All language subtitles for S2E31-The Kate Parker Story

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,590 --> 00:00:04,551 ♪ 2 00:00:07,307 --> 00:00:09,268 Please don't splash, mister. 3 00:00:09,310 --> 00:00:11,688 You're scaring 'em away for good. 4 00:00:13,938 --> 00:00:16,107 The beaver's gettin' scarce enough in these parts, 5 00:00:16,149 --> 00:00:18,929 you folks traipsing all over the country. 6 00:00:18,953 --> 00:00:21,832 Ain't no point in scaring them few that's left. 7 00:00:21,905 --> 00:00:23,842 I'm sorry, mister, I didn't see ya. 8 00:00:23,866 --> 00:00:26,119 Say, you must be one of them mountain men trappers 9 00:00:26,161 --> 00:00:27,871 the Indians call Long Knife. 10 00:00:27,914 --> 00:00:30,626 I trap beaver, and I use a long knife. 11 00:00:30,668 --> 00:00:32,337 Kinda lonesome work, ain't it? 12 00:00:32,374 --> 00:00:34,919 It's threatening to get too darn sociable. 13 00:00:34,961 --> 00:00:37,129 Well, we ain't seen nobody in days. 14 00:00:37,174 --> 00:00:39,385 Time was, not too long ago, 15 00:00:39,426 --> 00:00:41,221 when a man could travel for weeks 16 00:00:41,263 --> 00:00:42,877 and not run into even an Injun. 17 00:00:42,901 --> 00:00:45,362 You with them wagons? Yeah. 18 00:00:47,533 --> 00:00:49,327 You aimin' to settle hereabouts, 19 00:00:49,369 --> 00:00:51,389 or just passin' through? We're just passin' through. 20 00:00:51,413 --> 00:00:54,626 Good. That is, if the weather stays all right. 21 00:00:54,700 --> 00:00:57,257 The Major thinks it's gonna rain and Hawk says it's gonna be a big wind... 22 00:00:57,281 --> 00:00:59,450 Snow. Snow? 23 00:01:00,577 --> 00:01:01,976 What I told 'em all the time, 24 00:01:02,000 --> 00:01:03,586 it's gonna snow. Thanks, mister! 25 00:01:03,627 --> 00:01:05,379 Thanks, Mr. Long Knife! 26 00:01:05,421 --> 00:01:06,715 Major! Major! 27 00:01:09,096 --> 00:01:11,266 ♪ 28 00:01:41,223 --> 00:01:44,144 Well, this is gonna be the wettest wind you ever saw. 29 00:01:44,184 --> 00:01:45,954 Major! Major! 30 00:01:45,978 --> 00:01:48,147 You're wrong, both of you, just like I said you was. 31 00:01:48,181 --> 00:01:49,993 I ran into a mountain feller back there, 32 00:01:50,017 --> 00:01:51,436 and he said it was readyin' to snow. 33 00:01:51,478 --> 00:01:53,130 He lives up here, he oughta know. 34 00:01:53,154 --> 00:01:55,300 In that case, Charlie, you better sew yourself up 35 00:01:55,324 --> 00:01:57,577 in those red flannels for the rest of the winter. 36 00:01:57,617 --> 00:01:59,638 Now, go on and get these wagons ready to roll, will ya? 37 00:01:59,662 --> 00:02:01,163 I want to get out of here. 38 00:02:02,506 --> 00:02:04,383 Major. Mrs. Parker. 39 00:02:04,425 --> 00:02:06,678 Back in New England, we'd look at that sky 40 00:02:06,754 --> 00:02:08,674 and get out our furs and show shoes. 41 00:02:08,715 --> 00:02:10,884 What do we do here? Well, nothing much, 42 00:02:10,926 --> 00:02:14,264 just kinda pray that those clouds are bluffin', that's all. 43 00:02:14,307 --> 00:02:16,841 Would you tell your husband we're getting ready to roll? 44 00:02:16,865 --> 00:02:19,326 Oh, and ask him if he'll bring back that monkey wrench 45 00:02:19,368 --> 00:02:21,496 if he's through with it, please. 46 00:02:31,536 --> 00:02:33,079 Jonas! 47 00:02:34,493 --> 00:02:36,179 We're getting ready to roll, 48 00:02:36,203 --> 00:02:38,498 and the Major wants his wrench back. 49 00:02:40,585 --> 00:02:42,588 Half of it, Kate. 50 00:02:42,627 --> 00:02:44,963 But, uh... 51 00:02:45,004 --> 00:02:47,926 five thousand dollars... 52 00:02:47,971 --> 00:02:50,098 I'll go out of your life forever. 53 00:02:50,140 --> 00:02:54,146 No. It's my money, and I'm taking it with me to California. 54 00:02:54,185 --> 00:02:56,062 I'm buying a horse ranch there. 55 00:02:56,104 --> 00:02:58,357 If there's anything left over, you may have it. 56 00:02:58,399 --> 00:03:00,878 I want it now, Kate. 57 00:03:00,902 --> 00:03:02,613 The only way you could get it now 58 00:03:02,652 --> 00:03:04,904 would be if I died, or if I... 59 00:03:07,943 --> 00:03:10,613 You echo my thoughts, Kate. 60 00:03:17,715 --> 00:03:20,594 Come on, honey, the Major won't like us holding up the parade. 61 00:03:20,635 --> 00:03:22,638 It's freezing out there, isn't it? 62 00:03:22,712 --> 00:03:24,547 It's colder than a polar bear's toes. 63 00:03:24,589 --> 00:03:26,884 Haven't you got anything you can wear? 64 00:03:26,926 --> 00:03:30,640 A girl doesn't need warm clothes in a saloon. 65 00:03:30,681 --> 00:03:33,084 Evvie, that's over with, remember? 66 00:03:33,108 --> 00:03:35,445 We're not talking about it anymore. 67 00:03:35,487 --> 00:03:38,282 Well, I think some of the women know about me. 68 00:03:38,316 --> 00:03:41,195 Anyway, they're snickering behind my back. 69 00:03:41,237 --> 00:03:42,723 You let 'em snicker. 70 00:03:42,747 --> 00:03:44,665 It'll be different when we get to San Francisco. 71 00:03:44,707 --> 00:03:46,168 A new life. 72 00:03:46,210 --> 00:03:47,336 Here. 73 00:03:47,378 --> 00:03:48,798 Put this around your neck. 74 00:03:50,550 --> 00:03:52,620 You and your ruffled shirt! 75 00:03:52,644 --> 00:03:54,230 You look so out of place. 76 00:03:54,272 --> 00:03:56,065 City slicker with a hick job. 77 00:03:56,107 --> 00:03:58,694 Comes from having to leave town in a hurry. 78 00:03:58,770 --> 00:04:00,481 Oh, my other coat. 79 00:04:00,523 --> 00:04:03,401 Well, with the scarf, you'll be warm enough. 80 00:04:03,438 --> 00:04:05,959 But Chris, I'll look so silly! 81 00:04:05,983 --> 00:04:09,863 I don't have to be out there with you when you're driving. 82 00:04:09,906 --> 00:04:13,495 When I drive, when I walk, sit or stand, sleep or awake, 83 00:04:13,534 --> 00:04:16,639 every moment that I'm alive you have to be with me. 84 00:04:16,663 --> 00:04:19,124 And afterwards too, God willing. 85 00:04:23,337 --> 00:04:25,632 Come on, Finleys, let's go. 86 00:04:25,674 --> 00:04:27,300 Right with you, Major. 87 00:04:29,132 --> 00:04:30,801 Yeah, you look fine. 88 00:04:30,843 --> 00:04:33,327 Sort of a female tin-horn on a frosty day. 89 00:04:33,351 --> 00:04:35,353 About to deal somebody a cold deck. 90 00:04:35,395 --> 00:04:38,274 That's ancient history, too. So shut up, Mrs. Finley. 91 00:04:38,315 --> 00:04:39,860 Come on, let's go! 92 00:04:47,732 --> 00:04:50,319 Say, what do you two lovey-doveys do 93 00:04:50,360 --> 00:04:52,613 when you're not... doing what you're doing? 