Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:08.319 --> 00:00:11.290
(Episode 13)
2
00:00:11.290 --> 00:00:12.719
What do you want to do with me?
3
00:00:13.290 --> 00:00:14.920
What do you want me to do for you?
4
00:00:15.319 --> 00:00:17.030
I'll do whatever you want.
5
00:00:17.329 --> 00:00:19.360
Use me the way you want.
6
00:00:26.799 --> 00:00:27.970
I'm sorry.
7
00:00:28.769 --> 00:00:31.569
I'm going to have to
dump my emotions on you.
8
00:00:33.440 --> 00:00:35.740
The history of love.
9
00:00:38.210 --> 00:00:41.420
Love enters our lives,
and we fall in love.
10
00:00:42.020 --> 00:00:44.020
You came to me by chance.
11
00:00:45.350 --> 00:00:47.889
I fall for you like it's destiny.
12
00:00:48.759 --> 00:00:50.990
I fall for you like it's fate.
13
00:00:53.200 --> 00:00:54.730
Let's go see
cherry blossoms together...
14
00:00:55.499 --> 00:00:56.929
when spring comes.
15
00:00:58.899 --> 00:01:00.600
We can see them bloom,
16
00:01:02.200 --> 00:01:03.869
then see them fall.
17
00:01:05.869 --> 00:01:07.380
Will you really be okay...
18
00:01:08.179 --> 00:01:09.980
with someone like me?
19
00:01:14.449 --> 00:01:16.149
Oh Jun Hyuk did drugs.
20
00:01:16.319 --> 00:01:18.390
He just got arrested.
21
00:01:18.520 --> 00:01:21.089
He did drugs?
But tomorrow is the shoot.
22
00:01:21.089 --> 00:01:22.890
That crazy jerk.
23
00:01:23.190 --> 00:01:25.529
Should I blend him
or grind him in a blender?
24
00:01:25.929 --> 00:01:27.000
I'm off.
25
00:01:28.229 --> 00:01:29.729
I'm going home.
26
00:01:29.970 --> 00:01:33.539
Because I worked all night
for three days.
27
00:01:33.539 --> 00:01:34.800
Blend him first.
28
00:01:36.199 --> 00:01:39.580
Han Sol. Contact Jeon Ho Jin
and Gwak Pu Reum.
29
00:01:39.580 --> 00:01:40.979
Check their schedule.
30
00:01:40.979 --> 00:01:43.550
Jeon Ho Jin made
a wedding announcement.
31
00:01:43.779 --> 00:01:44.809
He's getting married?
32
00:01:45.149 --> 00:01:46.979
- What about Gwak?
- I'll check.
33
00:01:46.979 --> 00:01:49.589
You won't change
the story board, will you?
34
00:01:49.589 --> 00:01:50.750
We'll keep it the same.
35
00:01:50.750 --> 00:01:52.619
We'll postponed the shoot
for four days.
36
00:01:53.160 --> 00:01:55.860
Call the staff
and ask to reschedule.
37
00:01:55.860 --> 00:01:58.089
Check the weather
and the time of sunset.
38
00:01:58.330 --> 00:01:59.830
I'll talk to the client.
39
00:01:59.830 --> 00:02:01.460
Come up with a new list,
mostly rookies.
40
00:02:01.460 --> 00:02:03.069
I'll give you an hour.
41
00:02:03.330 --> 00:02:05.699
Gosh, an hour. That's great.
42
00:02:05.970 --> 00:02:08.039
Why haven't you blended him yet?
43
00:02:08.169 --> 00:02:10.240
Blend him and serve him to me
with ice.
44
00:02:10.240 --> 00:02:11.369
I'm thirsty.
45
00:02:38.230 --> 00:02:40.770
I think it's him.
46
00:02:46.610 --> 00:02:48.809
Hey, Host.
47
00:02:49.309 --> 00:02:51.149
Yes, you're right.
48
00:02:51.580 --> 00:02:54.349
I'm glad she's okay.
49
00:02:54.749 --> 00:02:56.649
It's very late,
50
00:02:56.649 --> 00:02:59.619
and since she's asleep already...
