Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,786 --> 00:00:09,779
You know, Lily,
it's very nice to relax
after supper.
2
00:00:09,856 --> 00:00:12,882
[Chuckles]
Did you have a hard day
at the parlor, dear?
3
00:00:12,959 --> 00:00:15,985
Did I? People were
in and out all day.
4
00:00:16,063 --> 00:00:20,124
Eh, don't complain, Herman.
You should be grateful
you've got a going business.
5
00:00:21,368 --> 00:00:24,428
[Clattering]
6
00:00:24,504 --> 00:00:26,495
What is it
you've got there, Herman?
7
00:00:26,573 --> 00:00:30,134
Popcorn.
L-I thought I'd make some...
8
00:00:30,210 --> 00:00:32,303
and sort of
keep things jumping.
9
00:00:33,747 --> 00:00:36,807
[Eddie] Now you stay there, Spot,
and be a good boy.
[Footsteps Pounding]
10
00:00:36,883 --> 00:00:39,317
[Spot Growling]
11
00:00:40,921 --> 00:00:42,855
Hey, Dad, I got
a new record today.
12
00:00:42,923 --> 00:00:44,857
Is it okay if I play it
on the phonograph?
13
00:00:44,925 --> 00:00:47,018
Why, of course, Eddie.
14
00:00:47,094 --> 00:00:50,359
I think it's very nice
for a young boy to be
interested in music.
15
00:00:50,430 --> 00:00:52,523
[Chuckling]
You know, Eddie,
back in the Old Country,
16
00:00:52,599 --> 00:00:54,533
you couldn't keep me away
from good music.
17
00:00:54,601 --> 00:00:58,196
Hmm! Why, I used to haunt
the opera house night and day.
18
00:00:58,271 --> 00:01:01,172
Turn the horn around, Eddie,
so that we can all hear it.
19
00:01:03,410 --> 00:01:05,344
Huh.
20
00:01:06,413 --> 00:01:09,712
?? [Rock And Roll Blaring]
21
00:01:09,783 --> 00:01:11,910
[Growls]
22
00:01:13,987 --> 00:01:15,249
- [Gulps]
23
00:01:19,659 --> 00:01:22,628
[No Audible Dialogue]
24
00:01:22,696 --> 00:01:25,426
[Yelling, Drowned Out By Music]
25
00:01:27,901 --> 00:01:29,926
But, Pop,
they're The Standells.
26
00:01:30,003 --> 00:01:32,062
Every kid in school
is crazy about 'em.
27
00:01:32,139 --> 00:01:34,107
And they're coming to town
for a concert.
28
00:01:34,174 --> 00:01:36,699
Boy, I'd give anything
to meet 'em face-to-face.
29
00:01:36,777 --> 00:01:39,177
Whew, Eddie...
30
00:01:39,246 --> 00:01:43,842
[Sighs]
We can all be thankful
that that will never happen.
31
00:01:43,917 --> 00:01:48,547
Okay, okay, Pops.
So we're picking up 8,000
for a one-night stand in this town.
32
00:01:48,622 --> 00:01:50,385
We don't want
to get stomped to death.
33
00:01:50,457 --> 00:01:54,757
Yeah, that last hotel was too much
with those 2,000 screaming kids
in the lobby.
34
00:01:54,828 --> 00:01:58,264
Look, why don't you rent us
a mansion with a couple
of swimming pools.
35
00:01:58,331 --> 00:01:59,958
Like you did
in Beverly Hills.
36
00:02:00,033 --> 00:02:02,433
You guys wrecked
the last two places like that...
37
00:02:02,502 --> 00:02:04,970
cost us $15,000 damages.
38
00:02:05,038 --> 00:02:08,371
Well, then get us a place
on the outskirts,
one we can't hurt.
39
00:02:08,442 --> 00:02:10,376
Hey, that's a good idea.
Right on.
40
00:02:10,444 --> 00:02:12,378
Yeah. Well, all right.
All right.
41
00:02:12,446 --> 00:02:16,576
I've got a real estate
agent working on it,
and he's spotted a place.
42
00:02:16,650 --> 00:02:19,141
"1313 Mockingbird Lane."
43
00:02:19,219 --> 00:02:23,588
It's owned by some people
named, uh, "Munster."
44
00:02:23,657 --> 00:02:25,591
I'm going out there now
and try to make a deal.
45
00:02:25,659 --> 00:02:28,594
Yeah, when those Munsters find out
what we're willing to pay,
46
00:02:28,662 --> 00:02:30,721
they'll practically fall over dead.
