All language subtitles for The.Amazing.Race.S12E04.480p.x264.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:04,500 God, my hernia is bothering me. 2 00:00:04,900 --> 00:00:07,200 Ron suffered a painful hernia. 3 00:00:07,300 --> 00:00:11,400 My dad and I are in this race to win and we need him to be healthy. 4 00:00:11,500 --> 00:00:13,500 The teams traveled to Burkina Faso. 5 00:00:15,500 --> 00:00:17,000 Where they milked a camel. 6 00:00:17,100 --> 00:00:18,701 I'm holding the teat of a camel. 7 00:00:18,702 --> 00:00:21,874 While some teams pampered the camel that gave him milk. 8 00:00:22,000 --> 00:00:23,000 Good job, Camel. 9 00:00:23,600 --> 00:00:24,800 Yes that's how it is. 10 00:00:24,900 --> 00:00:26,700 Others were more difficult. 11 00:00:31,200 --> 00:00:33,200 No no no. 12 00:00:38,800 --> 00:00:41,386 The Azaria and Hendekea brothers quickly learned... 13 00:00:41,387 --> 00:00:43,694 10 African words in the diversion. 14 00:00:43,695 --> 00:00:45,853 They are the number 1 team . Yes! 15 00:00:46,800 --> 00:00:48,200 And they came first. 16 00:00:48,300 --> 00:00:51,339 Lorena and Jason caught up with Marianna and Julia... 17 00:00:51,340 --> 00:00:53,319 and they were head to head on the detour. 18 00:00:56,300 --> 00:00:57,300 That is the way. There it is... 19 00:00:57,400 --> 00:00:58,468 We're going to make it, come on. 20 00:00:58,469 --> 00:01:00,499 And in the end they managed to reach the goal. 21 00:01:00,900 --> 00:01:02,800 Narrowly beating the sisters. 22 00:01:02,900 --> 00:01:05,700 I'm sorry to tell you that you were eliminated from the race. 23 00:01:07,200 --> 00:01:08,500 Eight teams remain... 24 00:01:08,600 --> 00:01:10,800 who will be eliminated next? 25 00:01:15,300 --> 00:01:18,300 Zatara04 26 00:01:51,918 --> 00:01:55,941 The Amazing RaceSeason 12 Episode 4 "Let's Call the Rooster Phil" 27 00:02:00,100 --> 00:02:01,600 This is Burkina Faso. 28 00:02:02,000 --> 00:02:05,800 A developing country in West Africa famous for its festivals... 29 00:02:06,000 --> 00:02:08,500 celebrating music, arts and movies. 30 00:02:08,800 --> 00:02:12,200 In the heart of this merry nation, a town called Bingo. 31 00:02:12,500 --> 00:02:15,700 This traditional African community was the third stop... 32 00:02:16,000 --> 00:02:17,700 in a race around the world. 33 00:02:17,900 --> 00:02:21,400 The teams arrived here for a mandatory rest period. 34 00:02:21,700 --> 00:02:24,800 The eight teams wait here with no idea what awaits them. 35 00:02:25,000 --> 00:02:29,100 Will TK and Rachel be able to remain calm and confident in moving forward? 36 00:02:29,300 --> 00:02:32,600 And will the last place put Lorena and Jason's relationship to the test? 37 00:02:32,700 --> 00:02:34,800 I did not milk the camel well. 38 00:02:35,100 --> 00:02:37,600 Azaria and Hendekea, who arrived first... 39 00:02:37,700 --> 00:02:39,100 They are the number 1 team. 40 00:02:41,200 --> 00:02:43,600 They will depart at 7:58 a.m. 41 00:02:44,200 --> 00:02:48,200 Find Dakissaga, the Tribal Chief, and accept the gift. 42 00:02:48,500 --> 00:02:51,500 The teams must follow the marked path to the nearest town. 43 00:02:51,700 --> 00:02:55,100 Once here, they must search for Dakissaga, the Tribal Chief. 44 00:02:55,200 --> 00:02:58,900 Who will give you your next clue and a traditional gift of generosity. 45 00:02:59,400 --> 00:03:02,000 They have zero dollars for this stage of the race. Okay, let's go. 46 00:03:02,800 --> 00:03:05,700 There is nothing that keeps us from continuing to come in first place every time. 47 00:03:05,800 --> 00:03:06,900 And win the million dollars. 48 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 There's one right there, Azaria. Hendekea, can you go faster? 49 00:03:10,100 --> 00:03:12,600 I know he has physical limitations and all that. 50 00:03:12,800 --> 00:03:15,100 Physical limitations as if it were-- 51 00:03:16,100 --> 00:03:18,815 You know what I say. I get it. Take. 52 00:03:18,915 --> 00:03:21,364 You know what I say. To your left. Look. 53 00:03:21,464 --> 00:03:23,300 Is there. The guy in blue. 54 00:03:24,200 --> 00:03:26,300 Dakissaga? Yes. 55 00:03:26,800 --> 00:03:29,400 I have a gift for you. A gift? 56 00:03:30,608 --> 00:03:32,631 They should put it in the bag. A chicken. 57 00:03:32,731 --> 00:03:34,700 Put it in the bag? Yes. The chicken in the bag. 58 00:03:34,800 --> 00:03:37,500 I will open it. Where is the bag? 59 00:03:37,700 --> 00:03:40,000 Hurry up. It's not moving. 60 00:03:40,422 --> 00:03:42,200 Very well. Your track. 61 00:03:42,300 --> 00:03:43,900 Thank you very much. 62 00:03:44,000 --> 00:03:47,400 Take a taxi to Bouda Pelegtanga. 63 00:03:47,500 --> 00:03:50,250 The teams must now travel by taxi almost... 64 00:03:50,350 --> 00:03:53,100 160Km to the village of Bouda Pelegtanga. 65 00:03:53,300 --> 00:03:55,700 Once here, they will search for their next clue. 66 00:03:55,800 --> 00:03:57,900 As a sign of respect to the Tribal Chief... 67 00:03:58,000 --> 00:04:01,900 teams must keep their newly acquired gift with them... 68 00:04:02,000 --> 00:04:04,600 to successfully complete this stage of the race. 69 00:04:05,100 --> 00:04:07,131 Without hen, there is no arrival. Without chicken, there is no arrival! 70 00:04:07,231 --> 00:04:08,734 Let's go! Come on girl! 71 00:04:08,834 --> 00:04:11,300 Let's go! Take the beat! Quick, Hendekea! 72 00:04:14,000 --> 00:04:16,400 The shed of Pelegtang Sí. 73 00:04:17,600 --> 00:04:19,400 What can I do to help you go faster? 74 00:04:19,500 --> 00:04:22,300 I go as fast as I can. I'm telling you. 75 00:04:23,900 --> 00:04:26,500 Find Dakissaga, the Tribal Chief, and accept the gift. 76 00:04:26,600 --> 00:04:28,000 In agreement. Let's do it 77 00:04:28,100 --> 00:04:30,100 I think the more we push ourselves... 78 00:04:30,200 --> 00:04:32,400 the greater the chance of messing it up. 79 00:04:32,500 --> 00:04:35,700 So we must remain calm and enjoy. 80 00:04:35,800 --> 00:04:37,300 Slow and sure. 81 00:04:37,500 --> 00:04:39,700 Find Dakissaga. 82 00:04:39,800 --> 00:04:41,200 Let's go. Let's do it 83 00:04:41,300 --> 00:04:43,900 In the last two stages we finished in the top three. 84 00:04:44,000 --> 00:04:46,800 But if we're that close, we'll be able to finish first. 85 00:04:46,900 --> 00:04:48,900 Just slow and sure, okay? It's okay. 86 00:04:49,300 --> 00:04:52,100 Find Dakissaga, the Tribal Chief. 87 00:04:52,200 --> 00:04:54,700 Usually when you see goth people... 88 00:04:54,800 --> 00:04:58,000 on the surface they look a bit distant... 89 00:04:58,400 --> 00:05:01,600 but we are both genuine and sincere people... 90 00:05:01,700 --> 00:05:04,400 and it has been to our advantage so far. 91 00:05:04,500 --> 00:05:06,500 Well, we'll go your way. 92 00:05:07,800 --> 00:05:10,700 Find Dakissaga, the Tribal Chief. Let's go. 93 00:05:11,200 --> 00:05:12,600 There is the marked path 94 00:05:12,700 --> 00:05:14,800 Our relationship is definitely improving. 95 00:05:14,900 --> 00:05:19,000 We went from last place to fifth, that's a vindication. 96 00:05:19,100 --> 00:05:22,700 I'll tell you what I need when the hernia bothers me. It's okay. 97 00:05:22,800 --> 00:05:25,600 Hopefully, I will change more drastically and it will be for the better. 