Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,406 --> 00:00:02,205
Previamente en "The Amazing Race"
2
00:00:02,206 --> 00:00:05,471
11 equipos todos estrellas
salieron desde Miami, Florida...
3
00:00:05,506 --> 00:00:08,557
...en una carrera alrededor del mundo
por su 2da oportunidad de ganar...
4
00:00:08,592 --> 00:00:09,751
...1 mill�n de d�lares.
5
00:00:09,756 --> 00:00:11,031
Viajen a Quito, Ecuador.
6
00:00:11,066 --> 00:00:12,271
Ecuador, oh Dios m�o.
7
00:00:12,306 --> 00:00:14,123
En el aeropuerto de Miami...
8
00:00:14,208 --> 00:00:17,371
- �C�mo es la cuesti�n?
- Copa Airlines, es la m�s r�pida.
9
00:00:17,406 --> 00:00:20,806
El minero y su esposa, David y Mary
enga�aron a sus viejos rivales...
10
00:00:20,841 --> 00:00:22,671
...las reinas de belleza,
Dustin y Kandice.
11
00:00:22,706 --> 00:00:24,606
Yo llanamente les ment�
a las reinas de bellezas.
12
00:00:24,641 --> 00:00:26,506
No queremos ayudarlas,
queremos que salgan.
13
00:00:26,541 --> 00:00:28,371
Definitivamente no las queremos.
14
00:00:28,406 --> 00:00:32,806
En Quito, los corredores Rob y Amber
crearon molestia con los otros equipos.
15
00:00:32,841 --> 00:00:36,306
- Estoy harto de Rob y Amber.
- Todav�a lo tenemos.
16
00:00:36,341 --> 00:00:38,458
Y Drew tuvo una dolorosa ca�da.
17
00:00:39,706 --> 00:00:43,015
Al final, los reci�n casados Rob
y Amber llegaron de primeros.
18
00:00:43,016 --> 00:00:44,016
Chicos, son el equipo n�mero 1.
19
00:00:45,306 --> 00:00:48,963
Y los ex-novios John Vito y
Jill llegaron de �ltimos.
20
00:00:49,106 --> 00:00:51,906
- Est�n eliminados de la carrera.
- Fue muy divertido.
21
00:00:51,941 --> 00:00:54,297
10 equipos todav�a
est�n en la carrera.
22
00:00:54,332 --> 00:00:56,654
�Qui�n ser� eliminado?
A continuaci�n.
23
00:00:58,441 --> 00:01:02,441
The Amazing Race
Episodio 2 - Temporada 11
"La belleza es alguna veces superficial"
24
00:01:02,595 --> 00:01:05,595
Traducci�n: zatara04
25
00:01:42,606 --> 00:01:44,571
Este es el volc�n Cotopaxi...
26
00:01:44,606 --> 00:01:48,256
...un volc�n activo en las
afueras de Quito, Ecuador.
27
00:01:48,291 --> 00:01:52,448
En la base de esta belleza natural
"El Mirador Cotopaxi".
28
00:01:52,483 --> 00:01:56,606
Est� fue la primera parada en
la carrera alrededor del mundo.
29
00:01:56,641 --> 00:01:59,733
No puedo tener una completa
y profunda respiraci�n.
30
00:01:59,768 --> 00:02:02,825
Durante la parada, Drew
requiri� de atenci�n m�dica...
31
00:02:02,830 --> 00:02:04,871
...por s�ntomas de
enfermedad de altitud.
32
00:02:04,906 --> 00:02:07,904
Durante la noche estuve vomitando,
dolor de cabeza.
33
00:02:07,939 --> 00:02:10,903
Me administraron oxigeno 4
veces con la de ahora.
34
00:02:12,306 --> 00:02:16,734
Rob y Amber quienes llegaron
primero, saldr�n a las 7:42am.
35
00:02:17,106 --> 00:02:18,771
Vuelen a Santiago, Chile.
36
00:02:18,806 --> 00:02:22,999
Los equipos deben viajar m�s de
3800Km hasta Santiago, Chile.
37
00:02:23,034 --> 00:02:28,931
Cuando aterricen, deben viajar 19Km en
taxi hasta la sede de "Codelco"...
38
00:02:29,006 --> 00:02:31,418
...la compa��a explotadora de
cobre m�s grande del mundo.
39
00:02:31,423 --> 00:02:33,635
Aqu� encontraran su pr�xima pista.
40
00:02:34,706 --> 00:02:37,271
Los otros equipos no tienen
idea de los que le espera.
41
00:02:37,306 --> 00:02:41,106
No queremos que nos teman a nosotros,
queremos que se preocupen de nosotros.
42
00:02:41,141 --> 00:02:44,306
Porque los distrae de lo que
deber�an estar haciendo.
43
00:02:44,316 --> 00:02:45,316
Esto ni siquiera en una carretera.
44
00:02:45,341 --> 00:02:47,271
Esto deber�a ser ilegal.
45
00:02:47,306 --> 00:02:51,071
Son 187 d�lares para
esta etapa de la carrera.
46
00:02:51,106 --> 00:02:54,006
Danny y yo hemos probado que
estamos aqu� para competir.
47
00:02:54,041 --> 00:02:56,271
As� que esperamos poder
mantener eso en mente...
48
00:02:56,306 --> 00:02:58,756
...y ser capaz de llegar a la
meta como los ganadores.
49
00:02:58,791 --> 00:03:01,206
�Por qu� no paramos y esperamos
por los otros equipos?
50
00:03:01,241 --> 00:03:03,973
Me agradan pero no para tanto.
51
00:03:04,008 --> 00:03:06,671
Vuelen a Santiago, Chile.
Vamos.
52
00:03:06,706 --> 00:03:08,671
En nuestra �ltima carrera
y en esta carrera...
53
00:03:08,706 --> 00:03:11,306
...si seguimos nuestro lema,
"Parar, Mirar y Escuchar"...
54
00:03:11,316 --> 00:03:12,316
...lo haremos mucho mejor.
55
00:03:12,326 --> 00:03:14,371
�Vamos a tener un maravillosa etapa!
56
00:03:14,406 --> 00:03:16,811
No te dobles los tobillos,
no ruedes por la colina...
57
00:03:16,816 --> 00:03:18,201
- ... como "Humpty"
- �"Humpty"?
58
00:03:18,452 --> 00:03:23,071
�l de la canci�n. Te llamaremos
la tonta Humpty.
59
00:03:23,106 --> 00:03:25,706
Est� es la primera vez que
nosotros competimos juntos.
60
00:03:25,741 --> 00:03:27,273
Nos conocimos en la temporada 9.
61
00:03:27,308 --> 00:03:28,806
He visto gente con una relaci�n.
62
00:03:28,841 --> 00:03:30,171
S� que eso a�ade presi�n.
63
00:03:30,206 --> 00:03:31,506
No hemos tenido ning�n problema.
64
00:03:31,541 --> 00:03:33,060
Espero eso se mantenga as�.
65
00:03:35,606 --> 00:03:37,271
Ok, aqu� vamos.
66
00:03:37,306 --> 00:03:39,306
�Qui�n dijo que un gay
no puede manejar?
67
00:03:39,341 --> 00:03:40,571
Buen trabajo.
68
00:03:40,606 --> 00:03:42,571
Gay en transmisi�n de 4 ruedas.
69
00:03:43,026 --> 00:03:46,506
Est� bien. Busquen la
sede de "Codelco".
70
00:03:46,541 --> 00:03:48,371
Qu� ch�vere es eso.
71
00:03:48,406 --> 00:03:51,683
- �A donde vamos?
- Santiago, Chile. Vamos
72
00:03:51,912 --> 00:03:53,171
Otra aventura.
73
00:03:53,206 --> 00:03:58,706
No dir� que nos emocionamos cuando
Phil nos recibi�. Fue como, regular.
74
00:03:58,741 --> 00:04:01,406
Tenemos que estar seguras que
tomamos los cruces correctos.
75
00:04:01,441 --> 00:04:04,132
- Est� bien.
- Uchena y Joyce vienen detr�s.
76
00:04:05,671 --> 00:04:06,671
Hacia al aeropuerto.
77
00:04:06,706 --> 00:04:10,706
En la primera carrera aprendimos
muchas lecciones de vidas juntos.
78
00:04:10,741 --> 00:04:13,971
No puedo tener a la Sra. Correcta
sin ser el Sr. Correcto.
79
00:04:14,006 --> 00:04:18,710
As� que tengo que trabajar en m� mismo y
confiar que ella puede llevar su peso.
80
00:04:18,715 --> 00:04:20,934
�A donde tenemos que
ir para salir del pa�s?
81
00:04:20,969 --> 00:04:23,153
- Tenemos que regresar a Quito.
- Oh, s�.
82
00:04:23,606 --> 00:04:26,156
Vuelen a Santiago, Chile.
83
00:04:26,191 --> 00:04:28,498
Quiz�s haga fr�o en Chile.
84
00:04:28,533 --> 00:04:30,771
- 187 d�lares.
- V�monos.
85
00:04:30,806 --> 00:04:33,942
Dejemos que David nos gu�e.
V�monos a Chile.
86
00:04:35,106 --> 00:04:38,198
Vine a la carrera pensando que no
me agradar�an Charla y Mirna...
87
00:04:38,203 --> 00:04:42,606
...o su manera de jugar pero desde
el momento que las conoc� las amo.
88
00:04:42,641 --> 00:04:44,384
Oh, sostente
89
00:04:48,506 --> 00:04:49,771
Oh, demonios.
90
00:04:49,806 --> 00:04:51,906
�C�mo podremos
salir de est� zanja?
91
00:04:51,941 --> 00:04:53,571
Oh, est�n atascadas.
92
00:04:53,606 --> 00:04:55,056
Creo que al carro no
le gusto todo eso.
93
00:04:55,091 --> 00:04:56,471
Creo que ellas tendr�n
que tener un empuje.
94
00:04:56,506 --> 00:04:58,953
- Vamos atar la cuerda.
- Est� bien, la remolcaremos, s�banse.
95
00:05:00,406 --> 00:05:01,506
Ya est� lista. Aqu�
entramos nosotros...
96
00:05:01,541 --> 00:05:03,074
�ella est�n saliendo.
97
00:05:06,606 --> 00:05:07,856
�Crees que estamos bien?
98
00:05:07,891 --> 00:05:09,348
Est�n bien. Est�n bien.
99
00:05:09,383 --> 00:05:10,806
Gracias, muchas gracias.
100
00:05:10,841 --> 00:05:12,450
Te lo debemos.
101
00:05:12,485 --> 00:05:14,060
Ve por all�.
102
00:05:14,065 --> 00:05:16,306
Son dulces personas,
totalmente gentiles.
103
00:05:16,341 --> 00:05:17,571
Nos agradan David y Mary.
104
00:05:17,606 --> 00:05:21,506
Ellos son definitivamente lo m�s digno
de confianza de los dem�s equipos.
105
00:05:21,541 --> 00:05:25,406
Supongo que podr�a llamar
a esto una peque�a alianza.
106
00:05:25,441 --> 00:05:27,206
Vuelen a Santiago, Chile.
Vamos a movernos.
107
00:05:27,241 --> 00:05:30,506
- Bosta fresca.
- Guao, bosta fresca.
108
00:05:30,541 --> 00:05:31,606
Drew est� tratando dar su m�ximo.
109
00:05:31,641 --> 00:05:33,646
A pesar de sus dolencias.
110
00:05:33,953 --> 00:05:36,508
No me golpes ese hombro,
es el hombro que me duele.
111
00:05:36,543 --> 00:05:37,946
- No te golpe�, te palme�.
- Me palmeaste
112
00:05:37,981 --> 00:05:39,171
Esto es una frustraci�n para m�.
