All language subtitles for Resurrected 2023 1080p Blu-ray Remux AVC DTS-HD MA 5 1-HDT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,849 --> 00:02:23,267 Hallo, mein Schatz. 2 00:02:23,601 --> 00:02:25,311 Hey Babe, wie habt ihr gespielt? 3 00:02:25,478 --> 00:02:28,898 Natürlich wieder gewonnen. Nicky hatte zwei Sin9Ies ind ein Double. 4 00:02:28,981 --> 00:02:30,191 Erzähle es mal Mom. 5 00:02:30,274 --> 00:02:33,444 Ich hätte fast ein Triple gemacht, doch Ieider bin ich dann 9estolpert. 6 00:02:33,527 --> 00:02:35,112 Immer langsam in den Kurven. 7 00:02:35,529 --> 00:02:36,530 Schon vergessen? 8 00:02:36,614 --> 00:02:38,824 -Das sage ich niche aus Spaß. -Ein Double sit auch toll. 9 00:02:38,991 --> 00:02:41,577 Wieso sitzt Nicky niche hinten im Kindersitz? 10 00:02:41,702 --> 00:02:43,663 Weil er schon groß sit. Er jst kein Baby mehr. 11 00:02:43,788 --> 00:02:47,208 Er sitzt jetzt vorne bei seinem Papa. Er sit ein Champion. Die dürfen alles tun. 12 00:02:47,291 --> 00:02:49,001 Er sit noch niche erwachsen. Okay? 13 00:02:49,126 --> 00:02:51,754 -Das sit wirklich unvorsichtig. -Wir alle duen nach dem SpieI 14 00:02:51,879 --> 00:02:53,339 noch zoo Du9out. Auf Daddys Rechnung. 15 00:02:53,422 --> 00:02:56,175 Genau so sit es. Käse-Toast für alle meine Jun9s. 16 00:02:56,342 --> 00:02:59,929 Dugout, ja? Und hat Daddy auch was getrunken? Zum Essen. 17 00:03:00,304 --> 00:03:02,682 Ja, ich habe ein Bier getrunken, danke der Nachfrage. 18 00:03:02,765 --> 00:03:04,600 -Und einen Whiskey. -Du kleiner Verräter. 19 00:03:04,725 --> 00:03:05,726 Stan, du fährst. 20 00:03:05,810 --> 00:03:09,313 Es sit alles gut. Das war vor andertha" Stunden ind ich habe viel gegessen. 21 00:03:09,397 --> 00:03:12,233 Hier kommt gleich ein großer Supermarkt. Soll ich was mitbrin9en? 22 00:03:12,316 --> 00:03:14,610 Haben wir noch Wein im Kühlschrank? Was möchtest du essen? 23 00:03:15,069 --> 00:03:16,529 Pia! 24 00:03:17,947 --> 00:03:19,573 Was gab es denn im Dugout? 25 00:03:19,740 --> 00:03:21,033 Pia! 26 00:03:21,409 --> 00:03:22,743 Und du willst nochmal eine essen? 27 00:03:23,577 --> 00:03:25,830 Ja! Pizza sit mein Lieblingsessen. 28 00:03:26,706 --> 00:03:27,915 Ich Iiebe das Lied! 29 00:03:28,666 --> 00:03:31,252 Du magst Billy Joel? Woher kennst du Billy Joel? 30 00:03:32,044 --> 00:03:33,671 Ist das niche AIexa Rays Vater? 31 00:03:33,754 --> 00:03:35,548 Durch mich natürlich. Und wer sit AIexa Ray? 32 00:03:35,631 --> 00:03:40,052 Also, Coach, du musst deinem Sohn eines Ta9es erklären, was der Text bedeutet. 33 00:03:40,261 --> 00:03:41,637 Das weiß ich ja se"er niche. 34 00:03:41,721 --> 00:03:42,930 -Was bedeutet er, Daddy? -Stan? 35 00:03:45,766 --> 00:03:48,936 Sag bitte, dass das niche wahr sit. Baby, tut mir das njcht an... 36 00:05:22,154 --> 00:05:23,280 Audrey. 37 00:05:25,241 --> 00:05:28,035 Ich habe mir von einer Schwester ein Handy geliehen. 38 00:05:28,494 --> 00:05:30,454 Bitte, sprich mit mir. 39 00:05:31,121 --> 00:05:32,748 -Bitte komm mich besuchen. -Ich... 40 00:05:32,915 --> 00:05:34,458 -Bitte. -Ich kann niche. 41 00:05:35,793 --> 00:05:37,211 Aber das war niche meine Schuld. 42 00:05:38,128 --> 00:05:40,089 Es war wirklich nur ein GIas. 43 00:05:40,297 --> 00:05:43,342 Ich hatte fast keinen A"ohol im BIut. Ich war niche mal angetrunken. 44 00:05:43,425 --> 00:05:44,969 Dieser Wagen war außer Kontrolle. 45 00:05:45,052 --> 00:05:47,388 -Ich konnte nichts tun. -Du hattest verlangsamte Refiexe. 46 00:05:47,471 --> 00:05:49,306 Warum hast du Nicky niche nach binten gesetzt? 47 00:05:49,431 --> 00:05:51,183 Gut mö9Iich, dass er noch Ieben würde. 48 00:05:53,018 --> 00:05:56,897 -Das können wir niche wissen. -Ja, richti9. Das werden wir nie. 49 00:05:58,023 --> 00:06:01,402 100 Mal, ich habe dir 100 Mal gesagt, dass du betrunken niche fahren sollst. 50 00:06:01,485 --> 00:06:02,945 Schon 100 Mal! 51 00:06:03,070 --> 00:06:07,116 -Biffe... -Und jetzt sit mein Baby tot. 52 00:06:08,450 --> 00:06:10,494 Er war auch mein Kind, Audrey. 53 00:06:14,248 --> 00:06:15,291 Ich... 54 00:06:16,041 --> 00:06:19,879 -Sei so gut ind verzeihe mir. -Das kann ich niche. 55 00:06:21,881 --> 00:06:23,924 Das kann ich niche, es sit zoo früh, ich... 56 00:06:24,008 --> 00:06:27,136 -Wie kannst du darum bitten? -Ich brauche dich, du bist doch mein Berg. 57 00:06:27,970 --> 00:06:29,013 Hör auf. 58 00:06:29,597 --> 00:06:30,848 Hör auf, mich so zoo nennen. 59 00:06:31,640 --> 00:06:36,520 AIIes was du brauchst, hast du. Die Ärzte haven alle Informationen. 60 00:06:37,605 --> 00:06:39,315 Sie werden dir helfen. Mach es gut. 61 00:06:39,398 --> 00:06:41,150 Nein. Nein, warte, bitte! Ohne meinen... 62 00:06:56,957 --> 00:06:59,543 Hey, es reicht Iangsam, Veuchte Scheiße! 63 00:07:00,419 --> 00:07:01,503 Audrey. 64 00:07:03,297 --> 00:07:04,757 Pater Hill, ich... 65 00:07:05,174 --> 00:07:07,301 Sie müssen entschuldi9en, ich dachte... 66 00:07:08,636 --> 00:07:11,180 Ich dachte, es wäre jemand anderes. Verzeihen Sie mir. 67 00:07:11,388 --> 00:07:12,932 Dachten Sie, ich wäre Stanley? 68 00:07:14,183 --> 00:07:17,019 Ja, er hat eben angerufen, er wjll niche aufgeben. 69 00:07:18,187 --> 00:07:21,440 Wenn ich ihn sehe, möchte ich einfach IosbrüIlen. 70 00:07:21,607 --> 00:07:23,734 Natürlich. Das verstehe ich. 71 00:07:23,984 --> 00:07:27,404 Ich kann mir niche vorstellen, wie schrecklich das alles für Sie sit. 72 00:07:27,488 --> 00:07:30,240 Und ich bete für Sie. Und für Stanley. 73 00:07:32,576 --> 00:07:34,787 Nicht doch, ich habe... Ich bin... 74 00:07:36,080 --> 00:07:37,122 Typisch. 75 00:07:37,373 --> 00:07:40,084 Ich habe gute Neuigkeiten für Sie ind verbocke es. 76 00:07:40,876 --> 00:07:42,836 -Gute Neuigkeiten? -Ja... 77 00:07:43,629 --> 00:07:46,840 Die Kirche sucht eine Person, dessen Beschreibung auf Sie zutri. 78 00:07:47,591 --> 00:07:50,511 Jemanden, der eine zweite Chance Verdient hat. 79 00:07:50,636 --> 00:07:52,179 Ich verstehe niche 9anz. 80 00:07:52,429 --> 00:07:54,765 Das klingt zuerst sicher beängstigend. 81 00:07:55,516 --> 00:07:59,812 Aber gestatten Sie mir, lhnen einen Kollegen vorzustellen? 82 00:08:01,063 --> 00:08:04,400 Er erklärt es besser. Audrey? Das sit Kardinal De9al. 83 00:08:04,650 --> 00:08:06,026 Hallo, mein Kind. 84 00:08:06,777 --> 00:08:09,655 Ich habe von Ihrem Verlust gehört. Mein Beileid. 85 00:08:10,322 --> 00:08:14,743 Danke. Eure Heili9keit. 86 00:08:14,910 --> 00:08:18,247 Eure Eminenz sit korrekt, aber ich denke, 87 00:08:18,330 --> 00:08:20,499 dass Kardinal Degal völli9 reichen wird. 88 00:08:21,667 --> 00:08:22,751 Okay. 89 00:08:22,918 --> 00:08:26,088 Sie sind sicher etwas verwirrt. Es geht dabei um Pol9endes: 90 00:08:26,171 --> 00:08:30,718 Ich Ieite ein besonderes Projekt hier im Vatikan. 91 00:08:30,801 --> 00:08:35,431 Unsere Mission sit es, Menschen zoo helfen, denen eine Tragödie widerfahren sit. 92 00:08:35,931 --> 00:08:39,309 Und als ich von Ihrer Oeschichte hörte, dachte ich: 93 00:08:39,643 --> 00:08:41,437 Bestimmt kann Sie unsere Hjlfe brauchen. 94 00:08:43,188 --> 00:08:45,482 Ich verstehe niche. Wje wollen Sie mir helfen? 95 00:08:45,816 --> 00:08:47,151 Ein Wunder. 96 00:08:48,152 --> 00:08:51,447 Ich bin hier ind biete Ihnen ein Wunder an. 97 00:08:53,532 --> 00:08:55,826 VERBINDUNO KAMERA-01lKAMERA-02 98 00:08:56,869 --> 00:09:01,248 Ich bin Kardinal Degal. Heute sit der 27. Januar, 99 00:09:01,373 --> 00:09:06,754 im Jahre des Herrn 2023, wir haven ziemlich genau 23 nach sieben. 100 00:09:07,087 --> 00:09:10,507 Wir bringen die Versuchsperson 19 jetzt in das Antichambre. 101 00:09:11,425 --> 00:09:14,094 Nach allem, was wir durch die bisherigen Tests gelernt haven, 102 00:09:14,595 --> 00:09:16,138 bin ich sehr... 103 00:09:18,390 --> 00:09:19,391 Nein. 104 00:09:21,852 --> 00:09:26,899 Ich bin sicher, dass wir unseren ersten Versuch erfol9reich beenden. 