98 00:05:26,000 --> 00:05:27,900 And I will continue to be patient with my dad. 99 00:05:28,600 --> 00:05:29,918 In agreement. This is my step. 100 00:05:29,919 --> 00:05:32,500 Stop talking, because you waste your energy. 101 00:05:33,200 --> 00:05:35,800 Find Dakissaga, the Tribal Chief. Let's go. 102 00:05:37,100 --> 00:05:38,900 I like having a grandfather like Don... 103 00:05:39,000 --> 00:05:43,400 because 60 years of life is enough experience to learn from. 104 00:05:43,500 --> 00:05:45,900 Do you think you can keep up? I'll try. 105 00:05:46,100 --> 00:05:48,000 You're going too fast. It depends on you. 106 00:05:48,300 --> 00:05:51,700 Even though I can't run like 23 and 25 year olds... 107 00:05:51,800 --> 00:05:55,400 I am 40 years older so I must have learned something during that time. 108 00:05:55,700 --> 00:05:57,600 You run whenever you want. It's okay. 109 00:06:00,100 --> 00:06:01,722 Chicken in the bag? Yes. 110 00:06:03,800 --> 00:06:05,000 Got it, come on. 111 00:06:05,600 --> 00:06:07,650 Pick it up Put in the bag. It's okay. 112 00:06:07,651 --> 00:06:10,800 Here we go. Jen! Sorry Sorry. 113 00:06:12,800 --> 00:06:15,800 Take a taxi to Bouda Pelegtanga. 114 00:06:15,801 --> 00:06:18,048 Put it in the bag. Let's go. 115 00:06:18,200 --> 00:06:20,600 Without hen, there is no arrival. Okay, let's go. 116 00:06:20,800 --> 00:06:24,167 Bouda Pelegtanga. Yes, we will keep it with us. 117 00:06:25,700 --> 00:06:27,000 C'mon darling. Ok, let's go. 118 00:06:27,900 --> 00:06:29,400 That's what they call chicken in the bag. 119 00:06:29,600 --> 00:06:31,500 It really is nothing out of the ordinary. 120 00:06:33,000 --> 00:06:35,600 You just want a little kiss. Little kiss. 121 00:06:37,400 --> 00:06:40,800 It's a different world, you know. It has a resemblance to Ethiopia. 122 00:06:40,900 --> 00:06:43,400 Azaria and I traveled to Ethiopia together. 123 00:06:43,600 --> 00:06:47,300 And for me, the feeling that I have when I'm in Africa is incredible. 124 00:06:47,400 --> 00:06:51,500 I think people are always so happy, and friendly, and warm. 125 00:06:53,900 --> 00:06:55,500 Don't you want this? She is cute. 126 00:06:55,900 --> 00:06:57,800 Take a not so feisty one like that. 127 00:07:00,100 --> 00:07:03,500 It's alright, it's alright, chicken. It's temporary, not for dinner. 128 00:07:04,800 --> 00:07:06,916 It's okay. The point is to retain it. 129 00:07:07,189 --> 00:07:08,900 Catch the chicken 130 00:07:09,100 --> 00:07:11,300 Bouda Pelegtanga. We have to get there fast. 131 00:07:11,700 --> 00:07:13,900 Bouda Pelegtanga. Ok, let's go. 132 00:07:14,000 --> 00:07:16,100 Bouda Pelegtanga. Come on, quick, quick. 133 00:07:16,200 --> 00:07:17,500 Come on, quick. 134 00:07:19,500 --> 00:07:21,600 You are a good, good, good little hen. 135 00:07:24,800 --> 00:07:28,800 Find Dakissaga. Ok, let's go. 136 00:07:29,200 --> 00:07:33,400 Jen and I are great friends. We definitely have energy... 137 00:07:33,500 --> 00:07:36,400 we definitely say what we think and think differently about things. 138 00:07:36,700 --> 00:07:38,700 Are you Dakissaga? Yes. 139 00:07:40,100 --> 00:07:42,053 I have a gift for you. Truly? 140 00:07:42,054 --> 00:07:44,000 What? A chicken. 141 00:07:46,100 --> 00:07:47,800 It's not easy, Shana. I know. 142 00:07:47,900 --> 00:07:50,216 They're going to peck you and everything. 143 00:07:50,479 --> 00:07:52,700 Escaped. I have it. I have it. 144 00:07:54,900 --> 00:07:57,400 Let's go. Thanks. Open the track. 145 00:07:57,900 --> 00:07:59,700 Bouda Pelegtanga. 146 00:08:01,000 --> 00:08:02,600 Let's think of a good name for him. 147 00:08:02,700 --> 00:08:04,400 Let's call the rooster Phil. 148 00:08:04,500 --> 00:08:07,500 He has Phil's hair, spiky hair. 149 00:08:07,800 --> 00:08:11,100 He's cute like Phil. She looks like him. 150 00:08:14,233 --> 00:08:17,900 In agreement. Let's go. Look for your next clue in this town. 151 00:08:18,100 --> 00:08:19,900 Where are you? Where are you going? 152 00:08:20,000 --> 00:08:21,900 I need to go to the toilet. 153 00:08:24,539 --> 00:08:26,900 Thanks. Let's go. In agreement. Let's go. 154 00:08:27,051 --> 00:08:29,100 Let's go. Runs. We'll beat them, Jen. 155 00:08:29,200 --> 00:08:30,700 C'mon darling. 156 00:08:30,800 --> 00:08:33,900 We are in first place. They are nipping at our heels. 157 00:08:34,000 --> 00:08:37,116 And Hendekea has to go to the bathroom. Here we are. 158 00:08:37,900 --> 00:08:39,200 Detour. 159 00:08:39,300 --> 00:08:41,800 Shake your pants or shake your butt. 160 00:08:41,900 --> 00:08:43,750 In this detour the teams must... 161 00:08:43,850 --> 00:08:45,700 choose between a common African business... 162 00:08:45,800 --> 00:08:47,900 or a common artistic expression. 163 00:08:48,000 --> 00:08:49,300 The options: 164 00:08:49,400 --> 00:08:51,900 Shake your pants or shake your butt. 165 00:08:52,600 --> 00:08:53,900 In Shake your pants... 166 00:08:54,000 --> 00:08:56,300 teams must choose one of these gold mine holes... 167 00:08:56,400 --> 00:08:58,650 and then use the local extract method ... 168 00:08:58,750 --> 00:09:01,000 to get at least 30 grams of gold... 169 00:09:01,100 --> 00:09:03,400 which they will trade for their next clue. 170 00:09:03,600 --> 00:09:05,400 The task is physically demanding... 171 00:09:05,500 --> 00:09:08,200 but success is objectively measured by weight... 172 00:09:08,300 --> 00:09:11,800 and teams with muscles could gain precious time. 173 00:09:12,400 --> 00:09:13,700 In Shake your butt... 174 00:09:13,800 --> 00:09:16,400 teams must learn a traditional local dance. 175 00:09:16,600 --> 00:09:20,300 They will then perform the dance for a panel of local celebrities... 176 00:09:20,400 --> 00:09:23,600 but they must also include their own creative moves. 177 00:09:23,700 --> 00:09:27,100 If the judges are impressed, the team will receive their next clue. 178 00:09:27,200 --> 00:09:29,200 However, if the judges are not impressed... 179 00:09:29,300 --> 00:09:31,800 the team will suffer a 10-minute penalty. 180 00:09:32,100 --> 00:09:34,500 It is not a physically demanding task... 181 00:09:34,600 --> 00:09:36,500 But judgment is subjective... 182 00:09:36,800 --> 00:09:38,900 and teams without rhythm or talent... 183 00:09:39,000 --> 00:09:40,500 they could lose their place in the race. 184 00:09:40,600 --> 00:09:42,500 We'll do Shake your butt. Shake your butt. 185 00:09:42,600 --> 00:09:46,400 I just finished dancing for the Los Angeles Clippers NBA team. 186 00:09:46,500 --> 00:09:48,100 We'll do Shake your butt. 187 00:09:48,300 --> 00:09:49,700 Those are other teams. Come on, walk. 188 00:09:50,700 --> 00:09:52,400 Move over, let's run over there. Damn. 189 00:09:52,500 --> 00:09:54,100 This path, this path. 190 00:09:54,200 --> 00:09:55,900 Over here, are you sure? Yes- 191 00:09:56,000 --> 00:09:58,100 Let's get there first. C'mon darling. 192 00:09:58,400 --> 00:09:59,600 Dance? I will dance 193 00:09:59,700 --> 00:10:00,700 We will dance 194 00:10:01,800 --> 00:10:04,300 Find Dakissaga. Here we go again, honey. 195 00:10:04,500 --> 00:10:06,975 Yesterday was a very hard day. We'll try to stay calm... 196 00:10:06,976 --> 00:10:09,000 and hopefully that will bring us to the front. 