113
00:05:39,206 --> 00:05:40,971
Pero sabe qu�,
�Cu�l es mi alternativa?
114
00:05:41,006 --> 00:05:43,306
No hacer esto, as� que
debo seguir presion�ndolo.
115
00:05:45,706 --> 00:05:46,873
�Ve por donde vas!
116
00:05:49,006 --> 00:05:50,042
Estamos atascados.
117
00:05:50,996 --> 00:05:51,996
D�jame quitar peso de encima.
118
00:05:52,006 --> 00:05:54,925
- Tenemos esta cuerda...
- Me la das a m� para sacarte.
119
00:05:54,930 --> 00:05:56,171
S�. Toma.
120
00:05:56,206 --> 00:05:59,127
S�lo eng�nchalo donde quieras,
para poder tirar de �l.
121
00:05:59,162 --> 00:06:02,049
- Haz lo mejor que puedas.
- Tengo que poder verte.
122
00:06:02,054 --> 00:06:05,106
Soy la gran cosa negra,
justo en el medio.
123
00:06:05,141 --> 00:06:07,015
�Lo consegu�!
Lo consegu�.
124
00:06:09,406 --> 00:06:10,756
�Ese es mi chico!
125
00:06:10,791 --> 00:06:12,748
Salgan del camino.
126
00:06:12,783 --> 00:06:14,671
�Drew, Drew, para!
127
00:06:14,706 --> 00:06:15,906
Me est�s llevando contigo.
128
00:06:15,941 --> 00:06:17,089
Oh, lo siento.
129
00:06:18,606 --> 00:06:20,370
Busca el estacionamiento.
130
00:06:21,393 --> 00:06:22,393
Entrada.
131
00:06:25,026 --> 00:06:27,906
- Usualmente aqu� hay agencia de viaje.
- Seguro, la plaza debe haber.
132
00:06:27,956 --> 00:06:30,678
- �Es �ste?
- Este es el lugar, amigo.
133
00:06:32,706 --> 00:06:34,671
Necesito dos pasajes a Santiago, Chile.
134
00:06:34,706 --> 00:06:36,071
Trate de conseguirlo tan
pronto como sea posible.
135
00:06:36,106 --> 00:06:38,306
Tengo un vuelo que va de
Guayaquil-Lima y Lima-Santiago.
136
00:06:38,341 --> 00:06:40,306
Con ese vuelo llegaran a la 1:50.
137
00:06:40,341 --> 00:06:41,771
- �Am?
- S�.
138
00:06:41,806 --> 00:06:45,206
El primer vuelo es de Guayaquil-Lima
despu�s Lima-Santiago...
139
00:06:45,241 --> 00:06:47,573
...y llega a las 1:50am.
140
00:06:47,608 --> 00:06:49,607
Este es el que deseamos.
141
00:06:49,642 --> 00:06:51,571
Ok, vamos a hacer eso.
142
00:06:51,606 --> 00:06:53,971
Por favor no le diga a nadie
m�s acerca de esto, �Est� bien?
143
00:06:54,006 --> 00:06:56,906
�Puedo tomar el vuelo a Guayaquil
a trav�s del aeropuerto nacional?
144
00:06:56,941 --> 00:06:58,806
S�, tienes que ir al nacional.
145
00:06:58,816 --> 00:06:59,816
Ok, vamos.
146
00:06:59,826 --> 00:07:03,533
AeroGal, vuelo a Guayaquil.
147
00:07:03,806 --> 00:07:05,371
Gracias.
148
00:07:05,406 --> 00:07:06,806
All� hay uno a Guayaquil.
149
00:07:06,841 --> 00:07:08,206
De all�, se van a LAN.
150
00:07:08,271 --> 00:07:09,271
Hola.
151
00:07:09,306 --> 00:07:10,806
Necesitamos comprar
dos pasajes a Santiago...
152
00:07:10,841 --> 00:07:12,971
...Chile, lo m�s r�pido posible.
153
00:07:13,006 --> 00:07:14,971
Ustedes estar�n llegando
a la 2:30 de la ma�ana.
154
00:07:15,006 --> 00:07:17,306
�Es el vuelo m�s temprano
que sale de este aeropuerto?
155
00:07:17,341 --> 00:07:19,471
- S�.
- Est� bien.
156
00:07:19,506 --> 00:07:23,706
No hubo nada m�s temprano,
�Este es el primer vuelo del d�a?
157
00:07:23,741 --> 00:07:27,106
Compramos pasajes a Santiago,
Chile v�a Lima, Per�.
158
00:07:27,141 --> 00:07:28,871
Llegando a las 2:30am.
159
00:07:28,906 --> 00:07:31,806
Creo que los dos primeros equipos deben
estar en alg�n lugar del aeropuerto.
160
00:07:31,841 --> 00:07:35,106
Han de estar haciendo alguna
investigaci�n, no sabemos.
161
00:07:35,141 --> 00:07:39,006
Quiz�s tengan suerte
y consigan algo mejor.
162
00:07:39,041 --> 00:07:40,971
Estoy feliz que nos adelantemos.
163
00:07:41,006 --> 00:07:44,736
La carrera es sobre nosotros,
no sobre los otros equipos.
164
00:07:46,506 --> 00:07:49,936
- �A qu� hora llega a Santiago?
- A las 2:30am
165
00:07:49,941 --> 00:07:52,305
Queremos esos. �Tomamos una
ducha cuando estemos listos?
166
00:07:52,706 --> 00:07:55,544
Eso espero, la necesitas.
167
00:07:57,806 --> 00:08:00,306
Ustedes llegaran a Santiago
a las 2:30am.
168
00:08:00,341 --> 00:08:02,806
Vamos adelantarnos y
compremos los pasajes.
169
00:08:02,841 --> 00:08:04,409
Muchas gracias.
170
00:08:05,306 --> 00:08:07,006
Llegar�n a las 2:30am.
171
00:08:07,041 --> 00:08:08,306
Oh, s�, gracias.
172
00:08:08,341 --> 00:08:09,456
Adi�s.
173
00:08:09,506 --> 00:08:10,506
Vamos.
174
00:08:10,556 --> 00:08:13,845
Ahora estamos a bordando nuestro primer
vuelo que nos llevara a Guayaquil...
175
00:08:13,880 --> 00:08:17,959
...y espero que las conexiones
vayan bien de aqu� a Santiago.
176
00:08:20,206 --> 00:08:21,706
All� hay otro equipo, justo all�.
177
00:08:21,741 --> 00:08:23,171
�Ustedes chicas ya tienen pasajes?
178
00:08:23,206 --> 00:08:25,306
No, no, estamos tratando
de conseguir pasajes.
179
00:08:25,341 --> 00:08:27,596
Necesitamos ir a Santiago, Chile.
180
00:08:27,631 --> 00:08:29,851
Llegar�n a Santiago a la 2:30am.
181
00:08:30,506 --> 00:08:31,771
Excelente.
182
00:08:31,806 --> 00:08:33,906
�Queremos dos pasajes?
183
00:08:33,941 --> 00:08:35,606
Gracias, cari�o.
184
00:08:35,641 --> 00:08:37,871
Lo mismo.
185
00:08:37,906 --> 00:08:40,171
All� est�n Mirna y Smyrna.
186
00:08:40,206 --> 00:08:43,706
Tenemos un amigo, queremos asegurarnos
que �l va en nuestro vuelo.
187
00:08:43,741 --> 00:08:45,271
Su nombre es Rob.
188
00:08:45,306 --> 00:08:46,871
D�jeme verificar.
No.
189
00:08:46,906 --> 00:08:49,356
�l pudo haberse ido ya, chicos.
190
00:08:51,006 --> 00:08:52,388
"Bienvenudos".
191
00:08:52,423 --> 00:08:55,938
Estamos en Guayaquil, para viajar
a Lima en un par de horas y...
192
00:08:55,943 --> 00:08:57,971
...entonces viajar de
Lima a Santiago, Chile.
193
00:08:58,006 --> 00:09:01,506
Estaremos llegando a Santiago
a 10 minutos para las 2:00am.
194
00:09:01,541 --> 00:09:04,373
Probablemente seremos
el primer equipo en llegar.
195
00:09:04,408 --> 00:09:07,171
Significa que tom� un mejor
vuelo que nosotros.
196
00:09:07,206 --> 00:09:11,006
Si algo pasa, es que deben estar un
poco paranoicos sobre donde estamos.
197
00:09:11,041 --> 00:09:12,707
- �Han visto a Rob y Amber?
- No.
198
00:09:15,806 --> 00:09:17,906
Rob y Amber.
199
00:09:17,941 --> 00:09:20,023
Es una locura.
200
00:09:20,058 --> 00:09:21,523
Es totalmente gay.
201
00:09:21,623 --> 00:09:22,623
Demorado.
202
00:09:22,643 --> 00:09:24,771
Oh, Dios m�o.
Demorado.
203
00:09:24,806 --> 00:09:28,413
La ventaja que le ten�amos a
los otros equipos ya no existe.
204
00:09:34,606 --> 00:09:37,106
Justo aqu�, Mary. Nosotros
aprendimos mucho la �ltima vez.
205
00:09:37,141 --> 00:09:40,406
No colocamos los morrales
atr�s sino al frente.
206
00:09:40,411 --> 00:09:44,750
Disculpe Se�orita. Esto no son de
primera clase. Esto dos de aqu�.
207
00:09:44,785 --> 00:09:48,371
Saqu� los morrales de Dave y
Mary fuera de la primera clase.
208
00:09:48,406 --> 00:09:50,406
Sabes, si no est�s en primera clase
no coloques tus pertenencias...
209
00:09:50,441 --> 00:09:51,571
...en la primera clase.
210
00:09:51,606 --> 00:09:54,053
Y �ste, no son de primera clase.
211
00:09:55,306 --> 00:09:56,371
�Viste lo que �l hizo?
212
00:09:56,406 --> 00:09:59,606
Tom� mis morrales y los morrales
de Mirna y los coloco en el suelo.
213
00:09:59,641 --> 00:10:01,002
Recordar� esto tambi�n.
214
00:10:03,906 --> 00:10:06,406
�Col�calos en donde te sientes?
Eso es todo.
215
00:10:06,441 --> 00:10:08,906
Drew es el �nico que
est� jugando sucio.
216
00:10:08,941 --> 00:10:10,783
�l lo comenz� as� que se prepare.
217
00:10:14,071 --> 00:10:15,071
Que frustraci�n.
218
00:10:15,106 --> 00:10:17,906
Si hubieran salido a tiempo
habr�amos llegado media hora antes.
219
00:10:17,941 --> 00:10:21,200
- �A qu� hora sale el vuelo de TACA?
- A las 2:30am.
220
00:10:21,235 --> 00:10:24,460
Es crucial tomar el vuelo
de TACA que sale de Lima.
221
00:10:39,106 --> 00:10:41,771
Vamos, TACA es la �nica.
222
00:10:41,806 --> 00:10:44,371
Nuestro vuelo llega a
Santiago a las 2:30am.
223
00:10:44,406 --> 00:10:46,906
Hay dos equipos perdidos,
Ozzy y Danny, Amber y Rob.
224
00:10:46,916 --> 00:10:47,916
No sabemos donde ellos estar�n.
225
00:10:47,926 --> 00:10:48,926
�Ya se fueron?
226
00:10:48,936 --> 00:10:51,047
- �Los equipos est�n abordo?
- S�.
227
00:10:51,053 --> 00:10:52,975
- Todo el mundo.
- Todos los equipos est�n all�.
228
00:10:52,976 --> 00:10:54,781
- �Todav�a est�n aqu�?
- S�.
