Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,849 --> 00:02:23,267
Hallo, mein Schatz.
2
00:02:23,601 --> 00:02:25,311
Hey Babe, wie habt ihr gespielt?
3
00:02:25,478 --> 00:02:28,898
Natürlich wieder gewonnen.
Nicky hatte zwei Sin9Ies ind ein Double.
4
00:02:28,981 --> 00:02:30,191
Erzähle es mal Mom.
5
00:02:30,274 --> 00:02:33,444
Ich hätte fast ein Triple gemacht,
doch Ieider bin ich dann 9estolpert.
6
00:02:33,527 --> 00:02:35,112
Immer langsam in den Kurven.
7
00:02:35,529 --> 00:02:36,530
Schon vergessen?
8
00:02:36,614 --> 00:02:38,824
-Das sage ich niche aus Spaß.
-Ein Double sit auch toll.
9
00:02:38,991 --> 00:02:41,577
Wieso sitzt Nicky niche
hinten im Kindersitz?
10
00:02:41,702 --> 00:02:43,663
Weil er schon groß sit.
Er jst kein Baby mehr.
11
00:02:43,788 --> 00:02:47,208
Er sitzt jetzt vorne bei seinem Papa.
Er sit ein Champion. Die dürfen alles tun.
12
00:02:47,291 --> 00:02:49,001
Er sit noch niche erwachsen. Okay?
13
00:02:49,126 --> 00:02:51,754
-Das sit wirklich unvorsichtig.
-Wir alle duen nach dem SpieI
14
00:02:51,879 --> 00:02:53,339
noch zoo Du9out. Auf Daddys Rechnung.
15
00:02:53,422 --> 00:02:56,175
Genau so sit es. Käse-Toast für
alle meine Jun9s.
16
00:02:56,342 --> 00:02:59,929
Dugout, ja? Und hat Daddy
auch was getrunken? Zum Essen.
17
00:03:00,304 --> 00:03:02,682
Ja, ich habe ein Bier getrunken,
danke der Nachfrage.
18
00:03:02,765 --> 00:03:04,600
-Und einen Whiskey.
-Du kleiner Verräter.
19
00:03:04,725 --> 00:03:05,726
Stan, du fährst.
20
00:03:05,810 --> 00:03:09,313
Es sit alles gut. Das war vor andertha"
Stunden ind ich habe viel gegessen.
21
00:03:09,397 --> 00:03:12,233
Hier kommt gleich ein großer Supermarkt.
Soll ich was mitbrin9en?
22
00:03:12,316 --> 00:03:14,610
Haben wir noch Wein im Kühlschrank?
Was möchtest du essen?
23
00:03:15,069 --> 00:03:16,529
Pia!
24
00:03:17,947 --> 00:03:19,573
Was gab es denn im Dugout?
25
00:03:19,740 --> 00:03:21,033
Pia!
26
00:03:21,409 --> 00:03:22,743
Und du willst nochmal eine essen?
27
00:03:23,577 --> 00:03:25,830
Ja! Pizza sit mein Lieblingsessen.
28
00:03:26,706 --> 00:03:27,915
Ich Iiebe das Lied!
29
00:03:28,666 --> 00:03:31,252
Du magst Billy Joel?
Woher kennst du Billy Joel?
30
00:03:32,044 --> 00:03:33,671
Ist das niche AIexa Rays Vater?
31
00:03:33,754 --> 00:03:35,548
Durch mich natürlich.
Und wer sit AIexa Ray?
32
00:03:35,631 --> 00:03:40,052
Also, Coach, du musst deinem Sohn eines
Ta9es erklären, was der Text bedeutet.
33
00:03:40,261 --> 00:03:41,637
Das weiß ich ja se"er niche.
34
00:03:41,721 --> 00:03:42,930
-Was bedeutet er, Daddy?
-Stan?
35
00:03:45,766 --> 00:03:48,936
Sag bitte, dass das niche wahr sit.
Baby, tut mir das njcht an...
36
00:05:22,154 --> 00:05:23,280
Audrey.
37
00:05:25,241 --> 00:05:28,035
Ich habe mir von einer Schwester
ein Handy geliehen.
38
00:05:28,494 --> 00:05:30,454
Bitte, sprich mit mir.
39
00:05:31,121 --> 00:05:32,748
-Bitte komm mich besuchen.
-Ich...
40
00:05:32,915 --> 00:05:34,458
-Bitte.
-Ich kann niche.
41
00:05:35,793 --> 00:05:37,211
Aber das war niche meine Schuld.
42
00:05:38,128 --> 00:05:40,089
Es war wirklich nur ein GIas.
43
00:05:40,297 --> 00:05:43,342
Ich hatte fast keinen A"ohol im BIut.
Ich war niche mal angetrunken.
44
00:05:43,425 --> 00:05:44,969
Dieser Wagen war außer Kontrolle.
45
00:05:45,052 --> 00:05:47,388
-Ich konnte nichts tun.
-Du hattest verlangsamte Refiexe.
46
00:05:47,471 --> 00:05:49,306
Warum hast du Nicky niche
nach binten gesetzt?
47
00:05:49,431 --> 00:05:51,183
Gut mö9Iich, dass er noch Ieben würde.
48
00:05:53,018 --> 00:05:56,897
-Das können wir niche wissen.
-Ja, richti9. Das werden wir nie.
49
00:05:58,023 --> 00:06:01,402
100 Mal, ich habe dir 100 Mal gesagt,
dass du betrunken niche fahren sollst.
50
00:06:01,485 --> 00:06:02,945
Schon 100 Mal!
51
00:06:03,070 --> 00:06:07,116
-Biffe...
-Und jetzt sit mein Baby tot.
52
00:06:08,450 --> 00:06:10,494
Er war auch mein Kind, Audrey.
53
00:06:14,248 --> 00:06:15,291
Ich...
54
00:06:16,041 --> 00:06:19,879
-Sei so gut ind verzeihe mir.
-Das kann ich niche.
55
00:06:21,881 --> 00:06:23,924
Das kann ich niche, es sit zoo früh, ich...
56
00:06:24,008 --> 00:06:27,136
-Wie kannst du darum bitten?
-Ich brauche dich, du bist doch mein Berg.
57
00:06:27,970 --> 00:06:29,013
Hör auf.
58
00:06:29,597 --> 00:06:30,848
Hör auf, mich so zoo nennen.
59
00:06:31,640 --> 00:06:36,520
AIIes was du brauchst, hast du.
Die Ärzte haven alle Informationen.
60
00:06:37,605 --> 00:06:39,315
Sie werden dir helfen. Mach es gut.
61
00:06:39,398 --> 00:06:41,150
Nein. Nein, warte, bitte! Ohne meinen...
62
00:06:56,957 --> 00:06:59,543
Hey, es reicht Iangsam,
Veuchte Scheiße!
63
00:07:00,419 --> 00:07:01,503
Audrey.
64
00:07:03,297 --> 00:07:04,757
Pater Hill, ich...
65
00:07:05,174 --> 00:07:07,301
Sie müssen entschuldi9en, ich dachte...
66
00:07:08,636 --> 00:07:11,180
Ich dachte, es wäre jemand anderes.
Verzeihen Sie mir.
67
00:07:11,388 --> 00:07:12,932
Dachten Sie, ich wäre Stanley?
68
00:07:14,183 --> 00:07:17,019
Ja, er hat eben angerufen,
er wjll niche aufgeben.
69
00:07:18,187 --> 00:07:21,440
Wenn ich ihn sehe,
möchte ich einfach IosbrüIlen.
70
00:07:21,607 --> 00:07:23,734
Natürlich. Das verstehe ich.
71
00:07:23,984 --> 00:07:27,404
Ich kann mir niche vorstellen,
wie schrecklich das alles für Sie sit.
72
00:07:27,488 --> 00:07:30,240
Und ich bete für Sie. Und für Stanley.
73
00:07:32,576 --> 00:07:34,787
Nicht doch, ich habe...
Ich bin...
74
00:07:36,080 --> 00:07:37,122
Typisch.
75
00:07:37,373 --> 00:07:40,084
Ich habe gute Neuigkeiten für Sie
ind verbocke es.
76
00:07:40,876 --> 00:07:42,836
-Gute Neuigkeiten?
-Ja...
77
00:07:43,629 --> 00:07:46,840
Die Kirche sucht eine Person,
dessen Beschreibung auf Sie zutri.
78
00:07:47,591 --> 00:07:50,511
Jemanden, der eine zweite Chance
Verdient hat.
79
00:07:50,636 --> 00:07:52,179
Ich verstehe niche 9anz.
80
00:07:52,429 --> 00:07:54,765
Das klingt zuerst sicher beängstigend.
81
00:07:55,516 --> 00:07:59,812
Aber gestatten Sie mir,
lhnen einen Kollegen vorzustellen?
82
00:08:01,063 --> 00:08:04,400
Er erklärt es besser. Audrey?
Das sit Kardinal De9al.
83
00:08:04,650 --> 00:08:06,026
Hallo, mein Kind.
84
00:08:06,777 --> 00:08:09,655
Ich habe von Ihrem
Verlust gehört. Mein Beileid.
85
00:08:10,322 --> 00:08:14,743
Danke. Eure Heili9keit.
86
00:08:14,910 --> 00:08:18,247
Eure Eminenz sit korrekt,
aber ich denke,
87
00:08:18,330 --> 00:08:20,499
dass Kardinal Degal völli9 reichen wird.
88
00:08:21,667 --> 00:08:22,751
Okay.
89
00:08:22,918 --> 00:08:26,088
Sie sind sicher etwas verwirrt.
Es geht dabei um Pol9endes:
90
00:08:26,171 --> 00:08:30,718
Ich Ieite ein besonderes Projekt
hier im Vatikan.
91
00:08:30,801 --> 00:08:35,431
Unsere Mission sit es, Menschen zoo helfen,
denen eine Tragödie widerfahren sit.
92
00:08:35,931 --> 00:08:39,309
Und als ich von Ihrer Oeschichte hörte,
dachte ich:
93
00:08:39,643 --> 00:08:41,437
Bestimmt kann Sie unsere Hjlfe brauchen.
94
00:08:43,188 --> 00:08:45,482
Ich verstehe niche.
Wje wollen Sie mir helfen?
95
00:08:45,816 --> 00:08:47,151
Ein Wunder.
96
00:08:48,152 --> 00:08:51,447
Ich bin hier ind biete Ihnen
ein Wunder an.
97
00:08:53,532 --> 00:08:55,826
VERBINDUNO
KAMERA-01lKAMERA-02
98
00:08:56,869 --> 00:09:01,248
Ich bin Kardinal Degal.
Heute sit der 27. Januar,
99
00:09:01,373 --> 00:09:06,754
im Jahre des Herrn 2023,
wir haven ziemlich genau 23 nach sieben.
100
00:09:07,087 --> 00:09:10,507
Wir bringen die Versuchsperson
19 jetzt in das Antichambre.
101
00:09:11,425 --> 00:09:14,094
Nach allem, was wir durch die
bisherigen Tests gelernt haven,
102
00:09:14,595 --> 00:09:16,138
bin ich sehr...
103
00:09:18,390 --> 00:09:19,391
Nein.
104
00:09:21,852 --> 00:09:26,899
Ich bin sicher, dass wir unseren
ersten Versuch erfol9reich beenden.
105
00:09:30,152 --> 00:09:33,072
Auf, dass Gott uns alle segnet.
106
00:09:40,996 --> 00:09:42,289
Lasst uns reingehen.
107
00:09:45,876 --> 00:09:47,961
Kar... Kardinal.
108
00:09:48,045 --> 00:09:50,214
Was meinten Sie mit
Versuchsperson 1 g?
109
00:09:50,297 --> 00:09:51,381
Sie haven mir niche gesagt,
110
00:09:51,465 --> 00:09:52,549
-dass vorher...
-Miss Martin.
111
00:09:53,842 --> 00:09:54,968
Haben Sie Vertrauen.
112
00:09:55,719 --> 00:09:57,137
-Haben Sie OIauben.
-Okay.
113
00:09:58,055 --> 00:10:01,850
Es tut mir Ieid. Sie können niche
mit hereinkommen. Sie müssen hier warten.
114
00:10:01,975 --> 00:10:04,520
-Aber, er...
-Glaube, mein Kind.
115
00:10:27,709 --> 00:10:29,044
REBIRTH - DIE APOKALYPSE BEGINNT
116
00:10:29,169 --> 00:10:33,006
Miss Martin. Hier sit jemand,
der Sie 9erne sehen möchte.
117
00:10:36,301 --> 00:10:39,429
Nicky, das kann doch niche sein.
118
00:10:39,596 --> 00:10:41,223
Das sit ein Wunder Gottes.
119
00:10:42,224 --> 00:10:45,352
Ihr Sohn wurde auserwählt, um die
erste wiederauferstandene Person zoo sein.
120
00:10:46,478 --> 00:10:49,690
Und wird nun als Beispiel für das dienen,
was alle Menschen erwartet,
121
00:10:49,815 --> 00:10:52,067
die Gottes Wort fol9en.
122
00:10:52,401 --> 00:10:55,362
Wir melden uns heute mit einer
erstaunlichen Geschichte aus dem Vatikan,
123
00:10:55,445 --> 00:10:57,698
wo die Kirche,
das Unmö9Iiche wahr gemacht haven soll.
124
00:10:57,823 --> 00:11:00,868
Ihnen soll es gelungen sein,
einen Toten auferstehen zoo Iassen.
125
00:11:00,951 --> 00:11:03,954
Der Papst hat Versichert, dass es sich
dabei um keine Falschmeldung handelt.
126
00:11:04,079 --> 00:11:06,540
Die Kirche soll dieses
Vorhaben seit Jahrzehnten Verfolgen.
127
00:11:06,665 --> 00:11:08,292
Es soll ihnen gelungen sein,
einen Jungen,
128
00:11:08,375 --> 00:11:10,502
der bei einem Autounfall umkam,
zum Leben zoo erwecken.
129
00:11:10,627 --> 00:11:13,046
Natürlich herrscht große Skepsis bezüglich
dieser Geschichte.
130
00:11:13,130 --> 00:11:16,675
Insbesondere, da die Kirche sich weigert,
das Geheimnis preiszugeben.
131
00:11:16,800 --> 00:11:18,969
Bislang konnte noch niemand eine
Erklärung dafür finden,
132
00:11:19,094 --> 00:11:20,387
wie der Junge wiederbelebt wurde.
133
00:11:20,929 --> 00:11:24,766
Aso... Wie vereinbart sich das mt
der traditionellen Lehre der Kirche?
134
00:11:25,142 --> 00:11:26,894
Wir geben die Tradition niche auf,
135
00:11:26,977 --> 00:11:30,063
dafür bringen wir die Kirche nur
jns 2. Jahrhundert.
136
00:11:30,189 --> 00:11:32,482
Wir halten uns weiterhin an die
heili9en Schriffen,
137
00:11:32,566 --> 00:11:34,401
die uns von Gott überliefert wurden.
138
00:11:34,526 --> 00:11:38,363
Aber Sie sagen, man muss konverfieren,
um unsterblich zoo sein.
139
00:11:38,864 --> 00:11:41,074
Wir bieten keine Unsterblichkeit.
140
00:11:42,201 --> 00:11:45,287
Dafür bjeten wir jedem eine zweite Chance.
141
00:11:45,412 --> 00:11:48,665
Für diejenigen, die Jesus Christus
als ihren Herrn ind Erlöser annehmen.
142
00:12:03,138 --> 00:12:05,724
UNSER MESSIAS
143
00:12:06,975 --> 00:12:09,811
Hey, Leute. lch fühle mich durch
diese Reinkarnationssache
144
00:12:10,562 --> 00:12:12,564
ein bisschen risikobereiter als sonst.
145
00:12:12,773 --> 00:12:15,234
Dass das klar sit,
ich will mich niche umbringen.
146
00:12:15,359 --> 00:12:17,402
Ich bin ein 9uter Christ, ich Iiebe Gott.
147
00:12:18,695 --> 00:12:22,241
Ich habe enfach Bock auf krassen Scheiß.
Also, sollte ich es niche packen,
148
00:12:23,408 --> 00:12:24,993
betet, dass Jesus mjr beisteht.
149
00:12:25,953 --> 00:12:26,954
Peace!
150
00:12:34,544 --> 00:12:38,090
Der Tod sit natürlich. Er gehört zum
organischen Lebenszyklus,
151
00:12:38,173 --> 00:12:39,383
auch wenn es tra9isch sit.
152
00:12:39,466 --> 00:12:42,219
Aber was die katholische Kirche anbietet,
sit 9efährlich.
153
00:12:42,386 --> 00:12:44,304
Es wurde noch niche einmal
von der FDA 9eprüff.
154
00:12:44,388 --> 00:12:47,266
Der Leiter der Oesundheitsbehörde
hat keine Ahnun9, wie es funktioniert.
155
00:12:47,349 --> 00:12:48,600
Niemand weiß, was sie machen.
156
00:12:48,684 --> 00:12:50,936
Und unter dem Schutzschild der Religion
erlaubt man Ihnen
157
00:12:51,019 --> 00:12:52,980
die Naturgesetze zoo brechen?
158
00:12:56,733 --> 00:12:59,069
Ms. Martin, wie kommt es,
dass "nen nach sechs Jahren Ehe
159
00:12:59,152 --> 00:13:01,113
-eine Annullierung gewährt wurde?
-Kein Kommentar.
160
00:13:01,238 --> 00:13:03,657
Was sagen Sie zoo der Rolle Ihres Sohnes,
als Stellvertreter
161
00:13:03,740 --> 00:13:05,867
-der Wiederauferstandenen?
-Verpiss dich!
162
00:13:06,034 --> 00:13:09,454
Wie haven Sie das Kirchengericht
dazu 9ebracht, dem zuzustimmen?
163
00:13:09,579 --> 00:13:11,248
Fragen Sie Bischof Hill
von der Erzdiözese,
164
00:13:11,331 --> 00:13:12,958
ind jetzt Iassen Sie uns in Ruhe, birte.
165
00:13:13,041 --> 00:13:15,377
-Wann sprachen Sie zuletzt mit Ihrem Sohn?
-Verzieh dich!
166
00:13:16,420 --> 00:13:18,630
Haben Sie irgendeinen Kommentar
zoo Wiederauferstandenen?