197 00:10:09,100 --> 00:10:11,500 I look to the left. You to the right. 198 00:10:11,700 --> 00:10:14,666 This race is about not giving up. No matter what happens, don't give up. 199 00:10:14,667 --> 00:10:18,300 We have a big heart and we will continue. We're not giving up, that's for sure. 200 00:10:19,700 --> 00:10:21,600 They are the pink ones. She tries to pass them. 201 00:10:21,700 --> 00:10:23,500 Please faster. 202 00:10:23,800 --> 00:10:25,500 Keep going, fast. 203 00:10:25,600 --> 00:10:28,200 Don't let them pass. Come on, come on, come on. 204 00:10:32,400 --> 00:10:35,400 Good work. We just recently switched to rosés... 205 00:10:35,500 --> 00:10:39,800 And it looks like our driver is also in the running for the $1,000,000. 206 00:10:47,100 --> 00:10:48,400 Thank you very much. 207 00:10:49,100 --> 00:10:51,100 Bouda Pelegtanga. 208 00:10:51,200 --> 00:10:54,100 Put it back. We hope everyone starts making mistakes... 209 00:10:54,200 --> 00:10:58,100 and we do not commit any to continue advancing. 210 00:10:59,300 --> 00:11:01,700 Ron and Chris are still behind us, thank God. 211 00:11:01,800 --> 00:11:02,900 Pass them on 212 00:11:03,700 --> 00:11:04,900 Don't let it go. 213 00:11:05,300 --> 00:11:07,800 Damn. Thank you very much. 214 00:11:10,400 --> 00:11:11,500 Well done. Well done. 215 00:11:12,100 --> 00:11:14,300 Here we go, Jen, shake it up. 216 00:11:15,700 --> 00:11:17,700 Pick a dancer for your specific moves. 217 00:11:17,800 --> 00:11:19,600 Pick it. In agreement. 218 00:11:25,400 --> 00:11:26,400 We'll see. 219 00:11:29,400 --> 00:11:31,000 One two three four. 220 00:11:32,300 --> 00:11:37,100 Here we go. One two three four. 221 00:11:38,000 --> 00:11:40,800 You can't talk to me in dance terms. I do not know. 222 00:11:41,000 --> 00:11:42,600 Each thing four times. In agreement. 223 00:11:42,700 --> 00:11:44,100 Two on each side. It's okay. 224 00:11:44,101 --> 00:11:45,101 Let's Dance. 225 00:11:53,400 --> 00:11:54,800 Turn, turn. 226 00:12:05,300 --> 00:12:06,500 Okay, let's do this. 227 00:12:06,600 --> 00:12:09,900 When we got to the Detour, we saw Nate and Jen dancing... 228 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 so we saw exactly what they were doing... 229 00:12:12,100 --> 00:12:14,500 and we tried to catch some of the moves. 230 00:12:15,100 --> 00:12:16,900 It was good? 231 00:12:21,900 --> 00:12:23,600 I thought we did pretty well. 232 00:12:23,700 --> 00:12:26,200 No creativity. What? 233 00:12:26,300 --> 00:12:27,600 It was not good. 234 00:12:27,700 --> 00:12:30,000 We don't show enough of our creativity. 235 00:12:30,100 --> 00:12:32,100 I was very disappointed. Because I'm a dancer... 236 00:12:32,200 --> 00:12:34,600 and they gave us a penalty of 10 minutes... 237 00:12:34,700 --> 00:12:37,200 that could cost us our first place. 238 00:12:38,000 --> 00:12:39,600 Damn. 239 00:12:41,300 --> 00:12:43,100 Shake your pants? I think. 240 00:12:43,200 --> 00:12:46,900 I have actually done quite a bit of mining in my life. 241 00:12:47,000 --> 00:12:48,400 The pants here. Let's go. 242 00:12:48,500 --> 00:12:51,200 You're good at shaking your butt. Yes I am. 243 00:12:51,300 --> 00:12:53,200 My dad is a wild dancer. 244 00:12:54,100 --> 00:12:56,300 You have to love the judges. It's okay. In agreement. 245 00:12:56,400 --> 00:13:00,200 Smile all the time, okay? Very well. In agreement. Smile. 246 00:13:05,100 --> 00:13:06,900 It is very difficult. 247 00:13:07,600 --> 00:13:09,100 Do you want to go to the mine? Let's go to the mine for the gold. 248 00:13:09,200 --> 00:13:10,800 Didn't you get it? Go ahead guys. 249 00:13:10,900 --> 00:13:13,500 We won't even try. In agreement. Let's do it 250 00:13:13,600 --> 00:13:16,100 C'mon darling. Where is the mine? 251 00:13:16,200 --> 00:13:17,700 I do not know. 252 00:13:17,800 --> 00:13:19,600 Where are we, friend? 253 00:13:20,100 --> 00:13:21,700 It's here? I think. 254 00:13:21,800 --> 00:13:23,500 Let's pick a station. Yes. 255 00:13:23,600 --> 00:13:25,000 Right here. 256 00:13:25,100 --> 00:13:27,800 Could you get in because you're wearing those shoes? 257 00:13:28,400 --> 00:13:29,800 It's okay. 258 00:13:30,300 --> 00:13:31,700 Prepared? 259 00:13:35,203 --> 00:13:38,016 Right. Left. Shake off 260 00:13:58,200 --> 00:13:59,600 Please. 261 00:14:00,700 --> 00:14:02,800 It was very good. Many thanks. 262 00:14:05,400 --> 00:14:06,900 Thanks. Thanks. 263 00:14:07,200 --> 00:14:09,700 Thanks. Yes! 264 00:14:11,900 --> 00:14:14,400 Demons! We were the first. 265 00:14:15,700 --> 00:14:18,800 Follow the marked path to Pelegtanga market on foot. 266 00:14:18,900 --> 00:14:21,610 The teams must now travel on foot through the town... 267 00:14:21,710 --> 00:14:24,900 and find the Pelegtanga market where they will receive their next clue. 268 00:14:25,000 --> 00:14:26,700 Return ahead. 269 00:14:26,800 --> 00:14:30,600 This is the first of only two Returns in the race. 270 00:14:30,800 --> 00:14:33,200 A Return is found at the end of a Detour. 271 00:14:33,300 --> 00:14:36,700 Teams can use a Return to delay another team... 272 00:14:36,800 --> 00:14:42,300 forcing them to go back and complete the other side of the detour they didn't make. 273 00:14:42,700 --> 00:14:46,300 Teams can only use Return once in the entire race... 274 00:14:46,700 --> 00:14:49,100 so they need to decide when is the best time to use it. 275 00:14:50,000 --> 00:14:51,800 Let's go. The hen. 276 00:14:52,200 --> 00:14:54,500 Hendekea, it's a Return, I don't want them to pick us. 277 00:14:56,600 --> 00:14:59,500 Shake your pants or butt. Let's shake it. 278 00:14:59,600 --> 00:15:01,400 Let's shake your butt. 279 00:15:03,500 --> 00:15:05,621 Let's go. Follow the marked route on foot... 280 00:15:05,622 --> 00:15:08,300 to the Pelegtanga market. - Return ahead. 281 00:15:08,500 --> 00:15:10,700 Come on Jen. Let's hope they don't bring us back. 282 00:15:11,000 --> 00:15:13,800 I'm going to get so much crap from the dance world when I get back. 283 00:15:14,700 --> 00:15:17,000 Come on, we're almost there. Seconds count. 284 00:15:17,001 --> 00:15:19,000 We found the Return. I think we are the first here. 285 00:15:19,001 --> 00:15:20,200 I don't see our photograph. 286 00:15:20,300 --> 00:15:22,100 We choose not to use Return. Yes. 287 00:15:22,200 --> 00:15:23,800 We're not going to use it. We do not need it. 288 00:15:25,300 --> 00:15:27,300 Take a taxi to Tampouy Goat Market. 289 00:15:27,600 --> 00:15:30,800 The teams must travel by taxi to the outskirts of Ouagadougou... 290 00:15:31,200 --> 00:15:34,400 and get to the Tampouy Goat Market to find your next clue. 291 00:15:34,600 --> 00:15:36,000 Tampouy Goat Market? Yes. 292 00:15:36,300 --> 00:15:38,000 Thanks. Thank my Lord. 293 00:15:40,000 --> 00:15:43,500 I don't see any route markers. Are we on the right path? 294 00:15:43,700 --> 00:15:47,500 I don't know, honey. Let's go. It should be somewhere around here. 295 00:15:48,800 --> 00:15:50,100 Now what? Throw it there. 296 00:15:50,200 --> 00:15:51,200 Here inside? Yes. 297 00:15:51,201 --> 00:15:53,700 Just dump it in there and give it plenty of water. 