51
00:03:01.790 --> 00:03:02.890
I'll let her sleep in the hospital.
52
00:03:03.659 --> 00:03:06.189
I'll pick her up tomorrow.
53
00:03:11.070 --> 00:03:12.330
I think it's a woman.
54
00:03:13.070 --> 00:03:15.369
I think she's 169cm, 170cm...
55
00:03:15.800 --> 00:03:17.010
tall.
56
00:03:17.839 --> 00:03:18.969
Pixie cut?
57
00:03:26.420 --> 00:03:28.020
Is he looking at me?
58
00:03:29.020 --> 00:03:30.749
Don't look at me.
59
00:03:33.520 --> 00:03:34.790
(An Soon Jin)
60
00:03:34.790 --> 00:03:36.460
(An Soon Jin)
61
00:03:37.659 --> 00:03:39.860
(Host)
62
00:03:41.300 --> 00:03:42.800
(Host)
63
00:03:51.170 --> 00:03:52.210
Well.
64
00:03:57.349 --> 00:03:59.550
What a strange...
65
00:04:04.089 --> 00:04:05.290
What time is it?
66
00:04:17.070 --> 00:04:18.070
Gosh.
67
00:04:39.690 --> 00:04:41.260
Thank you.
68
00:05:24.229 --> 00:05:25.729
Do you think this is a coincidence?
69
00:05:28.739 --> 00:05:31.140
When coincidences
keep happening,
70
00:05:33.279 --> 00:05:34.440
it's fate.
71
00:06:16.180 --> 00:06:19.489
This is Shin Yong
and I'm your chief flight attendant.
72
00:06:20.060 --> 00:06:22.260
On behalf of the entire crew,
73
00:06:22.260 --> 00:06:24.690
welcome aboard RB Airlines.
74
00:06:24.789 --> 00:06:26.729
Would you like a glass of champagne?
75
00:06:27.899 --> 00:06:29.099
Could you bring me newspapers?
76
00:06:29.529 --> 00:06:31.229
New York Times
or The Wall Street Journal, please.
77
00:06:31.330 --> 00:06:32.469
Yes, ma'am.
78
00:06:32.469 --> 00:06:35.169
Also, I'd like some aspirin.
79
00:06:35.700 --> 00:06:37.140
Is your headache
bothering you a lot?
80
00:06:38.510 --> 00:06:39.539
Yes, a bit.
81
00:06:40.380 --> 00:06:41.979
Because I'm getting close to Seoul.
82
00:06:43.109 --> 00:06:44.909
I'll bring it right over.
83
00:06:55.919 --> 00:06:57.690
She's the only daughter
of Gwanghee Construction.
84
00:06:58.460 --> 00:06:59.930
- What?
- You know...
85
00:06:59.930 --> 00:07:02.359
that awful girl
who got Soon Jin fired.
86
00:07:03.000 --> 00:07:04.570
She's her mom.
87
00:07:04.899 --> 00:07:05.930
What?
88
00:07:22.049 --> 00:07:24.719
When coincidences
keep happening,
89
00:07:25.149 --> 00:07:26.289
it's fate.
90
00:08:07.700 --> 00:08:10.500
You dream if you sleep now,
91
00:08:10.500 --> 00:08:13.539
but you accomplish your dream
if you study now.
92
00:08:16.640 --> 00:08:18.909
If worrying made
all my worries disappear,
93
00:08:18.909 --> 00:08:21.010
then I would have no worries.
94
00:08:32.719 --> 00:08:35.919
This stop is Saemaeul Entrance.
95
00:08:35.919 --> 00:08:38.830
Next stop is the final stop,
96
00:08:38.830 --> 00:08:41.229
North Seoul Public Garage.
97
00:09:02.450 --> 00:09:03.790
Goodness.
98
00:09:14.729 --> 00:09:17.469
Gosh, you guys are too old for that.
99
00:09:17.769 --> 00:09:19.499
Midlife love can be so annoying.
100
00:09:19.499 --> 00:09:22.469
Why can't they act like their age?
101
00:09:22.670 --> 00:09:23.869
Gosh.
102
00:09:45.690 --> 00:09:46.800
The door.
