Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:08.319 --> 00:00:09.350
Son I Deun.
2
00:00:09.350 --> 00:00:12.349
(Episode 8)
3
00:00:13.320 --> 00:00:14.460
Your dad's here. Come on.
4
00:00:17.129 --> 00:00:18.190
Who's here?
5
00:00:19.559 --> 00:00:20.930
My dad?
6
00:00:37.909 --> 00:00:38.980
Come on.
7
00:00:46.789 --> 00:00:47.889
You can take her home.
8
00:00:48.319 --> 00:00:51.359
But you'll need to visit a couple
more times when we call.
9
00:01:00.439 --> 00:01:01.439
Do you...
10
00:01:02.069 --> 00:01:04.069
remember me?
11
00:01:05.340 --> 00:01:07.210
You've aged a lot.
12
00:01:07.980 --> 00:01:10.210
Mom looks the same,
but you've aged so much.
13
00:01:11.210 --> 00:01:13.649
Don't get mistaken.
I didn't ask them to call you.
14
00:01:13.779 --> 00:01:15.679
I wasn't planning on seeing you.
15
00:01:16.020 --> 00:01:17.119
Good.
16
00:01:17.350 --> 00:01:20.789
I was worried
that you'd cling to me.
17
00:01:21.589 --> 00:01:24.029
- What?
- I signed...
18
00:01:24.029 --> 00:01:25.529
the confirmation of custody.
19
00:01:26.059 --> 00:01:29.800
You can transfer the fine
to the court's bank account.
20
00:01:30.130 --> 00:01:31.130
And...
21
00:01:34.000 --> 00:01:35.740
100,000 dollars
for the roasting machine,
22
00:01:35.970 --> 00:01:38.809
5,000 for the grinder,
and 2,000 for the coffee beans.
23
00:01:39.779 --> 00:01:43.149
They want you to pay them back
first, so they can run the business.
24
00:01:43.410 --> 00:01:46.720
You can settle the surgery
and hospital bill later.
25
00:01:46.720 --> 00:01:48.520
I'm a minor.
26
00:01:48.850 --> 00:01:49.919
Yes.
27
00:01:51.050 --> 00:01:52.649
Then talk to your mother.
28
00:01:54.059 --> 00:01:56.429
Or to your dad in the States.
29
00:01:56.890 --> 00:02:00.130
Once you get released,
go to the victim...
30
00:02:00.759 --> 00:02:02.000
and apologize properly.
31
00:02:02.600 --> 00:02:03.630
No.
32
00:02:05.399 --> 00:02:06.539
No?
33
00:02:08.369 --> 00:02:10.339
Fine. Then don't apologize.
34
00:02:11.140 --> 00:02:14.480
I don't care if you run away
or get detained...
35
00:02:15.339 --> 00:02:16.749
because you can't agree to settle.
36
00:02:17.710 --> 00:02:19.050
I've done my job here.
37
00:02:21.679 --> 00:02:24.390
My grandpa will hire a lawyer,
38
00:02:24.689 --> 00:02:26.360
so I won't get detained.
39
00:02:27.390 --> 00:02:28.520
When do you go back?
40
00:02:31.460 --> 00:02:32.830
Have a nice stay.
41
00:02:33.929 --> 00:02:36.159
Let's say goodbye here.
42
00:02:40.070 --> 00:02:41.140
Take care.
43
00:02:42.240 --> 00:02:43.309
Son I Deun.
44
00:03:05.860 --> 00:03:08.559
(Nambu Police Station)
45
00:03:26.050 --> 00:03:27.749
(Seoul 79J9153)
46
00:03:30.420 --> 00:03:32.960
(Seoul 79J9153)
47
00:03:59.920 --> 00:04:02.820
What are you doing?
Why are you doing this?
48
00:04:04.020 --> 00:04:07.119
This is why they blame me.
49
00:04:08.059 --> 00:04:09.219
Who is this guy?
50
00:04:13.159 --> 00:04:14.200
What's that to you?
51
00:04:15.200 --> 00:04:16.429
Who is this jerk?
52
00:04:18.869 --> 00:04:19.939
It's none of your business.
53
00:04:20.099 --> 00:04:21.469
Who is it?
54
00:04:26.210 --> 00:04:27.409
Someone I'm dating.