298 00:15:53,800 --> 00:15:55,400 You have to wash all the crap out of it. 299 00:15:55,500 --> 00:15:58,200 This makes it much easier. Can you see the gold? 300 00:15:58,500 --> 00:16:00,600 Let's try. Okay, I follow you. 301 00:16:05,300 --> 00:16:06,800 Let's do it with the Swing. 302 00:16:16,200 --> 00:16:18,000 Here. Let's shake your butt. Shake it. 303 00:16:22,700 --> 00:16:24,300 Strong, okay. So strong. 304 00:16:30,500 --> 00:16:32,400 Eureka. There is plenty of gold... 305 00:16:32,401 --> 00:16:33,800 so it's not that hard. 306 00:16:37,300 --> 00:16:39,100 Do you think that is enough? I would say yes. 307 00:16:39,200 --> 00:16:41,100 It won't hurt us. Let's go there and wait. 308 00:16:41,600 --> 00:16:42,700 We will. 309 00:16:43,000 --> 00:16:44,100 Please. 310 00:16:48,000 --> 00:16:50,100 Your free creativity is not very good. 311 00:16:52,400 --> 00:16:54,700 10 minute penalty. 312 00:16:59,200 --> 00:17:01,200 Good? Yes, it's very good. 313 00:17:02,200 --> 00:17:03,200 It was so easy. 314 00:17:05,300 --> 00:17:09,500 To Pelegtanga market. - Return ahead. 315 00:17:09,900 --> 00:17:12,900 Here comes another team. Take. He carries the chicken. 316 00:17:13,000 --> 00:17:14,490 How was it?! Easy! 317 00:17:14,590 --> 00:17:16,700 There are the judges! Let's go. 318 00:17:16,800 --> 00:17:19,500 How did they end so quickly? I don't understand. 319 00:17:19,600 --> 00:17:22,300 Come on, come on, come on. It's okay. 320 00:17:22,800 --> 00:17:25,200 Do you know if it's around here? I do not know. 321 00:17:25,900 --> 00:17:28,500 There is the Return. Hopefully, they won't return to us. 322 00:17:28,600 --> 00:17:30,300 Yes! Thanks god. 323 00:17:30,400 --> 00:17:32,500 We choose not to use Return. 324 00:17:32,600 --> 00:17:35,000 We will win this race like men. 325 00:17:35,200 --> 00:17:36,900 Hello. Hello. 326 00:17:37,000 --> 00:17:39,500 Take a taxi to Tampouy Goat Market. 327 00:17:39,600 --> 00:17:40,900 Here? It's over here. 328 00:17:41,000 --> 00:17:42,400 Here we go. 329 00:17:45,300 --> 00:17:47,200 I think it could take time to get the gold... 330 00:17:47,300 --> 00:17:49,500 ...maybe we should dance. It's okay. 331 00:17:49,733 --> 00:17:51,600 We adopted a chicken. 332 00:17:53,700 --> 00:17:55,600 The chicken says, "hurry up." 333 00:17:58,600 --> 00:18:00,400 You dont have anything? Nope. 334 00:18:00,500 --> 00:18:02,400 We'll be late here. Yes. 335 00:18:02,500 --> 00:18:06,400 Honey, I'm so frustrated. We're kind of wasting time. 336 00:18:07,900 --> 00:18:10,100 We are ready to act. 337 00:18:10,200 --> 00:18:12,400 We are grateful to you for seeing us. 338 00:18:12,500 --> 00:18:14,600 I'm going to improvise a bit. 339 00:18:38,500 --> 00:18:40,700 It seems that the crowd is happy. 340 00:18:43,100 --> 00:18:45,300 Congratulations, they are wonderful. 341 00:18:45,400 --> 00:18:47,500 Thanks. Thanks. 342 00:18:48,000 --> 00:18:50,200 They got their clue. Devils. 343 00:18:50,600 --> 00:18:52,800 To the Pelegtanga market and your next clue. 344 00:18:52,900 --> 00:18:54,500 It's okay. Let's go. 345 00:18:54,600 --> 00:18:57,800 Vyxsin and I won the dance contest, that's for sure. 346 00:18:57,900 --> 00:18:59,700 Pelegtanga market? 347 00:19:00,500 --> 00:19:02,500 Nope? Market? 348 00:19:03,100 --> 00:19:06,100 We could be going in the wrong direction. I have no idea. 349 00:19:06,700 --> 00:19:07,900 Fast. Return. 350 00:19:08,000 --> 00:19:10,900 We choose not to use Return. We'll use it later. 351 00:19:11,200 --> 00:19:13,300 At Tampouy Goat market. 352 00:19:13,700 --> 00:19:15,200 Here in Africa, I mean... 353 00:19:15,300 --> 00:19:19,000 to them we look like aliens that fell from the sky or something. 354 00:19:19,100 --> 00:19:22,300 And yet they have been so warm, smiling and kind. 355 00:19:22,800 --> 00:19:24,200 Thanks for the hint. Thank you very much. 356 00:19:24,300 --> 00:19:25,500 To Pelegtanga market. 357 00:19:25,600 --> 00:19:27,700 Pick a dancer. We choose him. 358 00:19:27,701 --> 00:19:29,300 It's okay. You. 359 00:19:29,400 --> 00:19:31,600 Ok dad. Let's go. Thank you very much. 360 00:19:32,400 --> 00:19:33,900 Daddy, don't scare them. 361 00:19:34,200 --> 00:19:36,500 I really don't see this as a market, Nick. 362 00:19:36,600 --> 00:19:38,500 2 or 3 teams could have passed us. 363 00:19:38,600 --> 00:19:41,700 Do you want to use Return? We won't use Return... 364 00:19:41,800 --> 00:19:43,400 Because we are not the last. 365 00:19:43,500 --> 00:19:44,768 What's that? There? 366 00:19:45,000 --> 00:19:47,600 It is the Return. They beat us. 367 00:19:47,900 --> 00:19:50,900 It's okay, daddy. Take a taxi to the Tampouy Goat Market. 368 00:19:51,000 --> 00:19:52,400 We decided not to return anyone. 369 00:19:52,500 --> 00:19:53,800 Come on, let's go ahead. 370 00:19:53,900 --> 00:19:57,800 To the Tampouy Goat market. Good job, daddy, you did good. 371 00:19:57,900 --> 00:19:59,500 We move on from Nick and Don. 372 00:20:02,100 --> 00:20:04,300 I found her. I found the gold mine. 373 00:20:04,600 --> 00:20:07,000 We should just drink from the middle all the time. 374 00:20:07,300 --> 00:20:09,800 Here we go. Look at this. 375 00:20:10,500 --> 00:20:12,800 Those people at the dance, I'm sure they're done. 376 00:20:13,900 --> 00:20:15,400 It's okay. We are ready. 377 00:20:21,500 --> 00:20:27,400 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 378 00:20:27,900 --> 00:20:29,400 Rotate your hips. 379 00:20:42,700 --> 00:20:43,800 Here we go. 380 00:20:45,900 --> 00:20:48,500 Do you have the clue? Thank you thank you very much. 381 00:20:48,700 --> 00:20:50,200 Return ahead. 382 00:20:52,900 --> 00:20:54,100 Congratulations. 383 00:20:58,400 --> 00:20:59,900 Keep your eyes open for the Return. 384 00:21:02,400 --> 00:21:04,400 Okay, honey, keep your eyes open. 385 00:21:04,700 --> 00:21:06,700 I see the box up ahead. We have to hurry. 386 00:21:08,100 --> 00:21:10,600 I see the Return. We have to run now. 387 00:21:10,700 --> 00:21:12,000 There are the blondes, come on. 388 00:21:12,300 --> 00:21:13,500 We have to return them. 389 00:21:13,600 --> 00:21:14,800 We are going to do it? Yes. 390 00:21:15,200 --> 00:21:16,900 I do not want to do this. It's a game. 391 00:21:17,000 --> 00:21:19,100 They will understand and would have done absolutely the same thing to us. 392 00:21:19,300 --> 00:21:20,700 They are going to return someone. 393 00:21:20,800 --> 00:21:22,600 Who are they returning? 394 00:21:22,800 --> 00:21:25,300 They are behind us and they are such a strong team. 395 00:21:25,400 --> 00:21:27,800 Please not us. 396 00:21:31,400 --> 00:21:32,918 We chose to return to... 397 00:21:33,018 --> 00:21:34,900 Jason and Lorraine. 398 00:21:35,100 --> 00:21:37,500 That's wrong. Jen, it's a game. 399 00:21:37,700 --> 00:21:40,200 It's part of the game. Please not us. 400 00:21:40,300 --> 00:21:43,100 Everyone will see this turn signal as they pass by. 401 00:21:43,200 --> 00:21:44,600 I am sorry. Let's find the clue. 402 00:21:44,700 --> 00:21:46,700 It's a very good picture of us. 403 00:21:47,000 --> 00:21:51,600 We thought we saw Jason and Lorena following us too closely. 404 00:21:51,700 --> 00:21:54,200 We imagined that we were still the penultimate. 