167
00:13:18,714 --> 00:13:20,924
Wie fühlt es sich an,
den eigenen Sohn zurücubekommen.
168
00:13:23,427 --> 00:13:24,970
Nicht jeder scheint Von
der Auferstehung
169
00:13:25,095 --> 00:13:27,472
verstorbener Familienmitglieder
begeistert zoo sein.
170
00:13:28,765 --> 00:13:32,561
Das Tauerbot hat einen IukratiVen
Schwarzmarkt für Schmu99Ier 9eschaffen,
171
00:13:32,728 --> 00:13:35,897
die anbieten, tote Angehörige aus dem
Nahen Osten zoo schmu99eln.
172
00:13:36,189 --> 00:13:40,902
Kurz hinter der Orenze werden die Leichen
von Missionarspriestern posthum getauft
173
00:13:40,986 --> 00:13:43,739
ind in das nächstgelegene
Auferstehun9szentrum gebracht.
174
00:13:47,617 --> 00:13:50,829
Also, damit mich die Kirche wiederbelebt,
krie9t sie von mir
175
00:13:51,163 --> 00:13:54,791
meine gesamte digitale Oeschichte.
Das heißt Anrufe, Nachrichten,
176
00:13:54,916 --> 00:13:57,336
F-Mails, externe Festplaften,
das sit Verrückt!
177
00:13:57,419 --> 00:14:00,505
Was sit mit Privatsphäre?
lst die Kirche auf einmal Bi9 Brother?
178
00:14:00,630 --> 00:14:03,175
Also, erstmal:
Du unterschreibst keinen Vertrag.
179
00:14:03,592 --> 00:14:06,928
Außerdem kriegen die Cherubims diese
Informationen erst nach dejnem Tod.
180
00:14:07,012 --> 00:14:09,681
Solange du Iebst, erfährt keiner,
welche Pornos du 9eil findest
181
00:14:09,765 --> 00:14:11,391
ind wem du deine Schwanz-Fotos schickst.
182
00:14:11,475 --> 00:14:14,853
Lass uns über diese "Cherubim" reden,
denn das sit wirklich verrückt.
183
00:14:15,062 --> 00:14:18,857
Die Kirche stellt Ex-Hacker ein,
um nach meinen Sünden zoo suchen?
184
00:14:18,940 --> 00:14:21,818
Also irgendein ein Typ,
der gestern noch versucht hat,
185
00:14:21,902 --> 00:14:24,446
das Weiße Haus zoo hacken
oder ein fremdes Bankkonto zoo p!ündern,
186
00:14:24,529 --> 00:14:27,115
sit nun dabei ind durchforstet
meine ganze digitale Vergangenheit
187
00:14:27,240 --> 00:14:30,452
ind Verurteilt mich.
Für meine Sünden. Was ein Scheiß...
188
00:14:31,328 --> 00:14:34,206
Dieser ganze Auferstehungsprozess sit
ein 9roßes Geheimnis,
189
00:14:34,289 --> 00:14:36,166
aber den BIödsinn glaubt doch keiner.
190
00:14:36,458 --> 00:14:38,919
Wieso kehren alle Auferstandenen
ohne Kratzer zurück?
191
00:14:39,044 --> 00:14:41,338
Was sit mit den Schusswunden?
Oder ihren narben?
192
00:14:41,421 --> 00:14:42,964
Das sit alles Betrug ind Abzocke!
193
00:14:43,090 --> 00:14:45,425
Die, die noch dran glauben,
haven den Schuss niche gehört.
194
00:14:45,550 --> 00:14:47,803
Audrey, eine Sache,
die wir alle gerne wüssten.
195
00:14:48,345 --> 00:14:52,516
Ist er braver geworden? Streiten Sie noch,
damit er seine Hausauf9aben macht?
196
00:14:53,016 --> 00:14:56,603
Nicky sit ein ganz normales Kind.
Genauso wie vorher.
197
00:14:56,978 --> 00:14:59,314
Aber ja, beim Thema Hausaufgaben
streiten wir schon mal.
198
00:14:59,648 --> 00:15:03,360
Nicholas, ich schätze, man hat als erste
wiederauferstandene Person,
199
00:15:03,443 --> 00:15:06,113
auch einige sehr
unbeliebte Pflichttermine.
200
00:15:06,321 --> 00:15:07,531
Wie geht es dir damit?
201
00:15:08,073 --> 00:15:11,952
Ich fühle mich klasse.
Außer, ich soll Hausarbeiten machen.
202
00:15:31,930 --> 00:15:34,724
Sicher kennt ihr mittlerweile alle die
Geschichte von Nicholas Martin.
203
00:15:35,058 --> 00:15:38,395
Die meisten von euch haven wahrscheinlich
das Interview von vor fünf Jahren gesehen.
204
00:15:39,646 --> 00:15:43,442
Damals lebten wir in einer grausamen Welt,
in der Kinder wie Nicholas ihren EItern
205
00:15:43,567 --> 00:15:45,402
ohne Vorahnung entrissen werden konnten.
206
00:15:45,694 --> 00:15:48,405
Aber Grausamkeit sit niche Gottes Wille.
207
00:15:48,738 --> 00:15:51,491
Denn als ihm eine seiner reinsten
Schöpfungen 9enommen wurde,
208
00:15:51,867 --> 00:15:54,286
hat er ihn unvbersehrt zurückkehren Iassen.
209
00:15:54,828 --> 00:16:00,000
Er gab Nicholas eine zweite Chance.
Genau das sit Wiederauferstehun9.
210
00:16:00,792 --> 00:16:01,877
Eine zweite Chance.
211
00:16:02,252 --> 00:16:05,797
Für die Pamilie, die Liebe, das Leben.
212
00:16:06,673 --> 00:16:10,427
Wederauferstehung hat nichts
mit Unsterblichkeit zoo tun.
213
00:16:10,552 --> 00:16:13,972
Vielmehr sit sie eine Art Sicherheitsnetz
für unsere Zeit hier auf Erden.
214
00:16:14,681 --> 00:16:17,767
Am Ende müssen wir alle in Ooftes
Königreich zurückkehren.
215
00:16:17,893 --> 00:16:21,396
Das sit die wahre Belohnung für ein Leben,
das gut ind rechtschaffend sit.
216
00:16:34,701 --> 00:16:36,244
Gut, das war es für heute.
217
00:16:36,870 --> 00:16:38,288
Mö9e der Herr mit euch sein.
218
00:16:39,748 --> 00:16:41,166
Der AI!mächti9e se9ne euch.
219
00:16:41,333 --> 00:16:44,753
Im Namen des Vaters, des Sohnes
ind des Heiligen Geistes, Amen.
220
00:17:14,658 --> 00:17:18,703
-Hey, Dad.
-Hey, Nicky, AIter. Was 9eht ab, Mann?
221
00:17:18,828 --> 00:17:20,997
Mir geht es gut.
Mom Iässt grüßen.
222
00:17:21,081 --> 00:17:26,628
Danke Hey, Audrey. Was kochst du?
E9al. Gut riecht es jedenfalls.
223
00:17:27,629 --> 00:17:30,715
Jetzt komm. Was machst du?
Wie Iäuff es in der Schule?
224
00:17:30,799 --> 00:17:34,761
Es sind bald Ferien,
also es entspannt sich alles. Aber...
225
00:17:35,512 --> 00:17:37,764
Mom geht mit in das Kunstzentrum.
Zum Graffiti.
226
00:17:37,931 --> 00:17:39,849
-Deine Mom sit eine Spaßkanone.
-Ja.
227
00:17:40,725 --> 00:17:42,894
Ich wollte,
dass wir über die Ferien sprechen.
228
00:17:43,019 --> 00:17:44,396
Ja, ich werde kaum Zeit haven.
229
00:17:46,648 --> 00:17:50,026
Dienstag bn ich Oast
in der katholischen Ju9endliga,
230
00:17:50,318 --> 00:17:53,488
ind später in der
achten KIasse vom St.Prancis.
231
00:17:53,572 --> 00:17:57,993
Mittwoch, da spreche ich bei
so einer Art Kinderbrunch.
232
00:17:59,244 --> 00:18:00,787
Und Donnersta9...
233
00:18:02,163 --> 00:18:04,207
Keine Ahnung mehr,
aber da sit auch was.
234
00:18:04,624 --> 00:18:07,002
-Du bist ja sehr beschäffigt. Das sit gut.
-Ja.
235
00:18:07,919 --> 00:18:10,130
Worüber redest du eigentlich
Vor all den Menschen?
236
00:18:10,255 --> 00:18:11,423
Ich mein, wirst du nie nervös?
237
00:18:11,548 --> 00:18:13,508
Sie interessieren sich für
die Wiederauferstehun9,
238
00:18:13,592 --> 00:18:15,927
für mein neues Leben, sowas halt.
239
00:18:16,595 --> 00:18:19,014
Es sit cool, ind Iustjg.
240
00:18:19,180 --> 00:18:22,309
Ich spreche off vor einer Menge Menschen.
Ich kann dir Tipps 9eben.
241
00:18:22,559 --> 00:18:24,477
-Wenn du willst.
-Nein, keine Sorge.
242
00:18:24,644 --> 00:18:28,148
Ich kann jederzeit Bishop Hill fragen,
ob er mir aus der Patsche hilff, aber...
243
00:18:29,441 --> 00:18:31,359
-das geschieht nur selten.
-Ja, klar.
244
00:18:32,736 --> 00:18:35,822
Ich wollte dir noch sagen,
wir feiern eine Oster-Party.
245
00:18:36,448 --> 00:18:38,950
Die Auferstehung Von Christus.
Ein besonderer Tag für uns.
246
00:18:39,200 --> 00:18:40,285
Ja.
247
00:18:41,578 --> 00:18:43,872
Was? Was sit Ios? Stimmt was niche?
248
00:18:44,706 --> 00:18:47,334
Ich habe mir gedacht,
ich könnte Mom fragen, dich einzuladen.
249
00:18:47,834 --> 00:18:49,002
Nicholas!
250
00:18:53,006 --> 00:18:54,174
Hey...
251
00:18:55,300 --> 00:18:58,345
Ich glaube, se wird mch schon einladen,
wenn sie das will.
252
00:18:58,428 --> 00:19:02,432
Gkay? Und bestimmt...
Nein definitiv, habe ich Ostern zoo tun.
253
00:19:02,515 --> 00:19:06,061
-Nicholas
-Okay. Ich soll rein. Ich Iiebe dich, Dad.
254
00:19:06,436 --> 00:19:09,314
Ich dich auch.
Kannst du mir Mom kurz geben?
255
00:19:09,481 --> 00:19:12,901
KIar. Warte.
Hey, Mom. Hier, Dad sit dran.
256
00:19:13,652 --> 00:19:14,944
-Hey.
-Ha!Io.
257
00:19:15,028 --> 00:19:16,071
Wie Iäuff es bei dir?
258
00:19:16,529 --> 00:19:18,782
Also bei uns sit alles gut soweit.
259
00:19:19,407 --> 00:19:20,450
KIasse.
260
00:19:20,700 --> 00:19:24,954
Hey, Audrey, hör zoo. Ich habe ihn
letzte Woche niche erreichen können.
261
00:19:25,330 --> 00:19:28,166
Diese Anrufe sind für mich
wirklich äußerst bedeutsam.
262
00:19:28,291 --> 00:19:30,877
Es sit die einzige Oelegenheit
mit Nicky zoo reden ind...
263
00:19:31,503 --> 00:19:33,838
-Das geht so niche.
-Ja, entschuldi9e, er...
264
00:19:33,963 --> 00:19:36,800
-Er hat eine Menge zoo tun.
-Ja, hat er mir erzählt.
265
00:19:37,425 --> 00:19:38,760
Er redet vor einigen Gruppen.
266
00:19:39,678 --> 00:19:43,723
Aber hat er genug Freiraum?
Genug Zeit, um...
267
00:19:44,974 --> 00:19:47,852
-Zeit, ma... Oeht er denn noch zum Sport?
-Nein, er will es so.
268
00:19:47,936 --> 00:19:51,231
Ich habe ihn gefragt. Er hat Spaß,
er be9egnet tollen Mitmenschen.
269
00:19:51,314 --> 00:19:53,358
AIIes gut, wirklich, Stan. GIaub mir.
270
00:19:54,776 --> 00:19:55,819
Gut.
271
00:19:56,319 --> 00:19:57,320
Gut.
272
00:19:57,445 --> 00:20:00,448
Er hat mir erzählt,
ihr macht Ostern eine Pa? Ehrlich?
273
00:20:00,782 --> 00:20:03,576
Ja, ich dachte,
er könnte eine Party vertra9en.
274
00:20:04,202 --> 00:20:05,870
Auf jeden Fall, tolle Idee.
275
00:20:07,205 --> 00:20:08,248
Großartig.
276
00:20:08,957 --> 00:20:10,417
Wer kommt denn?
277
00:20:10,625 --> 00:20:13,837
Nickys Freunde aus der Schule,
ejn paar Nachbarn...
278
00:20:14,254 --> 00:20:15,964
Er hat Vor so Vielen großen
Gruppen geredet,
279
00:20:16,089 --> 00:20:18,425
ich möchte es diesmal ncht übertreiben.
Also...
280
00:20:19,384 --> 00:20:20,385
Ja.
281
00:20:20,593 --> 00:20:21,678
Ja.
282
00:20:25,598 --> 00:20:28,017
Okay. Lass dich niche aufhalten.
283
00:20:30,770 --> 00:20:32,564
-Mach es gut.
-Du auch, Stan.
284
00:20:33,356 --> 00:20:34,441
Bis dann.
285
00:20:36,151 --> 00:20:37,485
KIeiner Ber9...
286
00:20:45,160 --> 00:20:48,538
Sie haven mir gesagt,
wiederzukehren fühlt sich komisch an.
287
00:20:49,122 --> 00:20:52,167
Man könne sich nur schwer
daran gewöhnen wieder zoo Ieben.
288
00:20:53,001 --> 00:20:54,043
Aber...
289
00:20:54,794 --> 00:20:57,672
Aber, dass es so schwer werden würde,
habe ich nie gedacht.
290
00:20:58,047 --> 00:20:59,090
Ich 9Iaubte an den Islam.
291
00:21:00,175 --> 00:21:01,760
Ich starb, bin aufgewacht
ind meine Prau
292
00:21:01,885 --> 00:21:03,303
sagt mir,
ich bin 9etauff worden?
293
00:21:03,428 --> 00:21:04,429
Kreiden Sie ihr das an?
294
00:21:04,554 --> 00:21:08,725
Nein. Es war sehr riskant von ihr,
meinen Leichnam aus Syrien zoo schaffen.
295
00:21:08,850 --> 00:21:10,101
Nur damit jch auferstehe.
296
00:21:10,185 --> 00:21:12,604
Sie hat es gemacht, weil sie Sie liebt.
297
00:21:12,687 --> 00:21:14,189
Das sit ZeitVerschwendun9, Pater.
298
00:21:14,397 --> 00:21:15,982
Es sit verpflichtend, Prankb.
299
00:21:16,441 --> 00:21:18,943
Jeder Auferstandene
kriegt zwei Monate Unterstützung.
300
00:21:19,152 --> 00:21:22,030
Sorry, aber es soll Ihnen heifen,
wieder in das Leben zoo finden.
301
00:21:22,363 --> 00:21:25,784
Wenn du schließIich das Ende erreichst ind
in das Jenseits blickst...
302
00:21:26,785 --> 00:21:28,745
Das sit ein ung!aublicher FIash.
303
00:21:29,204 --> 00:21:32,707
Sind Sie schon mal gestorben, Pate
lch glaube, dass frage ich jede Sitzung.
304
00:21:32,957 --> 00:21:34,083
Noch niche bisher.
305
00:21:35,335 --> 00:21:36,503
Es sit abgedreht.
306
00:21:36,711 --> 00:21:40,965
Aber dann, nach dem Autounfall,
hat man sie niche zurückgebolt.
307
00:21:41,090 --> 00:21:42,091
Mich schon.
308
00:21:42,383 --> 00:21:43,802
Ich habe sie 9efra9t, warum.
309
00:21:44,219 --> 00:21:47,806
Und sie haven mir Nachrichten gezeigt,
die die Cherubim gefunden haven.
310
00:21:48,348 --> 00:21:50,308
Ich meine, okay,
ich hatte eine Ahnung daVon,
311
00:21:50,433 --> 00:21:51,684
dass sie mich betrü9t,
312
00:21:52,560 --> 00:21:53,770
aber das sit kein Mord.
313
00:21:54,395 --> 00:21:55,647
Kein Todesgrund.
314
00:21:56,272 --> 00:21:57,357
Naja...
315
00:21:58,900 --> 00:22:00,276
Wie ich es sehe...
316
00:22:00,443 --> 00:22:02,862
Es sit mir völlig egal, was sie getan hat.
317
00:22:04,280 --> 00:22:05,907
Wenn ich ihr vergeben kann...
318
00:22:06,533 --> 00:22:08,618
Pater, wieso kann Gott es dann niche?
319
00:22:09,953 --> 00:22:11,371
Warum kann die Kirche es niche?
320
00:22:12,872 --> 00:22:14,916
Also, ich kann immer noch niche schlafen.
321
00:22:15,416 --> 00:22:18,086
Jedes Mal, wenn ich meine Augen schließe,
sehe ich ihn
322
00:22:18,169 --> 00:22:19,671
mit dem Messer auf mich zulaufen.
323
00:22:20,463 --> 00:22:21,464
Ich fühle...
324
00:22:23,049 --> 00:22:24,467
Ich fühle, wie es in mjch eindringt.
325
00:22:27,387 --> 00:22:29,764
Eiskalt ind dennoch brennt es.
326
00:22:30,890 --> 00:22:34,060
Wir hatten Probleme, bevor ich starb.
Jetzt sieht es niche besser aus.
327
00:22:35,061 --> 00:22:36,896
Meine Firma hat geschlossen,
ind meine Prau hat
328
00:22:36,980 --> 00:22:38,314
auf meine Auferstehung gewartet.
329
00:22:38,690 --> 00:22:40,149
Jetzt kriege ich keinen Job mehr.
330
00:22:40,400 --> 00:22:42,861
Wo ich auch hingehe,
Firmen wollen keine Auferstandenen.