47
00:03:39,666 --> 00:03:41,964
It's nice you're interested
in our house, Mr. Murdock,
48
00:03:42,035 --> 00:03:43,969
but it simply isn't for rent.
49
00:03:44,037 --> 00:03:47,268
But it would be just right
for these, uh, friends of mine.
50
00:03:47,340 --> 00:03:49,501
And I'm prepared to make
a very attractive offer.
51
00:03:49,576 --> 00:03:52,977
Oh, but my aunt and uncle
are out right now,
and Grandfather's up in the attic.
52
00:03:53,046 --> 00:03:54,809
Oh, uh, working?
53
00:03:54,881 --> 00:03:56,974
Oh, no. He just likes
to hang around up there.
54
00:03:58,051 --> 00:04:01,020
I only want to
rent the place for my clients
for the weekend.
55
00:04:01,087 --> 00:04:03,078
And we're prepared
to pay $500.
56
00:04:03,156 --> 00:04:06,387
Well, I really don't believe
they'd consider renting it.
57
00:04:06,459 --> 00:04:08,552
Are you sure
you heard me right, miss?
58
00:04:08,628 --> 00:04:11,597
I said $1,500 for a weekend.
59
00:04:11,665 --> 00:04:13,758
Oh, well, that's very generous,
60
00:04:13,833 --> 00:04:16,927
but they're very touchy
about having strangers
in the house.
61
00:04:17,003 --> 00:04:19,233
In all the years
that we've lived here,
62
00:04:19,306 --> 00:04:23,436
I can't recall more
than eight or nine people
ever getting past the front door.
63
00:04:23,510 --> 00:04:26,843
Yes. Well, uh, you folks
think it over.
64
00:04:26,913 --> 00:04:29,279
And have your aunt
or uncle call me, huh?
65
00:04:29,349 --> 00:04:31,374
Here's my card.
Oh, thank you.
66
00:04:31,451 --> 00:04:33,385
Good-bye.
Good-bye.
67
00:04:36,623 --> 00:04:38,784
Even my boys
couldn't hurt this dump.
68
00:04:42,762 --> 00:04:46,926
This Mr. Murdock seemed
very anxious to rent the place.
69
00:04:47,000 --> 00:04:50,436
But $1,500,
just for the weekend?
70
00:04:50,503 --> 00:04:53,370
[Scoffs]
Must be some congressman here
on government business.
71
00:04:53,440 --> 00:04:55,374
Mm-hmm.
I don't think so.
72
00:04:55,442 --> 00:04:57,376
He called back three times.
73
00:04:57,444 --> 00:05:00,504
And he said he'd even
put us all up at a hotel
if we'd rent the place.
74
00:05:00,580 --> 00:05:02,741
But we don't even know
who the man represents.
75
00:05:02,816 --> 00:05:04,750
L-I mean, what would
the neighbors think...
76
00:05:04,818 --> 00:05:08,413
if they saw a bunch of
strange-looking people
living in our home?
77
00:05:08,488 --> 00:05:10,752
Grandpa, we could
use the money.
78
00:05:10,824 --> 00:05:12,758
We still owe that bill
to the vet...
79
00:05:12,826 --> 00:05:16,159
from the last time
you went out prowling
a-and caught distemper.
80
00:05:16,229 --> 00:05:19,596
Grandpa, if you'd taken
your shots when I told you to,
81
00:05:19,666 --> 00:05:22,066
you could have
saved us $400.
82
00:05:22,135 --> 00:05:24,069
Hey, Mom,
if we do rent the place,
83
00:05:24,137 --> 00:05:26,298
could I use some of the money
to buy Spot a new toy?
84
00:05:26,373 --> 00:05:30,036
Oh, Eddie, we gave him
a foreign sports car for Christmas.
85
00:05:30,110 --> 00:05:32,203
He played with it
a couple of times,
86
00:05:32,278 --> 00:05:34,212
and then he threw it
over the back fence.
87
00:05:34,280 --> 00:05:38,182
Uncle Herman,
what should I tell the man
if he calls back again?
88
00:05:38,251 --> 00:05:41,379
Marilyn, dear,
I've thought the thing over
from all angles,
89
00:05:41,454 --> 00:05:43,388
and I have come
to a conclusion.
90
00:05:43,456 --> 00:05:45,390
We will accept
the man's offer.
91
00:05:45,458 --> 00:05:48,188
That is my decision
as head of the house.
[Chuckles]
92
00:05:48,261 --> 00:05:50,729
[Clears Throat]
93
00:05:50,797 --> 00:05:53,197
That's all right with you,
isn't it, pussycat?
