All language subtitles for Should we kiss first E01E

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:16.190 --> 00:00:19.659 Even in a place where a road ends, there is a road. 2 00:00:22.359 --> 00:00:26.269 Where a road ends, there's a person who becomes a road. 3 00:00:27.900 --> 00:00:29.670 There's a person... 4 00:00:30.240 --> 00:00:32.639 who becomes a spring road and walks endlessly. 5 00:00:34.979 --> 00:00:37.080 Rivers stop to flow. 6 00:00:37.909 --> 00:00:40.119 Birds fly away and do not return. 7 00:00:40.880 --> 00:00:44.090 Every flower petal between the sky and the earth may scatter. 8 00:00:45.590 --> 00:00:46.590 Behold. 9 00:00:48.090 --> 00:00:49.960 Even in a place where love ends, 10 00:00:51.359 --> 00:00:53.700 there is a person remaining by love. 11 00:01:06.639 --> 00:01:08.109 Was it you? 12 00:01:13.050 --> 00:01:14.080 Was everything... 13 00:01:15.880 --> 00:01:17.319 planned beforehand? 14 00:01:22.559 --> 00:01:23.559 Was I? 15 00:01:27.800 --> 00:01:28.830 Was our love too? 16 00:01:31.069 --> 00:01:32.100 Love... 17 00:01:34.699 --> 00:01:36.169 wasn't part of the plan. 18 00:01:38.339 --> 00:01:39.410 It was a mistake. 19 00:01:45.149 --> 00:01:46.149 My mistake. 20 00:01:55.089 --> 00:01:56.089 "Mistake"? 21 00:01:58.190 --> 00:01:59.830 There is a person... 22 00:02:02.429 --> 00:02:04.529 who becomes love itself and walks down a spring road... 23 00:02:06.069 --> 00:02:07.399 endlessly. 24 00:02:13.479 --> 00:02:17.710 (Should We Kiss First) 25 00:02:27.119 --> 00:02:31.490 (To live, living, to build) 26 00:02:31.490 --> 00:02:33.929 (To live life. To build a home. I live my life.) 27 00:02:35.830 --> 00:02:38.800 (What should I build now?) 28 00:02:46.540 --> 00:02:48.240 How should I live... 29 00:02:48.679 --> 00:02:49.849 this short life? 30 00:02:50.879 --> 00:02:52.279 How? 31 00:02:54.749 --> 00:02:56.450 Tell me, Byeol. 32 00:02:58.390 --> 00:03:01.260 (Episode 1) 33 00:03:20.710 --> 00:03:23.749 Gosh, life is too long. 34 00:03:24.309 --> 00:03:27.119 I wish I'd known sooner... 35 00:03:27.580 --> 00:03:29.920 that dying isn't horrifying, 36 00:03:29.920 --> 00:03:32.189 but living is. 37 00:03:34.020 --> 00:03:36.529 Lucky you. You have a short life. 38 00:03:38.230 --> 00:03:40.700 I have to live 40 more years like this. 39 00:03:54.210 --> 00:03:56.879 Ms. An Soon Jin. Open the door. 40 00:03:57.749 --> 00:04:00.279 I know you're in there. Open up. 41 00:04:15.960 --> 00:04:18.499 Darn it. 42 00:04:18.499 --> 00:04:19.800 (Payment Call) 43 00:04:19.800 --> 00:04:22.099 (Eun Kyung Soo, 38,000 dollars) 44 00:04:25.810 --> 00:04:27.640 What should I do? 45 00:04:28.810 --> 00:04:31.109 Gosh, it's freezing. 46 00:04:35.020 --> 00:04:36.719 Electric skateboard accidents are problematic these days. 47 00:04:37.349 --> 00:04:39.989 (Self-driving car safety system) 48 00:04:39.989 --> 00:04:43.560 A dad and his son are riding electric skateboards. 49 00:04:43.960 --> 00:04:45.260 As soon as they make a turn... 50 00:04:46.760 --> 00:04:49.969 they almost get hit by a car. 51 00:04:49.969 --> 00:04:51.370 The dad screams. 52 00:04:51.370 --> 00:04:53.599 Just when you think the kid is going to get hit by the car, 53 00:04:53.599 --> 00:04:57.370 our self-driving car stops... 54 00:04:57.370 --> 00:04:59.609 right in front of him. 55 00:04:59.909 --> 00:05:01.380 There will be no tire screech sound though. 56 00:05:01.380 --> 00:05:03.409 It'll stop smoothly and quietly. 57 00:05:03.409 --> 00:05:06.010 The car saves the kid. 58 00:05:09.750 --> 00:05:10.789 Have you driven it? 59 00:05:11.719 --> 00:05:13.120 Have you ever driven that thing? 60 00:05:13.120 --> 00:05:17.359 Well... It hasn't come onto the market yet. 61 00:05:19.159 --> 00:05:20.299 They say it's safe. 62 00:05:20.299 --> 00:05:23.799 They say it's much safer than human drivers. 63 00:05:23.799 --> 00:05:24.870 Who says that? 64 00:05:25.430 --> 00:05:28.140 It's not even out yet. 65 00:05:29.070 --> 00:05:30.440 - So who? - The cars... 66 00:05:30.440 --> 00:05:31.940 are made by the automobile company. 