55
00:04:29.109 --> 00:04:30.279
Are you dating someone?
56
00:04:31.080 --> 00:04:32.250
Since when?
57
00:04:32.649 --> 00:04:33.979
This is hilarious.
58
00:04:34.750 --> 00:04:37.849
You're hilarious. And I am too.
59
00:04:39.250 --> 00:04:43.190
You're pathetic. And I am too.
60
00:04:43.560 --> 00:04:46.430
I'm sick of this. I'm...
61
00:04:47.529 --> 00:04:48.830
I'm really...
62
00:04:51.099 --> 00:04:52.399
sick of this.
63
00:04:55.899 --> 00:04:56.940
Did you sleep with him?
64
00:04:58.310 --> 00:05:00.010
Stop it!
65
00:05:00.010 --> 00:05:01.140
Did you sleep with him?
66
00:05:03.680 --> 00:05:04.810
I did. So what?
67
00:05:06.010 --> 00:05:07.080
Who do you think you are?
68
00:05:07.080 --> 00:05:10.219
Who on earth do you think you are?
69
00:05:11.989 --> 00:05:15.289
You can sleep with other people,
but I can't?
70
00:05:16.659 --> 00:05:19.799
You even had a baby.
71
00:05:21.299 --> 00:05:23.200
You are even raising a kid.
72
00:05:27.339 --> 00:05:28.469
You can hold her.
73
00:05:29.299 --> 00:05:30.710
You can see her.
74
00:05:32.109 --> 00:05:33.140
You can touch her.
75
00:05:35.310 --> 00:05:36.680
You can talk to her.
76
00:05:41.020 --> 00:05:42.680
Your father passed away.
77
00:05:44.849 --> 00:05:46.419
There's nothing left...
78
00:05:47.419 --> 00:05:48.820
between you and me.
79
00:05:52.760 --> 00:05:54.200
Hold your father's
memorial service...
80
00:05:55.859 --> 00:05:57.370
at your house.
81
00:05:59.799 --> 00:06:02.299
You live your life.
82
00:06:03.669 --> 00:06:04.669
I will...
83
00:06:06.239 --> 00:06:07.580
live mine.
84
00:06:09.510 --> 00:06:13.120
Let's see each other
only once a year.
85
00:06:14.719 --> 00:06:15.750
On that day,
86
00:06:18.489 --> 00:06:19.789
only the two of us will meet.
87
00:06:24.359 --> 00:06:25.760
You'll say I'm crazy,
88
00:06:27.260 --> 00:06:28.799
but I can't let you go.
89
00:06:29.029 --> 00:06:31.130
I won't let you date just anyone.
90
00:06:31.500 --> 00:06:34.399
I'll check repeatedly
to see if he's a good guy,
91
00:06:34.940 --> 00:06:36.039
then I'll let you go.
92
00:06:38.109 --> 00:06:41.339
He has to be a good guy.
93
00:06:41.609 --> 00:06:42.950
If not,
94
00:06:43.649 --> 00:06:44.909
I will crush this jerk.
95
00:07:13.039 --> 00:07:14.580
32 years.
96
00:07:15.810 --> 00:07:17.909
How can I win against that time?
97
00:07:21.149 --> 00:07:24.450
I'll wait. Just let go.
98
00:07:24.750 --> 00:07:25.820
Let go of her.
99
00:07:27.460 --> 00:07:30.960
First kiss. First love. First baby.
100
00:07:31.430 --> 00:07:34.060
I'm not your first for anything,
101
00:07:35.200 --> 00:07:37.969
but don't forget that
I will be the last person...
102
00:07:37.969 --> 00:07:39.399
to be by your side.
103
00:08:06.630 --> 00:08:08.000
(Real Estate Agreement)
104
00:08:08.000 --> 00:08:09.969
(Monthly Rent Contract)
105
00:08:14.440 --> 00:08:16.570
(Eun Kyung Soo)
106
00:08:18.310 --> 00:08:19.409
Yeo Ha Min.
107
00:08:22.909 --> 00:08:24.250
(You.)
108
00:08:24.250 --> 00:08:25.810
(Why didn't you call me sooner?)
109
00:08:26.419 --> 00:08:29.349
I thought you had a cold
when you texted me you were sick.
110
00:08:29.649 --> 00:08:31.750
I would've come right away
if I had known...