229
00:10:54,786 --> 00:10:58,456
Vamos, por favor ay�danos.
Por favor.
230
00:10:58,506 --> 00:11:00,556
Es imposible.
Ya cerramos.
231
00:11:00,606 --> 00:11:03,056
�Est�s diciendo no?
232
00:11:03,091 --> 00:11:05,471
Esto no es divertido.
233
00:11:05,506 --> 00:11:09,917
En un periodo de 10 minutos puedes
ir desde el primer al �ltimo lugar.
234
00:11:11,206 --> 00:11:13,036
Un miserable juego esta carrera.
235
00:11:21,606 --> 00:11:22,758
�Ya se fueron?
236
00:11:22,763 --> 00:11:24,408
- �Los equipos est�n abordo?
- S�.
237
00:11:24,413 --> 00:11:25,739
Esto no es divertido.
238
00:11:25,744 --> 00:11:27,456
- Consiguieron 15 minutos de ventaja.
- Que frustraci�n.
239
00:11:27,506 --> 00:11:30,171
Si hubieran salido a tiempo
habr�amos llegado media hora antes.
240
00:11:30,206 --> 00:11:33,780
Nuestro vuelo estuvo demorado y por lo
tanto somos el �ltimo equipo en llegar.
241
00:11:40,156 --> 00:11:41,156
Vamos.
242
00:11:41,206 --> 00:11:43,162
- Todo en orden.
- Vamos.
243
00:11:44,906 --> 00:11:45,971
Conseguimos el primer taxi.
244
00:11:46,006 --> 00:11:48,206
Estamos buscando la sede de Codelco.
245
00:11:48,241 --> 00:11:49,786
Excelente conducci�n, chico.
246
00:11:49,821 --> 00:11:51,332
Esto es r�pido, que bien.
247
00:11:54,506 --> 00:11:55,527
�Vamos, vamos!
248
00:11:58,206 --> 00:11:59,526
�Vamos, Dan!
249
00:11:59,996 --> 00:12:00,996
Esto es Codelco.
250
00:12:01,006 --> 00:12:02,506
Este es el frente
del edificio justo aqu�.
251
00:12:02,541 --> 00:12:03,571
�Uchenna ven por aqu�!
252
00:12:06,306 --> 00:12:07,471
Bloqueo.
253
00:12:07,506 --> 00:12:11,343
Un bloqueo es una tarea que s�lo
una persona puede realizar.
254
00:12:11,378 --> 00:12:15,181
En este bloqueo esa persona
debe ir a la planta del edificio...
255
00:12:15,186 --> 00:12:19,106
...y buscar en la mesa de la junta las
letras de alfabeto que est�n visibles.
256
00:12:19,141 --> 00:12:22,206
Lo que el equipo debe averiguar
es que la mayor�a de esas letras...
257
00:12:22,241 --> 00:12:25,306
...cuando se unen, indicar�
uno de los 10 destinos...
258
00:12:25,341 --> 00:12:27,671
.. inscritos sobre las
placas en la pared.
259
00:12:27,706 --> 00:12:30,006
Entonces una vez que piense
que descifraron el rompecabezas...
260
00:12:30,041 --> 00:12:32,306
...ellos deben mostrarle su
respuesta al guardia de seguridad.
261
00:12:32,341 --> 00:12:35,906
Si es correcto, �l le entregar�
su pr�xima pista.
262
00:12:35,941 --> 00:12:37,173
�Qui�n es detallista?
263
00:12:37,208 --> 00:12:38,573
- T�.
- �Yo? Ok.
264
00:12:38,608 --> 00:12:39,939
�Qui�n es detallista?
265
00:12:39,944 --> 00:12:41,859
- Hazlo t�.
- Ok, lo har�.
266
00:12:41,906 --> 00:12:42,906
T� puedes hacerlo.
267
00:12:47,906 --> 00:12:49,443
Entramos en la sala de reuni�n.
268
00:12:49,478 --> 00:12:50,946
y no sabia realmente que hacer.
269
00:12:50,981 --> 00:12:56,006
Vi letras en la corbata, manga
y otras cosas en el sal�n.
270
00:12:56,041 --> 00:12:57,506
All� hay un "C" sobre �l.
271
00:12:57,541 --> 00:12:58,971
Soy muy detallista.
272
00:12:59,006 --> 00:13:02,006
Esto parec�a que estaba
en mi campo.
273
00:13:02,041 --> 00:13:03,571
�Qu� tan dif�cil puede ser?
274
00:13:03,606 --> 00:13:06,280
Ella dice que presta atenci�n a los
detalles, as� que este es su campo.
275
00:13:11,206 --> 00:13:12,890
- Yo lo har�.
- Ve por �l.
276
00:13:22,006 --> 00:13:23,206
�Qui�n es detallista?
277
00:13:23,241 --> 00:13:24,426
Yo lo soy.
278
00:13:25,806 --> 00:13:29,606
Al entrar a la sala, lo primero
que note fueron las letras.
279
00:13:29,641 --> 00:13:32,608
Hola, tengo bordadas mis
iniciales en mi propia ropa.
280
00:13:33,196 --> 00:13:34,196
Lo har�.
281
00:13:34,206 --> 00:13:35,506
Lo har�s, est� bien.
282
00:13:55,906 --> 00:13:56,917
De acuerdo, �ste es.
283
00:14:00,506 --> 00:14:01,671
Vamos, beb�.
284
00:14:01,706 --> 00:14:03,606
Ve adentro una vez m�s.
285
00:14:03,956 --> 00:14:05,597
Dijo que era detallista.
286
00:14:05,632 --> 00:14:07,239
No tengo ni la menor idea.
287
00:14:10,606 --> 00:14:13,806
La pista para resolver el bloqueo
estaba en alg�n lugar de la sala.
288
00:14:13,841 --> 00:14:16,925
Note que hab�an fotos en las
paredes, fotos por todos lados.
289
00:14:19,406 --> 00:14:23,471
C,H,U... Colocando todas la
letras juntas fui capaz de...
290
00:14:23,506 --> 00:14:27,287
...lograr el nombre de la mina de cobre,
la cual estaba en una foto en la pared.
291
00:14:34,006 --> 00:14:35,248
Muchas gracias.
292
00:14:36,806 --> 00:14:38,471
Vuelen al pueblo de Calama.
293
00:14:38,506 --> 00:14:42,638
Los equipos deben volar 370Km hasta la
ciudad de Calama y entonces llegar...
294
00:14:42,673 --> 00:14:46,770
...a Chuquicamata la mina de cobre a
cielo abierto m�s grande del mundo...
295
00:14:46,775 --> 00:14:49,347
...donde encontraran su pr�xima pista.
296
00:14:49,496 --> 00:14:50,496
S�.
297
00:14:50,506 --> 00:14:52,206
Eso fue realmente dif�cil.
298
00:14:52,241 --> 00:14:54,006
- �Aeropuerto?
- S�
299
00:14:55,206 --> 00:14:57,737
S�lo espero que no me
vieran viendo las fotos.
300
00:15:00,381 --> 00:15:02,643
No hay "H".
301
00:15:03,706 --> 00:15:05,174
Esto es rid�culo.
302
00:15:08,288 --> 00:15:09,782
Ll�venos a Codelco.
303
00:15:15,106 --> 00:15:17,206
- Rid�culo.
- Es brutal.
304
00:15:18,406 --> 00:15:19,982
U, A.
305
00:15:21,506 --> 00:15:23,071
Hombre, esto es fuerte.
306
00:15:23,106 --> 00:15:25,906
Me concentre en la letras pero
necesitaba hacer algo diferente...
307
00:15:25,941 --> 00:15:27,971
...como darle una r�pida
ojeada a la fotos.
308
00:15:28,006 --> 00:15:32,206
Fui a la �nica foto que tenia una
"Q" y entonces los pille.
309
00:15:32,241 --> 00:15:34,190
Hay unas letras aqu� que sobran.
310
00:15:42,806 --> 00:15:43,806
Vamos, Teri.
311
00:15:47,816 --> 00:15:48,911
�Lo tienes?
312
00:15:48,946 --> 00:15:50,006
Lo tiene.
313
00:15:52,706 --> 00:15:55,371
Vuelen hasta Calama, Chile.
314
00:15:55,406 --> 00:15:56,620
No s� que est� sucediendo
all� dentro.
315
00:15:59,506 --> 00:16:01,506
�Qui�n es detallista?
316
00:16:01,541 --> 00:16:02,923
Eres t�, amor.
317
00:16:02,958 --> 00:16:04,271
Est� bien.
318
00:16:04,306 --> 00:16:06,956
�l es detallista.
Fue un oficial de polic�a.
319
00:16:06,991 --> 00:16:09,606
Tiene una mejor posibilidad
de verlo que yo.
320
00:16:12,817 --> 00:16:14,460
- �Charla?
- S�, estoy aqu�, vamos.
321
00:16:16,459 --> 00:16:18,906
Bloqueo. �Quieres hacer esto o
quieres dej�rmelo hacer?
322
00:16:18,941 --> 00:16:20,271
Yo.
323
00:16:20,306 --> 00:16:22,093
- Vamos.
- Puedo hacerlo.
324
00:16:26,206 --> 00:16:27,506
Esto es rid�culo.
325
00:16:27,541 --> 00:16:28,771
�Tienes alguna idea?
326
00:16:28,806 --> 00:16:30,352
No, no tengo ninguna idea.
327
00:16:32,406 --> 00:16:35,806
La primera cosa que hice fue escribir
los nombres que estaban en la paredes.
328
00:16:35,841 --> 00:16:37,425
Escrib� eso sobre mi
primer pedazo de papel.
329
00:16:39,506 --> 00:16:41,406
Todo el mundo est� aqu�.
330
00:16:41,441 --> 00:16:43,381
All� vienen Rob y Amber.
331
00:16:43,416 --> 00:16:45,322
Oh, Dios m�o, es una locura.
332
00:16:46,406 --> 00:16:47,406
Es all�, es all�.
333
00:16:50,406 --> 00:16:52,406
- Ozzie y Danny.
- Todo el mundo est� aqu�.
334
00:16:52,761 --> 00:16:54,296
Bloqueo.
335
00:16:54,306 --> 00:16:55,804
- Voy a hacerlo.
- Est� bien.
336
00:16:58,406 --> 00:17:00,017
Oh Dios m�o, mira
quienes est�n aqu�.
337
00:17:02,559 --> 00:17:03,559
�Charla?
338
00:17:04,606 --> 00:17:06,371
Mira est�s cosas.
339
00:17:06,406 --> 00:17:08,920
Este tipo tiene una "Q".
340
00:17:10,606 --> 00:17:12,996
- �Cu�l es la �nica que tiene una "Q"?
- Ninguna.
341
00:17:13,006 --> 00:17:14,296
S�, s�.
342
00:17:14,306 --> 00:17:17,006
Chuquicamata
343
00:17:17,016 --> 00:17:18,016
Voy a intentarlo.
344
00:17:23,806 --> 00:17:24,806
No quiero ni mirar.
345
00:17:24,816 --> 00:17:26,506
Vamos, vamos.
346
00:17:27,344 --> 00:17:30,141
- Esto es brutal.
- Lo s�, lo s�.
347
00:17:36,706 --> 00:17:38,873
Buen trabajo.
348
00:17:38,908 --> 00:17:41,041
Kevin escuch�.
349
00:17:49,106 --> 00:17:50,947
Ella sabe de esto porque
no puedo volver a entrar.
350
00:17:53,096 --> 00:17:54,096
�Ella lo consigui�?
351
00:17:54,106 --> 00:17:56,352
Creo que lo hizo,
creo que lo hizo.
352
00:17:57,136 --> 00:17:58,206
Vamos, vamos.
