Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:07.820 --> 00:00:11.349
(Episode 7)
2
00:00:11.719 --> 00:00:12.960
Do you want to sleep together?
3
00:00:13.620 --> 00:00:14.620
What?
4
00:00:15.260 --> 00:00:17.190
Let's just sleep together.
5
00:00:20.629 --> 00:00:21.799
(Mooin Hotel)
6
00:00:25.429 --> 00:00:28.970
These rooms are all so weird.
7
00:00:30.539 --> 00:00:32.839
They really try hard to
attract customers.
8
00:00:34.479 --> 00:00:36.979
There's a room with a car in it.
9
00:00:37.280 --> 00:00:39.920
There's also one with a carriage.
10
00:00:40.980 --> 00:00:44.119
This is incredible.
There's also a prison-themed room.
11
00:00:44.649 --> 00:00:46.859
- My gosh.
- Where are my reading glasses?
12
00:00:46.859 --> 00:00:47.920
Reading glasses?
13
00:00:48.359 --> 00:00:52.289
- Have you become presbyopic?
- I guess so.
14
00:00:52.899 --> 00:00:54.730
Of all the things I could've become,
15
00:00:55.359 --> 00:00:56.899
I became presbyopic.
16
00:00:57.030 --> 00:01:01.069
What a pity that you're aging.
17
00:01:01.670 --> 00:01:05.069
I've lived for half a century now,
18
00:01:05.670 --> 00:01:09.039
but I can't even see
what's right in front of me.
19
00:01:09.749 --> 00:01:12.750
It's such a lousy life.
Don't you think so?
20
00:01:13.279 --> 00:01:15.750
There's no end to sacrificing.
21
00:01:16.149 --> 00:01:17.289
What a dull life.
22
00:01:19.149 --> 00:01:23.529
But there's no room with an airplane
inside. What should we do?
23
00:01:24.089 --> 00:01:25.160
Soon Jin.
24
00:01:25.789 --> 00:01:27.660
I guess you want to fly again.
25
00:01:28.830 --> 00:01:31.669
It's not for me. It's for you.
26
00:01:32.229 --> 00:01:35.740
I know you want to do it
in an airplane.
27
00:01:38.169 --> 00:01:41.240
We need to do it before
I hand back my uniform.
28
00:01:42.679 --> 00:01:45.309
Let's do it while I still
have my uniform.
29
00:01:53.860 --> 00:01:55.119
Do you want to...
30
00:01:55.919 --> 00:01:58.089
sleep in prison?
31
00:01:59.729 --> 00:02:01.960
Or do you want to sleep
in a hospital room?
32
00:02:04.970 --> 00:02:06.100
I don't care.
33
00:02:08.000 --> 00:02:09.069
Anywhere is fine.
34
00:02:11.110 --> 00:02:13.210
Let's hurry before...
35
00:02:14.540 --> 00:02:16.450
I run away from you.
36
00:02:23.820 --> 00:02:25.219
(City Hall)
37
00:02:30.290 --> 00:02:37.869
I'm on my way back to that street
38
00:02:37.969 --> 00:02:42.369
On a subway
39
00:02:42.499 --> 00:02:47.939
We forget so many things
40
00:02:48.480 --> 00:02:54.119
As we live our lives
41
00:02:57.990 --> 00:03:01.790
Stop going back and forth.
42
00:03:02.460 --> 00:03:04.360
You may exit on your left.
43
00:03:04.360 --> 00:03:06.360
I'm getting off at this station.
44
00:03:06.629 --> 00:03:09.230
Passengers who are getting off...
45
00:03:09.230 --> 00:03:10.399
Oh, gosh.
46
00:03:10.399 --> 00:03:12.700
Please be careful of the doors.
47
00:03:15.700 --> 00:03:19.939
I'm on my way
48
00:03:20.309 --> 00:03:23.710
Back to that street
49
00:03:23.710 --> 00:03:27.219
On a subway
50
00:03:28.950 --> 00:03:30.920
I'll be going...
