:51,960 --> 00:21:53,480 Yes. Well, great. 352 00:21:53,480 --> 00:21:55,280 Goodnight, boss. Yeah. Go safe, Chris. 353 00:21:58,960 --> 00:22:00,080 Chris? 354 00:22:04,400 --> 00:22:05,640 I can't. 355 00:22:06,640 --> 00:22:09,360 Look, I don't want to mess you about, right? It isn't fair. 356 00:22:10,480 --> 00:22:12,680 Mate, this is a waste of time. 357 00:22:12,680 --> 00:22:14,000 You what? 358 00:22:14,000 --> 00:22:16,520 I could go through HR and all that, but I've known you for years, 359 00:22:16,520 --> 00:22:18,880 and I wouldn't want to leave you hanging for no reason. 360 00:22:18,880 --> 00:22:22,040 Right. You're not going to get this day job, all right? 361 00:22:22,040 --> 00:22:23,800 It just isn't going to happen. 362 00:22:25,080 --> 00:22:26,640 I-I'm really sorry. 363 00:22:27,720 --> 00:22:29,320 What are you talking about? 364 00:22:31,080 --> 00:22:34,240 Well, er, everybody thinks you're a knobhead. 365 00:22:36,080 --> 00:22:38,000 You know that. Of course you do. 366 00:22:39,600 --> 00:22:41,720 Look, I just don't want to mess you about. 367 00:22:41,720 --> 00:22:44,800 I'm sorry. Yeah. No. Of course. Yeah. 368 00:22:44,800 --> 00:22:47,280 All right, so you, you take that back, right? 369 00:22:47,280 --> 00:22:50,240 And, er, I won't tell anyone, 370 00:22:50,240 --> 00:22:52,280 and you see out your time on Response. 371 00:22:52,280 --> 00:22:53,720 That's what you do best. 372 00:23:13,040 --> 00:23:16,320 Two years ago, I could stretch to tenor, 373 00:23:16,320 --> 00:23:19,640 but recently, I've been hovering down by bass baritone. 374 00:23:25,920 --> 00:23:27,200 What? 375 00:23:29,480 --> 00:23:31,920 I've dropped to bass baritone. 376 00:23:31,920 --> 00:23:34,320 Pretty much shuts me out when it comes to all the leads now. 377 00:23:34,320 --> 00:23:36,720 No, what did you say? When? 378 00:23:39,360 --> 00:23:44,160 Shame, cos Pirates Of Penzance is one of my favourites. 379 00:23:44,160 --> 00:23:46,520 Do you know what? I'm really not fucking arsed. 380 00:24:04,000 --> 00:24:05,080 Hey. 381 00:24:08,160 --> 00:24:09,360 Fuck was all that about? 382 00:24:09,360 --> 00:24:12,320 Can I get in? Fuck it, yeah. 383 00:24:12,320 --> 00:24:13,680 Please do. 384 00:24:15,920 --> 00:24:18,080 Look... Never mind "look". 385 00:24:18,080 --> 00:24:22,000 Debs, I watched the CCTV outside the pub. 386 00:24:22,000 --> 00:24:24,680 You lied. Just forget what happened, all right? 387 00:24:24,680 --> 00:24:28,000 What you saw, what you didn't see. It's gone. Oh, my God. No harm done. 388 00:24:28,000 --> 00:24:30,040 Forget... What the fuck are you talking about? 389 00:24:30,040 --> 00:24:31,280 I need you to search a house. 390 00:24:31,280 --> 00:24:33,440 Sorry, are you for real? 391 00:24:33,440 --> 00:24:36,560 Listen... No, Debs, mate, 392 00:24:36,560 --> 00:24:38,800 don't know what you're into, but you can leave me the fuck out. 393 00:24:38,800 --> 00:24:41,640 I know you were involved with Carl Sweeney and his murder. 394 00:24:43,840 --> 00:24:46,360 I've got a file. Evidence. Good evidence. 395 00:24:46,360 --> 00:24:47,880 Don't make me use it. 396 00:24:49,160 --> 00:24:53,440 Yeah, you fucked up the stop earlier, but I need to get this guy. 397 00:24:53,440 --> 00:24:56,400 So you are going to do a search of Hodgkin's house tonight. 398 00:24:56,400 --> 00:24:58,560 It's nothing you haven't done before. No. 399 00:24:58,560 --> 00:25:01,360 You search the garage, find weed, lock him up. 400 00:25:01,360 --> 00:25:02,880 Get out. Do the search. 