103
00:09:47.330 --> 00:09:49.499
I have to lock the door.
104
00:09:53.570 --> 00:09:55.070
Gosh, it's cold.
105
00:10:25.570 --> 00:10:27.200
- Did you get some sleep?
- Yes.
106
00:10:28.269 --> 00:10:30.310
You said you couldn't sleep
without sleeping pills.
107
00:10:30.509 --> 00:10:32.210
But you slept the whole way.
108
00:10:35.310 --> 00:10:36.650
Where are we?
109
00:10:41.879 --> 00:10:43.420
The edge of Seoul?
110
00:10:44.690 --> 00:10:46.660
It looks like it's the edge
of the world,
111
00:10:47.190 --> 00:10:49.119
not the edge of Seoul.
112
00:10:50.830 --> 00:10:52.290
It was close by.
113
00:10:53.060 --> 00:10:55.300
The edge of the world was
so close to us.
114
00:10:57.369 --> 00:11:00.570
I kept thinking
"I should wake her up."
115
00:11:01.369 --> 00:11:04.070
But I wanted to stay
with you longer.
116
00:11:05.239 --> 00:11:07.139
So we ended up
on the edge of the world.
117
00:11:12.080 --> 00:11:13.479
Then are you telling me that...
118
00:11:14.150 --> 00:11:16.690
we're locked inside a bus right now?
119
00:11:19.790 --> 00:11:21.290
My gosh.
120
00:11:22.089 --> 00:11:24.589
We need to call 911.
121
00:11:28.830 --> 00:11:30.030
What are you doing?
122
00:11:42.879 --> 00:11:44.080
I'm thinking about...
123
00:11:46.009 --> 00:11:47.479
loving you.
124
00:11:55.060 --> 00:11:56.960
I'm thinking about...
125
00:11:58.190 --> 00:11:59.999
loving you a lot.
126
00:12:03.129 --> 00:12:04.800
I want to love you...
127
00:12:05.070 --> 00:12:07.900
every single moment of every day.
128
00:12:12.109 --> 00:12:13.180
But?
129
00:12:16.310 --> 00:12:17.580
I'm scared that...
130
00:12:19.080 --> 00:12:20.780
my greed might end up...
131
00:12:21.820 --> 00:12:24.349
taking you to the edge of the world.
132
00:12:34.930 --> 00:12:37.030
I go to the edge of the world
every day anyway.
133
00:12:41.239 --> 00:12:42.499
Every day,
134
00:12:43.369 --> 00:12:45.869
I barely manage to hold it together.
135
00:12:48.879 --> 00:12:51.450
I'm already hanging on a cliff...
136
00:12:51.450 --> 00:12:53.719
at the edge of the world anyway.
137
00:12:55.180 --> 00:12:57.650
So I don't think you need to
worry about that.
138
00:12:59.589 --> 00:13:01.389
I've lived long enough.
139
00:13:03.660 --> 00:13:05.589
I've been hurt enough.
140
00:13:08.160 --> 00:13:09.729
So I don't think...
141
00:13:11.229 --> 00:13:13.139
falling from the cliff
will even hurt.
142
00:13:20.639 --> 00:13:21.910
Please...
143
00:13:23.780 --> 00:13:24.979
love me.
144
00:13:31.790 --> 00:13:34.089
I want to be loved as well.
145
00:13:56.580 --> 00:13:58.310
She'll be evicted soon.
146
00:13:59.580 --> 00:14:01.650
She's broke because
she had to pay for the lawsuit.
147
00:14:02.820 --> 00:14:04.550
She has nothing right now.
148
00:14:08.820 --> 00:14:11.190
Give me your bag first. Okay.
149
00:14:11.259 --> 00:14:12.460
Just a second.
150
00:14:12.960 --> 00:14:14.200
You can come down now.
151
00:14:14.830 --> 00:14:16.700
Be careful. Watch out.
152
00:14:16.700 --> 00:14:18.700
Let's do this one at a time.
Be careful.
153
00:14:19.300 --> 00:14:20.369
My legs.
154
00:14:20.700 --> 00:14:22.200
Hold my legs.
155
00:14:22.200 --> 00:14:24.369
I'm holding onto them tightly.
