Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,521 --> 00:00:09,921
Vroom, vroom!
You're on the line.
2
00:00:09,990 --> 00:00:12,959
You rev the mill,
and you get the light from the timer.
3
00:00:13,026 --> 00:00:15,085
You're off, burning rubber.
Vroom!
4
00:00:15,162 --> 00:00:17,130
You watch the tach.
You shift the box.
5
00:00:17,197 --> 00:00:21,099
Two. Vroom. Three. Vroom. Four. Vroom.
6
00:00:21,168 --> 00:00:23,102
You crack the eye,
and you dump your chute,
7
00:00:23,170 --> 00:00:26,571
and it's a 177 with an 851 E.T.
8
00:00:26,640 --> 00:00:29,336
[Imitating Engine Revving]
9
00:00:29,409 --> 00:00:32,640
Lily. Oh, Lily.
[Rewing Continues]
10
00:00:32,713 --> 00:00:34,840
Yes?
11
00:00:34,915 --> 00:00:37,748
Lily, I wish you'd keep
the front door closed.
12
00:00:37,818 --> 00:00:42,084
Some strange boy just got in here
and is speaking some foreign language.
13
00:00:43,156 --> 00:00:46,091
Herman, th-that's our son, Eddie.
14
00:00:46,159 --> 00:00:50,255
Yeah, Pop.
I'm just getting you into the mood
for the drag strip this Saturday.
15
00:00:50,330 --> 00:00:52,298
- "Drag strip"?
- Sure.
16
00:00:52,366 --> 00:00:54,493
Sandy Baylor's father is a drag racer.
17
00:00:54,568 --> 00:00:57,264
I told him my pop
could beat his dad anytime,
18
00:00:57,337 --> 00:00:59,328
'cause you're the best
driver in the world.
19
00:01:00,340 --> 00:01:03,434
Well, Eddie, it's wonderful
that you're proud of your father...
20
00:01:03,510 --> 00:01:05,444
and that you stick up for him.
21
00:01:05,512 --> 00:01:07,571
But, Herman, a drag racer?
22
00:01:07,647 --> 00:01:09,911
[Laughing]
23
00:01:09,983 --> 00:01:14,249
That's the funniest thing
I ever heard in all of my lives.
24
00:01:21,328 --> 00:01:23,159
- Eddie.
- Yeah, Pop?
25
00:01:25,265 --> 00:01:29,599
Ignoring this hysterical person...
A drag racer!
26
00:01:29,669 --> 00:01:33,503
And her unseemly guffaws...
may I ask you a question?
27
00:01:33,573 --> 00:01:35,734
Sure.
28
00:01:35,809 --> 00:01:38,676
What time on Saturday
do I start burning rubber?
29
00:01:39,679 --> 00:01:43,911
- You mean you'll do it, Pop?
- Eddie, I can answer that in two words.
30
00:01:45,919 --> 00:01:49,753
Vroom!
31
00:01:49,823 --> 00:01:52,189
Vroom!
32
00:03:03,930 --> 00:03:06,694
[Engine Rewing]
33
00:03:06,766 --> 00:03:09,200
Oh, dear!
What was that?
34
00:03:09,269 --> 00:03:11,829
That is Herman
out in the garage with Eddie,
35
00:03:11,905 --> 00:03:14,772
hopping up our car for the drag strip.
36
00:03:14,841 --> 00:03:18,607
I don't know why Uncle Herman
wants to become mixed up in racing.
37
00:03:18,678 --> 00:03:22,045
You know Herman.
He always has to be a hero to his son.
38
00:03:22,115 --> 00:03:24,345
I didn't know he knew anything
about automobiles.
39
00:03:24,417 --> 00:03:27,853
He's really full of surprises.
Full of surprises?
40
00:03:27,921 --> 00:03:31,413
You should have seen his X-rays
after his last physical.
41
00:03:31,491 --> 00:03:35,154
There are some things in there that
the doctors couldn't figure out at all.