94 00:04:52,683 --> 00:04:54,561 Gettin' ready to. 95 00:04:54,603 --> 00:04:56,522 Gee, looks like snow, doesn't it, Major? 96 00:04:56,564 --> 00:04:58,943 That'll be fun. I love it when it snows. 97 00:04:58,984 --> 00:05:00,694 You know, Mr. Finley, 98 00:05:00,736 --> 00:05:02,720 that young bride of yours is not very bright, is she? 99 00:05:02,744 --> 00:05:05,789 No, sir, she's stupid. That's why I married her... 100 00:05:05,831 --> 00:05:07,792 Alongside of her, I look real bright. 101 00:05:07,867 --> 00:05:10,079 She loves it when it snows. 102 00:05:10,120 --> 00:05:12,122 Just tell her about Donner's Pass, will ya? 103 00:05:12,163 --> 00:05:13,540 Percy Donner? 104 00:05:16,002 --> 00:05:18,832 See, once up on a time, honey, there was this feller named Donner... 105 00:05:18,856 --> 00:05:20,208 Percy Donner, isn't that right, Major? 106 00:05:20,232 --> 00:05:22,527 Go ahead, be funny. 107 00:05:22,567 --> 00:05:25,213 Well, anyway, he's playing craps one night for big stakes... 108 00:05:25,237 --> 00:05:27,718 And he makes a pass. Yeah, right at a big blond standing at the table. 109 00:05:27,742 --> 00:05:30,287 So she rares back and lets him have it, right between the... 110 00:05:30,329 --> 00:05:32,456 Snake eyes. Now, where else could she hit him in a crap game? 111 00:05:32,480 --> 00:05:34,650 So then Little Phoebe... That was her name... 112 00:05:34,692 --> 00:05:37,862 Yeah, Phoebe. Come on, let's get rollin', will ya? 113 00:05:37,903 --> 00:05:41,993 We got a long, cold pull till we get to Gilead. What's Gilead? 114 00:05:42,034 --> 00:05:44,538 That's a little way station up ahead where McCullough's 115 00:05:44,579 --> 00:05:47,583 waiting for us at the post office. Why at the post office? 116 00:05:47,620 --> 00:05:50,165 Well, that's usually where you get the mail. 117 00:05:50,207 --> 00:05:53,400 What is this with you and post offices, don't you like 'em? 118 00:05:53,424 --> 00:05:56,637 I see you two always playing that silly game. 119 00:05:57,920 --> 00:05:59,923 Yeah, she gets lots of letters from me. 120 00:05:59,965 --> 00:06:03,886 Chris... I saw that Wanted poster. 121 00:06:03,926 --> 00:06:06,555 I saw it in a post office back at a way station 122 00:06:06,596 --> 00:06:08,959 where I stopped to get some supplies. 123 00:06:08,983 --> 00:06:12,153 You take a good picture. You should see the one of me on a white bear rug. 124 00:06:12,223 --> 00:06:14,327 Why haven't you turned me in, Major? 125 00:06:14,351 --> 00:06:16,354 Because I'm not a law man. 126 00:06:16,396 --> 00:06:19,108 A thousand dollars is a nice, round sum. 127 00:06:19,151 --> 00:06:21,446 And I'm not a bounty hunter, either. 128 00:06:21,487 --> 00:06:23,890 I've thought of it, I'll admit that. 129 00:06:23,914 --> 00:06:26,292 As a good citizen, I should probably turn you in. 130 00:06:26,334 --> 00:06:28,629 But in a shooting, there's usually two sides to it, 131 00:06:28,703 --> 00:06:30,456 and one of 'em can't talk. 132 00:06:30,497 --> 00:06:32,517 Would you like to hear the side that can talk? 133 00:06:32,541 --> 00:06:35,169 I don't think so, because if you were wrong 134 00:06:35,210 --> 00:06:36,880 and I still did nothing about it, 135 00:06:36,921 --> 00:06:38,788 I'd be an accessory after the fact. 136 00:06:38,812 --> 00:06:41,524 And I'm not sticking my chin out that far for anybody. 137 00:06:41,566 --> 00:06:43,192 Now let's get rollin', 138 00:06:43,219 --> 00:06:45,306 and take it easy on that off wheel, will ya? 139 00:06:45,347 --> 00:06:47,366 Thanks, Major. Don't thank me for anything. 140 00:06:47,390 --> 00:06:49,184 I haven't said I wouldn't turn you in, 141 00:06:49,225 --> 00:06:51,228 I said I'd think about it. 142 00:07:07,117 --> 00:07:09,078 Will he, Chris? 143 00:07:10,288 --> 00:07:11,498 I don't know. 144 00:07:11,539 --> 00:07:14,710 He likes us... we make him laugh. 145 00:07:14,751 --> 00:07:17,296 He's sentimental behind that gruff front. 146 00:07:17,339 --> 00:07:20,235 He's seen how much we care for each other. 147 00:07:20,259 --> 00:07:22,137 But you're worried. 148 00:07:22,175 --> 00:07:24,178 Major Adams is an honest man. 149 00:07:24,220 --> 00:07:26,515 He may decide it's his duty to. 150 00:07:26,556 --> 00:07:28,266 Well, then, tell him how it happened. 151 00:07:28,301 --> 00:07:30,471 I tried. You heard me. He wouldn't listen. 152 00:07:30,513 --> 00:07:34,415 Chris, he must listen. Our whole future depends on it. 153 00:07:34,439 --> 00:07:39,113 If they take you away, well, I don't think I could take it. 154 00:07:40,616 --> 00:07:43,224 Neither could my neck. 155 00:07:43,248 --> 00:07:45,585 Okay, honey, I'll try again. 156 00:07:57,789 --> 00:08:01,752 You wouldn't really kill me for the money, would you, Jonas? 157 00:08:01,794 --> 00:08:04,811 Do you hate me that much? 158 00:08:04,835 --> 00:08:08,153 I don't feel any strong emotion toward you, Kate. 159 00:08:08,177 --> 00:08:09,888 You're a nuisance. 160 00:08:09,929 --> 00:08:13,017 You're a cold, hard woman... 161 00:08:13,055 --> 00:08:16,143 colder than those black clouds hanging above us. 162 00:08:16,185 --> 00:08:18,829 You married me because you weren't getting any younger, that's all. 163 00:08:18,853 --> 00:08:20,856 And you married me for my money. 164 00:08:20,898 --> 00:08:22,900 Which you didn't give me. 165 00:08:22,939 --> 00:08:24,358 Which I'll get. 166 00:08:26,361 --> 00:08:27,863 Mr. Hawks. 167 00:08:27,905 --> 00:08:30,491 My husband won't be using that. Thanks. 168 00:08:30,533 --> 00:08:32,161 Thank you. 169 00:08:32,200 --> 00:08:34,535 An empty gesture, Kate. 170 00:08:34,577 --> 00:08:37,331 California's still a long way off... 171 00:08:37,371 --> 00:08:39,333 a long ways off. 172 00:08:39,374 --> 00:08:42,712 Want to bet? Nope, not on the weather. 173 00:08:42,752 --> 00:08:47,008 Let's get out of here. If we're gonna get snowed in, I want to get snowed in in town. 174 00:09:00,895 --> 00:09:02,396 I got to talk to you, Major. 175 00:09:02,435 --> 00:09:04,396 Well, go ahead, son. 176 00:09:04,438 --> 00:09:06,709 I'd like to talk to you alone, if you don't mind. 177 00:09:06,733 --> 00:09:08,861 Take it, Major. I'll go inside. 178 00:09:08,905 --> 00:09:10,907 I got a little sewing to do anyway. Yeah. 179 00:09:15,619 --> 00:09:17,372 Heeyah, git, Barney. 180 00:09:22,874 --> 00:09:25,395 I hope you got good, strong hands, Major, 181 00:09:25,419 --> 00:09:27,172 'cause I'm putting my life into 'em. 182 00:09:29,428 --> 00:09:31,389 Well, that's up to you, boy. 183 00:09:31,430 --> 00:09:36,354 You see, I'm a... I was a professional gambler. 