401 00:25:02,880 --> 00:25:06,480 Stop! All right? Stop. Fucking hell. 402 00:25:06,480 --> 00:25:09,280 You're outside the pub talking to a man you claim you've never met. 403 00:25:09,280 --> 00:25:11,840 You drag me into an illegal stop and search of a dealer 404 00:25:11,840 --> 00:25:13,320 who claims he's been set up. 405 00:25:13,320 --> 00:25:16,200 And now you're sitting here blackmailing me to search his house. 406 00:25:16,200 --> 00:25:18,840 Debs, I don't know what the fuck's going on with you, 407 00:25:18,840 --> 00:25:22,000 but you need to go to the job and tell them to sort it out, OK? 408 00:25:22,000 --> 00:25:23,440 Chris... No, listen to me. 409 00:25:23,440 --> 00:25:25,960 Take it from one who knows. Go to the job, 410 00:25:25,960 --> 00:25:28,720 tell them what the problem is, because if you don't... I can't. 411 00:25:28,720 --> 00:25:30,760 I need you. I need YOU, Chris. 412 00:25:30,760 --> 00:25:33,720 Oh! Then you're really fucked. 413 00:25:33,720 --> 00:25:35,880 Please, Chris, just do this. 414 00:25:38,440 --> 00:25:40,280 I'll get you the day job. 415 00:25:41,800 --> 00:25:44,560 You want a day job, I'll create one for you. 416 00:25:44,560 --> 00:25:47,120 9-5, flexi if you want it. 417 00:25:47,120 --> 00:25:49,960 Oh, my... My office, filing, anything. 418 00:25:49,960 --> 00:25:51,960 Delta patrol to take a look at sus circs... 419 00:25:51,960 --> 00:25:54,400 I'll get the budget. I'll get you the job. 420 00:25:56,560 --> 00:25:59,880 Say again, please. Delta patrol for 19 Ardennes Street. 421 00:25:59,880 --> 00:26:01,920 Confrontational burglary. Any patrols? 422 00:26:03,760 --> 00:26:06,120 Four seven. Put us down for that. 423 00:26:06,120 --> 00:26:07,960 Thanks, Rach. Much obliged. 424 00:26:12,480 --> 00:26:14,760 I know you're thinking of applying for the gig 425 00:26:14,760 --> 00:26:16,400 in Mike Kennedy's office. 426 00:26:18,440 --> 00:26:22,600 I also know there's no way you're getting it. 427 00:26:22,600 --> 00:26:27,520 Chris... Yeah? ..you can work whenever you want. 428 00:26:27,520 --> 00:26:30,280 Just do the search of Hodgkin's house and lock him up. 429 00:26:31,480 --> 00:26:32,800 I can't. 430 00:26:38,000 --> 00:26:42,040 Be a mate. Get out me car...now. 431 00:26:45,640 --> 00:26:48,720 Come on, Chris. Get out me car now. 432 00:27:00,960 --> 00:27:02,800 Oh, my fucking... 433 00:27:16,560 --> 00:27:18,360 You look like a shit with an hat on. 434 00:27:18,360 --> 00:27:19,680 Err, yeah. Fuck off. 435 00:27:19,680 --> 00:27:22,400 Give us a chicken burger. No. Why not? Give us a burger. 436 00:27:22,400 --> 00:27:24,320 Fuck off! It's his go. 437 00:27:24,320 --> 00:27:26,240 You all right, mate? 438 00:27:26,240 --> 00:27:27,920 Sound, girl. Smashing. 439 00:27:27,920 --> 00:27:30,080 Give us a burger. It's ยฃ3.80. 440 00:27:30,080 --> 00:27:31,840 Have you got any gravy? That's the other place. 441 00:27:31,840 --> 00:27:33,120 I've got no money. It's ยฃ3.80, Casey. 442 00:27:33,120 --> 00:27:34,520 I'm not giving you a burger. 443 00:27:34,520 --> 00:27:37,360 I got robbed and beaten up and he took all me money, Marco, please. 444 00:27:37,360 --> 00:27:40,200 Three pieces, lad. Three pieces. What, spicy, Southern, what? 445 00:27:40,200 --> 00:27:42,360 Erm...gravy. 446 00:27:42,360 --> 00:27:44,600 No, we don't do gravy. 447 00:27:44,600 --> 00:27:45,680 Sound, yeah. 448 00:27:45,680 --> 00:27:46,720 Please! 449 00:27:47,760 --> 00:27:51,600 Do you want a drink? I've had a few, yeah. 450 00:27:51,600 --> 00:27:53,040 No, do you WANT a drink, with this? 451 00:27:53,040 --> 00:27:54,720 Er, yeah. 452 00:27:54,720 --> 00:27:57,200 OK, what? What? 453 00:28:00,560 --> 00:28:02,520 What do you want to drink, lad? 454 00:28:02,520 --> 00:28:04,720 Coke? Coke, yeah. 455 00:28:04,720 --> 00:28:06,040 He'll have a Coke. 456 00:28:06,040 --> 00:28:07,280 And a burger for me. 457 00:28:08,600 --> 00:28:11,040 Hey, I need you to look after our Adele tomorrow morning. 