Trust me and come down.
156
00:14:25.210 --> 00:14:26.739
I really can't trust him.
157
00:14:26.739 --> 00:14:28.109
Okay, come down slowly.
158
00:14:28.180 --> 00:14:29.180
Your back.
159
00:14:29.310 --> 00:14:31.509
- Watch your back.
- Gosh, don't worry.
160
00:14:31.509 --> 00:14:32.780
Just come down now.
161
00:14:32.780 --> 00:14:34.219
- Nice and slow.
- This is crazy.
162
00:14:35.680 --> 00:14:37.389
- I'm going to go down.
- Okay.
163
00:14:41.619 --> 00:14:42.889
Wait. My hair.
164
00:14:45.160 --> 00:14:46.160
- My gosh.
- Wait.
165
00:14:46.160 --> 00:14:47.229
My leg!
166
00:14:50.300 --> 00:14:52.129
My goodness.
167
00:14:52.430 --> 00:14:53.639
- Are you okay?
- It hurts.
168
00:14:54.570 --> 00:14:57.469
My gosh. My goodness.
169
00:14:57.609 --> 00:14:59.710
My goodness, what are you doing?
170
00:14:59.979 --> 00:15:01.879
My gosh. That's my bottom.
171
00:15:01.979 --> 00:15:03.849
My goodness gracious.
172
00:15:03.849 --> 00:15:06.379
My goodness, what a pervert.
173
00:15:06.379 --> 00:15:07.379
Gosh, my knees.
174
00:15:18.930 --> 00:15:22.229
Not only are there no taxis here,
but no taxi's even willing to come.
175
00:15:22.460 --> 00:15:23.530
My gosh.
176
00:15:25.200 --> 00:15:28.900
I think I heard some guy
tell me that he'll love me...
177
00:15:29.070 --> 00:15:31.009
every single moment of every day.
178
00:15:32.109 --> 00:15:33.839
But I guess that was a ghost.
179
00:15:36.410 --> 00:15:39.310
I must've been dreaming
or something.
180
00:15:39.479 --> 00:15:41.249
I guess I was mistaken.
181
00:15:44.849 --> 00:15:45.950
Do you want me to carry you
on my back?
182
00:15:47.119 --> 00:15:49.460
You can't carry me on your back.
My gosh.
183
00:15:51.460 --> 00:15:52.489
Here.
184
00:15:53.229 --> 00:15:54.859
Come on. I'll carry you.
185
00:15:57.999 --> 00:16:00.540
Useless and pointless.
Useless and pointless.
186
00:16:01.499 --> 00:16:04.410
Everything is all
useless and pointless.
187
00:16:07.379 --> 00:16:09.440
You don't know women.
188
00:16:09.440 --> 00:16:12.109
You surely don't know
what women want.
189
00:16:12.249 --> 00:16:13.950
And you definitely don't know
anything about love.
190
00:16:13.950 --> 00:16:17.150
You really have a long way to go.
191
00:16:21.160 --> 00:16:22.219
Aren't you coming?
192
00:16:23.389 --> 00:16:25.930
Oh, right. I forgot that
you're a ghost.
193
00:16:31.599 --> 00:16:34.200
I guess I was talking to a ghost
all this time.
194
00:17:43.269 --> 00:17:45.769
(Mr. Son Mu Han,
please come to the vet right now.)
195
00:17:50.809 --> 00:17:53.180
(Mr. Son Mu Han,
please come to the vet right now.)
196
00:17:57.350 --> 00:17:58.749
What's wrong?
197
00:18:00.420 --> 00:18:01.489
I think...
198
00:18:04.989 --> 00:18:06.329
Byeol's going to leave.
199
00:18:18.539 --> 00:18:20.279
She can't breathe all of a sudden.
200
00:18:21.110 --> 00:18:22.840
I've been watching her,
201
00:18:23.150 --> 00:18:24.309
and she was doing well.
202
00:18:25.880 --> 00:18:27.549
This happened about
40 to 50 minutes ago.
203
00:18:33.890 --> 00:18:35.989
I don't think she'll be able to
live past tonight.