51
00:03:31.520 --> 00:03:34.460
somewhere far away tomorrow.
52
00:03:40.200 --> 00:03:42.899
The doors are taking
so long to open.
53
00:03:43.200 --> 00:03:45.099
I wonder what's wrong.
54
00:03:46.129 --> 00:03:47.640
Open sesame.
55
00:03:52.670 --> 00:03:55.010
Why aren't the doors opening?
56
00:03:56.610 --> 00:03:58.210
The exit...
57
00:03:59.249 --> 00:04:00.320
is over there.
58
00:04:05.249 --> 00:04:06.320
That's right.
59
00:04:16.099 --> 00:04:18.429
I don't want you to get off
at this station.
60
00:04:20.399 --> 00:04:22.700
I don't want tomorrow to come.
61
00:04:24.570 --> 00:04:26.479
I don't want to sober up.
62
00:04:32.710 --> 00:04:33.779
And I don't...
63
00:04:37.089 --> 00:04:39.149
want to be myself.
64
00:05:03.649 --> 00:05:04.810
Take it off.
65
00:05:06.620 --> 00:05:07.680
My head.
66
00:05:08.180 --> 00:05:09.950
- There we go.
- Finally.
67
00:05:13.589 --> 00:05:15.820
It hurts. I'm stuck.
68
00:05:16.789 --> 00:05:18.659
- It hurts.
- Give me your hands.
69
00:05:18.890 --> 00:05:20.799
- It hurts.
- I'm going to pull you.
70
00:05:20.799 --> 00:05:21.799
In 1, 2, 3.
71
00:05:23.330 --> 00:05:24.370
It hurts.
72
00:05:24.370 --> 00:05:26.469
Just a second! My goodness.
73
00:05:28.399 --> 00:05:29.570
Are you okay?
74
00:05:30.770 --> 00:05:33.180
Gosh, I'm so embarrassed.
Let's stay like this for a while.
75
00:05:40.549 --> 00:05:41.820
This is so embarrassing.
76
00:06:24.589 --> 00:06:25.760
If we do it,
77
00:06:27.399 --> 00:06:28.760
I'm afraid that...
78
00:06:31.099 --> 00:06:32.770
you might erase it from
your memory again.
79
00:06:39.010 --> 00:06:40.140
(Detective Team 2, Detective Team 1)
80
00:06:40.140 --> 00:06:41.239
What's your social security number?
81
00:06:43.180 --> 00:06:44.779
Just give me your ID
if you don't want to tell me.
82
00:06:48.750 --> 00:06:50.289
This is driving me crazy.
83
00:06:50.919 --> 00:06:54.159
Are you a kid or an adult?
84
00:06:55.760 --> 00:06:56.830
Tell me.
85
00:06:57.159 --> 00:06:59.359
- Number one.
- Okay.
86
00:07:01.130 --> 00:07:03.770
- That was unbelievable.
- Please press "OK" or "Cancel".
87
00:07:03.770 --> 00:07:06.640
Please close the door
once you've taken out your item.
88
00:07:07.169 --> 00:07:08.169
What did you get?
89
00:07:11.039 --> 00:07:12.339
What is it?
90
00:07:17.250 --> 00:07:19.049
Do... Do I need to try this?
91
00:07:20.520 --> 00:07:21.950
Won't it make me look bad?
92
00:07:22.219 --> 00:07:24.089
It'll make you look really bad.
93
00:07:32.390 --> 00:07:33.460
Hand.
94
00:07:35.130 --> 00:07:36.299
Good boy.
95
00:07:36.770 --> 00:07:39.870
Who's a good boy?
96
00:07:41.599 --> 00:07:44.010
Why did you have to be so stubborn?
97
00:07:44.510 --> 00:07:46.409
I get that your mom's in the States.
98
00:07:46.839 --> 00:07:48.510
So call your dad.