111
00:08:31.750 --> 00:08:33.060
that you had surgery.
112
00:08:33.560 --> 00:08:35.919
You must've been busy with the shop.
113
00:08:37.089 --> 00:08:38.229
What did the perpetrator say?
114
00:08:39.489 --> 00:08:40.859
- Not yet.
- What?
115
00:08:40.859 --> 00:08:42.400
She didn't come to apologize yet?
116
00:08:43.099 --> 00:08:44.200
No.
117
00:08:44.900 --> 00:08:48.139
Hey, don't agree to settle, okay?
118
00:08:49.269 --> 00:08:50.269
Okay.
119
00:08:59.379 --> 00:09:02.619
An Soon Jin left it with me
yesterday.
120
00:09:08.019 --> 00:09:09.089
Are you kidding me?
121
00:09:09.389 --> 00:09:10.960
It's because of you.
122
00:09:11.129 --> 00:09:13.759
Because of you I got framed
as a carjacker.
123
00:09:14.729 --> 00:09:17.369
I've waited for this day
for so long.
124
00:09:18.400 --> 00:09:20.900
I can't believe I met him...
125
00:09:20.900 --> 00:09:24.469
looking like this
in a police station.
126
00:09:24.739 --> 00:09:27.580
That freaking psycho! Fudge!
127
00:09:27.879 --> 00:09:30.109
(RB Airline)
128
00:09:34.920 --> 00:09:36.749
(An Soon Jin)
129
00:09:43.930 --> 00:09:45.859
You're all set.
130
00:09:47.800 --> 00:09:48.960
It's all done.
131
00:09:56.869 --> 00:09:58.869
Why that witch.
132
00:09:59.239 --> 00:10:01.310
I should knock her teeth out
with a hammer.
133
00:10:01.979 --> 00:10:03.710
Or yank all their hair out...
134
00:10:03.979 --> 00:10:08.080
and make noodles with it.
135
00:10:11.589 --> 00:10:13.060
"Noodles".
136
00:10:14.560 --> 00:10:17.160
That's nasty.
137
00:10:18.060 --> 00:10:19.999
But it's so funny.
138
00:10:20.129 --> 00:10:21.330
You feel better, right?
139
00:10:22.160 --> 00:10:23.700
Totally.
140
00:10:26.170 --> 00:10:27.440
Is there something you want to do?
141
00:10:28.070 --> 00:10:30.109
When I quit, I went straight
to practice.
142
00:10:30.670 --> 00:10:32.469
You have a class. Don't miss it.
143
00:10:32.469 --> 00:10:34.139
Let's do it together then.
144
00:10:34.139 --> 00:10:35.979
You'll feel great
after working out.
145
00:10:35.979 --> 00:10:38.780
It'll help you clear your head
and refresh you.
146
00:10:39.109 --> 00:10:42.019
I'll just watch.
I have a lot of free time.
147
00:10:42.379 --> 00:10:43.719
Have you thought about it?
148
00:10:44.619 --> 00:10:45.650
Where to work?
149
00:10:46.150 --> 00:10:47.160
A private institute.
150
00:10:48.190 --> 00:10:50.060
You'll get paid so much less.
151
00:10:50.190 --> 00:10:52.160
I just have to eat less...
152
00:10:52.160 --> 00:10:53.599
and tighten my belt.
153
00:10:54.099 --> 00:10:55.499
I'll live with what I have.
154
00:10:55.700 --> 00:10:57.229
By the way,
155
00:10:57.769 --> 00:10:59.869
Mu Han's daughter is here.
156
00:11:00.599 --> 00:11:01.940
I heard.
157
00:11:02.469 --> 00:11:05.540
What? Something happened, didn't it?
158
00:11:05.910 --> 00:11:09.040
Tell me how far you got.
Come on, tell me.
159
00:11:09.680 --> 00:11:11.710
- Motel.
- What?
160
00:11:12.550 --> 00:11:13.780
A motel?
161
00:11:17.519 --> 00:11:20.920
Being sexy doesn't come
from your bust or your hips.
162
00:11:21.889 --> 00:11:23.729
It comes from your bodyline.
163
00:11:26.229 --> 00:11:27.359
Do I look good or what?
164
00:11:27.900 --> 00:11:30.330
You look good. You're pretty.