184 00:09:36,389 --> 00:09:38,767 That's not very hard to figure out. 185 00:09:38,845 --> 00:09:40,723 Did you deal a fair game? 186 00:09:40,764 --> 00:09:42,748 I was a sharpie. 187 00:09:42,772 --> 00:09:45,460 I could make those cards say, "Yes, sir" to me whenever I touched 'em. 188 00:09:45,484 --> 00:09:47,779 But the night it happened I had a reason to. 189 00:09:47,810 --> 00:09:50,230 I needed a big stake, and I was in love. 190 00:09:50,272 --> 00:09:53,089 Well, you got a mighty pretty little gal. 191 00:09:53,113 --> 00:09:55,992 Yeah, that she is. 192 00:09:56,033 --> 00:09:59,830 She was working in this saloon where I was dealing back in Abilene. 193 00:09:59,907 --> 00:10:05,040 She was sick of her life, and she made me sick of mine. I needed a nest egg. 194 00:10:05,079 --> 00:10:08,083 I needed it so bad I really made those paste boards do tricks. 195 00:10:09,961 --> 00:10:14,426 Mr. and Mrs. Finley... California, farm, kids... 196 00:10:14,466 --> 00:10:16,217 that's what we were after. 197 00:10:17,513 --> 00:10:20,267 That sound half-baked to you, Major? 198 00:10:20,309 --> 00:10:22,478 No, it sounds pretty good to me, boy. 199 00:10:22,515 --> 00:10:24,828 We were saving like mad. 200 00:10:24,852 --> 00:10:27,230 We had that sock almost full. 201 00:10:27,272 --> 00:10:30,485 We used to sit there and count it every night and laugh and laugh. 202 00:10:30,525 --> 00:10:33,321 Pure happiness... the good life was just around the corner. 203 00:10:36,198 --> 00:10:38,242 The fella was a drover. 204 00:10:38,282 --> 00:10:41,953 Just came off a cattle drive from around San Antone. 205 00:10:41,995 --> 00:10:43,748 Been doin' the rounds, 206 00:10:43,789 --> 00:10:47,186 and he was booze-blind and loud when he hit our joint. 207 00:10:47,210 --> 00:10:49,171 Evvie steered him to my table. 208 00:10:49,211 --> 00:10:51,172 This sad story boring you, Major? 209 00:10:53,176 --> 00:10:55,179 No, go ahead if you want to. 210 00:10:56,222 --> 00:10:58,392 Well... I took him. 211 00:10:58,435 --> 00:11:02,041 He was so drunk I got a little careless and he spotted it... 212 00:11:02,065 --> 00:11:03,818 Called me a thief. 213 00:11:03,856 --> 00:11:06,193 For the first time in my life, I was. 214 00:11:06,235 --> 00:11:08,822 So all I did was get indignant. 215 00:11:08,865 --> 00:11:11,619 He took a poke at me, and I ducked it. 216 00:11:11,661 --> 00:11:14,391 Then Evvie got into it, trying to calm him down. 217 00:11:14,415 --> 00:11:17,043 He slapped her, called her a name. 218 00:11:17,085 --> 00:11:19,450 I hit him and he drew on me. 219 00:11:19,474 --> 00:11:21,268 I drew just a little faster. 220 00:11:21,310 --> 00:11:25,525 Well, that sounds like a fair fight to me. 221 00:11:25,597 --> 00:11:29,082 It would have been, except he didn't have a gun. 222 00:11:29,106 --> 00:11:32,360 What he drew out of his belt was a drover's whip... 223 00:11:32,402 --> 00:11:34,655 Dark, thick-handled... 224 00:11:34,693 --> 00:11:37,256 It looked to me like a gun. 225 00:11:37,280 --> 00:11:39,700 Anyway, I killed an unarmed man 226 00:11:39,744 --> 00:11:41,955 in a brawl over a dance hall girl. 227 00:11:41,997 --> 00:11:44,375 If they pick me up, I hang. 228 00:11:44,412 --> 00:11:46,915 Yeah, I see what you mean. 229 00:11:46,957 --> 00:11:49,115 Maybe I shouldn't have told you all this, 230 00:11:49,139 --> 00:11:52,351 but you've been good to us and I figured I owed it to you. 231 00:11:52,393 --> 00:11:55,105 You do whatever your conscience tells you to, Major. 232 00:11:55,135 --> 00:11:57,722 Either way, I'll try not to kick. 233 00:11:57,763 --> 00:12:00,267 Anyway, not till they start pulling on that rope. 234 00:12:06,607 --> 00:12:07,649 Come on. 235 00:12:08,649 --> 00:12:11,320 Whoa! 236 00:12:13,111 --> 00:12:15,114 It's my wagon! The wheel's off! 237 00:12:15,156 --> 00:12:16,492 Ho! Evvie! 238 00:12:19,245 --> 00:12:21,331 ♪ 239 00:12:25,753 --> 00:12:27,004 Baby, are you all right? 240 00:12:28,297 --> 00:12:31,468 Oh, Chris, my back... my back... 241 00:12:31,510 --> 00:12:33,721 Somebody help me! I got to get her out of here! 242 00:12:33,762 --> 00:12:35,823 Easy, boy, easy. We'll get her out of here. 243 00:12:35,847 --> 00:12:37,767 Evvie, listen, 244 00:12:37,810 --> 00:12:40,648 can you move your legs? 245 00:12:40,689 --> 00:12:42,830 No... 246 00:12:42,854 --> 00:12:45,983 no, and I can't move my arms, either. 247 00:12:46,025 --> 00:12:49,571 Stay right here with her till we get a litter. Don't move her, now. 248 00:12:56,621 --> 00:12:58,665 Doesn't look very good to me. 249 00:12:58,708 --> 00:13:00,878 I'm afraid her back might be broken. 250 00:13:00,920 --> 00:13:03,189 Good heavens! 251 00:13:03,213 --> 00:13:04,757 If it is her spine, 252 00:13:04,799 --> 00:13:06,884 she could be paralyzed for life. 253 00:13:06,926 --> 00:13:10,055 I think that there's a doctor ahead in Gilead, but I'm not sure. 254 00:13:10,132 --> 00:13:12,176 Can we put her in your wagon? 255 00:13:12,218 --> 00:13:15,536 Of course, but can she be moved over all those miles? 256 00:13:15,560 --> 00:13:19,232 Well, maybe I better send Bill on ahead. 257 00:13:19,274 --> 00:13:20,858 Bill! BILL: Yo! 258 00:13:20,900 --> 00:13:22,653 Mount up and ride on to Gilead. 259 00:13:22,693 --> 00:13:24,654 Bring the doctor back with you. 260 00:13:24,696 --> 00:13:27,783 And tell Charlie Wooster to bring us a litter here. Right. 261 00:13:27,860 --> 00:13:31,281 Folks, we're gonna have to lay over here 262 00:13:31,323 --> 00:13:33,618 for a day or so till Hawks gets back with the doctor. 263 00:13:33,657 --> 00:13:36,703 Mrs. Finley there is too badly hurt to be moved. 264 00:13:40,258 --> 00:13:43,387 SETH: All right, all right, all right. 265 00:13:43,428 --> 00:13:45,407 Yeah, I know, 266 00:13:45,431 --> 00:13:48,143 I don't like the looks of those clouds overhead either. 267 00:13:48,187 --> 00:13:50,774 I don't think they're gonna do anything, but I can't be sure. 268 00:13:50,816 --> 00:13:53,695 If it starts to storm, we'll just move on out, that's all. 269 00:13:53,736 --> 00:13:57,365 Looks like you're gonna have to move us right away, Major. 270 00:13:59,115 --> 00:14:02,036 Well, if this storm proves to be a bad one, folks, 271 00:14:02,077 --> 00:14:03,996 this pass'll plug up tight. 272 00:14:04,038 --> 00:14:07,436 I can't take a chance on the whole wagon train gettin' snowed in. 273 00:14:07,460 --> 00:14:09,712 Mrs. Parker... Yes? 274 00:14:09,756 --> 00:14:12,843 I'm afraid we're gonna have to leave you and the Finleys alone. 