99
00:07:48.739 --> 00:07:51.779
The only person who can have you
get released is your dad,
100
00:07:51.950 --> 00:07:53.549
not the victim.
101
00:07:53.849 --> 00:07:55.120
Open the door.
102
00:07:57.250 --> 00:07:58.320
Fine.
103
00:08:05.190 --> 00:08:06.599
What happened to
the owner of the truck?
104
00:08:06.700 --> 00:08:08.859
He's in the ICU after having
received an emergency surgery.
105
00:08:09.000 --> 00:08:10.299
What kind of surgery?
106
00:08:10.299 --> 00:08:13.200
He experience shock due to
hemorrhage from a ruptured spleen...
107
00:08:13.469 --> 00:08:14.839
in the middle of
a barista championship.
108
00:08:21.940 --> 00:08:24.279
It's past 3am right now.
109
00:08:24.279 --> 00:08:26.849
I'm jobless,
but you have to go to work.
110
00:08:27.279 --> 00:08:29.080
There is no key.
111
00:08:29.419 --> 00:08:31.049
Key? What key?
112
00:08:35.659 --> 00:08:37.989
You mean, a key for...
113
00:08:37.989 --> 00:08:39.560
I can't find it anywhere.
114
00:08:39.560 --> 00:08:40.560
Well...
115
00:08:41.099 --> 00:08:44.800
Look for it carefully.
Every nook and granny.
116
00:08:45.999 --> 00:08:47.139
Every nook and granny?
117
00:08:47.739 --> 00:08:49.239
Every nook and cranny.
118
00:08:49.269 --> 00:08:51.710
If you don't want to go to work
with that on your neck,
119
00:08:51.710 --> 00:08:53.810
hurry up and look.
120
00:08:58.810 --> 00:09:01.619
There's a whip and even a feather.
121
00:09:01.619 --> 00:09:04.349
Why did you have to choose that?
122
00:09:04.349 --> 00:09:05.550
I'm sorry.
123
00:09:06.290 --> 00:09:09.089
I just wanted to make you laugh.
124
00:09:09.359 --> 00:09:11.430
Don't say you're sorry.
125
00:09:11.430 --> 00:09:13.629
If you're a man, don't blame others.
126
00:09:13.999 --> 00:09:16.030
I didn't think you'd actually do it.
127
00:09:16.369 --> 00:09:18.999
You don't do what you should do,
but you go ahead...
128
00:09:18.999 --> 00:09:20.769
and do something you shouldn't.
129
00:09:21.070 --> 00:09:22.339
I can hear you.
130
00:09:23.139 --> 00:09:26.710
It's not that I didn't kiss you,
I couldn't.
131
00:09:27.109 --> 00:09:29.009
That's no excuse.
You're a 50-year-old man.
132
00:09:30.379 --> 00:09:32.009
I said I could hear you.
133
00:09:34.719 --> 00:09:35.879
Hey.
134
00:09:36.080 --> 00:09:38.290
If you wear a turtleneck
and a scarf,
135
00:09:38.290 --> 00:09:40.660
nobody will notice.
136
00:09:40.660 --> 00:09:43.129
If you wear a scarf...
137
00:09:43.129 --> 00:09:44.759
in your office,
138
00:09:44.930 --> 00:09:47.030
people will think that...
139
00:09:47.030 --> 00:09:48.259
you're cold.
140
00:09:48.259 --> 00:09:50.070
Nobody will think...
141
00:09:50.070 --> 00:09:52.030
that you're wearing a collar.
142
00:09:53.499 --> 00:09:55.269
There must be the same one
next door.
143
00:09:56.469 --> 00:09:59.009
You're a genius.
144
00:10:00.379 --> 00:10:01.680
Should I go buy one?
145
00:10:02.540 --> 00:10:04.009
But the time right now...
146
00:10:05.150 --> 00:10:06.420
They must be asleep.