458 00:28:11,040 --> 00:28:13,960 I'll drop her at yours at 9.00, so be up, and make sure you feed her. 459 00:28:13,960 --> 00:28:16,360 Take her to your ma's. I can't take her to me ma's, dickhead. 460 00:28:16,360 --> 00:28:18,600 She'll be in court with me. Look, I'm here all tonight, 461 00:28:18,600 --> 00:28:21,080 and I'm back in tomorrow morning, so it's not going to work. 462 00:28:21,080 --> 00:28:22,920 You said you wanted to be a dad, didn't you? 463 00:28:22,920 --> 00:28:25,000 That's why I'm working in this shithole. 464 00:28:25,000 --> 00:28:27,600 You want to be Adele's dad, tomorrow is where it starts. 465 00:28:27,600 --> 00:28:29,640 Look, I'll only be in court till dinner time. 466 00:28:29,640 --> 00:28:31,320 I'll come and get her as soon as I get out. 467 00:28:31,320 --> 00:28:32,760 What did you do? 468 00:28:35,680 --> 00:28:38,680 The bizzies said we beat up the paedo at the top of our road. 469 00:28:38,680 --> 00:28:39,840 Did you? 470 00:28:42,200 --> 00:28:45,440 Hey, he won't be in till 1.30 tomorrow. 471 00:28:45,440 --> 00:28:46,800 Tell her. 472 00:28:51,440 --> 00:28:53,160 Sorry, mate. 473 00:28:53,160 --> 00:28:55,360 Give us some gravy with that, lad, will you? 474 00:29:01,600 --> 00:29:02,760 ยฃ4.80. 475 00:29:34,240 --> 00:29:36,440 Hey, you all right? 476 00:29:37,480 --> 00:29:38,680 Yeah. 477 00:29:40,560 --> 00:29:41,840 OK. 478 00:29:55,880 --> 00:29:57,360 Hey. 479 00:29:57,360 --> 00:29:58,760 You all right? 480 00:29:59,800 --> 00:30:01,560 Yeah, all good. 481 00:30:01,560 --> 00:30:04,080 Delta Patrol to attend a call marked IRIR. 482 00:30:04,080 --> 00:30:07,800 Auto alarm at Hastings Fabrics, Denning Road Industrial Estate. 483 00:30:07,800 --> 00:30:10,720 Call marked IRIR. 484 00:30:10,720 --> 00:30:13,560 Four seven. Put us down for that. 485 00:30:13,560 --> 00:30:14,840 Thanks, Rach. 486 00:30:14,840 --> 00:30:16,440 Sorry, Tom, I've got to go. 487 00:30:16,440 --> 00:30:19,800 We're all secure now, so... Oh, right, that's OK. 488 00:30:21,360 --> 00:30:24,120 But take some cake. Yeah? Yeah, go ahead. 489 00:30:27,560 --> 00:30:30,400 Me, er, me colleague here will, you know... 490 00:30:30,400 --> 00:30:32,200 OK. Right, pal. OK. 491 00:30:32,200 --> 00:30:33,520 Cheers, mate. 492 00:30:43,280 --> 00:30:44,480 All right, Dad? 493 00:30:46,520 --> 00:30:48,440 What the fuck are you doing here? 494 00:30:52,280 --> 00:30:54,600 Just came to see if you were OK, but, er... 495 00:30:55,840 --> 00:30:57,480 Yeah. 496 00:30:57,480 --> 00:30:58,680 Oh, er... 497 00:31:01,240 --> 00:31:02,640 ..me mam's dead. 498 00:31:23,840 --> 00:31:25,240 You want some cake? 499 00:31:26,760 --> 00:31:28,280 Have a piece of cake. No. 500 00:31:35,440 --> 00:31:37,160 She was a good woman. 501 00:31:39,320 --> 00:31:40,720 What? 502 00:31:47,160 --> 00:31:49,280 There's no pictures. 503 00:31:49,280 --> 00:31:50,720 What? 504 00:31:50,720 --> 00:31:52,400 No... There's no pictures of me. 505 00:31:55,000 --> 00:31:56,480 Why should there be? 506 00:31:56,480 --> 00:31:58,280 You what? 507 00:31:58,280 --> 00:31:59,560 I never knew you. 508 00:32:01,000 --> 00:32:02,480 You nev... I'm your son. 509 00:32:02,480 --> 00:32:04,480 Your mother and you left. 510 00:32:04,480 --> 00:32:07,640 WE left? Your mother took you and left, 511 00:32:07,640 --> 00:32:10,320 and that was it. I never saw you. Fuck off, Dad. 512 00:32:10,320 --> 00:32:12,520 I never knew you. Fuck off. 513 00:32:12,520 --> 00:32:13,880 You weren't interested. 