105 00:09:30,152 --> 00:09:33,072 Auf, dass Gott uns alle segnet. 106 00:09:40,996 --> 00:09:42,289 Lasst uns reingehen. 107 00:09:45,876 --> 00:09:47,961 Kar... Kardinal. 108 00:09:48,045 --> 00:09:50,214 Was meinten Sie mit Versuchsperson 1 g? 109 00:09:50,297 --> 00:09:51,381 Sie haven mir niche gesagt, 110 00:09:51,465 --> 00:09:52,549 -dass vorher... -Miss Martin. 111 00:09:53,842 --> 00:09:54,968 Haben Sie Vertrauen. 112 00:09:55,719 --> 00:09:57,137 -Haben Sie OIauben. -Okay. 113 00:09:58,055 --> 00:10:01,850 Es tut mir Ieid. Sie können niche mit hereinkommen. Sie müssen hier warten. 114 00:10:01,975 --> 00:10:04,520 -Aber, er... -Glaube, mein Kind. 115 00:10:27,709 --> 00:10:29,044 REBIRTH - DIE APOKALYPSE BEGINNT 116 00:10:29,169 --> 00:10:33,006 Miss Martin. Hier sit jemand, der Sie 9erne sehen möchte. 117 00:10:36,301 --> 00:10:39,429 Nicky, das kann doch niche sein. 118 00:10:39,596 --> 00:10:41,223 Das sit ein Wunder Gottes. 119 00:10:42,224 --> 00:10:45,352 Ihr Sohn wurde auserwählt, um die erste wiederauferstandene Person zoo sein. 120 00:10:46,478 --> 00:10:49,690 Und wird nun als Beispiel für das dienen, was alle Menschen erwartet, 121 00:10:49,815 --> 00:10:52,067 die Gottes Wort fol9en. 122 00:10:52,401 --> 00:10:55,362 Wir melden uns heute mit einer erstaunlichen Geschichte aus dem Vatikan, 123 00:10:55,445 --> 00:10:57,698 wo die Kirche, das Unmö9Iiche wahr gemacht haven soll. 124 00:10:57,823 --> 00:11:00,868 Ihnen soll es gelungen sein, einen Toten auferstehen zoo Iassen. 125 00:11:00,951 --> 00:11:03,954 Der Papst hat Versichert, dass es sich dabei um keine Falschmeldung handelt. 126 00:11:04,079 --> 00:11:06,540 Die Kirche soll dieses Vorhaben seit Jahrzehnten Verfolgen. 127 00:11:06,665 --> 00:11:08,292 Es soll ihnen gelungen sein, einen Jungen, 128 00:11:08,375 --> 00:11:10,502 der bei einem Autounfall umkam, zum Leben zoo erwecken. 129 00:11:10,627 --> 00:11:13,046 Natürlich herrscht große Skepsis bezüglich dieser Geschichte. 130 00:11:13,130 --> 00:11:16,675 Insbesondere, da die Kirche sich weigert, das Geheimnis preiszugeben. 131 00:11:16,800 --> 00:11:18,969 Bislang konnte noch niemand eine Erklärung dafür finden, 132 00:11:19,094 --> 00:11:20,387 wie der Junge wiederbelebt wurde. 133 00:11:20,929 --> 00:11:24,766 Aso... Wie vereinbart sich das mt der traditionellen Lehre der Kirche? 134 00:11:25,142 --> 00:11:26,894 Wir geben die Tradition niche auf, 135 00:11:26,977 --> 00:11:30,063 dafür bringen wir die Kirche nur jns 2. Jahrhundert. 136 00:11:30,189 --> 00:11:32,482 Wir halten uns weiterhin an die heili9en Schriffen, 137 00:11:32,566 --> 00:11:34,401 die uns von Gott überliefert wurden. 138 00:11:34,526 --> 00:11:38,363 Aber Sie sagen, man muss konverfieren, um unsterblich zoo sein. 139 00:11:38,864 --> 00:11:41,074 Wir bieten keine Unsterblichkeit. 140 00:11:42,201 --> 00:11:45,287 Dafür bjeten wir jedem eine zweite Chance. 141 00:11:45,412 --> 00:11:48,665 Für diejenigen, die Jesus Christus als ihren Herrn ind Erlöser annehmen. 142 00:12:03,138 --> 00:12:05,724 UNSER MESSIAS 143 00:12:06,975 --> 00:12:09,811 Hey, Leute. lch fühle mich durch diese Reinkarnationssache 144 00:12:10,562 --> 00:12:12,564 ein bisschen risikobereiter als sonst. 145 00:12:12,773 --> 00:12:15,234 Dass das klar sit, ich will mich niche umbringen. 146 00:12:15,359 --> 00:12:17,402 Ich bin ein 9uter Christ, ich Iiebe Gott. 147 00:12:18,695 --> 00:12:22,241 Ich habe enfach Bock auf krassen Scheiß. Also, sollte ich es niche packen, 148 00:12:23,408 --> 00:12:24,993 betet, dass Jesus mjr beisteht. 149 00:12:25,953 --> 00:12:26,954 Peace! 150 00:12:34,544 --> 00:12:38,090 Der Tod sit natürlich. Er gehört zum organischen Lebenszyklus, 151 00:12:38,173 --> 00:12:39,383 auch wenn es tra9isch sit. 152 00:12:39,466 --> 00:12:42,219 Aber was die katholische Kirche anbietet, sit 9efährlich. 153 00:12:42,386 --> 00:12:44,304 Es wurde noch niche einmal von der FDA 9eprüff. 154 00:12:44,388 --> 00:12:47,266 Der Leiter der Oesundheitsbehörde hat keine Ahnun9, wie es funktioniert. 155 00:12:47,349 --> 00:12:48,600 Niemand weiß, was sie machen. 156 00:12:48,684 --> 00:12:50,936 Und unter dem Schutzschild der Religion erlaubt man Ihnen 157 00:12:51,019 --> 00:12:52,980 die Naturgesetze zoo brechen? 158 00:12:56,733 --> 00:12:59,069 Ms. Martin, wie kommt es, dass "nen nach sechs Jahren Ehe 159 00:12:59,152 --> 00:13:01,113 -eine Annullierung gewährt wurde? -Kein Kommentar. 160 00:13:01,238 --> 00:13:03,657 Was sagen Sie zoo der Rolle Ihres Sohnes, als Stellvertreter 161 00:13:03,740 --> 00:13:05,867 -der Wiederauferstandenen? -Verpiss dich! 162 00:13:06,034 --> 00:13:09,454 Wie haven Sie das Kirchengericht dazu 9ebracht, dem zuzustimmen? 163 00:13:09,579 --> 00:13:11,248 Fragen Sie Bischof Hill von der Erzdiözese, 164 00:13:11,331 --> 00:13:12,958 ind jetzt Iassen Sie uns in Ruhe, birte. 165 00:13:13,041 --> 00:13:15,377 -Wann sprachen Sie zuletzt mit Ihrem Sohn? -Verzieh dich! 166 00:13:16,420 --> 00:13:18,630 Haben Sie irgendeinen Kommentar zoo Wiederauferstandenen? 167 00:13:18,714 --> 00:13:20,924 Wie fühlt es sich an, den eigenen Sohn zurücubekommen. 168 00:13:23,427 --> 00:13:24,970 Nicht jeder scheint Von der Auferstehung 169 00:13:25,095 --> 00:13:27,472 verstorbener Familienmitglieder begeistert zoo sein. 170 00:13:28,765 --> 00:13:32,561 Das Tauerbot hat einen IukratiVen Schwarzmarkt für Schmu99Ier 9eschaffen, 171 00:13:32,728 --> 00:13:35,897 die anbieten, tote Angehörige aus dem Nahen Osten zoo schmu99eln. 172 00:13:36,189 --> 00:13:40,902 Kurz hinter der Orenze werden die Leichen von Missionarspriestern posthum getauft 173 00:13:40,986 --> 00:13:43,739 ind in das nächstgelegene Auferstehun9szentrum gebracht. 174 00:13:47,617 --> 00:13:50,829 Also, damit mich die Kirche wiederbelebt, krie9t sie von mir 175 00:13:51,163 --> 00:13:54,791 meine gesamte digitale Oeschichte. Das heißt Anrufe, Nachrichten, 176 00:13:54,916 --> 00:13:57,336 F-Mails, externe Festplaften, das sit Verrückt! 177 00:13:57,419 --> 00:14:00,505 Was sit mit Privatsphäre? lst die Kirche auf einmal Bi9 Brother? 178 00:14:00,630 --> 00:14:03,175 Also, erstmal: Du unterschreibst keinen Vertrag. 179 00:14:03,592 --> 00:14:06,928 Außerdem kriegen die Cherubims diese Informationen erst nach dejnem Tod. 180 00:14:07,012 --> 00:14:09,681 Solange du Iebst, erfährt keiner, welche Pornos du 9eil findest 181 00:14:09,765 --> 00:14:11,391 ind wem du deine Schwanz-Fotos schickst. 182 00:14:11,475 --> 00:14:14,853 Lass uns über diese "Cherubim" reden, denn das sit wirklich verrückt. 183 00:14:15,062 --> 00:14:18,857 Die Kirche stellt Ex-Hacker ein, um nach meinen Sünden zoo suchen? 184 00:14:18,940 --> 00:14:21,818 Also irgendein ein Typ, der gestern noch versucht hat, 185 00:14:21,902 --> 00:14:24,446 das Weiße Haus zoo hacken oder ein fremdes Bankkonto zoo p!ündern, 186 00:14:24,529 --> 00:14:27,115 sit nun dabei ind durchforstet meine ganze digitale Vergangenheit 187 00:14:27,240 --> 00:14:30,452 ind Verurteilt mich. Für meine Sünden. Was ein Scheiß... 188 00:14:31,328 --> 00:14:34,206 Dieser ganze Auferstehungsprozess sit ein 9roßes Geheimnis, 189 00:14:34,289 --> 00:14:36,166 aber den BIödsinn glaubt doch keiner. 190 00:14:36,458 --> 00:14:38,919 Wieso kehren alle Auferstandenen ohne Kratzer zurück? 191 00:14:39,044 --> 00:14:41,338 Was sit mit den Schusswunden? Oder ihren narben? 192 00:14:41,421 --> 00:14:42,964 Das sit alles Betrug ind Abzocke! 193 00:14:43,090 --> 00:14:45,425 Die, die noch dran glauben, haven den Schuss niche gehört. 194 00:14:45,550 --> 00:14:47,803 Audrey, eine Sache, die wir alle gerne wüssten. 