165
00:11:30.330 --> 00:11:33.599
Bedroom or bathroom.
Every time, every day.
166
00:11:33.599 --> 00:11:36.269
Always be graceful and confident.
167
00:11:36.269 --> 00:11:39.810
Tighten your butt.
168
00:11:39.810 --> 00:11:42.280
You must constrict
the anal sphincter.
169
00:11:42.950 --> 00:11:44.950
Just like your heart.
170
00:11:44.950 --> 00:11:47.580
- I feel like I'm flying.
- Goodness.
171
00:11:50.889 --> 00:11:51.989
That's amazing.
172
00:11:57.790 --> 00:12:00.629
You're so amazing.
173
00:12:00.900 --> 00:12:03.930
When did you learn pole dancing?
174
00:12:03.930 --> 00:12:06.269
Don't say it in Korean,
it sounds vulgar.
175
00:12:06.469 --> 00:12:08.269
It's pole dancing.
176
00:12:08.269 --> 00:12:10.269
It's the same thing.
177
00:12:10.269 --> 00:12:12.070
In Korean or in English,
it's just a metal rod.
178
00:12:12.070 --> 00:12:13.810
You're doing it again.
179
00:12:14.009 --> 00:12:16.210
You're drier than a chick's bladder.
180
00:12:16.210 --> 00:12:19.210
That's why you went to a motel
to only chat.
181
00:12:19.849 --> 00:12:21.119
Are you saying it's my fault?
182
00:12:21.180 --> 00:12:22.989
Are you saying it's not?
183
00:12:23.489 --> 00:12:25.349
He said he can't do it.
184
00:12:25.349 --> 00:12:27.290
No, he won't.
185
00:12:27.290 --> 00:12:29.519
Do you mean...
186
00:12:30.060 --> 00:12:31.629
he really can't do it?
187
00:12:31.989 --> 00:12:34.660
He says he'll be
a good friend to me instead.
188
00:12:36.099 --> 00:12:37.969
He won't run away.
189
00:12:39.170 --> 00:12:40.300
What is this?
190
00:12:41.170 --> 00:12:44.239
I was worried how I would do it
without love,
191
00:12:44.239 --> 00:12:46.009
so this actually relieved me.
192
00:12:46.839 --> 00:12:48.280
Like he said,
193
00:12:48.680 --> 00:12:49.810
maybe...
194
00:12:50.280 --> 00:12:54.180
we can grow old together
like friends.
195
00:12:56.349 --> 00:12:59.190
- Gosh.
- We actually get along.
196
00:13:01.359 --> 00:13:04.759
It feels like we knew each other
for a long time.
197
00:13:06.430 --> 00:13:07.499
I...
198
00:13:08.859 --> 00:13:12.369
won't let go of Son Mu Han.
199
00:13:13.639 --> 00:13:17.269
It's Seoul, 79J9153.
200
00:13:18.769 --> 00:13:20.310
I'm her father.
201
00:13:20.639 --> 00:13:23.310
I gave you my registration number
and my office number.
202
00:13:23.310 --> 00:13:25.050
You can check my background
with that.
203
00:13:25.479 --> 00:13:27.780
Could you check
where my daughter...
204
00:13:27.820 --> 00:13:29.589
got off?
205
00:13:35.019 --> 00:13:37.560
I was told it's this villa
in Seongbuk-dong.
206
00:13:40.629 --> 00:13:42.560
But, I don't know
his apartment number.
207
00:13:44.129 --> 00:13:45.129
Yes.
208
00:13:47.300 --> 00:13:49.070
A witness investigation for what?
209
00:13:52.139 --> 00:13:53.379
Yes.
210
00:13:53.540 --> 00:13:56.109
It's true I pushed her
into the water,
211
00:13:56.879 --> 00:13:58.910
but I didn't intend on killing her.
212
00:13:58.910 --> 00:14:01.619
She was extremely rude,
213
00:14:01.619 --> 00:14:03.089
so I was going to teach her
a lesson.
214
00:14:04.489 --> 00:14:07.960
Are you telling me
she's charging me...
215
00:14:08.290 --> 00:14:11.330
for abduction and attempted murder?
216
00:14:12.460 --> 00:14:15.930
That little piece of...