67 00:05:31.940 --> 00:05:35.580 All I have to is make my product, my art, excellent. 68 00:05:35.580 --> 00:05:37.950 So who says it's yours? 69 00:05:37.979 --> 00:05:39.349 It's not yours. 70 00:05:39.349 --> 00:05:40.820 You don't like this. You don't like that. 71 00:05:40.820 --> 00:05:42.719 You do nothing but reject. 72 00:05:42.719 --> 00:05:44.690 You nag at me, but to them... 73 00:05:44.690 --> 00:05:46.690 To them what? Zombie? 74 00:05:47.159 --> 00:05:49.729 Money suckers, lazy bums. 75 00:05:49.960 --> 00:05:50.960 What else? 76 00:05:53.500 --> 00:05:54.830 Get rid of that garbage... 77 00:05:55.460 --> 00:05:56.870 so your ears are all clear. 78 00:05:57.229 --> 00:05:59.640 That's complete garbage. 79 00:06:00.169 --> 00:06:02.039 Fetch something else. Something certain. 80 00:06:02.440 --> 00:06:04.940 Try again with something you've checked. 81 00:06:05.210 --> 00:06:07.279 - I don't want to. - You don't? 82 00:06:08.080 --> 00:06:11.950 Then leave quietly. 83 00:06:12.349 --> 00:06:13.349 Next. 84 00:06:13.549 --> 00:06:15.149 - Next! - Yes, sir. 85 00:06:18.190 --> 00:06:19.190 Bong Jae Soon. 86 00:06:19.960 --> 00:06:22.789 Bring me some hot water since you have nothing else to do. 87 00:06:28.029 --> 00:06:29.830 Seriously. 88 00:06:33.739 --> 00:06:35.339 Please use toilet water. 89 00:06:35.799 --> 00:06:38.039 Spit in the water. 90 00:06:38.310 --> 00:06:40.779 Put sleeping pills inside. You must do it. 91 00:07:41.469 --> 00:07:42.839 She should wear warmer clothes. 92 00:07:43.609 --> 00:07:45.070 She could've at least worn gloves. 93 00:07:45.070 --> 00:07:46.609 My gosh. 94 00:07:46.609 --> 00:07:48.239 I won't have to walk that much. 95 00:07:48.479 --> 00:07:50.580 Do you care about me that much? 96 00:07:52.810 --> 00:07:56.080 Who else other than me would care for you? 97 00:07:56.820 --> 00:07:58.349 If I could have things my way, 98 00:07:58.349 --> 00:08:00.159 I'd put you in my pocket and take you to the plane myself. 99 00:08:01.120 --> 00:08:03.890 I'm barely holding it in right now. 100 00:08:04.960 --> 00:08:06.159 Our regulations are strict. 101 00:08:06.159 --> 00:08:08.359 Just open the trunk for me, and don't get off. 102 00:08:09.669 --> 00:08:12.070 - Good luck. - Good luck to you too. 103 00:08:29.919 --> 00:08:31.520 You'll catch a cold. 104 00:08:31.549 --> 00:08:33.419 Either come back inside or go to work. 105 00:08:33.719 --> 00:08:35.419 You already heard me worry about you. 106 00:08:35.620 --> 00:08:37.859 - You saw her, didn't you? - What? Who? 107 00:08:37.859 --> 00:08:39.190 Forget it. Don't look around. 108 00:08:39.190 --> 00:08:40.800 Just don't look at her, and go back inside. 109 00:08:40.960 --> 00:08:42.030 What? 110 00:08:42.030 --> 00:08:43.430 Did you really not... 111 00:08:44.170 --> 00:08:46.469 Never mind. I'll go now. 112 00:08:46.639 --> 00:08:47.670 Okay. 113 00:08:50.839 --> 00:08:52.170 What are you talking about? 114 00:08:52.570 --> 00:08:54.339 I'm not running away from home. I'm just leaving home. 115 00:08:54.639 --> 00:08:56.609 I'm going to shave my hair and become a monk. 116 00:08:57.450 --> 00:08:59.680 - I already talked with the monk. - Who is she talking to? 117 00:08:59.749 --> 00:09:03.119 You should just prepare some bags of rice. Keep things simple. 118 00:09:03.119 --> 00:09:05.489 No way. Are they talking on the phone? 119 00:09:07.619 --> 00:09:09.830 Hey, hang up for a minute. 120 00:09:09.960 --> 00:09:11.030 I'm in trouble. 121 00:09:16.469 --> 00:09:18.729 What? Has she... 122 00:09:18.729 --> 00:09:20.739 actually gone mad? 123 00:09:23.540 --> 00:09:25.040 Ms. An Soon Jin. 124 00:09:26.910 --> 00:09:27.910 Where are you going? 125 00:09:35.019 --> 00:09:37.349 You always get in my way. 126 00:09:37.989 --> 00:09:39.889 - My gosh. - Ms. An, stop right there! 127 00:09:40.420 --> 00:09:42.889 Ms. An Soon Jin. Where are you going? 