195 00:14:48,345 --> 00:14:52,516 Ist er braver geworden? Streiten Sie noch, damit er seine Hausauf9aben macht? 196 00:14:53,016 --> 00:14:56,603 Nicky sit ein ganz normales Kind. Genauso wie vorher. 197 00:14:56,978 --> 00:14:59,314 Aber ja, beim Thema Hausaufgaben streiten wir schon mal. 198 00:14:59,648 --> 00:15:03,360 Nicholas, ich schätze, man hat als erste wiederauferstandene Person, 199 00:15:03,443 --> 00:15:06,113 auch einige sehr unbeliebte Pflichttermine. 200 00:15:06,321 --> 00:15:07,531 Wie geht es dir damit? 201 00:15:08,073 --> 00:15:11,952 Ich fühle mich klasse. Außer, ich soll Hausarbeiten machen. 202 00:15:31,930 --> 00:15:34,724 Sicher kennt ihr mittlerweile alle die Geschichte von Nicholas Martin. 203 00:15:35,058 --> 00:15:38,395 Die meisten von euch haven wahrscheinlich das Interview von vor fünf Jahren gesehen. 204 00:15:39,646 --> 00:15:43,442 Damals lebten wir in einer grausamen Welt, in der Kinder wie Nicholas ihren EItern 205 00:15:43,567 --> 00:15:45,402 ohne Vorahnung entrissen werden konnten. 206 00:15:45,694 --> 00:15:48,405 Aber Grausamkeit sit niche Gottes Wille. 207 00:15:48,738 --> 00:15:51,491 Denn als ihm eine seiner reinsten Schöpfungen 9enommen wurde, 208 00:15:51,867 --> 00:15:54,286 hat er ihn unvbersehrt zurückkehren Iassen. 209 00:15:54,828 --> 00:16:00,000 Er gab Nicholas eine zweite Chance. Genau das sit Wiederauferstehun9. 210 00:16:00,792 --> 00:16:01,877 Eine zweite Chance. 211 00:16:02,252 --> 00:16:05,797 Für die Pamilie, die Liebe, das Leben. 212 00:16:06,673 --> 00:16:10,427 Wederauferstehung hat nichts mit Unsterblichkeit zoo tun. 213 00:16:10,552 --> 00:16:13,972 Vielmehr sit sie eine Art Sicherheitsnetz für unsere Zeit hier auf Erden. 214 00:16:14,681 --> 00:16:17,767 Am Ende müssen wir alle in Ooftes Königreich zurückkehren. 215 00:16:17,893 --> 00:16:21,396 Das sit die wahre Belohnung für ein Leben, das gut ind rechtschaffend sit. 216 00:16:34,701 --> 00:16:36,244 Gut, das war es für heute. 217 00:16:36,870 --> 00:16:38,288 Mö9e der Herr mit euch sein. 218 00:16:39,748 --> 00:16:41,166 Der AI!mächti9e se9ne euch. 219 00:16:41,333 --> 00:16:44,753 Im Namen des Vaters, des Sohnes ind des Heiligen Geistes, Amen. 220 00:17:14,658 --> 00:17:18,703 -Hey, Dad. -Hey, Nicky, AIter. Was 9eht ab, Mann? 221 00:17:18,828 --> 00:17:20,997 Mir geht es gut. Mom Iässt grüßen. 222 00:17:21,081 --> 00:17:26,628 Danke Hey, Audrey. Was kochst du? E9al. Gut riecht es jedenfalls. 223 00:17:27,629 --> 00:17:30,715 Jetzt komm. Was machst du? Wie Iäuff es in der Schule? 224 00:17:30,799 --> 00:17:34,761 Es sind bald Ferien, also es entspannt sich alles. Aber... 225 00:17:35,512 --> 00:17:37,764 Mom geht mit in das Kunstzentrum. Zum Graffiti. 226 00:17:37,931 --> 00:17:39,849 -Deine Mom sit eine Spaßkanone. -Ja. 227 00:17:40,725 --> 00:17:42,894 Ich wollte, dass wir über die Ferien sprechen. 228 00:17:43,019 --> 00:17:44,396 Ja, ich werde kaum Zeit haven. 229 00:17:46,648 --> 00:17:50,026 Dienstag bn ich Oast in der katholischen Ju9endliga, 230 00:17:50,318 --> 00:17:53,488 ind später in der achten KIasse vom St.Prancis. 231 00:17:53,572 --> 00:17:57,993 Mittwoch, da spreche ich bei so einer Art Kinderbrunch. 232 00:17:59,244 --> 00:18:00,787 Und Donnersta9... 233 00:18:02,163 --> 00:18:04,207 Keine Ahnung mehr, aber da sit auch was. 234 00:18:04,624 --> 00:18:07,002 -Du bist ja sehr beschäffigt. Das sit gut. -Ja. 235 00:18:07,919 --> 00:18:10,130 Worüber redest du eigentlich Vor all den Menschen? 236 00:18:10,255 --> 00:18:11,423 Ich mein, wirst du nie nervös? 237 00:18:11,548 --> 00:18:13,508 Sie interessieren sich für die Wiederauferstehun9, 238 00:18:13,592 --> 00:18:15,927 für mein neues Leben, sowas halt. 239 00:18:16,595 --> 00:18:19,014 Es sit cool, ind Iustjg. 240 00:18:19,180 --> 00:18:22,309 Ich spreche off vor einer Menge Menschen. Ich kann dir Tipps 9eben. 241 00:18:22,559 --> 00:18:24,477 -Wenn du willst. -Nein, keine Sorge. 242 00:18:24,644 --> 00:18:28,148 Ich kann jederzeit Bishop Hill fragen, ob er mir aus der Patsche hilff, aber... 243 00:18:29,441 --> 00:18:31,359 -das geschieht nur selten. -Ja, klar. 244 00:18:32,736 --> 00:18:35,822 Ich wollte dir noch sagen, wir feiern eine Oster-Party. 245 00:18:36,448 --> 00:18:38,950 Die Auferstehung Von Christus. Ein besonderer Tag für uns. 246 00:18:39,200 --> 00:18:40,285 Ja. 247 00:18:41,578 --> 00:18:43,872 Was? Was sit Ios? Stimmt was niche? 248 00:18:44,706 --> 00:18:47,334 Ich habe mir gedacht, ich könnte Mom fragen, dich einzuladen. 249 00:18:47,834 --> 00:18:49,002 Nicholas! 250 00:18:53,006 --> 00:18:54,174 Hey... 251 00:18:55,300 --> 00:18:58,345 Ich glaube, se wird mch schon einladen, wenn sie das will. 252 00:18:58,428 --> 00:19:02,432 Gkay? Und bestimmt... Nein definitiv, habe ich Ostern zoo tun. 253 00:19:02,515 --> 00:19:06,061 -Nicholas -Okay. Ich soll rein. Ich Iiebe dich, Dad. 254 00:19:06,436 --> 00:19:09,314 Ich dich auch. Kannst du mir Mom kurz geben? 255 00:19:09,481 --> 00:19:12,901 KIar. Warte. Hey, Mom. Hier, Dad sit dran. 256 00:19:13,652 --> 00:19:14,944 -Hey. -Ha!Io. 257 00:19:15,028 --> 00:19:16,071 Wie Iäuff es bei dir? 258 00:19:16,529 --> 00:19:18,782 Also bei uns sit alles gut soweit. 259 00:19:19,407 --> 00:19:20,450 KIasse. 260 00:19:20,700 --> 00:19:24,954 Hey, Audrey, hör zoo. Ich habe ihn letzte Woche niche erreichen können. 261 00:19:25,330 --> 00:19:28,166 Diese Anrufe sind für mich wirklich äußerst bedeutsam. 262 00:19:28,291 --> 00:19:30,877 Es sit die einzige Oelegenheit mit Nicky zoo reden ind... 263 00:19:31,503 --> 00:19:33,838 -Das geht so niche. -Ja, entschuldi9e, er... 264 00:19:33,963 --> 00:19:36,800 -Er hat eine Menge zoo tun. -Ja, hat er mir erzählt. 265 00:19:37,425 --> 00:19:38,760 Er redet vor einigen Gruppen. 266 00:19:39,678 --> 00:19:43,723 Aber hat er genug Freiraum? Genug Zeit, um... 267 00:19:44,974 --> 00:19:47,852 -Zeit, ma... Oeht er denn noch zum Sport? -Nein, er will es so. 268 00:19:47,936 --> 00:19:51,231 Ich habe ihn gefragt. Er hat Spaß, er be9egnet tollen Mitmenschen. 269 00:19:51,314 --> 00:19:53,358 AIIes gut, wirklich, Stan. GIaub mir. 270 00:19:54,776 --> 00:19:55,819 Gut. 271 00:19:56,319 --> 00:19:57,320 Gut. 272 00:19:57,445 --> 00:20:00,448 Er hat mir erzählt, ihr macht Ostern eine Pa? Ehrlich? 273 00:20:00,782 --> 00:20:03,576 Ja, ich dachte, er könnte eine Party vertra9en. 274 00:20:04,202 --> 00:20:05,870 Auf jeden Fall, tolle Idee. 275 00:20:07,205 --> 00:20:08,248 Großartig. 276 00:20:08,957 --> 00:20:10,417 Wer kommt denn? 277 00:20:10,625 --> 00:20:13,837 Nickys Freunde aus der Schule, ejn paar Nachbarn... 278 00:20:14,254 --> 00:20:15,964 Er hat Vor so Vielen großen Gruppen geredet, 279 00:20:16,089 --> 00:20:18,425 ich möchte es diesmal ncht übertreiben. Also... 280 00:20:19,384 --> 00:20:20,385 Ja. 281 00:20:20,593 --> 00:20:21,678 Ja. 282 00:20:25,598 --> 00:20:28,017 Okay. Lass dich niche aufhalten. 283 00:20:30,770 --> 00:20:32,564 -Mach es gut. -Du auch, Stan. 284 00:20:33,356 --> 00:20:34,441 Bis dann. 285 00:20:36,151 --> 00:20:37,485 KIeiner Ber9... 286 00:20:45,160 --> 00:20:48,538 Sie haven mir gesagt, wiederzukehren fühlt sich komisch an. 287 00:20:49,122 --> 00:20:52,167 Man könne sich nur schwer daran gewöhnen wieder zoo Ieben. 288 00:20:53,001 --> 00:20:54,043 Aber... 289 00:20:54,794 --> 00:20:57,672 Aber, dass es so schwer werden würde, habe ich nie gedacht. 290 00:20:58,047 --> 00:20:59,090 Ich 9Iaubte an den Islam. 291 00:21:00,175 --> 00:21:01,760 Ich starb, bin aufgewacht ind meine Prau 292 00:21:01,885 --> 00:21:03,303 sagt mir, ich bin 9etauff worden? 293 00:21:03,428 --> 00:21:04,429 Kreiden Sie ihr das an? 294 00:21:04,554 --> 00:21:08,725 Nein. Es war sehr riskant von ihr, meinen Leichnam aus Syrien zoo schaffen. 