405 00:21:54,300 --> 00:21:56,200 They are such a strong team... 406 00:21:56,300 --> 00:21:59,700 so we made the decision to return Jason and Lorena. 407 00:21:59,800 --> 00:22:02,600 Travel by taxi. We must return to the taxi. 408 00:22:02,700 --> 00:22:03,900 Very well. 409 00:22:04,000 --> 00:22:06,000 Therefore we are not the last no matter what happens. 410 00:22:06,100 --> 00:22:09,400 I think it was a very bad strategic move by the blondes. 411 00:22:09,500 --> 00:22:12,300 I think blondes are now a target. 412 00:22:12,400 --> 00:22:14,900 They just saw that I retor-- It's okay, Jen. I am sorry. 413 00:22:15,000 --> 00:22:17,900 It's not about being nice. Do you want to get out of the game for being it? 414 00:22:18,000 --> 00:22:20,600 Tampouy Goat Market. We must run, honey. 415 00:22:20,700 --> 00:22:22,200 There are the girls. Let's reach them. 416 00:22:22,300 --> 00:22:25,000 Cab! To the goat market. Faster Faster. 417 00:22:25,200 --> 00:22:27,200 We need to follow them. Fast. Fast. 418 00:22:27,300 --> 00:22:29,500 I know Jason and Lorena will hate us. 419 00:22:29,600 --> 00:22:31,900 We had no alternatives. We want to tell you that we are sorry. 420 00:22:32,000 --> 00:22:34,100 We love them but we did the smart thing. 421 00:22:34,200 --> 00:22:36,400 It's unfortunate that Jason and Lorena were returned. 422 00:22:36,500 --> 00:22:39,324 We wouldn't have done that. I'm just saying Karma sucks. 423 00:22:39,424 --> 00:22:41,400 It's a game. That's not bad Karma. 424 00:22:41,500 --> 00:22:44,100 It's part of the game. Right now, no one is a friend. 425 00:22:44,200 --> 00:22:47,300 It's a race. And it's for a million dollars. 426 00:22:47,400 --> 00:22:50,800 I won't risk it because someone is going to be mad at me. 427 00:22:51,800 --> 00:22:53,600 Bouda Pelegtanga? Yes. 428 00:22:53,700 --> 00:22:55,200 Look for her, darling. 429 00:22:55,300 --> 00:22:57,000 Shake your pants or shake your butt. 430 00:22:57,100 --> 00:22:59,700 Let's do an original dance. Shake your butt. 431 00:22:59,800 --> 00:23:01,300 Give a little love. Hello. 432 00:23:01,400 --> 00:23:04,600 Shake your butt! The little goats cry. 433 00:23:05,000 --> 00:23:08,681 Those guys are not very comfortable. They go to the market to be eaten... 434 00:23:08,682 --> 00:23:11,100 so they have a reason to cry. 435 00:23:11,700 --> 00:23:14,800 Are those chickens? She is the chicken girl. 436 00:23:14,900 --> 00:23:17,400 This way, Azaria. Take the chicken. Let's go. 437 00:23:18,000 --> 00:23:19,300 This is. The goat market. 438 00:23:19,400 --> 00:23:21,000 Hendekea, let's go! 439 00:23:21,400 --> 00:23:22,900 Here we go, honey. 440 00:23:23,300 --> 00:23:26,100 Blocking. Who's ready for a juggling act? 441 00:23:26,400 --> 00:23:29,200 A lockout is a task that can only be performed by one person. 442 00:23:29,300 --> 00:23:31,600 In this blockade, that person will have to carry a bicycle... 443 00:23:31,700 --> 00:23:36,700 with unmanageable things including a goat that can be uncooperative. 444 00:23:37,800 --> 00:23:40,582 The team member will then carry their bike as... 445 00:23:40,583 --> 00:23:44,915 the traditional shipping person to this market where they must find... 446 00:23:44,916 --> 00:23:49,500 to a specific vendor and deliver your stuff in exchange for the next clue. 447 00:23:49,800 --> 00:23:52,000 Okay, I'm going to do the blocking. Where are the bikes? 448 00:23:52,100 --> 00:23:53,400 Here? Yes, yes, here. 449 00:23:53,600 --> 00:23:55,300 Who's ready for a juggling act? 450 00:23:55,900 --> 00:23:57,000 Jen is. I am. 451 00:23:57,200 --> 00:23:58,687 What the hell am I doing? 452 00:23:58,688 --> 00:24:00,200 I must take one of this. 453 00:24:00,300 --> 00:24:01,700 You can't do it, Hendek. I know. 454 00:24:01,800 --> 00:24:03,700 Three African blankets. A plant. 455 00:24:03,701 --> 00:24:06,500 Two yellow containers. One of these, two kettles. 456 00:24:06,501 --> 00:24:08,600 Two woven rings. A goat in a basket. 457 00:24:08,700 --> 00:24:10,700 Hi guys. It's okay Nate, you're in charge of the luggage. 458 00:24:10,800 --> 00:24:12,163 You need to hurry. It's okay. 459 00:24:12,164 --> 00:24:13,600 We want to beat them. 460 00:24:13,601 --> 00:24:14,901 Come on, Azaria. 461 00:24:16,100 --> 00:24:18,000 That's good. I need to pick up a goat. 462 00:24:19,200 --> 00:24:20,800 You are such a good goat. 463 00:24:20,900 --> 00:24:23,600 Honey, you can place things on you. Whatever you need. 464 00:24:28,000 --> 00:24:30,800 The ropes are there for you to tie things down. 465 00:24:30,900 --> 00:24:32,700 You don't want the goat to fall off. 466 00:24:33,200 --> 00:24:36,200 I'm sorry, kid. I feel so sad. 467 00:24:36,600 --> 00:24:38,100 Is it too tight? 468 00:24:38,900 --> 00:24:40,400 Answered. She said no. 469 00:24:41,100 --> 00:24:43,100 This is so much fun, honey. Okay, let's go. 470 00:24:45,400 --> 00:24:48,200 Let's go like this. Come on, come on, come on. 471 00:24:51,500 --> 00:24:52,900 I have always loved to dance. 472 00:24:53,000 --> 00:24:55,500 Puerto Ricans love to dance. It is part of our culture. 473 00:24:55,600 --> 00:24:57,100 It's OK darling. Now forward. 474 00:24:57,200 --> 00:24:58,500 Ahead. 475 00:24:58,600 --> 00:25:02,100 When I fell in love with her, I saw her dancing on the dance floor... 476 00:25:02,200 --> 00:25:04,700 I thought I want to dance with her even though I'm not much of a dancer. 477 00:25:04,800 --> 00:25:07,000 I just thought she's hot. 478 00:25:07,800 --> 00:25:09,300 Look at me. Look at me. 479 00:25:12,200 --> 00:25:13,900 We will! We will! 480 00:25:26,200 --> 00:25:30,277 In Africa. I wonder if that's Simon and Paula Abdul. 481 00:25:30,500 --> 00:25:32,100 Come on, Paula! 482 00:25:32,800 --> 00:25:34,800 Please. Thanks. 483 00:25:35,100 --> 00:25:37,245 I hope they let us go. Congratulations. 484 00:25:37,345 --> 00:25:41,100 It was very good. Thanks. Thanks. 485 00:25:41,600 --> 00:25:44,200 Thank you! Oh! We need this. 486 00:25:44,800 --> 00:25:48,300 To Pelegtanga market. - Return ahead. 487 00:25:48,600 --> 00:25:50,800 Thank you! C'mon darling. 488 00:25:51,100 --> 00:25:53,700 We still have the blondes ahead. Just there. 489 00:25:53,800 --> 00:25:57,200 Yes! 490 00:25:59,400 --> 00:26:01,576 We can't let it happen to us like this. We must be better... 491 00:26:01,676 --> 00:26:04,000 in this lock and faster. 492 00:26:05,600 --> 00:26:08,300 Make sure you have everything. You won't want to go back. 493 00:26:08,400 --> 00:26:10,300 Give your stuff to Fatisana. 494 00:26:12,600 --> 00:26:14,500 I have no idea where to go, Nate! 495 00:26:14,600 --> 00:26:17,700 You'll have to ask, Jenny! C'mon darling! 496 00:26:17,900 --> 00:26:19,500 Speak English? 497 00:26:19,600 --> 00:26:21,600 Do you know how to get to... 498 00:26:26,180 --> 00:26:28,700 Come on come on. Tell him to take you! 499 00:26:28,800 --> 00:26:30,900 I am telling him! Just calm down, Nate! 500 00:26:31,000 --> 00:26:33,300 You're stressing me out Ok, let's go. 501 00:26:33,500 --> 00:26:35,400 Hi Jen. Hello. 502 00:26:36,800 --> 00:26:40,000 Here it is. All those goats. There's the marker. Ahead. 503 00:26:40,100 --> 00:26:42,100 You see it? It's over there. You guide. 