514 00:32:13,880 --> 00:32:16,320 And when you were here, you made our lives a fucking misery. 515 00:32:16,320 --> 00:32:18,640 I worked my tripe out for yous two. 516 00:32:18,640 --> 00:32:20,240 I worked like a fucking dog. 517 00:32:20,240 --> 00:32:24,040 You were in the pub. Because I had nowhere else to go. 518 00:32:24,040 --> 00:32:27,720 I couldn't go home cos she was there. 519 00:32:27,720 --> 00:32:30,520 "Where have you been? Have you been drinking?" 520 00:32:30,520 --> 00:32:32,680 You had been fucking drinking, hadn't you? Yeah. 521 00:32:34,480 --> 00:32:35,960 Because I was lonely. 522 00:32:42,480 --> 00:32:45,680 OK, I'm off. No, w-wait. 523 00:32:45,680 --> 00:32:49,240 Er, how's, erm... How are they? 524 00:32:50,280 --> 00:32:54,160 Who? Kate and Matilda. 525 00:32:55,640 --> 00:32:56,840 Tilly. 526 00:32:58,320 --> 00:32:59,720 We've split up. 527 00:32:59,720 --> 00:33:02,680 Oh. Oh, well, there's a spare room upstairs. 528 00:33:05,040 --> 00:33:06,400 Er, joke. 529 00:33:15,960 --> 00:33:17,120 I'm going. 530 00:33:18,680 --> 00:33:21,360 I still loved yous, though. Fuck off! Don't say that! 531 00:33:21,360 --> 00:33:24,040 Don't fucking say that! No, I did. Did you? Yes. 532 00:33:24,040 --> 00:33:25,880 You fucking loved us? Yes. 533 00:33:25,880 --> 00:33:28,600 I remember you putting her fucking head through a door 534 00:33:28,600 --> 00:33:32,040 just cos I spilt your fucking baccy on the kitchen lino, fucking cunt. 535 00:33:32,040 --> 00:33:33,720 Yes, I remember that. 536 00:33:36,040 --> 00:33:38,880 Fucking love? No, thanks. 537 00:33:42,680 --> 00:33:44,840 Fucking dirty. Dirty fucking... 538 00:33:49,760 --> 00:33:51,880 You dirty... 539 00:34:00,960 --> 00:34:04,840 If I've fucking got to do it, I've fucking got to do it. 540 00:34:10,440 --> 00:34:13,080 Yeah. What's the address? 541 00:34:13,080 --> 00:34:15,520 Just give me the fucking address, Debs, OK? I'll do it now, 542 00:34:15,520 --> 00:34:17,600 but I'm telling you, fucking listen to me, 543 00:34:17,600 --> 00:34:20,200 no messing me about with this day job, OK? 544 00:34:20,200 --> 00:34:22,640 That's the fucking condition. No messing. 545 00:34:24,440 --> 00:34:26,480 Yeah, address? 546 00:34:28,360 --> 00:34:29,600 Right. 547 00:34:31,240 --> 00:34:34,800 Fucking hell. Fucking hell. 548 00:34:44,200 --> 00:34:45,640 Boy, you're a lucky cunt. 549 00:35:20,920 --> 00:35:22,800 We're no good to them if we don't get there. 550 00:35:22,800 --> 00:35:23,920 Fuck off, Eric. 551 00:35:23,920 --> 00:35:26,200 If you'd got off your ass instead of eating cake... 552 00:35:29,240 --> 00:35:32,640 He's on his own, he's lonely, and he needed a bit of our time, 553 00:35:32,640 --> 00:35:34,600 so eating cake is part of our job. 554 00:35:34,600 --> 00:35:36,760 You're going too fast! Shit! 555 00:35:51,320 --> 00:35:53,760 You just bought me a new conservatory. 556 00:36:08,280 --> 00:36:10,800 Delta Romeo four seven, four seven Delta? 557 00:36:14,600 --> 00:36:16,280 Go ahead, Delta. 558 00:36:16,280 --> 00:36:17,960 You free, Chris? 559 00:36:19,840 --> 00:36:21,120 Not really, mate, no. 560 00:36:22,560 --> 00:36:26,000 It's just Delta Romeo two seven's been subject to an RTC. 561 00:36:26,000 --> 00:36:29,960 Fire Service and Ambo are en route, but I wondered if you could support 562 00:36:29,960 --> 00:36:32,720 until we can find some supervision, please? 563 00:36:32,720 --> 00:36:34,040 Er, injuries? 564 00:36:35,320 --> 00:36:38,680 We've spoken to Rach, and we're waiting for an update re Eric. 565 00:36:38,680 --> 00:36:40,520 OK. Er... 566 00:36:43,480 --> 00:36:46,800 Er, yeah, send the location, Delta, er, I'm en route. 