331
00:22:42,944 --> 00:22:45,154
Ich will unser Haus zoo Oeld machen,
ind mit der Familie
332
00:22:45,238 --> 00:22:46,531
in ein anderes Land ziehen.
333
00:22:46,906 --> 00:22:48,199
Ihnen etwas Besseres zeigen.
334
00:22:48,283 --> 00:22:50,451
BeVor Sie das tun,
düe es Sie interessieren,
335
00:22:50,577 --> 00:22:54,497
dass ich unlängst mit dem Vorarbeiter
Ihrer alten Baustelle 9eredet habe.
336
00:22:54,622 --> 00:22:57,625
Und wie es aussieht,
erwartet er sie am Montag.
337
00:22:58,376 --> 00:22:59,419
Wjrklich?
338
00:22:59,794 --> 00:23:00,837
Sie können mir glauben.
339
00:23:01,337 --> 00:23:04,966
Also hat mich der Krebs
das Scheiß-Leben gekostet.
340
00:23:05,133 --> 00:23:08,761
Und es tat wirklich weh
ind hat ewi9 9edauert.
341
00:23:09,470 --> 00:23:13,600
Und zurück in meiner KIasse
sehen mich alle so an,
342
00:23:14,017 --> 00:23:15,643
als ob ich ein Preak wäre.
343
00:23:16,769 --> 00:23:18,730
Ich hätte mich umbringen sollen,
als es noch 9in9.
344
00:23:18,855 --> 00:23:21,399
Dann wäre es meinen EItern
unmö9Iich 9ewesen, mich zurückzuholen.
345
00:23:21,482 --> 00:23:22,483
Hör zoo...
346
00:23:23,067 --> 00:23:27,488
Solche Sätze regen mich richtig auf.
Du bist eine aufrichtige Person.
347
00:23:27,822 --> 00:23:30,116
Du wurdest herausgefordert,
ind hast niche auf9egeben.
348
00:23:30,867 --> 00:23:32,785
Das sit beeindruckend, Rose.
349
00:23:33,286 --> 00:23:37,749
Rose, du Ieistest sehr beeindruckendes!
Okay?
350
00:23:40,043 --> 00:23:43,254
Sorry, die Zeit sit um.
AIIes gut? Kommst du klar?
351
00:23:43,379 --> 00:23:44,547
Ich bin beeindruckend!
352
00:23:45,590 --> 00:23:46,633
Bis dann.
353
00:26:02,310 --> 00:26:07,023
Hey, Süßer. Zum OIück hast du angerufen.
Mir sit so Iangweilig, alleine hier unten.
354
00:26:09,650 --> 00:26:11,402
Kann ich dir irgendwo bei helfen?
355
00:26:11,819 --> 00:26:13,613
Wo sit die Kamera?
lch kann dich niche sehen.
356
00:26:17,325 --> 00:26:20,828
Du bist berühmt, ja?
Oder ein Politiker.
357
00:26:21,287 --> 00:26:25,208
Ich sehe, du hast für
eine Privatshow gezahlt? Gut.
358
00:26:26,292 --> 00:26:27,752
Also, was macht dich glücklich?
359
00:26:32,340 --> 00:26:34,467
Das sit brillant.
360
00:26:35,927 --> 00:26:38,221
Ich meine, seit die Verbindung steht,
361
00:26:38,554 --> 00:26:41,474
will ich dir dreckige Dinge erzähien,
die uns...
362
00:26:43,810 --> 00:26:45,019
Nur reden.
363
00:26:46,145 --> 00:26:47,563
Ir9endwas Besonderes?
364
00:26:57,907 --> 00:27:01,035
Meinem Tag? Er war normal,
wie jeder andere Tag.
365
00:27:04,288 --> 00:27:07,166
Ein normaler Tag.
Die Wahrheit oder Fantasie?
366
00:27:10,920 --> 00:27:14,382
Ich habe unseren Sohn
heute früh zur Schule gefahren,
367
00:27:14,674 --> 00:27:18,719
war dann ein bisschen einkaufen, habe ein
paar Hemden aus der Reinigung abgeho!t.
368
00:27:19,387 --> 00:27:22,807
Mein Mann brachte unseren Sohn
um drei nach Hause, dann habe ich gekocht,
369
00:27:23,391 --> 00:27:24,600
ind...
370
00:27:28,896 --> 00:27:29,981
natürlich.
371
00:27:30,523 --> 00:27:32,150
Wir haven keine Geheimnisse.
372
00:27:42,368 --> 00:27:44,996
Das will ich überhaupt niche.
Ich bin One-Lifer.
373
00:27:45,079 --> 00:27:47,498
Ist meine Zeit um, sit sie um.
So sit die Natur.
374
00:27:47,623 --> 00:27:48,749
Das sit meine Einstellung.
375
00:27:50,710 --> 00:27:53,421
Okay. Und jetzt du.
Erzähle es mir.
376
00:27:54,213 --> 00:27:55,423
Wje war dein Tag?
377
00:28:52,104 --> 00:28:53,981
-Guten Morgen, Bischof.
-Guten Morgen.
378
00:28:55,483 --> 00:28:56,734
Haben Sie es noch niche 9ehört?
379
00:28:57,151 --> 00:29:00,196
Nen, ich Iag bis gerade im Bett,
ich fan9e heute später an.
380
00:29:00,363 --> 00:29:03,449
Stan, es gab ein Ereignis.
381
00:29:03,783 --> 00:29:04,825
Was für ein Erei9nis?
382
00:29:05,117 --> 00:29:09,080
In Piffsburgh, da wollen sie ein
modernes Hochhaus bauen
383
00:29:09,205 --> 00:29:13,292
ind ener der Aushilfen hat plötzlch
seine Kollegen in den Abgrund gestoßen.
384
00:29:13,668 --> 00:29:15,753
Siebzehn Personen kamen
bei dem Sturz ums Leben.
385
00:29:16,087 --> 00:29:17,463
Oh mein Gott, das sit schrecklich.
386
00:29:17,630 --> 00:29:21,217
Es kommt noch schlimmer.
Der Mann war ein Auferstandener.
387
00:29:22,635 --> 00:29:24,387
Und zwar niche irgendeiner.
388
00:29:25,137 --> 00:29:29,475
Er gehörte zoo Ihrer Oemeinde.
Sie waren sein Betreuer, Stan.
389
00:29:32,436 --> 00:29:36,816
Gh mein Oott Frank Collins?
Das ergibt doch 9ar keinen Sinn.
390
00:29:37,149 --> 00:29:39,902
Ich habe Frank gerade noch gesehen.
Wo sit er jetzt?
391
00:29:40,027 --> 00:29:43,781
Die Polizei schoss auf ihn mit
Gummipatronen ind er sit gefal!en.
392
00:29:44,573 --> 00:29:45,741
Was meinen Sie mit gefallen?
393
00:29:46,450 --> 00:29:48,119
Zwölf Stockwerke. Er sit tot.
394
00:29:48,327 --> 00:29:52,581
Es gab kein Anzeichen dafür,
dass er selbstmord9efährdet war. Nichts!
395
00:29:52,707 --> 00:29:55,501
Ihm ging es super. Ich hatte ihm gerade
einen Job besorgt.
396
00:29:55,584 --> 00:29:58,879
-Ihm ging es bestens.
-Das sieht für die Kirche niche 9ut aus.
397
00:29:59,380 --> 00:30:02,717
Wir müssen uns etwas ausdenken,
ind brauchen "re Hilfe.
398
00:30:02,800 --> 00:30:04,719
Natürlich.
Was machen Sie denn normalerweise
399
00:30:04,802 --> 00:30:06,762
-in solchen Fällen?
-Es 9ibt kein "normalerwejse".
400
00:30:06,887 --> 00:30:08,764
So etwas sit noch nie passiert.
401
00:30:09,557 --> 00:30:13,894
Ich werde ene Verbindung auauen.
Zu einem Video-Chat. Mit Agent Ortiz.
402
00:30:14,145 --> 00:30:19,191
Sie Ieitet die Abteilung für
"wiederauferstandene Personen" bejm PBI
403
00:30:19,275 --> 00:30:22,737
-ind Sie müssen gut mit ihr kooperieren.
-Natürlich, Eure Exzellenz.
404
00:30:22,862 --> 00:30:26,907
Das bedeutet, Sie gewähren ihr
alle Informationen, die sie verlangt.
405
00:30:27,033 --> 00:30:30,453
Und das meine ich ernst, Stanley.
Was immer sie will.
406
00:30:33,456 --> 00:30:34,582
Ja, Bischof.
407
00:30:34,707 --> 00:30:36,584
Und in der 0ber9an9sphase,
408
00:30:38,794 --> 00:30:42,256
sit es bestmmt am besten,
wenn sie eine Zeit pausieren.
409
00:30:43,090 --> 00:30:44,550
Was sit mit meiner Gemeinde?
410
00:30:44,633 --> 00:30:48,095
Wir bemühen uns um einen Ersatzpriester.
Natürlich wird es Ihrer Schar gut gehen,
411
00:30:48,179 --> 00:30:50,639
ind es sit ja nur temporär. Zum GIück.
412
00:30:51,182 --> 00:30:53,017
Haben Sie mich eben suspendiert?
413
00:30:53,100 --> 00:30:55,186
Stan, jetzt beruhi9en Sie sich.
414
00:30:55,353 --> 00:30:58,981
Ich tue, was ich für rchtig halte,
nur solange Sie jm Pokus stehen
415
00:30:59,065 --> 00:31:01,192
ind die Aufregung sich gelegt hat, ind...
416
00:31:01,901 --> 00:31:03,527
Stan, da sit noch etwas...
417
00:31:04,695 --> 00:31:08,074
Es wäre das Beste, den Kontakt zoo
Nicholas in der Zeit zoo vermeiden.
418
00:31:08,282 --> 00:31:10,785
-Augenblick mal, was hat er damit zoo tun?
-Gar nichts.
419
00:31:11,243 --> 00:31:12,953
Und so soll es auch bleiben, Stan.
420
00:31:14,413 --> 00:31:16,874
Sie wollen sicher ncht,
dass die Presse ihn ausguetscht, oder?
421
00:31:16,957 --> 00:31:18,417
Das möchten Sie doch Vermeiden.
422
00:31:19,627 --> 00:31:22,797
Niemals würde ich hinnehmen,
dass sie ihm zoo nahe kommen.
423
00:31:22,922 --> 00:31:26,509
Natürlich niche. Aber andere würden es.
424
00:31:27,009 --> 00:31:28,969
Ich bitte nur, um eine kurze Punkbstille.
425
00:31:29,095 --> 00:31:32,640
Wenn sich die Lage beruhigt hat,
können Sie nicholas wieder kontaktieren.
426
00:31:34,350 --> 00:31:37,144
Es tut mir Ieid, Stan.
Es tut mir unglaublich Ieid.
427
00:31:40,231 --> 00:31:41,774
Beten wir für die Opfer.
428
00:31:41,899 --> 00:31:44,402
Ja, die Opfer. Schrecklich.
429
00:31:58,082 --> 00:32:01,377
Wenn Sie die Gpfer auferstehen Iassen,
Vermittelt das niche den Eindruck,
430
00:32:01,460 --> 00:32:04,672
es sit in Grdnung, Leute umzubringen?
Denn es hat ja keine Konseguenzen?
431
00:32:05,047 --> 00:32:07,174
Verzeihen Sie meine Woahl,
aber das sit Iächerlich.
432
00:32:07,258 --> 00:32:08,884
Natürlich hat das Konseguenzen.
433
00:32:09,051 --> 00:32:13,305
Das fünfte Oebot: Du sollst niche töten.
Es sit immer noch eine Todsünde, für jeden
434
00:32:13,639 --> 00:32:16,475
einem Menschen das Leben zoo nehmen.
435
00:32:16,559 --> 00:32:20,646
Und jemand, der solch eine Sünde begeht,
verliert den Anspruch auf Auferstehung.
436
00:32:20,729 --> 00:32:21,897
Das sit die Konseuenz.
437
00:32:22,231 --> 00:32:27,736
Ich sehe einfach niche, warum die Taten
eines einzigen gepla9ten Mannes
438
00:32:27,820 --> 00:32:30,239
das Leben aller Wiederauferstandenen
ruinieren sollten.
439
00:32:30,448 --> 00:32:33,784
Aber was sagen Sie den One-Lifers,
die darauf bestehen,
440
00:32:34,201 --> 00:32:37,413
dass es niche natürlich sit,
an der Sterblichkeit zoo rütteln?
441
00:32:37,621 --> 00:32:42,126
Sie sagen, dass menschliche Auferstehen
sit eine Abwertung des Lebens.
442
00:32:42,293 --> 00:32:44,628
One-Lifers sind fanatisch. Und Atheisten.
443
00:32:44,712 --> 00:32:46,547
Sie haven kbeinen GIauben, kein Vertrauen.
444
00:32:47,298 --> 00:32:48,924
Sie denken, wir sind ein Haufen Insekten.
445
00:32:59,810 --> 00:33:00,853
Hallo.
446
00:33:01,437 --> 00:33:04,773
-Agent Ortiz?
-Ja, Pater Martin.
447
00:33:05,316 --> 00:33:06,984
Bischof Hill hat "nen Von mir erzählt?
448
00:33:07,443 --> 00:33:08,527
Hat er. Ja.
449
00:33:08,819 --> 00:33:11,489
Ich arbeite in der Abteilung
auferstandener Personen.
450
00:33:11,614 --> 00:33:14,700
Sie waren der psychologische Berater
des Täters, sit das richti9?
451
00:33:14,950 --> 00:33:16,660
Und sein Pfarrer. Ja.
452
00:33:16,827 --> 00:33:19,455
AIs Sie von seiner Tat hörten,
waren Sie überrascht?
453
00:33:19,788 --> 00:33:23,709
Ich war schockiert. Ich war...
lch bin es noch. Ich kann es...
454
00:33:23,876 --> 00:33:26,545
Es ergibt keinen Sinn.
455
00:33:27,129 --> 00:33:28,297
Er war...
456
00:33:29,798 --> 00:33:32,426
"m ging es super, echt,
er bekam seine Job wieder, er war...
457
00:33:32,510 --> 00:33:35,095
-Keine dokumentierte Depression?
-Nichts der Art.
458
00:33:35,179 --> 00:33:37,598
Wenn, dann gin9 es ihm besser, a!s...
459
00:33:38,182 --> 00:33:41,310
Besser, als es ihm jemals ging.
Ich meine, er...
460
00:33:42,102 --> 00:33:45,523
lch hätte gerne die Aufnahmen von
den Sitzungen von Ihnen ind Frank Collins.
461
00:33:45,898 --> 00:33:47,358
Können Sie mir die mailen?
462
00:33:47,525 --> 00:33:52,488
Wissen Sie, das wäre ein Verstoß gegen die
Unantastbarkeit der Kirche.
463
00:33:52,613 --> 00:33:54,031
Wjr zeichnen auch nichts auf.
464
00:33:54,365 --> 00:33:55,741
Doch, natürlicb.
465
00:33:56,242 --> 00:33:59,036
Und Bischof Hill garantierte mir,
dass Sie kooperieren.
466
00:34:00,788 --> 00:34:03,624
-Se"st wenn es so sein...
-Es sit wahr. Wir wissen es beide, Stan.
467
00:34:06,794 --> 00:34:11,340
Würde ich das tun, würde mich die Kirche
direkt exkommunizieren.
468
00:34:11,465 --> 00:34:14,552
-Ich wäre mein Priesteramt los.
-Der Mann sit so 9ut wie unter der Erde.
469
00:34:15,135 --> 00:34:16,762
Und zurück wird er bestimmt niche kommen.
470
00:34:17,513 --> 00:34:21,225
Sicher erhalte ich eine Verfügung,
aber ich würde das nur ungern machen,
471
00:34:21,350 --> 00:34:23,143
denn es kostet mich einen Tag.
472
00:34:24,770 --> 00:34:27,356
Nur damit Sie es wissen:
Wenn ich eine Verfü9un9 beantragen muss,
473
00:34:27,439 --> 00:34:31,235
rücken wr mit einer Kompanie ein.
Und wir werden ejne Menge kaputt machen.
474
00:34:31,402 --> 00:34:33,362
Ich werde alle "re Geräte
beschlagnahmen müssen.
475
00:34:33,445 --> 00:34:36,156
Das bedeutet: Ihr Telefon auch.
476
00:34:36,490 --> 00:34:41,620
Kein Internet, kein Telefonanschluss,
ind zwar über die Dauer der Ermittlun9.
477
00:34:42,454 --> 00:34:43,539
AIIes we9.
478
00:34:44,039 --> 00:34:45,165
KIar soweit?
479
00:34:46,959 --> 00:34:48,252
Das müssen Sie niche tun.
480
00:34:49,461 --> 00:34:53,382
Ich kann Ihnen
die E-Mail sofort schicken.
481
00:34:53,882 --> 00:34:55,134
Danke.
482
00:34:56,218 --> 00:34:57,428
Schönen Ta9 noch.
483
00:34:57,803 --> 00:35:00,723
Ja. !hnen auch, Sie Hexe.
484
00:35:21,827 --> 00:35:26,040
Meine Brüder ind Schwestern.
Es sit schön, euch alle hier zoo sehen.
485
00:35:26,373 --> 00:35:29,418
Leider werde ich aufgrund einiger
persönlicher An9ele9enheiten,
486
00:35:29,501 --> 00:35:33,213
die meiner Aufmerksamkeit bedürfen,
die heuti9e Messe niche Ieiten können.
487
00:35:33,589 --> 00:35:37,176
Ich werde also eine kurze Auszeit nehmen.
Aber keine Sorge:
488
00:35:37,551 --> 00:35:40,888
ich übergebe euch in die
fähi9en Hände von Pater Dorian.
489
00:35:41,305 --> 00:35:44,058
Hat das etwas mit dem zoo tun,
was in Pittsburgh passiert sit, Pater?
490
00:35:44,224 --> 00:35:45,726
Ist die Kirche dafür verantwortlich?
491
00:35:45,851 --> 00:35:48,979
Die Behörden ind die Kirche haven
die Ermittlungen aufgenommen.
492
00:35:49,104 --> 00:35:50,814
Aktuell weiß ich niche mehr als ihr.