128 00:09:44.560 --> 00:09:45.629 No way. 129 00:09:46.560 --> 00:09:47.560 Is that a loan shark? 130 00:09:52.369 --> 00:09:53.400 Darn it. 131 00:09:53.599 --> 00:09:55.540 Stop right there! My gosh. 132 00:09:56.369 --> 00:09:58.210 Excuse me. My gosh! 133 00:10:20.400 --> 00:10:21.729 Excuse me. Coming through. 134 00:10:21.830 --> 00:10:23.469 - What? - Move it! 135 00:10:34.339 --> 00:10:35.379 She's the perfect match for you. 136 00:10:35.379 --> 00:10:36.810 ("Exploring Our Cultural Heritage") 137 00:10:37.310 --> 00:10:38.879 I think you guys are meant for each other. 138 00:10:40.019 --> 00:10:41.780 Just get remarried. 139 00:10:41.950 --> 00:10:43.489 She's really pretty. 140 00:10:43.489 --> 00:10:45.920 She's nice and really pure. 141 00:10:46.619 --> 00:10:49.690 She's naive and beautiful. 142 00:10:49.930 --> 00:10:51.859 Excuse me. Please move. 143 00:10:52.660 --> 00:10:53.700 That's the kind of person she is. 144 00:10:53.700 --> 00:10:55.330 If she's that great, you should get remarried... 145 00:10:55.830 --> 00:10:57.629 to that beautiful woman. 146 00:10:57.869 --> 00:10:58.900 You lunatic. 147 00:10:59.469 --> 00:11:02.040 You're going to die alone at this rate. 148 00:11:02.040 --> 00:11:03.440 If you keep living alone, 149 00:11:03.440 --> 00:11:05.670 you really might die all by yourself. 150 00:11:05.869 --> 00:11:08.680 Do you want to get found three months after your death? 151 00:11:08.680 --> 00:11:10.479 Do you want the news to babble on about your death... 152 00:11:10.479 --> 00:11:11.609 so your close friends would feel guilty? 153 00:11:13.249 --> 00:11:14.249 Hey. 154 00:11:15.019 --> 00:11:16.249 Me, delivery packages, and the wind... 155 00:11:16.249 --> 00:11:18.219 are the only guests who come over to your house. 156 00:11:18.219 --> 00:11:20.219 What are you talking about? Birds visit too. 157 00:11:20.219 --> 00:11:21.719 They come by every morning. 158 00:11:22.119 --> 00:11:23.989 My gosh. That must be great. 159 00:11:23.989 --> 00:11:25.530 I'm jealous that you have birds over every morning. 160 00:11:25.729 --> 00:11:26.830 There we go. 161 00:11:26.830 --> 00:11:28.930 That bird's probably a female. 162 00:11:32.170 --> 00:11:33.670 Why are you packing books? 163 00:11:34.200 --> 00:11:35.540 Are you going to leave again? 164 00:11:36.509 --> 00:11:39.070 I'm going to fill the shelves up with new books. 165 00:11:39.070 --> 00:11:42.310 Why don't you think about filling your life up with a new woman? 166 00:11:42.680 --> 00:11:43.710 I'm going to set a date. 167 00:11:43.710 --> 00:11:45.450 I'll find my own woman. 168 00:11:45.450 --> 00:11:47.680 So don't bother. 169 00:11:47.979 --> 00:11:50.219 You're going to regret it if you lose her. 170 00:11:50.790 --> 00:11:52.150 I really think she's meant for you. 171 00:11:52.150 --> 00:11:55.060 My gosh. If that was true, we'd be together already. 172 00:11:55.619 --> 00:11:57.060 She's not the one for me. 173 00:12:02.359 --> 00:12:03.629 My gosh. 174 00:12:07.800 --> 00:12:09.469 - Soon Jin. - I'm sorry. 175 00:12:09.469 --> 00:12:10.469 Soon Jin. 176 00:12:11.109 --> 00:12:12.139 I'm sorry. 177 00:12:13.379 --> 00:12:14.940 I'm fine. I'm fine. 178 00:12:15.479 --> 00:12:17.580 Where's the purser? 179 00:12:18.009 --> 00:12:20.979 She went to report that you didn't show up for your flight today. 180 00:12:20.979 --> 00:12:23.519 What? What did you just say? 181 00:12:24.019 --> 00:12:25.550 What a mess. 182 00:12:25.550 --> 00:12:26.589 What are you talking about? 183 00:12:27.489 --> 00:12:30.859 I'm going to fly today. Why would she report that I didn't show up? 184 00:12:31.489 --> 00:12:32.660 Why are you asking me? 185 00:12:32.660 --> 00:12:33.859 Why don't you ask yourself? 186 00:12:34.300 --> 00:12:36.129 - It was you, wasn't it? - What do you mean? 187 00:12:36.129 --> 00:12:37.499 The plane didn't even fly yet. 188 00:12:37.499 --> 00:12:39.599 You're the one who told the purser that... 189 00:12:39.599 --> 00:12:42.139 I won't be able to fly today. Am I wrong? 