353
00:18:07,506 --> 00:18:08,606
Est� bien, esperaremos en el taxi.
354
00:18:08,641 --> 00:18:11,006
Vuelen al pueblo Calama...
355
00:18:11,041 --> 00:18:12,406
Vamos, Kevin.
356
00:18:12,431 --> 00:18:13,431
V�monos.
357
00:18:15,106 --> 00:18:17,349
Vuelen a Calama, Chile.
Drew, vamos.
358
00:18:18,906 --> 00:18:21,771
No puedo imaginar que esta
cosa pueda ser tan dif�cil.
359
00:18:21,806 --> 00:18:25,556
Pens� que era una clase de monta�a
pero coloque un punto aqu�.
360
00:18:26,306 --> 00:18:28,271
Tiene un "H" en su bol�grafo.
361
00:18:28,306 --> 00:18:30,706
Tiene un "H" en su bol�grafo,
y por aqu�...
362
00:18:34,340 --> 00:18:37,506
- No hay una "H" �verdad?.
- Encontramos una "H" en el bol�grafo.
363
00:18:37,516 --> 00:18:38,516
�Una "H" en el bol�grafo?
364
00:18:38,526 --> 00:18:40,503
�Qu� tal mina de Chuquicamata?
365
00:18:40,538 --> 00:18:42,702
- Voy a intentarlo.
- �Qu� es?
366
00:18:44,158 --> 00:18:45,158
�Qu� es?
367
00:18:45,200 --> 00:18:46,806
�Donde es Chuquicamata?
368
00:18:46,841 --> 00:18:49,671
Esos bastardos.
369
00:18:49,706 --> 00:18:50,717
Vuelen a Calama, Chile.
370
00:18:53,306 --> 00:18:55,105
Debe estar bromeando.
371
00:18:55,406 --> 00:18:57,065
Vuelen a Calama.
372
00:18:57,100 --> 00:18:58,561
V�monos.
373
00:18:58,847 --> 00:19:00,991
No entiendo que estar� pasando.
374
00:19:05,706 --> 00:19:06,706
No tengo idea.
375
00:19:14,706 --> 00:19:15,706
Gracias.
376
00:19:17,499 --> 00:19:19,029
Vamos al aeropuerto.
377
00:19:20,006 --> 00:19:21,894
Hombre, esto me
est� volviendo loco.
378
00:19:27,106 --> 00:19:28,671
Esto es tan loco.
379
00:19:28,706 --> 00:19:31,106
Hoyo en la arena,
hoyo en la roca.
380
00:19:31,141 --> 00:19:33,073
No s� nada.
381
00:19:33,108 --> 00:19:34,971
Incre�ble.
382
00:19:35,006 --> 00:19:36,590
Puede ser que nunca
lo consigamos.
383
00:19:39,806 --> 00:19:41,106
Gracias.
384
00:19:41,116 --> 00:19:42,116
Estoy tan feliz.
385
00:19:43,406 --> 00:19:44,406
Es aqu�.
386
00:19:45,706 --> 00:19:46,779
Vamos, Charla.
387
00:19:46,814 --> 00:19:47,852
Ok, vamos chicos.
388
00:19:51,406 --> 00:19:53,773
Es algo que definitivamente
est� al frente de nosotros.
389
00:19:56,206 --> 00:19:57,985
�Qu� te parece Chuquicamata?
390
00:19:57,990 --> 00:19:59,467
Te dir� como se deletrea si es esto.
391
00:19:59,468 --> 00:20:02,204
- Aqu� vienen de nuevo.
- Vamos. Vamos.
392
00:20:03,206 --> 00:20:04,367
�Lo tienes!
393
00:20:04,402 --> 00:20:05,528
Oh, s�.
394
00:20:08,326 --> 00:20:09,526
�C�mo se deletrea eso?
395
00:20:12,606 --> 00:20:13,821
Vuelen al pueblo de Calama.
396
00:20:13,906 --> 00:20:15,301
Est� bien, tenemos que irnos.
397
00:20:15,336 --> 00:20:16,696
- Adi�s, chicos.
- Gracias.
398
00:20:16,706 --> 00:20:19,027
Vuelen al pueblo de Calama.
399
00:20:20,850 --> 00:20:22,834
Usualmente soy buena con los detalles.
400
00:20:23,506 --> 00:20:25,471
Eso cre�a.
401
00:20:25,506 --> 00:20:27,612
En esos detalles donde soy la
�nica que usualmente los nota.
402
00:20:30,406 --> 00:20:33,196
- Lo hiciste bien, cari�o.
- No lo hice del todo bien en �sa.
403
00:20:33,206 --> 00:20:36,011
Mi observaci�n no fue
suficiente esta noche.
404
00:20:37,798 --> 00:20:39,236
Queremos ir a Calama, Chile.
405
00:20:39,734 --> 00:20:41,287
Queremos ir lo m�s r�pido.
406
00:20:41,322 --> 00:20:43,106
Necesitamos otros dos pasajes.
407
00:20:45,306 --> 00:20:46,659
Amber, toma el bolso.
408
00:20:49,172 --> 00:20:50,172
Muy bien, gracias.
409
00:20:50,906 --> 00:20:51,971
Oh, Dios.
410
00:20:52,006 --> 00:20:53,867
Dos pasajes a Calama, Chile.
411
00:20:54,306 --> 00:20:56,706
- Gracias.
- Necesitamos lo mismo, por favor.
412
00:20:56,806 --> 00:20:58,406
Estaba tan alegre cuando lo termine.
413
00:20:58,441 --> 00:21:00,171
Yo tambi�n.
414
00:21:00,206 --> 00:21:02,406
Vamos, Teri.
Por aqu�.
415
00:21:03,459 --> 00:21:05,496
- Un mill�n de gracias.
- De nada, cari�o.
416
00:21:05,506 --> 00:21:06,971
Dios te bendiga.
417
00:21:07,006 --> 00:21:09,606
- Usted tambi�n va abrir.
- Hermano, estamos en la cola, vamos.
418
00:21:09,641 --> 00:21:10,971
S�lo vine a la nueva l�nea.
419
00:21:11,006 --> 00:21:13,606
De repente aparece una nueva
chica para atender y Eric...
420
00:21:13,641 --> 00:21:16,196
...vino de atr�s de la
cola al nuevo mostrador.
421
00:21:16,206 --> 00:21:17,206
S�lo col�cate detr�s de m�.
422
00:21:17,216 --> 00:21:19,505
No dudo que har�as la misma cosa.
No digas m�s, lo s� muy bien.
423
00:21:19,540 --> 00:21:24,064
Realmente no tengo nada personal con
Eric. S�lo estoy agit�ndolo un poco.
424
00:21:24,069 --> 00:21:25,958
No te molestes por esto porque
hubieras hecho la misma cosa.
425
00:21:25,993 --> 00:21:28,971
No estoy molesto. Estoy aclarando
como jugamos nosotros.
426
00:21:29,006 --> 00:21:32,706
La �nica cosa que no me gusto de toda
la situaci�n fue Amber defendi�ndolo.
427
00:21:32,741 --> 00:21:36,296
Amber, no lo entiendes.
Hice lo que tenia que hacer.
428
00:21:36,306 --> 00:21:37,306
�Por qu�?
429
00:21:37,317 --> 00:21:40,625
Porque hay gente alrededor
actuando irracionalmente.
430
00:21:40,706 --> 00:21:44,796
Es que no me importa que Rob agite los
problemas pero estaba tan equivocado.
431
00:21:44,806 --> 00:21:45,806
Nos hizo ver tontos.
432
00:21:45,816 --> 00:21:47,396
�Me vas a dejar hacer esto?
433
00:21:47,406 --> 00:21:48,406
No lo creo.
434
00:21:48,416 --> 00:21:51,006
Somos un equipo aqu�. Se supone
que debes respaldarme.
435
00:21:51,041 --> 00:21:52,406
Hay un m�todo hacia la locura.
436
00:21:52,441 --> 00:21:53,993
Siempre ser� as�, beb�.
437
00:22:00,906 --> 00:22:04,176
Los 10 equipos est�n volando
hacia Calama, Chile.
438
00:22:06,106 --> 00:22:07,106
Necesitamos un taxi.
439
00:22:07,141 --> 00:22:08,835
�Taxi!
440
00:22:09,927 --> 00:22:12,268
- Aqu�, �l sabe.
- S�bete, s�bete.
441
00:22:12,269 --> 00:22:13,269
Somos los primeros.
442
00:22:13,506 --> 00:22:14,918
Kevin y Drew est�n al
frente de nosotros.
443
00:22:15,921 --> 00:22:17,723
- Los vamos a pasar.
- Son las reinas de bellezas.
444
00:22:17,728 --> 00:22:19,708
No las deje pasar.
R�pido, r�pido.
445
00:22:22,306 --> 00:22:23,629
Oh, demonios.
446
00:22:25,471 --> 00:22:26,471
Kevin y Drew.
447
00:22:26,506 --> 00:22:27,791
�Lista para ser el primer equipo?
448
00:22:32,306 --> 00:22:33,506
�Vamos, vamos, vamos!
449
00:22:33,541 --> 00:22:34,706
�Qu� est� sucediendo?
450
00:22:34,741 --> 00:22:36,606
�Vamos, vamos!
451
00:22:36,641 --> 00:22:37,996
No, no.
452
00:22:38,106 --> 00:22:40,606
Este es un d�a maravilloso.
453
00:22:40,641 --> 00:22:42,873
Un taxi que va s�per r�pido.
454
00:22:42,908 --> 00:22:45,071
All� van, son Rob y Amber.
455
00:22:45,106 --> 00:22:48,408
- El conductor es bueno.
- Rob y Amber, claro van m�s r�pido.
456
00:22:52,406 --> 00:22:53,501
S�lo salta y corremos.
457
00:22:54,050 --> 00:22:55,962
- Aqu� estamos.
- Drew, vamos.
458
00:22:59,106 --> 00:23:00,506
Vamos Amber a vestirnos.
459
00:23:01,506 --> 00:23:02,761
Vamos, vamos.
460
00:23:03,336 --> 00:23:05,144
Aqu� est�n los implementos,
puedes prob�rtelos.
461
00:23:07,706 --> 00:23:08,906
Espere, regresaremos.
462
00:23:10,796 --> 00:23:11,796
Locura total.
463
00:23:11,806 --> 00:23:13,271
La gente estaba como loca.
464
00:23:13,306 --> 00:23:15,506
Vamos Drew, la gente est� ganando.
465
00:23:15,541 --> 00:23:16,618
Vamos, col�catelos.
466
00:23:20,306 --> 00:23:21,471
Desv�o.
467
00:23:21,506 --> 00:23:24,106
En este desv�o, los equipos tienen
que escoger entre dos trabajos...
468
00:23:24,141 --> 00:23:27,804
...esenciales que se realizan en
una gran mina de cobre.
469
00:23:28,000 --> 00:23:29,000
Las opciones:
470
00:23:29,039 --> 00:23:30,039
"A mano".
471
00:23:30,134 --> 00:23:31,134
O "A m�quina".
472
00:23:31,406 --> 00:23:35,471
En "A mano", los equipos deben
escoger una de estos cauchos y...
473
00:23:35,506 --> 00:23:40,106
...alinear correctamente los tornillos
y tuercas para asegurarla al cami�n
474
00:23:40,141 --> 00:23:43,671
Cuando finalicen, el encargado
le dar� la pr�xima pista.
475
00:23:43,706 --> 00:23:48,406
En "A m�quina", cada miembro del equipo
debe manejar uno de estos enormes...
476
00:23:48,416 --> 00:23:50,371
...tractores para mover la arena.