493
00:35:50,898 --> 00:35:52,191
Müssen Sie deshalb 9ehen?
494
00:35:52,399 --> 00:35:53,817
-Nein.
-Wurden Sie gefeuert?
495
00:35:53,901 --> 00:35:56,528
Wie gesagt: Ich muss ein paar
An9ele9enheiten klären.
496
00:35:56,695 --> 00:35:59,406
Hat der Kerl die Menschen umgebracht,
weil er wiederbelebt wurde?
497
00:35:59,573 --> 00:36:01,450
Meine Frau wird nächste
Woche wiederauferstehen,
498
00:36:01,533 --> 00:36:05,287
-wird sie Versuchen, mich umzubringen?
-Was versuchen Sie zoo verbergen?
499
00:36:05,371 --> 00:36:07,373
-Sagen Sie uns die Wahrheit
-Die Wahrheit!
500
00:39:15,519 --> 00:39:18,564
Obwohl die Polizei seine ldenttät
noch niche bestätigt hat,
501
00:39:18,689 --> 00:39:20,983
fanden wir heraus,
dass er Frank Collins heißt.
502
00:39:21,108 --> 00:39:25,195
Ein Wiederauferstandener,
der sporadisch im Bauwesen gearbeitet hat.
503
00:39:25,362 --> 00:39:30,742
Wir wissen ebenfalls, dass das FBI ene
Spezialeinheit 9egründet hat.
504
00:39:30,909 --> 00:39:33,328
Das Kommando hat GIoria Ortiz.
505
00:39:33,453 --> 00:39:36,540
Die Kirche gab auch schon
einige Berichte ab, die...
506
00:40:40,354 --> 00:40:41,438
Was zum Teufel...
507
00:42:30,505 --> 00:42:31,506
Hey!
508
00:42:31,631 --> 00:42:34,134
-Hi, sind Sie Cherub 45274?
-Was?
509
00:42:36,219 --> 00:42:38,638
-Sind Sie Cherub 4ö274?
-Sekunde, ich kann Sie niche hören.
510
00:42:39,347 --> 00:42:40,599
Cherub 4...
511
00:42:47,189 --> 00:42:49,274
Tut mir Ieid. Wirklich.
Was kann ich für Sie tun?
512
00:42:49,441 --> 00:42:51,276
Sind Sie Cherub 45274?
513
00:42:51,735 --> 00:42:52,778
Ja, bin ich.
514
00:42:53,904 --> 00:42:56,323
Sie beurteilen also die Menschen
ind ihre Seelen?
515
00:42:56,740 --> 00:42:59,951
Ja. Krass, ode
Muss ich wieder arbeiten 9ehen?
516
00:43:00,077 --> 00:43:01,078
Nein.
517
00:43:01,536 --> 00:43:04,039
Was meinen Sie mit "wieder arbeiten"?
Wurden Sie suspendiert?
518
00:43:04,164 --> 00:43:08,043
Für das was passiert sit kann ich nichts.
Das habe ich alles schon genauso erzählt.
519
00:43:08,251 --> 00:43:12,089
Ich unterschreibe nur die Empfehlungen.
Ich mache niche die Büroarbeit.
520
00:43:14,007 --> 00:43:15,634
Rufen Sie niche deshalb an?
521
00:43:15,926 --> 00:43:18,136
Mehr oder weniger. lch war sein Pfarrer.
522
00:43:19,971 --> 00:43:21,098
Okay.
523
00:43:22,307 --> 00:43:23,433
Und warum dann?
524
00:43:23,934 --> 00:43:26,853
Ich wurde auch suspendiert.
Ich habe 9elesen,
525
00:43:26,978 --> 00:43:29,147
dass ein Auferstandener
einen Massenmord beging.
526
00:43:29,272 --> 00:43:31,858
Wie mein Oemeindemitglied
in Pittsburgh, das Sie empfohlen haven.
527
00:43:31,983 --> 00:43:35,278
Und da war es so, dass man den Pfarrer
ind den Cherub verantwortlich 9emacht hat.
528
00:43:35,403 --> 00:43:36,863
Für alles.
529
00:43:36,988 --> 00:43:39,157
Denken Sie,
sowas kann uns hier auch passieren?
530
00:43:39,282 --> 00:43:41,952
Naja, der Name des Pfarrers
war Robert Flynn.
531
00:43:42,536 --> 00:43:45,747
Ich habe versucht ihn im Netz zoo finden,
aber alles war komplett 9elöscht.
532
00:43:45,872 --> 00:43:47,124
AIs würde er niche existieren.
533
00:43:47,207 --> 00:43:49,501
Und das sit releVant für mich? Wieso?
534
00:43:49,668 --> 00:43:53,755
Es sit schon schräg.
AIs Iöscht irgendjemand sein Leben.
535
00:43:53,880 --> 00:43:55,882
Sie klingen ganz schön paranoid.
Wirklich.
536
00:43:55,966 --> 00:44:00,178
Okay. Hat die Kirche Sie während "rer
Ausbildun9 ei9entlich 9ebeten,
537
00:44:00,262 --> 00:44:04,099
etwas zoo tun, das über die
Auferstehun9sempfehlun9en hinaus9eht.
538
00:44:04,182 --> 00:44:07,269
Zum Beispiel ihr
technisches Talent einzusetzen?
539
00:44:08,228 --> 00:44:09,896
-Was meinen Sie?
-Wie 9esa9t:
540
00:44:10,021 --> 00:44:12,149
Pater Flynn sit komplett
aus dem Internet verschwunden.
541
00:44:12,274 --> 00:44:14,776
Und ich habe enormes Interesse daran,
wie das möglich sit.
542
00:44:14,860 --> 00:44:16,194
Und bestimmt helfen Sie mir.
543
00:44:16,403 --> 00:44:19,447
-Wie kommen Sie denn darauf?
-Sie sind eine Cherub. Ich bin Priester.
544
00:44:19,531 --> 00:44:23,285
Und wir beide
die Pinsternis erhellen wollen.
545
00:44:26,413 --> 00:44:29,791
Das klingt super, doch ich frage mich:
Dürfen Sie mit mir reden, Pater?
546
00:44:30,167 --> 00:44:31,376
Warum niche? Natürlich.
547
00:44:31,501 --> 00:44:34,004
Und Sie häften nichts dagegen,
wenn ich meinen Boss frage.
548
00:44:36,631 --> 00:44:40,552
Also, der andere Cherub wird jetzt
als permanent beurlaubt angezeigt.
549
00:44:40,635 --> 00:44:42,971
Also wenn das hier auch so abiäuft,
dann brauchen Sie sich
550
00:44:43,054 --> 00:44:44,472
um Ihren Boss niche mehr zoo sorgen.
551
00:44:47,726 --> 00:44:48,810
Okay, gut.
552
00:44:49,436 --> 00:44:53,106
Ich brauche alles, was Ihnen zoo dieser
Geschichte vorliegt ind ich sehe es durch.
553
00:44:53,398 --> 00:44:56,401
Ja, danke, Sie können mich
übri9ens Pater Martin nennen.
554
00:44:56,651 --> 00:44:59,613
-Und ich bin Rat.
-Wie die Verbreiter der Pest?
555
00:44:59,905 --> 00:45:03,533
Was? Nein.
Rat, wie Remote Access Trojaner.
556
00:45:03,783 --> 00:45:05,535
Okay, ein Hackerding, oder...
557
00:45:45,825 --> 00:45:47,202
Oh, Scheiße.
558
00:46:48,471 --> 00:46:51,016
DATEIEN KOPIEREN
559
00:48:00,460 --> 00:48:03,880
Stan, ich bin auf dem Weg nach Rom.
Geht es später?
560
00:48:05,215 --> 00:48:06,549
Es sit Vorher schon passiert.
561
00:48:07,175 --> 00:48:08,593
-Was?
-Frank Collins sit niche
562
00:48:08,676 --> 00:48:10,762
der erste wiederauferstandene Mörder.
563
00:48:11,054 --> 00:48:15,016
Der Zahnarzt, hat seine Patienten getötet,
der alte Mann, seine Enkelkinder.
564
00:48:15,600 --> 00:48:18,978
-Der Kerl, der seine Familie ertränkt hat.
-Ich weiß niche, worum es 9eht.
565
00:48:19,521 --> 00:48:21,439
Es geht dabei um Fol9endes:
566
00:48:22,148 --> 00:48:25,318
Frank Collins sit niche der erste
wiederauferstandene Mörder.
567
00:48:25,402 --> 00:48:28,488
Zu mir meinten Sie, es gibt kein Modus
Operandi für sowas. Das muss es.
568
00:48:28,905 --> 00:48:30,865
Das können Sie doch
niche Vergleichen, Stan.
569
00:48:30,949 --> 00:48:34,244
-Es iiegt ein unbestreitbares Muster vor.
-Niemand möchte hier was abstreiten.
570
00:48:35,161 --> 00:48:38,456
Ja, wir hatten auferstandene Personen,
die sonderlich waren,
571
00:48:38,540 --> 00:48:40,458
aber das waren Menschen, Stan.
572
00:48:40,625 --> 00:48:44,504
Der Zahnarzt hatte psychische Probleme ind
hat auf9ehört seine Medikamente zoo nehmen,
573
00:48:44,629 --> 00:48:48,550
die ihm Vor der Wiederauferstehung
Verschrieben worden sind.
574
00:48:48,925 --> 00:48:52,303
Der Oroßvater hatte Demenz.
Und dem Mann am Strand sit
575
00:48:52,387 --> 00:48:55,390
der Kragen geplatzt, als er herausfand,
dass seine Frau eine Affäre
576
00:48:55,473 --> 00:48:57,892
mit einem anderen Mann hatte,
während er tot war.
577
00:48:58,184 --> 00:49:00,854
-Aber...
-Diese Menschen sind zerbrechlich.
578
00:49:01,521 --> 00:49:05,650
Manchmal biegen sie sich,
ind manchmal brechen sie. So wie wir.
579
00:49:06,860 --> 00:49:11,531
Nein. Sie haven mir nichts
Von all dem 9esagt.
580
00:49:11,614 --> 00:49:13,366
Ich sah auch keinen Zusammenhang.
581
00:49:16,786 --> 00:49:18,496
Ermitteln Sie intern gegen mich?
582
00:49:18,621 --> 00:49:21,624
Nein, wo denken Sie hin?
Erst wenn das PBI
583
00:49:21,749 --> 00:49:26,546
-die Unterlagen gesichtet hat...
-Okay, wo sind die restlichen Priester?
584
00:49:27,005 --> 00:49:30,091
-Arbeitet einer von ihnen für die Kirche?
-Sie steigern sich da in etwas rein.
585
00:49:30,216 --> 00:49:33,178
Warum sagen Sie dann niche einfach was
mit den anderen Beratern Ios sit?
586
00:49:33,720 --> 00:49:35,013
Wurden die auf Eis gelegt?
587
00:49:35,722 --> 00:49:37,348
-Bin ich der nächste?
-Beruhi9en Sie sich.
588
00:49:37,474 --> 00:49:40,602
Bischof. Hören Sie mir zoo.
Bitte! Sa9en Sie mir was Ios sit.
589
00:49:40,768 --> 00:49:43,396
Wenn hier etwas Sündhaftes passiert ind
wir reden niche darüber,
590
00:49:43,480 --> 00:49:45,899
-können wir gleich auören.
-Hören Sie auf!
591
00:49:46,858 --> 00:49:48,693
Sie sind gerade einen Schritt
zoo weit gegan9en.
592
00:49:49,152 --> 00:49:53,448
Nur, weil ein paar Dinge existieren, über
die ich niche mit Ihnen reden darf, Stan,
593
00:49:53,573 --> 00:49:56,659
bedeutet das ncht, es wird was
verborgen oder geheim geha!ten.
594
00:49:58,161 --> 00:50:02,665
Stan, Sie beginnen so langsam wieder in
Ihre alten Verhaltensmuster zoo rutschen.
595
00:50:04,000 --> 00:50:05,293
Das sit niche 9ut für Sie.
596
00:50:05,627 --> 00:50:06,961
Und auch njcht für die Kirche.
597
00:50:07,420 --> 00:50:09,589
Und sicher auch niche für Ihre Familie.
598
00:50:10,131 --> 00:50:13,676
Bewegen Sie sich ein wenig.
Schlafen Sie eine Runde oder so.
599
00:50:14,385 --> 00:50:15,553
Sie sehen furchtbar aus.
600
00:50:16,596 --> 00:50:17,847
Und wir reden nachher.
601
00:50:52,924 --> 00:50:54,259
-Hallo.
-Ha!Io.
602
00:50:54,342 --> 00:50:56,719
-Pater Flynn.
-Entschuldi9en Sie, aber in diesem Moment
603
00:50:56,803 --> 00:50:59,264
-Ich heiße Stanley Martin ind...
-bin ich niche zoo erreichen.
604
00:50:59,430 --> 00:51:00,932
Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht.
605
00:51:01,057 --> 00:51:03,560
Ich melde mich so bald wie möglich zurück.
Goff behüte Sie.
606
00:51:05,270 --> 00:51:10,441
Hallo, Pater Flynn.
lch bin Stanley Martjn.
607
00:51:10,525 --> 00:51:12,902
Pater Stanley Martin.
lch muss Sie sprechen, weil...
608
00:51:14,153 --> 00:51:16,948
Weil ein Mitglied "rer Gemeinde...
609
00:51:17,282 --> 00:51:20,326
lch denke, wir haven Oemeinsamkeiten,
die Sie interessieren sollten.
610
00:51:20,451 --> 00:51:22,954
Ich wäre mehr als dankbar,
wenn Sie mich zurückrufen würden.
611
00:51:24,038 --> 00:51:25,415
Okay. Danke.
612
00:51:35,842 --> 00:51:39,804
Tut mir Ieid, ich bin Ieider
im Moment niche erreichbar.
613
00:51:42,807 --> 00:51:43,933
Nachrichten nach dem Signal.
614
00:51:44,058 --> 00:51:46,394
So bald wie möglich werde ich mich
bei Ihnen melden.
615
00:51:46,477 --> 00:51:51,107
Ich bin Ieider im Moment niche
erreichbar. Tut mir Ieid.
616
00:51:51,399 --> 00:51:54,986
Ich bin leider momentan niche zoo
erreichen. Ich melde mich.
617
00:51:55,570 --> 00:51:58,364
Hallo, hier sit Pater Stanley Martin.
Stanley Martin hjer.
618
00:51:58,489 --> 00:52:00,617
Ich bin der Pfarrer Von
dem Mann in Pittsbur9h.
619
00:52:00,700 --> 00:52:03,494
Ich bin auf der Suche nach
Pater James Naidoo.
620
00:52:03,620 --> 00:52:06,914
Und nach Pater Antony Russo.
lch hatte mir ein Gespräch erho.
621
00:52:07,081 --> 00:52:09,584
Gemeinsamkeiten, die wir bereden sollten.
622
00:52:09,709 --> 00:52:12,420
Ich hatte mr erho,
kurz mit "nen reden zoo können.
623
00:52:12,587 --> 00:52:16,549
Ich bitte um schneilstmöglichen Rückruf
ind wäre dafür wirklich dankbar. Danke.
624
00:52:16,758 --> 00:52:19,385
Danke. Oott möge Sie schützen.
Bis bald.
625
00:52:49,165 --> 00:52:50,333
Pater Flynn?
626
00:52:50,917 --> 00:52:53,586
Hallo. lch bin so froh,
dass Sie bei mir anrufen.
627
00:52:53,711 --> 00:52:55,922
-Haben Sie...
-Pfarrer, 9ehören Sie zoo ihnen?
628
00:52:56,547 --> 00:52:58,132
Wissen Sie, was die planen?
629
00:52:58,591 --> 00:53:02,553
Ich habe kene Ahnung was sie meinen.
Haben Sje meine Nachricht erhalten?
630
00:53:02,637 --> 00:53:04,305
Sie meinen die Auferstandenen?
631
00:53:04,389 --> 00:53:06,391
Ja. Darum habe ich Sie angerufen.
632
00:53:06,516 --> 00:53:10,228
Der Mann, der in Pittsburgh 17 Menschen
von einem Gebäude gestoßen hat.
633
00:53:10,770 --> 00:53:13,272
Es könnte ein paar 0berschneidun9en geben,
634
00:53:13,398 --> 00:53:17,276
-ich meine, was sie taten...
-Nein, Sie haven kbeine Ahnung.
635
00:53:17,485 --> 00:53:20,279
Die Freuenzen mutieren,
können Sie das niche sehen?
636
00:53:21,155 --> 00:53:22,990
Die Hugenotten wollen uns warnen.
637
00:53:24,659 --> 00:53:27,203
-Tut mir Ieid, ich verstehe niche ganz...
-Niemand hört auf mich.
638
00:53:29,497 --> 00:53:31,999
Unsere Zeit läuft ab.
Sie sind niche zoo stoppen.
639
00:53:32,333 --> 00:53:34,919
-Wen meinen Sie?
-Die Krieger, Sie Vollidiot.
640
00:53:35,712 --> 00:53:38,840
Es werden immer mehr.
Schon bald bela9ern sie alles.
641
00:53:40,341 --> 00:53:42,176
-Für immer soll ich stumm sein.
-Pater.
642
00:53:42,343 --> 00:53:44,554
Wer verlangt das von "nen?
643
00:53:45,346 --> 00:53:47,724
Hält die Kirche etwas im Verborgenen?
644
00:53:48,433 --> 00:53:51,018
Pater, falls Sie irgendwelche Details
kennen sollten...
645
00:53:51,144 --> 00:53:53,312
Zu spät. Sie sind hier.
646
00:53:55,565 --> 00:53:57,150
Sie sind in mir drinnen.
647
00:54:00,278 --> 00:54:01,320
Pater...
648
00:54:02,864 --> 00:54:04,115
Was tun Sie da?
649
00:54:04,574 --> 00:54:06,784
-Pater?
-AVe Maria, voll der Gnade...
650
00:54:06,909 --> 00:54:08,327
Pater, nehmen Sie die Waffe runter.
651
00:54:09,120 --> 00:54:10,329
Was soll das bezwecken?
652
00:54:10,455 --> 00:54:11,748
Pater, nehmen Sie sie runter.
653
00:54:11,873 --> 00:54:13,624
-Heilige Maria.
-Tun Sie das niche!