567 00:37:08,280 --> 00:37:10,360 Hey, did they batter you? 568 00:37:11,440 --> 00:37:15,080 Just, erm, kicked me out. Robbed me gear and me money. 569 00:37:17,520 --> 00:37:19,320 Two grand. 570 00:37:19,320 --> 00:37:20,960 Two grand? 571 00:37:20,960 --> 00:37:22,800 Shit. 572 00:37:22,800 --> 00:37:24,080 Devvo'd. 573 00:37:25,760 --> 00:37:29,280 Thing is they could be making wedges a night in there. 574 00:37:29,280 --> 00:37:30,560 The bouncers haven't got a clue. 575 00:37:30,560 --> 00:37:32,440 They're just flogging what they confiscate. 576 00:37:32,440 --> 00:37:35,120 But they can make proper money if they had a supplier 577 00:37:35,120 --> 00:37:36,640 with decent graft. 578 00:37:36,640 --> 00:37:38,440 They made decent money tonight. 579 00:37:41,720 --> 00:37:43,960 If I could just get some stuff 580 00:37:43,960 --> 00:37:46,760 and someone to scare off them dickheads, I'd make a fortune. 581 00:37:50,520 --> 00:37:52,360 I might know someone, you know. 582 00:37:53,880 --> 00:37:55,040 Fucking hell. 583 00:37:55,040 --> 00:37:56,400 I've got to get back, 584 00:37:56,400 --> 00:37:58,400 but I'll bell you later and we can talk about it. 585 00:38:12,640 --> 00:38:13,920 Excuse me. 586 00:38:15,840 --> 00:38:19,080 Steve's ex? Came down the station kicking off? 587 00:38:20,240 --> 00:38:21,720 How you doing? 588 00:38:23,960 --> 00:38:25,480 Good. 589 00:38:25,480 --> 00:38:26,880 You not injured? 590 00:38:28,400 --> 00:38:30,360 No. 591 00:38:30,360 --> 00:38:31,840 No. My colleague... 592 00:38:33,800 --> 00:38:36,920 Well, he's taking the piss, to be honest, but what can you do? 593 00:38:36,920 --> 00:38:38,200 Can I just ask... 594 00:38:40,160 --> 00:38:43,760 ..why you never made a formal complaint? What? Steve. 595 00:38:45,480 --> 00:38:48,440 I couldn't suspend him because you didn't put pen to paper. 596 00:38:50,400 --> 00:38:52,880 I had to offer the prick support and counselling. 597 00:38:52,880 --> 00:38:54,480 You blaming me? 598 00:38:54,480 --> 00:38:56,720 I'm just saying, if you'd made a formal complaint, 599 00:38:56,720 --> 00:38:59,520 I wouldn't have to spend every night worrying about his new girlfriend. 600 00:39:02,160 --> 00:39:05,440 He's got a girlfriend? Yeah. A few months now. 601 00:39:17,160 --> 00:39:19,040 Not my problem, so... 602 00:39:47,400 --> 00:39:51,120 Hey. You all right? 603 00:39:53,000 --> 00:39:54,560 Rach? 604 00:39:56,000 --> 00:39:57,360 Breathe. 605 00:39:58,680 --> 00:40:01,160 No, really fucking breathe. I think you're in a bit of shock. 606 00:40:01,160 --> 00:40:03,240 OK? Good. 607 00:40:06,920 --> 00:40:08,440 One of them fucking nights? 608 00:40:10,240 --> 00:40:11,680 Attagirl. 609 00:40:11,680 --> 00:40:12,960 How's your partner? 610 00:40:15,680 --> 00:40:16,720 Don't. 611 00:40:19,200 --> 00:40:22,200 Radio room rang me. Duty Super's been on. 612 00:40:22,200 --> 00:40:24,920 You're grounded pending an investigation. 613 00:40:24,920 --> 00:40:27,360 They want you to jump in with me for the night. 614 00:40:27,360 --> 00:40:29,760 Fuck's sake. Yeah, I know. 615 00:40:29,760 --> 00:40:31,640 I spent six months trying to avoid you, 616 00:40:31,640 --> 00:40:33,840 and now I'm back in the car with you. 617 00:40:33,840 --> 00:40:35,320 Can't believe it. 618 00:40:35,320 --> 00:40:38,320 Hey, you can always pretend you've got whiplash. 619 00:40:38,320 --> 00:40:40,200 I'm in enough shit. 620 00:40:40,200 --> 00:40:41,760 Now, that's true. 621 00:40:43,800 --> 00:40:45,880 One minute, I've got the shittiest copper alive, 622 00:40:45,880 --> 00:40:48,520 and the next, I've got the angriest. Yeah, I've got the fucking rudest. 