217
00:14:17.229 --> 00:14:19.129
Yes, of course I'll come.
218
00:14:19.530 --> 00:14:22.070
You're saying her dad
will be there with her, right?
219
00:14:23.609 --> 00:14:25.639
Please tell her dad...
220
00:14:25.639 --> 00:14:27.940
that I look forward to seeing him.
221
00:14:33.219 --> 00:14:36.019
Gosh. How unlucky.
222
00:14:36.650 --> 00:14:37.950
Does she live here?
223
00:14:38.550 --> 00:14:39.820
Great.
224
00:15:14.460 --> 00:15:16.930
- You...
- That's right, it's me.
225
00:15:18.359 --> 00:15:19.629
What are you doing?
226
00:15:19.629 --> 00:15:21.800
Are you scared? You never had
anything like this happen, right?
227
00:15:21.800 --> 00:15:23.729
You're scared, frustrated,
and confused.
228
00:15:23.729 --> 00:15:25.400
Same goes for me!
229
00:15:26.269 --> 00:15:27.339
Hey.
230
00:15:28.839 --> 00:15:29.940
Get out.
231
00:15:29.940 --> 00:15:31.339
You ruined it.
232
00:15:31.469 --> 00:15:33.210
You ruined everything.
233
00:15:33.379 --> 00:15:35.979
You ruined it all
for me and my dad!
234
00:15:35.979 --> 00:15:37.810
This is breaking and entering.
235
00:15:37.810 --> 00:15:40.849
Go ahead and call the police.
We can go to the station together.
236
00:15:40.920 --> 00:15:41.979
What?
237
00:15:42.950 --> 00:15:44.690
Hey! Take off your shoes!
238
00:15:44.920 --> 00:15:47.089
You're really rude.
239
00:15:47.190 --> 00:15:49.560
Don't you have any manners? Hey!
240
00:15:49.690 --> 00:15:51.989
In the States,
we have to keep our shoes on.
241
00:15:55.830 --> 00:15:57.229
You call this a house?
242
00:15:57.229 --> 00:15:59.269
Is this a pig pen or what?
243
00:15:59.570 --> 00:16:00.800
Anyone home?
244
00:16:00.800 --> 00:16:03.109
You just got yourself
another crazy person.
245
00:16:36.769 --> 00:16:38.310
What are you doing?
246
00:16:38.310 --> 00:16:39.339
What's the matter?
247
00:16:39.839 --> 00:16:42.080
Have you never seen a naked person?
248
00:16:44.150 --> 00:16:46.249
Clean up, will you?
249
00:16:53.560 --> 00:16:54.889
What's wrong with her?
250
00:17:03.129 --> 00:17:05.099
What's going on?
Why is she so quiet?
251
00:17:16.380 --> 00:17:19.350
Hey! No! Stop!
252
00:17:19.450 --> 00:17:21.920
What are you doing?
253
00:17:21.920 --> 00:17:24.489
What's wrong?
You broke my camera too.
254
00:17:24.489 --> 00:17:27.420
This is the only thing
that looks expensive here.
255
00:17:27.420 --> 00:17:29.519
- Let go! Let go!
- No!
256
00:17:29.519 --> 00:17:30.630
Let go!
257
00:17:37.999 --> 00:17:42.299
No!
258
00:17:45.840 --> 00:17:49.210
Unit 401, this is security.
259
00:17:49.340 --> 00:17:50.710
It's nothing much,
260
00:17:50.710 --> 00:17:53.079
but another resident says
that you're making too much noise.
261
00:17:53.180 --> 00:17:55.779
There's a student who lives in 301.
262
00:18:05.460 --> 00:18:07.400
Hey.
263
00:18:11.130 --> 00:18:13.299
- Stop it.
- Come on.
264
00:18:13.299 --> 00:18:15.200
- That hurts.
- Hurry up!
265
00:18:15.200 --> 00:18:16.610
Hey!
266
00:18:16.769 --> 00:18:18.340
Just go.
267
00:18:18.340 --> 00:18:19.779
Gosh.
268
00:18:22.410 --> 00:18:24.710
Do you know her? You don't, right?
269
00:18:25.410 --> 00:18:27.150
She broke into my house,
so I kicked her out.
270
00:18:27.150 --> 00:18:30.049
Now she's saying
her dad lives here. Do you know him?