204
00:18:38.860 --> 00:18:39.999
She's living...
205
00:18:40.829 --> 00:18:42.400
every day in pain.
206
00:18:42.930 --> 00:18:44.630
Every moment is torture.
207
00:18:46.469 --> 00:18:49.670
Her cancer's destroying
her brain, heart,
208
00:18:50.739 --> 00:18:52.640
and every other organ in her body.
209
00:18:54.340 --> 00:18:55.880
But she acts like she's fine...
210
00:18:56.309 --> 00:18:57.979
because she doesn't want to
hurt you.
211
00:18:59.719 --> 00:19:01.749
Dogs can't even die at ease.
212
00:19:03.190 --> 00:19:04.950
They can't die even when
everything has stopped.
213
00:19:06.150 --> 00:19:08.289
They can't die even when
everything's ended.
214
00:19:15.759 --> 00:19:18.600
Please give her painkillers
for the very last time.
215
00:19:21.700 --> 00:19:23.469
I'll take her home
and say goodbye to her.
216
00:19:26.640 --> 00:19:29.180
I want to be alone with her.
217
00:19:47.299 --> 00:19:48.860
I'm sorry.
218
00:19:52.130 --> 00:19:54.940
I wouldn't have treated you
like that if I knew.
219
00:19:56.910 --> 00:19:58.610
But I'm still sorry.
220
00:20:00.479 --> 00:20:01.739
I'm sorry.
221
00:20:05.009 --> 00:20:07.380
I'm so sorry, okay?
222
00:20:08.549 --> 00:20:09.590
Okay?
223
00:20:13.289 --> 00:20:14.420
Byeol.
224
00:20:15.690 --> 00:20:17.559
Let me hug you.
225
00:20:21.860 --> 00:20:23.430
You did well.
226
00:20:29.140 --> 00:20:30.910
You did so well.
227
00:20:48.719 --> 00:20:50.390
I'll go now.
228
00:20:51.960 --> 00:20:54.960
I'll leave you to
say goodbye to her.
229
00:20:57.630 --> 00:20:59.130
Later on,
230
00:21:00.700 --> 00:21:01.969
let's sleep...
231
00:21:04.469 --> 00:21:05.710
together tonight.
232
00:21:07.079 --> 00:21:08.739
Don't sleep by yourself.
233
00:21:10.509 --> 00:21:11.579
Let's...
234
00:21:11.779 --> 00:21:12.850
sleep together.
235
00:21:14.450 --> 00:21:16.150
Let's sleep together.
236
00:22:05.900 --> 00:22:07.640
I'll watch you.
237
00:22:09.840 --> 00:22:11.469
So you can leave.
238
00:22:14.110 --> 00:22:16.110
I'll protect you.
239
00:22:18.150 --> 00:22:19.210
So...
240
00:22:24.920 --> 00:22:26.420
You can stop trying...
241
00:22:28.460 --> 00:22:30.190
and go your way.
242
00:22:36.029 --> 00:22:37.229
Thank you.
243
00:22:42.269 --> 00:22:43.440
Thank you.
244
00:22:46.610 --> 00:22:47.880
You've done well.
245
00:23:06.660 --> 00:23:08.559
Assault and criminal damage.
246
00:23:08.829 --> 00:23:11.600
Breaking and entering,
damaging vehicle, and defamation.
247
00:23:12.269 --> 00:23:14.039
She was released on probation.
248
00:23:14.239 --> 00:23:16.239
But she was sentenced jail time.
249
00:23:16.539 --> 00:23:19.940
Because she has a criminal record,
I can't let it slide.
250
00:23:25.850 --> 00:23:27.549
Once her record is confirmed,
251
00:23:27.680 --> 00:23:30.289
she'll get additional punishment.
252
00:23:36.630 --> 00:23:37.660
You...
253
00:23:39.460 --> 00:23:41.460
What? Why are you crying?
254
00:23:42.529 --> 00:23:44.930
What's it to you?
Why are you here at this hour?
255
00:23:45.299 --> 00:23:48.170
What about you?
Why are you crying at this hour?
256
00:23:50.769 --> 00:23:51.910
Where is Ji MIn?