295 00:21:08,850 --> 00:21:10,101 Nur damit jch auferstehe. 296 00:21:10,185 --> 00:21:12,604 Sie hat es gemacht, weil sie Sie liebt. 297 00:21:12,687 --> 00:21:14,189 Das sit ZeitVerschwendun9, Pater. 298 00:21:14,397 --> 00:21:15,982 Es sit verpflichtend, Prankb. 299 00:21:16,441 --> 00:21:18,943 Jeder Auferstandene kriegt zwei Monate Unterstützung. 300 00:21:19,152 --> 00:21:22,030 Sorry, aber es soll Ihnen heifen, wieder in das Leben zoo finden. 301 00:21:22,363 --> 00:21:25,784 Wenn du schließIich das Ende erreichst ind in das Jenseits blickst... 302 00:21:26,785 --> 00:21:28,745 Das sit ein ung!aublicher FIash. 303 00:21:29,204 --> 00:21:32,707 Sind Sie schon mal gestorben, Pate lch glaube, dass frage ich jede Sitzung. 304 00:21:32,957 --> 00:21:34,083 Noch niche bisher. 305 00:21:35,335 --> 00:21:36,503 Es sit abgedreht. 306 00:21:36,711 --> 00:21:40,965 Aber dann, nach dem Autounfall, hat man sie niche zurückgebolt. 307 00:21:41,090 --> 00:21:42,091 Mich schon. 308 00:21:42,383 --> 00:21:43,802 Ich habe sie 9efra9t, warum. 309 00:21:44,219 --> 00:21:47,806 Und sie haven mir Nachrichten gezeigt, die die Cherubim gefunden haven. 310 00:21:48,348 --> 00:21:50,308 Ich meine, okay, ich hatte eine Ahnung daVon, 311 00:21:50,433 --> 00:21:51,684 dass sie mich betrü9t, 312 00:21:52,560 --> 00:21:53,770 aber das sit kein Mord. 313 00:21:54,395 --> 00:21:55,647 Kein Todesgrund. 314 00:21:56,272 --> 00:21:57,357 Naja... 315 00:21:58,900 --> 00:22:00,276 Wie ich es sehe... 316 00:22:00,443 --> 00:22:02,862 Es sit mir völlig egal, was sie getan hat. 317 00:22:04,280 --> 00:22:05,907 Wenn ich ihr vergeben kann... 318 00:22:06,533 --> 00:22:08,618 Pater, wieso kann Gott es dann niche? 319 00:22:09,953 --> 00:22:11,371 Warum kann die Kirche es niche? 320 00:22:12,872 --> 00:22:14,916 Also, ich kann immer noch niche schlafen. 321 00:22:15,416 --> 00:22:18,086 Jedes Mal, wenn ich meine Augen schließe, sehe ich ihn 322 00:22:18,169 --> 00:22:19,671 mit dem Messer auf mich zulaufen. 323 00:22:20,463 --> 00:22:21,464 Ich fühle... 324 00:22:23,049 --> 00:22:24,467 Ich fühle, wie es in mjch eindringt. 325 00:22:27,387 --> 00:22:29,764 Eiskalt ind dennoch brennt es. 326 00:22:30,890 --> 00:22:34,060 Wir hatten Probleme, bevor ich starb. Jetzt sieht es niche besser aus. 327 00:22:35,061 --> 00:22:36,896 Meine Firma hat geschlossen, ind meine Prau hat 328 00:22:36,980 --> 00:22:38,314 auf meine Auferstehung gewartet. 329 00:22:38,690 --> 00:22:40,149 Jetzt kriege ich keinen Job mehr. 330 00:22:40,400 --> 00:22:42,861 Wo ich auch hingehe, Firmen wollen keine Auferstandenen. 331 00:22:42,944 --> 00:22:45,154 Ich will unser Haus zoo Oeld machen, ind mit der Familie 332 00:22:45,238 --> 00:22:46,531 in ein anderes Land ziehen. 333 00:22:46,906 --> 00:22:48,199 Ihnen etwas Besseres zeigen. 334 00:22:48,283 --> 00:22:50,451 BeVor Sie das tun, düe es Sie interessieren, 335 00:22:50,577 --> 00:22:54,497 dass ich unlängst mit dem Vorarbeiter Ihrer alten Baustelle 9eredet habe. 336 00:22:54,622 --> 00:22:57,625 Und wie es aussieht, erwartet er sie am Montag. 337 00:22:58,376 --> 00:22:59,419 Wjrklich? 338 00:22:59,794 --> 00:23:00,837 Sie können mir glauben. 339 00:23:01,337 --> 00:23:04,966 Also hat mich der Krebs das Scheiß-Leben gekostet. 340 00:23:05,133 --> 00:23:08,761 Und es tat wirklich weh ind hat ewi9 9edauert. 341 00:23:09,470 --> 00:23:13,600 Und zurück in meiner KIasse sehen mich alle so an, 342 00:23:14,017 --> 00:23:15,643 als ob ich ein Preak wäre. 343 00:23:16,769 --> 00:23:18,730 Ich hätte mich umbringen sollen, als es noch 9in9. 344 00:23:18,855 --> 00:23:21,399 Dann wäre es meinen EItern unmö9Iich 9ewesen, mich zurückzuholen. 345 00:23:21,482 --> 00:23:22,483 Hör zoo... 346 00:23:23,067 --> 00:23:27,488 Solche Sätze regen mich richtig auf. Du bist eine aufrichtige Person. 347 00:23:27,822 --> 00:23:30,116 Du wurdest herausgefordert, ind hast niche auf9egeben. 348 00:23:30,867 --> 00:23:32,785 Das sit beeindruckend, Rose. 349 00:23:33,286 --> 00:23:37,749 Rose, du Ieistest sehr beeindruckendes! Okay? 350 00:23:40,043 --> 00:23:43,254 Sorry, die Zeit sit um. AIIes gut? Kommst du klar? 351 00:23:43,379 --> 00:23:44,547 Ich bin beeindruckend! 352 00:23:45,590 --> 00:23:46,633 Bis dann. 353 00:26:02,310 --> 00:26:07,023 Hey, Süßer. Zum OIück hast du angerufen. Mir sit so Iangweilig, alleine hier unten. 354 00:26:09,650 --> 00:26:11,402 Kann ich dir irgendwo bei helfen? 355 00:26:11,819 --> 00:26:13,613 Wo sit die Kamera? lch kann dich niche sehen. 356 00:26:17,325 --> 00:26:20,828 Du bist berühmt, ja? Oder ein Politiker. 357 00:26:21,287 --> 00:26:25,208 Ich sehe, du hast für eine Privatshow gezahlt? Gut. 358 00:26:26,292 --> 00:26:27,752 Also, was macht dich glücklich? 359 00:26:32,340 --> 00:26:34,467 Das sit brillant. 360 00:26:35,927 --> 00:26:38,221 Ich meine, seit die Verbindung steht, 361 00:26:38,554 --> 00:26:41,474 will ich dir dreckige Dinge erzähien, die uns... 362 00:26:43,810 --> 00:26:45,019 Nur reden. 363 00:26:46,145 --> 00:26:47,563 Ir9endwas Besonderes? 364 00:26:57,907 --> 00:27:01,035 Meinem Tag? Er war normal, wie jeder andere Tag. 365 00:27:04,288 --> 00:27:07,166 Ein normaler Tag. Die Wahrheit oder Fantasie? 366 00:27:10,920 --> 00:27:14,382 Ich habe unseren Sohn heute früh zur Schule gefahren, 367 00:27:14,674 --> 00:27:18,719 war dann ein bisschen einkaufen, habe ein paar Hemden aus der Reinigung abgeho!t. 368 00:27:19,387 --> 00:27:22,807 Mein Mann brachte unseren Sohn um drei nach Hause, dann habe ich gekocht, 369 00:27:23,391 --> 00:27:24,600 ind... 370 00:27:28,896 --> 00:27:29,981 natürlich. 371 00:27:30,523 --> 00:27:32,150 Wir haven keine Geheimnisse. 372 00:27:42,368 --> 00:27:44,996 Das will ich überhaupt niche. Ich bin One-Lifer. 373 00:27:45,079 --> 00:27:47,498 Ist meine Zeit um, sit sie um. So sit die Natur. 374 00:27:47,623 --> 00:27:48,749 Das sit meine Einstellung. 375 00:27:50,710 --> 00:27:53,421 Okay. Und jetzt du. Erzähle es mir. 376 00:27:54,213 --> 00:27:55,423 Wje war dein Tag? 377 00:28:52,104 --> 00:28:53,981 -Guten Morgen, Bischof. -Guten Morgen. 378 00:28:55,483 --> 00:28:56,734 Haben Sie es noch niche 9ehört? 379 00:28:57,151 --> 00:29:00,196 Nen, ich Iag bis gerade im Bett, ich fan9e heute später an. 380 00:29:00,363 --> 00:29:03,449 Stan, es gab ein Ereignis. 381 00:29:03,783 --> 00:29:04,825 Was für ein Erei9nis? 382 00:29:05,117 --> 00:29:09,080 In Piffsburgh, da wollen sie ein modernes Hochhaus bauen 383 00:29:09,205 --> 00:29:13,292 ind ener der Aushilfen hat plötzlch seine Kollegen in den Abgrund gestoßen. 384 00:29:13,668 --> 00:29:15,753 Siebzehn Personen kamen bei dem Sturz ums Leben. 385 00:29:16,087 --> 00:29:17,463 Oh mein Gott, das sit schrecklich. 386 00:29:17,630 --> 00:29:21,217 Es kommt noch schlimmer. Der Mann war ein Auferstandener. 387 00:29:22,635 --> 00:29:24,387 Und zwar niche irgendeiner. 388 00:29:25,137 --> 00:29:29,475 Er gehörte zoo Ihrer Oemeinde. Sie waren sein Betreuer, Stan. 389 00:29:32,436 --> 00:29:36,816 Gh mein Oott Frank Collins? Das ergibt doch 9ar keinen Sinn. 390 00:29:37,149 --> 00:29:39,902 Ich habe Frank gerade noch gesehen. Wo sit er jetzt? 391 00:29:40,027 --> 00:29:43,781 Die Polizei schoss auf ihn mit Gummipatronen ind er sit gefal!en. 392 00:29:44,573 --> 00:29:45,741 Was meinen Sie mit gefallen? 393 00:29:46,450 --> 00:29:48,119 Zwölf Stockwerke. Er sit tot. 394 00:29:48,327 --> 00:29:52,581 Es gab kein Anzeichen dafür, dass er selbstmord9efährdet war. Nichts! 395 00:29:52,707 --> 00:29:55,501 Ihm ging es super. Ich hatte ihm gerade einen Job besorgt. 396 00:29:55,584 --> 00:29:58,879 -Ihm ging es bestens. -Das sieht für die Kirche niche 9ut aus. 397 00:29:59,380 --> 00:30:02,717 Wir müssen uns etwas ausdenken, ind brauchen "re Hilfe. 