477
00:23:50,406 --> 00:23:52,876
Una vez que el equipo haya cubierto
la l�nea amarilla de la madera...
478
00:23:52,886 --> 00:23:55,282
...el capataz le entregar�
su pr�xima pista.
479
00:23:55,317 --> 00:23:57,678
Yo puedo manejar el tractor.
Haremos "A m�quina".
480
00:23:57,778 --> 00:24:00,506
- Quiero hacer los tornillos.
- Los tornillos ser�n m�s r�pido.
481
00:24:00,541 --> 00:24:03,473
Enroscar tornillos no parece
ser tan dif�cil. Es s�lo...
482
00:24:03,508 --> 00:24:06,406
- Oh Dios m�o, esa cosa es grand�sima.
- Est� bien, s�.
483
00:24:06,441 --> 00:24:07,571
Podemos hacer esto.
484
00:24:07,606 --> 00:24:10,106
Tengo mucha experiencia
manejando retroexcavadoras.
485
00:24:10,141 --> 00:24:12,606
Estuve en el negocio de
construcci�n por casi 10 a�os.
486
00:24:12,641 --> 00:24:13,906
Amber,
�lo entendiste, nena?
487
00:24:13,941 --> 00:24:15,408
S�.
488
00:24:17,106 --> 00:24:19,375
Desv�o, a mano o m�quina.
489
00:24:19,385 --> 00:24:21,589
- �Qu� quieres hacer?
- La del tractor.
490
00:24:21,624 --> 00:24:23,794
- Vamos hacer a mano.
- Est� bien, vamos.
491
00:24:23,804 --> 00:24:25,706
- Hagamos "A mano".
- �A mano?, est� bien.
492
00:24:26,106 --> 00:24:28,006
Porque t� no puedes
manejar con cambios.
493
00:24:28,041 --> 00:24:29,203
Quiero hacer "A mano".
494
00:24:31,506 --> 00:24:33,371
Bien, da la vuelta.
495
00:24:33,406 --> 00:24:36,406
Fue ch�vere ver a Amber
detr�s del volante.
496
00:24:36,441 --> 00:24:39,406
Ella lo hizo bien.
Me sent� orgulloso de ella.
497
00:24:39,441 --> 00:24:41,071
�Perfecto!
498
00:24:41,106 --> 00:24:44,006
Lo que necesito que hagas es
poner esta pieza primero.
499
00:24:44,041 --> 00:24:45,506
Ok, ��sta?.
500
00:24:45,541 --> 00:24:47,071
S�.
501
00:24:47,106 --> 00:24:48,106
Y entonces lo aprietas.
502
00:24:48,116 --> 00:24:49,306
- Lo est�s haciendo mal.
- �No es as�?
503
00:24:49,341 --> 00:24:50,871
No, lo plano contra lo plano.
504
00:24:50,906 --> 00:24:53,006
- Cari�o, no es tan complicado.
- Lo est�s haciendo mal.
505
00:24:53,041 --> 00:24:55,030
Esto va de la otra forma.
506
00:24:55,352 --> 00:24:56,981
Ponlas todas, �est� bien?.
Sigue haciendo eso que yo...
507
00:24:56,991 --> 00:24:58,730
...comenzar� a apretarlas, �Ok?.
508
00:25:00,106 --> 00:25:01,355
�De esta forma?
509
00:25:01,985 --> 00:25:04,006
Mary, algunas de �stas son diferentes.
510
00:25:04,041 --> 00:25:05,041
�Eso importa?
511
00:25:05,056 --> 00:25:08,006
Si no me equivoco, las que son como
la que tengo van de la otra forma.
512
00:25:08,016 --> 00:25:09,306
Lo que t� digas.
513
00:25:09,650 --> 00:25:10,671
Oh, Dios m�o.
514
00:25:10,706 --> 00:25:12,171
Necesito una escalera.
515
00:25:12,206 --> 00:25:14,706
Charla, no tenemos tiempo para
una escalera, �por favor!.
516
00:25:14,741 --> 00:25:16,071
�No lo alcanzo!
517
00:25:16,106 --> 00:25:19,145
- �No hay una escalera!
- �Esta es la escalera!
518
00:25:19,180 --> 00:25:22,185
- �Lo apret� lo suficiente?
- Drew, s�lo sigue.
519
00:25:22,186 --> 00:25:23,444
Esto va ser una tortura.
520
00:25:23,454 --> 00:25:26,206
- Siento no haberte cre�do, Charla.
- No podr�a ayudarte.
521
00:25:26,306 --> 00:25:28,071
Hay algo de drama por all�.
522
00:25:28,106 --> 00:25:31,606
Es la manera en como ellas hacen las
cosas con tanto estr�s y drama.
523
00:25:31,641 --> 00:25:32,671
Es como su estilo.
524
00:25:32,706 --> 00:25:35,706
S�, creo que puede llegar a
ser un poco desagradable.
525
00:25:35,741 --> 00:25:37,932
Charla, yo s� como hacer esto.
526
00:25:37,967 --> 00:25:40,124
- No me molestes.
- Est� bien.
527
00:25:40,290 --> 00:25:41,290
Desv�o.
528
00:25:41,306 --> 00:25:42,371
�A mano o a m�quina?
529
00:25:42,406 --> 00:25:43,725
Lo vamos a hacer a m�quina.
530
00:25:43,825 --> 00:25:45,106
- Est� bien.
- Vamos hacerlo a mano.
531
00:25:45,141 --> 00:25:47,750
- �A mano o m�quina?
- A mano.
532
00:25:47,830 --> 00:25:49,649
Su�ltalo lento.
533
00:25:50,306 --> 00:25:52,506
Beb�, eres bueno.
S�lo un poco m�s.
534
00:25:52,806 --> 00:25:54,988
- �T� quieres manejar o lo hago yo?
- Ambos debemos hacerlo.
535
00:25:55,277 --> 00:25:58,311
Ambos debemos hacerlo.
Lee la pista.
536
00:25:58,321 --> 00:25:59,865
No te preocupes por eso.
537
00:26:02,506 --> 00:26:03,571
Lo siento.
538
00:26:03,606 --> 00:26:06,071
�Est� bien, lo hicimos!
539
00:26:06,106 --> 00:26:08,271
Conduzcan por si mismo
hasta el Valle de la Luna.
540
00:26:08,306 --> 00:26:11,706
Los equipos deben de elegir uno de
estos autos marcados y conducir...
541
00:26:11,741 --> 00:26:13,723
...115 Km para entrar a este valle...
542
00:26:13,758 --> 00:26:15,671
...conocido como Valle de la Luna.
543
00:26:15,706 --> 00:26:18,406
Las curvas fuertes y el cambiante
terreno requiere que los equipos...
544
00:26:18,441 --> 00:26:20,771
...no conduzcan a m�s de 40 km/h.
545
00:26:20,806 --> 00:26:25,706
Una vez fuera del Valle de la Luna
podr�n volver a conducir a 50 km/h...
546
00:26:25,741 --> 00:26:28,900
...mientras buscan este lugar.
El Valle de los Muertos.
547
00:26:29,000 --> 00:26:31,750
Este des�rtico paisaje es la parada
para esta etapa de la carrera.
548
00:26:31,906 --> 00:26:33,306
El �ltimo equipo en llegar aqu�...
549
00:26:33,341 --> 00:26:35,350
...podr�a ser eliminado.
550
00:26:35,450 --> 00:26:38,906
Vamos hasta all�,
a la primera camioneta.
551
00:26:40,006 --> 00:26:41,606
Vamos, m�s, m�s.
552
00:26:41,806 --> 00:26:43,571
�Ahora!
553
00:26:43,606 --> 00:26:46,011
Esa fue una buena,
justo sobre el mont�n.
554
00:26:46,046 --> 00:26:48,417
Un par m�s sobre el
mont�n y lo logramos.
555
00:26:49,971 --> 00:26:50,971
Ten cuidado.
556
00:26:51,006 --> 00:26:52,100
No me gusta ese sonido.
557
00:26:55,506 --> 00:26:57,616
�sta como que est� algo torcida.
Est� enroscando raro.
558
00:26:57,627 --> 00:26:59,917
- La espalda me est� matando.
- Esto es brutal.
559
00:27:00,306 --> 00:27:02,256
�Crees que los otros equipos
ganar�n el mill�n de d�lares?
560
00:27:02,266 --> 00:27:04,906
No, no lo creo.
561
00:27:04,936 --> 00:27:07,412
Vamos.
Busquemos al capataz.
562
00:27:09,106 --> 00:27:10,106
�Capataz!
563
00:27:11,618 --> 00:27:12,618
�Oh, Diablos!
564
00:27:13,806 --> 00:27:15,002
Esa.
565
00:27:15,052 --> 00:27:16,717
Est�n un poco descentrados.
566
00:27:18,206 --> 00:27:20,106
Conduzcan por si mismo
hasta el Valle de la Luna.
567
00:27:20,141 --> 00:27:21,406
Vamos.
568
00:27:22,406 --> 00:27:24,306
Pr�xima parada,
Valle de la Muerte.
569
00:27:24,341 --> 00:27:25,341
Gracias.
570
00:27:25,856 --> 00:27:28,006
El �ltimo equipo en llegar podr�a
ser eliminado. Est� bien, vamos.
571
00:27:28,041 --> 00:27:29,171
Mira estas u�as.
572
00:27:29,206 --> 00:27:31,679
Mi manicurista estar�a
tan enfadada conmigo...
573
00:27:31,719 --> 00:27:33,645
...si viera lo que hice hoy.
574
00:27:34,981 --> 00:27:36,571
Vamos.
575
00:27:36,606 --> 00:27:38,106
- �Vamos a seguirlo?
- S�.
576
00:27:38,989 --> 00:27:39,989
Vamos, Dan.
577
00:27:41,937 --> 00:27:43,117
�Su�ltalo!
578
00:27:43,806 --> 00:27:45,106
�Terminamos?
579
00:27:45,107 --> 00:27:46,842
Finaliza de leer toda la pista.
580
00:27:47,630 --> 00:27:49,236
Los miembros del equipo deben
usar el tractor para excavar.
581
00:27:49,326 --> 00:27:50,444
- No est� terminado.
- �Qu�?
582
00:27:50,544 --> 00:27:52,125
Ambos ten�amos que manejarlo.
583
00:27:52,160 --> 00:27:53,671
Eso fue lo que te dije antes.
584
00:27:53,706 --> 00:27:56,707
- �Sabes como hacerlo?
- Lo intentar�.
585
00:27:57,006 --> 00:27:58,712
�Alguien m�s ya ha
salido de este martirio?
586
00:27:58,722 --> 00:28:01,195
No lo s�, Kevin.
Estoy tomando mi medicina.
587
00:28:01,268 --> 00:28:02,784
Oh, Drew.
Vamos.
588
00:28:04,906 --> 00:28:06,515
Se supone que tiene
que ser c�ncavo.
589
00:28:06,615 --> 00:28:08,506
- �As�?
- S�.
590
00:28:08,541 --> 00:28:09,806
Amigo.
591
00:28:13,106 --> 00:28:14,756
Realmente no prestamos mucha...
592
00:28:14,791 --> 00:28:16,248
...atenci�n a los detalles.
593
00:28:16,283 --> 00:28:17,706
�Tenemos que deshacerlos todos?
594
00:28:17,741 --> 00:28:18,741
No todos.
595
00:28:20,506 --> 00:28:22,390
S�, s�lo casi todos.
596
00:28:23,406 --> 00:28:24,406
Terminamos.
597
00:28:24,416 --> 00:28:26,499
El �ltimo equipo en llegar
quiz�s sea eliminado.
598
00:28:26,599 --> 00:28:28,671
- Vamos.