654
00:54:13,750 --> 00:54:16,711
-Mutter Oottes möge ewiges Leben schenken.
-Nehmen Sie sie runter!
655
00:54:17,795 --> 00:54:19,922
-Gedanken ind Oebete.
-Pater, nein!
656
00:54:37,398 --> 00:54:39,025
"Polizei, was kann ich für Sie tun?"
657
00:54:39,150 --> 00:54:41,235
Hallo, ich habe...
Ich muss...
658
00:54:42,028 --> 00:54:43,321
lch muss was melden.
659
00:54:44,071 --> 00:54:46,616
-Hier sit...
-Ganz ruhig. Wo sind Sie jetzt?
660
00:54:59,337 --> 00:55:00,671
Scheiße.
661
00:55:02,381 --> 00:55:04,050
Geh ran, bitte.
662
00:55:05,384 --> 00:55:07,011
Rat, Ihre Kamera sit an!
663
00:55:07,887 --> 00:55:08,971
Pater?
664
00:55:09,180 --> 00:55:12,183
-Was für ein Scheiß.
-Was will der Kerl?
665
00:55:12,266 --> 00:55:14,477
-Ist das dein Dad?
-Ich dachte, die App sit 9eschlossen.
666
00:55:14,602 --> 00:55:16,646
Die App sit niche geschlossen,
aber ich bin froh darüber,
667
00:55:16,771 --> 00:55:18,564
-weil wir miteinander reden sollten.
-Scheiße.
668
00:55:18,689 --> 00:55:21,567
Richtig gutes Timing, Pater.
GIücunsch.
669
00:55:21,859 --> 00:55:24,987
Aber wir sündigen hier niche,
wir wollen heiraten.
670
00:55:25,738 --> 00:55:27,031
-Zumindest sind wir verlobt
-Rat!
671
00:55:27,114 --> 00:55:28,991
-Und ziehen es ernsthaft in Erwägung.
-Stopp!
672
00:55:29,075 --> 00:55:31,828
Rat, hör mal, wir sollten uns unterhalten.
673
00:55:31,994 --> 00:55:33,204
Seien Sie doch ma! !eise!
674
00:55:33,329 --> 00:55:35,331
Btte entschuldigen Sie,
doch das müssen Sie sehen.
675
00:55:35,498 --> 00:55:36,791
Aber seien Sie gewarnt...
676
00:55:37,291 --> 00:55:40,837
Ist eigentlich alles kla
Sie sehen kreideweiß aus.
677
00:55:43,089 --> 00:55:45,341
AIter, was sit das denn?
678
00:55:46,259 --> 00:55:48,052
Wer macht so eine verfluchte Scheiße?
679
00:55:48,261 --> 00:55:49,762
Das sit Pater Robert PIynn.
680
00:55:50,388 --> 00:55:54,892
Ich habe ihn gestern niche erreicht,
er hat vor ein paar Minuten zurückgerufen.
681
00:55:55,017 --> 00:55:58,104
Scheiße Wo ziehen Se mich da
überhaupt mit ren, Pater?
682
00:55:58,187 --> 00:56:02,191
Er wolte mir was mitteilen,
aber für mich ergab das alles keinen Sinn.
683
00:56:02,316 --> 00:56:05,361
Er erzählte etwas von einem PIan.
Jemand sei hinter ihm her.
684
00:56:05,486 --> 00:56:06,988
Er war in Todespanik.
685
00:56:07,154 --> 00:56:11,075
Das nenne ich mal einen kranken Scheiß.
Weiß die Polizei Bescheid?
686
00:56:12,618 --> 00:56:13,828
Nicht so richtig.
687
00:56:13,953 --> 00:56:15,705
-Was soll das bedeuten?
-Das bedeutet...
688
00:56:15,913 --> 00:56:18,708
Rat, helfen Sie mir.
Wr müssen rausfinden, was hier Ios sit.
689
00:56:18,791 --> 00:56:21,043
Auf gar keinen Fall.
Sie sollten die Poizei rufen.
690
00:56:21,168 --> 00:56:24,755
Hey, wenn ich jetzt die Polzei rufe,
dann finden wir nie heraus, was er wusste.
691
00:56:24,881 --> 00:56:27,425
Und sie werden wissen wollen,
warum wir überhaupt geredet haven.
692
00:56:27,508 --> 00:56:30,303
Woher die Nummer sit...
Verstehen Sie, worauf ich hinauswill?
693
00:56:34,223 --> 00:56:37,852
Ziemlich abgefuckte Scheiße,
entschuldgen Sie meine Woahl.
694
00:56:39,103 --> 00:56:42,148
Also... All unsere Computer
sind jetzt doch verbunden.
695
00:56:42,273 --> 00:56:47,153
Können Sie sich niche in seine hineinhacken
ind sene kompletten Dateen kopieren?
696
00:56:47,403 --> 00:56:49,030
Er hat sch vor Angst um9ebracht.
697
00:56:49,113 --> 00:56:51,198
Er hatte Oeheiminfos,
wir müssen herausfinden welche.
698
00:56:51,324 --> 00:56:53,993
Nein. Wir werden das niche tun.
699
00:56:54,285 --> 00:56:57,163
Okay. Natürlich möchten Sie
darin niche verwickelt sein.
700
00:56:57,788 --> 00:56:59,790
Aber das sind Sie. Okay?
701
00:57:00,166 --> 00:57:01,167
Genau we ich.
702
00:57:01,500 --> 00:57:03,628
Und ich kriege das allein niche hin.
Bitte.
703
00:57:04,670 --> 00:57:06,172
Ich teile meinen Bidschirm mjt hnen.
704
00:57:06,422 --> 00:57:08,758
Was soll es...
Fan9en wir an...
705
00:57:14,096 --> 00:57:15,348
Kann man das zurückverfolgen?
706
00:57:15,556 --> 00:57:17,975
Keine Sorge, ich werde dafür sorgen,
dass niemand sehen kann,
707
00:57:18,059 --> 00:57:20,227
-dass wir hier waren. Zählen Sie bis drei.
-Wieso?
708
00:57:21,354 --> 00:57:22,355
Tun Sie es einfach.
709
00:57:23,522 --> 00:57:24,941
Eins, zwe, drei.
710
00:57:33,574 --> 00:57:34,700
Ja.
711
00:57:35,368 --> 00:57:37,078
Sen Desktop st ziemlich zugemüIIt.
712
00:57:41,666 --> 00:57:42,750
Okay.
713
00:57:44,835 --> 00:57:49,382
Gkay, ich kopiere seine Dateien
ind parallel Iösche ich seine Anruflste.
714
00:57:49,548 --> 00:57:51,258
-Danke.
-Jederzeit!
715
00:57:51,968 --> 00:57:53,010
Nicht wörtich verstehen.
716
00:57:58,349 --> 00:58:00,518
-Fertig.
-Das war es, du bst ferti9?
717
00:58:00,685 --> 00:58:02,186
Okay, sehen wir uns de Festplarte an.
718
00:58:02,311 --> 00:58:05,106
Nein, definitiv niche.
Das mache ich aleine ind
719
00:58:05,231 --> 00:58:08,818
-ich sage Bescheid, wenn ich was finde.
-Nein, ich habe gedacht, wir beide machen...
720
00:58:08,901 --> 00:58:11,028
Hey, da 9bt es 9ar nichts zoo diskutieren.
721
00:58:11,570 --> 00:58:13,823
Ich arbeite alleine, das habe ich schon
mmer so gehalten.
722
00:58:13,948 --> 00:58:15,574
Fält mir was auf, sa9e ch es.
723
00:58:16,075 --> 00:58:17,618
Aber was möchten Sie denn finden?
724
00:58:18,411 --> 00:58:20,454
Vertrauen Sie mr, ich bin Cherub.
725
00:58:21,080 --> 00:58:23,582
Es sit mein Job, Dinge zoo finden,
von denen keiner wissen soll.
726
00:58:25,084 --> 00:58:26,836
Ich weiß, ind wie an9e dauert das?
727
00:58:27,086 --> 00:58:29,296
Das weiß niemand.
lch sage es "nen schon.
728
00:58:53,654 --> 00:58:55,948
VERSTECKE IP-ADRESSE
729
00:59:05,291 --> 00:59:08,002
MENGE
730
00:59:41,577 --> 00:59:42,745
Hey.
731
00:59:43,537 --> 00:59:45,790
AIter, wurden Sie verdroschen?
732
00:59:46,290 --> 00:59:49,627
Ich habe nur ziemlich mies geschlafen.
Was konnten Se denn so finden?
733
00:59:50,544 --> 00:59:53,506
Da war 9ar nichts...
734
00:59:53,839 --> 00:59:55,007
Was?
735
00:59:55,466 --> 00:59:59,512
Das sit unmöglich.
Haben Sie alles durch9esehen? E-Mals?
736
01:00:00,137 --> 01:00:03,015
Den Rest des gesamten Computers.
Versteckte Verzeichnisse,
737
01:00:03,724 --> 01:00:06,143
-Chats, keine Ahnung...
-Hören Se, ch habe ales gecheckt.
738
01:00:06,268 --> 01:00:08,437
Wirklich. Und zwar jeden Ordner.
Doppelt. Da sit nichts.
739
01:00:08,562 --> 01:00:10,523
Nicht ene problematsche Datei.
740
01:00:10,606 --> 01:00:11,857
Dann hacken Sie seine CIoud.
741
01:00:11,982 --> 01:00:14,527
-Da muss was drin sein.
-Pater, ich habe alles durchsucht.
742
01:00:14,652 --> 01:00:17,947
Ich war sogar auf Bischof Hills Rechner.
Da sit nichts zoo sehen.
743
01:00:18,030 --> 01:00:20,157
Keine Komplotte, keine Dienst-Geheimnisse.
744
01:00:20,241 --> 01:00:23,327
Also, ich habe noch nie so
langweiige Rechner gehackt.
745
01:00:23,702 --> 01:00:26,122
Diese ganze Sache führt ins Leere.
746
01:00:28,082 --> 01:00:31,669
Ist alles klar?
Oder batten Se einen zoo viel?
747
01:00:33,087 --> 01:00:34,213
Niemals.
748
01:00:35,214 --> 01:00:38,884
-Mir können Sie nichts vormachen.
-Pater PIynn würde sch
749
01:00:38,968 --> 01:00:43,097
niche einfach erschießen, okay?
Er hat mch extra angerufen. Er hat...
750
01:00:43,722 --> 01:00:45,182
Er wollte mt mir sprechen.
751
01:00:45,349 --> 01:00:47,101
-Und mir irgendwas miffeilen.
-Nen, Pater...
752
01:00:47,268 --> 01:00:48,769
Bestmmt hat er sich schuldi9 9efühlt,
753
01:00:48,894 --> 01:00:51,272
ich meine, bei dem was
mit seinem Zögln9 9eschah.
754
01:00:51,355 --> 01:00:54,567
Keine Ahnung.
Manchmal drehen Leute einfach durch.
755
01:00:54,733 --> 01:00:58,612
Aber es sit doch eine gute Sache,
dass wir nichts finden konnten. Rchtig?
756
01:00:59,029 --> 01:01:00,865
Das bedeutet,
wir haven nichts zoo befürchten.
757
01:01:06,871 --> 01:01:08,122
Hören Sie, Pater...
758
01:01:08,956 --> 01:01:11,625
lch habe mir auch "ren Rechner angesehen.
759
01:01:14,211 --> 01:01:17,047
Also, Sie haven nie Ihren Sohn erwähnt.
Nicholas Martin.
760
01:01:18,382 --> 01:01:19,675
Ist das Von Bedeutung?
761
01:01:19,884 --> 01:01:22,136
Mir bedeutet es, dass...
762
01:01:22,678 --> 01:01:26,348
Ich kann nun völlig nachVollziehen
warum Sie so sensibel rea9eren.
763
01:01:26,473 --> 01:01:29,268
Also, ich kann mir niche vorstellen,
was Sie durchmachen mussten.
764
01:01:29,643 --> 01:01:32,688
Aber, wenn Sie sich betrinken,
wird es ncht besser.
765
01:01:34,607 --> 01:01:36,108
Sie wissen niche, worüber Sie reden?
766
01:01:36,233 --> 01:01:39,111
Keine Ahnung, vielleicht tun Sie das,
um sch dadurch zoo bestrafen.
767
01:01:39,195 --> 01:01:40,863
Für die Geschichte mit Ihrem Sohn.
768
01:01:40,946 --> 01:01:45,534
Oder Sie sind ein gewöhnlicher Säufer,
aber Sie müssen damit auören.
769
01:01:45,910 --> 01:01:47,703
Es raubt "nen den Verstand.
770
01:01:47,995 --> 01:01:50,164
Das sit keine Einbildun9 9ewesen.
771
01:01:50,748 --> 01:01:53,959
Natürich war das keine. Scheiße passert.
772
01:01:54,084 --> 01:01:57,922
Unsere Erde sit ein verrückter PIanet,
aber darum brauchen die Leute die Kirche.
773
01:01:58,005 --> 01:01:59,715
Um der ganzen Sache
einen Sinn zoo verleihen.
774
01:01:59,840 --> 01:02:02,468
Da sit ein exzentrischer Pfarrer,
der sich plötzlich umbringt,
775
01:02:02,551 --> 01:02:07,014
ind Sie beraten jemanden,
ind er stößt Menschen in den Ab9rund.
776
01:02:07,223 --> 01:02:09,391
So sit das Leben auf der Erde.
777
01:02:10,601 --> 01:02:11,936
Es st planlos.
778
01:02:20,527 --> 01:02:22,446
Ich finde ja,
das sit ein Pall für de Bullen.
779
01:02:23,197 --> 01:02:25,616
Aber ich schätze,
das können wr jetzt Vergessen.
780
01:02:26,992 --> 01:02:28,619
Aber mit dem Akohol war mein Ernst.
781
01:02:29,370 --> 01:02:33,290
-Danke.
-Im Prinzip müsste ich sowas weterleten,
782
01:02:34,375 --> 01:02:39,630
aber ich mache es niche, nachdem ich
von lhrem Schicksal weiß, aber...
783
01:02:42,049 --> 01:02:44,802
Sie haven ein Problem.
lch erkenne die Anzeichen.
784
01:02:45,719 --> 01:02:48,722
Sie wollen sich niche in was hereinreiten,
wo Sie niche mehr herauskommen.
785
01:02:49,556 --> 01:02:54,436
Ja, Vielleicht. Wir beide wissen,
ein Pfarrer müsste etwas Schlimmes tun,
786
01:02:54,520 --> 01:02:56,063
um ncht wiederauferstehen zoo dürfen.
787
01:02:56,981 --> 01:02:59,566
Am besten wäre es,
Sie sorgen sch erstmal um hr Leben.
788
01:03:04,446 --> 01:03:06,573
Gut, okay, ch gehe jetzt.
789
01:03:06,699 --> 01:03:11,120
Wenn Sie jemanden zum Reden brauchen,
dann bin ich da. Okay.
790
01:03:12,371 --> 01:03:13,497
Ja.
791
01:03:14,248 --> 01:03:15,416
Und Rat...
792
01:03:16,709 --> 01:03:17,960
lch...
793
01:03:20,587 --> 01:03:21,588
Danke.
794
01:03:25,467 --> 01:03:26,760
Immer 9erne.
795
01:03:28,804 --> 01:03:31,307
Sie können das jetzt glauben,
oder niche. Tschüss.
796
01:03:40,607 --> 01:03:44,987
Hey, Stan, hör zoo.
lch habe nochma nach9edacht...
797
01:03:45,696 --> 01:03:46,947
lch...
798
01:03:47,573 --> 01:03:51,368
Ich dachte mir, du willst vorbeikommen.
Zur Party, Ostersonntag.
799
01:03:51,660 --> 01:03:53,662
Am besten wäre, du sprichst den Se9en.
800
01:03:54,371 --> 01:03:56,665
Nicky möchte dich auch
gerne wiedersehen, also...
801
01:03:57,791 --> 01:04:01,628
Ja, wir würden dich wil"ommen heißen,
wenn du willst.
802
01:04:02,171 --> 01:04:03,464
Es geht um zehn Uhr Ios...
803
01:04:04,840 --> 01:04:07,968
Außerdem wollte ich mich
für Ietztens entschudi9en.
804
01:04:08,385 --> 01:04:13,015
Das alles muss für dich
furchtbar schwer sein. Also...
805
01:04:14,516 --> 01:04:16,560
Jetzt habe ich mal wieder
so Iang geuatscht,
806
01:04:16,685 --> 01:04:19,271
wenn du es schaffst, sage Bescheid.
807
01:05:25,587 --> 01:05:26,630
Stan.
808
01:05:26,713 --> 01:05:29,299
Eure Exzellenz, guten Morgen.
Haben Sie kurz Zeit für mich?
809
01:05:30,092 --> 01:05:31,844
We fühlen Se sich heute Mor9en?
810
01:05:32,553 --> 01:05:36,598
Ehrlich gesagt schäme ich mich für mein
Verhalten bei unserem Ietzten Gespräch.
811
01:05:36,807 --> 01:05:41,395
Sie hatten absolut recht ind ich hoffe,
Se Verzeihen mir.
812
01:05:42,020 --> 01:05:45,816
Ich bin sehr froh, das zoo hören, Stan.
Natürich. lch habe Ihnen schon Verziehen.
813
01:05:46,442 --> 01:05:49,528
Sie sind ein wirklich bedeutender
Mitarbeiter deser Diözese
814
01:05:49,653 --> 01:05:52,823
ind ganz klar sind im Moment
alle auf ihre Art gefordert,
815
01:05:52,948 --> 01:05:55,701
responders wegen der
Geschichte in Pttsburgh.
816
01:05:55,993 --> 01:05:57,453
Aber zoo etwas anderem.
817
01:05:58,412 --> 01:06:00,038
Ich habe 9ute Neuigkeiten.
818
01:06:01,790 --> 01:06:03,876
Und die kommen direkt vom FBI.
819
01:06:04,543 --> 01:06:08,213
Sie haven ihre Ermittlungen abgeschlossen
ind Se können wieder arbeiten gehen.
820
01:06:08,547 --> 01:06:09,673
Ehrlch?
821
01:06:09,756 --> 01:06:12,342
Stan, dass Sie damit nichts zoo tun haffen,
wussten ale.