147
00:10:07.119 --> 00:10:09.790
Why don't we wait quietly...
148
00:10:09.790 --> 00:10:12.420
and go in when there's
a vacant room?
149
00:10:12.420 --> 00:10:13.560
That'll work.
150
00:10:14.420 --> 00:10:15.790
That'd be the only way, right?
151
00:10:16.359 --> 00:10:18.629
Calling 911 would be
the fastest way.
152
00:10:18.629 --> 00:10:21.800
But since this is an unattended
motel, that won't work.
153
00:10:22.229 --> 00:10:23.369
Well...
154
00:10:23.670 --> 00:10:26.839
Why don't you with the collar...
155
00:10:28.339 --> 00:10:31.910
You shouldn't try something new.
156
00:10:32.609 --> 00:10:34.410
Let's sit down.
157
00:10:34.910 --> 00:10:36.849
Rather than introspection,
158
00:10:36.849 --> 00:10:38.650
we need evolution.
159
00:10:39.879 --> 00:10:41.979
My legs. Evolution, my foot.
160
00:10:41.979 --> 00:10:44.089
Gosh, my legs.
161
00:10:44.089 --> 00:10:45.190
This is...
162
00:10:45.790 --> 00:10:47.389
degenerative arthritis.
163
00:10:47.389 --> 00:10:49.729
Cartilage degenerates,
bones wear down,
164
00:10:50.160 --> 00:10:51.629
so you get join pains.
165
00:10:58.070 --> 00:10:59.129
What?
166
00:11:00.300 --> 00:11:01.900
I feel bad for you.
167
00:11:04.239 --> 00:11:05.670
Your body is weak,
168
00:11:06.609 --> 00:11:08.239
but you still talk a lot.
169
00:11:10.150 --> 00:11:12.710
That's the characteristics
of old, educated people.
170
00:11:13.219 --> 00:11:16.119
They get their energy
from eating and talking.
171
00:11:16.790 --> 00:11:20.460
They use their mouths
only to eat...
172
00:11:20.719 --> 00:11:21.820
and to talk.
173
00:11:38.109 --> 00:11:41.839
- Should I help you?
- No, I'm fine.
174
00:11:45.680 --> 00:11:48.150
Get some sleep.
I'll be the night watch...
175
00:11:48.150 --> 00:11:49.619
since I don't have to go to work.
176
00:11:49.619 --> 00:11:51.790
No, I'm okay.
You should get some sleep.
177
00:11:51.790 --> 00:11:53.190
Even if it's for a couple of hours.
178
00:11:53.790 --> 00:11:55.290
Then why don't we sleep together?
179
00:11:58.389 --> 00:12:00.060
Your body must be aching.
180
00:12:00.960 --> 00:12:03.670
- Your back is hurting too.
- No, it's not.
181
00:12:03.769 --> 00:12:06.800
Don't lie. I know you're in pain.
182
00:12:10.269 --> 00:12:11.639
Relax.
183
00:12:12.109 --> 00:12:14.680
I'll just hold your leash
and go to sleep.
184
00:12:22.119 --> 00:12:26.619
53 sheep, 54 sheep,
185
00:12:28.119 --> 00:12:31.229
and...
186
00:12:31.530 --> 00:12:33.099
55 sheep.
187
00:12:35.900 --> 00:12:37.930
55 sheep.
188
00:12:39.400 --> 00:12:41.239
Do you always have a hard time
falling asleep?
189
00:12:42.369 --> 00:12:44.009
My doctor says that...
190
00:12:45.170 --> 00:12:47.509
I'm trying not to fall asleep.
191
00:12:50.580 --> 00:12:52.080
I'm sleepy,
192
00:12:53.550 --> 00:12:55.550
but it's hard to fall asleep.
193
00:12:57.550 --> 00:12:59.489
Then every night...
194
00:13:01.759 --> 00:13:03.589
I count sheep...
195
00:13:04.389 --> 00:13:05.960
and take sleeping pills.