190 00:12:44.269 --> 00:12:46.940 I'm your boss. 191 00:12:46.940 --> 00:12:48.239 You better treat me that way. 192 00:12:48.239 --> 00:12:50.950 Treat me like your boss, and respect me accordingly. 193 00:12:51.109 --> 00:12:53.050 If that bothers you, you should get promoted. 194 00:12:54.680 --> 00:12:57.519 You're 45, and you still haven't gotten promoted yet. 195 00:12:57.790 --> 00:12:59.349 Don't you feel ashamed to face the juniors? 196 00:12:59.349 --> 00:13:00.719 Are you sure you didn't purposely... 197 00:13:01.119 --> 00:13:03.660 leave me out of this flight because you thought I might get promoted? 198 00:13:03.830 --> 00:13:04.960 What? 199 00:13:05.129 --> 00:13:07.200 You're on the top of the list for getting laid off. 200 00:13:07.200 --> 00:13:08.930 But I guess you haven't heard about that yet. 201 00:13:09.869 --> 00:13:11.469 Or I guess you have. 202 00:13:12.099 --> 00:13:13.670 You won't be flying today, 203 00:13:13.670 --> 00:13:16.099 so hand in an official report, and go back home. 204 00:13:17.239 --> 00:13:19.839 You've already used up all your pension. 205 00:13:19.839 --> 00:13:22.139 So what's the difference between getting fired or resigning? 206 00:13:24.349 --> 00:13:26.519 You don't even care about what others think about you. 207 00:13:26.680 --> 00:13:27.849 You already live recklessly. 208 00:13:28.180 --> 00:13:30.619 You live so diligently. 209 00:13:30.790 --> 00:13:32.089 You're so passionate. 210 00:13:33.460 --> 00:13:35.989 You're a living fish, and I'm an expired fish. 211 00:13:36.560 --> 00:13:38.560 Be careful not to get caught. 212 00:13:38.560 --> 00:13:40.430 Because you'll eventually end up getting used... 213 00:13:41.060 --> 00:13:42.359 even if you live so diligently. 214 00:13:43.129 --> 00:13:44.999 Your age doesn't prove anything. 215 00:13:44.999 --> 00:13:46.969 You even called yourself an expired fish. 216 00:13:46.969 --> 00:13:48.739 You just admitted that you've expired. 217 00:13:48.739 --> 00:13:50.910 Then you should agree to getting disposed. 218 00:13:51.269 --> 00:13:54.280 The juniors act nice toward you and treat you like a senior, 219 00:13:54.280 --> 00:13:56.280 but do you think that's because they really like you? 220 00:14:05.920 --> 00:14:06.960 Good luck with your flight. 221 00:14:08.190 --> 00:14:10.629 Everyone, good... 222 00:14:12.530 --> 00:14:13.530 luck. 223 00:14:14.330 --> 00:14:15.960 Why do you live like that? 224 00:14:16.030 --> 00:14:19.430 You act like a broken robot. It's like you've gone insane. 225 00:14:19.430 --> 00:14:21.099 That's because I am broken. 226 00:14:21.700 --> 00:14:24.239 It's because I have gone insane. 227 00:14:25.969 --> 00:14:27.040 Byeol. 228 00:14:28.080 --> 00:14:30.550 I'm home. What's up? 229 00:14:56.670 --> 00:14:58.009 Diapers. 230 00:15:02.009 --> 00:15:03.849 Please be quiet. 231 00:15:03.849 --> 00:15:04.910 (Oxygen Concentrator) 232 00:15:08.719 --> 00:15:10.119 Be quiet. 233 00:15:11.050 --> 00:15:12.690 (Five Stars, Hospital Bed) 234 00:15:12.690 --> 00:15:13.719 (29 dollars) 235 00:15:20.729 --> 00:15:24.469 Just keep living regardless of how hard life may be. 236 00:15:24.869 --> 00:15:26.570 I won't tell you to live a good life. 237 00:15:27.040 --> 00:15:28.300 Just live. 238 00:15:28.800 --> 00:15:32.269 You can live however you want, so at least try living until my age. 239 00:15:33.139 --> 00:15:35.009 That's my will. 240 00:15:35.710 --> 00:15:38.150 You've lived for way too long. Do you know that? 241 00:15:40.879 --> 00:15:44.489 How did you manage to live for that long? 242 00:15:45.889 --> 00:15:47.420 You endured, 243 00:15:48.019 --> 00:15:50.589 put up with, and held in everything. 244 00:15:52.489 --> 00:15:53.859 Then you fell... 245 00:15:55.259 --> 00:15:56.969 and fell some more. 246 00:15:59.400 --> 00:16:00.739 I'll be 50... 247 00:16:01.800 --> 00:16:02.839 soon. 248 00:16:03.910 --> 00:16:05.469 Do you think I'm old too? 249 00:16:05.670 --> 00:16:07.979 Age is just a number. 