822
01:06:13,218 --> 01:06:14,928
Was sit denn das Ergebnjs?
823
01:06:15,012 --> 01:06:19,766
Wie es aussieht, hatte Mr. Collins ene
recht 9ewalttätige,
824
01:06:19,892 --> 01:06:22,186
kriminelle Vergangenbeit ind das war
825
01:06:22,519 --> 01:06:26,815
bevor er auferstanden sit. Er muss das
bestens kaschiert haven, vor den Cherubm.
826
01:06:27,608 --> 01:06:31,737
Aber ich dachte, die Cherubim
übersehen gar nchts.
827
01:06:31,904 --> 01:06:33,238
Seen Sie niche naiV, Stan.
828
01:06:33,697 --> 01:06:37,409
Es gibt massenhaff Wege,
Sünden geheim zoo halten.
829
01:06:37,493 --> 01:06:40,871
Da gibt es doppelte Verschlüsselungen,
Retro-Tech, ind
830
01:06:40,996 --> 01:06:44,249
die erwähnten Sünden betreffen
nur den Bereich "Onlne...
831
01:06:44,541 --> 01:06:47,669
Wir können in die Seelen
der Leute niche hereingucken.
832
01:06:47,753 --> 01:06:52,216
Wir können ihnen nur beistehen ind
damit hoffen, sich zoo benehmen.
833
01:06:52,799 --> 01:06:53,884
Und...
834
01:06:54,760 --> 01:06:59,723
was passiert mit den Cherubim,
die dama!s Prank auferstehen ießen?
835
01:07:00,098 --> 01:07:03,143
Ich befürchte,
ich kann darüber niche reden.
836
01:07:03,310 --> 01:07:04,811
Sie gaben sicher ihr Bestes.
837
01:07:05,103 --> 01:07:06,813
Ich hoffe, sie werden niche bestraff.
838
01:07:06,980 --> 01:07:11,109
Stan, biffe, jetzt beruhigen Sie sich.
Das sind gute Neui9keiten.
839
01:07:11,318 --> 01:07:17,115
AIIes sit gut. Und wenn Sie bereit sind,
können Se arbeiten 9ehen, ind oslegen.
840
01:07:18,033 --> 01:07:19,952
Das, würde mich freuen.
841
01:07:20,577 --> 01:07:22,371
Und...
842
01:07:23,121 --> 01:07:24,122
-Nicky?
-Nicholas?
843
01:07:25,415 --> 01:07:26,667
Rufen Se ihn jederzeit an.
844
01:07:29,878 --> 01:07:30,879
Danke.
845
01:07:31,129 --> 01:07:34,758
-Danke. lch stehe in lhrer Schuld.
-Gern 9eschehen, Stan.
846
01:07:35,008 --> 01:07:39,012
Und jetzt gehen Sie da raus ind
gewinnen noch mehr Seelen!
847
01:07:39,346 --> 01:07:40,430
Sehr gerne.
848
01:07:43,433 --> 01:07:46,603
Das hört sich so an, als würde
be dir ales Iaufen, Rose!
849
01:07:46,853 --> 01:07:50,357
Ja Anfänglich war ich besorgt,
er würde nur auf mich stehen,
850
01:07:50,440 --> 01:07:52,526
weil sonst niemand
anders auferstanden sit...
851
01:07:52,776 --> 01:07:55,612
Aber wir zwei stehen echt
total auf dieselben Sachen.
852
01:07:56,029 --> 01:07:58,782
Und er sit beliebt.
Also sind seine Freunde auch meine.
853
01:08:00,075 --> 01:08:01,201
Super...
854
01:08:01,493 --> 01:08:02,953
Was sit mit lbnen Pater?
855
01:08:03,745 --> 01:08:06,540
Manchmal sit es komsch,
nur über mich zoo sprechen.
856
01:08:07,082 --> 01:08:09,876
Schon okay, alles okay.
Darum bin ich hier. Zum Zuhören.
857
01:08:09,960 --> 01:08:14,047
Ja, schon.
Aber ich weiß gar nchts über Sie.
858
01:08:14,923 --> 01:08:17,718
Haben Priester diese"e Arf Probleme,
wie normale Menschen?
859
01:08:17,801 --> 01:08:20,262
Ja. Priester snd normale Menschen.
860
01:08:21,263 --> 01:08:22,556
Die meisten von uns.
861
01:08:24,141 --> 01:08:29,646
Ich dachte früher immer, Oott sammelt alle
kaputten Seeen, um Priester zoo machen.
862
01:08:30,147 --> 01:08:31,398
Wr haven am meisten zoo Iernen.
863
01:08:31,898 --> 01:08:35,360
Das klingt aber schön
ind traurig, irgendwie.
864
01:08:37,237 --> 01:08:38,864
Rose, vor Jahren
865
01:08:39,906 --> 01:08:42,784
tat ich einer Frau weh.
866
01:08:43,577 --> 01:08:45,495
Auf die schmerzhafteste Art, die es 9ibt.
867
01:08:45,871 --> 01:08:49,249
Und sie konnte mir niche Verzeihen.
Konnte ich mir selbst niche.
868
01:08:49,374 --> 01:08:53,420
Nicht mal nachdem ich Priester wurde,
was ei9entlich niche so ablaufen solte.
869
01:08:54,463 --> 01:08:58,800
Aber vor kurzem hat mich
diese Frau mal wieder angerufen.
870
01:09:00,427 --> 01:09:02,763
Und das geht schon mal
n die rchti9e Richtung.
871
01:09:04,848 --> 01:09:05,974
Zu Iangweilig?
872
01:09:06,141 --> 01:09:08,602
Nein
Danke, dass ich zuhören due, Pater.
873
01:09:08,977 --> 01:09:11,188
Ich denke ja, irgendwie...
874
01:09:12,022 --> 01:09:15,734
Abgerechnet kann jeden Tag werden.
Denken Sie niche?
875
01:09:16,735 --> 01:09:17,903
Ja.
876
01:09:18,987 --> 01:09:21,031
Die Büßerin beruhigt den Beichtvater.
877
01:09:22,824 --> 01:09:25,661
Das klingt sehr gut.
Bestmmt werde ich mal Priestern.
878
01:09:32,751 --> 01:09:36,004
-Gkay, Rose. Die Zeit sit um.
-Danke, für heute.
879
01:09:36,463 --> 01:09:37,547
War scbön, dich zoo sehen.
880
01:09:38,090 --> 01:09:39,132
Sie auch.
881
01:09:47,974 --> 01:09:49,309
Hey, Chrs. Wie...
882
01:09:53,105 --> 01:09:54,481
Hallo, Pater.
883
01:09:55,607 --> 01:09:57,984
Oh Gott. Chris, was haven Se getan?
884
01:09:58,068 --> 01:10:01,071
Keine Sorge, Pater.
Die Putzfrau kommt immer dienstags.
885
01:10:01,279 --> 01:10:05,033
Chris, sit eine von denen noch am Leben?
886
01:10:05,325 --> 01:10:08,578
Wr müssen sofort den Notarzt rufen.
887
01:10:09,287 --> 01:10:12,541
Keiner Von ihnen war jemals
wirkich am Leben, Pater.
888
01:10:12,916 --> 01:10:14,334
Das ändern wir jetzt.
889
01:10:14,918 --> 01:10:19,172
In Kürze wird jeder die Augen aufmachen,
ind Iernen, was Leben wirkich bedeutet.
890
01:10:19,297 --> 01:10:21,925
Bitte, wieso, wieso?
891
01:10:22,467 --> 01:10:24,261
Sie Verstehen das niche, Pater.
892
01:10:25,470 --> 01:10:29,725
Wenn sie sehen, was wir gesehen haven,
werden sie alle sehr dankbar sein.
893
01:10:29,891 --> 01:10:31,268
Sie alle danken es uns.
894
01:10:31,393 --> 01:10:34,604
Hören Sie mir zoo, Chris.
lch muss de Polzei rufen, okay?
895
01:10:34,855 --> 01:10:37,274
-Und das Messer Iegen Sie runter.
-Tut mr Ieid, Pater.
896
01:10:37,858 --> 01:10:39,276
Auf keinen Fall.
897
01:10:40,068 --> 01:10:41,570
Ich habe erst an9efan9en.
898
01:10:43,780 --> 01:10:44,781
Nicht schon wieder!
899
01:10:46,867 --> 01:10:49,995
-"Polizei, was kann ich für Sie tun?"
-Hier sprcht Pater Stanley Martin.
900
01:10:50,120 --> 01:10:51,872
Und ein Mann hat
seine Famlie erstochen.
901
01:10:51,955 --> 01:10:54,666
Ich habe keine Ahnung, ob sie Ieben,
ob sie tot sind, oder ob sie...
902
01:10:54,916 --> 01:10:57,627
Ich glaube, er will noch mehr
Menschen erstechen. Sie...
903
01:10:57,753 --> 01:11:01,381
Sein Name sit Chris SilVa, schicken Sie
ihm einen Krankenwagen...
904
01:11:01,506 --> 01:11:02,966
-"Haben Sie die Adresse?"
-Ja.
905
01:11:05,510 --> 01:11:06,511
Moment.
906
01:11:06,720 --> 01:11:09,681
Okay, 30 Sherwood Avenue,
White Plains, New York.
907
01:11:09,890 --> 01:11:12,309
"Ihr Anruf kommt niche
aus der Nähe dieser Adresse, Sr."
908
01:11:12,976 --> 01:11:15,437
Nein, ch bin sein Betreuer,
wir haven telefoniert.
909
01:11:15,604 --> 01:11:19,816
Hören Sie, ich konnte überall BIut sehen,
es war überal verteit. Da waren...
910
01:11:20,817 --> 01:11:22,486
Schicken Sie ihm sofort
einen Krankenwagen.
911
01:11:22,611 --> 01:11:25,530
"Keine Sorge, Sir.
Die Kollegen sind schon unterwegs.
912
01:11:25,864 --> 01:11:26,865
Kann ich Ihren Standort..."
913
01:11:46,426 --> 01:11:47,469
Pater Martin.
914
01:11:47,594 --> 01:11:49,596
Eins meiner Oemeindemitglieder
hat weder 9emordet.
915
01:11:49,721 --> 01:11:51,765
-Was?
-Ich habe es schon der Poizei 9emeldet,
916
01:11:51,848 --> 01:11:54,142
aber ich rufe Sie aus
einem anderen Grund an. Und zwar...
917
01:11:54,267 --> 01:11:57,062
Ich glaube, dass zwischen dem Mann
ind meinem anderen Gemendemitgled
918
01:11:57,145 --> 01:12:01,775
in Pittsburgh eine Verbindung besteht.
Und, dass die Kirche etwas verheimlcht.
919
01:12:02,108 --> 01:12:03,193
Ich habe...
920
01:12:03,902 --> 01:12:06,738
-Also, Bischof Hill war...
-Von vornheren habe ich dem ncht getraut.
921
01:12:08,073 --> 01:12:09,449
-Echt niche?
-Nein.
922
01:12:10,200 --> 01:12:12,077
Hören Sie,
er hat mir die Wahrheit verheimicht.
923
01:12:12,160 --> 01:12:13,745
Da Iäuteten be mir die AIarmglocken.
924
01:12:14,454 --> 01:12:17,624
-Die müssen einiges Verbergen.
-Ich dachte, niemand 9aubt mir.
925
01:12:17,707 --> 01:12:20,126
Wo sind sie im Augenblick?
An einem sicheren Ort?
926
01:12:20,210 --> 01:12:21,795
-Ja, zuhause, warum?
-Okay, 9ut.
927
01:12:22,379 --> 01:12:25,799
Sie bleiben dort, ind rufen niemanden an.
ch muss kburz telefoneren.
928
01:12:25,924 --> 01:12:27,175
Danach mede ich mich.
929
01:12:28,552 --> 01:12:30,887
Und in der Zwischenzeit,
reden Sie mt niemandem.
930
01:12:31,555 --> 01:12:34,266
AIes klar, okay.
931
01:12:44,526 --> 01:12:45,819
Scheiße!
932
01:12:53,702 --> 01:12:57,122
"Hey, hier sit Rat. Hinterlass mir eine
Nachrcht ind wenn mir gefällt,
933
01:12:57,205 --> 01:12:59,583
-was du zoo sagen hast, rufe ich zurück.
-Oder niche..."
934
01:13:00,417 --> 01:13:03,545
Ich bin es. Was Schlimmes sit passiert,
rufen Sie mich zurück, okbay?
935
01:13:03,920 --> 01:13:06,256
Ich werde her auf Sie warten, ja?
936
01:13:27,027 --> 01:13:28,987
-Hey, Dad.
-Hey, Nicky.
937
01:13:29,237 --> 01:13:31,364
Ist deine Muffer da?
Kann ich mt ihr reden?
938
01:13:31,448 --> 01:13:32,616
Die hat Besuch.
939
01:13:32,991 --> 01:13:34,701
Bitte sag hr, es st echt wchti9.
940
01:13:34,993 --> 01:13:35,994
Okay...
941
01:13:40,457 --> 01:13:44,002
Mom, Dad will mit dir reden.
Er sa9t, es sit echt wchti9.
942
01:13:44,711 --> 01:13:47,756
-Hast du Bischof Hill verabschiedet?
-Tut mir Ieid. Auf Wiedersehen.
943
01:13:51,217 --> 01:13:55,055
Sie bringt Bischof Hill nach draußen,
also kann se grade niche reden.
944
01:13:55,305 --> 01:13:57,390
Ach ja?
We off war Bischof Hill denn schon da?
945
01:14:00,268 --> 01:14:02,270
Ich glaube, zwei, drei Mal.
946
01:14:02,562 --> 01:14:05,565
-Wieso?
-Du weißt, du kannst mir ales erzählen.
947
01:14:06,316 --> 01:14:07,776
Oder? ch meine alles.
948
01:14:07,984 --> 01:14:09,152
Ja, weiß ch.
949
01:14:10,362 --> 01:14:12,948
Okay, sag ihr bitte, sie soll mich
so schnell es 9eht zurückrufen.
950
01:14:13,031 --> 01:14:14,240
Ja, klar.
951
01:14:16,034 --> 01:14:19,287
Aber du kommst zoo der
Osterparty mor9en, oder?
952
01:14:19,537 --> 01:14:22,749
Ja, die will ich
auf keinen Fal Verpassen.
953
01:14:23,083 --> 01:14:24,167
Ich Iebe dich, Dad.
954
01:14:24,876 --> 01:14:26,211
Ich dch auch, Großer.
955
01:14:27,545 --> 01:14:28,713
Bis dann.
956
01:14:53,238 --> 01:14:55,073
Hey... Vorscht!
957
01:14:56,825 --> 01:14:57,909
Hey!
958
01:14:58,410 --> 01:14:59,786
Hey, hör auf damit!
959
01:15:00,412 --> 01:15:01,663
Lass den Mann Ios!
960
01:15:02,664 --> 01:15:03,915
Gaube mr, ich hole die Bulen!
961
01:15:06,042 --> 01:15:07,210
Scheiße...
962
01:15:10,755 --> 01:15:11,798
Hallo? Hey, ch...
963
01:15:12,215 --> 01:15:17,303
Nein, Sie müssen sofort jemanden in die
Beam Street g9 schicken. Sechster Stock.
964
01:15:17,387 --> 01:15:19,389
Scheiße! Stopp!
965
01:15:20,306 --> 01:15:22,017
Hör auf, was soll das?
966
01:15:22,976 --> 01:15:25,562
Ich nehme alles auf.
Damt wrst du niche daVonkommen.
967
01:15:26,604 --> 01:15:30,692
Lass ihn los Was willst du von ihm?
Ich meine es ernst!
968
01:15:31,735 --> 01:15:32,902
Hey!
969
01:15:33,403 --> 01:15:35,697
Verpiss dich, du Mststück!
970
01:15:38,283 --> 01:15:39,826
-Nein Nein!
-Scheiße, AIter, Fuck!
971
01:15:40,285 --> 01:15:42,954
-Scheiße
-Nicht bewe9en. Oh mein Gott.
972
01:15:43,163 --> 01:15:45,749
Nicht bewegen,
ich rufe einen Krankenwagen!
973
01:15:45,874 --> 01:15:48,376
Oh mein Gott. Oh mein Ooff, Scheiße.
974
01:15:49,002 --> 01:15:50,545
Was sollte das?
975
01:15:52,797 --> 01:15:53,840
Rat?
976
01:15:55,425 --> 01:15:56,593
-Rat?
-Ja.
977
01:15:56,968 --> 01:16:00,555
Das sit Special Agent Grtiz,
von der PBI-Einheit für Auferstandene.
978
01:16:00,638 --> 01:16:05,185
-FBI? Und die hast du gerade ermordet?
-Ich hatte ja niche wirkblich eine Wahl!
979
01:16:05,310 --> 01:16:08,521
Ich... Ein Mitglied meiner Gemeinde
sit durchgedreht ind ich rief sie an
980
01:16:08,605 --> 01:16:10,482
ind erzählte ihr davon
ind eine Minute später
981
01:16:10,565 --> 01:16:12,233
sit sie bei mir ind will mch umbrngen!
982
01:16:12,984 --> 01:16:14,235
Sie war schon da.
983
01:16:14,402 --> 01:16:17,822
Sie muss mich beobachtet haven,
um herauszufinden was ich weiß.
984
01:16:17,989 --> 01:16:22,535
Also sit das eine Verschwörung zwischen
Kirche ind PB.
985
01:16:24,287 --> 01:16:26,331
Scheiße, scheiße...
986
01:16:27,040 --> 01:16:30,919
Hör zoo, ich dachte, sie bringt dich um,
ind daher rief ich bei der Polizei an.
987
01:16:31,336 --> 01:16:33,338
Du bist am besten niche da,
wenn sie kommen.
988
01:16:33,463 --> 01:16:34,881
Es st Notwehr 9ewesen.
989
01:16:35,507 --> 01:16:36,841
Das interessiert niemanden.
990
01:16:38,343 --> 01:16:40,428
Ja. Ja, ich muss weg.
991
01:16:46,351 --> 01:16:48,728
Ich rufe dch an, sobald ich kann.
992
01:16:48,812 --> 01:16:50,355
Ja, okay.
993
01:16:58,947 --> 01:17:00,115
AIes durchsuchen.