504 00:26:42,200 --> 00:26:44,400 Go to the track, do you see it? Come on, Vix. 505 00:26:44,700 --> 00:26:46,200 Who's ready for a juggling act? 506 00:26:46,300 --> 00:26:48,500 You juggle. I can't juggle. 507 00:26:48,600 --> 00:26:50,000 Do you juggle? Nope. 508 00:26:50,100 --> 00:26:51,600 Maybe I can. It's okay. 509 00:26:51,800 --> 00:26:54,300 I can't juggle but I'm ready. 510 00:26:54,400 --> 00:26:55,900 Here, are these bikes here. 511 00:26:56,000 --> 00:26:58,300 Good God, it's a lot of things. 512 00:27:00,100 --> 00:27:02,800 Return. Oh my God. 513 00:27:02,900 --> 00:27:04,400 We have been returned. 514 00:27:06,500 --> 00:27:08,200 I can't believe they brought us back. 515 00:27:08,300 --> 00:27:10,000 That means we have to go back. Let's go. 516 00:27:10,300 --> 00:27:13,500 The blondes returned to us. And I am angry. 517 00:27:15,000 --> 00:27:18,500 The first Return of the Race. I can't believe they used it. 518 00:27:18,501 --> 00:27:21,423 If you are returned it means that you must make the other detour... 519 00:27:21,424 --> 00:27:23,000 so we must run as fast as we can. 520 00:27:23,200 --> 00:27:26,000 We can probably catch up with them as soon as they make a mistake. 521 00:27:26,100 --> 00:27:27,900 Let's go. Let's get this over with. 522 00:27:29,200 --> 00:27:31,300 This is intense. Excuse me. 523 00:27:31,400 --> 00:27:33,100 Faster Faster. 524 00:27:33,200 --> 00:27:35,400 This was the biggest culture shock I've ever had... 525 00:27:35,500 --> 00:27:37,500 because I don't speak any French. 526 00:27:37,700 --> 00:27:39,000 Please move. 527 00:27:39,400 --> 00:27:40,600 Death. 528 00:27:41,000 --> 00:27:42,000 Fatisana? 529 00:27:42,901 --> 00:27:44,523 Sudecabore. 530 00:27:45,100 --> 00:27:46,400 No, this is not. 531 00:27:47,000 --> 00:27:48,000 Sudecabore? Here- 532 00:27:48,001 --> 00:27:49,700 Here? You got it. 533 00:27:49,900 --> 00:27:50,957 Fatisana? 534 00:27:50,958 --> 00:27:52,600 Sudecabore? Yes. 535 00:27:53,300 --> 00:27:54,600 OMG. 536 00:27:56,400 --> 00:27:57,600 Excuse me. 537 00:27:57,700 --> 00:27:59,200 Fatisana? 538 00:27:59,600 --> 00:28:00,800 ¿You? 539 00:28:02,700 --> 00:28:04,100 I have to give you this. 540 00:28:04,400 --> 00:28:05,700 Taxi ride to the next stop. 541 00:28:05,800 --> 00:28:09,568 The teams must travel by taxi through the streets of Ouagadougou... 542 00:28:09,569 --> 00:28:12,300 to find this place, the Hotel De Ville. 543 00:28:12,700 --> 00:28:14,500 This City Hall, home to the Mayor's office... 544 00:28:14,501 --> 00:28:16,300 is the stop for this stage of the race. 545 00:28:16,600 --> 00:28:19,000 The last team to arrive with the chicken in hand... 546 00:28:19,200 --> 00:28:20,200 could be removed. 547 00:28:20,400 --> 00:28:22,300 Fast. The last team to arrive could be eliminated. 548 00:28:22,500 --> 00:28:24,200 I'm not sure if I'm going the right way. 549 00:28:24,600 --> 00:28:26,200 Thanks thanks. 550 00:28:26,500 --> 00:28:28,100 With permission, with permission. 551 00:28:28,500 --> 00:28:29,700 They are coming back. 552 00:28:30,000 --> 00:28:33,800 Hendekea, have my bag, it 's ready, I'm coming! 553 00:28:33,900 --> 00:28:36,200 Come on Jen! Here we go, honey. 554 00:28:36,500 --> 00:28:38,800 I'm so proud. You don't know what happens. 555 00:28:38,900 --> 00:28:40,872 Cab! Cab! Over here, Azaria! 556 00:28:40,975 --> 00:28:43,800 Quick, let's go. Hotel DeVille. 557 00:28:46,100 --> 00:28:48,900 The taxi behind, he does not let it pass. 558 00:28:49,000 --> 00:28:52,100 Very fast. Oh God. We must hurry. 559 00:28:52,200 --> 00:28:54,500 I want to get there first. Good job, Jenny. 560 00:28:54,600 --> 00:28:57,900 Come here. I do not can. Okay, touch me. 561 00:28:58,000 --> 00:28:59,200 I'm so hot. 562 00:28:59,300 --> 00:29:00,945 We must remove about 30 grams. That is all? 563 00:29:01,045 --> 00:29:03,500 That is all. Let's do it Very good darling. Here we go. 564 00:29:03,600 --> 00:29:05,400 I like to get dirty. 565 00:29:05,700 --> 00:29:08,900 Here here. I found a big one and another. 566 00:29:09,000 --> 00:29:10,600 There is enough, right? There's a lot here. 567 00:29:10,700 --> 00:29:12,400 Let it continue like this. 568 00:29:12,500 --> 00:29:14,700 Put it back. No, come in. 569 00:29:15,000 --> 00:29:17,700 Look, they are already placing something upstairs. 570 00:29:18,100 --> 00:29:20,800 Daddy please. It's okay. I will shut up. 571 00:29:24,300 --> 00:29:27,400 God, Vyxsin! Take care honey. 572 00:29:27,700 --> 00:29:30,000 He had to start over because his bike fell over. 573 00:29:30,100 --> 00:29:32,900 I'm ready to go. I saw the others come this way. 574 00:29:33,000 --> 00:29:35,250 So I'll do the same. Have a good trip. 575 00:29:37,100 --> 00:29:39,600 May the force of good fortune be with you. 576 00:29:40,095 --> 00:29:41,558 Here here! 577 00:29:42,600 --> 00:29:45,100 Here it is. Oh my God! She is a great one. 578 00:29:45,200 --> 00:29:46,900 We discovered gold. 579 00:29:48,000 --> 00:29:49,433 I see her. Do you see her? 580 00:29:49,533 --> 00:29:51,000 Grab your pocket. We will. Let's run. 581 00:29:51,600 --> 00:29:53,700 Who's ready for a juggling act? 582 00:29:53,800 --> 00:29:55,700 Who juggles? I will do it. 583 00:29:55,800 --> 00:29:57,500 We must choose it now. I will do it. 584 00:29:57,600 --> 00:30:00,400 It's showtime, calm and sanity, okay? 585 00:30:00,500 --> 00:30:03,600 Three African blankets. Put them all here. 586 00:30:03,700 --> 00:30:05,600 You have to lower the support. 587 00:30:06,100 --> 00:30:08,500 The support does not help! 588 00:30:08,600 --> 00:30:10,300 Then you should take another bike. 589 00:30:10,400 --> 00:30:12,700 You know what, honey? It's a little late for that. 590 00:30:13,200 --> 00:30:14,600 We return to a team. 591 00:30:14,700 --> 00:30:17,900 Sure they will not be deleted. I would not have made that decision. 592 00:30:18,100 --> 00:30:20,500 We have more than 30 grams of gold. 593 00:30:21,400 --> 00:30:23,406 Good? Yes. 594 00:30:23,506 --> 00:30:25,000 Good! Thanks. 595 00:30:25,100 --> 00:30:27,000 I'm not happy about this. It was Shana's decision. 596 00:30:27,100 --> 00:30:30,300 Strategically, I think what we did was a big mistake. 597 00:30:30,500 --> 00:30:33,800 That's why they brought us back, baby, we're strong and they want to take us down. 598 00:30:33,900 --> 00:30:36,000 If they hit them they have a target on their backs. 599 00:30:36,100 --> 00:30:38,300 Yes, we know that. Somehow we will prevail. 600 00:30:38,500 --> 00:30:40,100 Let's catch up. 601 00:30:46,800 --> 00:30:49,100 Toisinniar. Where? Where? 602 00:30:49,900 --> 00:30:51,100 Recurring 603 00:30:51,300 --> 00:30:53,000 Don't let it fall, be careful. 604 00:30:54,900 --> 00:30:59,200 He tied everything with a single rope. This does not work. 605 00:30:59,400 --> 00:31:00,400 Just stay calm. 606 00:31:00,500 --> 00:31:03,000 Secure them, that's all. This is not OK. 607 00:31:04,800 --> 00:31:06,573 We will. Tampouy Goat Market... 608 00:31:06,574 --> 00:31:07,700 and look for your next clue. 609 00:31:10,200 --> 00:31:12,500 It is crucial for us to remain positive in all of this. 610 00:31:12,600 --> 00:31:14,800 We never know what will happen, especially in this race. 611 00:31:14,900 --> 00:31:17,500 I'm still in this, I'm not giving up. 612 00:31:24,400 --> 00:31:25,800 I have no idea where I'm going. 