94
00:05:57,671 --> 00:06:00,139
Oh, uh, Lily,
I'm gonna leave the key
under the mat, dear,
95
00:06:00,206 --> 00:06:02,572
for our temporary tenants.
96
00:06:05,011 --> 00:06:07,809
We don't want any burglars
getting in here.
97
00:06:07,881 --> 00:06:10,907
Eh, Herman, how are
our tenants going to know...
98
00:06:10,984 --> 00:06:12,918
that the key is
under the mat?
99
00:06:12,986 --> 00:06:16,012
Please, Grandpa,
I've taken care of everything.
100
00:06:24,764 --> 00:06:27,062
I hope those tenants
don't ruin our beautiful yard.
101
00:06:27,133 --> 00:06:30,864
Oh, dear, yes.
It's taken us years
to get it in this condition.
102
00:06:30,937 --> 00:06:34,134
Lily, I've taken care
of that too, dear.
103
00:06:47,253 --> 00:06:50,882
Wait a minute!
I forgot to say
good-bye to Spot.
104
00:06:58,932 --> 00:07:00,866
[Groans]
105
00:07:02,135 --> 00:07:04,763
Good-bye, Spot!
[Spot Growls]
106
00:07:04,838 --> 00:07:08,968
We're leaving now, Spot!
[Growling Continues]
107
00:07:09,042 --> 00:07:11,442
Now, you be a good boy
while we're gone.
108
00:07:11,511 --> 00:07:13,536
[Growls]
109
00:07:15,415 --> 00:07:17,349
He's a good fellow,
isn't he?
110
00:07:17,417 --> 00:07:19,351
[Laughing, Grunting]
111
00:07:26,693 --> 00:07:29,287
[Car Door Shuts, Engine Starts]
112
00:07:50,984 --> 00:07:53,680
What is that?
You got me.
113
00:07:53,753 --> 00:07:56,244
Since when has the morgue
been giving curb service?
114
00:07:56,322 --> 00:08:00,281
Grandpa, Lily, Marilyn,
you go on in and register.
115
00:08:00,360 --> 00:08:04,558
I'll park the car.
There's a sign...
underground garage.
116
00:08:04,631 --> 00:08:06,826
Underground?
Herman, let me go with you.
117
00:08:06,900 --> 00:08:08,834
I might run into
a few old friends.
118
00:08:08,902 --> 00:08:12,497
No, Grandpa.
You go on in with the girls
and keep an eye on them.
119
00:08:12,572 --> 00:08:16,303
There are lots of
fresh traveling salesmen
in hotel lobbies.
120
00:08:21,347 --> 00:08:23,281
May I?
Yeah, here.
121
00:08:23,349 --> 00:08:28,116
[Grunts] What do you got in here?
Just my father's
extra pair of shoes.
122
00:08:32,559 --> 00:08:34,686
Hey, guys,
what do you think
of this coop?
123
00:08:34,761 --> 00:08:37,992
Reminds me of
the converted car barn
we played in San Francisco.
124
00:08:38,064 --> 00:08:40,532
[Igor Squeaking]
125
00:08:40,600 --> 00:08:42,534
Hey...
126
00:08:46,005 --> 00:08:49,873
- What was that?
- Well, it was no swallow from Capistrano.
127
00:08:49,943 --> 00:08:52,605
Hey, look at this thing.
128
00:08:52,679 --> 00:08:55,113
?? [Organ Notes Honk]
129
00:08:56,249 --> 00:08:59,116
That's crazy, man.
You can see the notes
while you play 'em.
130
00:08:59,185 --> 00:09:02,245
Hey, dig this lopsided "geetar."
131
00:09:02,322 --> 00:09:04,984
Wow.
Wow.
132
00:09:08,194 --> 00:09:10,185
?? [Harp Note Sounds]
That's swing.
133
00:09:10,263 --> 00:09:13,699
[All Laughing]
Hey, guys, you know what?
134
00:09:13,766 --> 00:09:15,700
This calls for a party.
135
00:09:17,437 --> 00:09:19,371
That's a good idea.
136
00:09:19,439 --> 00:09:22,875
Let's get on the horn
and call us up some playmates.
Now you're talking!
137
00:09:32,785 --> 00:09:35,754
Eh, say, uh,
what's this thing?
138
00:09:35,822 --> 00:09:38,256
Uh, that's the air conditioner, sir.
Well, turn it on.
139
00:09:38,324 --> 00:09:42,090
The air seems
awfully fresh in here.