42
00:03:36,162 --> 00:03:38,289
Good morning, Grandpa.
Good morning.
43
00:03:38,365 --> 00:03:40,390
Good morning.
Is it too late for a poor,
44
00:03:40,467 --> 00:03:43,061
broken-down old man
to have some breakfast?
45
00:03:43,136 --> 00:03:45,502
Not at all.
I kept yours hot for you.
46
00:03:45,572 --> 00:03:47,563
Good.
47
00:03:50,644 --> 00:03:53,272
?? [Humming]
48
00:03:56,750 --> 00:03:59,014
There, now.
49
00:03:59,085 --> 00:04:01,713
Is that warm enough for you?
It'll do.
50
00:04:01,788 --> 00:04:05,554
Grandpa, aren't you going to help
Uncle Herman and Eddie fix the car?
51
00:04:05,625 --> 00:04:08,458
No, I'm not gonna help Uncle Herman
and Eddie fix the car.
52
00:04:08,528 --> 00:04:12,897
If anybody asks me
why I'm not gonna help,
I'll tell them why I'm not gonna help.
53
00:04:12,966 --> 00:04:15,298
Why aren't you going to help?
54
00:04:15,368 --> 00:04:19,532
I'm not going to help
because nobody asked me to help.
[Engine Rewing]
55
00:04:23,176 --> 00:04:25,110
Listen to that racket.
56
00:04:25,178 --> 00:04:28,170
I hate to see Herman
take a nice, normal family car...
57
00:04:28,248 --> 00:04:31,581
and turn it into something
weird and ridiculous.
58
00:04:40,260 --> 00:04:43,354
Okay, Eddie, I think we're ready
for another compression check.
59
00:04:43,430 --> 00:04:45,921
Right, Pop.
You monitor the exhaust.
60
00:04:45,999 --> 00:04:47,990
I'll activate the intake.
61
00:04:49,035 --> 00:04:51,026
Ready?
Ready.
62
00:04:52,973 --> 00:04:54,964
[Backfires]
63
00:04:56,710 --> 00:04:59,144
[Revving]
64
00:05:00,280 --> 00:05:01,747
[Laughs]
65
00:05:01,815 --> 00:05:04,613
Fine. It'll sound even better
when we start the motor.
66
00:05:05,719 --> 00:05:07,914
Now, for one last look
at the steering linkage.
67
00:05:07,988 --> 00:05:09,979
Okay, Pop.
68
00:05:19,833 --> 00:05:23,200
A-okay. I think we're ready
for a test run.
69
00:05:23,269 --> 00:05:26,705
Boy, we'll really wipe
Sandy's father this Saturday.
70
00:05:26,773 --> 00:05:29,435
Wipe him?
We'll clobber that Clyde.
71
00:05:36,383 --> 00:05:39,477
I'm gonna practice
my speed shifting.
72
00:05:44,290 --> 00:05:47,088
[Grinding]
First.
73
00:05:49,462 --> 00:05:51,453
Second.
74
00:05:53,133 --> 00:05:55,124
Third.
75
00:05:56,536 --> 00:05:58,527
Fourth.
76
00:06:00,140 --> 00:06:02,074
[Groans]
77
00:06:03,143 --> 00:06:04,735
[Groaning]
78
00:06:04,811 --> 00:06:06,745
Now, isn't that annoying?
79
00:06:06,813 --> 00:06:10,840
You know, Pop, I think when you shift,
you ought to use the clutch.
80
00:06:12,052 --> 00:06:14,043
Very well taken point.
81
00:06:19,859 --> 00:06:22,692
[Squawks]
Watch it, dearie.
That smarts.
82
00:06:22,762 --> 00:06:25,094
Well, here I am.
83
00:06:26,399 --> 00:06:29,493
I'm all ready for the drag strip.
84
00:06:44,384 --> 00:06:47,353
I'm all stoked-up
and ready to go.