271
00:18:31.289 --> 00:18:32.920
There's no need to check.
272
00:18:32.920 --> 00:18:35.190
She just says anything she wants.
273
00:18:35.460 --> 00:18:37.029
She came from the States yesterday.
274
00:18:37.329 --> 00:18:40.660
Her dad could live here
even if she lives abroad.
275
00:18:40.999 --> 00:18:42.969
Which unit does your dad live?
276
00:18:43.630 --> 00:18:45.969
I don't know.
I only know that he's here.
277
00:18:46.900 --> 00:18:47.900
See?
278
00:18:48.670 --> 00:18:50.309
What's your dad's name?
279
00:18:51.170 --> 00:18:53.340
- His name?
- Yes.
280
00:18:54.880 --> 00:18:56.309
Son Mu Han.
281
00:18:58.680 --> 00:18:59.880
Son Mu Han?
282
00:19:01.019 --> 00:19:02.019
Hold on.
283
00:19:02.850 --> 00:19:05.590
The directory is...
284
00:19:07.259 --> 00:19:09.489
My daughter came from the States.
285
00:19:10.630 --> 00:19:12.059
I heard she's at the police station.
286
00:19:13.299 --> 00:19:16.670
Son Mu Han, Son Mu Han.
287
00:19:17.269 --> 00:19:18.499
Son Mu Han.
288
00:19:19.469 --> 00:19:21.370
Here he is.
289
00:19:25.509 --> 00:19:26.579
(Resident information)
290
00:19:26.579 --> 00:19:27.680
Unit 501?
291
00:19:33.120 --> 00:19:34.219
What's wrong with her?
292
00:19:34.819 --> 00:19:36.620
Building 1004, unit 501.
293
00:19:37.450 --> 00:19:40.719
- Mister.
- What is it?
294
00:19:40.819 --> 00:19:42.789
Can I make a building announcement?
295
00:19:43.690 --> 00:19:46.090
We can just call unit 501.
296
00:19:46.090 --> 00:19:48.029
He won't come out if I do that.
297
00:19:53.769 --> 00:19:54.799
Dad,
298
00:19:56.239 --> 00:19:58.910
it's me, I Deun. Son I Deun.
299
00:20:05.610 --> 00:20:06.719
Are you listening?
300
00:20:09.219 --> 00:20:11.749
I didn't come to Korea to see you.
301
00:20:13.489 --> 00:20:14.789
I came to leave you.
302
00:20:16.630 --> 00:20:18.559
Just like how you left me,
303
00:20:19.860 --> 00:20:21.400
I'm going to leave you too.
304
00:20:24.329 --> 00:20:25.469
Think about it.
305
00:20:27.700 --> 00:20:29.200
I can't remember...
306
00:20:30.309 --> 00:20:32.670
your face nor your voice.
307
00:20:35.110 --> 00:20:37.450
I don't have any memories with you,
308
00:20:38.779 --> 00:20:40.519
so how can I leave you?
309
00:20:44.219 --> 00:20:46.719
I'm not going to ask you
to do anything,
310
00:20:48.789 --> 00:20:50.130
so you can rest assured.
311
00:20:53.559 --> 00:20:55.029
I'm going to go back.
312
00:20:56.469 --> 00:20:57.870
I will part with you,
313
00:20:59.370 --> 00:21:00.539
and leave you.
314
00:21:04.069 --> 00:21:06.579
I'll be the one
to say goodbye this time.
315
00:21:27.400 --> 00:21:28.860
There he is.
316
00:21:42.809 --> 00:21:43.850
Let's go.
317
00:21:44.979 --> 00:21:46.150
What?
318
00:21:46.850 --> 00:21:48.150
I'll drive you.
319
00:21:50.190 --> 00:21:51.190
What?
320
00:21:51.749 --> 00:21:52.789
Come with me.
321
00:22:11.769 --> 00:22:14.039
I won't get off. You can go.
322
00:23:03.460 --> 00:23:05.390
I had a fight with your daughter.
323
00:23:05.860 --> 00:23:08.200
Your daughter has a bad temper.
324
00:23:08.329 --> 00:23:10.130
How do I tell him this?
325
00:23:11.269 --> 00:23:12.630
This is driving me crazy.