275 00:14:12,915 --> 00:14:15,795 We'll be back tomorrow with a doctor. Is that all right? 276 00:14:15,836 --> 00:14:18,784 Well, as long as you're coming back. We'll be back. 277 00:14:18,808 --> 00:14:20,935 Major, I... 278 00:14:20,977 --> 00:14:23,356 I understand that there are wolves 279 00:14:23,393 --> 00:14:27,316 prowling around isolated people during a snowstorm. 280 00:14:27,358 --> 00:14:29,777 You see, our gun's broken... The firing pin. 281 00:14:29,855 --> 00:14:31,834 Well, you know, Mrs. Parker, 282 00:14:31,858 --> 00:14:33,549 about the only thing that would bother you around here 283 00:14:33,573 --> 00:14:36,303 is an old, hungry coyote or a sleepy bear. 284 00:14:36,327 --> 00:14:38,120 But if it'll make you feel any better 285 00:14:38,200 --> 00:14:39,911 to have a gun with you that works, 286 00:14:39,953 --> 00:14:42,206 why, here... I'll give you mine. 287 00:14:42,248 --> 00:14:43,374 There. 288 00:14:46,384 --> 00:14:47,469 Thanks, Major. 289 00:14:47,511 --> 00:14:48,720 Come on, Charlie, 290 00:14:48,797 --> 00:14:50,341 get that litter back here. 291 00:14:50,383 --> 00:14:53,387 Let's get Mrs. Finley in the Parker wagon. 292 00:15:05,065 --> 00:15:07,843 Try to eat a little, Mrs. Finley. 293 00:15:07,867 --> 00:15:09,787 I don't want any. 294 00:15:09,829 --> 00:15:12,415 It may be a full day before the Major gets back. 295 00:15:12,456 --> 00:15:14,000 You must keep up your strength. 296 00:15:22,556 --> 00:15:24,726 What are you trying to do? 297 00:15:24,766 --> 00:15:27,353 You'd better tend to your wife. 298 00:15:27,395 --> 00:15:29,480 Kate, come on over here. 299 00:15:42,240 --> 00:15:44,493 You made a bad mistake earlier, Kate. 300 00:15:44,567 --> 00:15:46,945 You should have settled for half. 301 00:15:46,987 --> 00:15:48,989 Give me the key to this padlock. 302 00:15:49,031 --> 00:15:50,926 What good would the money do you here? 303 00:15:50,950 --> 00:15:53,329 Oh, I'm not staying here. 304 00:15:53,369 --> 00:15:57,124 Soon as I have what's in this strongbox, I'm leaving. 305 00:15:57,166 --> 00:15:58,877 You can't move that wagon... 306 00:15:58,924 --> 00:16:00,509 It would kill that girl! 307 00:16:00,550 --> 00:16:02,595 The key, Kate. 308 00:16:06,511 --> 00:16:08,597 Or would you rather I took it from you? 309 00:16:08,641 --> 00:16:10,644 I haven't hit you yet. 310 00:16:10,685 --> 00:16:12,605 Yes, you did, Jonas. 311 00:16:12,647 --> 00:16:14,690 The morning after our wedding. 312 00:16:14,727 --> 00:16:17,981 Because I was flustered and excited with happiness, 313 00:16:18,024 --> 00:16:20,795 I let your breakfast get cold. 314 00:16:20,819 --> 00:16:22,196 Except for the coffee. 315 00:16:22,238 --> 00:16:24,295 I spilled a little of that on you, 316 00:16:24,319 --> 00:16:26,279 so you slapped me. 317 00:16:26,321 --> 00:16:29,325 And you wept. Yes, I'd forgotten. 318 00:16:29,359 --> 00:16:32,028 And then I kissed your tears away. 319 00:16:32,070 --> 00:16:34,099 Well, don't cry now, Kate. 320 00:16:34,123 --> 00:16:36,710 I'm in no mood to repeat the caress. 321 00:16:36,752 --> 00:16:40,967 I'm not likely to... I haven't cried since. 322 00:16:41,967 --> 00:16:44,053 The key, Kate. 323 00:16:59,558 --> 00:17:02,061 No wonder it's so heavy. 324 00:17:02,103 --> 00:17:05,357 Look at that gold. 325 00:17:05,397 --> 00:17:08,717 I'm keeping my promise to you, Kate. 326 00:17:08,741 --> 00:17:12,122 I'm taking the money and going out of your life. 327 00:17:12,163 --> 00:17:15,209 That'll remove the threat that my presence poses. 328 00:17:15,251 --> 00:17:18,589 Does that make you happy, dear? Where are you going? 329 00:17:18,663 --> 00:17:22,585 It's bad tactics to tell your plans to the enemy. 330 00:17:22,627 --> 00:17:25,199 Get me that saddle out of the wagon. 331 00:17:25,223 --> 00:17:28,373 So you're taking one of the horses. 332 00:17:28,397 --> 00:17:30,877 You're not going into Gilead, though. 333 00:17:30,901 --> 00:17:34,488 The Major would see you and start asking questions. 334 00:17:34,527 --> 00:17:36,989 That's good thinking, Kate. 335 00:17:37,031 --> 00:17:41,037 But then, that always was my complaint about you all through the years... 336 00:17:41,077 --> 00:17:44,248 A lot of brain and not much woman. 337 00:17:44,283 --> 00:17:48,121 Cold nights, a man can't warm his feet on an intellect. 338 00:18:01,228 --> 00:18:04,232 I want this saddle. You'll have to move your wife. 339 00:18:04,337 --> 00:18:06,757 You know she can't be moved, Mr. Parker. 340 00:18:06,799 --> 00:18:08,455 Maybe you didn't hear me, Finley... 341 00:18:08,479 --> 00:18:10,273 I said I want that saddle. 342 00:18:10,315 --> 00:18:12,795 You don't seem to understand, Mr. Parker, my wife... 343 00:18:12,819 --> 00:18:15,931 This is my wagon, and, as a matter of fact, you're trespassing. 344 00:18:15,955 --> 00:18:18,708 I didn't invite your wife in here, Major Adams did. 345 00:18:18,786 --> 00:18:20,872 Now, you can complain of my action to him tomorrow. 346 00:18:20,914 --> 00:18:23,501 I'll help you move her. She stays where she is. 347 00:18:23,544 --> 00:18:25,254 It hurts her even to breathe. 348 00:18:25,295 --> 00:18:27,924 It might hurt her more, even, to be a widow. 349 00:18:31,230 --> 00:18:33,858 Get his gun. He's mad. 350 00:18:36,235 --> 00:18:37,278 Drop it, Finley. 351 00:18:37,320 --> 00:18:38,446 Drop it! 352 00:18:38,521 --> 00:18:40,023 Or I'll tip her over. 353 00:18:40,064 --> 00:18:42,317 And don't try to shoot. 354 00:18:42,359 --> 00:18:44,889 Then I'll have to drop her, and that won't help her, either. 355 00:18:44,913 --> 00:18:47,166 Chris... 356 00:18:47,208 --> 00:18:49,169 please do what he says. 357 00:18:52,784 --> 00:18:54,703 Now kick it over here. 358 00:19:08,939 --> 00:19:12,211 All right, Kate, come over here and bandage this up. 359 00:19:12,235 --> 00:19:13,403 Sit down! 360 00:19:20,837 --> 00:19:22,690 Mad, huh? 361 00:19:22,714 --> 00:19:25,468 That's the exact word, Kate. 362 00:19:25,573 --> 00:19:28,035 Only not your definition. 363 00:19:28,077 --> 00:19:31,610 "Furiously angry" would be more to the point. 364 00:19:31,634 --> 00:19:36,080 I won't need the saddle now, I'm taking the wagon. Get your wife out of here. 365 00:19:36,104 --> 00:19:37,732 Get the glove. 366 00:19:51,875 --> 00:19:53,126 Back. 367 00:19:58,996 --> 00:20:00,707 All right, hurry up. 368 00:20:00,749 --> 00:20:04,361 I want to get going while there's still daylight. 