- Tomemos la verde.
599
00:28:28,706 --> 00:28:31,208
Ap�rense. El �ltimo equipo en
llegar quiz�s sea eliminado.
600
00:28:31,218 --> 00:28:32,604
Se la dieron a Teri e Ian.
601
00:28:32,790 --> 00:28:35,036
Est� bien, est� bien.
Terminaremos en un minuto.
602
00:28:35,506 --> 00:28:38,962
Debimos haber guardado las
muy cercanas para lo ultimo.
603
00:28:39,715 --> 00:28:42,669
- Los dem�s est�n terminando, cari�o.
- Me voy a colgar.
604
00:28:43,006 --> 00:28:44,256
Ian, espera.
605
00:28:44,291 --> 00:28:45,471
Por all�.
606
00:28:45,506 --> 00:28:46,718
�Ese es el auto marcado?
607
00:28:51,206 --> 00:28:52,996
Maldici�n.
Tienen la pista.
608
00:28:53,006 --> 00:28:54,428
Esto es fabuloso.
Ellas todav�a est�n detr�s de nosotros.
609
00:28:54,528 --> 00:28:56,406
Tenemos que obtener la pista.
La gente se est� yendo.
610
00:28:56,441 --> 00:28:58,271
Todav�a hay 2 equipos aqu�.
611
00:28:58,306 --> 00:29:01,271
- Kevin, espera.
- Drew, vamos.
612
00:29:01,306 --> 00:29:03,206
Estos tipos van a alcanzarnos.
Debemos irnos.
613
00:29:03,241 --> 00:29:04,806
Ll�venos a la puerta principal.
614
00:29:04,807 --> 00:29:06,828
- Sub�monos.
- Espere, espere.
615
00:29:06,858 --> 00:29:08,005
�Podr�a ser por esa v�a?
616
00:29:08,006 --> 00:29:10,242
No, no hay nada por all�.
617
00:29:11,006 --> 00:29:13,406
Est�n llegando m�s equipos.
Vamos Drew, vamos.
618
00:29:13,441 --> 00:29:14,671
�Es aqu�?
619
00:29:14,706 --> 00:29:15,806
No hay autos por aqu�.
620
00:29:15,816 --> 00:29:16,816
Oh, diablos.
621
00:29:20,506 --> 00:29:23,906
El �ltimo equipo en llegar
podr�a ser eliminado.
622
00:29:23,941 --> 00:29:25,206
Ellas terminaron, David.
Ap�rate.
623
00:29:26,399 --> 00:29:27,852
�Se�or?
Venga a ver.
624
00:29:28,466 --> 00:29:29,913
No, yo lo sigo.
625
00:29:30,006 --> 00:29:31,109
�Vamos David!
626
00:29:32,537 --> 00:29:35,087
- Sube al auto.
- Otro auto alto.
627
00:29:35,097 --> 00:29:36,988
�Bien?,
s�, gracias.
628
00:29:37,706 --> 00:29:40,350
Ap�rense, el �ltimo equipo
en llegar podr�a ser eliminado.
629
00:29:40,450 --> 00:29:41,947
- Corramos tan r�pido como podamos.
- Vamos.
630
00:29:42,006 --> 00:29:44,046
- Ve, David. Ya se van.
- No somos el �ltimo equipo.
631
00:29:47,406 --> 00:29:49,147
�Autopista 23?
632
00:29:50,401 --> 00:29:51,606
Vamos, Teri.
633
00:29:51,706 --> 00:29:53,506
- �Kandice, vamonos!
- Estoy aqu�.
634
00:29:53,516 --> 00:29:54,710
Hay 2 equipos detr�s de nosotros.
635
00:29:54,810 --> 00:29:55,911
Vamonos.
636
00:29:56,006 --> 00:29:57,006
No hicimos una buena parada...
637
00:29:57,016 --> 00:29:59,306
...viendo o escuchando.
Eso es seguro.
638
00:29:59,341 --> 00:30:00,471
Somos los �ltimos...
639
00:30:00,506 --> 00:30:01,601
...no veo a nadie m�s.
640
00:30:08,406 --> 00:30:10,629
Conduce al Valle de la Luna...
641
00:30:10,639 --> 00:30:12,847
...y encontrar�s el Valle de la Muerte.
642
00:30:13,606 --> 00:30:14,706
Lo hiciste grandioso.
643
00:30:14,741 --> 00:30:15,806
Dividimos y conquistamos.
644
00:30:15,821 --> 00:30:16,821
Exacto.
645
00:30:16,831 --> 00:30:18,850
T� colocaste los tornillos
y yo los apret�.
646
00:30:19,106 --> 00:30:21,214
Creo que fui un hombre
en una vida pasada.
647
00:30:22,706 --> 00:30:25,196
Somos los �ltimos.
No veo a nadie m�s.
648
00:30:26,206 --> 00:30:28,587
Lo est�s haciendo bien, David.
No te rindas.
649
00:30:31,606 --> 00:30:34,031
El �ltimo equipo en llegar
quiz�s sea eliminado.
650
00:30:34,335 --> 00:30:36,206
�Vamos David, ap�rate!
651
00:30:36,806 --> 00:30:39,006
Las reinas de belleza
est�n sigui�ndonos.
652
00:30:39,041 --> 00:30:41,271
Ellas no se percatan de una cosa.
653
00:30:41,306 --> 00:30:44,706
Le estoy pagando al taxi
todo el dinero que tengo.
654
00:30:44,741 --> 00:30:46,506
Ellas siguen un taxi,
as� que las seguimos.
655
00:30:46,541 --> 00:30:48,306
Si piensan que van a usarme...
656
00:30:48,341 --> 00:30:49,671
...no lo creo as�.
657
00:30:49,706 --> 00:30:51,171
Est�n parando por alguna raz�n.
658
00:30:51,206 --> 00:30:53,686
- �Est� �l parando?
- S�, ellas tambi�n.
659
00:30:55,378 --> 00:30:57,806
Mirna, si te dice como
llegar y escuchamos...
660
00:30:57,841 --> 00:30:58,971
...podremos ir juntas.
661
00:30:59,006 --> 00:31:01,906
�Est�s dispuesta a dividir la tarifa
dado que estuvieron sigui�ndonos?
662
00:31:01,941 --> 00:31:03,096
Si �l nos da la direcci�n...
663
00:31:03,106 --> 00:31:05,796
Espere, espere.
Chicas, �Uds. pueden seguir y...
664
00:31:05,806 --> 00:31:07,371
...nosotros esperamos aqu� un...
665
00:31:07,406 --> 00:31:10,406
...tiempo o pueden dividir
la tarifa con nosotras?.
666
00:31:10,441 --> 00:31:12,638
Dividir la tarifa. �Qu� van hacer?
Dec�danse.
667
00:31:12,639 --> 00:31:15,706
Est� bien, c�lmate un segundo.
�De cuanto dinero estamos hablando?
668
00:31:15,741 --> 00:31:17,606
�Cuanto necesita?
669
00:31:18,456 --> 00:31:20,080
"Cien" es 100 d�lares.
670
00:31:20,091 --> 00:31:22,091
Pero, hagamos lo siguiente.
Yo puedo dibujar un mapa.
671
00:31:22,570 --> 00:31:24,097
Que dibuje un mapa porque
esta autopista 23...
672
00:31:24,197 --> 00:31:25,806
- No podemos costearlo.
- ... es una v�a larga.
673
00:31:25,841 --> 00:31:27,169
�l no va a dibujar un mapa para Uds.
674
00:31:27,269 --> 00:31:28,356
Realmente lo siento.
675
00:31:28,456 --> 00:31:31,506
Intentemos preguntarle a otro.
Ella est� fuera de control.
676
00:31:31,541 --> 00:31:33,606
A viajeros gratis no los ayudo.
677
00:31:33,641 --> 00:31:35,071
Fue algo tenebroso.
678
00:31:35,106 --> 00:31:38,806
Charla con esa gran y mala voz.
679
00:31:38,807 --> 00:31:41,569
- �Mirna, viene otro equipo!
- No hay m�s tiempo, amigo.
680
00:31:41,606 --> 00:31:43,471
Algo est� pasando aqu�.
681
00:31:43,506 --> 00:31:46,206
Oh, Dios m�o.
Es Mirna y Smyrna.
682
00:31:48,201 --> 00:31:50,218
Definitivamente no
estamos en el �ltimo lugar
683
00:31:50,406 --> 00:31:51,806
S�lo dale todo lo que quiera.
684
00:31:51,841 --> 00:31:53,123
�Tome todo nuestro dinero!
685
00:31:53,158 --> 00:31:54,406
Aqu� tiene, t�melo todo.
686
00:31:54,427 --> 00:31:58,946
T�melo todo, gracias.
Le agradecemos.
687
00:31:59,046 --> 00:32:01,538
- �Qu� es lo que quiere?
- �Qu� es lo que quiere de m�?
688
00:32:01,706 --> 00:32:04,117
20 d�lares le doy para compensarle.
689
00:32:04,506 --> 00:32:05,906
No comer� ma�ana.
690
00:32:07,406 --> 00:32:09,671
Que Dios lo ayude.
Vamos.
691
00:32:09,706 --> 00:32:12,385
- Otro equipo.
- �El �ltimo equipo!
692
00:32:12,395 --> 00:32:13,800
Es Charla y Mirna.
693
00:32:13,900 --> 00:32:15,506
El �ltimo equipo nos acaba de pasar.
Estamos acabadas.
694
00:32:15,541 --> 00:32:18,506
Las chicas pararon pero
s�lo quer�an usarnos.
695
00:32:18,541 --> 00:32:20,006
No me gusta la forma en que juegan.
696
00:32:20,041 --> 00:32:21,771
�De qu� planeta viene Uds.?
697
00:32:21,806 --> 00:32:24,271
La belleza es algunas veces superficial.
698
00:32:24,306 --> 00:32:28,171
Es f�cil hacerte bella
con cirug�a pl�stica...
699
00:32:28,206 --> 00:32:33,208
...pero tener un coraz�n puro y
tener moral no es f�cil de lograr.
700
00:32:38,406 --> 00:32:40,506
Esta es la entrada al Valle de la Luna.
701
00:32:41,335 --> 00:32:43,150
Es hacia donde vamos.
702
00:32:44,406 --> 00:32:46,006
Esto es hermoso, Oswald.
703
00:32:46,041 --> 00:32:47,071
Mira esto.
704
00:32:47,106 --> 00:32:48,756
Estoy sucio, apesto,
estoy cansando...
705
00:32:48,791 --> 00:32:51,148
...pero esto, esto es impresionante.
706
00:32:51,183 --> 00:32:53,471
Estoy tan contento de estar vivo.
707
00:32:53,506 --> 00:32:55,406
Piel de gallina desde
la cabeza a los pies.
708
00:32:55,421 --> 00:32:56,421
Vaya.
709
00:32:56,431 --> 00:32:58,071
Oh, Dios m�o.
710
00:32:58,106 --> 00:33:00,175
Oh, Dios m�o,
me siento como una bruja.
711
00:33:02,026 --> 00:33:03,476
S�, preguntemos aqu�.
712
00:33:05,306 --> 00:33:08,006
�Qu� tenemos aqu�?
Tengo que o�r esto.
713
00:33:08,041 --> 00:33:09,071
Seguimos todo el camino.
714
00:33:09,106 --> 00:33:11,332
Y la entrada est� justo aqu�.
715
00:33:11,406 --> 00:33:13,906
Vamos cari�o.
Est�n viniendo otros.
716
00:33:13,941 --> 00:33:16,373
�Hay 2 equipos al frente de nosotros?
717
00:33:16,408 --> 00:33:18,402
Vaya, hay otro carro
detr�s de nosotros.