613 00:31:25,900 --> 00:31:28,300 It's to the left, go up and take the left. 614 00:31:28,500 --> 00:31:31,400 Oh my God. Look at this. It's crazy. 615 00:31:31,600 --> 00:31:34,000 There are mountains of garbage and you have to go through it. 616 00:31:34,100 --> 00:31:35,600 It's grimy and muddy. 617 00:31:36,800 --> 00:31:39,000 You take me? Thanks. 618 00:31:39,700 --> 00:31:42,900 Those kids started guiding me and encouraging me and they were great. 619 00:31:43,300 --> 00:31:45,400 They're great. Thanks. 620 00:31:49,300 --> 00:31:50,900 I knew this could be a problem. 621 00:31:51,800 --> 00:31:54,800 Oh God, I'm sorry. Tie it to the bike. 622 00:31:54,900 --> 00:31:57,200 It's not going to bite me, is it? It won't bite you. 623 00:31:57,201 --> 00:32:00,000 How do you know that? They hit you, they don't bite. 624 00:32:00,300 --> 00:32:02,400 I can not take this. We are finished. 625 00:32:04,300 --> 00:32:05,900 Keep your eyes open for the stop. 626 00:32:08,100 --> 00:32:10,200 I am so looking forward to being in front of them. 627 00:32:11,200 --> 00:32:13,100 We will arrive first. And point. 628 00:32:13,200 --> 00:32:15,600 Focus your mind. She is focused. 629 00:32:15,700 --> 00:32:18,400 Keep your eyes open for the rug. 630 00:32:18,700 --> 00:32:21,200 It is a white building. White building? 631 00:32:21,300 --> 00:32:23,200 Honey, we'll have to run. 632 00:32:24,100 --> 00:32:25,900 It's in the yard. 633 00:32:27,100 --> 00:32:29,400 Open the door! Open the door! Salt! 634 00:32:29,500 --> 00:32:31,000 It's here? 635 00:32:32,000 --> 00:32:33,900 Run, Azaria. We have to get down. 636 00:32:34,000 --> 00:32:36,800 Runs. Come on, come on, come on. 637 00:32:37,000 --> 00:32:38,600 You dropped something! 638 00:32:39,500 --> 00:32:42,146 Come on guys! They have come first three times! 639 00:32:42,246 --> 00:32:44,500 Azaria, hurry up! 640 00:32:53,300 --> 00:32:56,200 Welcome to Ouagadougou. Thanks. 641 00:32:56,300 --> 00:32:59,800 Did you bring your chickens? Without hen, there is no arrival. 642 00:32:59,900 --> 00:33:03,400 It was very, very closed. But for a split second... 643 00:33:04,900 --> 00:33:07,900 Azaria and Hendekea, are the number 1 team. 644 00:33:10,800 --> 00:33:13,900 As winners of this stage, each one won a Yamaha scooter... 645 00:33:14,000 --> 00:33:15,500 that you can enjoy after the race. 646 00:33:15,600 --> 00:33:17,100 Thank you Phil. Thank you very much. 647 00:33:17,200 --> 00:33:20,000 Jen and Nate, they're team number 2. 648 00:33:20,100 --> 00:33:22,100 It was very, very closed. Too close. 649 00:33:22,200 --> 00:33:24,800 Jen, it sounded to me like you wanted a lot to come in first. 650 00:33:24,900 --> 00:33:27,700 It's very frustrating. She wanted to get there first. 651 00:33:28,300 --> 00:33:30,500 We both loved him enough. 652 00:33:30,800 --> 00:33:32,700 I just feel like everyone should get their chance... 653 00:33:32,800 --> 00:33:35,200 and they've already had it twice. 654 00:33:35,700 --> 00:33:37,500 I love Nate and Jen... 655 00:33:37,600 --> 00:33:40,200 but we are here to go as far as we can. 656 00:33:40,500 --> 00:33:42,600 I don't feel comfortable leaving someone else... 657 00:33:42,700 --> 00:33:46,200 arrive first when I knew we could do it ourselves. 658 00:33:47,200 --> 00:33:50,243 Try to go faster, Shana. Jen, I'm trying. 659 00:33:50,500 --> 00:33:53,400 Sorry, TK I don't know what 's going on right now. 660 00:33:54,375 --> 00:33:56,075 Are... 661 00:33:57,900 --> 00:34:00,100 Thanks. Good job Nick. 662 00:34:01,300 --> 00:34:03,400 Thanks. Thanks. 663 00:34:06,200 --> 00:34:08,900 This is completely unbelievable. 664 00:34:11,900 --> 00:34:13,900 Hello. Thanks. 665 00:34:14,400 --> 00:34:17,900 I feel good, even if we 're last, we're going to make it. 666 00:34:18,700 --> 00:34:19,900 Let's make someone else scream. 667 00:34:20,800 --> 00:34:23,300 The bike is going to fall. It is difficult for that not to happen. 668 00:34:23,301 --> 00:34:25,300 Okay, I'm going out. 669 00:34:25,852 --> 00:34:27,600 Do you know where you're going? Yes. 670 00:34:27,900 --> 00:34:29,400 That's my girl, man. 671 00:34:29,750 --> 00:34:31,100 Damn, this thing blew up. 672 00:34:31,101 --> 00:34:34,000 Shana, people are coming back. It doesn't look good for us. 673 00:34:35,300 --> 00:34:38,600 Don! I'm here. You did a great job. 674 00:34:39,000 --> 00:34:40,700 Take a taxi to the next stop. 675 00:34:40,701 --> 00:34:42,900 Fast. Ok, let's go. 676 00:34:43,100 --> 00:34:44,500 Hotel de Ville. 677 00:34:44,800 --> 00:34:46,700 Go from this side. I close the door. 678 00:34:46,963 --> 00:34:48,524 Quick, Quick! 679 00:34:49,600 --> 00:34:51,100 Fast. The last team to arrive could be eliminated. 680 00:34:51,200 --> 00:34:52,300 Good job, honey, good job. 681 00:34:52,301 --> 00:34:54,842 Get in, Vyxsin. Good work. 682 00:34:55,100 --> 00:34:59,800 It was so crazy back there, mountains of garbage and mud... 683 00:35:02,700 --> 00:35:04,400 This has been an emotional day. 684 00:35:05,300 --> 00:35:08,500 This is the first time I'm really getting used to it... 685 00:35:08,700 --> 00:35:13,900 the people and the environment and everything. We've been in Africa for a few days... 686 00:35:14,500 --> 00:35:19,200 and initially, I was taking it in and all this stuff, you know. 687 00:35:25,000 --> 00:35:27,000 These people are so wonderful. 688 00:35:28,000 --> 00:35:30,700 I mean, it's growing up and living, this is it for you, you know? 689 00:35:36,300 --> 00:35:37,700 It's okay. 690 00:35:39,500 --> 00:35:40,700 It's okay. 691 00:35:41,000 --> 00:35:42,500 Yard Tustin? This way? 692 00:35:42,900 --> 00:35:44,200 Tustin Yar? 693 00:35:44,700 --> 00:35:45,900 Any way. 694 00:35:46,200 --> 00:35:47,200 ¿Tasti Baba? 695 00:35:47,201 --> 00:35:50,300 We try to stay in this, in the game, you know. 696 00:35:50,600 --> 00:35:51,900 Go ahead. 697 00:35:52,000 --> 00:35:53,800 I have no doubt that we will stay in this race. 698 00:35:54,100 --> 00:35:55,600 Toft Tintar? 699 00:35:55,700 --> 00:35:57,300 There are no signs for the streets or anything. 700 00:35:57,500 --> 00:36:02,500 Trying to ask people who don't speak your language is very, very difficult. 701 00:36:02,700 --> 00:36:04,100 I don't know where I'm going. 702 00:36:04,300 --> 00:36:06,100 Where is Tasti Baba? 703 00:36:06,300 --> 00:36:08,400 We are not going to give up. No way. 704 00:36:08,609 --> 00:36:10,400 Here we go. They will catch up with us. 705 00:36:10,500 --> 00:36:13,900 Jason and Lorena are right behind us, they will appear and pass us. 706 00:36:14,400 --> 00:36:17,700 We try to put good energy so that it comes back to us. 707 00:36:17,800 --> 00:36:19,600 You never know what will happen. 708 00:36:21,174 --> 00:36:22,600 Someone? 709 00:36:22,800 --> 00:36:24,200 Oh my God. 710 00:36:31,502 --> 00:36:33,100 We did good today. 711 00:36:33,200 --> 00:36:35,900 I don't want to lose this race because of that stupid Return. 712 00:36:38,400 --> 00:36:40,100 This one or that one? 713 00:36:41,800 --> 00:36:44,200 I have no idea where I am. 714 00:36:49,300 --> 00:36:50,900 It seems, it seems. 