Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:07.320 --> 00:00:09.589
(Episode 4)
2
00:00:09.589 --> 00:00:12.219
My gosh, who in the world...
3
00:00:13.120 --> 00:00:15.760
is reeking of pain relief patches
from so early in the morning?
4
00:00:16.460 --> 00:00:17.559
Is it the old man?
5
00:00:18.460 --> 00:00:20.600
Is this place the sanitarium
or something?
6
00:00:21.329 --> 00:00:24.870
He should stay home if he's sick.
Why would he crawl outside?
7
00:00:25.370 --> 00:00:27.539
Tell me when he removes his
pain relief patches.
8
00:00:27.539 --> 00:00:29.710
I'll help him rip his skin out
as well.
9
00:00:29.839 --> 00:00:32.440
What's this mess?
10
00:00:33.609 --> 00:00:35.339
Can't you write more clearly?
11
00:00:35.639 --> 00:00:38.049
We had a client meeting yesterday,
and it's the kickoff meeting today.
12
00:00:38.049 --> 00:00:39.210
How much time do we have
until the presentation?
13
00:00:39.210 --> 00:00:41.179
We have 3 weeks, and it'll be
40 minutes long.
14
00:00:42.079 --> 00:00:44.090
It'll be 50 minutes in total
including the Q and A period.
15
00:00:44.090 --> 00:00:45.420
How many will be attending?
And how much is the budget?
16
00:00:45.520 --> 00:00:46.560
Five companies.
17
00:00:46.960 --> 00:00:48.660
And the budget is 800,000 dollars.
18
00:00:49.020 --> 00:00:50.060
Don't you...
19
00:00:50.730 --> 00:00:51.929
brush your teeth?
20
00:00:52.730 --> 00:00:53.759
What?
21
00:00:54.329 --> 00:00:55.960
Brush your teeth again.
22
00:00:56.469 --> 00:00:59.869
Your breath stinks.
23
00:01:05.039 --> 00:01:07.210
We have a lot of foreign
customers today.
24
00:01:07.210 --> 00:01:09.280
So we'll need some more wine
on the plane.
25
00:01:09.649 --> 00:01:11.580
- Okay.
- Thank you.
26
00:01:21.720 --> 00:01:24.729
Do you think he'll be willing
to get married?
27
00:01:25.089 --> 00:01:26.929
You need to act like you love him.
28
00:01:27.600 --> 00:01:30.630
You need to pretend like
you've fallen in love.
29
00:01:32.130 --> 00:01:34.569
I need to pretend like
I've fallen in love.
30
00:01:50.690 --> 00:01:52.619
This is An Soon Jin.
31
00:01:52.619 --> 00:01:56.789
My subconscious wants to call you.
32
00:01:57.089 --> 00:01:58.660
Would you answer the call?
33
00:02:07.300 --> 00:02:09.199
(Yes.)
34
00:02:09.740 --> 00:02:10.869
"Yes"? That's it?
35
00:02:34.999 --> 00:02:35.999
Hello.
36
00:02:36.529 --> 00:02:38.899
This is Son Mu Han. Hello?
37
00:02:40.170 --> 00:02:41.200
Hello? Well...
38
00:02:42.640 --> 00:02:45.640
I heard from In Woo...
39
00:02:50.379 --> 00:02:52.980
I'm sorry I misunderstood you.
40
00:02:53.619 --> 00:02:55.279
We'll probably
never see each other again,
41
00:02:55.279 --> 00:02:58.920
but I think I should apologize.
42
00:02:59.349 --> 00:03:01.659
About what happened yesterday...
43
00:03:03.189 --> 00:03:04.559
I mopologize.
44
00:03:07.899 --> 00:03:10.770
I mopologize too about yesterday.
45
00:03:12.670 --> 00:03:14.839
I couldn't sleep last night.
46
00:03:14.839 --> 00:03:17.869
I counted thousands of sheep
because of you.
47
00:03:22.110 --> 00:03:25.450
So everything is clear now, right?
48
00:03:26.210 --> 00:03:27.980
Yes, I guess.