85
00:06:47,420 --> 00:06:53,222
Well, there he is... my son-in-law,
the 150-year-old teenage punk.
86
00:06:55,595 --> 00:06:57,961
Herman.
87
00:06:58,031 --> 00:07:01,626
Herman, l... I wish
you wouldn't do this.
88
00:07:01,701 --> 00:07:05,193
Uh, I just can't, uh, fight it, chick.
89
00:07:05,271 --> 00:07:08,763
I, uh, gotta get out there
and drag it with the gassers.
90
00:07:08,842 --> 00:07:12,005
Otherwise, doll,
I might blow my cool.
91
00:07:14,848 --> 00:07:19,046
Herman! Herman,
wh-what's come over you?
92
00:07:19,119 --> 00:07:21,815
L-I just don't know you anymore.
93
00:07:21,888 --> 00:07:24,652
What's happened to
your Daddy Warbucks's image?
94
00:07:24,724 --> 00:07:27,488
Uh, listen, doll,
I haven't got the time right now.
95
00:07:27,560 --> 00:07:29,551
Eddie's, uh,
waitin' outside in the car.
96
00:07:29,629 --> 00:07:35,590
We're gonna turn 137 and blast
Sandy's old man right off the blacktop.
97
00:07:37,771 --> 00:07:39,762
All right, Herman.
98
00:07:39,839 --> 00:07:42,273
Go out there
and beat him if you have to,
99
00:07:42,342 --> 00:07:45,038
but... but don't go over
the speed limit.
100
00:07:47,147 --> 00:07:50,344
Well, aren't you gonna
wish me luck, Grandpa?
101
00:07:50,416 --> 00:07:52,407
Drop dead.
102
00:07:52,485 --> 00:07:54,612
Well, that's better than nothing.
103
00:07:54,687 --> 00:07:58,214
Uh, uh, good-bye, doll.
104
00:08:18,411 --> 00:08:22,279
Hey, Dad, look what just came in.
105
00:08:25,752 --> 00:08:29,119
Oh, boy, that's the oldest-looking
teenager I ever saw.
106
00:08:29,189 --> 00:08:32,022
That's Eddie and his dad.
Oh.
107
00:08:32,091 --> 00:08:35,686
From the looks of his dad's face,
he's been in some very bad smashups.
108
00:08:37,230 --> 00:08:39,698
Let that be a lesson to you, son.
109
00:08:39,766 --> 00:08:44,965
No one should ever go out on the strip
without a roll bar. Come on.
110
00:08:45,038 --> 00:08:47,905
Hi, Eddie.
Oh, hi, Sandy.
111
00:08:47,974 --> 00:08:51,501
Hey, Pop, I want you to meet
Sandy Baylor and his father.
112
00:08:51,578 --> 00:08:53,842
Oh. Hi, Sandy.
113
00:08:53,913 --> 00:08:56,313
And how do you do,
Mr. Baylor?
114
00:08:58,251 --> 00:09:00,947
Oh, sorry.
[Chuckles]
115
00:09:01,020 --> 00:09:03,454
Uh, no charge for the grease job.
116
00:09:03,523 --> 00:09:05,650
[Laughs]
117
00:09:05,725 --> 00:09:07,920
Yeah, sure.
118
00:09:09,329 --> 00:09:12,196
Say, uh, mind if I
ask you a question?
119
00:09:12,265 --> 00:09:14,096
Certainly.
120
00:09:14,167 --> 00:09:16,829
What is this?
Oh, this?
121
00:09:16,903 --> 00:09:19,633
Oh, you, uh, noticed it.
122
00:09:19,706 --> 00:09:22,869
This is just a little old
everyday family car...
123
00:09:22,942 --> 00:09:27,140
with a, uh, 425-cubic-inch engine,
124
00:09:27,213 --> 00:09:30,774
high-lift cam and 10 two-barrels.