398 00:30:02,800 --> 00:30:04,719 Natürlich. Was machen Sie denn normalerweise 399 00:30:04,802 --> 00:30:06,762 -in solchen Fällen? -Es 9ibt kein "normalerwejse". 400 00:30:06,887 --> 00:30:08,764 So etwas sit noch nie passiert. 401 00:30:09,557 --> 00:30:13,894 Ich werde ene Verbindung auauen. Zu einem Video-Chat. Mit Agent Ortiz. 402 00:30:14,145 --> 00:30:19,191 Sie Ieitet die Abteilung für "wiederauferstandene Personen" bejm PBI 403 00:30:19,275 --> 00:30:22,737 -ind Sie müssen gut mit ihr kooperieren. -Natürlich, Eure Exzellenz. 404 00:30:22,862 --> 00:30:26,907 Das bedeutet, Sie gewähren ihr alle Informationen, die sie verlangt. 405 00:30:27,033 --> 00:30:30,453 Und das meine ich ernst, Stanley. Was immer sie will. 406 00:30:33,456 --> 00:30:34,582 Ja, Bischof. 407 00:30:34,707 --> 00:30:36,584 Und in der 0ber9an9sphase, 408 00:30:38,794 --> 00:30:42,256 sit es bestmmt am besten, wenn sie eine Zeit pausieren. 409 00:30:43,090 --> 00:30:44,550 Was sit mit meiner Gemeinde? 410 00:30:44,633 --> 00:30:48,095 Wir bemühen uns um einen Ersatzpriester. Natürlich wird es Ihrer Schar gut gehen, 411 00:30:48,179 --> 00:30:50,639 ind es sit ja nur temporär. Zum GIück. 412 00:30:51,182 --> 00:30:53,017 Haben Sie mich eben suspendiert? 413 00:30:53,100 --> 00:30:55,186 Stan, jetzt beruhi9en Sie sich. 414 00:30:55,353 --> 00:30:58,981 Ich tue, was ich für rchtig halte, nur solange Sie jm Pokus stehen 415 00:30:59,065 --> 00:31:01,192 ind die Aufregung sich gelegt hat, ind... 416 00:31:01,901 --> 00:31:03,527 Stan, da sit noch etwas... 417 00:31:04,695 --> 00:31:08,074 Es wäre das Beste, den Kontakt zoo Nicholas in der Zeit zoo vermeiden. 418 00:31:08,282 --> 00:31:10,785 -Augenblick mal, was hat er damit zoo tun? -Gar nichts. 419 00:31:11,243 --> 00:31:12,953 Und so soll es auch bleiben, Stan. 420 00:31:14,413 --> 00:31:16,874 Sie wollen sicher ncht, dass die Presse ihn ausguetscht, oder? 421 00:31:16,957 --> 00:31:18,417 Das möchten Sie doch Vermeiden. 422 00:31:19,627 --> 00:31:22,797 Niemals würde ich hinnehmen, dass sie ihm zoo nahe kommen. 423 00:31:22,922 --> 00:31:26,509 Natürlich niche. Aber andere würden es. 424 00:31:27,009 --> 00:31:28,969 Ich bitte nur, um eine kurze Punkbstille. 425 00:31:29,095 --> 00:31:32,640 Wenn sich die Lage beruhigt hat, können Sie nicholas wieder kontaktieren. 426 00:31:34,350 --> 00:31:37,144 Es tut mir Ieid, Stan. Es tut mir unglaublich Ieid. 427 00:31:40,231 --> 00:31:41,774 Beten wir für die Opfer. 428 00:31:41,899 --> 00:31:44,402 Ja, die Opfer. Schrecklich. 429 00:31:58,082 --> 00:32:01,377 Wenn Sie die Gpfer auferstehen Iassen, Vermittelt das niche den Eindruck, 430 00:32:01,460 --> 00:32:04,672 es sit in Grdnung, Leute umzubringen? Denn es hat ja keine Konseguenzen? 431 00:32:05,047 --> 00:32:07,174 Verzeihen Sie meine Woahl, aber das sit Iächerlich. 432 00:32:07,258 --> 00:32:08,884 Natürlich hat das Konseguenzen. 433 00:32:09,051 --> 00:32:13,305 Das fünfte Oebot: Du sollst niche töten. Es sit immer noch eine Todsünde, für jeden 434 00:32:13,639 --> 00:32:16,475 einem Menschen das Leben zoo nehmen. 435 00:32:16,559 --> 00:32:20,646 Und jemand, der solch eine Sünde begeht, verliert den Anspruch auf Auferstehung. 436 00:32:20,729 --> 00:32:21,897 Das sit die Konseuenz. 437 00:32:22,231 --> 00:32:27,736 Ich sehe einfach niche, warum die Taten eines einzigen gepla9ten Mannes 438 00:32:27,820 --> 00:32:30,239 das Leben aller Wiederauferstandenen ruinieren sollten. 439 00:32:30,448 --> 00:32:33,784 Aber was sagen Sie den One-Lifers, die darauf bestehen, 440 00:32:34,201 --> 00:32:37,413 dass es niche natürlich sit, an der Sterblichkeit zoo rütteln? 441 00:32:37,621 --> 00:32:42,126 Sie sagen, dass menschliche Auferstehen sit eine Abwertung des Lebens. 442 00:32:42,293 --> 00:32:44,628 One-Lifers sind fanatisch. Und Atheisten. 443 00:32:44,712 --> 00:32:46,547 Sie haven kbeinen GIauben, kein Vertrauen. 444 00:32:47,298 --> 00:32:48,924 Sie denken, wir sind ein Haufen Insekten. 445 00:32:59,810 --> 00:33:00,853 Hallo. 446 00:33:01,437 --> 00:33:04,773 -Agent Ortiz? -Ja, Pater Martin. 447 00:33:05,316 --> 00:33:06,984 Bischof Hill hat "nen Von mir erzählt? 448 00:33:07,443 --> 00:33:08,527 Hat er. Ja. 449 00:33:08,819 --> 00:33:11,489 Ich arbeite in der Abteilung auferstandener Personen. 450 00:33:11,614 --> 00:33:14,700 Sie waren der psychologische Berater des Täters, sit das richti9? 451 00:33:14,950 --> 00:33:16,660 Und sein Pfarrer. Ja. 452 00:33:16,827 --> 00:33:19,455 AIs Sie von seiner Tat hörten, waren Sie überrascht? 453 00:33:19,788 --> 00:33:23,709 Ich war schockiert. Ich war... lch bin es noch. Ich kann es... 454 00:33:23,876 --> 00:33:26,545 Es ergibt keinen Sinn. 455 00:33:27,129 --> 00:33:28,297 Er war... 456 00:33:29,798 --> 00:33:32,426 "m ging es super, echt, er bekam seine Job wieder, er war... 457 00:33:32,510 --> 00:33:35,095 -Keine dokumentierte Depression? -Nichts der Art. 458 00:33:35,179 --> 00:33:37,598 Wenn, dann gin9 es ihm besser, a!s... 459 00:33:38,182 --> 00:33:41,310 Besser, als es ihm jemals ging. Ich meine, er... 460 00:33:42,102 --> 00:33:45,523 lch hätte gerne die Aufnahmen von den Sitzungen von Ihnen ind Frank Collins. 461 00:33:45,898 --> 00:33:47,358 Können Sie mir die mailen? 462 00:33:47,525 --> 00:33:52,488 Wissen Sie, das wäre ein Verstoß gegen die Unantastbarkeit der Kirche. 463 00:33:52,613 --> 00:33:54,031 Wjr zeichnen auch nichts auf. 464 00:33:54,365 --> 00:33:55,741 Doch, natürlicb. 465 00:33:56,242 --> 00:33:59,036 Und Bischof Hill garantierte mir, dass Sie kooperieren. 466 00:34:00,788 --> 00:34:03,624 -Se"st wenn es so sein... -Es sit wahr. Wir wissen es beide, Stan. 467 00:34:06,794 --> 00:34:11,340 Würde ich das tun, würde mich die Kirche direkt exkommunizieren. 468 00:34:11,465 --> 00:34:14,552 -Ich wäre mein Priesteramt los. -Der Mann sit so 9ut wie unter der Erde. 469 00:34:15,135 --> 00:34:16,762 Und zurück wird er bestimmt niche kommen. 470 00:34:17,513 --> 00:34:21,225 Sicher erhalte ich eine Verfügung, aber ich würde das nur ungern machen, 471 00:34:21,350 --> 00:34:23,143 denn es kostet mich einen Tag. 472 00:34:24,770 --> 00:34:27,356 Nur damit Sie es wissen: Wenn ich eine Verfü9un9 beantragen muss, 473 00:34:27,439 --> 00:34:31,235 rücken wr mit einer Kompanie ein. Und wir werden ejne Menge kaputt machen. 474 00:34:31,402 --> 00:34:33,362 Ich werde alle "re Geräte beschlagnahmen müssen. 475 00:34:33,445 --> 00:34:36,156 Das bedeutet: Ihr Telefon auch. 476 00:34:36,490 --> 00:34:41,620 Kein Internet, kein Telefonanschluss, ind zwar über die Dauer der Ermittlun9. 477 00:34:42,454 --> 00:34:43,539 AIIes we9. 478 00:34:44,039 --> 00:34:45,165 KIar soweit? 479 00:34:46,959 --> 00:34:48,252 Das müssen Sie niche tun. 480 00:34:49,461 --> 00:34:53,382 Ich kann Ihnen die E-Mail sofort schicken. 481 00:34:53,882 --> 00:34:55,134 Danke. 482 00:34:56,218 --> 00:34:57,428 Schönen Ta9 noch. 483 00:34:57,803 --> 00:35:00,723 Ja. !hnen auch, Sie Hexe. 484 00:35:21,827 --> 00:35:26,040 Meine Brüder ind Schwestern. Es sit schön, euch alle hier zoo sehen. 485 00:35:26,373 --> 00:35:29,418 Leider werde ich aufgrund einiger persönlicher An9ele9enheiten, 486 00:35:29,501 --> 00:35:33,213 die meiner Aufmerksamkeit bedürfen, die heuti9e Messe niche Ieiten können. 487 00:35:33,589 --> 00:35:37,176 Ich werde also eine kurze Auszeit nehmen. Aber keine Sorge: 488 00:35:37,551 --> 00:35:40,888 ich übergebe euch in die fähi9en Hände von Pater Dorian. 489 00:35:41,305 --> 00:35:44,058 Hat das etwas mit dem zoo tun, was in Pittsburgh passiert sit, Pater? 490 00:35:44,224 --> 00:35:45,726 Ist die Kirche dafür verantwortlich? 491 00:35:45,851 --> 00:35:48,979 Die Behörden ind die Kirche haven die Ermittlungen aufgenommen. 