196
00:13:07.599 --> 00:13:11.330
They say that if I exercise,
I'll sleep well,
197
00:13:12.269 --> 00:13:13.900
but after coming back
from a flight,
198
00:13:14.599 --> 00:13:16.910
I don't want to do anything
because I'm tired.
199
00:13:20.810 --> 00:13:23.479
The doctor says
I shouldn't live alone.
200
00:13:25.379 --> 00:13:28.420
He said I shouldn't sleep alone.
201
00:13:32.420 --> 00:13:34.160
He tells me to live with family.
202
00:13:37.089 --> 00:13:38.960
He says it's up to me.
203
00:13:41.430 --> 00:13:42.800
I should try.
204
00:13:45.700 --> 00:13:47.200
That's what that quack tells me.
205
00:13:51.540 --> 00:13:53.139
I can say that too.
206
00:13:54.839 --> 00:13:55.879
But...
207
00:13:56.979 --> 00:13:59.479
I can't stop seeing that doctor.
208
00:14:03.650 --> 00:14:05.550
Why don't you ask me anything?
209
00:14:06.790 --> 00:14:09.219
People usually ask me
what's the reason.
210
00:14:10.790 --> 00:14:13.200
I guess there's nothing
you want to know about me.
211
00:14:15.060 --> 00:14:17.869
Then I'll ask you a question.
212
00:14:19.940 --> 00:14:23.810
You told me not to like you earlier.
213
00:14:25.139 --> 00:14:26.810
You said if I liked you,
214
00:14:27.710 --> 00:14:29.239
it'd be hard on me.
215
00:14:30.650 --> 00:14:31.810
Why?
216
00:14:33.849 --> 00:14:35.320
Because I'd reject you.
217
00:14:38.519 --> 00:14:40.389
Can I like you...
218
00:14:42.019 --> 00:14:44.589
if I'm fine with getting rejected?
219
00:14:45.859 --> 00:14:47.629
I'm confident about that.
220
00:14:48.660 --> 00:14:49.999
I don't know about anything else,
221
00:14:51.129 --> 00:14:52.999
but I'm confident
that I won't get hurt.
222
00:14:54.999 --> 00:14:56.099
I'm serious.
223
00:14:58.109 --> 00:15:00.940
Because I only live for today.
224
00:15:03.550 --> 00:15:04.950
Let's not sway each other...
225
00:15:06.619 --> 00:15:08.450
or be swayed.
226
00:15:11.019 --> 00:15:12.489
Because I can't do it.
227
00:15:14.460 --> 00:15:15.759
Because I can't.
228
00:15:20.560 --> 00:15:21.629
If you want,
229
00:15:24.129 --> 00:15:26.070
I can be your friend.
230
00:15:27.300 --> 00:15:28.940
I won't run away.
231
00:15:29.670 --> 00:15:31.509
I can try to be a good friend.
232
00:15:35.680 --> 00:15:37.780
Because I also decided to live
only for today.
233
00:15:46.889 --> 00:15:48.060
Why aren't they coming out?
234
00:15:55.599 --> 00:15:56.599
Excuse me.
235
00:15:57.330 --> 00:15:58.670
You scared me.
236
00:15:59.999 --> 00:16:01.070
Hello.
237
00:16:02.910 --> 00:16:04.910
Were you in this...
238
00:16:05.410 --> 00:16:06.410
Yes.
239
00:16:07.109 --> 00:16:09.080
Did you use a collar?
240
00:16:09.379 --> 00:16:10.410
A collar?
241
00:16:10.650 --> 00:16:13.780
I lost the key to it.
242
00:16:15.450 --> 00:16:16.849
Could you buy it...
243
00:16:18.290 --> 00:16:20.420
from the vending machine?
244
00:16:21.960 --> 00:16:23.330
Because he needs to go to work.
245
00:16:29.160 --> 00:16:30.200
Goodness.