125
00:09:30,850 --> 00:09:34,479
You could've fooled me.
I thought they brought back the Edsel.
126
00:09:34,554 --> 00:09:36,545
Um, well, I'm all set.
127
00:09:36,623 --> 00:09:39,114
Where are your set of wheels?
128
00:09:39,192 --> 00:09:41,353
Right over there.
129
00:09:43,930 --> 00:09:48,924
Um, excuse me, sir,
but what is that?
130
00:09:49,002 --> 00:09:51,732
"What's that?"
That's a rail.
131
00:09:51,804 --> 00:09:55,103
"A rail"? Oh, yes!
132
00:09:55,174 --> 00:09:59,076
One of my wife's relatives was once
ridden out of town on one of those.
133
00:09:59,145 --> 00:10:01,841
It wasn't quite that modern.
134
00:10:01,915 --> 00:10:05,476
Boy, Eddie, is my pop
gonna beat your pop.
135
00:10:05,551 --> 00:10:09,282
He is not, 'cause my pop's
the best driver in the whole world.
136
00:10:09,355 --> 00:10:12,222
Oh, is that so?
137
00:10:12,292 --> 00:10:16,160
Well, Munster,
I was wondering if you'd like
to match your kid's enthusiasm...
138
00:10:16,229 --> 00:10:18,163
with a little side bet.
139
00:10:18,231 --> 00:10:22,031
Bet? Oh, well, uh, I think so.
140
00:10:23,036 --> 00:10:25,163
I have four or five dollars on me.
141
00:10:25,238 --> 00:10:27,900
Would you care to shoot the wad?
142
00:10:27,974 --> 00:10:31,432
I'll tell you what...
just to make it an interesting bet,
143
00:10:31,511 --> 00:10:34,503
why don't we bet your car
against mine?
144
00:10:35,548 --> 00:10:39,245
Go ahead, Pop. We'll wipe him.
You're the greatest.
145
00:10:39,319 --> 00:10:42,516
Oh, well, you see, I don't think so.
[Stammering]
146
00:10:42,588 --> 00:10:45,216
See, this is our only car,
and if I lost it, my wife would...
147
00:10:45,291 --> 00:10:48,124
Gee, Pop, I think he's chicken.
148
00:10:50,263 --> 00:10:52,197
All right, Baylor.
149
00:10:52,265 --> 00:10:54,199
You got yourself a bet.
150
00:10:54,267 --> 00:10:57,100
Good. My car against yours.
151
00:10:58,304 --> 00:11:01,501
What's the matter?
You're not afraid
of losing your car, hotshot?
152
00:11:01,574 --> 00:11:04,236
Me? Of course not.
153
00:11:10,350 --> 00:11:12,341
Did it again.
154
00:11:22,362 --> 00:11:24,922
Hmm! Listen to this.
155
00:11:24,998 --> 00:11:30,334
It says, "In the next three-game series,
the Yankees will be out for blood."
156
00:11:30,403 --> 00:11:33,930
I tell you, that's a lot more fun
than playing baseball.
157
00:11:35,641 --> 00:11:38,371
Lily! Lily, look here!
158
00:11:39,779 --> 00:11:43,806
"Leadfoot Baylor
Favored to Sweep Drags."
159
00:11:43,883 --> 00:11:46,852
Why, Lily,
that's Sandy Baylor's father.
160
00:11:46,919 --> 00:11:50,480
The fellow Herman's gonna race today
is a professional driver.
161
00:11:50,556 --> 00:11:53,024
Oh! Oh, dear.
162
00:11:53,092 --> 00:11:57,859
When Herman finds that out,
I hope he has the sense
to call the whole thing off.
163
00:11:57,930 --> 00:12:02,526
"Sense"? Any grown man who still expects
quarters from the tooth fairy...
164
00:12:02,602 --> 00:12:04,900
ain't exactly an Einstein.