Yes, sir.
140
00:09:42,161 --> 00:09:45,221
Hey, Mom, can I go out
and walk around the ledge?
141
00:09:45,298 --> 00:09:48,859
Oh, no. No, Eddie.
You might fall off
and hurt somebody.
142
00:09:48,935 --> 00:09:52,564
Now you go right in, Eddie,
and get ready for bed.
143
00:09:52,639 --> 00:09:54,573
[Sighs]
144
00:09:56,542 --> 00:09:59,739
No dust!
And at these prices too!
145
00:09:59,812 --> 00:10:02,372
[Clears Throat]
146
00:10:02,448 --> 00:10:04,780
Uh, uh, Grandpa,
147
00:10:04,851 --> 00:10:07,217
the bellboy is
holding out his hand.
148
00:10:07,287 --> 00:10:10,154
What for?
You're supposed
to grease his palm.
149
00:10:10,223 --> 00:10:12,316
Oh!
150
00:10:13,326 --> 00:10:15,658
[Chuckling]
I'm sorry.
151
00:10:32,879 --> 00:10:36,713
Where were you, Herman?
Oh, Lily, I had
a terrible time parking.
152
00:10:36,783 --> 00:10:40,219
Yeah. You know,
I think this hotel
is having labor trouble.
153
00:10:40,286 --> 00:10:42,379
Just as I drove in
their underground garage,
154
00:10:42,455 --> 00:10:45,447
the attendant quit.
What kind
of a dump is this?
155
00:10:45,525 --> 00:10:48,153
Mom,
156
00:10:48,227 --> 00:10:50,752
I don't think I can sleep
in that creepy bed.
157
00:10:50,830 --> 00:10:52,764
Could I sleep
in the dresser drawer?
158
00:10:52,832 --> 00:10:55,323
At least it has handles on it.
159
00:10:55,401 --> 00:10:57,631
We'll see, Eddie.
Oh, Herman,
160
00:10:57,704 --> 00:10:59,934
I don't know
about this place.
161
00:11:00,006 --> 00:11:03,100
I wish we were back
in our own cozy little house...
162
00:11:03,176 --> 00:11:06,111
enjoying a nice, quiet evening.
163
00:11:07,714 --> 00:11:09,648
[Sighs]
164
00:11:09,716 --> 00:11:11,843
[Chattering]
The Smith Brothers have arrived!
165
00:11:11,918 --> 00:11:13,852
Sorry to hear about that eye.
166
00:11:13,920 --> 00:11:15,854
[Chattering Continues]
167
00:11:15,922 --> 00:11:18,083
[Man]
Hey, sweetheart...
[Continues, Indistinct]
168
00:11:18,157 --> 00:11:20,921
Hey, Tony, Nick,
the P.T.A. Have arrived!
169
00:11:21,928 --> 00:11:23,862
Come on in.
170
00:11:23,930 --> 00:11:26,160
Oh, Herman, I thought
we were going to spend...
171
00:11:26,232 --> 00:11:30,066
an enjoyable weekend
away from home,
but nothing has worked out.
172
00:11:30,136 --> 00:11:32,297
I agree, dear.
I think it's ridiculous...
173
00:11:32,372 --> 00:11:35,739
to put up
with all these hardships
and inconveniences.
174
00:11:35,808 --> 00:11:38,538
But how can we go home?
We signed that lease.
175
00:11:38,611 --> 00:11:40,545
Oh, I don't care if we did.
176
00:11:40,613 --> 00:11:42,604
We'll just ask them
to leave.
177
00:11:42,682 --> 00:11:44,707
I'm with you all the way, dear.
178
00:11:44,784 --> 00:11:46,979
Eh, but will you
do the talking?
179
00:11:47,053 --> 00:11:48,987
All right.
180
00:11:49,055 --> 00:11:52,752
Oh, Marilyn,
will you get Grandpa
so we can get going?
181
00:11:58,364 --> 00:12:01,765
Come on, Grandpa.
I'll be right
with you.
182
00:12:05,038 --> 00:12:08,064
?? [Rock And Roll]
183
00:12:08,141 --> 00:12:10,473
? Everybody we know?
184
00:12:12,645 --> 00:12:16,137
? I'm gonna set you straight
This dance is great?
Herman, look at all the cars.
185
00:12:16,215 --> 00:12:18,206
What's going on here?
186
00:12:18,284 --> 00:12:21,014
And look at the house.
It's all lit up.
187
00:12:21,087 --> 00:12:24,147
Yes, it sure gives it
an eerie effect.