326
00:23:12.900 --> 00:23:14.370
What will avoiding him do?
327
00:23:14.870 --> 00:23:17.870
I'll see him at the police station.
Gosh.
328
00:23:20.039 --> 00:23:21.079
Gosh...
329
00:23:46.640 --> 00:23:48.799
- I have something to say...
- I have something to say...
330
00:23:56.180 --> 00:23:57.610
Let's go to my house.
331
00:24:14.900 --> 00:24:17.430
You should've just plucked his
eyeballs out of the socket.
332
00:24:17.600 --> 00:24:19.170
That jerk...
333
00:24:19.200 --> 00:24:23.340
is no better than a dog or a pig.
He's trash.
334
00:24:23.340 --> 00:24:24.640
He's a piece of trash.
335
00:24:25.170 --> 00:24:28.440
What do you call it?
Socially withdrawn loser?
336
00:24:28.979 --> 00:24:30.979
I'm unit 501.
337
00:24:34.319 --> 00:24:36.079
The socially withdrawn loser.
338
00:24:44.489 --> 00:24:45.890
We have the same destination.
339
00:24:46.229 --> 00:24:48.430
Just get in. You'll see.
340
00:24:48.729 --> 00:24:50.299
Don't be too shocked,
341
00:24:50.769 --> 00:24:52.269
and faint.
342
00:24:54.870 --> 00:24:57.610
Go ahead and sit.
I'll boil some water for tea.
343
00:25:15.190 --> 00:25:17.860
When did you find out?
344
00:25:17.860 --> 00:25:19.860
When I went to your place.
345
00:25:20.460 --> 00:25:22.059
I should have told you earlier,
346
00:25:22.400 --> 00:25:25.100
but I couldn't find
the right timing.
347
00:25:27.370 --> 00:25:29.440
It's about your daughter.
348
00:25:31.410 --> 00:25:34.710
- Did you hear her?
- Yes, well...
349
00:25:34.710 --> 00:25:37.410
I heard through the announcement.
350
00:25:37.950 --> 00:25:41.219
You must be worried and heartbroken.
351
00:25:42.549 --> 00:25:45.090
What will you do about her?
352
00:25:45.890 --> 00:25:48.620
Her mother will come and get her
in a couple of days.
353
00:25:48.989 --> 00:25:50.729
She's leaving? Right away?
354
00:25:51.289 --> 00:25:53.930
She should.
There is no reason to stay.
355
00:25:54.999 --> 00:25:56.130
That's right.
356
00:25:56.130 --> 00:25:59.200
It'll be a complete mess
if you stay.
357
00:25:59.200 --> 00:26:00.239
Yes, you should go.
358
00:26:00.499 --> 00:26:02.539
A student should go back to school,
359
00:26:02.670 --> 00:26:04.809
and I will go to your dad.
360
00:26:05.039 --> 00:26:07.539
I have to avoid her
just for three days.
361
00:26:07.539 --> 00:26:10.079
I won't let her find me.
362
00:26:17.450 --> 00:26:18.450
Here.
363
00:26:30.170 --> 00:26:31.170
Go ahead.
364
00:26:32.370 --> 00:26:33.539
What?
365
00:26:33.940 --> 00:26:35.539
I thought you had something to say.
366
00:26:37.870 --> 00:26:39.009
What is it about?
367
00:26:40.140 --> 00:26:44.610
I left the soup
on the washing machine.
368
00:26:45.549 --> 00:26:46.950
I better go.
369
00:26:46.950 --> 00:26:50.120
I was making instant noodles
on the washing machine.
370
00:26:51.049 --> 00:26:52.219
I might start a fire.
371
00:26:52.650 --> 00:26:54.420
A fire wouldn't be any good.
372
00:26:55.259 --> 00:26:56.729
I can't let your place go on fire.
373
00:26:56.729 --> 00:26:58.829
No! Don't see me out.
374
00:26:59.900 --> 00:27:03.100
No, please don't follow me.
I'm leaving.
375
00:27:04.370 --> 00:27:06.700
There's a fire.
376
00:27:10.569 --> 00:27:11.710
Gosh.
377
00:27:33.029 --> 00:27:34.759
I count sheep...
378
00:27:35.660 --> 00:27:37.329
and take sleeping pills.