369 00:20:04,385 --> 00:20:07,056 You think you can handle one end of it, Mrs. Parker? 370 00:20:07,098 --> 00:20:08,767 I'm sure I can. 371 00:20:55,081 --> 00:20:57,751 I'll be right back, Mrs. Parker. All right. 372 00:21:03,298 --> 00:21:07,178 I'll need the tarp and some sulfur matches in case the fire goes out. 373 00:21:14,062 --> 00:21:17,150 Someday I'll kill you for this. 374 00:21:17,192 --> 00:21:19,320 Like you did that drover? 375 00:21:22,817 --> 00:21:24,361 Kate, come here. 376 00:21:35,068 --> 00:21:38,856 Jonas, I never asked you for anything before. 377 00:21:38,880 --> 00:21:40,591 I am now. 378 00:21:40,633 --> 00:21:43,553 I'm begging you... please don't leave us like this! 379 00:21:43,618 --> 00:21:47,874 The storm's getting worse... we'll freeze to death before the Major gets back! 380 00:21:47,916 --> 00:21:50,460 You'll be safe for a while, Kate. 381 00:21:50,504 --> 00:21:52,340 I'm taking you with me. 382 00:21:52,382 --> 00:21:54,371 With you? 383 00:21:54,395 --> 00:21:57,899 Until this stops bleeding, you'll have to drive me. 384 00:22:00,397 --> 00:22:03,609 If I... If I refuse? 385 00:22:03,649 --> 00:22:05,295 How can you? 386 00:22:05,319 --> 00:22:08,156 I've taken all choice away from you. 387 00:22:12,961 --> 00:22:15,673 I want to say good-bye to the Finleys. 388 00:22:22,255 --> 00:22:23,506 Chris. 389 00:22:25,183 --> 00:22:28,466 He's forcing me to go with him, to drive him. 390 00:22:28,490 --> 00:22:30,260 That's murderous. 391 00:22:30,284 --> 00:22:33,037 I don't know whether I'll be able to get back. 392 00:22:35,487 --> 00:22:39,702 Look, build that fire high, don't let it go out. 393 00:22:39,744 --> 00:22:43,308 Whatever you do, don't allow yourselves to get sleepy. 394 00:22:43,332 --> 00:22:46,544 That's how you feel just before you freeze to death, isn't it? 395 00:22:46,617 --> 00:22:48,828 Come on, Kate, let's go. 396 00:22:50,124 --> 00:22:51,585 Good-bye. 397 00:22:54,844 --> 00:22:57,097 I made a bad mistake wounding you, Parker. 398 00:22:57,139 --> 00:23:01,019 That you did. I should have shot to kill. 399 00:23:16,331 --> 00:23:17,332 Chris! 400 00:23:30,096 --> 00:23:31,806 All right, let's go. 401 00:23:42,808 --> 00:23:46,586 Well, if the night turns very cold, they can always bundle. 402 00:23:46,610 --> 00:23:49,864 After all, they are terribly fond of each other. 403 00:23:49,943 --> 00:23:52,320 Did you ever love me, Kate? 404 00:23:52,362 --> 00:23:55,324 Isn't that why a woman usually marries a man? 405 00:23:55,368 --> 00:23:57,621 But that doesn't apply in your case, 406 00:23:57,663 --> 00:23:59,291 because you never were a woman. 407 00:23:59,333 --> 00:24:01,169 Why are we talking about this now?! 408 00:24:01,210 --> 00:24:04,089 Call it your epitaph, Kate, 409 00:24:04,130 --> 00:24:08,094 sort of a funeral sermon I'm delivering a little bit before your death. 410 00:24:08,136 --> 00:24:10,014 You are going to kill me? 411 00:24:10,055 --> 00:24:12,851 I'm going home a grieving widower 412 00:24:12,893 --> 00:24:16,464 whose wife perished in a great storm in the Rockies. 413 00:24:16,488 --> 00:24:21,537 And, with a little patience, I may be even able to shed a silent tear. 414 00:24:21,611 --> 00:24:25,157 Not a bad plan, is it, Kate, for a stupid man? 415 00:24:38,515 --> 00:24:40,142 Kate! Kate! 416 00:24:44,806 --> 00:24:46,558 ♪ 417 00:25:23,320 --> 00:25:25,031 Is that better, hon? 418 00:25:25,066 --> 00:25:26,401 I'm all right. 419 00:25:26,442 --> 00:25:28,571 It's you that I'm worried about, Chris. 420 00:25:28,612 --> 00:25:30,919 All you have on is that thin little coat and no undershirt. 421 00:25:30,943 --> 00:25:34,364 Take one of my blankets. No, baby, I'll get close to you. 422 00:25:37,215 --> 00:25:39,510 Does it hurt bad? 423 00:25:39,586 --> 00:25:43,257 No... I don't feel much of anything. 424 00:25:43,299 --> 00:25:45,552 The Major will be here in the morning with the doctor. 425 00:25:45,594 --> 00:25:47,847 He'll fix you up in a hurry. 426 00:25:47,888 --> 00:25:50,976 You heard what the Major told Mrs. Parker. 427 00:25:52,688 --> 00:25:54,713 He said it might be a broken back. 428 00:25:54,737 --> 00:25:58,285 How does he know? He's not a doctor. But suppose it is. 429 00:25:58,326 --> 00:26:01,581 Even if it should be, it wouldn't matter to me. 430 00:26:01,657 --> 00:26:03,994 Chris, we thought when we got to California 431 00:26:04,035 --> 00:26:07,164 that we'd work together side-by-side. 432 00:26:07,205 --> 00:26:09,792 We will, baby, we will. 433 00:26:09,835 --> 00:26:14,215 I can't move my legs or even lift my arms! 434 00:26:14,256 --> 00:26:16,801 Suppose it stays that way. 435 00:26:19,090 --> 00:26:21,593 Then you'll sit in a chair in the sun 436 00:26:21,635 --> 00:26:24,587 and watch your big, no-good husband make himself useful. 437 00:26:24,611 --> 00:26:26,488 You'll sit there and be beautiful, 438 00:26:26,530 --> 00:26:28,490 which is all a girl needs to do. 439 00:26:28,532 --> 00:26:30,577 Only it won't be that way. 440 00:26:30,650 --> 00:26:33,320 You'll be as well as you ever were. 441 00:26:33,362 --> 00:26:35,239 Beautiful? 442 00:26:35,281 --> 00:26:38,202 Chris, you'll have to do everything for me. 443 00:26:38,243 --> 00:26:40,648 You'll have to comb my hair 444 00:26:40,672 --> 00:26:43,801 and wash my face and dress me... 445 00:26:43,836 --> 00:26:45,963 If I have to, I will. 446 00:26:46,005 --> 00:26:47,841 Like I was still a baby. 447 00:26:47,883 --> 00:26:51,158 Which you are... My own precious baby. 448 00:26:51,182 --> 00:26:53,644 What do you think love is, Evvie? 449 00:26:53,686 --> 00:26:56,856 Something that you feel only when everything is convenient and easy? 450 00:26:56,893 --> 00:27:00,805 For better or worse... We both said that, remember? 451 00:27:00,829 --> 00:27:02,665 I remember. 452 00:27:04,573 --> 00:27:09,163 And I remember how you used to love to dance with me, too... 453 00:27:09,209 --> 00:27:13,506 and take long walks, holding hands... 454 00:27:13,548 --> 00:27:17,702 and laughing because I couldn't match my step with your long ones. 455 00:27:17,726 --> 00:27:20,814 I remember those things too, Chris. 456 00:27:20,890 --> 00:27:24,036 We'll dance again and we'll walk again, you'll see. 457 00:27:24,060 --> 00:27:26,856 And if we can't? 458 00:27:26,897 --> 00:27:30,348 Then you'll remember another thing much more important... 