492 00:35:49,104 --> 00:35:50,814 Aktuell weiß ich niche mehr als ihr. 493 00:35:50,898 --> 00:35:52,191 Müssen Sie deshalb 9ehen? 494 00:35:52,399 --> 00:35:53,817 -Nein. -Wurden Sie gefeuert? 495 00:35:53,901 --> 00:35:56,528 Wie gesagt: Ich muss ein paar An9ele9enheiten klären. 496 00:35:56,695 --> 00:35:59,406 Hat der Kerl die Menschen umgebracht, weil er wiederbelebt wurde? 497 00:35:59,573 --> 00:36:01,450 Meine Frau wird nächste Woche wiederauferstehen, 498 00:36:01,533 --> 00:36:05,287 -wird sie Versuchen, mich umzubringen? -Was versuchen Sie zoo verbergen? 499 00:36:05,371 --> 00:36:07,373 -Sagen Sie uns die Wahrheit -Die Wahrheit! 500 00:39:15,519 --> 00:39:18,564 Obwohl die Polizei seine ldenttät noch niche bestätigt hat, 501 00:39:18,689 --> 00:39:20,983 fanden wir heraus, dass er Frank Collins heißt. 502 00:39:21,108 --> 00:39:25,195 Ein Wiederauferstandener, der sporadisch im Bauwesen gearbeitet hat. 503 00:39:25,362 --> 00:39:30,742 Wir wissen ebenfalls, dass das FBI ene Spezialeinheit 9egründet hat. 504 00:39:30,909 --> 00:39:33,328 Das Kommando hat GIoria Ortiz. 505 00:39:33,453 --> 00:39:36,540 Die Kirche gab auch schon einige Berichte ab, die... 506 00:40:40,354 --> 00:40:41,438 Was zum Teufel... 507 00:42:30,505 --> 00:42:31,506 Hey! 508 00:42:31,631 --> 00:42:34,134 -Hi, sind Sie Cherub 45274? -Was? 509 00:42:36,219 --> 00:42:38,638 -Sind Sie Cherub 4ö274? -Sekunde, ich kann Sie niche hören. 510 00:42:39,347 --> 00:42:40,599 Cherub 4... 511 00:42:47,189 --> 00:42:49,274 Tut mir Ieid. Wirklich. Was kann ich für Sie tun? 512 00:42:49,441 --> 00:42:51,276 Sind Sie Cherub 45274? 513 00:42:51,735 --> 00:42:52,778 Ja, bin ich. 514 00:42:53,904 --> 00:42:56,323 Sie beurteilen also die Menschen ind ihre Seelen? 515 00:42:56,740 --> 00:42:59,951 Ja. Krass, ode Muss ich wieder arbeiten 9ehen? 516 00:43:00,077 --> 00:43:01,078 Nein. 517 00:43:01,536 --> 00:43:04,039 Was meinen Sie mit "wieder arbeiten"? Wurden Sie suspendiert? 518 00:43:04,164 --> 00:43:08,043 Für das was passiert sit kann ich nichts. Das habe ich alles schon genauso erzählt. 519 00:43:08,251 --> 00:43:12,089 Ich unterschreibe nur die Empfehlungen. Ich mache niche die Büroarbeit. 520 00:43:14,007 --> 00:43:15,634 Rufen Sie niche deshalb an? 521 00:43:15,926 --> 00:43:18,136 Mehr oder weniger. lch war sein Pfarrer. 522 00:43:19,971 --> 00:43:21,098 Okay. 523 00:43:22,307 --> 00:43:23,433 Und warum dann? 524 00:43:23,934 --> 00:43:26,853 Ich wurde auch suspendiert. Ich habe 9elesen, 525 00:43:26,978 --> 00:43:29,147 dass ein Auferstandener einen Massenmord beging. 526 00:43:29,272 --> 00:43:31,858 Wie mein Oemeindemitglied in Pittsburgh, das Sie empfohlen haven. 527 00:43:31,983 --> 00:43:35,278 Und da war es so, dass man den Pfarrer ind den Cherub verantwortlich 9emacht hat. 528 00:43:35,403 --> 00:43:36,863 Für alles. 529 00:43:36,988 --> 00:43:39,157 Denken Sie, sowas kann uns hier auch passieren? 530 00:43:39,282 --> 00:43:41,952 Naja, der Name des Pfarrers war Robert Flynn. 531 00:43:42,536 --> 00:43:45,747 Ich habe versucht ihn im Netz zoo finden, aber alles war komplett 9elöscht. 532 00:43:45,872 --> 00:43:47,124 AIs würde er niche existieren. 533 00:43:47,207 --> 00:43:49,501 Und das sit releVant für mich? Wieso? 534 00:43:49,668 --> 00:43:53,755 Es sit schon schräg. AIs Iöscht irgendjemand sein Leben. 535 00:43:53,880 --> 00:43:55,882 Sie klingen ganz schön paranoid. Wirklich. 536 00:43:55,966 --> 00:44:00,178 Okay. Hat die Kirche Sie während "rer Ausbildun9 ei9entlich 9ebeten, 537 00:44:00,262 --> 00:44:04,099 etwas zoo tun, das über die Auferstehun9sempfehlun9en hinaus9eht. 538 00:44:04,182 --> 00:44:07,269 Zum Beispiel ihr technisches Talent einzusetzen? 539 00:44:08,228 --> 00:44:09,896 -Was meinen Sie? -Wie 9esa9t: 540 00:44:10,021 --> 00:44:12,149 Pater Flynn sit komplett aus dem Internet verschwunden. 541 00:44:12,274 --> 00:44:14,776 Und ich habe enormes Interesse daran, wie das möglich sit. 542 00:44:14,860 --> 00:44:16,194 Und bestimmt helfen Sie mir. 543 00:44:16,403 --> 00:44:19,447 -Wie kommen Sie denn darauf? -Sie sind eine Cherub. Ich bin Priester. 544 00:44:19,531 --> 00:44:23,285 Und wir beide die Pinsternis erhellen wollen. 545 00:44:26,413 --> 00:44:29,791 Das klingt super, doch ich frage mich: Dürfen Sie mit mir reden, Pater? 546 00:44:30,167 --> 00:44:31,376 Warum niche? Natürlich. 547 00:44:31,501 --> 00:44:34,004 Und Sie häften nichts dagegen, wenn ich meinen Boss frage. 548 00:44:36,631 --> 00:44:40,552 Also, der andere Cherub wird jetzt als permanent beurlaubt angezeigt. 549 00:44:40,635 --> 00:44:42,971 Also wenn das hier auch so abiäuft, dann brauchen Sie sich 550 00:44:43,054 --> 00:44:44,472 um Ihren Boss niche mehr zoo sorgen. 551 00:44:47,726 --> 00:44:48,810 Okay, gut. 552 00:44:49,436 --> 00:44:53,106 Ich brauche alles, was Ihnen zoo dieser Geschichte vorliegt ind ich sehe es durch. 553 00:44:53,398 --> 00:44:56,401 Ja, danke, Sie können mich übri9ens Pater Martin nennen. 554 00:44:56,651 --> 00:44:59,613 -Und ich bin Rat. -Wie die Verbreiter der Pest? 555 00:44:59,905 --> 00:45:03,533 Was? Nein. Rat, wie Remote Access Trojaner. 556 00:45:03,783 --> 00:45:05,535 Okay, ein Hackerding, oder... 557 00:45:45,825 --> 00:45:47,202 Oh, Scheiße. 558 00:46:48,471 --> 00:46:51,016 DATEIEN KOPIEREN 559 00:48:00,460 --> 00:48:03,880 Stan, ich bin auf dem Weg nach Rom. Geht es später? 560 00:48:05,215 --> 00:48:06,549 Es sit Vorher schon passiert. 561 00:48:07,175 --> 00:48:08,593 -Was? -Frank Collins sit niche 562 00:48:08,676 --> 00:48:10,762 der erste wiederauferstandene Mörder. 563 00:48:11,054 --> 00:48:15,016 Der Zahnarzt, hat seine Patienten getötet, der alte Mann, seine Enkelkinder. 564 00:48:15,600 --> 00:48:18,978 -Der Kerl, der seine Familie ertränkt hat. -Ich weiß niche, worum es 9eht. 565 00:48:19,521 --> 00:48:21,439 Es geht dabei um Fol9endes: 566 00:48:22,148 --> 00:48:25,318 Frank Collins sit niche der erste wiederauferstandene Mörder. 567 00:48:25,402 --> 00:48:28,488 Zu mir meinten Sie, es gibt kein Modus Operandi für sowas. Das muss es. 568 00:48:28,905 --> 00:48:30,865 Das können Sie doch niche Vergleichen, Stan. 569 00:48:30,949 --> 00:48:34,244 -Es iiegt ein unbestreitbares Muster vor. -Niemand möchte hier was abstreiten. 570 00:48:35,161 --> 00:48:38,456 Ja, wir hatten auferstandene Personen, die sonderlich waren, 571 00:48:38,540 --> 00:48:40,458 aber das waren Menschen, Stan. 572 00:48:40,625 --> 00:48:44,504 Der Zahnarzt hatte psychische Probleme ind hat auf9ehört seine Medikamente zoo nehmen, 573 00:48:44,629 --> 00:48:48,550 die ihm Vor der Wiederauferstehung Verschrieben worden sind. 574 00:48:48,925 --> 00:48:52,303 Der Oroßvater hatte Demenz. Und dem Mann am Strand sit 575 00:48:52,387 --> 00:48:55,390 der Kragen geplatzt, als er herausfand, dass seine Frau eine Affäre 576 00:48:55,473 --> 00:48:57,892 mit einem anderen Mann hatte, während er tot war. 577 00:48:58,184 --> 00:49:00,854 -Aber... -Diese Menschen sind zerbrechlich. 578 00:49:01,521 --> 00:49:05,650 Manchmal biegen sie sich, ind manchmal brechen sie. So wie wir. 579 00:49:06,860 --> 00:49:11,531 Nein. Sie haven mir nichts Von all dem 9esagt. 580 00:49:11,614 --> 00:49:13,366 Ich sah auch keinen Zusammenhang. 581 00:49:16,786 --> 00:49:18,496 Ermitteln Sie intern gegen mich? 582 00:49:18,621 --> 00:49:21,624 Nein, wo denken Sie hin? Erst wenn das PBI 583 00:49:21,749 --> 00:49:26,546 -die Unterlagen gesichtet hat... -Okay, wo sind die restlichen Priester? 584 00:49:27,005 --> 00:49:30,091 -Arbeitet einer von ihnen für die Kirche? -Sie steigern sich da in etwas rein. 585 00:49:30,216 --> 00:49:33,178 Warum sagen Sie dann niche einfach was mit den anderen Beratern Ios sit? 586 00:49:33,720 --> 00:49:35,013 Wurden die auf Eis gelegt? 