49
00:03:29.050 --> 00:03:30.550
That's a relief.
50
00:03:33.559 --> 00:03:35.159
Have a good day.
51
00:03:36.159 --> 00:03:38.390
Stay healthy.
52
00:03:40.659 --> 00:03:41.929
You too.
53
00:03:43.230 --> 00:03:44.570
I'm hanging up.
54
00:03:45.129 --> 00:03:46.770
Bye.
55
00:03:56.279 --> 00:04:00.050
Why did I say we'll probably
never see each other again?
56
00:04:00.480 --> 00:04:03.849
Why did I say I'd cut off
his family jewels?
57
00:04:04.320 --> 00:04:06.559
Man, he was so my type.
58
00:04:14.059 --> 00:04:15.099
(Call ended)
59
00:04:25.310 --> 00:04:26.609
Young lady, give me a beer.
60
00:04:26.609 --> 00:04:28.310
Yes, sir. Coming up.
61
00:04:30.580 --> 00:04:32.950
Wait, you aren't a young lady.
62
00:04:33.120 --> 00:04:34.779
You're quite old.
63
00:04:35.279 --> 00:04:37.989
You're definitely not
a cute 20-year-old.
64
00:04:38.390 --> 00:04:40.489
You aren't a mature
30-year-old either.
65
00:04:40.989 --> 00:04:42.390
How old are you?
66
00:04:43.229 --> 00:04:46.859
I'll tell you
when you leave the plane.
67
00:04:47.560 --> 00:04:50.169
Because I can't
let the other passengers know.
68
00:04:51.099 --> 00:04:52.270
Enjoy.
69
00:04:58.239 --> 00:04:59.839
The passengers are watching.
Keep quiet.
70
00:05:01.380 --> 00:05:03.609
Are you okay?
71
00:05:03.849 --> 00:05:04.880
I need to stop the bleeding first.
72
00:05:06.820 --> 00:05:07.820
What are you doing?
73
00:05:08.880 --> 00:05:10.690
Bring the first aid kit
and a blanket.
74
00:05:10.690 --> 00:05:11.719
Okay.
75
00:05:14.419 --> 00:05:16.060
Call for a doctor on board.
76
00:05:16.060 --> 00:05:17.630
Also check
the passenger information.
77
00:05:17.630 --> 00:05:18.690
Okay.
78
00:05:21.799 --> 00:05:24.570
She didn't reach an artery.
Give me the tourniquet.
79
00:05:26.870 --> 00:05:28.669
- Are you sure?
- I'm sure.
80
00:05:29.969 --> 00:05:32.010
Well, you're
an expert in that field.
81
00:05:32.640 --> 00:05:33.739
Check her vitals.
82
00:05:48.419 --> 00:05:49.460
Yes, it's authentic.
83
00:05:49.460 --> 00:05:51.630
Of course.
I got it as a wedding gift.
84
00:05:51.890 --> 00:05:53.760
Here's the case and the certificate.
85
00:05:54.330 --> 00:05:56.799
It's almost without any scratches.
You've kept it clean.
86
00:05:56.799 --> 00:05:58.930
Of course. It's worth a lot.
87
00:06:00.039 --> 00:06:01.399
Would you like to exchange it
with another watch?
88
00:06:02.039 --> 00:06:03.109
Give me money please.
89
00:06:03.109 --> 00:06:04.839
I can transfer money
to your account.
90
00:06:04.839 --> 00:06:07.180
No. I'll take the cash.
91
00:06:20.719 --> 00:06:23.390
Where is Kyung Soo?
92
00:06:24.159 --> 00:06:26.330
You can't leave the store
up to the part-timers.
93
00:06:26.330 --> 00:06:27.859
You can't trust them.
94
00:06:28.130 --> 00:06:29.700
I guess he went out for dinner.
95
00:06:29.770 --> 00:06:32.570
He never leaves the store.
He works really hard.
96
00:06:32.570 --> 00:06:35.969
He should. He should work hard
since he has nothing to show for.
97
00:06:36.270 --> 00:06:38.609
Why do you think
I opened a store for him?