994
01:17:12,710 --> 01:17:16,840
Die Polizei veröffentlichte einen
Fahndungsaufruf für Pater Stanley Martin.
995
01:17:17,132 --> 01:17:20,426
Martin wird im Kontext des Mordes an
einer FBI-A9entin 9esucht,
996
01:17:20,510 --> 01:17:22,637
die man tot in Martins Wohnung fand.
997
01:17:28,143 --> 01:17:32,147
Pater? Oott sei Dank, ich dachte schon,
de Bulen hätten dch. Wo bst du jetzt?
998
01:17:32,605 --> 01:17:34,357
Ich bn in enem nternet-Cafö.
999
01:17:35,316 --> 01:17:37,360
-Die Dinger existieren noch?
-Scheinbar.
1000
01:17:37,485 --> 01:17:38,903
Ich benutze einen ihrer Computer.
1001
01:17:38,987 --> 01:17:41,614
Ich dachte, die Poizei hört
mein Handy ab, oder so...
1002
01:17:41,739 --> 01:17:44,659
Der Gedanke sit spitzenmäßig.
Du tauchst überal in den Nachrchten auf,
1003
01:17:44,742 --> 01:17:47,370
die Polizei sucht dich mit Oroßfahndung.
Siehe es dir an.
1004
01:17:48,913 --> 01:17:51,249
Ich habe herausgefunden,
dass diese FBI-A9entin bei der
1005
01:17:51,374 --> 01:17:55,003
Arbeit ums Leben kam ind vor drei Jahren
wiederbelebt worden sit.
1006
01:17:55,461 --> 01:17:58,464
Frgibt Sinn, dass eine Wiederbelebte
die entsprechende Einhet Ieitet.
1007
01:17:58,548 --> 01:18:01,176
Ja, schon, aber als dein erstes
Gemeindemitglied durchgedreht sit,
1008
01:18:01,509 --> 01:18:03,761
hat sie gesagt,
er harte eine gewalttätge Vergangenheit.
1009
01:18:03,928 --> 01:18:07,891
Und das sit gelogen. Ich habe ihn damals
für de Wederauferstehun9 empfohlen.
1010
01:18:08,057 --> 01:18:09,726
Und so ein Mist passiert mir niche.
1011
01:18:10,852 --> 01:18:14,063
Hat sie in den Fällen niche ermittelt,
aber dafür manipuliert.
1012
01:18:14,731 --> 01:18:17,567
Darum wollte sie die Aufnahmen
von meinen Sitzungen mt Frank.
1013
01:18:18,234 --> 01:18:20,570
Sie wollte wissen ob er mir
ein Geheimnis erzählt hat.
1014
01:18:20,987 --> 01:18:22,113
Das da wäre?
1015
01:18:22,572 --> 01:18:24,073
Das müssen wir herausfinden.
1016
01:18:25,658 --> 01:18:28,036
Okay, dann sieh dr das an.
1017
01:18:29,329 --> 01:18:32,749
Ich habe den FBI-Server gehackt
ind hier snd Agent Ortz Dateien.
1018
01:18:32,832 --> 01:18:35,335
Ich dachte, wenn jemand Ahnung
von dem hat was hier so Ios sit,
1019
01:18:35,418 --> 01:18:36,878
-dann muss sie es sein.
-Warte...
1020
01:18:37,921 --> 01:18:39,756
Du hast dich in das PBI 9ehackt?
1021
01:18:39,881 --> 01:18:42,425
AIIes gut, Pater,
das sit keine Meisterleistung.
1022
01:18:42,592 --> 01:18:45,762
Deren Cyber-Sicherheit sit schlechter
als die der Kirche. Hier. Sieh her.
1023
01:18:45,970 --> 01:18:48,556
Wenn du hier auf die Fälle klckst,
die geschlossen wurden,
1024
01:18:48,681 --> 01:18:52,477
dann siehst du jede Info, die Agent
Ortiz stil ind Iese gesammelt hat.
1025
01:18:52,644 --> 01:18:54,103
Und auch de von Pater Flynn.
1026
01:18:54,270 --> 01:18:57,106
Im Grunde von jeder Person
ge9en die se je ermittet hat.
1027
01:18:57,273 --> 01:18:59,400
Wenn wir rausfinden,
was diese Personen verbunden hat,
1028
01:18:59,484 --> 01:19:00,777
müssten wir wissen, was Ios sit.
1029
01:19:02,695 --> 01:19:03,863
Rat, was machst du?
1030
01:19:04,364 --> 01:19:06,324
Ich importiere ein Skript,
das in der La9e sit,
1031
01:19:06,407 --> 01:19:08,201
mehrere Dokumente
miteinander zoo vergleichen
1032
01:19:08,326 --> 01:19:10,036
ind nach identischen
Zeichenseuenzen sucht.
1033
01:19:11,287 --> 01:19:12,622
Ja, war kar...
1034
01:19:13,623 --> 01:19:14,624
Jackpot.
1035
01:19:15,041 --> 01:19:17,877
-Was? Was hast du?
-Es sind die Web-Verläufe.
1036
01:19:18,086 --> 01:19:20,838
Beide Auferstandenen
besuchten dieselbe Sete.
1037
01:19:21,464 --> 01:19:23,633
-Täglich.
-Okay, welche war das?
1038
01:19:23,758 --> 01:19:26,719
Diese Seite sit Verboten. Ein Chat-Forum...
1039
01:19:28,471 --> 01:19:31,266
Warriors Of Eni9htment Punkt RP.
1040
01:19:31,683 --> 01:19:33,476
DaVon hat Pater Fynn 9esprochen.
1041
01:19:33,601 --> 01:19:35,478
Die Warriors.
Dass man Kreger aualten müsste.
1042
01:19:35,770 --> 01:19:38,731
Okay, erstmal kriegst du meine Ansicht,
weil du da wo du jetzt gerade bst,
1043
01:19:38,856 --> 01:19:40,733
wohl kaum n das Darknet darfst.
1044
01:19:42,652 --> 01:19:44,404
Okay, siehst du es?
1045
01:19:45,905 --> 01:19:47,198
Es st passwortgeschützt?
1046
01:19:47,490 --> 01:19:48,992
Ja, warte kurz...
1047
01:19:52,036 --> 01:19:53,621
-Was sit los?
-So ein Mist.
1048
01:19:54,163 --> 01:19:56,958
Deren Server sind
ab9esicherter, als die des FB.
1049
01:19:57,458 --> 01:19:58,626
Oh, danke.
1050
01:20:00,128 --> 01:20:02,046
Trinkst du AIkoho, oder was?
1051
01:20:05,133 --> 01:20:07,927
Wenn Grtiz Leute geschützt hat,
de diese Seite besucht haven,
1052
01:20:08,011 --> 01:20:09,554
dann war sie vielleicht auch drauf.
1053
01:20:09,887 --> 01:20:12,640
Hatte sie eine Art Passwort-Manager,
oder sowas?
1054
01:20:12,890 --> 01:20:14,267
Okay, Pater...
1055
01:20:15,226 --> 01:20:17,020
Wr machen noch einen Hacker aus dir.
1056
01:20:25,778 --> 01:20:26,946
Treffer...
1057
01:20:34,162 --> 01:20:37,248
Wr haven Iange Zeit gewartet.
Wir zeigen große Disziplin.
1058
01:20:37,373 --> 01:20:40,626
Wir müssen jeder Provokation,
um vorzeitig zoo arbeiten, widerstehen.
1059
01:20:41,669 --> 01:20:44,547
Zum GIück wurde unsere Mission noch
niche gefährdet, aber jedes Mal,
1060
01:20:44,630 --> 01:20:47,216
wenn wir voreilig handen,
riskberen wir unser Portbestehen.
1061
01:20:47,300 --> 01:20:50,762
Noch ein Verräter war auf der Seite.
Ein weiterer Judas, der beseitigt wurde.
1062
01:20:50,970 --> 01:20:54,182
Die Kirche sit ein Haus falscher
Propheten, das zusammenbrechen wird,
1063
01:20:54,307 --> 01:20:57,185
aber wenn wir enttarnt werden,
haven wir unseren Kreuzzug verfehlt.
1064
01:20:57,894 --> 01:20:58,978
Was sit das?
1065
01:20:59,687 --> 01:21:03,024
Wenn ich auch niche viel über Sekten weiß,
ich würde sagen, das sit eine.
1066
01:21:06,277 --> 01:21:07,695
Macht sich niemand außer mir Sorgen,
1067
01:21:07,820 --> 01:21:09,864
dass wir nach dem Auferstehungstag
verhaffet werden?
1068
01:21:09,947 --> 01:21:13,409
Ich will Seelen retten, aber niche den
Rest meines Lebens im Gefän9nis sitzen.
1069
01:21:13,576 --> 01:21:15,244
Scroll nochmal nach oben, btte.
1070
01:21:16,162 --> 01:21:18,873
Keine Sorge. Wenn die Reinen zurückkehren,
haven se gesehen,
1071
01:21:18,956 --> 01:21:20,958
was wir gesehen haven,
ind werden dankbar sen.
1072
01:21:21,084 --> 01:21:24,379
Genau das, hat Chris Silva gesagt.
Dass sie dankbar sein werden.
1073
01:21:24,670 --> 01:21:26,714
Scheiße, Mann, sieh doch mal hier.
1074
01:21:26,881 --> 01:21:30,635
Hailo Mitkrieger, ich habe keine Familie,
die ich am Auferstehungstag rerten kann,
1075
01:21:30,760 --> 01:21:33,388
also werde ich hinausgehen ind
so vele Seelen wie möglich retten.
1076
01:21:33,554 --> 01:21:36,182
Hat einer eine Ahnung, wie ich die
meisten Menschen ermorden kann,
1077
01:21:36,265 --> 01:21:37,809
bevor jemand mich abknallt?
1078
01:21:38,309 --> 01:21:40,812
Das sit es. Sie reden über Massenmord.
1079
01:21:45,066 --> 01:21:46,359
Scheiße.
1080
01:21:47,485 --> 01:21:51,155
Sieht aus, als häfte Agent Grtiz
admnistratiVe Rechte oder...
1081
01:21:51,739 --> 01:21:53,157
Hatte sie.
1082
01:21:54,325 --> 01:21:55,410
Sieh dir den an.
1083
01:21:56,494 --> 01:21:58,162
Ja, da 9eht es bestimmt um dich.
1084
01:21:58,329 --> 01:22:00,289
Ich behalte ihn im Auge
ind stele sicher,
1085
01:22:00,373 --> 01:22:03,793
dass er niche zoo viel herausfindet.
Fals doch, war er regelmäßig m Darknet.
1086
01:22:03,960 --> 01:22:06,295
Wir können ihn ganz Ieicht
unglaubwürdig machen, wenn nötig.
1087
01:22:06,421 --> 01:22:07,797
Sie planen das seit Jahren.
1088
01:22:10,341 --> 01:22:12,093
Scheiße!
1089
01:22:12,760 --> 01:22:15,221
Die hacken sich in
Datenverschüsseungspro9ramme ind
1090
01:22:15,346 --> 01:22:16,514
bespitzeln die Anwender.
1091
01:22:17,056 --> 01:22:20,351
Die planen, alles zoo veröffentlichen,
was die Leute durchs Darknet verbreiten.
1092
01:22:20,560 --> 01:22:23,229
Sobald wir alle informationen aus
dem Darknet veröffentichen,
1093
01:22:23,646 --> 01:22:25,064
wird die Krche dazu gezwun9en sein,
1094
01:22:25,189 --> 01:22:27,358
nur die wahrhaff Sündlosen
wiederauferstehen zoo Iassen.
1095
01:22:27,442 --> 01:22:30,361
Warte, Augenblick. Schon sit die t
an die Wurzel der Bäume gelegt.
1096
01:22:30,445 --> 01:22:32,321
Jeder Baum, der keine gute
Frucht hervorbringt,
1097
01:22:32,405 --> 01:22:34,407
wird um9ehauen ind in das Peuer 9eworfen.
1098
01:22:34,782 --> 01:22:36,200
Das sit Matthäus 3. 0.
1099
01:22:37,702 --> 01:22:39,454
Sie wollen niche,
dass die Sünder heimkehren.
1100
01:22:40,204 --> 01:22:42,039
Sie nstrumentaliseren die Auferstehun9.
1101
01:22:43,749 --> 01:22:47,044
Matthäus 3. 1 beschäffi9t sich mit Taufe.
1102
01:22:47,628 --> 01:22:49,088
Das sit ein Massenmord-FIashmob.
1103
01:22:51,883 --> 01:22:55,344
Oben rechts in der Ecke sit ein Uhrsymbol.
Kannst du das anklicken?
1104
01:22:55,720 --> 01:22:56,804
Ja.
1105
01:22:58,181 --> 01:23:02,894
Noch gut vier Stunden bis zur Zeremonie.
Was für eine Zeremonie? Ich...
1106
01:23:03,936 --> 01:23:05,021
Es st Ostern.
1107
01:23:05,938 --> 01:23:07,398
Die Auferstehung Christi.
1108
01:23:07,815 --> 01:23:09,817
Nicky!
Er schmeißt eine Party, heute ab 0.
1109
01:23:10,193 --> 01:23:13,237
Ich muss wissen, ob er auch drinsteckt.
Kannst du die Seite durchsuchen?
1110
01:23:13,321 --> 01:23:16,199
Sieh mal nach ob du den Namen
meines Sohnes da findest.
1111
01:23:16,282 --> 01:23:19,035
-Er heißt Nicholas Martin.
-Was soll das? Ich weiß, we er heßt.
1112
01:23:20,411 --> 01:23:22,497
Nichts. Er wird niche angezeigt.
1113
01:23:22,705 --> 01:23:25,833
Gh, danke Oott, okay.
Audrey sol trotzdem de Party absagen.
1114
01:23:26,167 --> 01:23:28,294
-Ich schreibe ihr eine Mail.
-Keine Party?
1115
01:23:29,462 --> 01:23:32,298
Warte, scheiße!
Okay, ich hatte eben eine Idee.
1116
01:23:45,770 --> 01:23:47,730
-Wir müssen die Mission abbrechen.
-Warte.
1117
01:23:48,064 --> 01:23:49,774
Hältst du das echt für eine 9ute Idee?
1118
01:23:51,275 --> 01:23:52,568
Scheiße!
1119
01:24:06,415 --> 01:24:08,209
Was, wenn sie wissen,
dass das eine Lüge sit?
1120
01:24:08,334 --> 01:24:09,919
Keine Ahnung,
hast du eine bessere Idee?
1121
01:24:19,512 --> 01:24:21,430
-Scheiße
-Los, schreib was.
1122
01:24:22,473 --> 01:24:24,809
Ja, okay, okay.
1123
01:24:25,309 --> 01:24:27,979
Agent Grtiz hat mir
ihr Passwort überlassen,
1124
01:24:28,688 --> 01:24:31,148
...den mor9igen PIan absagen sol...
1125
01:24:39,282 --> 01:24:42,243
-Was sit Ios? Was tust du? Was tust du da?
-Scheiße.
1126
01:24:42,368 --> 01:24:45,371
-Tust du das?
-Ich mache gar nchts.
1127
01:24:45,454 --> 01:24:48,457
-Sie haven Kontrolle über den Computer.
-Rat? Bst du noch da?
1128
01:24:49,083 --> 01:24:52,461
Ja, sie haven sich den Code geholt
ind jetzt werden sie nach dir suchen.
1129
01:24:52,670 --> 01:24:55,089
-Können sie das?
-Unsere beiden Computer sind verbunden.
1130
01:24:55,172 --> 01:24:56,340
Sie tracken dich!
1131
01:24:56,465 --> 01:24:59,385
Okay, dann wimme sie ab!
1132
01:25:00,678 --> 01:25:01,721
Habe dich!
1133
01:25:02,179 --> 01:25:04,557
Tut mir Ieid, Pater, ich schätze,
dass se dich jeden Moment
1134
01:25:04,640 --> 01:25:07,101
-ausfindig machen werden.
-Oh ja, allerdin9s.
1135
01:25:07,226 --> 01:25:09,478
-Was sit mit dir?
-Meine IP-Adresse sit Verschlüsselt.
1136
01:25:09,562 --> 01:25:11,397
Mit etwas GIück komme
ich zurück in das Porum.
1137
01:25:11,480 --> 01:25:14,775
Wenn das geht, dann versuche ich
Nachweise zoo sichern,
1138
01:25:14,859 --> 01:25:17,320
darüber was sie tun, ind die übermittle
ich anonym den Medien,
1139
01:25:17,403 --> 01:25:18,446
ind bestenfalls können sie
1140
01:25:18,571 --> 01:25:21,157
-die Öffentlichkeit warnen.
-Nen, nein.
1141
01:25:21,240 --> 01:25:23,951
-Was sit denn das für eine Scheiße?
-Okay. Was soll ich machen?
1142
01:25:24,118 --> 01:25:27,496
-"Polizei, was kann ich für Sie tun?"
-Halo Polzei. Ich würde gerne melden,
1143
01:25:27,580 --> 01:25:29,707
dass ich den Verdächtigen
Stanley Martin 9esehen habe.
1144
01:25:29,790 --> 01:25:32,960
Im Bold Rabbit Internetcafö.
44 Franklin Avenue.
1145
01:25:33,127 --> 01:25:35,046
"Danke für "ren Anruf. We heißen Se?"
1146
01:25:49,310 --> 01:25:51,854
"Die Oröße passt.
Bekommen wir ein scharfes Bild?"
1147
01:25:52,521 --> 01:25:53,564
Das sit er.
1148
01:25:53,898 --> 01:25:55,024
Halt an.
1149
01:25:55,816 --> 01:25:59,278
"Zentrale, hier Einheit 10. Wir haven
den Verdächtigen ausfindig gemacht.
1150
01:25:59,362 --> 01:26:00,738
Er st jetzt Ecke Sechste."
1151
01:26:16,962 --> 01:26:18,381
Anhalten oder ich scheße.
1152
01:26:23,010 --> 01:26:24,011
Wo sit er hin?
1153
01:26:24,136 --> 01:26:26,055
Vielleicht kriegen wir ihn
auf der anderen Sete.
1154
01:26:57,378 --> 01:26:59,797
Na endlich. Ich habe schon
dje ganze Nacht gewartet.