188
00:12:24,223 --> 00:12:27,351
Listen! I hear music.
189
00:12:27,427 --> 00:12:31,056
Those people
who rented our house
are throwing a party.
190
00:12:31,130 --> 00:12:34,759
Lily, let's go back
to the hotel.
[Engine Starts]
191
00:12:34,834 --> 00:12:38,463
Herman, Herman, no, no.
We'll do no such thing.
192
00:12:38,538 --> 00:12:43,339
That is our house,
and those people are throwing
a wild party.
193
00:12:43,409 --> 00:12:48,210
Now you, as head of the family,
will go right in there
and demand that they leave!
194
00:12:48,281 --> 00:12:50,806
? I'm gonna set you straight
This dance is great?
195
00:12:50,883 --> 00:12:53,875
? Come on and Ringo?
196
00:12:53,953 --> 00:12:56,922
Go ahead and knock.
All right.
197
00:12:58,324 --> 00:13:02,192
[Thunderous Knocking]
198
00:13:02,261 --> 00:13:04,855
Eh, look here, l...
Come on in.
199
00:13:04,931 --> 00:13:08,765
Hey, Zeno,
some cats from L.A. Just...
200
00:13:08,835 --> 00:13:11,303
blew in.
Look, you don't understand.
We...
201
00:13:11,370 --> 00:13:13,395
Go on in and mingle, doll!
Come on in.
202
00:13:13,473 --> 00:13:15,407
We don't know anybody either.
203
00:13:16,876 --> 00:13:19,902
? Everybody Ringo?
204
00:13:20,913 --> 00:13:24,610
? I'm gonna set you straight
This dance is great?
205
00:13:24,684 --> 00:13:26,982
? Come on and Ringo?
Did you dig that crazy getup?
206
00:13:27,053 --> 00:13:29,487
Man, is that way out!
207
00:13:29,555 --> 00:13:31,989
Did you see the hairdo
on the tall one?
208
00:13:32,058 --> 00:13:35,084
It's the greatest thing
since Carl Sandburg.
209
00:13:37,830 --> 00:13:42,267
? Energy to do this dance for you?
210
00:13:42,335 --> 00:13:46,032
? We showed you how to Ringo?
211
00:13:46,105 --> 00:13:48,733
? Come on and let yourself go?
212
00:13:49,842 --> 00:13:52,242
? Everybody Ringo?
213
00:13:54,280 --> 00:13:56,373
? I'm gonna set you straight?
214
00:13:56,449 --> 00:13:59,282
? This dance is great
Come on and Ringo?
215
00:13:59,352 --> 00:14:03,311
? Come on and Ringo
Come on and Ringo?
216
00:14:03,389 --> 00:14:05,687
? Come on and Ringo?
217
00:14:05,758 --> 00:14:07,282
? Yeah, yeah?
? Yeah, yeah?
218
00:14:07,360 --> 00:14:10,022
? Yeah, yeah, yeah?
? Yeah, yeah, yeah?
219
00:14:10,096 --> 00:14:12,587
? Yeah, yeah, yeah?
? Yeah, yeah, yeah?
220
00:14:12,665 --> 00:14:15,190
- ? Yeah, yeah?
- ? Yeah, yeah?
221
00:14:15,268 --> 00:14:17,031
- ? Yeah, yeah?
- ? Yeah, yeah?
222
00:14:17,103 --> 00:14:19,435
? Yeah, yeah, yeah, yeah?
? Yeah, yeah, yeah, yeah?
223
00:14:19,505 --> 00:14:21,439
? Yeah, yeah?
? Yeah, yeah?
224
00:14:21,507 --> 00:14:24,237
? Yeah, yeah?
? Yeah, yeah, yeah??
225
00:14:26,179 --> 00:14:29,171
[Cheering]
226
00:14:32,552 --> 00:14:34,645
Herman, say something.
227
00:14:36,422 --> 00:14:38,390
Pardon me, young man,
228
00:14:38,457 --> 00:14:42,018
but do you think I could...
Uh, just cool it, man.
You'll get your chance.
229
00:14:42,094 --> 00:14:46,997
?? [Music Resumes:
"I Want to Hold Your Hand'"]
230
00:14:49,402 --> 00:14:52,997
? Oh, yeah, I'll tell you something?
231
00:14:54,006 --> 00:14:56,372
? I think you'll understand?
232
00:14:56,442 --> 00:15:00,242
Hey, Dad, those neat guys
are The Standells!
? When I say that something?