98
00:06:38.909 --> 00:06:41.039
I did it so you and Ji Soo
wouldn't be discouraged.
99
00:06:41.039 --> 00:06:42.380
I know that.
100
00:06:42.539 --> 00:06:45.310
Close the window. It's cold.
Go home safe.
101
00:06:45.510 --> 00:06:47.380
If it wasn't for Ji Soo...
102
00:06:47.380 --> 00:06:50.289
Mom. Please stop.
103
00:06:50.649 --> 00:06:52.719
Fine.
104
00:06:55.659 --> 00:06:56.690
What is it?
105
00:07:13.310 --> 00:07:14.380
Hello.
106
00:07:14.510 --> 00:07:17.049
Don't greet me like that.
107
00:07:17.250 --> 00:07:20.349
How much longer will you
hover around my kids?
108
00:07:21.450 --> 00:07:23.719
I think you're seriously mistaken.
109
00:07:23.719 --> 00:07:25.320
I've never done that.
110
00:07:26.520 --> 00:07:30.460
It's your kids
who opened a store here.
111
00:07:31.430 --> 00:07:35.159
And it's your kids
who got an apartment here.
112
00:07:35.359 --> 00:07:37.700
Ji Soo's kindergarten is here
and so is this shop.
113
00:07:37.930 --> 00:07:41.500
It's better for one person to move
than a family of three.
114
00:07:41.500 --> 00:07:44.310
Aren't you uncomfortable
bumping into us like this?
115
00:07:44.539 --> 00:07:47.180
Mom, stop. Please!
116
00:07:48.109 --> 00:07:50.380
You didn't say anything
when I cared for the sick...
117
00:07:50.380 --> 00:07:51.950
instead of your kids.
118
00:07:53.020 --> 00:07:56.919
Everyone in your family is rude,
just the same.
119
00:07:56.919 --> 00:07:59.089
Those are two different situations.
120
00:07:59.349 --> 00:08:02.960
You can't come and go like this
with your head up high.
121
00:08:03.159 --> 00:08:04.460
Don't fool yourself.
122
00:08:04.460 --> 00:08:07.029
I guess you still think
that you're the good wife.
123
00:08:07.029 --> 00:08:08.659
If you keep showing up like this,
124
00:08:08.659 --> 00:08:11.200
you're the adulteress.
125
00:08:11.200 --> 00:08:13.200
Why are you doing this?
126
00:08:13.200 --> 00:08:15.099
You can't say that.
127
00:08:15.500 --> 00:08:17.409
Let's go. Hurry up.
128
00:08:18.270 --> 00:08:21.739
You know how my kid would feel
because you've been in her shoes.
129
00:08:22.279 --> 00:08:25.109
She's not saying anything
only because she did you wrong.
130
00:08:25.109 --> 00:08:27.520
It's not because she's fine
with what you're doing.
131
00:08:27.849 --> 00:08:30.719
At least you got furious at her,
but she...
132
00:08:31.589 --> 00:08:33.620
Do whatever you want. I'm leaving!
133
00:08:38.389 --> 00:08:41.859
Can't you live any better?
134
00:08:56.310 --> 00:08:58.180
That's not my 5,000 dollars.
135
00:08:58.180 --> 00:09:01.849
Baek Ji Min applied for the dates.
136
00:09:19.700 --> 00:09:20.800
- This...
- That...
137
00:09:23.410 --> 00:09:24.469
What's that?
138
00:09:28.739 --> 00:09:31.109
I think it's a lunch box.
He left it yesterday.
139
00:09:31.249 --> 00:09:33.450
He came to pick up some documents
for the judicial scrivener.
140
00:09:33.450 --> 00:09:34.820
I nagged at him,
141
00:09:34.820 --> 00:09:37.290
so he left in a hurry
and forgot that.
142
00:09:38.550 --> 00:09:40.420
Didn't he go there to feed you?
143
00:09:40.859 --> 00:09:42.019
I didn't eat any.
144
00:09:44.859 --> 00:09:46.729
Why don't you trust me?
145
00:09:47.729 --> 00:09:49.570
He didn't tell me to eat it.