379
00:27:39.069 --> 00:27:41.840
He said I shouldn't sleep alone.
380
00:27:44.809 --> 00:27:46.380
He tells me to live with family.
381
00:27:49.610 --> 00:27:55.279
74 sheep, 75 sheep...
382
00:27:56.120 --> 00:28:00.289
76 sheep... Darn it.
383
00:28:06.430 --> 00:28:07.460
Gosh.
384
00:28:14.039 --> 00:28:15.340
What is it?
385
00:28:17.370 --> 00:28:19.069
(Son Mu Han)
386
00:28:24.079 --> 00:28:25.850
(Son Mu Han)
387
00:28:32.719 --> 00:28:33.719
Yes?
388
00:28:34.059 --> 00:28:36.660
How many sheep did you count?
389
00:28:38.989 --> 00:28:41.229
I got up to 76.
390
00:28:42.430 --> 00:28:44.569
I'll read a book to you.
Listen closely.
391
00:28:45.670 --> 00:28:46.870
What kind of book?
392
00:28:48.100 --> 00:28:50.009
"Our Souls at Night".
393
00:28:50.840 --> 00:28:52.610
"Our Souls at Night"?
394
00:28:53.509 --> 00:28:56.309
"I want to know
if you're willing..."
395
00:28:56.779 --> 00:29:00.450
"to come and sleep over at my place
once in a while."
396
00:29:03.249 --> 00:29:05.749
"We're both alone."
397
00:29:07.059 --> 00:29:10.160
"It's been a while
since we became alone."
398
00:29:11.329 --> 00:29:12.900
"How many years has it been?"
399
00:29:14.559 --> 00:29:15.999
"I'm lonely."
400
00:29:17.029 --> 00:29:19.299
"I think
you might feel the same way too."
401
00:29:19.670 --> 00:29:22.100
"That's why I'm wondering..."
402
00:29:22.539 --> 00:29:25.340
"if you'll visit me at night
and to sleep with me."
403
00:29:25.769 --> 00:29:27.110
"We can talk too."
404
00:29:27.979 --> 00:29:29.779
"I'm talking about..."
405
00:29:30.710 --> 00:29:34.719
"getting through
the night together..."
406
00:29:34.719 --> 00:29:35.979
"with someone under warm sheets."
407
00:29:37.049 --> 00:29:39.860
"You know, spending the night
side by side."
408
00:29:40.390 --> 00:29:42.219
"Nighttime is when
it gets the hardest."
409
00:29:42.719 --> 00:29:43.759
"Don't you agree?"
410
00:29:54.340 --> 00:29:55.440
Do you want to sleep over?
411
00:29:58.969 --> 00:30:00.079
Yes.
412
00:30:22.559 --> 00:30:25.229
(Something he cherished,
but she forgot)
413
00:30:25.229 --> 00:30:26.769
(Emergency Medical Center)
414
00:30:26.769 --> 00:30:29.870
(6 years ago)
415
00:30:50.829 --> 00:30:52.900
"It's not your fault."
416
00:30:54.700 --> 00:30:57.200
"It's not your fault."
417
00:30:58.969 --> 00:31:00.799
It's wasn't a hallucination.
418
00:31:02.840 --> 00:31:04.910
It was you who said it, right?
419
00:31:08.610 --> 00:31:09.850
Who are you?
420
00:31:12.110 --> 00:31:13.620
Do you know me?
421
00:31:18.289 --> 00:31:19.819
How do you know me?
422
00:31:23.860 --> 00:31:26.229
Who are you?
423
00:31:45.049 --> 00:31:46.319
(Should We Kiss First?)
424
00:31:46.319 --> 00:31:48.650
Soon Jin's apparently
dating someone.
425
00:31:48.650 --> 00:31:50.789
She's going out with the guy
who lives in unit 501.
426
00:31:50.789 --> 00:31:52.890
He's really big.
427
00:31:52.890 --> 00:31:54.819
He has a really nice face too.
428
00:31:54.819 --> 00:31:57.989
- His face is bright and shiny.
- Please.
429
00:31:57.989 --> 00:31:59.729
Hey, Chul Soo!
430
00:31:59.729 --> 00:32:01.829
Jang Chul Soo! Jang...
431
00:32:01.829 --> 00:32:03.329
This is just the beginning,
you jerk.
28174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.