165
00:12:04,971 --> 00:12:10,102
After all,
if the man beats Uncle Herman,
all he'll lose is his pride.
166
00:12:34,300 --> 00:12:36,234
[People Gasping]
167
00:12:41,574 --> 00:12:45,010
Now, give her the gun
when you get the green flag.
168
00:12:45,078 --> 00:12:48,707
Don't worry, Eddie.
I'll just keep my eye
on the rearview mirror.
169
00:12:48,781 --> 00:12:50,942
That's where he'll be all the time.
170
00:12:51,017 --> 00:12:53,679
[Laughing]
171
00:12:53,753 --> 00:12:55,721
Good luck.
172
00:12:55,788 --> 00:12:59,349
Wh-What did you say, Eddie?
I said, "Good luck."
173
00:13:13,973 --> 00:13:18,967
Herman Munster, of all things!
You and Eddie having
to come home on a bus.
174
00:13:19,045 --> 00:13:23,004
Losing our car.
Uncle Herman, this is just terrible.
175
00:13:23,082 --> 00:13:26,210
Didn't you know that that man
was a professional race driver?
176
00:13:26,285 --> 00:13:30,722
No, I didn't know that.
I thought he was just
another goof like I was.
177
00:13:30,790 --> 00:13:34,385
Herman, this is
the worst thing you've done...
178
00:13:34,460 --> 00:13:37,088
since you bought us
that mausoleum at the cemetery,
179
00:13:37,163 --> 00:13:40,599
and we couldn't move in because
there were no kitchen privileges.
180
00:13:40,666 --> 00:13:44,432
How did I know it was
a restrictive community,
and they wouldn't take live people?
181
00:13:46,606 --> 00:13:49,541
This is a nice mess you've got us into.
182
00:13:49,609 --> 00:13:52,100
What are we gonna do without a car?
183
00:13:53,579 --> 00:13:57,413
Well? Do you know, Herman?
No, I'm afraid not, Lily.
184
00:13:57,483 --> 00:13:59,508
Do you know, Marilyn?
No, I don't know.
185
00:13:59,585 --> 00:14:02,076
Do you, Grandpa?
186
00:14:02,155 --> 00:14:04,180
Ooh!
187
00:14:04,257 --> 00:14:06,248
Ooh!
188
00:14:09,896 --> 00:14:12,797
Well, Grandpa, why don't you
give me the cold shoulder...
189
00:14:12,865 --> 00:14:15,993
like the rest of my loyal family?
190
00:14:16,068 --> 00:14:20,368
'Cause I happen to have the solution
to this whole dilemma.
191
00:14:20,439 --> 00:14:23,738
You aren't gonna try to talk me into
shooting myself again, are you?
192
00:14:23,809 --> 00:14:27,176
No. I'm gonna build us a car...
193
00:14:27,246 --> 00:14:30,181
that I'm gonna take to the drag races
next Saturday...
194
00:14:30,249 --> 00:14:34,948
and that I personally will win back
our car from this Leadfoot Baylor...
195
00:14:35,021 --> 00:14:37,012
by beating him at his own game.
196
00:14:37,089 --> 00:14:39,080
Mm!
197
00:14:40,393 --> 00:14:43,385
[Laughing]
198
00:14:48,501 --> 00:14:50,833
You're gonna build a car
and race it at the drags?
199
00:14:50,903 --> 00:14:52,894
Yeah.
200
00:14:54,040 --> 00:14:59,478
That's the most ridiculous, preposterous
idea I've heard in the last 150 years.
201
00:15:03,349 --> 00:15:07,149
It's childish, idiotic
and utterly fantastic.
202
00:15:09,155 --> 00:15:11,248
When can you start on it?
First thing in the morning.
203
00:15:11,324 --> 00:15:13,315
Good.
204
00:15:14,427 --> 00:15:17,419
[Engine Rewing]
205
00:15:19,332 --> 00:15:21,960
Oh, there's Uncle Herman
and Grandpa again.