623 00:40:52,360 --> 00:40:53,960 Sure you haven't got whiplash? 624 00:40:55,160 --> 00:40:56,480 I wish I did. 625 00:40:58,040 --> 00:40:59,080 Come 'ed. 626 00:41:00,600 --> 00:41:02,280 Thanks. I'll get my stuff. 627 00:41:04,800 --> 00:41:06,160 Oh! 628 00:41:22,440 --> 00:41:24,720 Hey. All right? 629 00:41:27,920 --> 00:41:31,240 Fucking Eric winding me up while driving. 630 00:41:35,120 --> 00:41:36,840 I so want to get off Response. 631 00:41:39,440 --> 00:41:41,840 Fucking failed the sergeant's exam, too. 632 00:41:41,840 --> 00:41:43,040 Yeah, I know. 633 00:41:45,280 --> 00:41:46,840 You know? I heard. 634 00:41:53,160 --> 00:41:55,680 Have you ever wanted to touch a hot iron? 635 00:41:58,760 --> 00:42:01,960 Just thought with all your, you know, issues. 636 00:42:01,960 --> 00:42:03,480 A...a hot iron? 637 00:42:06,080 --> 00:42:08,720 You fucking...mad? 638 00:42:08,720 --> 00:42:10,560 No. Why? Have you? 639 00:42:11,560 --> 00:42:13,520 Recently, yeah. 640 00:42:13,520 --> 00:42:15,200 Christ. Why? 641 00:42:18,400 --> 00:42:21,600 I think I'd rather burn my hand on a hot iron than 642 00:42:21,600 --> 00:42:22,840 come in here and... 643 00:42:24,680 --> 00:42:26,880 ..and do this shit with you lot every night. 644 00:42:32,760 --> 00:42:35,480 I need to get off Response, Chris. It's doing me head in. 645 00:42:35,480 --> 00:42:38,120 To be honest, mate, I think you're talking to the wrong fucking person 646 00:42:38,120 --> 00:42:40,400 about getting off Response. 647 00:42:40,400 --> 00:42:43,080 If I could just get in the morning briefings 648 00:42:43,080 --> 00:42:45,280 till the bosses start to notice me a bit. 649 00:42:45,280 --> 00:42:47,800 A couple of big jobs, become a star. 650 00:42:55,160 --> 00:42:56,400 What? 651 00:42:57,640 --> 00:42:59,360 Er... What? 652 00:42:59,360 --> 00:43:00,840 Erm... 653 00:43:03,120 --> 00:43:04,480 Do you want a good job? 654 00:43:04,480 --> 00:43:07,280 I need a good job. OK. I think I might have a good job. 655 00:43:07,280 --> 00:43:11,360 Good intel. It's drugs. Nicking a fucking major player. 656 00:43:11,360 --> 00:43:14,000 Where's the intel from? You don't need to know that. 657 00:43:14,000 --> 00:43:16,360 OK. All right, it's fucking Deb Barnes, 658 00:43:16,360 --> 00:43:18,320 but we can't put her in the write-up. 659 00:43:18,320 --> 00:43:20,440 Debs? Do you want this or not? 660 00:43:26,440 --> 00:43:27,880 Yeah. OK. 661 00:43:30,280 --> 00:43:31,440 OK. 662 00:43:34,760 --> 00:43:38,160 You might want to talk to someone about that iron thing, you know. 663 00:43:39,840 --> 00:43:42,120 You might want to just drive the fucking car. 664 00:43:43,840 --> 00:43:45,200 So fucking rude. 665 00:43:49,920 --> 00:43:51,600 I'll need you in at 1.00 tomorrow. 666 00:43:51,600 --> 00:43:57,160 Erm, no. I've got my kid. Her ma... Er, I can't. 667 00:43:58,560 --> 00:44:02,000 You've been here three weeks, Marco, and I'm not seeing commitment. 668 00:44:02,000 --> 00:44:05,280 I put chicken in boxes, girl. I mean, commitment-wise... 669 00:44:06,640 --> 00:44:09,440 As your supervisor... What do you mean? There's only two of us. 670 00:44:12,240 --> 00:44:15,440 Look, you're not happy and we're not happy. 671 00:44:15,440 --> 00:44:18,240 I'm going to speak to Raj. I think it's time we let you go. 672 00:44:19,440 --> 00:44:20,520 You serious? 673 00:44:22,640 --> 00:44:24,720 Ah, whatever. I'm not even arsed, mate. 674 00:44:33,400 --> 00:44:35,320 So, who's this guy? 675 00:44:35,320 --> 00:44:37,040 A bloke called Mark Hodgkin. 