250 00:16:09.810 --> 00:16:12.780 What about you? How old are you? 251 00:16:12.950 --> 00:16:15.950 I'm as old as the wind, 252 00:16:15.950 --> 00:16:19.349 and I'm as young as a new-born caterpillar too. 253 00:16:19.889 --> 00:16:21.660 I'm bored. Would you like to... 254 00:16:22.359 --> 00:16:23.830 continue to spend time with me? 255 00:16:23.830 --> 00:16:25.560 I'll think about it. 256 00:16:27.560 --> 00:16:29.530 Word chain. Rock-paper-scissors. 257 00:16:29.530 --> 00:16:32.499 I'm not sure what would be the best game to play. 258 00:16:32.499 --> 00:16:33.700 Word chain. 259 00:16:34.440 --> 00:16:36.099 Can you really play that? 260 00:16:36.099 --> 00:16:38.540 Yes. I'll start first. 261 00:16:38.710 --> 00:16:39.710 Old fart. 262 00:16:42.379 --> 00:16:44.280 - Moving. - I love you. 263 00:16:44.280 --> 00:16:46.109 - Typhoon. - Beetle. 264 00:16:46.180 --> 00:16:48.320 - Weird. - Sundown. 265 00:16:49.249 --> 00:16:50.950 Flank. 266 00:16:51.619 --> 00:16:52.820 Lithium. 267 00:16:54.359 --> 00:16:56.359 "Tom and Jerry". 268 00:17:04.099 --> 00:17:06.499 Yes, I'm alive, and I have food. 269 00:17:06.639 --> 00:17:08.969 I'm not lying. Really. 270 00:17:10.610 --> 00:17:11.640 What about money? 271 00:17:12.239 --> 00:17:14.309 I have money too. 272 00:17:14.309 --> 00:17:17.610 I won't stay long. I'll just drop off some side dishes. 273 00:17:17.610 --> 00:17:19.450 It'd be hard for you to stay classy at 45, 274 00:17:19.450 --> 00:17:21.380 but you still have to eat to stay alive. 275 00:17:21.450 --> 00:17:23.450 No, don't come. I'm serious. 276 00:17:23.749 --> 00:17:25.890 I'll hit the bed right after shower. 277 00:17:25.890 --> 00:17:28.059 I'll visit you after tomorrow's flight. 278 00:17:28.190 --> 00:17:31.289 I really mean it. Don't come. 279 00:17:32.460 --> 00:17:35.259 Lately, you often say, "really". 280 00:17:35.329 --> 00:17:36.670 It's as if you're lying. 281 00:17:38.799 --> 00:17:41.370 What about the dates? They said you'll meet at least five. 282 00:17:42.400 --> 00:17:44.069 I met three already. 283 00:17:44.710 --> 00:17:45.769 There are two left. 284 00:17:45.769 --> 00:17:48.380 Come on. Just pick any man. 285 00:17:48.380 --> 00:17:50.380 Men are pretty much the same. 286 00:17:50.509 --> 00:17:54.150 You'll end up all alone once you reach menopause. 287 00:17:54.150 --> 00:17:56.719 A lonely, old cat lady could be your future. 288 00:17:57.950 --> 00:18:00.759 You can't expect to sell a used item at full price. 289 00:18:01.160 --> 00:18:03.960 Please lower your standard and be more reckless. 290 00:18:04.160 --> 00:18:06.860 Undo your buttons. Unzip your pants. 291 00:18:06.960 --> 00:18:08.900 Why are you being so prudent? 292 00:18:08.960 --> 00:18:10.930 Just sell yourself short. Okay? 293 00:18:12.729 --> 00:18:14.100 All right, I will. 294 00:18:17.769 --> 00:18:19.539 Gosh. 295 00:18:22.340 --> 00:18:24.910 Man, I can't see anything. 296 00:18:34.920 --> 00:18:36.090 What? What is this? 297 00:18:39.700 --> 00:18:41.799 Seriously. 298 00:18:53.739 --> 00:18:56.549 Byeol. Be quiet. 299 00:18:57.009 --> 00:18:59.650 Stop barking, will you? 300 00:19:02.450 --> 00:19:03.519 Hey, soulmate. 301 00:19:03.650 --> 00:19:05.549 If you keep barking, 302 00:19:05.549 --> 00:19:08.219 you'll be demoted to a roommate. Got that? 303 00:19:09.930 --> 00:19:12.690 Good. That's it. 304 00:19:13.960 --> 00:19:16.499 Let's eat. You should... 305 00:19:17.769 --> 00:19:18.799 What's that? 306 00:19:19.069 --> 00:19:20.969 Gosh. 307 00:19:21.340 --> 00:19:22.539 Let's go. 308 00:19:22.870 --> 00:19:24.509 Let's go to the hospital. Let's go now. 309 00:19:26.739 --> 00:19:30.009 (Security is calling.) 310 00:19:30.380 --> 00:19:31.710 Seriously. 311 00:19:36.989 --> 00:19:40.519 Gosh, it's cold. 312 00:19:44.630 --> 00:19:45.630 He's not picking up. 313 00:19:47.059 --> 00:19:48.660 501 lives alone too. 314 00:19:49.059 --> 00:19:51.469 These days, there are a lot of middle-aged people living alone too. 315 00:19:51.469 --> 00:19:53.140 It's not just seniors. 