146
00:09:51.030 --> 00:09:52.769
I guess he didn't want to
waste food.
147
00:09:52.999 --> 00:09:54.339
You know how he is.
148
00:09:59.780 --> 00:10:02.339
Don't mind what my mother said...
149
00:10:02.339 --> 00:10:03.479
Don't worry.
150
00:10:04.080 --> 00:10:05.879
Because I don't. Why would I?
151
00:10:06.619 --> 00:10:07.680
Pardon?
152
00:10:08.320 --> 00:10:09.519
You know,
153
00:10:10.050 --> 00:10:12.320
nothing bothers me anymore.
154
00:10:13.219 --> 00:10:16.790
Only those who have something
precious get bothered.
155
00:10:17.759 --> 00:10:20.729
It doesn't matter what happens.
156
00:10:21.330 --> 00:10:22.729
I'll just live recklessly.
157
00:10:24.070 --> 00:10:26.099
I'll just let it flow.
158
00:10:26.570 --> 00:10:28.769
But you only live once.
159
00:10:29.239 --> 00:10:30.769
I want to...
160
00:10:32.070 --> 00:10:33.739
abandon my life.
161
00:10:34.609 --> 00:10:35.710
I'll throw it away.
162
00:10:36.950 --> 00:10:40.719
Why don't you throw it
to a man?
163
00:10:41.180 --> 00:10:43.420
Then Kyung Soo will forget you.
164
00:10:43.920 --> 00:10:45.589
If you throw it to a wrong place,
165
00:10:45.589 --> 00:10:47.690
Kyung Soo will say it's our fault,
166
00:10:47.960 --> 00:10:49.729
and try to be responsible.
167
00:10:58.900 --> 00:11:01.369
(Eun Kyung Soo)
168
00:11:02.540 --> 00:11:03.609
Here's the deposit.
169
00:11:20.560 --> 00:11:21.589
Stop.
170
00:11:29.300 --> 00:11:30.930
This is 401...
171
00:11:31.729 --> 00:11:33.099
It's 401's husband.
172
00:11:34.570 --> 00:11:36.170
Did he do that on purpose then?
173
00:11:38.210 --> 00:11:39.810
People call that...
174
00:11:40.609 --> 00:11:42.479
out of spite.
175
00:11:56.830 --> 00:12:00.800
My gosh, why does she call
every time I'm eating?
176
00:12:00.800 --> 00:12:03.670
I'll send you an address of a bar,
so I want you to come.
177
00:12:03.869 --> 00:12:06.339
What? A bar? Why?
178
00:12:06.339 --> 00:12:08.540
Son Mu Han's a regular there.
179
00:12:09.369 --> 00:12:10.410
I worked hard today,
180
00:12:11.639 --> 00:12:13.780
so I'm a little tired.
181
00:12:14.780 --> 00:12:16.249
Hey, hey.
182
00:12:16.710 --> 00:12:18.009
I'm tired too.
183
00:12:18.009 --> 00:12:20.019
And so is Mr. Hwang.
184
00:12:20.019 --> 00:12:22.320
You can't take breaks
when you're in love.
185
00:12:22.320 --> 00:12:23.950
I'll see you there. Bye.
186
00:12:25.150 --> 00:12:27.759
Gosh, she didn't have to yell.
187
00:12:43.440 --> 00:12:46.139
If you keep ignoring me,
you might end up dead.
188
00:12:46.239 --> 00:12:49.379
Why don't you use this water
to wash yourself since it's yours?
189
00:13:16.940 --> 00:13:18.109
You want me to pretend like
I ran into him?
190
00:13:18.109 --> 00:13:19.710
He won't be stupid enough
to believe that.
191
00:13:20.280 --> 00:13:23.650
You need to act like you came here
because of me.
192
00:13:23.650 --> 00:13:25.749
Act all embarrassed and avoid him.
193
00:13:25.749 --> 00:13:29.280
Just say hi to him.
Then, don't even look at him.
194
00:13:29.989 --> 00:13:31.349
After that, use your back.
195
00:13:31.519 --> 00:13:34.989
Use your back to act.