718
00:33:18,437 --> 00:33:20,396
Estamos a 40 km/h,
as� que estamos bien.
719
00:33:20,406 --> 00:33:24,196
- �40 km/h?
- Eso dice cu�n r�pido podemos ir.
720
00:33:24,206 --> 00:33:26,271
Desde ac� tienes que
conducir a 40 kil�metros por hora.
721
00:33:28,906 --> 00:33:30,506
Regresamos a la 23, nena.
722
00:33:30,541 --> 00:33:31,671
S�lo sigue, beb�.
723
00:33:31,706 --> 00:33:34,606
Todos tienen que salir de el
Valle de la Luna justo all�.
724
00:33:34,641 --> 00:33:36,777
Pero ahora debemos encontrar
el Valle de la Muerte.
725
00:33:36,797 --> 00:33:38,357
No vayamos a perdernos ahora.
726
00:33:38,706 --> 00:33:39,871
No hay se�ales de vida.
727
00:33:39,906 --> 00:33:41,606
Pero debemos de estar por verla.
728
00:33:41,627 --> 00:33:43,162
�Qu� vas hacer?
�Regresar a ver la se�alizaci�n?
729
00:33:43,175 --> 00:33:44,550
Quiero estar seguro.
730
00:33:44,606 --> 00:33:46,306
Vamos de regreso a Calama.
731
00:33:46,341 --> 00:33:47,723
No s� que sucedi�.
732
00:33:47,758 --> 00:33:49,432
T�malo con calma.
733
00:33:49,467 --> 00:33:51,071
Muchos baches.
734
00:33:51,106 --> 00:33:52,145
Hay una flecha por all�.
735
00:34:04,906 --> 00:34:08,696
Bienvenidos a
San Pedro de Atacama, Chile.
736
00:34:09,106 --> 00:34:10,896
- Rob y Amber.
- S�.
737
00:34:10,906 --> 00:34:13,271
Uds. son el equipo numero 1.
738
00:34:13,306 --> 00:34:15,855
Como ganadores de esta etapa
de la carrera cada uno tendr�...
739
00:34:15,955 --> 00:34:19,906
...una motocicleta todo terreno que
podr�n disfrutar luego de la carrera.
740
00:34:19,941 --> 00:34:21,106
�Que bien!
741
00:34:21,116 --> 00:34:22,116
�Lo estamos logrando!
742
00:34:27,406 --> 00:34:28,406
�Qu� es esto?
743
00:34:28,416 --> 00:34:29,416
No s�.
744
00:34:30,080 --> 00:34:31,971
Vamos al Valle de la Muerte.
745
00:34:32,006 --> 00:34:35,104
- Tenemos autos detenidos aqu�.
- Oh, es una puerta.
746
00:34:35,204 --> 00:34:37,843
Diablos, es otro equipo.
Teri e Ian.
747
00:34:38,906 --> 00:34:39,906
�Qui�n est� llegando?
748
00:34:39,941 --> 00:34:41,171
Kentucky.
749
00:34:41,206 --> 00:34:42,887
Aqu� viene Mirna y Smyrna.
750
00:34:42,922 --> 00:34:44,569
�Qu� estamos esperando?
751
00:34:47,006 --> 00:34:48,006
Oswald y Danny...
752
00:34:48,106 --> 00:34:49,377
...son el equipo numero 2.
753
00:34:49,397 --> 00:34:50,397
Oh, Dios m�o.
754
00:34:53,306 --> 00:34:54,571
Mu�strale a �l.
755
00:34:54,606 --> 00:34:55,806
�Por qu� est� tardando tanto?
756
00:34:55,841 --> 00:34:57,206
Voy a pasarlo.
757
00:35:03,906 --> 00:35:05,756
Ahora van delante de nosotros.
758
00:35:05,791 --> 00:35:07,848
Esas son las reinas de bellezas.
759
00:35:07,883 --> 00:35:09,871
Amigo, vamos.
Sigamos adelante.
760
00:35:09,906 --> 00:35:12,106
La velocidad m�xima es 40 kil�metros.
761
00:35:12,141 --> 00:35:13,606
Eso es lo que estoy haciendo.
762
00:35:13,641 --> 00:35:14,906
Este es el mapa.
763
00:35:18,106 --> 00:35:19,271
Teri, este es el mapa.
764
00:35:19,306 --> 00:35:21,271
- �Qu� tan r�pido vas?
- Voy a 40.
765
00:35:21,306 --> 00:35:23,299
Mientras conduzcan
por el valle de Luna...
766
00:35:23,350 --> 00:35:26,106
...el l�mite de velocidad es 40 km/h.
767
00:35:26,706 --> 00:35:27,706
S�guelo a ellos.
768
00:35:29,454 --> 00:35:32,106
- �Que sucede?
- Estoy intentado colocar las 4 ruedas.
769
00:35:32,141 --> 00:35:33,843
- P�salos.
- Nos van a pasar.
770
00:35:36,406 --> 00:35:39,588
Mientras lo colocaba en 4 ruedas,
Uchenna y Joyce nos pasaron.
771
00:35:39,623 --> 00:35:42,770
Creo que hay 2 equipos delante
nuestros pero no s� quienes son.
772
00:35:44,506 --> 00:35:45,796
�Hacia donde?
773
00:35:45,806 --> 00:35:48,006
- No lo s�.
- Ve a la derecha.
774
00:35:48,806 --> 00:35:49,906
Voy a seguir a la izquierda.
775
00:35:49,941 --> 00:35:52,271
- �Est�s seguro?
- S�.
776
00:35:52,306 --> 00:35:55,406
�l dijo que sigui�ramos a
la izquierda hasta el final.
777
00:35:55,441 --> 00:35:57,366
- Ve a la izquierda.
- Vamos hacia la izquierda.
778
00:35:57,420 --> 00:35:59,282
Ellos est�n tomando la otra v�a.
779
00:36:01,906 --> 00:36:05,206
No s� qui�n era el otro equipo
pero acabamos de pasarlos.
780
00:36:05,241 --> 00:36:07,319
Debimos ir a la izquierda.
As� era.
781
00:36:08,571 --> 00:36:09,571
Estamos atascados.
782
00:36:09,606 --> 00:36:11,510
S�... trata de ponerlo en marcha.
783
00:36:12,559 --> 00:36:14,206
Est�n atascados.
Contin�a.
784
00:36:14,241 --> 00:36:15,373
Corre muy r�pido.
785
00:36:15,408 --> 00:36:16,506
Estaciona, estaciona.
786
00:36:16,541 --> 00:36:17,871
�Dale, vamos!
787
00:36:17,906 --> 00:36:20,606
Vamos, vamos.
Uchenna y Joyce est�n justo ah�.
788
00:36:20,641 --> 00:36:22,352
�Vamos!
789
00:36:23,706 --> 00:36:24,906
Hola.
790
00:36:24,941 --> 00:36:26,071
�Phil!
791
00:36:26,106 --> 00:36:28,306
Las chicas siempre
quieren hacerlo, vamos.
792
00:36:28,341 --> 00:36:29,571
Joe y Bill.
793
00:36:29,606 --> 00:36:31,727
Uds. son el equipo numero 3.
Felicitaciones.
794
00:36:34,706 --> 00:36:37,496
Eric y Danielle,
son el equipo numero 4.
795
00:36:37,506 --> 00:36:39,065
Uchenna y Joyce,
venga aqu� chicos.
796
00:36:39,100 --> 00:36:40,306
Uds. son el equipo numero 5.
797
00:36:40,341 --> 00:36:42,371
�Excelente!
798
00:36:42,406 --> 00:36:45,078
Acabamos de dejar el valle de la Luna.
799
00:36:46,606 --> 00:36:48,856
San Pedro,
�a la derecha?
800
00:36:48,891 --> 00:36:51,071
Podemos querer confirmarlo.
801
00:36:51,106 --> 00:36:53,571
Qu�date justo en el medio
y conduce a 40 km/h.
802
00:36:53,606 --> 00:36:56,371
Si alguien nos pasa tendr�n
que ir sobre los 40 km/h.
803
00:36:56,406 --> 00:36:59,356
As� que esta es la forma como tenemos
que ir desde ahora hasta el final.
804
00:37:00,506 --> 00:37:02,071
Nos acercamos a la autopista.
805
00:37:02,106 --> 00:37:05,006
Aqu� es donde todo se
convertir� en una carrera.
806
00:37:05,041 --> 00:37:07,359
No los deje que te pasen.
807
00:37:07,906 --> 00:37:10,384
Qu�date en el medio
y conduce a 40km/h.
808
00:37:10,395 --> 00:37:11,695
No deje que te pasen.
809
00:37:13,206 --> 00:37:15,314
El guardia de la puerta me dijo que
no hay m�s l�mite de velocidad.
810
00:37:15,324 --> 00:37:18,938
Pero ellos siguen bajo la premisa
que a�n lo hay en 40km/h.
811
00:37:19,706 --> 00:37:21,871
Drew, viene a tu izquierda.
812
00:37:21,906 --> 00:37:22,971
- �Qui�n fue �se?
- Teri e Ian.
813
00:37:23,006 --> 00:37:25,706
Estamos de regreso a la carretera.
Ya no es necesario ir a 40 km/h.
814
00:37:25,741 --> 00:37:26,806
Puedo ir a 50 km/h.
815
00:37:26,807 --> 00:37:29,246
- �Por qu� a 50 km/h?
- Lo dec�a una se�al atr�s.
816
00:37:29,858 --> 00:37:30,858
Bien, mantente detr�s.
817
00:37:30,869 --> 00:37:32,534
Est� bien, ve adelante.
P�salos.
818
00:37:33,406 --> 00:37:35,133
Son Kevin y Drew.
819
00:37:35,233 --> 00:37:37,706
Nos vemos, no quisi�ramos ser Uds.
820
00:37:37,741 --> 00:37:39,173
D�jalos hacer lo que quieran.
821
00:37:39,208 --> 00:37:40,571
Todos ellos van sobre 40 km/h.
822
00:37:40,606 --> 00:37:42,880
Yo no voy a ir sobre
el limite de velocidad.
823
00:37:42,891 --> 00:37:43,891
Ve, ve.
824
00:37:45,006 --> 00:37:46,510
Aqu� vienen Charla y Mirna.
825
00:37:46,610 --> 00:37:49,171
Oh, no.
D�jalas ir.
826
00:37:49,206 --> 00:37:53,606
Cuando vi los que cre� eran mis
amigos tratando de pasarme...
827
00:37:53,641 --> 00:37:56,756
No, el juego hab�a comenzado.
Si ella lo hizo, hazlo t�.
828
00:37:56,856 --> 00:37:59,798
No le voy a dar este juego a nadie.
Mary har� lo mejor para ganar.
829
00:37:59,898 --> 00:38:01,471
Pasar es pasar.
830
00:38:01,506 --> 00:38:03,506
Nos est�n pasando como locos.
831
00:38:03,541 --> 00:38:05,506
Son Mirna y Smyrna
y Kentucky.
832
00:38:05,541 --> 00:38:07,037
Maldici�n.
833
00:38:08,506 --> 00:38:09,671
R�pido.
834
00:38:09,706 --> 00:38:13,106
- Son David y Mary.
- �Quieren pasarme?
835
00:38:13,141 --> 00:38:15,335
Tenemos que jugar de esa forma.
836
00:38:16,206 --> 00:38:17,456
Debo ver las se�ales.
837
00:38:17,491 --> 00:38:18,671
Dime derecha o izquierda.
838
00:38:18,706 --> 00:38:22,630
Dir�a a la derecha porque
tiene m�s sentido para m�.
839
00:38:23,296 --> 00:38:24,296
Cruza a la derecha.