316 00:19:53.400 --> 00:19:54.499 Poor folks. 317 00:19:55.440 --> 00:19:57.610 Lonely middle-aged man. 318 00:19:58.410 --> 00:19:59.910 No, a lone middle-aged man. 319 00:20:00.009 --> 00:20:02.140 Pardon? What did I say? 320 00:20:02.509 --> 00:20:03.579 "Lonely". 321 00:20:04.410 --> 00:20:06.350 You must be lonely, 401. Right? 322 00:20:06.350 --> 00:20:08.680 Me? No, I'm not lonely. 323 00:20:09.219 --> 00:20:12.489 Please take care of the problem quickly. 324 00:20:12.890 --> 00:20:14.759 It's not up to me. 325 00:20:14.759 --> 00:20:17.130 I'm sure people living alone are inconvenienced. 326 00:20:17.130 --> 00:20:18.729 But I'm experiencing inconvenience too. 327 00:20:18.729 --> 00:20:20.329 It's so hard to get a hold of them. 328 00:20:20.499 --> 00:20:21.860 They always miss neighborhood meetings. 329 00:20:21.860 --> 00:20:25.069 I have to ring so many times to collect the fine too. 330 00:20:25.870 --> 00:20:28.640 Please tell him to fix it. 331 00:20:28.640 --> 00:20:30.870 Don't worry about that. Just pay your fine. 332 00:20:31.009 --> 00:20:34.009 - It's way overdue. - Did you call me, Mi Ra? 333 00:20:34.009 --> 00:20:35.110 Gosh, it's cold. 334 00:20:42.150 --> 00:20:43.789 Is it... 335 00:20:44.719 --> 00:20:47.219 Yes. Her cancer came back. 336 00:20:51.460 --> 00:20:52.759 What about surgery? 337 00:20:53.259 --> 00:20:54.529 She already went through it many times. 338 00:20:55.630 --> 00:20:58.269 Leave her here. I'll do a thorough checkup and call you. 339 00:20:58.499 --> 00:20:59.900 She barked at me. 340 00:21:00.700 --> 00:21:01.739 She didn't recognize me. 341 00:21:02.200 --> 00:21:03.610 I'll test her for Alzheimer's. 342 00:21:05.969 --> 00:21:06.979 "Alzheimer's"? 343 00:21:19.249 --> 00:21:20.489 He won't talk back... 344 00:21:20.489 --> 00:21:23.630 if he comes and sees this himself. 345 00:21:25.630 --> 00:21:29.430 You can't avoid me, 501. 346 00:21:29.700 --> 00:21:32.100 A man in his 50s was found dead... 347 00:21:32.100 --> 00:21:34.200 in an apartment in Jagok-dong, Gangnam-gu. 348 00:21:34.200 --> 00:21:36.410 It is presumed that he died two weeks ago. 349 00:21:36.940 --> 00:21:39.140 The deceased was divorced a long time ago... 350 00:21:39.140 --> 00:21:41.880 and had been living alone in this apartment. 351 00:21:41.880 --> 00:21:43.110 It is assumed... 352 00:21:43.110 --> 00:21:45.650 that he died of hepatocirrhosis on the 17th. 353 00:21:52.390 --> 00:21:53.920 Hi, I'm your neighbor from downstairs. 354 00:21:54.590 --> 00:21:56.590 The bathroom ceiling is leaking. 355 00:21:57.729 --> 00:22:00.900 Please come with me and check the ceiling. 356 00:22:00.900 --> 00:22:03.400 I'd like you to fix the problem as soon as possible. 357 00:22:07.069 --> 00:22:09.170 I know you are in there. 358 00:22:12.170 --> 00:22:15.180 I came here after getting a call from the security. 359 00:22:16.509 --> 00:22:19.079 I know this is making both of us frustrated and angry. 360 00:22:19.819 --> 00:22:23.049 But you can't avoid the problem. 361 00:22:23.950 --> 00:22:27.890 You live right above me. You can't really hide. 362 00:22:28.590 --> 00:22:31.759 I don't have time tomorrow, 363 00:22:31.759 --> 00:22:35.499 so please open the door now. Please? 364 00:22:45.870 --> 00:22:48.380 Gosh, what a jerk. 365 00:23:05.960 --> 00:23:07.499 Seriously? 366 00:23:15.069 --> 00:23:16.309 Is anyone out there? 367 00:23:16.539 --> 00:23:18.870 Anyone? I'm trapped... 368 00:23:34.460 --> 00:23:36.860 Apartment number 401. 401? 369 00:23:37.289 --> 00:23:39.529 This is 501. 370 00:23:39.759 --> 00:23:41.600 I locked myself in the bathroom! 371 00:23:42.059 --> 00:23:43.130 Hey! 372 00:23:43.569 --> 00:23:46.200 Could you please call the security? 373 00:24:14.229 --> 00:24:15.430 Auntie! 374 00:24:15.600 --> 00:24:18.029 What do you mean? I'm not your auntie. 