587 00:49:35,722 --> 00:49:37,348 -Bin ich der nächste? -Beruhi9en Sie sich. 588 00:49:37,474 --> 00:49:40,602 Bischof. Hören Sie mir zoo. Bitte! Sa9en Sie mir was Ios sit. 589 00:49:40,768 --> 00:49:43,396 Wenn hier etwas Sündhaftes passiert ind wir reden niche darüber, 590 00:49:43,480 --> 00:49:45,899 -können wir gleich auören. -Hören Sie auf! 591 00:49:46,858 --> 00:49:48,693 Sie sind gerade einen Schritt zoo weit gegan9en. 592 00:49:49,152 --> 00:49:53,448 Nur, weil ein paar Dinge existieren, über die ich niche mit Ihnen reden darf, Stan, 593 00:49:53,573 --> 00:49:56,659 bedeutet das ncht, es wird was verborgen oder geheim geha!ten. 594 00:49:58,161 --> 00:50:02,665 Stan, Sie beginnen so langsam wieder in Ihre alten Verhaltensmuster zoo rutschen. 595 00:50:04,000 --> 00:50:05,293 Das sit niche 9ut für Sie. 596 00:50:05,627 --> 00:50:06,961 Und auch njcht für die Kirche. 597 00:50:07,420 --> 00:50:09,589 Und sicher auch niche für Ihre Familie. 598 00:50:10,131 --> 00:50:13,676 Bewegen Sie sich ein wenig. Schlafen Sie eine Runde oder so. 599 00:50:14,385 --> 00:50:15,553 Sie sehen furchtbar aus. 600 00:50:16,596 --> 00:50:17,847 Und wir reden nachher. 601 00:50:52,924 --> 00:50:54,259 -Hallo. -Ha!Io. 602 00:50:54,342 --> 00:50:56,719 -Pater Flynn. -Entschuldi9en Sie, aber in diesem Moment 603 00:50:56,803 --> 00:50:59,264 -Ich heiße Stanley Martin ind... -bin ich niche zoo erreichen. 604 00:50:59,430 --> 00:51:00,932 Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht. 605 00:51:01,057 --> 00:51:03,560 Ich melde mich so bald wie möglich zurück. Goff behüte Sie. 606 00:51:05,270 --> 00:51:10,441 Hallo, Pater Flynn. lch bin Stanley Martjn. 607 00:51:10,525 --> 00:51:12,902 Pater Stanley Martin. lch muss Sie sprechen, weil... 608 00:51:14,153 --> 00:51:16,948 Weil ein Mitglied "rer Gemeinde... 609 00:51:17,282 --> 00:51:20,326 lch denke, wir haven Oemeinsamkeiten, die Sie interessieren sollten. 610 00:51:20,451 --> 00:51:22,954 Ich wäre mehr als dankbar, wenn Sie mich zurückrufen würden. 611 00:51:24,038 --> 00:51:25,415 Okay. Danke. 612 00:51:35,842 --> 00:51:39,804 Tut mir Ieid, ich bin Ieider im Moment niche erreichbar. 613 00:51:42,807 --> 00:51:43,933 Nachrichten nach dem Signal. 614 00:51:44,058 --> 00:51:46,394 So bald wie möglich werde ich mich bei Ihnen melden. 615 00:51:46,477 --> 00:51:51,107 Ich bin Ieider im Moment niche erreichbar. Tut mir Ieid. 616 00:51:51,399 --> 00:51:54,986 Ich bin leider momentan niche zoo erreichen. Ich melde mich. 617 00:51:55,570 --> 00:51:58,364 Hallo, hier sit Pater Stanley Martin. Stanley Martin hjer. 618 00:51:58,489 --> 00:52:00,617 Ich bin der Pfarrer Von dem Mann in Pittsbur9h. 619 00:52:00,700 --> 00:52:03,494 Ich bin auf der Suche nach Pater James Naidoo. 620 00:52:03,620 --> 00:52:06,914 Und nach Pater Antony Russo. lch hatte mir ein Gespräch erho. 621 00:52:07,081 --> 00:52:09,584 Gemeinsamkeiten, die wir bereden sollten. 622 00:52:09,709 --> 00:52:12,420 Ich hatte mr erho, kurz mit "nen reden zoo können. 623 00:52:12,587 --> 00:52:16,549 Ich bitte um schneilstmöglichen Rückruf ind wäre dafür wirklich dankbar. Danke. 624 00:52:16,758 --> 00:52:19,385 Danke. Oott möge Sie schützen. Bis bald. 625 00:52:49,165 --> 00:52:50,333 Pater Flynn? 626 00:52:50,917 --> 00:52:53,586 Hallo. lch bin so froh, dass Sie bei mir anrufen. 627 00:52:53,711 --> 00:52:55,922 -Haben Sie... -Pfarrer, 9ehören Sie zoo ihnen? 628 00:52:56,547 --> 00:52:58,132 Wissen Sie, was die planen? 629 00:52:58,591 --> 00:53:02,553 Ich habe kene Ahnung was sie meinen. Haben Sje meine Nachricht erhalten? 630 00:53:02,637 --> 00:53:04,305 Sie meinen die Auferstandenen? 631 00:53:04,389 --> 00:53:06,391 Ja. Darum habe ich Sie angerufen. 632 00:53:06,516 --> 00:53:10,228 Der Mann, der in Pittsburgh 17 Menschen von einem Gebäude gestoßen hat. 633 00:53:10,770 --> 00:53:13,272 Es könnte ein paar 0berschneidun9en geben, 634 00:53:13,398 --> 00:53:17,276 -ich meine, was sie taten... -Nein, Sie haven kbeine Ahnung. 635 00:53:17,485 --> 00:53:20,279 Die Freuenzen mutieren, können Sie das niche sehen? 636 00:53:21,155 --> 00:53:22,990 Die Hugenotten wollen uns warnen. 637 00:53:24,659 --> 00:53:27,203 -Tut mir Ieid, ich verstehe niche ganz... -Niemand hört auf mich. 638 00:53:29,497 --> 00:53:31,999 Unsere Zeit läuft ab. Sie sind niche zoo stoppen. 639 00:53:32,333 --> 00:53:34,919 -Wen meinen Sie? -Die Krieger, Sie Vollidiot. 640 00:53:35,712 --> 00:53:38,840 Es werden immer mehr. Schon bald bela9ern sie alles. 641 00:53:40,341 --> 00:53:42,176 -Für immer soll ich stumm sein. -Pater. 642 00:53:42,343 --> 00:53:44,554 Wer verlangt das von "nen? 643 00:53:45,346 --> 00:53:47,724 Hält die Kirche etwas im Verborgenen? 644 00:53:48,433 --> 00:53:51,018 Pater, falls Sie irgendwelche Details kennen sollten... 645 00:53:51,144 --> 00:53:53,312 Zu spät. Sie sind hier. 646 00:53:55,565 --> 00:53:57,150 Sie sind in mir drinnen. 647 00:54:00,278 --> 00:54:01,320 Pater... 648 00:54:02,864 --> 00:54:04,115 Was tun Sie da? 649 00:54:04,574 --> 00:54:06,784 -Pater? -AVe Maria, voll der Gnade... 650 00:54:06,909 --> 00:54:08,327 Pater, nehmen Sie die Waffe runter. 651 00:54:09,120 --> 00:54:10,329 Was soll das bezwecken? 652 00:54:10,455 --> 00:54:11,748 Pater, nehmen Sie sie runter. 653 00:54:11,873 --> 00:54:13,624 -Heilige Maria. -Tun Sie das niche! 654 00:54:13,750 --> 00:54:16,711 -Mutter Oottes möge ewiges Leben schenken. -Nehmen Sie sie runter! 655 00:54:17,795 --> 00:54:19,922 -Gedanken ind Oebete. -Pater, nein! 656 00:54:37,398 --> 00:54:39,025 "Polizei, was kann ich für Sie tun?" 657 00:54:39,150 --> 00:54:41,235 Hallo, ich habe... Ich muss... 658 00:54:42,028 --> 00:54:43,321 lch muss was melden. 659 00:54:44,071 --> 00:54:46,616 -Hier sit... -Ganz ruhig. Wo sind Sie jetzt? 660 00:54:59,337 --> 00:55:00,671 Scheiße. 661 00:55:02,381 --> 00:55:04,050 Geh ran, bitte. 662 00:55:05,384 --> 00:55:07,011 Rat, Ihre Kamera sit an! 663 00:55:07,887 --> 00:55:08,971 Pater? 664 00:55:09,180 --> 00:55:12,183 -Was für ein Scheiß. -Was will der Kerl? 665 00:55:12,266 --> 00:55:14,477 -Ist das dein Dad? -Ich dachte, die App sit 9eschlossen. 666 00:55:14,602 --> 00:55:16,646 Die App sit niche geschlossen, aber ich bin froh darüber, 667 00:55:16,771 --> 00:55:18,564 -weil wir miteinander reden sollten. -Scheiße. 668 00:55:18,689 --> 00:55:21,567 Richtig gutes Timing, Pater. GIücunsch. 669 00:55:21,859 --> 00:55:24,987 Aber wir sündigen hier niche, wir wollen heiraten. 670 00:55:25,738 --> 00:55:27,031 -Zumindest sind wir verlobt -Rat! 671 00:55:27,114 --> 00:55:28,991 -Und ziehen es ernsthaft in Erwägung. -Stopp! 672 00:55:29,075 --> 00:55:31,828 Rat, hör mal, wir sollten uns unterhalten. 673 00:55:31,994 --> 00:55:33,204 Seien Sie doch ma! !eise! 674 00:55:33,329 --> 00:55:35,331 Btte entschuldigen Sie, doch das müssen Sie sehen. 675 00:55:35,498 --> 00:55:36,791 Aber seien Sie gewarnt... 676 00:55:37,291 --> 00:55:40,837 Ist eigentlich alles kla Sie sehen kreideweiß aus. 677 00:55:43,089 --> 00:55:45,341 AIter, was sit das denn? 678 00:55:46,259 --> 00:55:48,052 Wer macht so eine verfluchte Scheiße? 679 00:55:48,261 --> 00:55:49,762 Das sit Pater Robert PIynn. 680 00:55:50,388 --> 00:55:54,892 Ich habe ihn gestern niche erreicht, er hat vor ein paar Minuten zurückgerufen. 681 00:55:55,017 --> 00:55:58,104 Scheiße Wo ziehen Se mich da überhaupt mit ren, Pater? 682 00:55:58,187 --> 00:56:02,191 Er wolte mir was mitteilen, aber für mich ergab das alles keinen Sinn. 683 00:56:02,316 --> 00:56:05,361 Er erzählte etwas von einem PIan. Jemand sei hinter ihm her. 684 00:56:05,486 --> 00:56:06,988 Er war in Todespanik. 685 00:56:07,154 --> 00:56:11,075 Das nenne ich mal einen kranken Scheiß. Weiß die Polizei Bescheid? 