459 00:27:30,372 --> 00:27:33,418 That I love you, and nothing can change that. 460 00:28:21,773 --> 00:28:24,151 Come morning I'll make it. 461 00:29:26,932 --> 00:29:28,393 No! 462 00:29:28,435 --> 00:29:31,939 No, Jonas, please! Please don't kill me! 463 00:29:31,979 --> 00:29:33,606 You can have the money. 464 00:29:33,647 --> 00:29:37,012 I know I've been a bad wife, please, I... 465 00:29:37,036 --> 00:29:39,038 What are you doing?! 466 00:29:40,209 --> 00:29:43,213 Your face was gettin' frostbit! 467 00:29:43,255 --> 00:29:45,215 How'd I get here? 468 00:29:45,327 --> 00:29:48,706 You was laying out there turning yourself into an icicle. 469 00:29:48,748 --> 00:29:51,108 I didn't know if that's what you was aiming to do, 470 00:29:51,132 --> 00:29:53,551 so I thought I'd bring you in here to find out. 471 00:29:53,593 --> 00:29:55,740 How come you're in these parts? 472 00:29:55,764 --> 00:29:58,309 Where am I? 473 00:29:58,351 --> 00:30:01,229 A bit the other side of nowhere. 474 00:30:05,069 --> 00:30:08,699 I was running away from... someone who wanted to kill me. 475 00:30:08,741 --> 00:30:10,785 Your husband. 476 00:30:12,172 --> 00:30:14,592 You said so. 477 00:30:18,462 --> 00:30:21,299 That broth'll be warm in a minute. 478 00:30:21,343 --> 00:30:23,763 You better take your clothes off, missus. 479 00:30:23,805 --> 00:30:26,280 What?! To dry 'em. 480 00:30:26,304 --> 00:30:29,266 Unless you admire getting pneumonia. 481 00:30:30,435 --> 00:30:32,855 That belonged to White Fawn. 482 00:30:32,897 --> 00:30:34,900 I trapped the skins for her. 483 00:30:34,972 --> 00:30:37,017 She was a Hopi. 484 00:30:37,058 --> 00:30:39,127 That's a kind of Indian. 485 00:30:39,151 --> 00:30:40,797 I know it. 486 00:30:40,821 --> 00:30:43,866 Won't she mind my wearing it? 487 00:30:43,908 --> 00:30:46,161 She won't mind... she's dead. 488 00:30:47,498 --> 00:30:49,501 I left my rifle outside. 489 00:30:49,536 --> 00:30:52,123 I'll be back when you've changed. 490 00:30:53,207 --> 00:30:55,377 She was a good wife. 491 00:31:19,499 --> 00:31:21,001 Come in. 492 00:31:41,641 --> 00:31:44,299 You better set yourself down, missus. 493 00:31:44,323 --> 00:31:46,243 Parker. Kate Parker. 494 00:31:46,285 --> 00:31:48,288 Mine's Boone Calder. 495 00:31:48,329 --> 00:31:51,042 You with them wagons I seen this morning? 496 00:31:51,152 --> 00:31:55,241 I was, but they had to leave us to reach a town before the storm got worse. 497 00:31:55,276 --> 00:31:57,923 You see, we had an accident, a very bad one. 498 00:31:57,947 --> 00:32:00,992 A young woman was hurt. Her back. 499 00:32:01,038 --> 00:32:03,583 Those poor Finleys. 500 00:32:03,625 --> 00:32:05,903 Mr. Calder, I must get back to them tonight. 501 00:32:05,927 --> 00:32:08,889 Not tonight, missus. You look out that window. 502 00:32:10,971 --> 00:32:13,599 If anything should happen to their fire... 503 00:32:15,232 --> 00:32:17,401 Well, nothing you can do about it tonight. 504 00:32:17,443 --> 00:32:19,404 Just have to wait till morning. 505 00:32:19,480 --> 00:32:21,232 You better sit down and eat some soup. 506 00:32:21,274 --> 00:32:23,819 I ain't much of a cook, but it's hot. 507 00:32:31,879 --> 00:32:34,109 What did she die of? 508 00:32:34,133 --> 00:32:36,010 Can you talk about it? 509 00:32:38,921 --> 00:32:41,257 Giving birth to my son. 510 00:32:43,229 --> 00:32:45,190 The baby too? 511 00:32:46,308 --> 00:32:48,519 Yes, the both of 'em. 512 00:32:48,561 --> 00:32:52,668 How sad. You must be terribly lonely. 513 00:32:52,692 --> 00:32:54,171 Not for people. 514 00:32:54,195 --> 00:32:57,115 For her and the kid, yes. 515 00:32:57,156 --> 00:32:59,851 I didn't buy her for a handful of beads 516 00:32:59,875 --> 00:33:03,045 or a load of skins or anything like that. 517 00:33:03,087 --> 00:33:05,364 Her father was a Hopi chief. 518 00:33:05,388 --> 00:33:07,558 She was a princess. 519 00:33:07,599 --> 00:33:10,311 We met, we cared for each other... 520 00:33:10,420 --> 00:33:13,108 I married her just like you married this fella you said wants to kill you. 521 00:33:13,132 --> 00:33:16,553 Different words, but the same idea. 522 00:33:16,597 --> 00:33:20,305 No. No, not quite the same idea. 523 00:33:20,329 --> 00:33:23,125 Yours was a successful marriage. 524 00:33:23,167 --> 00:33:25,128 It worked out. 525 00:33:27,113 --> 00:33:29,115 You got kids, missus? 526 00:33:29,157 --> 00:33:30,326 No. 527 00:33:30,371 --> 00:33:32,122 Why not? 528 00:33:32,164 --> 00:33:35,001 I didn't want any. 529 00:33:35,041 --> 00:33:38,087 What good's a woman that don't want young'uns? 530 00:33:38,128 --> 00:33:40,793 Is that all you think we're good for... bearing children? 531 00:33:40,817 --> 00:33:43,505 You know something better a woman can do, missus? 532 00:33:43,529 --> 00:33:45,407 I think I do. 533 00:33:45,512 --> 00:33:49,243 And I wish you'd stop calling me "missus." 534 00:33:49,267 --> 00:33:52,633 Add Parker to it, or call me Kate. Anything. 535 00:33:52,657 --> 00:33:55,853 "Missus" sounds almost contemptuous. 536 00:33:55,877 --> 00:33:57,837 Why'd he want to kill you? 537 00:33:57,879 --> 00:34:00,382 It was on account of money, wasn't it? 538 00:34:00,419 --> 00:34:02,965 When you come to, you said he could take it, 539 00:34:03,006 --> 00:34:05,301 so you must have been squabbling about it. 540 00:34:05,338 --> 00:34:06,464 We had been. 541 00:34:06,506 --> 00:34:08,425 Your money, I reckon. 542 00:34:08,467 --> 00:34:10,623 And you wouldn't let him have it. 543 00:34:10,647 --> 00:34:12,608 It was mine. 544 00:34:12,650 --> 00:34:14,735 It was part of the inheritance from my father. 545 00:34:14,767 --> 00:34:17,271 It was mine. 546 00:34:17,312 --> 00:34:19,899 When my wife left her people to follow me, 547 00:34:19,978 --> 00:34:22,815 she brought me a dowry... sorta. 548 00:34:22,857 --> 00:34:25,310 She brought me six head of cattle, 549 00:34:25,334 --> 00:34:27,545 a raft of blankets she'd wove herself, 550 00:34:27,587 --> 00:34:30,299 and a Winchester rifle that her daddy traded for. 551 00:34:30,376 --> 00:34:32,838 And she gave it all to me. 552 00:34:32,879 --> 00:34:35,383 She never figured any of it was just hers. 553 00:34:35,457 --> 00:34:38,812 Well, the circumstances were quite different. 554 00:34:38,836 --> 00:34:40,881 She was a woman. 555 00:34:43,110 --> 00:34:47,032 She never figured anything was just hers or mine... 556 00:34:47,109 --> 00:34:48,736 It was ours. 557 00:34:48,777 --> 00:34:52,073 "With all my worldly goods I do endow thee." 558 00:34:52,148 --> 00:34:55,027 You must remember them words, missus. 