196
00:13:35.160 --> 00:13:38.359
Use it to show him
that you're interested in him.
197
00:13:39.800 --> 00:13:41.800
You want me to act with my back
instead of my breasts?
198
00:13:41.800 --> 00:13:43.830
My back that even I haven't
gotten a proper look at yet?
199
00:13:43.830 --> 00:13:46.339
You want me to use my back
to show him that I'm interested?
200
00:13:47.269 --> 00:13:50.410
Lower your voice and trust me.
201
00:13:50.410 --> 00:13:54.680
How do you think
I seduced Mr. Hwang?
202
00:13:55.479 --> 00:13:56.910
Are you saying you seduced him
with your back?
203
00:13:57.150 --> 00:13:58.879
Of course.
204
00:13:59.950 --> 00:14:03.050
Today's mission is to
meet Son Mu Han here...
205
00:14:03.050 --> 00:14:05.550
and then, to avoid him. Okay?
206
00:14:08.460 --> 00:14:09.460
My gosh.
207
00:14:17.200 --> 00:14:19.430
- Honey.
- Hey.
208
00:14:19.430 --> 00:14:20.940
What are you doing here?
209
00:14:25.170 --> 00:14:26.540
Soon Jin's here too.
210
00:14:27.139 --> 00:14:29.410
What? Is this a coincidence?
211
00:14:29.580 --> 00:14:32.450
I didn't know you'd be here,
but I asked her to come.
212
00:14:33.050 --> 00:14:34.150
Who's he?
213
00:14:34.420 --> 00:14:36.249
This is Mu Han.
214
00:14:37.849 --> 00:14:39.050
Hello.
215
00:14:39.589 --> 00:14:41.420
I've had many opportunities
to meet you,
216
00:14:41.420 --> 00:14:43.160
but I never really got to
say hello.
217
00:14:43.160 --> 00:14:44.589
I'm glad to finally meet you.
218
00:14:44.830 --> 00:14:45.930
Me too.
219
00:14:47.229 --> 00:14:48.700
You know Soon Jin, right?
220
00:14:49.229 --> 00:14:50.229
Yes.
221
00:14:55.200 --> 00:14:57.739
Should we sit down?
Is this okay for you?
222
00:14:57.739 --> 00:15:00.080
- Yes.
- Please come here.
223
00:15:00.080 --> 00:15:01.440
You can sit here.
224
00:15:01.710 --> 00:15:03.550
Let's not sit together.
225
00:15:03.550 --> 00:15:04.910
We're not here hoop up.
226
00:15:04.910 --> 00:15:06.349
(She means "hook up".)
227
00:15:08.619 --> 00:15:11.790
I came here to listen to music.
I heard it plays good songs.
228
00:15:13.320 --> 00:15:15.320
Okay, then. I'll go.
229
00:15:15.619 --> 00:15:16.690
- Okay, bye.
- Bye.
230
00:15:17.589 --> 00:15:19.660
What's wrong? It'd be nice
to spend time together...
231
00:15:19.660 --> 00:15:21.430
since we're all here.
232
00:15:36.650 --> 00:15:39.410
Why did I say I'd cut off
his family jewels?
233
00:15:39.410 --> 00:15:41.550
Man, he was so my type.
234
00:16:22.790 --> 00:16:25.430
I'll leave you two alone later.
Try to get to know her.
235
00:16:25.960 --> 00:16:28.960
It seems like my wife purposely
brought her here for you.
236
00:16:30.330 --> 00:16:32.869
You guys look really great together.
237
00:16:36.239 --> 00:16:37.239
I wonder...
238
00:16:37.839 --> 00:16:40.910
(4 years ago)
239
00:16:41.810 --> 00:16:43.979
We're two very different people.
240
00:16:44.479 --> 00:16:46.879
People criticize me for having
cheated on you.
241
00:16:46.879 --> 00:16:49.379
But all those years with you
felt like a trip.
242
00:16:49.589 --> 00:16:51.749
It felt unfamiliar.
It felt like it lasted for too long.
243
00:16:52.389 --> 00:16:53.560
And it was tiring.