246
00:16:41.910 --> 00:16:43.910
- Is this it?
- Yes.
247
00:16:46.320 --> 00:16:47.479
Thank you.
248
00:16:47.849 --> 00:16:50.320
Thank you so much.
249
00:16:50.320 --> 00:16:52.249
- Sure.
- Take care.
250
00:16:53.060 --> 00:16:54.219
Bye.
251
00:16:59.359 --> 00:17:00.599
Losers.
252
00:17:05.670 --> 00:17:06.739
Did it work?
253
00:17:11.170 --> 00:17:12.239
There.
254
00:17:12.739 --> 00:17:16.210
Take it. Never lose it.
255
00:17:16.680 --> 00:17:18.579
Keep it until you die.
256
00:17:18.809 --> 00:17:20.319
Do you want to have
breakfast with me?
257
00:17:25.549 --> 00:17:27.920
Hold the door. Wait, please.
258
00:17:29.259 --> 00:17:31.590
Let's just go. It's embarrassing.
259
00:17:31.590 --> 00:17:32.789
It's not embarrassing.
260
00:17:33.400 --> 00:17:35.829
It's okay.
Nobody's interested in us.
261
00:17:45.610 --> 00:17:46.680
Why aren't you getting in?
262
00:17:47.309 --> 00:17:49.340
Do you know them?
263
00:17:49.809 --> 00:17:51.650
Was it you...
264
00:17:52.150 --> 00:17:53.519
that was wearing the collar?
265
00:17:55.180 --> 00:17:56.650
Please get in, Mr. Son.
266
00:17:58.350 --> 00:17:59.519
Should we take the next one?
267
00:18:00.420 --> 00:18:01.489
No.
268
00:18:01.660 --> 00:18:02.660
Let's take this.
269
00:18:15.539 --> 00:18:16.640
Min Woo Shik.
270
00:18:17.239 --> 00:18:18.309
Yes, sir.
271
00:18:18.969 --> 00:18:20.410
Turn that off.
272
00:18:20.979 --> 00:18:21.979
Okay.
273
00:18:23.350 --> 00:18:25.380
- Bong Jae Soon.
- Yes?
274
00:18:25.979 --> 00:18:27.180
Stop looking at her.
275
00:18:27.950 --> 00:18:30.420
- She's just for me to look at.
- Okay.
276
00:18:42.660 --> 00:18:44.670
(Bus Stop)
277
00:18:44.930 --> 00:18:47.299
I walk too fast, don't I?
278
00:18:47.840 --> 00:18:49.870
I'm walking slowly on purpose.
279
00:18:50.440 --> 00:18:52.370
Is it because you don't
want to walk with me?
280
00:18:53.640 --> 00:18:54.710
No.
281
00:18:55.110 --> 00:18:56.910
I just like the view from here.
282
00:18:57.680 --> 00:18:58.680
Me?
283
00:19:00.479 --> 00:19:01.749
My luggage bag.
284
00:19:04.789 --> 00:19:07.920
It seems like it's getting
cared for all of a sudden.
285
00:19:09.219 --> 00:19:12.160
It was a burden,
but it's being loved at the end.
286
00:19:24.110 --> 00:19:26.610
Thank you. I love you.
287
00:19:26.610 --> 00:19:27.940
You should at least
have some cereal.
288
00:19:27.940 --> 00:19:29.610
No, I've gained weight.
289
00:19:29.779 --> 00:19:31.180
You didn't gain weight.
290
00:19:31.410 --> 00:19:33.880
My basal metabolic rate
must've gone down.
291
00:19:33.979 --> 00:19:35.819
I work out darn hard...
292
00:19:36.489 --> 00:19:37.690
I mean,
293
00:19:37.819 --> 00:19:41.019
I work out really hard.
294
00:19:41.259 --> 00:19:42.719
But I can't seem to lose weight.
295
00:19:42.930 --> 00:19:44.029
That's fine.