233
00:15:01,147 --> 00:15:05,015
? I want to hold your hand?
[Gasps] You mean those are
the people who rented our house?
234
00:15:05,084 --> 00:15:08,815
? I want to hold your hand?
235
00:15:08,888 --> 00:15:11,152
? I want to hold your hand?
236
00:15:11,224 --> 00:15:15,024
? Oh, please, say to me?
237
00:15:16,395 --> 00:15:19,330
? You'll let me be your man?
238
00:15:19,398 --> 00:15:23,698
? And, please, say to me?
239
00:15:23,769 --> 00:15:27,330
? You'll let me hold your hand?
240
00:15:27,406 --> 00:15:31,206
? I want to hold your hand?
241
00:15:31,277 --> 00:15:34,041
? I want to hold your hand?
242
00:15:35,314 --> 00:15:37,248
You know, Herman...
? And when I touch you?
243
00:15:37,316 --> 00:15:39,944
They do have a certain... style.
? I feel happy?
244
00:15:40,019 --> 00:15:42,647
Yes. They are rather razzmatazz.
? Inside?
245
00:15:42,722 --> 00:15:47,284
? It's such a feeling that my love?
You know, they're almost
as good as Kate Smith.
246
00:15:47,360 --> 00:15:50,887
? I can't hide.! I can't hide?
247
00:15:50,963 --> 00:15:54,592
? I can't hide?
248
00:15:54,667 --> 00:15:58,000
? Yeah, you've got that something?
249
00:15:59,005 --> 00:16:01,565
? I think you'll understand?
250
00:16:01,641 --> 00:16:06,101
? When I say that something?
251
00:16:06,178 --> 00:16:10,012
? I want to hold your hand?
252
00:16:10,082 --> 00:16:13,813
? I want to hold your hand?
253
00:16:13,886 --> 00:16:16,116
? I want to hold your hand?
254
00:16:16,188 --> 00:16:19,316
Grandpa, doesn't that
send you out of this world?
? And when I touch you?
255
00:16:19,392 --> 00:16:23,852
? I feel happy inside?
So what?
I've been there before.
256
00:16:25,464 --> 00:16:29,696
? It's such a feeling that my love?
257
00:16:29,769 --> 00:16:33,330
? I can't hide.! I can't hide?
258
00:16:33,406 --> 00:16:36,933
? I can't hide?
259
00:16:37,009 --> 00:16:41,605
? Yeah, you've got that something?
Sweetheart, you're not a bit
like the rest of your group.
260
00:16:41,681 --> 00:16:44,741
Yes, I know.
I'm the plain one
in the family.
261
00:16:44,817 --> 00:16:48,082
? When I say that something?
262
00:16:49,188 --> 00:16:52,817
? I want to hold your hand?
263
00:16:52,892 --> 00:16:56,658
? I want to hold your hand?
264
00:16:56,729 --> 00:17:00,096
[Mouthing Words]
? I want to hold your hand?
265
00:17:00,166 --> 00:17:06,105
? I want to hold your hand??
266
00:17:07,173 --> 00:17:09,141
[Cheering]
267
00:17:09,208 --> 00:17:11,369
[Boat Whistle]
268
00:17:13,512 --> 00:17:16,140
[Cheering Continues]
Cool it!
269
00:17:16,215 --> 00:17:18,240
Cool it, everybody!
Cool it! Cool it!
270
00:17:18,317 --> 00:17:23,050
The hermit's gonna groove us!
[Cheering]
271
00:17:27,393 --> 00:17:29,861
This reminds me
of that wild party at Mayerling...
272
00:17:29,929 --> 00:17:33,456
just before the grand duke
went upstairs
and blew his brains out.
273
00:17:34,600 --> 00:17:37,194
?? [Drumming]
274
00:17:37,269 --> 00:17:39,635
In the vortex of the future...
275
00:17:39,705 --> 00:17:44,165
of that cool tomorrow land,
?? [Drumming Continues]
276
00:17:44,243 --> 00:17:47,508
We'll all wig there,
277
00:17:47,580 --> 00:17:52,176
play a gig there
in that great nonunion band.
278
00:17:54,787 --> 00:17:56,721
Scuba doo...
279
00:17:56,789 --> 00:17:58,882
and scuba dabba.
280
00:17:58,958 --> 00:18:03,554
Life's a gas,
and life's a grabba.
281
00:18:05,765 --> 00:18:09,394
Hip is hip,
and groove is groovy.
282
00:18:10,403 --> 00:18:13,839
Life's a wild Fellini movie.