[Pounding]
206
00:15:22,034 --> 00:15:25,526
They've been pounding out in that garage
every day for a week.
207
00:15:25,605 --> 00:15:27,800
Don't you have any idea
what they're up to?
208
00:15:27,873 --> 00:15:30,398
No, I don't,
and I really don't care.
209
00:15:30,476 --> 00:15:35,106
I told Herman I wasn't
speaking to him until
he gets our family car back.
210
00:15:35,181 --> 00:15:37,342
Well...
[Car Backfires]
211
00:15:37,416 --> 00:15:41,147
But according to Eddie,
they're building some kind
of a car out there.
212
00:15:41,220 --> 00:15:43,154
[Rewing Continues]
[Sighs]
213
00:15:43,222 --> 00:15:47,022
I don't know what they're up to.
They've asked Eddie for his bicycle.
214
00:15:47,093 --> 00:15:50,085
They took the pipes out of the organ
in the living room.
215
00:15:50,162 --> 00:15:53,529
And Herman came back from the parlor
with an empty box.
216
00:15:53,599 --> 00:15:58,366
Now, you can't tell me that anyone
can build an automobile
out of junk like that.
217
00:15:58,437 --> 00:16:00,428
[Car Backfires]
218
00:16:03,075 --> 00:16:05,066
Just a minute, now.
219
00:16:10,216 --> 00:16:12,946
Okay, you can
bring her out now, Grandpa.
220
00:16:19,025 --> 00:16:21,255
[Laughing]
221
00:16:21,327 --> 00:16:23,261
[Eddie]
Wow, what a rail.!
222
00:16:23,329 --> 00:16:26,628
I bet this Dragula
can wipe anything on the strip.
223
00:16:26,699 --> 00:16:32,069
[Laughs]
I ask you... is this an automobile,
or is this an automobile?
224
00:16:32,138 --> 00:16:35,130
I really got to hand it to you, Grandpa.
225
00:16:35,207 --> 00:16:37,232
This is quite an attractive vehicle.
226
00:16:37,310 --> 00:16:40,279
Detroit could take a lesson
from this design.
227
00:16:40,346 --> 00:16:44,749
And those organ pipes
are a very nice exhaust.
228
00:16:44,817 --> 00:16:50,187
"Nice"? I'll have you know, Herman, that
this is the only dragster in America...
229
00:16:50,256 --> 00:16:53,191
that can play "Oh, Promise Me"
in second gear.
230
00:16:53,259 --> 00:16:55,193
Boy, I'm gonna go call Sandy's father...
231
00:16:55,261 --> 00:16:57,525
and tell him we'll really beat him
at the drags tomorrow.
232
00:16:57,596 --> 00:17:00,929
Oh, goody, goody!
Uh, tell him we'll smear him.
233
00:17:01,000 --> 00:17:02,934
D... Wait a minute, Eddie.
234
00:17:03,002 --> 00:17:05,800
Hold it, Herman.
Herman, come here.
235
00:17:05,871 --> 00:17:07,805
Now.
236
00:17:07,873 --> 00:17:11,331
One of the first rules in racing
is never tip your hand.
237
00:17:11,410 --> 00:17:13,935
What you do is, you show up
the day of the races,
238
00:17:14,013 --> 00:17:16,777
get your rival to commit himself
on the bet,
239
00:17:16,849 --> 00:17:19,909
then you unveil the winning car.
240
00:17:19,985 --> 00:17:23,580
Is that good, clean sportsmanship?
Of course it is.
241
00:17:23,656 --> 00:17:27,319
As Sonny Liston says,
"It's not playing the game...
242
00:17:27,393 --> 00:17:29,691
It's winning that counts."
243
00:17:36,802 --> 00:17:40,533
"Born, 1367. Died, question mark."
244
00:17:41,540 --> 00:17:44,634
I must say, Grandpa,
that's a very novel grill.