676 00:44:37,040 --> 00:44:41,120 We find his drugs, call it in, and arrest him. OK. 677 00:45:08,000 --> 00:45:10,280 Hey, hey. You smell gas? 678 00:45:12,560 --> 00:45:16,040 If we smell gas, we are obliged to enter this property 679 00:45:16,040 --> 00:45:17,800 to protect life and limb, OK? 680 00:45:17,800 --> 00:45:20,240 So...can you smell it? 681 00:45:46,240 --> 00:45:47,600 Oh, f... 682 00:45:51,000 --> 00:45:53,480 Fuck. What? 683 00:45:54,760 --> 00:45:56,440 Go. Go. Get in the car. 684 00:45:56,440 --> 00:45:58,440 What you doing? Get in the fucking car! 685 00:46:09,760 --> 00:46:12,920 What's going on? You wanted a job that'll kick-start your career, 686 00:46:12,920 --> 00:46:15,080 not kill it. It's a gun. That's got to be good. 687 00:46:15,080 --> 00:46:18,560 Mm. It's a gun. We have just found a gun. 688 00:46:18,560 --> 00:46:21,440 If you smell gas and find a bit of weed or some coke, 689 00:46:21,440 --> 00:46:23,320 that's a good job, OK? 690 00:46:23,320 --> 00:46:26,080 You smell gas and find a load of coke or a fucking weed farm, 691 00:46:26,080 --> 00:46:27,760 that's a great job. 692 00:46:27,760 --> 00:46:31,720 But if you smell gas and find a gun, that is a fucking shitshow 693 00:46:31,720 --> 00:46:34,920 ready to go off in your face. Why? Because a bit of weed or coke, 694 00:46:34,920 --> 00:46:37,400 they're going to go guilty for a reduced sentence. 695 00:46:37,400 --> 00:46:38,760 If we go in there and lock him up, 696 00:46:38,760 --> 00:46:41,280 he's never going guilty on a fucking gun. 697 00:46:41,280 --> 00:46:43,760 They'll tear us apart in the fucking witness box. 698 00:46:43,760 --> 00:46:47,000 Smelling gas won't stand up, and me and you are going down. 699 00:46:47,000 --> 00:46:49,400 Fucking hell, I mean, like, ten years easy. 700 00:46:49,400 --> 00:46:51,200 Ten years for me and you. 701 00:46:56,440 --> 00:46:58,320 Oh, there's kids in the house. 702 00:47:14,640 --> 00:47:16,600 Right. All right. 703 00:47:18,760 --> 00:47:20,800 All right. Fucking... 704 00:47:20,800 --> 00:47:24,080 Yeah. All right. Let's fucking have it. 705 00:47:35,480 --> 00:47:36,880 Fuck's sake, Chris. 706 00:47:38,160 --> 00:47:41,040 I've been in the car with you for two minutes. 707 00:47:41,040 --> 00:47:42,640 It's good, innit? 708 00:47:52,120 --> 00:47:54,360 Where are you going with me gun, dickhead? 709 00:48:23,880 --> 00:48:25,720 Get your feet off the rug. 710 00:48:30,760 --> 00:48:32,000 All right? 711 00:48:33,280 --> 00:48:35,680 You come here to talk business? 712 00:48:35,680 --> 00:48:37,000 Erm... 713 00:48:37,000 --> 00:48:39,560 Yeah, well, trying to help her out, 714 00:48:39,560 --> 00:48:42,480 and I thought it might be good for you too, and maybe... 715 00:48:44,280 --> 00:48:46,920 What? Little introduction fee? 716 00:48:46,920 --> 00:48:48,800 You know, like when I send people to the shop. 717 00:48:48,800 --> 00:48:50,080 You're a cheeky fuck. 718 00:48:51,480 --> 00:48:52,840 I've just lost me job. 719 00:48:52,840 --> 00:48:55,440 Quick, before me daughter comes down. 720 00:48:57,480 --> 00:48:59,640 I know a gaff where no-one else is working, 721 00:48:59,640 --> 00:49:01,560 and the bouncers are dopes. 722 00:49:01,560 --> 00:49:03,040 Gets packed with loads of cuzzies, 723 00:49:03,040 --> 00:49:06,720 so I just need something to sell there, and a bit of backup. 724 00:49:06,720 --> 00:49:09,400 How many cuzzies? Loads. 725 00:49:12,640 --> 00:49:15,320 How long have you known her? Donkeys. She's sound. 726 00:49:22,000 --> 00:49:23,960 Do you want a cup of tea? 727 00:49:23,960 --> 00:49:25,320 Yes, please. 728 00:49:35,960 --> 00:49:37,280 Sugar? 729 00:49:46,240 --> 00:49:48,200 She's Carl Sweeney's missus? 