283
00:18:15,441 --> 00:18:18,035
When that hairy fist of silence...
284
00:18:18,110 --> 00:18:21,375
slugs us, bugs us,
285
00:18:21,447 --> 00:18:24,245
puts us down...
286
00:18:25,618 --> 00:18:28,416
Hmm. We'll all wing it,
287
00:18:28,487 --> 00:18:31,547
we'll all sing it:
288
00:18:31,624 --> 00:18:34,092
"Guy Lombardo's back in town."
289
00:18:34,160 --> 00:18:38,756
[Cheering]
290
00:18:39,865 --> 00:18:43,733
Oh, that guy sure cuts away
the tinsel, don't he?
291
00:18:43,803 --> 00:18:47,000
Oh, Grandpa, isn't this
a fun party?
292
00:18:47,072 --> 00:18:49,666
Yes, I haven't seen
so many good-looking people...
293
00:18:49,742 --> 00:18:53,906
in one place
since we closed down
the mausoleum back home.
294
00:18:53,979 --> 00:18:56,106
Let's hear from
theJolly Green Giant!
295
00:18:56,182 --> 00:18:58,116
Yeah! Come on, Herman!
[Crowd Cheering]
296
00:18:59,185 --> 00:19:01,119
O-Oh, oh, no.
Not me.
297
00:19:01,187 --> 00:19:04,816
[Cheering, Chattering]
298
00:19:11,163 --> 00:19:14,098
Oh, dear, I think
he's going to recite.
299
00:19:14,166 --> 00:19:16,191
[Sighs]
300
00:19:16,268 --> 00:19:19,931
[Clears Throat]
Um...
?? [Drumming]
301
00:19:20,005 --> 00:19:23,031
Ibbity bibbity sibbity sab.
302
00:19:24,910 --> 00:19:27,435
L-Ibbity bibbity canal boat.
303
00:19:29,048 --> 00:19:32,017
Dictionary...
304
00:19:32,084 --> 00:19:34,075
down the ferry.
305
00:19:34,153 --> 00:19:36,451
Mary, Mary, quite contrary.
306
00:19:37,857 --> 00:19:40,018
?? [Drumming Continues]
[Sighs]
307
00:19:40,092 --> 00:19:43,289
Um, Fuzzy Wuzzy was a bear.
308
00:19:43,362 --> 00:19:45,387
Fuzzy Wuzzy lost his hair.
309
00:19:47,233 --> 00:19:49,565
S-Scuba doo and scuba die.
310
00:19:49,635 --> 00:19:52,001
That chicken's not
too young to fry.
311
00:19:55,574 --> 00:19:58,509
L-Life is real, life is earnest.
312
00:19:58,577 --> 00:20:01,341
If you're cold, turn up the furnace.
313
00:20:03,682 --> 00:20:05,616
Th... l-I thank you.
314
00:20:05,684 --> 00:20:08,346
[Cheering]
315
00:20:12,091 --> 00:20:15,117
[Boat Whistle]
316
00:20:17,129 --> 00:20:21,122
Man, that cat is deep.
317
00:20:21,200 --> 00:20:23,532
Yeah, what a message.
318
00:20:23,602 --> 00:20:27,163
And now we have
a rare treat in store for you.
319
00:20:27,239 --> 00:20:30,640
A truly great talent,
and a member
of my own family.
320
00:20:30,709 --> 00:20:33,337
I would like to present
to you, group,
321
00:20:33,412 --> 00:20:36,904
that swinging chick
from Transylvania, my wife.!
322
00:20:37,950 --> 00:20:41,147
Eh, let's all hear it for Lily!
323
00:20:42,221 --> 00:20:44,212
Go ahead, Aunt Lily.
Don't be shy.
324
00:20:44,290 --> 00:20:46,224
[Chuckles]
325
00:20:51,830 --> 00:20:55,561
Cats, you ain't heard nothin' yet!
326
00:20:55,634 --> 00:20:58,535
Get a load of this cat...
you'd think he owned the place.
327
00:21:00,606 --> 00:21:02,540
Thank you, pussycat.
328
00:21:02,608 --> 00:21:05,702
?? [Harp]
329
00:21:09,682 --> 00:21:12,048
? He's goin'?
330
00:21:12,117 --> 00:21:15,416
? He's goin' away?
331
00:21:15,487 --> 00:21:18,547
? For to stay?
332
00:21:18,624 --> 00:21:23,618
? A little while?
333
00:21:23,696 --> 00:21:27,097
? But he's comin' back?