375 00:24:18.569 --> 00:24:19.640 Then what are you? 376 00:24:20.140 --> 00:24:21.200 Just aunt then? 377 00:24:21.769 --> 00:24:22.799 Aunt... 378 00:24:22.940 --> 00:24:24.269 If I'm your aunt, 379 00:24:24.269 --> 00:24:27.009 that means your dad and I committed an immoral sin. 380 00:24:28.479 --> 00:24:30.309 (What is an immoral sin?) 381 00:24:32.309 --> 00:24:35.450 (Your dad and mom have committed an immoral sin...) 382 00:24:35.450 --> 00:24:36.789 (against me.) 383 00:24:38.489 --> 00:24:40.759 You said they committed an adultery last time. 384 00:24:40.759 --> 00:24:42.059 Did I tell you that already? 385 00:24:42.620 --> 00:24:44.789 Good. Knowledge is power. 386 00:24:44.789 --> 00:24:46.729 Mom said you were my auntie. 387 00:24:46.860 --> 00:24:48.400 If you aren't my auntie, then what are you? 388 00:24:48.999 --> 00:24:50.229 An ex-wife. 389 00:24:50.499 --> 00:24:53.340 Don't call me auntie. 390 00:24:53.340 --> 00:24:55.440 Call me Ms. Ex-Wife, okay? 391 00:24:56.100 --> 00:24:57.739 Ms. Ex-Wife. 392 00:24:57.840 --> 00:24:58.940 Very good. 393 00:25:00.610 --> 00:25:02.739 - Is that delicious? - Yes. 394 00:25:02.979 --> 00:25:05.210 And what do you do when you have something delicious? 395 00:25:05.210 --> 00:25:06.650 You share it. 396 00:25:06.650 --> 00:25:08.350 Very good. 397 00:25:10.620 --> 00:25:13.519 Yes. That's it. That looks delicious. 398 00:25:26.840 --> 00:25:28.469 Where is the mistress? 399 00:25:28.670 --> 00:25:30.469 Who is the mistress? 400 00:25:30.870 --> 00:25:33.239 Who do you think it is? It's your mom. 401 00:25:37.380 --> 00:25:39.249 You seem happy today, baby. 402 00:25:39.779 --> 00:25:40.950 What's up? 403 00:25:41.319 --> 00:25:44.090 I did some cleaning. I cleaned everything. 404 00:25:44.650 --> 00:25:45.819 What? You cleaned? 405 00:25:46.460 --> 00:25:47.890 Why would an assistant manager do the cleaning? 406 00:25:48.160 --> 00:25:49.690 Quit working for that airline. 407 00:25:50.759 --> 00:25:52.029 Stop the car, honey. 408 00:25:52.259 --> 00:25:54.059 Now? What for? 409 00:25:54.360 --> 00:25:55.799 Just park the car. 410 00:26:04.910 --> 00:26:07.079 People could see us. 411 00:26:07.410 --> 00:26:10.210 Let's do it at night at home. Okay? 412 00:26:10.380 --> 00:26:11.410 Shall we do it once more? 413 00:26:11.749 --> 00:26:15.180 By the way, when was your first kiss? 414 00:26:15.620 --> 00:26:17.019 Mine was in my freshman year of college. 415 00:26:21.590 --> 00:26:22.690 Ninth grade? 416 00:26:22.789 --> 00:26:23.829 On your first year of high school? 417 00:26:24.860 --> 00:26:25.890 Or was it when you were a high school senior? 418 00:26:28.029 --> 00:26:30.299 Why can't you answer? It's not much of a hard question. 419 00:26:30.870 --> 00:26:31.969 I was in ninth grade. 420 00:26:35.370 --> 00:26:36.769 What was that for? 421 00:26:37.340 --> 00:26:39.340 I can't believe you guys. 422 00:26:39.340 --> 00:26:40.979 What? You were in ninth grade? 423 00:26:41.180 --> 00:26:44.180 Why did you kiss when you should've been studying? 424 00:26:44.380 --> 00:26:47.249 Does that mean you kissed her ever since you were in ninth grade? 425 00:26:47.950 --> 00:26:50.650 You met her when you were 15 and kissed her when you were 16. 426 00:26:50.650 --> 00:26:52.019 Did you sleep with her when you were 17? 427 00:26:52.019 --> 00:26:53.960 Soon Jin's not that type of girl. 428 00:26:53.960 --> 00:26:55.559 What? She's not? 429 00:26:55.559 --> 00:26:57.229 You don't know what you're talking about. 430 00:26:57.460 --> 00:27:00.660 I can't believe she kissed you when she was 16 years old. 431 00:27:00.799 --> 00:27:03.069 She's so crazy about men. 432 00:27:03.630 --> 00:27:05.569 She's not that type of person. 433 00:27:06.499 --> 00:27:09.340 You know that I'm the only guy she's ever had. 434 00:27:09.739 --> 00:27:13.039 Unlike me, her first love ended up being her last. 435 00:27:13.910 --> 00:27:15.210 We're the ones who had an affair. 436 00:27:15.340 --> 00:27:18.249 It wasn't her. It was you and me. 437 00:27:19.950 --> 00:27:20.979 I'm sorry. 