730 00:49:48,200 --> 00:49:51,000 Yeah. You brought me here? I robbed his drugs. 731 00:49:51,000 --> 00:49:52,520 It's all right. He's dead. 732 00:49:52,520 --> 00:49:56,000 But I kicked it off, though. I'm the reason he's dead. 733 00:49:56,000 --> 00:49:58,080 Just don't tell her. As if I'm going to tell her! 734 00:50:01,080 --> 00:50:03,480 Me mum said do you want toast? 735 00:50:03,480 --> 00:50:05,680 Oh, yeah. Lovely, that. Yeah, sound. 736 00:51:11,200 --> 00:51:13,120 Fuck you, Steve. 737 00:51:45,080 --> 00:51:46,720 Fuck. 738 00:51:55,640 --> 00:51:57,320 Hey. 739 00:51:57,320 --> 00:51:58,720 Not now. 740 00:52:05,560 --> 00:52:06,800 All right? 741 00:52:12,400 --> 00:52:14,560 Your mate's a fucking idiot. 742 00:52:14,560 --> 00:52:16,880 I can't go to prison, Franny. 743 00:52:16,880 --> 00:52:18,560 I know. You won't. 744 00:52:19,560 --> 00:52:21,160 You've got to sort it. 745 00:52:22,760 --> 00:52:23,800 I will. 746 00:52:25,280 --> 00:52:26,320 Don't worry. 747 00:52:44,480 --> 00:52:45,720 Love you. 748 00:52:48,000 --> 00:52:49,320 "Love you too, Dad." 749 00:52:49,320 --> 00:52:50,600 You all right? 750 00:53:04,800 --> 00:53:10,040 So, er, 290, less the ยฃ50 deposit you paid last month. 751 00:53:10,040 --> 00:53:11,880 Right. 752 00:53:11,880 --> 00:53:14,560 Er, can I put 75 on there? 753 00:53:16,080 --> 00:53:17,960 75? Please. 754 00:53:21,600 --> 00:53:23,320 Nice one. 755 00:53:24,600 --> 00:53:25,800 OK. 756 00:53:25,800 --> 00:53:31,600 Erm, and, er...let's say, erm... 757 00:53:31,600 --> 00:53:34,160 Yeah. Can I put, er, 60 on there? 758 00:53:36,600 --> 00:53:38,560 60. 759 00:53:38,560 --> 00:53:39,760 Thanks. 760 00:53:39,760 --> 00:53:41,080 Actually, you know what? Sorry. 761 00:53:41,080 --> 00:53:43,280 Any chance I could pay the rest at the end of the month? 762 00:53:43,280 --> 00:53:44,600 No. 763 00:53:45,960 --> 00:53:50,200 Right. Cos, the thing is like, you know, communion's on Saturday. 764 00:53:50,200 --> 00:53:52,120 Yeah, I know. 765 00:53:54,480 --> 00:53:56,400 I'm good for it, you know. 766 00:53:56,400 --> 00:53:58,040 That's not going to pay my rent. 767 00:53:58,040 --> 00:54:00,720 Dolly, it's for me fucking daughter. Sorry. 768 00:54:04,680 --> 00:54:05,840 60. 769 00:54:07,880 --> 00:54:09,920 And I want 105 by Saturday. 770 00:54:09,920 --> 00:54:11,840 We close at 11.00. OK. 771 00:54:13,520 --> 00:54:15,320 Right. 772 00:54:15,320 --> 00:54:18,400 Want a receipt? Yeah, aye. Yeah, please, yeah, thanks. 773 00:54:20,960 --> 00:54:22,840 11.00, is it? 774 00:54:22,840 --> 00:54:24,600 11 o'clock, we close, Saturday. 775 00:54:24,600 --> 00:54:26,680 OK. Yeah, I'll be there. Thanks. 776 00:54:28,920 --> 00:54:30,280 One more. 777 00:54:47,920 --> 00:54:49,400 Bastards! 778 00:55:17,720 --> 00:55:20,920 Erm, I came cos, er, you know, last night. 779 00:55:26,200 --> 00:55:27,880 Did you sleep down here? 780 00:55:27,880 --> 00:55:31,320 By the time it takes me to get up them stairs, 781 00:55:31,320 --> 00:55:33,960 it's time for me to come down them stairs. 782 00:55:35,120 --> 00:55:37,000 Anyway, the television's here. 783 00:55:42,120 --> 00:55:44,720 Do you want a brew? 784 00:55:50,080 --> 00:55:52,000 Christopher. Mm? 785 00:55:54,480 --> 00:55:56,880 There's cake in the tin, if you want it. 786 00:56:49,360 --> 00:56:52,520 # Run from me, darlin' 787 00:56:56,320 --> 00:56:59,160 # Run, my good wife... # 788 00:57:01,480 --> 00:57:02,680 Thanks. 789 00:57:04,080 --> 00:57:07,040 # Run from me, darlin' 790 00:57:09,640 --> 00:57:13,440 # You'd better run for your life... # 57323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.