245
00:17:44,710 --> 00:17:48,168
[Laughs]
What do you mean, "novel grill"?
246
00:17:48,247 --> 00:17:52,206
That's not a grill.
That's my license plate
from the Old Country.
247
00:18:00,693 --> 00:18:04,424
Isn't this a neat place, Mom?
Look at that guy go.
248
00:18:10,970 --> 00:18:14,167
I must admit...
it's rather a fun place.
249
00:18:14,240 --> 00:18:19,200
You know, Eddie,
I used to be a great racing fan
back in Transylvania.
250
00:18:19,278 --> 00:18:23,908
Oh, I had such gay times
going to the wolf track
and betting on our relatives.
251
00:18:23,983 --> 00:18:27,976
Grandpa, have you seen anything
of our sporting rival, Mr. Baylor?
252
00:18:28,053 --> 00:18:30,817
Hmm! "Sporting rival."
[Laughs]
253
00:18:30,890 --> 00:18:34,053
Here comes that rat fink now.
Oh.
254
00:18:48,274 --> 00:18:52,108
Well, Munster, back for
another losing day at the drags?
255
00:18:52,178 --> 00:18:54,908
Oh, no, sir.
Not today.
256
00:18:54,980 --> 00:18:58,939
Uh, today, my decrepit,
broken-down, old father-in-law...
257
00:18:59,018 --> 00:19:01,145
is gonna blast your heap.
258
00:19:01,220 --> 00:19:03,120
[Chuckling]
259
00:19:03,189 --> 00:19:08,286
I got news for you, Munster.
I've been working on this tank of yours
all week,
260
00:19:08,360 --> 00:19:11,818
and I got it up to where it
will wipe out anything on wheels.
261
00:19:11,897 --> 00:19:15,958
I see. Uh, care to make
a little wager on that?
262
00:19:16,035 --> 00:19:19,368
What did you have in mind?
Same thing as last time.
263
00:19:19,438 --> 00:19:22,601
Your car against ours.
264
00:19:23,609 --> 00:19:28,672
Well, I don't know what you got
under that canvas, but... the bet's on.
265
00:19:28,747 --> 00:19:30,738
Good.
266
00:19:33,018 --> 00:19:36,920
Uh, allow me to introduce you
to our new set of wheels.
267
00:19:54,874 --> 00:19:58,105
Well, you still wanna tangle
with us, buster?
268
00:19:58,177 --> 00:20:01,544
Yeah, sure. I mean, uh,
269
00:20:01,614 --> 00:20:03,844
I think so.
[Chuckles]
270
00:20:03,916 --> 00:20:07,443
I never saw a rail like that before.
Just as I thought.
271
00:20:07,520 --> 00:20:11,320
If you were any more chicken,
Clyde, you'd be cackling.
[Laughing]
272
00:20:11,390 --> 00:20:14,826
That's enough, Herman. Well?
273
00:20:16,362 --> 00:20:20,162
All right. You got yourself a bet.
I'll see you over at the start line.
274
00:20:20,232 --> 00:20:23,463
Good. Come on, Herman.
275
00:20:31,443 --> 00:20:34,241
Hey, Leadfoot,
they got a real bomb here.
276
00:20:34,313 --> 00:20:38,147
What if old pop takes us?
Well, supposing he does?
277
00:20:38,217 --> 00:20:42,847
It's gonna be real difficult for him
to collect on his bet from
the fracture ward, ain't it?
278
00:20:42,922 --> 00:20:45,220
What do you mean by that?
Look.
279
00:20:45,291 --> 00:20:49,887
This parachute is the only way they can
stop this thing after the race is over.
280
00:20:49,962 --> 00:20:54,922
If we kind of... borrow it,
wham, he hits the wall!
281
00:20:55,935 --> 00:20:57,926
Get it out of here.
282
00:21:03,676 --> 00:21:05,735
[Marilyn]
Oh, there's a seat, Aunt Lily.