296
00:19:45.729 --> 00:19:47.229
You should be more at ease.
297
00:19:47.900 --> 00:19:51.499
Will you love me
even if I weigh 80kg or 90kg?
298
00:19:52.829 --> 00:19:53.840
Yes.
299
00:19:56.200 --> 00:19:57.539
You?
300
00:19:57.840 --> 00:20:00.079
Yes. People change.
301
00:20:00.840 --> 00:20:02.110
I don't age for nothing.
302
00:20:02.110 --> 00:20:04.509
I was only interested in pretty
women back when I was young.
303
00:20:04.509 --> 00:20:06.279
But now, you're the only one I see.
304
00:20:08.249 --> 00:20:10.420
My gosh, what a liar.
305
00:20:10.650 --> 00:20:13.690
If you can't believe me, you should
try putting on some weight.
306
00:20:13.960 --> 00:20:16.960
My gosh, your family is obviously
going to give me a hard time...
307
00:20:16.960 --> 00:20:18.789
if I actually do gain weight.
308
00:20:19.229 --> 00:20:22.029
"I want you to find your own walk
right now."
309
00:20:22.600 --> 00:20:24.969
"Your own way of striding, pacing."
310
00:20:25.469 --> 00:20:27.900
"Any direction."
311
00:20:28.239 --> 00:20:29.539
(Suk Young)
312
00:20:29.739 --> 00:20:32.110
"Anything you want."
313
00:20:37.650 --> 00:20:39.779
"Whether it's proud,
whether it's silly, anything. "
314
00:20:40.519 --> 00:20:41.680
It's from "Dead Poets Society".
315
00:20:43.049 --> 00:20:44.890
It's not even 7am yet.
316
00:20:45.749 --> 00:20:46.759
Who's calling you?
317
00:20:46.860 --> 00:20:48.690
It's Mu Han's ex-wife.
318
00:20:51.329 --> 00:20:53.600
His ex-wife?
319
00:21:07.410 --> 00:21:08.739
This is awkward.
320
00:21:09.579 --> 00:21:12.049
Eating breakfast with someone
whom I spent the night with...
321
00:21:12.180 --> 00:21:13.779
it feels strange.
322
00:21:14.850 --> 00:21:16.120
It's been a while, hasn't it?
323
00:21:17.049 --> 00:21:18.989
Yes. I guess.
324
00:21:19.759 --> 00:21:23.390
Having breakfast together is
harder than having dinner together.
325
00:21:23.989 --> 00:21:25.960
Do you not like it?
326
00:21:27.059 --> 00:21:28.529
It's not that I don't like it.
327
00:21:31.529 --> 00:21:35.400
But I suddenly feel really
awkward and nervous.
328
00:21:35.769 --> 00:21:37.840
I'm kind of worried because
I'm wondering whether or not...
329
00:21:37.840 --> 00:21:39.779
I made a mistake
after getting drunk.
330
00:21:40.640 --> 00:21:43.079
It's making my heart freeze
all of a sudden.
331
00:21:43.710 --> 00:21:46.579
The boiling point and melting point
are the same.
332
00:21:48.850 --> 00:21:51.690
I never imagined that I'd ever
eat breakfast with someone...
333
00:21:52.519 --> 00:21:54.120
when I had already shut the doors
to my heart.
334
00:21:54.890 --> 00:21:56.430
I can't believe I'm here with you
right now.
335
00:21:57.460 --> 00:21:58.460
But...
336
00:21:59.160 --> 00:22:01.400
now that I'm sitting across
from you,
337
00:22:03.499 --> 00:22:06.440
I feel like it could possibly melt.
338
00:22:08.670 --> 00:22:10.440
I feel like...
339
00:22:11.539 --> 00:22:13.210
the signs are telling me
to melt your heart.
340
00:22:13.979 --> 00:22:14.979
What?
341
00:22:14.979 --> 00:22:17.880
What kind of nonsense
is he talking about?