559 00:34:56,495 --> 00:34:58,141 Why'd you marry this man? 560 00:34:58,165 --> 00:35:02,503 I was... almost thirty when I married him. 561 00:35:04,038 --> 00:35:06,415 I turned down too many others, 562 00:35:06,458 --> 00:35:10,421 and... then there weren't any left... except him. 563 00:35:10,462 --> 00:35:14,008 I don't think I really loved him when I married him. 564 00:35:14,050 --> 00:35:16,756 But... I was grateful to him. 565 00:35:16,780 --> 00:35:20,285 But not grateful enough to give him your money. 566 00:35:20,360 --> 00:35:23,907 Please. Mr. Calder, don't despise me too much. 567 00:35:23,948 --> 00:35:26,702 Jonas was always wild, erratic... 568 00:35:26,745 --> 00:35:30,067 He would have only thrown that money away on some impractical scheme. 569 00:35:30,091 --> 00:35:33,220 I'm a hard-headed New Englander. 570 00:35:33,262 --> 00:35:35,349 Yet when you was out of your head this morning, 571 00:35:35,424 --> 00:35:38,136 you said for him to take it. Why? 572 00:35:38,178 --> 00:35:40,932 Well, I was afraid of what he'd do to me. 573 00:35:41,008 --> 00:35:43,595 You also said you'd been a bad wife. 574 00:35:43,637 --> 00:35:45,722 It was a bad marriage. 575 00:35:48,657 --> 00:35:50,869 I know... 576 00:35:50,935 --> 00:35:54,064 I know I haven't been a good wife. 577 00:35:55,196 --> 00:35:57,448 He needed care... 578 00:35:57,490 --> 00:35:59,618 not coldness or discipline. 579 00:36:02,657 --> 00:36:05,327 I haven't cried in years. 580 00:36:07,338 --> 00:36:09,758 He... 581 00:36:09,794 --> 00:36:13,132 he said today that I never was a woman. 582 00:36:13,174 --> 00:36:15,787 And I wasn't... not ever. 583 00:36:15,811 --> 00:36:19,357 Not as a wife should be, not as your wife was. 584 00:36:21,780 --> 00:36:26,078 I've been hard and calculating... 585 00:36:26,152 --> 00:36:28,464 unwomanly. 586 00:36:28,488 --> 00:36:30,449 I did nothing! 587 00:36:32,505 --> 00:36:34,340 Now, take it easy, missus. 588 00:36:34,382 --> 00:36:36,992 I reckon I've been a mite hard on ya. 589 00:36:37,016 --> 00:36:39,603 You've been through a lot today. 590 00:36:42,099 --> 00:36:43,602 You better get to bed. 591 00:36:44,976 --> 00:36:46,562 Thank you. 592 00:37:04,701 --> 00:37:07,247 I'll be right here by the fire. 593 00:37:32,792 --> 00:37:34,628 You know, I... 594 00:37:34,668 --> 00:37:36,628 I've been thinkin'. 595 00:37:38,422 --> 00:37:40,384 And... 596 00:37:41,729 --> 00:37:44,566 and I think that... 597 00:37:44,608 --> 00:37:49,698 how much of a woman a woman is... 598 00:37:49,803 --> 00:37:52,724 depends on how much of a man she marries. 599 00:37:55,577 --> 00:37:57,455 I think that's true, Kate. 600 00:37:59,900 --> 00:38:01,444 Good night, Boone. 601 00:38:11,959 --> 00:38:12,918 Evvie. 602 00:38:12,960 --> 00:38:14,463 Evvie, dear. 603 00:38:16,059 --> 00:38:17,979 Hmm... We mustn't sleep. 604 00:38:18,021 --> 00:38:21,442 We sleep, we freeze. 605 00:38:21,484 --> 00:38:23,988 Oh, Chris, it feels so good, sleeping. 606 00:38:24,030 --> 00:38:25,474 Evvie, for the love of God! 607 00:38:25,498 --> 00:38:28,042 Oh, please, Chris, let me sleep. 608 00:38:28,084 --> 00:38:29,920 No, Evvie. 609 00:38:29,993 --> 00:38:33,247 Chris, it's so much better... 610 00:38:33,289 --> 00:38:36,543 than being in pain and helpless... 611 00:38:36,616 --> 00:38:39,304 and never walking and never dancing. 612 00:38:39,328 --> 00:38:40,580 No! 613 00:38:41,592 --> 00:38:43,595 Let me sleep. 614 00:38:45,088 --> 00:38:47,841 Chris, let's just both sleep. 615 00:40:03,616 --> 00:40:05,995 Oh, baby... 616 00:40:06,032 --> 00:40:07,910 don't go far. 617 00:40:07,952 --> 00:40:09,746 Wait for me. 618 00:40:26,297 --> 00:40:28,050 ♪ 619 00:40:29,176 --> 00:40:31,247 I've been down at the lake... 620 00:40:31,271 --> 00:40:34,066 looking at the day, and it's a fine day. 621 00:40:34,108 --> 00:40:37,014 It's warming up. Now we can go back to the Finleys. 622 00:40:37,038 --> 00:40:40,668 They were near that spot where you saw the wagon train yesterday. 623 00:40:43,157 --> 00:40:44,450 Boone. 624 00:40:45,662 --> 00:40:47,080 Oh... 625 00:40:48,624 --> 00:40:51,086 It belonged to her. 626 00:40:51,130 --> 00:40:53,843 It belongs on a pretty girl, Kate. 627 00:40:59,986 --> 00:41:01,446 Ho. 628 00:41:01,488 --> 00:41:03,282 Doc, it's just about a mile from here 629 00:41:03,324 --> 00:41:05,149 where I left 'em, I think. 630 00:41:05,173 --> 00:41:07,342 I hope they've been able to make it through this storm, 631 00:41:07,383 --> 00:41:09,094 that poor girl's back. 632 00:41:09,136 --> 00:41:11,150 You think you'll be able to tell us how bad she's hurt? 633 00:41:11,174 --> 00:41:13,469 I think I can make a pretty good stab at it. 634 00:41:13,511 --> 00:41:14,971 Well, let's go. 635 00:41:16,015 --> 00:41:18,309 Jonas? He left not too long ago, 636 00:41:18,351 --> 00:41:20,062 judging by his tracks. 637 00:41:32,577 --> 00:41:34,222 How come he left all the money? 638 00:41:34,246 --> 00:41:37,698 It was mostly gold. He took that. 639 00:41:37,722 --> 00:41:39,683 You better have these. 640 00:41:39,725 --> 00:41:42,341 We might still be able to catch up with him. 641 00:41:42,365 --> 00:41:45,619 No. No, he doesn't want me to catch up with him. 642 00:41:45,696 --> 00:41:48,116 I don't want to, either. 643 00:41:49,868 --> 00:41:52,830 What about your money? 644 00:41:52,875 --> 00:41:56,410 Six head of cattle... blankets... 645 00:41:56,434 --> 00:41:58,705 a Winchester rifle. 646 00:41:58,729 --> 00:42:02,775 She brought you all those, but so much more... 647 00:42:02,852 --> 00:42:04,563 her love. 648 00:42:06,168 --> 00:42:11,509 Poor Jonas. All he ever got from me was a box of gold coins. 649 00:42:11,588 --> 00:42:15,426 Can we get back to the place where you saw the wagon train yesterday? 650 00:42:45,361 --> 00:42:47,906 We left 'em right here with the Parker wagon. 651 00:42:47,948 --> 00:42:49,700 I just hope they haven't been fool enough 652 00:42:49,742 --> 00:42:52,106 to try to make it through this storm. 653 00:42:52,130 --> 00:42:54,276 They didn't go to Gilead. We'd have seen sign of 'em on the way out here. 654 00:42:54,300 --> 00:42:57,388 I don't know why they would ever want to move that gi... 655 00:43:00,148 --> 00:43:01,651 Bill. 656 00:43:13,628 --> 00:43:15,284 Get the corner here, Major. 657 00:43:15,308 --> 00:43:16,852 Take the other side. 658 00:43:23,898 --> 00:43:25,806 I can't believe it. 659 00:43:25,830 --> 00:43:28,542 Those Parkers went off and left those kids to freeze to death. 