334
00:21:27,166 --> 00:21:29,100
? If he goes?
335
00:21:29,168 --> 00:21:34,367
? 10,000 miles?
336
00:21:34,440 --> 00:21:38,171
? Oh, who will tie?
337
00:21:38,243 --> 00:21:40,643
? My shoe?
338
00:21:41,814 --> 00:21:45,511
? And who will comb?
339
00:21:45,584 --> 00:21:48,917
? My hair?
340
00:21:48,988 --> 00:21:53,448
? And who will kiss?
341
00:21:53,525 --> 00:21:56,653
? My ruby lips?
342
00:21:57,663 --> 00:22:03,602
? When he is gone?
343
00:22:03,669 --> 00:22:07,730
? Look away?
344
00:22:07,806 --> 00:22:11,799
? Look away?
345
00:22:11,877 --> 00:22:17,713
? Over Yandro?
346
00:22:18,717 --> 00:22:22,346
? Oh, brother will tie?
347
00:22:22,421 --> 00:22:25,447
? My shoe?
348
00:22:25,524 --> 00:22:29,756
? And sister will comb?
349
00:22:29,828 --> 00:22:33,195
? My hair?
350
00:22:33,265 --> 00:22:37,929
? And you will kiss?
351
00:22:38,003 --> 00:22:40,870
? My ruby lips?
352
00:22:41,940 --> 00:22:44,170
? When you?
353
00:22:44,243 --> 00:22:48,646
? Come home?
354
00:22:48,714 --> 00:22:52,673
? Look away?
355
00:22:52,751 --> 00:22:56,881
? Look away?
356
00:22:56,955 --> 00:23:05,886
? Over Yandro??
357
00:23:06,899 --> 00:23:10,460
[Cheering]
358
00:23:12,104 --> 00:23:14,504
Well, good night, fellas.
Oh, listen.
Good night.
359
00:23:14,573 --> 00:23:18,270
If your act ever dies,
give me a call
at the parlor.
360
00:23:18,343 --> 00:23:20,607
Ah.
So long.
We really dig you people!
361
00:23:20,679 --> 00:23:23,170
And someday
we'll return the favor.
362
00:23:23,248 --> 00:23:25,182
Bye.
Bye.
363
00:23:26,552 --> 00:23:28,486
So long.
364
00:23:29,955 --> 00:23:32,014
[Door Creaking]
365
00:23:37,496 --> 00:23:39,430
[Door Closes]
366
00:23:40,532 --> 00:23:43,558
Look, Pop,
I got their autograph.
367
00:23:44,570 --> 00:23:47,767
"To Eddie Munster,
a real gone gasser.
368
00:23:47,840 --> 00:23:49,774
Sincerely, The Standells."
369
00:23:49,842 --> 00:23:52,811
Huh! Well, isn't that nice, Eddie?
370
00:23:52,878 --> 00:23:56,439
You know, Lily,
I'm gonna sleep
a lot better tonight, dear,
371
00:23:56,515 --> 00:23:58,449
knowing that
the future of America...
372
00:23:58,517 --> 00:24:01,042
is in the hands
of boys like these.
373
00:24:04,356 --> 00:24:06,756
Good morning, everybody.
Good morning, Grandpa.
374
00:24:06,825 --> 00:24:09,453
Good morning.
Oh, what an evening.
375
00:24:09,528 --> 00:24:12,622
You know, I fell asleep
the moment my head
hit the slab.
376
00:24:12,698 --> 00:24:15,895
You're a little late
this morning, Grandpa.
Let me heat up your coffee.
377
00:24:15,968 --> 00:24:18,801
It's all right, Lily.
I'll take care of it.
378
00:24:18,871 --> 00:24:21,499
[Sizzling]
379
00:24:24,376 --> 00:24:26,310
Well, Uncle Herman,
380
00:24:26,378 --> 00:24:29,814
we certainly had a lot
of fun last night, didn't we?
We certainly did, dear.
381
00:24:29,882 --> 00:24:31,816
But you know something, Marilyn?
382
00:24:31,884 --> 00:24:34,910
It's nice just to be
the plain old Munsters again.
383
00:24:34,987 --> 00:24:37,979
[Chuckling]
And go back to normal living.
384
00:24:38,056 --> 00:24:40,081
Oh, you're so right, Herman.
385
00:24:40,159 --> 00:24:42,593
[Clattering]
386
00:24:42,661 --> 00:24:44,595
Good morning, dear.
Good morning.
387
00:24:44,663 --> 00:24:46,654
Good morning.
Morning, Eddie.
29398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.