244
00:16:54.060 --> 00:16:57.129
I want to go back to
the person I originally was.
245
00:16:57.790 --> 00:17:00.499
I hope you'll agree to
getting divorced.
246
00:17:04.530 --> 00:17:06.639
(Court)
247
00:17:07.670 --> 00:17:09.070
Shut your mouth.
248
00:17:09.070 --> 00:17:11.370
Shut your brazen mouth!
249
00:17:12.569 --> 00:17:13.840
How can you do this to me?
250
00:17:14.110 --> 00:17:16.110
How in the world can you
do this to me?
251
00:17:16.210 --> 00:17:18.509
You'll end up fainting.
Calm down, Soon Jin.
252
00:17:19.920 --> 00:17:21.019
Go.
253
00:17:21.279 --> 00:17:23.749
Fine. You can go.
254
00:17:24.650 --> 00:17:26.259
I'll live by myself.
255
00:17:26.519 --> 00:17:28.960
I'll stay alone forever.
256
00:17:31.160 --> 00:17:32.660
I'll divorce you.
257
00:17:33.200 --> 00:17:34.759
Let's go get divorced.
258
00:17:36.029 --> 00:17:39.069
Fine. You can go live with her.
259
00:17:39.900 --> 00:17:43.239
Go live a happy life with her.
260
00:17:45.710 --> 00:17:46.979
I'm sorry.
261
00:17:47.840 --> 00:17:49.410
I'm sorry, Soon Jin.
262
00:17:49.850 --> 00:17:53.680
I was going through a hard time.
I really couldn't handle it.
263
00:17:54.450 --> 00:17:55.719
I'm sorry.
264
00:17:55.719 --> 00:17:57.989
Do you still not know
what you did wrong?
265
00:17:58.920 --> 00:18:01.190
This isn't because of Ji Min.
266
00:18:02.620 --> 00:18:05.759
She's not the reason why
I can't forgive you.
267
00:18:08.059 --> 00:18:10.299
I just can't believe
you did this to me.
268
00:18:11.269 --> 00:18:13.440
How could you do this?
269
00:18:19.539 --> 00:18:22.910
How could you do this to me?
270
00:18:41.229 --> 00:18:43.670
I have a cramp on my arm,
and I'm sleepy.
271
00:18:50.440 --> 00:18:51.469
There he is.
272
00:18:51.670 --> 00:18:54.910
He's looking.
He's looking, Soon Jin.
273
00:18:55.809 --> 00:18:58.150
Really? Is he really looking?
274
00:19:00.920 --> 00:19:03.890
Yes. He can't stop looking.
275
00:19:05.390 --> 00:19:06.989
My gosh, this is incredible.
276
00:19:06.989 --> 00:19:09.729
I can't believe this works
at this time of age.
277
00:19:10.029 --> 00:19:12.829
Hey, you should go now.
278
00:19:13.360 --> 00:19:14.529
What? You want me to go?
279
00:19:17.069 --> 00:19:18.799
You said you're sleepy.
280
00:19:18.799 --> 00:19:20.900
Go home and sleep.
281
00:19:21.700 --> 00:19:22.769
Really?
282
00:19:24.539 --> 00:19:26.509
Timing is everything.
283
00:19:27.110 --> 00:19:29.749
Go away. Get lost.
284
00:19:46.860 --> 00:19:48.900
I'll go now.
285
00:19:49.229 --> 00:19:50.569
You're leaving already?
286
00:19:52.430 --> 00:19:53.999
Enjoy your night.
287
00:20:07.880 --> 00:20:09.620
You should go after her
if you want.
288
00:20:34.880 --> 00:20:37.450
How did you end up hurting your leg?
289
00:20:37.610 --> 00:20:40.650
I guess I'm worrying too much
because I can't sleep.
290
00:20:40.850 --> 00:20:44.150
It's going to be slippery tomorrow
because of the frozen snow.
291
00:20:44.150 --> 00:20:45.850
So you should be careful.
292
00:20:46.150 --> 00:20:49.090
Good night. By the way,
293
00:20:49.360 --> 00:20:51.860
I'm glad I ran into you.