715 00:36:51,900 --> 00:36:53,800 Here? Here? 716 00:36:54,100 --> 00:36:56,600 Daddy, this way! Oh hell. 717 00:36:57,444 --> 00:37:00,200 Come on, apúrate! Come on, let's follow them. 718 00:37:00,300 --> 00:37:02,200 My hernia-Oh, God. 719 00:37:07,700 --> 00:37:09,900 Did you bring your chicken? Yes sir. 720 00:37:10,000 --> 00:37:12,300 Ron and Chris, they're team number 3. 721 00:37:12,500 --> 00:37:15,200 In the best three! Love you. Thank you Phil. 722 00:37:15,300 --> 00:37:17,900 Nicolas and Don, come here. In agreement. 723 00:37:18,100 --> 00:37:21,000 Nicolas and Don, they are team number 4. 724 00:37:21,800 --> 00:37:25,200 It feels good, right? Fourth stage, fourth place. 725 00:37:25,300 --> 00:37:28,400 We are slowly going up. Yes, definitely. 726 00:37:28,500 --> 00:37:32,800 We feel like we're finally running at our level. We are happy. 727 00:37:33,700 --> 00:37:36,000 Here? The next? 728 00:37:36,959 --> 00:37:39,400 Yes. Thank you. 729 00:37:41,400 --> 00:37:43,700 It's so confusing. That way? 730 00:37:44,100 --> 00:37:45,500 Gracias. 731 00:37:46,500 --> 00:37:47,900 Here? You? 732 00:37:48,000 --> 00:37:51,000 Thanks. It's okay. I have to go back. 733 00:37:54,200 --> 00:37:56,900 This road looks like-- It wasn't in trees, it wasn't buildings. 734 00:37:57,000 --> 00:37:59,100 So I'll go to the trees. 735 00:37:59,200 --> 00:38:01,300 Hey Jen. Hurry up! What's going on? 736 00:38:01,400 --> 00:38:02,900 Take the hint and read it. 737 00:38:03,000 --> 00:38:05,600 Take a taxi to the next stop, Hotel De Ville. 738 00:38:05,700 --> 00:38:07,900 Did you get to see Rachel? I saw her. 739 00:38:08,000 --> 00:38:10,073 Did he go in the wrong direction? He was following her... 740 00:38:10,074 --> 00:38:12,600 someone told me to turn around and I didn't see her anymore. 741 00:38:14,200 --> 00:38:16,300 I have no idea where I am. 742 00:38:17,200 --> 00:38:20,000 We are not finished. I feel there is always hope... 743 00:38:20,200 --> 00:38:22,200 you know, move on. 744 00:38:24,300 --> 00:38:25,600 Before the Vyxsin... 745 00:38:26,600 --> 00:38:28,300 do you have your chicken? 746 00:38:29,300 --> 00:38:30,500 They are team number 5. 747 00:38:32,800 --> 00:38:36,000 What kind of reaction have they had to walking with their... 748 00:38:36,100 --> 00:38:38,500 pink outfit and white makeup? 749 00:38:38,600 --> 00:38:42,900 It's amazing how open and tolerant these people are. 750 00:38:43,000 --> 00:38:45,800 It's like everyone gives you a smile. 751 00:38:46,000 --> 00:38:51,100 It's so amazing, you know, it's life changing and it's wonderful. 752 00:38:51,300 --> 00:38:54,700 Some things we saw are absolutely moving. 753 00:38:55,900 --> 00:38:59,100 You know, yes, it's a race, and yes, we're focused on the finish line... 754 00:38:59,200 --> 00:39:04,800 but we are not blind, and it was a difficult experience for me to see... 755 00:39:04,900 --> 00:39:07,900 to such wonderful people to have so little. 756 00:39:09,600 --> 00:39:13,100 If we're not eliminated, we're going to finish off the blondes. 757 00:39:13,200 --> 00:39:14,500 Shana and Jennifer... 758 00:39:14,800 --> 00:39:16,000 They are team number 6. 759 00:39:18,000 --> 00:39:20,200 Safi Baba, this way? Thanks. 760 00:39:20,700 --> 00:39:22,200 I am Safi Baba. Yes. 761 00:39:22,500 --> 00:39:23,600 I'm lost. 762 00:39:25,700 --> 00:39:27,600 Go right. Right, thanks. 763 00:39:28,400 --> 00:39:29,800 Thanks god. 764 00:39:31,200 --> 00:39:32,400 Good job, yes, honey. 765 00:39:32,500 --> 00:39:34,600 It's the hardest thing I've ever done in my entire life. 766 00:39:35,300 --> 00:39:36,600 I had no idea where he was the whole time. 767 00:39:36,700 --> 00:39:38,900 Route marker, okay, route marker. 768 00:39:39,100 --> 00:39:40,900 Take a taxi to the next stop. 769 00:39:41,000 --> 00:39:43,200 I thought I was going to be there for hours. 770 00:39:44,600 --> 00:39:46,100 Here we go. 771 00:39:46,200 --> 00:39:47,300 Hello, goat. 772 00:39:47,600 --> 00:39:49,300 I can't juggle. I do it, I can. 773 00:39:51,000 --> 00:39:52,100 Make sure you have everything. 774 00:39:52,200 --> 00:39:56,200 Jason just keeps going. He doesn't give up. 775 00:39:56,201 --> 00:39:58,900 Stay positive. And that amazes me. 776 00:39:58,901 --> 00:40:00,200 That makes me love him more. 777 00:40:00,201 --> 00:40:01,500 I love Jason. 778 00:40:03,100 --> 00:40:04,400 You did it, honey. 779 00:40:05,200 --> 00:40:07,300 Take a taxi to your next stop. 780 00:40:09,600 --> 00:40:12,000 TK and Rachel, they are team number 7. 781 00:40:23,000 --> 00:40:24,700 It's OK darling. 782 00:40:25,000 --> 00:40:27,600 We'll make a million dollars some other way, okay? 783 00:40:29,000 --> 00:40:30,600 I don't want to go home. 784 00:40:31,000 --> 00:40:33,800 Maybe we're not done. Have hope. 785 00:40:34,900 --> 00:40:36,400 In agreement? 786 00:40:36,800 --> 00:40:38,200 It's okay. 787 00:40:38,500 --> 00:40:41,200 Come on, they have nothing. You know what I mean? 788 00:40:42,600 --> 00:40:46,300 Money doesn't make you rich, okay? 789 00:40:48,200 --> 00:40:50,300 It's okay? It's okay. 790 00:40:57,600 --> 00:40:59,400 Lorraine and Jason... 791 00:40:59,700 --> 00:41:02,600 I am sorry to say that they are the last team to arrive. 792 00:41:04,500 --> 00:41:06,300 Both have been eliminated from the race. 793 00:41:06,400 --> 00:41:09,000 You did very well, honey. Yes, you too. 794 00:41:09,100 --> 00:41:11,800 What is the future for Lorena and Jason? 795 00:41:11,900 --> 00:41:14,300 I want to stay together and really... 796 00:41:14,400 --> 00:41:17,800 Oh, come on. Make that million dollars. 797 00:41:18,100 --> 00:41:20,700 Marriage is definitely something important to me... 798 00:41:20,900 --> 00:41:26,200 but come to the race and see other things much more valuable... 799 00:41:26,400 --> 00:41:30,500 I don't have to do it now. I can take it easy. 800 00:41:31,100 --> 00:41:33,300 I don't have to always live in a hurry. 801 00:41:33,400 --> 00:41:36,500 I am ready for anything. To another adventure. 802 00:41:36,600 --> 00:41:38,600 I love Lorena no matter what happens. 803 00:41:38,700 --> 00:41:41,500 I just think there's a kind of confinement within a marriage. 804 00:41:41,600 --> 00:41:44,000 Which I think you can't have when you're free. 805 00:41:44,100 --> 00:41:47,300 When two people are free, I think you experience a deeper love. 806 00:41:47,400 --> 00:41:50,700 Since you feel that you are in it because you want to be. 807 00:42:07,054 --> 00:42:10,061 Below are scenes from the next chapter. 808 00:42:10,200 --> 00:42:12,000 In the next chapter of "The Amazing Race". 809 00:42:12,100 --> 00:42:13,200 We can do that. 810 00:42:13,300 --> 00:42:15,400 Ron has a nasty fall at the Byway. 811 00:42:17,200 --> 00:42:18,600 God. 812 00:42:20,200 --> 00:42:21,600 Do you want me to stop talking to you for a while? 813 00:42:21,700 --> 00:42:23,900 It's okay. You should think about it a bit-- 814 00:42:24,000 --> 00:42:27,300 I do, I'm more methodical than you. You flatter yourself. 815 00:42:27,400 --> 00:42:30,300 And the problems are on the blondes. 816 00:42:30,800 --> 00:42:31,800 Oh my God! 59213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.