840
00:38:24,306 --> 00:38:25,671
Estoy siguiendo a David y Mary.
841
00:38:25,706 --> 00:38:28,106
Debimos de ir a la izquierda.
Eso es lo que creo.
842
00:38:28,141 --> 00:38:29,706
Creo que vamos en mala direcci�n.
843
00:38:29,741 --> 00:38:31,071
�Qu� dice esto?
844
00:38:31,106 --> 00:38:33,906
Crucemos a la derecha,
todo los dem�s lo hicieron.
845
00:38:33,941 --> 00:38:35,306
Este es el guardia del parque.
846
00:38:36,806 --> 00:38:38,606
2 kil�metros.
847
00:38:40,206 --> 00:38:41,256
All� viene otro auto.
848
00:38:41,291 --> 00:38:42,306
�Qu� est�n haciendo?
849
00:38:42,341 --> 00:38:43,371
Hola.
850
00:38:43,406 --> 00:38:45,706
- �Qu� est�n haciendo?
- No s�.
851
00:38:45,716 --> 00:38:46,716
�Crees que sea en esa direcci�n?
852
00:38:46,726 --> 00:38:48,596
Si vamos en la direcci�n
equivocada, podr�a ser.
853
00:38:48,606 --> 00:38:50,106
- Pregunt�mosle de nuevo.
- Est� bien.
854
00:38:50,141 --> 00:38:51,471
Se�or.
855
00:38:51,506 --> 00:38:53,206
Hay un equipo en la calle por ac�.
856
00:38:54,206 --> 00:38:55,906
Son las reinas de bellezas.
857
00:38:55,941 --> 00:38:57,571
Est�n preguntando la direcci�n.
858
00:38:57,606 --> 00:39:00,106
Est� bien, esto podr�a ser el final
de la carrera para nosotras.
859
00:39:00,141 --> 00:39:01,506
Creo que vamos en la
direcci�n equivocada.
860
00:39:01,541 --> 00:39:03,171
Da la vuelta.
861
00:39:03,206 --> 00:39:05,642
Aqu� viene otro auto.
Son Drew y Kevin.
862
00:39:07,406 --> 00:39:09,006
- Creo que eran las chicas.
- S�.
863
00:39:09,041 --> 00:39:11,271
S� y aqu� vienen m�s.
864
00:39:11,306 --> 00:39:13,871
- Ese fue Ian de nuevo.
- Oh Dios.
865
00:39:13,906 --> 00:39:16,706
Yo creo que vamos bien.
S�lo sigue adelante.
866
00:39:16,741 --> 00:39:18,319
- �Qu� es esto?
- Entrada Este.
867
00:39:18,320 --> 00:39:21,492
Dios m�o.
Somos excelentes.
868
00:39:22,150 --> 00:39:24,147
- �Lista para correr?
- Vamos.
869
00:39:25,806 --> 00:39:28,506
Dustin y Kandice,
son el equipo numero 6.
870
00:39:28,541 --> 00:39:30,342
No est� mal.
871
00:39:31,306 --> 00:39:34,625
Teri e Ian,
son el equipo numero 7.
872
00:39:34,660 --> 00:39:37,944
Est� muy bien.
Fue una dura etapa.
873
00:39:39,306 --> 00:39:42,210
Quiz�s era a la izquierda
cuando cruzamos para ac�.
874
00:39:42,211 --> 00:39:43,311
Voy a dar la vuelta.
875
00:39:43,368 --> 00:39:45,213
Da la vuelta, supongo.
No s�.
876
00:39:45,313 --> 00:39:46,571
Todos el mundo est� perdido.
877
00:39:46,606 --> 00:39:49,806
Esto va a ninguna parte.
Voy a dar la vuelta.
878
00:39:49,841 --> 00:39:51,706
Si le preguntas al taxista �l sabr�.
879
00:39:51,741 --> 00:39:53,306
�Podemos seguirlo?
880
00:39:53,341 --> 00:39:54,771
Por favor.
881
00:39:54,806 --> 00:39:56,571
Nos dijo que pod�amos seguirlo.
882
00:39:56,606 --> 00:39:59,329
- Dame una botella de agua.
- No tenemos.
883
00:39:59,429 --> 00:40:02,796
Claro que tenemos agua.
Ten�amos un mont�n de...
884
00:40:02,806 --> 00:40:04,671
Para, para.
885
00:40:04,706 --> 00:40:06,906
�Espera un momento!
Acaba de bloquearnos.
886
00:40:06,941 --> 00:40:08,271
�Tengo que seguirlo!
887
00:40:08,306 --> 00:40:11,206
Charla y Mirna est�n
justo detr�s nuestro.
888
00:40:11,241 --> 00:40:13,806
Sigue, sigue.
�Cu�l es tu problema?
889
00:40:13,841 --> 00:40:14,871
Manejas como una mujer.
890
00:40:14,906 --> 00:40:17,556
Qu�date en el medio
y conduce a 40 km/h.
891
00:40:17,591 --> 00:40:20,171
�Qu� diablos hacen?
�Saben para d�nde van?
892
00:40:20,206 --> 00:40:22,716
- P�salos, vamos a menos de 40 km/h.
- El taxista ya se fue.
893
00:40:24,506 --> 00:40:28,506
Si al menos supieras donde vas podr�as
hacer tus peque�as maniobras.
894
00:40:28,541 --> 00:40:30,471
Aseg�rate que no vengan carros.
895
00:40:30,506 --> 00:40:33,074
Sabes, quiz�s ellos
saben algo, sig�moslos.
896
00:40:33,174 --> 00:40:35,834
- As� que van sobre 40 km/h.
- �Van exceso de velocidad�
897
00:40:38,106 --> 00:40:40,309
De veras quiero lograrlo.
898
00:40:40,349 --> 00:40:42,771
Aqu� es.
Valle de la Muerte.
899
00:40:42,806 --> 00:40:45,388
- Mis piernas est�n acabadas.
- Por favor te lo ruego...
900
00:40:45,398 --> 00:40:48,371
...te ruego que lo intentes.
901
00:40:48,406 --> 00:40:51,057
Despu�s de este duro trabajo
que ambas pasamos...
902
00:40:51,157 --> 00:40:52,971
...s�lo quiero lograrlo.
903
00:40:53,006 --> 00:40:56,206
Cuando vimos a las reinas de belleza
debimos dar la vuelta.
904
00:40:56,241 --> 00:40:57,918
No te preocupes por eso, sigue.
905
00:40:57,953 --> 00:40:59,595
Vamos, amigo.
No querr�s irte.
906
00:41:03,406 --> 00:41:04,644
Vamos, �vamos!
907
00:41:09,706 --> 00:41:11,071
Charla y Mirna...
908
00:41:11,106 --> 00:41:13,306
...son el equipo numero 8.
909
00:41:13,341 --> 00:41:15,271
Te quiero.
910
00:41:15,306 --> 00:41:17,606
David y Mary,
son el equipo numero 9.
911
00:41:17,641 --> 00:41:19,571
- Felicitaciones.
- Gracias.
912
00:41:19,606 --> 00:41:20,671
A ti tambi�n.
913
00:41:20,706 --> 00:41:22,156
Mary,
�est�s bien?
914
00:41:22,191 --> 00:41:23,571
No, estoy insatisfecha.
915
00:41:23,606 --> 00:41:25,614
�Qu� es lo que no te satisface?
916
00:41:25,649 --> 00:41:27,622
No querr�s saber,
digo fue mucho...
917
00:41:27,657 --> 00:41:28,871
Est� bien.
918
00:41:28,906 --> 00:41:31,306
En 2 carreras todo lo que hemos
hecho es ayudar a la gente.
919
00:41:31,341 --> 00:41:33,423
Charla y Mirna,
Ellas eran mis amigas.
920
00:41:33,458 --> 00:41:35,471
Despu�s de lo de hoy,
no lo seremos.
921
00:41:35,506 --> 00:41:37,289
Esta es la �ltimas vez
que ayudar� a alguien.
922
00:41:39,906 --> 00:41:40,906
Vamos, vayamos.
923
00:41:45,406 --> 00:41:47,627
Drew vamos, amigo.
Estamos perdiendo tiempo.
924
00:41:52,406 --> 00:41:54,171
Kevin y Drew...
925
00:41:54,206 --> 00:41:55,706
...son el �ltimo equipo en llegar.
926
00:41:55,741 --> 00:41:56,990
Est� bien.
927
00:41:58,306 --> 00:41:59,396
�Para donde vas?
928
00:41:59,406 --> 00:42:02,377
- �Podr�as permanecer aqu�, por favor?
- Vamos ven ac�, s� un buen jugador.
929
00:42:02,477 --> 00:42:04,541
- Pero yo he sido un buen jugador.
- No, no lo ha sido.
930
00:42:04,576 --> 00:42:06,606
Siento decirle que han sido
eliminados de la carrera.
931
00:42:06,641 --> 00:42:09,406
Est� bien, es gracioso.
932
00:42:09,416 --> 00:42:10,416
�Drew?
933
00:42:10,426 --> 00:42:12,156
D�jame cubrirme la cabeza.
934
00:42:12,191 --> 00:42:13,871
�l no parece muy feliz.
935
00:42:13,906 --> 00:42:16,506
No, no lo est�.
Fueron 2 etapas insoportables.
936
00:42:16,541 --> 00:42:18,296
Y �l condujo siempre...
937
00:42:18,331 --> 00:42:20,728
...por lo que tuvo toda la presi�n
en los hombros, en el cuello...
938
00:42:20,729 --> 00:42:22,363
...en su espalda que est� muy mal.
939
00:42:22,854 --> 00:42:23,854
No puedo respirar...
940
00:42:23,926 --> 00:42:27,384
...mi espalda me duele,
mis pies me duelen...
941
00:42:27,806 --> 00:42:30,596
...por conducir.
Mi voz se va.
942
00:42:30,606 --> 00:42:31,906
Yo no me rend�.
943
00:42:31,941 --> 00:42:33,171
Di lo mejor de m�.
944
00:42:33,206 --> 00:42:35,071
Es todo lo que puedo pedir.
945
00:42:35,106 --> 00:42:37,506
Kevin dio un paso adelante
y nos mantuvo juntos.
946
00:42:37,541 --> 00:42:38,871
Nosotros vinimos como equipo...
947
00:42:38,906 --> 00:42:41,306
Si estuviera herido estoy
seguro que el har�a todo por m�.
948
00:42:41,341 --> 00:42:43,271
Lo vi como una gran oportunidad...
949
00:42:43,306 --> 00:42:44,906
...no seguir� compitiendo por el mundo.
950
00:42:44,941 --> 00:42:47,184
Pero sabes, es agridulce.
951
00:42:58,806 --> 00:43:01,484
A continuaci�n escenas del
pr�ximo episodio.
952
00:43:03,006 --> 00:43:04,976
En el pr�ximo episodio de
"The Amazing Race".
953
00:43:05,206 --> 00:43:08,302
Teri e Ian se enfrentan a
Charla y Mirna.
954
00:43:08,567 --> 00:43:10,406
Este es mi mostrador.
No puedes hablar con �l...
955
00:43:10,441 --> 00:43:12,096
...mientras est� ayud�ndome.
956
00:43:12,106 --> 00:43:13,106
Est�s siendo mal educada.
957
00:43:13,116 --> 00:43:14,922
Y Danielle no puede
sujetar firmemente.
958
00:43:14,923 --> 00:43:16,071
�Odio el pescado!
959
00:43:16,106 --> 00:43:17,206
�Ag�rralos!
960
00:43:19,621 --> 00:43:21,386
- �No puedo hacerlo!
- �Ag�rralos!
72999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.