294
00:20:52.130 --> 00:20:53.700
From An Soon Jin.
295
00:20:56.630 --> 00:20:58.769
(How did you end up
hurting your leg?)
296
00:20:58.769 --> 00:21:00.239
(I guess I'm worrying too much
because I can't sleep.)
297
00:21:00.840 --> 00:21:07.710
(My leg's fine. Thank you.)
298
00:21:15.249 --> 00:21:17.150
Gosh, I can't believe this guy.
299
00:21:18.019 --> 00:21:19.989
"How did you end up
hurting your leg?"
300
00:21:20.690 --> 00:21:23.130
"I guess I'm worrying too much
because I can't sleep."
301
00:21:23.259 --> 00:21:26.259
"I'm glad I ran into you."
302
00:21:27.259 --> 00:21:28.630
"From An Soon Jin."
303
00:21:36.170 --> 00:21:37.710
Who is it?
304
00:21:37.710 --> 00:21:38.870
(Okay.)
305
00:21:38.870 --> 00:21:40.710
Who's waking me up?
306
00:21:41.279 --> 00:21:43.850
What a coldhearted jerk.
307
00:21:43.950 --> 00:21:49.749
(Yes)
308
00:21:49.749 --> 00:21:51.249
Five sheep...
309
00:21:56.120 --> 00:21:57.160
This way.
310
00:22:19.150 --> 00:22:21.180
Great, you're here.
311
00:22:21.719 --> 00:22:24.749
This is the company unit 401 hired.
312
00:22:26.489 --> 00:22:27.660
Unit 401 wants...
313
00:22:27.660 --> 00:22:30.660
the place to be opened up
in front of you.
314
00:22:30.660 --> 00:22:32.259
That's why they hired
these people to come early.
315
00:22:32.529 --> 00:22:35.059
Let's go inside together
and settle it for good.
316
00:22:35.059 --> 00:22:37.370
- Is she not inside?
- No.
317
00:22:39.799 --> 00:22:41.100
Come on in.
318
00:22:45.069 --> 00:22:47.479
It'll be quick. Go on.
319
00:22:51.380 --> 00:22:53.279
Hold on.
320
00:22:53.380 --> 00:22:54.579
Go inside.
321
00:23:12.529 --> 00:23:14.069
Enjoy your time.
322
00:24:52.170 --> 00:24:56.039
(Something he cherished,
but something she forgot)
323
00:24:57.140 --> 00:24:59.110
(Six years ago)
324
00:24:59.110 --> 00:25:01.610
(Donam-dong, Anguk-dong)
325
00:25:07.219 --> 00:25:09.819
(Seoul Zoo)
326
00:25:18.329 --> 00:25:21.299
(Some animals are moved inside
depending on the weather.)
327
00:25:21.299 --> 00:25:24.269
(The First African House)
328
00:25:43.749 --> 00:25:46.259
(An Soon Jin)
329
00:25:50.690 --> 00:25:51.829
(The dolphins
will go back to the wild.)
330
00:25:51.829 --> 00:25:52.960
(Please bid them well.)
331
00:27:04.269 --> 00:27:05.900
(Shall We Kiss First?)
332
00:27:05.900 --> 00:27:08.640
You don't like me,
but you like my uniform?
333
00:27:08.640 --> 00:27:10.210
We're heading for the same place.
334
00:27:10.210 --> 00:27:12.670
You'll find out everything about me.
335
00:27:12.670 --> 00:27:14.039
- That's too fast!
- What?
336
00:27:14.039 --> 00:27:16.249
Even a dog
wouldn't treat me this way.
337
00:27:16.249 --> 00:27:19.650
Actually, it was your unit's pipes
in the ceiling.
338
00:27:19.650 --> 00:27:22.680
I hope you'll accept my apology.
339
00:27:22.680 --> 00:27:26.860
People that shouldn't meet
end up meeting at some point.
340
00:27:27.789 --> 00:27:29.090
It's fate.
341
00:27:29.559 --> 00:27:32.430
I remembered you.
23727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.