660 00:43:28,583 --> 00:43:31,462 This is extraordinary. I've only known this 661 00:43:31,507 --> 00:43:34,094 to happen once before in all my experience! 662 00:43:34,136 --> 00:43:36,993 Known what to happen? Why, the snow kept 'em warm! 663 00:43:37,017 --> 00:43:39,562 What?! See if there's any whiskey in my bag. 664 00:43:39,603 --> 00:43:40,604 Right here, doc. 665 00:43:44,188 --> 00:43:47,553 The snow on this blanket covering 'em was like an insulator. 666 00:43:47,577 --> 00:43:50,956 It's the principle of hibernation animals use. 667 00:43:51,000 --> 00:43:54,856 Allows them to keep their body heat. They're still alive. 668 00:43:54,880 --> 00:43:59,762 Thanks to a happy combination of lucky circumstance and a happy accident, 669 00:43:59,839 --> 00:44:03,374 and, you might add, the intervention of a divine providence, 670 00:44:03,398 --> 00:44:05,526 they're alive. 671 00:44:05,569 --> 00:44:07,280 Major! 672 00:44:08,323 --> 00:44:09,617 Evvie! 673 00:44:09,658 --> 00:44:10,785 Evvie! 674 00:44:10,828 --> 00:44:12,247 Hmm... 675 00:44:18,758 --> 00:44:20,051 Baby. 676 00:44:24,521 --> 00:44:27,149 I don't wonder you live in these parts, Boone. 677 00:44:27,193 --> 00:44:28,820 It's just beautiful. 678 00:44:28,861 --> 00:44:31,115 Threatening to get too cluttered with people. 679 00:44:31,161 --> 00:44:33,099 You don't like people, do you? 680 00:44:33,123 --> 00:44:34,666 They don't like me. 681 00:44:34,707 --> 00:44:36,502 Don't like you? 682 00:44:36,547 --> 00:44:40,917 They call me a squaw man, Kate, and they look down on me. 683 00:44:40,941 --> 00:44:43,754 But you were married to a princess! 684 00:44:43,778 --> 00:44:46,593 If anything, you're royalty. 685 00:44:46,617 --> 00:44:49,913 And you're kind, understanding... 686 00:44:49,955 --> 00:44:52,333 You're a great man, Boone. 687 00:44:57,136 --> 00:45:00,473 Footprints. Your husband's. 688 00:45:01,773 --> 00:45:03,651 He must have crossed the lake. 689 00:45:06,070 --> 00:45:08,240 There was a thaw this morning. 690 00:45:15,085 --> 00:45:17,651 They all all right? Yeah, Charlie ran across 'em. 691 00:45:17,675 --> 00:45:19,695 Where'd you pick 'em up, Charlie? About half a mile, 692 00:45:19,719 --> 00:45:21,096 hung up in the brush. 693 00:45:21,143 --> 00:45:23,354 Get 'em hitched up. How 'about it, doc? 694 00:45:23,396 --> 00:45:25,398 Well, she'll have to be handled very carefully. 695 00:45:25,444 --> 00:45:27,173 But there's no injury to the spinal cord. 696 00:45:27,197 --> 00:45:29,283 I've given the husband full instructions. 697 00:45:29,325 --> 00:45:30,993 Good. How much do those kids owe you? 698 00:45:31,038 --> 00:45:32,516 Ah, they haven't got any money. 699 00:45:32,540 --> 00:45:33,958 Well, I got a little. 700 00:45:34,000 --> 00:45:36,086 Thanks a lot for coming, doc. 701 00:45:40,363 --> 00:45:41,489 Can I come in? 702 00:45:41,531 --> 00:45:42,991 Of course, Major. 703 00:45:45,938 --> 00:45:46,981 Well, Evvie. 704 00:45:49,735 --> 00:45:51,821 You're gonna be all right. 705 00:45:53,077 --> 00:45:55,080 And as for you, young fella, 706 00:45:55,121 --> 00:45:57,082 I had a talk with the sheriff about you. 707 00:45:57,125 --> 00:46:00,506 No reward. You mean he wouldn't give it to you? 708 00:46:00,551 --> 00:46:03,973 No, I mean he wouldn't give it to you. 709 00:46:04,014 --> 00:46:05,836 To me? 710 00:46:05,861 --> 00:46:07,881 It seems like that fella that you shot 711 00:46:07,905 --> 00:46:10,354 had a price on his head of $1,000 too. 712 00:46:10,378 --> 00:46:14,551 So the sheriff says as far as he's concerned, it's a Mexican stand-off. 713 00:46:14,593 --> 00:46:17,430 You mean there was a price on that drover's head? 714 00:46:17,509 --> 00:46:19,928 I guess you could call him a drover, yes, 715 00:46:19,970 --> 00:46:21,764 except that he and his gang 716 00:46:21,808 --> 00:46:24,353 were driving a bunch of cattle that didn't belong to 'em, 717 00:46:24,395 --> 00:46:27,510 and they were trying to sell 'em too quick. 718 00:46:27,534 --> 00:46:30,413 The sheriff wanted to hold you over for the circuit judge, 719 00:46:30,456 --> 00:46:32,560 but Charlie Wooster talked him out of it. 720 00:46:32,584 --> 00:46:34,671 He said that this wagon train absolutely had to move 721 00:46:34,712 --> 00:46:37,466 and could not move without you. 722 00:46:37,543 --> 00:46:40,088 You know, that little fellow talks an awful lot sometimes, 723 00:46:40,130 --> 00:46:42,883 but he makes sense once in a while. 724 00:46:42,928 --> 00:46:44,972 He had that sheriff practically apologizing 725 00:46:45,014 --> 00:46:47,086 for even thinking about wanting to hold you. 726 00:46:47,110 --> 00:46:50,090 We'll have to thank him, Major. Oh, no, you don't, 727 00:46:50,114 --> 00:46:53,243 I have trouble enough wit him as it is. 728 00:46:56,117 --> 00:46:59,288 Well, Chris, take care of that little gal, will ya? 729 00:46:59,330 --> 00:47:00,665 I will, Major. 730 00:47:08,237 --> 00:47:11,993 Boone... please come with us. 731 00:47:12,104 --> 00:47:13,481 Not now, Kate. 732 00:47:15,579 --> 00:47:17,474 Will we ever meet again? 733 00:47:17,498 --> 00:47:20,865 Let's think about each other for a while... 734 00:47:20,889 --> 00:47:23,119 Separately, by ourselves... 735 00:47:23,143 --> 00:47:25,980 And get to miss each other and need each other... 736 00:47:28,225 --> 00:47:32,231 We're kind of proud, you and I, so let's be sure. 737 00:47:32,276 --> 00:47:34,780 Will you write to me? 738 00:47:34,821 --> 00:47:36,509 I ain't never learned to write. 739 00:47:36,533 --> 00:47:39,180 Oh, that's not important. 740 00:47:39,204 --> 00:47:43,031 Boone, there's the most beautiful bay in San Francisco 741 00:47:43,055 --> 00:47:44,657 that looks right across the Pacific, 742 00:47:44,681 --> 00:47:46,768 clear to the edge of the world. 743 00:47:46,813 --> 00:47:51,111 I'll be waiting there every chance I get... 744 00:47:51,155 --> 00:47:53,842 Well, not looking out across the sea... 745 00:47:53,867 --> 00:47:56,536 but towards here... 746 00:47:56,581 --> 00:47:57,875 towards you. 747 00:47:59,543 --> 00:48:03,091 And maybe someday you'll... You'll see me. 748 00:48:03,169 --> 00:48:05,366 If I'm not too late. 749 00:48:05,390 --> 00:48:07,642 It'll never be too late. 750 00:48:11,024 --> 00:48:13,735 Let's get ready to go, folks. Hawks'll drive ya. 751 00:48:24,714 --> 00:48:26,509 Let's go, Bill. Right. 752 00:48:26,553 --> 00:48:28,681 Heeyah! 753 00:48:50,894 --> 00:48:53,146 ♪56278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.