342
00:22:18.309 --> 00:22:19.920
He said he wanted to be
friends last night.
343
00:22:20.019 --> 00:22:22.249
But now, he's willing to
melt my heart?
344
00:22:22.479 --> 00:22:23.819
What's his deal?
345
00:22:23.819 --> 00:22:27.360
Is he trying to imply that
he doesn't want anything serious?
346
00:22:27.360 --> 00:22:29.930
Is he trying to play around with me?
347
00:22:31.059 --> 00:22:33.600
My gosh. Is this a green light
or a red light?
348
00:22:36.529 --> 00:22:37.529
I'll do it.
349
00:22:40.499 --> 00:22:41.769
We'd like some dried pollack soup.
350
00:22:42.569 --> 00:22:44.539
That's the only menu we have.
351
00:22:44.539 --> 00:22:45.710
1 or 2?
352
00:22:47.309 --> 00:22:48.380
Two, please.
353
00:22:49.279 --> 00:22:51.410
What? Is he playing hard to get?
354
00:22:51.979 --> 00:22:54.350
He is so difficult to read.
355
00:22:54.519 --> 00:22:56.620
Is he a player or a loser?
356
00:23:03.289 --> 00:23:05.390
I'll take out my own utensils
myself.
357
00:23:06.430 --> 00:23:07.700
It's no big deal.
358
00:23:08.130 --> 00:23:10.769
I tend to fall for things
that aren't that big of a deal.
359
00:23:11.729 --> 00:23:13.440
People who live by themselves...
360
00:23:13.840 --> 00:23:15.870
tend to get swayed
by the little things like this.
361
00:23:19.880 --> 00:23:21.509
I'm telling you that...
362
00:23:23.880 --> 00:23:25.380
I get swayed...
363
00:23:25.809 --> 00:23:29.019
by the little things you do.
364
00:23:31.120 --> 00:23:34.120
That's it. That's right.
365
00:23:34.120 --> 00:23:35.920
Let me suck you dry.
366
00:23:36.190 --> 00:23:37.630
I'm sorry to tell you that...
367
00:23:37.729 --> 00:23:42.360
I'm going to suck you dry
like a parasite.
368
00:23:47.539 --> 00:23:48.539
Mu Han.
369
00:23:49.969 --> 00:23:51.039
Mu Han!
370
00:23:51.739 --> 00:23:52.840
Hey, what's up?
371
00:23:54.739 --> 00:23:56.249
What? The police station?
372
00:23:58.650 --> 00:24:00.120
She stole a car?
373
00:24:01.620 --> 00:24:02.719
Which police station?
374
00:24:03.850 --> 00:24:05.450
No, you don't need to come.
375
00:24:05.989 --> 00:24:08.160
I'll cancel the 9am team meeting,
376
00:24:08.160 --> 00:24:10.690
but you need to go to the 11am
client meeting instead of me.
377
00:24:11.460 --> 00:24:13.130
No, I'll take care of it myself.
378
00:24:13.630 --> 00:24:14.630
Bye.
379
00:24:42.360 --> 00:24:43.390
Hey.
380
00:24:44.360 --> 00:24:46.759
You should finish your breakfast.
I need to go somewhere.
381
00:24:47.160 --> 00:24:48.430
What's it about?
382
00:24:49.400 --> 00:24:51.630
My daughter came from the States.
383
00:24:54.170 --> 00:24:55.600
She's at a police station.
384
00:24:56.870 --> 00:24:57.910
You should go.
385
00:25:03.979 --> 00:25:06.749
His wife cheated on him
with an American guy.
386
00:25:07.749 --> 00:25:09.180
She's living with him
along with her daughter in LA.
387
00:25:09.350 --> 00:25:11.549
He never met her ever since
the divorce.
388
00:25:12.850 --> 00:25:14.319
The police station?
389
00:25:14.690 --> 00:25:16.630
I hope it's nothing serious.
25909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.