438 00:27:21.279 --> 00:27:23.989 I love you, honey. I love you. 439 00:27:23.989 --> 00:27:24.989 What? 440 00:27:25.289 --> 00:27:27.819 Yes, of course. I love you too. 441 00:27:27.819 --> 00:27:29.660 I love you so much. 442 00:27:46.210 --> 00:27:48.710 Ji Soo. Hey, my princess. 443 00:27:50.610 --> 00:27:51.710 Ji Soo. 444 00:27:59.860 --> 00:28:02.930 Look at you. Hello, my princess. 445 00:28:02.930 --> 00:28:04.930 Hello, mistress. 446 00:28:08.630 --> 00:28:11.069 What? What did you just call me? 447 00:28:11.069 --> 00:28:12.229 Say it again. 448 00:28:13.700 --> 00:28:16.610 Mistress. 449 00:28:18.809 --> 00:28:22.009 Ji Soo, who taught you that word? 450 00:28:22.079 --> 00:28:23.579 From the ex-wife. 451 00:28:27.219 --> 00:28:29.549 She taught me a lot of words... 452 00:28:29.549 --> 00:28:31.219 while we were waiting for you. 453 00:28:31.450 --> 00:28:34.420 A, B, C... 454 00:28:34.420 --> 00:28:35.860 Look over here. 455 00:28:40.799 --> 00:28:42.660 (Home Breaker, Mistress, Thief, Liar, Wife, Concubine, Pleasure) 456 00:28:42.660 --> 00:28:44.729 (Witch, Adultery, New Marriage, Divorce, Corruption, Immorality) 457 00:28:47.569 --> 00:28:49.140 Take Ji Soo home. 458 00:28:49.469 --> 00:28:51.370 Don't ever come inside. 459 00:29:04.249 --> 00:29:06.150 What was that for? Hey! 460 00:29:08.559 --> 00:29:09.690 That was hot! 461 00:29:09.860 --> 00:29:11.329 Do you want to die? 462 00:29:11.529 --> 00:29:13.799 Why would I want to die? You're the one who should die. 463 00:29:13.799 --> 00:29:15.660 I won't stop you. You're the one who should die. 464 00:29:15.660 --> 00:29:18.200 You've always wanted to die. So go ahead and die! 465 00:29:18.499 --> 00:29:21.269 Please get out of my family's life! 466 00:29:21.569 --> 00:29:23.170 You didn't know when you stole my husband, did you? 467 00:29:23.170 --> 00:29:24.969 You didn't know how it feels to have something stolen from you. 468 00:29:24.969 --> 00:29:26.579 Well, I didn't know either. 469 00:29:26.809 --> 00:29:29.410 I didn't know that stealing felt so nice. 470 00:29:29.680 --> 00:29:31.180 Don't be mistaken. 471 00:29:31.180 --> 00:29:33.950 I'm his wife, not you. 472 00:29:34.219 --> 00:29:36.989 That means you're the mistress and concubine. 473 00:29:37.319 --> 00:29:39.420 Don't stand there like a Barbie doll, and sit down. 474 00:29:43.360 --> 00:29:44.430 Sit down. 475 00:29:53.739 --> 00:29:55.840 Pay for what you eat from now on. 476 00:29:56.309 --> 00:29:58.739 Why would I do that? Didn't you hear? 477 00:29:59.140 --> 00:30:00.610 I got permission to eat here forever. 478 00:30:12.960 --> 00:30:14.059 I want you to set things straight. 479 00:30:14.489 --> 00:30:16.829 Report to the company that you made a mistake... 480 00:30:16.829 --> 00:30:18.430 regarding my flight today. You got that? 481 00:30:19.460 --> 00:30:20.499 What if I don't want to? 482 00:30:21.299 --> 00:30:23.969 I'll tell your daughter about every little thing... 483 00:30:23.969 --> 00:30:25.400 you did to me. 484 00:30:25.499 --> 00:30:27.870 I'll tell her everything very specifically. 485 00:30:32.910 --> 00:30:36.180 If I work for one more month, I'll have worked here for 20 years. 486 00:30:37.809 --> 00:30:39.549 There's not much meaning to that. 487 00:30:40.579 --> 00:30:41.880 But I want to keep that record. 488 00:30:43.390 --> 00:30:45.049 If I achieve that, 489 00:30:45.989 --> 00:30:49.729 I really feel like I'll be able to put an end to the past era. 490 00:30:52.559 --> 00:30:55.100 I don't want to end my career by getting laid off. 491 00:30:58.670 --> 00:30:59.999 Please let me walk out on my own. 492 00:31:02.370 --> 00:31:05.610 Don't ever teach words to my kid again. 493 00:31:06.940 --> 00:31:08.239 That's up to you. 494 00:31:21.259 --> 00:31:22.759 It's all my fault. 495 00:31:48.079 --> 00:31:50.289 You're going to die alone at this rate. 496 00:31:50.719 --> 00:31:51.890 I'm serious. 497 00:31:52.789 --> 00:31:54.160 If you keep living alone, 498 00:31:54.160 --> 00:31:56.190 you really might die all by yourself. 34690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.