283
00:21:09,515 --> 00:21:13,110
Excuse me, sir.
Would you mind
moving over one?
284
00:21:14,186 --> 00:21:17,280
[Screaming]
[Woman Screams]
285
00:21:19,191 --> 00:21:22,854
Oh! Wasn't that nice of him
to give up his seat for me?
286
00:21:26,966 --> 00:21:30,265
Look, there's Grandpa
at the starting line.
Oh!
287
00:21:32,037 --> 00:21:35,302
Oh, my, he...
he's racing against our car.
288
00:21:35,374 --> 00:21:38,104
I hope he wins
and gets it back.
289
00:21:38,177 --> 00:21:40,111
It's always been just like
one of the family.
290
00:21:40,179 --> 00:21:43,979
Hey, Leadfoot,
the old boob hasn't even noticed
his chute is missing.
291
00:21:44,049 --> 00:21:48,486
Man, when he crosses the finish line,
he won't stop till he hits Mississippi.
292
00:21:48,554 --> 00:21:51,580
[Laughs]
That's his tough luck.
293
00:21:51,657 --> 00:21:54,626
Uh, just hold it a minute, Grandpa.
294
00:21:54,693 --> 00:21:58,322
Herman, at a time like this
you're taking pictures?
295
00:21:58,397 --> 00:22:00,331
I just couldn't help it.
296
00:22:00,399 --> 00:22:02,663
You look so natural
sitting in that box.
297
00:22:11,343 --> 00:22:16,280
Grandpa, you forgot your... parachute.
298
00:22:19,485 --> 00:22:21,419
Come on, Grandpa!
299
00:22:21,487 --> 00:22:23,819
Oh! Oh, I'm so nervous.
300
00:22:23,889 --> 00:22:26,414
Eddie, stop biting your nails.
301
00:22:28,494 --> 00:22:29,688
[Laughing]
302
00:22:29,762 --> 00:22:32,322
Oh, he won!
He won!
He won! He won!
303
00:22:32,398 --> 00:22:35,993
- [Laughing]
- Now, for the parachute.
304
00:22:36,068 --> 00:22:39,595
[Tires Screeching]
305
00:22:40,973 --> 00:22:43,498
[Dragula Approaching]
306
00:22:58,023 --> 00:23:00,651
[Tires Continue Screeching]
307
00:23:20,479 --> 00:23:23,744
Herman, son-in-law, baby,
you saved my life.
308
00:23:24,817 --> 00:23:26,808
Of course, Grandpa.
309
00:23:29,888 --> 00:23:32,049
What else could I do?
310
00:23:32,124 --> 00:23:36,117
I have to have
this box back in the parlor
first thing Monday morning.
311
00:23:40,699 --> 00:23:45,602
It was very naughty of you, Herman,
to lose our car at the drag races.
312
00:23:45,671 --> 00:23:48,401
Thanks to Grandpa,
we have it back now.
313
00:23:48,474 --> 00:23:50,965
Lily, please,
let's not bring up the past.
314
00:23:51,043 --> 00:23:54,444
For once in this family,
let's let the dead stay buried.
315
00:23:54,513 --> 00:23:58,279
Good idea.
I just hope our car wasn't hurt
in all those races.
316
00:23:58,350 --> 00:24:00,978
Yes. And it's a beautiful car.
317
00:24:01,053 --> 00:24:05,319
Have you ever noticed the way
everybody turns and stares at us
when we drive by?
318
00:24:05,390 --> 00:24:08,826
Lily, there's no harm done.
A little racing is good for a car.
319
00:24:08,894 --> 00:24:11,021
It only serves to loosen up
the engine.
320
00:24:11,096 --> 00:24:13,030
Let's go, Pop.
321
00:24:13,098 --> 00:24:16,261
We wanna get to the cemetery
before all the good spots are taken.
322
00:24:16,335 --> 00:24:18,326
Right, Eddie.
25855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.