257
00:23:53.039 --> 00:23:54.079
She's flying.
258
00:23:54.079 --> 00:23:55.979
- Where's Ji Soo?
- Apgujeong-dong.
259
00:23:55.979 --> 00:23:58.079
So why are you here
in an empty house?
260
00:23:58.479 --> 00:24:01.819
I'm sure you waited until now
because it's something serious.
261
00:24:03.319 --> 00:24:05.350
Did the jerk upstairs make you cry?
262
00:24:05.819 --> 00:24:08.660
No. It doesn't matter which jerk.
263
00:24:08.660 --> 00:24:12.059
I stopped crying over men
a long time...
264
00:24:15.029 --> 00:24:16.299
How did you know?
265
00:24:16.670 --> 00:24:18.769
Do you think there's something
I don't know about you?
266
00:24:20.140 --> 00:24:21.739
Are you tailing me?
267
00:24:22.069 --> 00:24:24.069
- Let's go.
- Where?
268
00:24:24.469 --> 00:24:25.640
Are you going to sleep here?
269
00:24:25.640 --> 00:24:28.279
- It's none of your business!
- Why is it not my business?
270
00:24:28.880 --> 00:24:30.809
It's my business.
271
00:24:31.049 --> 00:24:33.180
Because it's about you! What?
272
00:24:33.850 --> 00:24:36.519
I'll go crazy
if I don't care about you.
273
00:24:36.519 --> 00:24:37.749
That's why I care!
274
00:24:41.460 --> 00:24:42.590
Let go.
275
00:24:42.989 --> 00:24:44.489
Let me go!
276
00:24:44.930 --> 00:24:48.029
I said let go. Let me go!
277
00:25:05.650 --> 00:25:06.749
Son Mu Han.
278
00:25:07.749 --> 00:25:09.479
Do you even know who that jerk is?
279
00:25:12.819 --> 00:25:13.819
I do.
280
00:25:14.519 --> 00:25:17.489
The kid who crashed
Ha Min's car is his daughter.
281
00:25:17.860 --> 00:25:18.989
Did you know that too?
282
00:25:21.499 --> 00:25:23.170
She reported you to the police...
283
00:25:23.769 --> 00:25:25.400
for abduction, assault,
and causing injury.
284
00:25:26.130 --> 00:25:28.440
Did you know that?
285
00:25:31.039 --> 00:25:34.340
If we can't explain the situation,
you'll get additional punishment.
286
00:25:35.009 --> 00:25:36.009
What?
287
00:25:38.479 --> 00:25:39.950
"Additional punishment"?
288
00:25:41.680 --> 00:25:44.420
Hey, look around.
289
00:25:44.420 --> 00:25:45.719
There are cameras everywhere.
290
00:25:47.019 --> 00:25:48.890
If you get caught just once,
291
00:25:48.890 --> 00:25:50.559
you'll get additional punishment
right away.
292
00:25:51.529 --> 00:25:55.559
It takes nothing to get
a written diagnosis from a doctor.
293
00:26:00.299 --> 00:26:01.769
She's going back to the States.
294
00:26:03.009 --> 00:26:04.739
Her mom is coming to get her.
295
00:26:05.009 --> 00:26:06.170
What about her dad?
296
00:26:06.840 --> 00:26:08.210
Will he let it slide?
297
00:26:08.940 --> 00:26:10.549
Have you talked to him?
298
00:26:11.680 --> 00:26:12.749
Not yet.
299
00:26:13.019 --> 00:26:14.420
I knew it.
300
00:26:15.420 --> 00:26:18.150
That's why you're sleeping
with him.
301
00:26:22.660 --> 00:26:24.489
I completely forgot...
302
00:26:25.690 --> 00:26:26.799
that...
303
00:26:27.900 --> 00:26:29.600
I had a criminal record.
304
00:26:32.299 --> 00:26:33.340
Because I...
305
00:26:34.940 --> 00:26:37.140
never committed a crime.
306
00:26:41.579 --> 00:26:43.079
"Additional punishment"?
307
00:26:45.509 --> 00:26:46.579
Who will sentence...
308
00:26:48.049 --> 00:26:49.450
whom?
20395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.