1155
01:26:59,922 --> 01:27:02,800
Ich musste ein Handy klauen
ind damt das siebte Gebot brechen.
1156
01:27:03,050 --> 01:27:05,094
Das verzeihe ich dir. Ist alles okay?
1157
01:27:05,761 --> 01:27:07,722
Nein. Ich habe nur fünfzehn Minuten.
1158
01:27:08,180 --> 01:27:09,640
Sind die Beweise bei den Meden?
1159
01:27:09,807 --> 01:27:12,810
Ich kam wieder ins Forum ind kopiere
gerade alle Beweise, die wir brauchen.
1160
01:27:12,893 --> 01:27:14,603
Was sit mit Nicky? AIes okay?
1161
01:27:15,229 --> 01:27:18,816
Ich habe ihn noch niche gesehen.
Vor meinem Haus stehen zwei Poizisten.
1162
01:27:19,108 --> 01:27:20,860
Die erwarten mich.
Kannst du da was machen?
1163
01:27:20,985 --> 01:27:22,653
Zoom ma an die Nummer ran.
1164
01:27:23,696 --> 01:27:24,697
Warte...
1165
01:27:32,455 --> 01:27:34,498
Einheit 9, Einheit 9.
1166
01:27:34,999 --> 01:27:39,462
Der Verdächtige wurde Vier BIocks von
Ihrem Standort enffernt gesichtet.
1167
01:27:39,712 --> 01:27:41,505
Verstanden, Zentrae, schon unterwegs.
1168
01:27:50,806 --> 01:27:52,600
Du bst 9enial. Ich schulde dr was.
1169
01:27:52,725 --> 01:27:55,394
Nein. Du schudest mr eine Menge mehr!
1170
01:27:56,353 --> 01:27:57,772
-Viel OIück.
-Okay.
1171
01:27:58,355 --> 01:28:01,734
We auch wir vergeben unseren Schuldgern.
1172
01:28:02,443 --> 01:28:05,988
Und führe uns niche in Versuchung,
sondern erlöse uns von dem Bösen.
1173
01:28:06,071 --> 01:28:07,364
FROHE OSTERN
1174
01:28:07,490 --> 01:28:12,703
Denn dein sit das Reich ind de Kraff ind
die Herrlichkeit, in Ewigkeit. Amen.
1175
01:28:12,787 --> 01:28:14,580
Amen.
1176
01:28:15,247 --> 01:28:18,250
Während wir nun
den Priedensritus sprechen,
1177
01:28:18,834 --> 01:28:21,378
bereiten wir uns auf die Eucharste vor.
1178
01:28:23,130 --> 01:28:27,468
Dies st der Leib ind das BIut Christi.
1179
01:28:29,178 --> 01:28:33,766
Durch ihn ind mit ihm ind in ihm sit dir,
Gott, almächti9er Vater,
1180
01:28:33,849 --> 01:28:35,976
-in der Einheit des Heiligen Geistes
-Steh auf.
1181
01:28:36,060 --> 01:28:38,229
-Herrlichkeit ind in Ewigkeit.
-Ich muss mit dir reden.
1182
01:28:38,354 --> 01:28:39,438
Dad!
1183
01:28:39,897 --> 01:28:41,106
Du hast die Messe verpasst.
1184
01:28:41,273 --> 01:28:43,984
Hör zoo Hast du je Von den
Warriors of Enlightment gehört?
1185
01:28:44,109 --> 01:28:47,363
Nimm zuerst die Hostie ind
dann reden wir über alles, okay? Hier...
1186
01:28:47,571 --> 01:28:50,783
Erwähnte Bischof Hll dir gegenüber
je die Warrors of Enlightment?
1187
01:28:51,158 --> 01:28:52,201
-Sage es mir.
-Dad.
1188
01:28:52,284 --> 01:28:54,411
Heute geht es um Wunder, niche um Krieger.
Komm.
1189
01:28:56,247 --> 01:28:57,998
-Bitte sage es mir. Konzentriere dich.
-Stan!
1190
01:28:58,082 --> 01:28:59,083
-Gkay?
-Dad!
1191
01:28:59,208 --> 01:29:00,876
-Kennst du den Namen?
-Was machen Se hier?
1192
01:29:00,960 --> 01:29:03,295
-Die Polizei steht vor der...
-Fin9er weg Von mener Famiie!
1193
01:29:03,379 --> 01:29:05,172
-Pater Martin.
-Die Polize wartet draußen.
1194
01:29:05,256 --> 01:29:07,591
-Wie bist du hereingekommen?
-Audrey, bitte...
1195
01:29:07,675 --> 01:29:09,343
-Stanley.
-Bitte.
1196
01:29:10,094 --> 01:29:12,012
-Du kannst es glauben, ich...
-Nein, nen. Stopp!
1197
01:29:12,471 --> 01:29:16,350
Du stinkst nach Bier,
hast du wieder getrunken?
1198
01:29:18,269 --> 01:29:20,271
-Hier geht es niche um das Trinken, okay?
-Stanley...
1199
01:29:20,396 --> 01:29:22,523
Darum ging es damais niche,
darum geht es heute ncht!
1200
01:29:22,606 --> 01:29:24,191
-Ich hatte nie eine Chance, okay?
-Nein!
1201
01:29:24,275 --> 01:29:25,693
-In sieben Jahren hast du mir
-nen!
1202
01:29:25,776 --> 01:29:27,611
-Nicht einmal zugehört!
-Ich habe es probiert!
1203
01:29:28,445 --> 01:29:33,075
-Bitte. Ihr said in Oefahr.
-Nein, unsere Gefahr bst du!
1204
01:29:35,035 --> 01:29:37,830
Denetwegen sind wir in dieser Stuation.
1205
01:29:39,456 --> 01:29:43,085
Sieh dich doch mal an,
du jagst deinem Sohn ja Angst ein.
1206
01:29:46,505 --> 01:29:48,549
Verlasse btte men Haus, Stan. Los.
1207
01:29:48,799 --> 01:29:52,928
-Mom, Dad, hört biffe auf zoo streiten.
-Ich wil, dass du Verschwndest. Raus!
1208
01:29:54,722 --> 01:29:56,849
Du verstehst es niche, okay?
1209
01:29:57,892 --> 01:30:01,604
-Ich möchte, dass ihr in Sicherheit...
-Was? In Scherheit? Das sind wir.
1210
01:30:03,856 --> 01:30:04,940
Jetzt raus.
1211
01:30:09,320 --> 01:30:12,114
Die Daten sind verschickt.
lch hoffe, sie informieren die BeVölkerun9
1212
01:30:12,197 --> 01:30:14,241
so schnell es geht.
Und? Bist du drjn?
1213
01:30:18,162 --> 01:30:20,831
Ja, sie freuen sich.
1214
01:30:22,166 --> 01:30:23,208
Was war das?
1215
01:30:24,084 --> 01:30:27,171
Hat sich angehört wie Schüsse.
Ich gehe mal nachsehen.
1216
01:30:27,421 --> 01:30:29,089
-Rat? Bitte pass auf.
-Ja.
1217
01:30:29,173 --> 01:30:33,636
Frohe Gstern allerseits. Na?
Feiert ibr alle die Auferstehun9 Cbristi?
1218
01:30:34,678 --> 01:30:37,473
Rat? Renn! Schnell. Schnell!
1219
01:30:38,098 --> 01:30:40,017
-Scheiße.
-Renn!
1220
01:30:40,142 --> 01:30:44,980
Und ihr? Habt ihr den Tisch schön gedeckt
ind gönnt euch heute mal etwas Besonderes?
1221
01:30:45,731 --> 01:30:46,815
Hey!
1222
01:30:48,734 --> 01:30:50,277
-Stanley.
-Keine Bewe9ung, Martin.
1223
01:30:53,530 --> 01:30:55,324
Schatz, biffe!
1224
01:30:56,241 --> 01:30:57,701
-Stanley!
-Hey! Stehen beiben!
1225
01:30:57,910 --> 01:30:58,953
Pater Martin!
1226
01:31:00,663 --> 01:31:02,456
-Hat! BIeiben Sie stehen
-Rat! Sehst du das?
1227
01:31:03,457 --> 01:31:04,500
Stopp!
1228
01:31:24,061 --> 01:31:25,145
Keine Bewe9un9.
1229
01:31:25,771 --> 01:31:27,272
-Und bleib leise.
-Pater...
1230
01:31:27,648 --> 01:31:29,149
-Wenn ich...
-Er wird dich niche finden.
1231
01:31:29,525 --> 01:31:32,277
-Gib mir den Ietzten Segen. Bitte
-Du wirst niche sterben!
1232
01:31:33,654 --> 01:31:35,656
-Hör auf zoo sprechen!
-Vater unser...
1233
01:31:36,490 --> 01:31:39,076
-Geheiligt werde den Name,
-Hör auf zoo beten.
1234
01:31:39,201 --> 01:31:42,621
-Dein Reich komme,
-Wir taufen euch mit dem Heilgen Peuer.
1235
01:31:42,705 --> 01:31:45,249
-Sei Ieise, Rat. Hörst du?
-dein Wille 9eschehe...
1236
01:31:45,332 --> 01:31:46,625
Gotte se9ne dich, KIeine.
1237
01:31:55,592 --> 01:31:56,802
Nen!
1238
01:32:03,475 --> 01:32:05,519
-Nicky?
-Hey, Dad.
1239
01:32:05,602 --> 01:32:09,273
Nein. nein, mein Oott.
Warte, ich komme, ich bin sofort da.
1240
01:32:09,690 --> 01:32:11,567
-Ich beeil mich...
-Nein, alles 9ut.
1241
01:32:12,568 --> 01:32:15,237
Sie kommen zurück.
Zumindest die Gerechten.
1242
01:32:15,988 --> 01:32:18,240
-Sie werden dankbar sein.
-Nicky, hast du das 9etan?
1243
01:32:18,407 --> 01:32:22,161
-Du gehörst ihnen. Waren es die Hostien?
-Ja, der Leib Christi, Dad.
1244
01:32:23,412 --> 01:32:24,663
Der beste We9 zoo 9ehen.
1245
01:32:25,622 --> 01:32:27,958
Jetzt werden die Gerechten wiedergeboren,
wie Jesus früher.
1246
01:32:28,417 --> 01:32:30,794
-Was hast du angerichtet?
-Ncky...
1247
01:32:31,879 --> 01:32:33,213
Hey, alles gut, Mom.
1248
01:32:34,173 --> 01:32:35,674
Der Schmerz ässt bald nach.
1249
01:32:35,841 --> 01:32:36,925
Audrey!
1250
01:32:41,055 --> 01:32:45,309
AIIes okay.
Bald sind wir weder eine Pamilie.
1251
01:32:45,893 --> 01:32:47,102
Ich wollte das niche.
1252
01:32:47,728 --> 01:32:48,979
Und ch vergebe dir.
1253
01:32:50,731 --> 01:32:52,274
Darum geht es bei der Auferstehung.
1254
01:32:52,775 --> 01:32:53,942
Zwejte Chancen.
1255
01:32:56,570 --> 01:32:57,613
Und jetzt mach schnel.
1256
01:32:58,447 --> 01:32:59,907
Komm in das Auferstehun9s-Center.
1257
01:33:10,084 --> 01:33:11,335
Dad?
1258
01:33:15,798 --> 01:33:20,052
REBRTH - DIE APOKALYPSE BEGINNT
1259
01:33:24,306 --> 01:33:26,642
Obwohl die Zahi der
Todesopfer noch niche feststeht,
1260
01:33:26,767 --> 01:33:29,478
9eht man davon aus, dass es sich um
eine Gesamtzahl von mehr
1261
01:33:29,561 --> 01:33:31,855
als ener halben Milion Menschen handelt.
1262
01:33:32,022 --> 01:33:34,858
Laut Berichten nimmt der Vatikan Von
den Handlun9en der Sekte,
1263
01:33:34,983 --> 01:33:37,486
die sich se"st
"Warriors of Enli9htment" nennt, Abstand,
1264
01:33:37,611 --> 01:33:40,405
ind kündigt an, sieben neue
Auferstehun9szentren zoo eröffnen,
1265
01:33:40,489 --> 01:33:44,535
um den langen ind logistisch
herausfordernden Prozess zoo beschleunigen...
1266
01:33:44,701 --> 01:33:47,246
Noch sit unklar, wie viele
der Todesopfer
1267
01:33:47,329 --> 01:33:49,164
sich für eine
Wederauferstehun9 ualifizieren,
1268
01:33:49,289 --> 01:33:50,916
da ihre Datensätze
von diVersen Verbotenen
1269
01:33:50,999 --> 01:33:53,210
Verschlüsselungsprogrammen
veröffentlicht wurden.
1270
01:33:53,460 --> 01:33:56,547
Zahlreiche Geistliche ind Zivilisten
wurden dsualifizert.
1271
01:33:56,797 --> 01:34:00,092
Die Folge davon sind weltweite
Forderun9en nach einer Lockerung
1272
01:34:00,300 --> 01:34:03,470
der Standards ind mehr Transparenz
n den Auferstehungsabäufen...
1273
01:34:03,595 --> 01:34:06,807
Eine der Schlüsselfiguren der
Warriors of Enightment
1274
01:34:06,890 --> 01:34:09,101
war kbein anderer als Pater Stanley Martin.
1275
01:34:09,351 --> 01:34:13,355
Martin wurde für den Mord
an ener FBI-Agentin 9esucht.
1276
01:34:13,438 --> 01:34:15,899
Und nur Stunden später vergiffete er
ene Gruppe Gäubger ind
1277
01:34:16,024 --> 01:34:19,069
alle anderen Anwesenden,
inklusve seiner Ex-Frau, starben.
1278
01:34:19,403 --> 01:34:23,407
Sein Sohn, Nicholas Martin,
die allererste wiederauferstandene Person,
1279
01:34:23,615 --> 01:34:25,534
überstand den An9rff ohne Schaden.
1280
01:34:25,742 --> 01:34:29,246
Ncholas Martin wurde an einem
unbekannten Ort im Vatikan untergebracht,
1281
01:34:29,371 --> 01:34:31,498
um ihn außer Gefahr zoo halten.
1282
01:34:31,874 --> 01:34:35,210
AIIe Anfragen für ein Interview
wurden bisher zurückgewiesen.
1283
01:34:35,294 --> 01:34:39,173
Pater Martins Verbrechen disualifizieren
ihn von einer Wiederauferstehung.
1284
01:34:39,256 --> 01:34:42,384
Jedoch protestieren mehr ind mehr Menschen
ge9en die Wiederauferstehung.
1285
01:34:42,759 --> 01:34:45,929
Wir alle sind Sünder.
Und zwar jeder einzelne von uns.
1286
01:34:46,013 --> 01:34:49,141
Warum erlauben wir also der Kirche,
Kontrolle über unsere Leben zoo haven?
1287
01:34:49,308 --> 01:34:52,644
Die Kirche sollte daran erinnert werden,
dass Sünden Ver9eben werden sollten.
1288
01:34:52,811 --> 01:34:55,439
Nicht bestraff.
Wer von euch ohne Sünde sit,
1289
01:34:55,606 --> 01:34:57,024
der werfe den ersten Stein.
1290
01:34:58,066 --> 01:34:59,651
Ich kann hier keine Steine sehen.
1291
01:34:59,902 --> 01:35:03,238
Die Tragödie vom Gstersonntag,
hat nchts mt Wiederauferstehung zoo tun.
1292
01:35:03,363 --> 01:35:06,450
Nicht ale von ihnen waren Tel davon.
1293
01:35:06,992 --> 01:35:09,578
Es war einfach eine Gruppe fehlgeleiteter,
beeinfiussbarer Seelen,
1294
01:35:09,661 --> 01:35:12,497
die Opfer von falschen Propheten wurden.
1295
01:35:13,248 --> 01:35:15,792
Es gibt keinen Orund den Gpfern,
die sich uaifiziert haven,
1296
01:35:15,876 --> 01:35:20,005
keine zweite Chance auf ein
langes ind gesundes Leben zoo geben.
1297
01:35:20,464 --> 01:35:23,759
Kardinal, sit die Kirche gewillt,
Verantwortung zoo übernehmen
1298
01:35:23,842 --> 01:35:25,552
für das, was die Wiederauferstandenen tun?
1299
01:35:25,719 --> 01:35:27,512
Und die zweiten Chancen,
de Sie ihnen 9eben?
1300
01:35:30,140 --> 01:35:34,061
Die Kirche übernimmt seit Tausenden von
Jahren dje Verantwortun9 für Sünder.
1301
01:35:34,186 --> 01:35:36,146
Und dabei wir es auch bleben.
1302
01:35:36,396 --> 01:35:40,234
Bestimmt wurden Fehler gemacht.
Wr haven uns überschätzt, aber...
1303
01:35:40,817 --> 01:35:45,781
Mit diesen Fehlern hestätigen wir nur:
Der Mensch sit unvolkommen. So sit es.
1304
01:35:46,198 --> 01:35:49,618
Wir Iernen aus unseren Fehlern ind wir
wollen uns Verbessern.
1305
01:35:49,826 --> 01:35:51,161
Das sit Gottes Wile.
1306
01:35:52,246 --> 01:35:54,998
Aber der Welt das Wunder der Auferstehung
zoo nehmen,
1307
01:35:55,082 --> 01:35:57,167
weil en paar Menschen was Böses tun...
1308
01:35:58,335 --> 01:36:00,462
nen. Das sit niche Gottes WIIe.
1309
01:36:00,671 --> 01:36:03,173
Aber selbst jetzt noch,
weigert sich die Kirche,
1310
01:36:03,298 --> 01:36:06,301
die wahre Natur dessen offenzulegen,
was Sie als "Wunder" bezeichnen.
1311
01:36:06,677 --> 01:36:08,387
We können die Menschen
auf etwas vertrauen,
1312
01:36:08,470 --> 01:36:11,598
wenn sie keine Ahnung davon haven,
we es funktioniert ind was es st?
1313
01:36:12,182 --> 01:36:13,267
Tja...
1314
01:36:14,059 --> 01:36:15,978
Darum geht es doch bei Wundern, oder?
1315
01:36:17,437 --> 01:36:18,855
Der GIaube sit entschedend.
1316
01:36:20,315 --> 01:36:23,485
LN GEDANKEN AN ERIC TAVTIAN
111144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.