686 00:56:12,618 --> 00:56:13,828 Nicht so richtig. 687 00:56:13,953 --> 00:56:15,705 -Was soll das bedeuten? -Das bedeutet... 688 00:56:15,913 --> 00:56:18,708 Rat, helfen Sie mir. Wr müssen rausfinden, was hier Ios sit. 689 00:56:18,791 --> 00:56:21,043 Auf gar keinen Fall. Sie sollten die Poizei rufen. 690 00:56:21,168 --> 00:56:24,755 Hey, wenn ich jetzt die Polzei rufe, dann finden wir nie heraus, was er wusste. 691 00:56:24,881 --> 00:56:27,425 Und sie werden wissen wollen, warum wir überhaupt geredet haven. 692 00:56:27,508 --> 00:56:30,303 Woher die Nummer sit... Verstehen Sie, worauf ich hinauswill? 693 00:56:34,223 --> 00:56:37,852 Ziemlich abgefuckte Scheiße, entschuldgen Sie meine Woahl. 694 00:56:39,103 --> 00:56:42,148 Also... All unsere Computer sind jetzt doch verbunden. 695 00:56:42,273 --> 00:56:47,153 Können Sie sich niche in seine hineinhacken ind sene kompletten Dateen kopieren? 696 00:56:47,403 --> 00:56:49,030 Er hat sch vor Angst um9ebracht. 697 00:56:49,113 --> 00:56:51,198 Er hatte Oeheiminfos, wir müssen herausfinden welche. 698 00:56:51,324 --> 00:56:53,993 Nein. Wir werden das niche tun. 699 00:56:54,285 --> 00:56:57,163 Okay. Natürlich möchten Sie darin niche verwickelt sein. 700 00:56:57,788 --> 00:56:59,790 Aber das sind Sie. Okay? 701 00:57:00,166 --> 00:57:01,167 Genau we ich. 702 00:57:01,500 --> 00:57:03,628 Und ich kriege das allein niche hin. Bitte. 703 00:57:04,670 --> 00:57:06,172 Ich teile meinen Bidschirm mjt hnen. 704 00:57:06,422 --> 00:57:08,758 Was soll es... Fan9en wir an... 705 00:57:14,096 --> 00:57:15,348 Kann man das zurückverfolgen? 706 00:57:15,556 --> 00:57:17,975 Keine Sorge, ich werde dafür sorgen, dass niemand sehen kann, 707 00:57:18,059 --> 00:57:20,227 -dass wir hier waren. Zählen Sie bis drei. -Wieso? 708 00:57:21,354 --> 00:57:22,355 Tun Sie es einfach. 709 00:57:23,522 --> 00:57:24,941 Eins, zwe, drei. 710 00:57:33,574 --> 00:57:34,700 Ja. 711 00:57:35,368 --> 00:57:37,078 Sen Desktop st ziemlich zugemüIIt. 712 00:57:41,666 --> 00:57:42,750 Okay. 713 00:57:44,835 --> 00:57:49,382 Gkay, ich kopiere seine Dateien ind parallel Iösche ich seine Anruflste. 714 00:57:49,548 --> 00:57:51,258 -Danke. -Jederzeit! 715 00:57:51,968 --> 00:57:53,010 Nicht wörtich verstehen. 716 00:57:58,349 --> 00:58:00,518 -Fertig. -Das war es, du bst ferti9? 717 00:58:00,685 --> 00:58:02,186 Okay, sehen wir uns de Festplarte an. 718 00:58:02,311 --> 00:58:05,106 Nein, definitiv niche. Das mache ich aleine ind 719 00:58:05,231 --> 00:58:08,818 -ich sage Bescheid, wenn ich was finde. -Nein, ich habe gedacht, wir beide machen... 720 00:58:08,901 --> 00:58:11,028 Hey, da 9bt es 9ar nichts zoo diskutieren. 721 00:58:11,570 --> 00:58:13,823 Ich arbeite alleine, das habe ich schon mmer so gehalten. 722 00:58:13,948 --> 00:58:15,574 Fält mir was auf, sa9e ch es. 723 00:58:16,075 --> 00:58:17,618 Aber was möchten Sie denn finden? 724 00:58:18,411 --> 00:58:20,454 Vertrauen Sie mr, ich bin Cherub. 725 00:58:21,080 --> 00:58:23,582 Es sit mein Job, Dinge zoo finden, von denen keiner wissen soll. 726 00:58:25,084 --> 00:58:26,836 Ich weiß, ind wie an9e dauert das? 727 00:58:27,086 --> 00:58:29,296 Das weiß niemand. lch sage es "nen schon. 728 00:58:53,654 --> 00:58:55,948 VERSTECKE IP-ADRESSE 729 00:59:05,291 --> 00:59:08,002 MENGE 730 00:59:41,577 --> 00:59:42,745 Hey. 731 00:59:43,537 --> 00:59:45,790 AIter, wurden Sie verdroschen? 732 00:59:46,290 --> 00:59:49,627 Ich habe nur ziemlich mies geschlafen. Was konnten Se denn so finden? 733 00:59:50,544 --> 00:59:53,506 Da war 9ar nichts... 734 00:59:53,839 --> 00:59:55,007 Was? 735 00:59:55,466 --> 00:59:59,512 Das sit unmöglich. Haben Sie alles durch9esehen? E-Mals? 736 01:00:00,137 --> 01:00:03,015 Den Rest des gesamten Computers. Versteckte Verzeichnisse, 737 01:00:03,724 --> 01:00:06,143 -Chats, keine Ahnung... -Hören Se, ch habe ales gecheckt. 738 01:00:06,268 --> 01:00:08,437 Wirklich. Und zwar jeden Ordner. Doppelt. Da sit nichts. 739 01:00:08,562 --> 01:00:10,523 Nicht ene problematsche Datei. 740 01:00:10,606 --> 01:00:11,857 Dann hacken Sie seine CIoud. 741 01:00:11,982 --> 01:00:14,527 -Da muss was drin sein. -Pater, ich habe alles durchsucht. 742 01:00:14,652 --> 01:00:17,947 Ich war sogar auf Bischof Hills Rechner. Da sit nichts zoo sehen. 743 01:00:18,030 --> 01:00:20,157 Keine Komplotte, keine Dienst-Geheimnisse. 744 01:00:20,241 --> 01:00:23,327 Also, ich habe noch nie so langweiige Rechner gehackt. 745 01:00:23,702 --> 01:00:26,122 Diese ganze Sache führt ins Leere. 746 01:00:28,082 --> 01:00:31,669 Ist alles klar? Oder batten Se einen zoo viel? 747 01:00:33,087 --> 01:00:34,213 Niemals. 748 01:00:35,214 --> 01:00:38,884 -Mir können Sie nichts vormachen. -Pater PIynn würde sch 749 01:00:38,968 --> 01:00:43,097 niche einfach erschießen, okay? Er hat mch extra angerufen. Er hat... 750 01:00:43,722 --> 01:00:45,182 Er wollte mt mir sprechen. 751 01:00:45,349 --> 01:00:47,101 -Und mir irgendwas miffeilen. -Nen, Pater... 752 01:00:47,268 --> 01:00:48,769 Bestmmt hat er sich schuldi9 9efühlt, 753 01:00:48,894 --> 01:00:51,272 ich meine, bei dem was mit seinem Zögln9 9eschah. 754 01:00:51,355 --> 01:00:54,567 Keine Ahnung. Manchmal drehen Leute einfach durch. 755 01:00:54,733 --> 01:00:58,612 Aber es sit doch eine gute Sache, dass wir nichts finden konnten. Rchtig? 756 01:00:59,029 --> 01:01:00,865 Das bedeutet, wir haven nichts zoo befürchten. 757 01:01:06,871 --> 01:01:08,122 Hören Sie, Pater... 758 01:01:08,956 --> 01:01:11,625 lch habe mir auch "ren Rechner angesehen. 759 01:01:14,211 --> 01:01:17,047 Also, Sie haven nie Ihren Sohn erwähnt. Nicholas Martin. 760 01:01:18,382 --> 01:01:19,675 Ist das Von Bedeutung? 761 01:01:19,884 --> 01:01:22,136 Mir bedeutet es, dass... 762 01:01:22,678 --> 01:01:26,348 Ich kann nun völlig nachVollziehen warum Sie so sensibel rea9eren. 763 01:01:26,473 --> 01:01:29,268 Also, ich kann mir niche vorstellen, was Sie durchmachen mussten. 764 01:01:29,643 --> 01:01:32,688 Aber, wenn Sie sich betrinken, wird es ncht besser. 765 01:01:34,607 --> 01:01:36,108 Sie wissen niche, worüber Sie reden? 766 01:01:36,233 --> 01:01:39,111 Keine Ahnung, vielleicht tun Sie das, um sch dadurch zoo bestrafen. 767 01:01:39,195 --> 01:01:40,863 Für die Geschichte mit Ihrem Sohn. 768 01:01:40,946 --> 01:01:45,534 Oder Sie sind ein gewöhnlicher Säufer, aber Sie müssen damit auören. 769 01:01:45,910 --> 01:01:47,703 Es raubt "nen den Verstand. 770 01:01:47,995 --> 01:01:50,164 Das sit keine Einbildun9 9ewesen. 771 01:01:50,748 --> 01:01:53,959 Natürich war das keine. Scheiße passert. 772 01:01:54,084 --> 01:01:57,922 Unsere Erde sit ein verrückter PIanet, aber darum brauchen die Leute die Kirche. 773 01:01:58,005 --> 01:01:59,715 Um der ganzen Sache einen Sinn zoo verleihen. 774 01:01:59,840 --> 01:02:02,468 Da sit ein exzentrischer Pfarrer, der sich plötzlich umbringt, 775 01:02:02,551 --> 01:02:07,014 ind Sie beraten jemanden, ind er stößt Menschen in den Ab9rund. 776 01:02:07,223 --> 01:02:09,391 So sit das Leben auf der Erde. 777 01:02:10,601 --> 01:02:11,936 Es st planlos. 778 01:02:20,527 --> 01:02:22,446 Ich finde ja, das sit ein Pall für de Bullen. 779 01:02:23,197 --> 01:02:25,616 Aber ich schätze, das können wr jetzt Vergessen. 780 01:02:26,992 --> 01:02:28,619 Aber mit dem Akohol war mein Ernst. 781 01:02:29,370 --> 01:02:33,290 -Danke. -Im Prinzip müsste ich sowas weterleten, 782 01:02:34,375 --> 01:02:39,630 aber ich mache es niche, nachdem ich von lhrem Schicksal weiß, aber... 783 01:02:42,049 --> 01:02:44,802 Sie haven ein Problem. lch erkenne die Anzeichen. 784 01:02:45,719 --> 01:02:48,722 Sie wollen sich niche in was hereinreiten, wo Sie niche mehr herauskommen. 785 01:02:49,556 --> 01:02:54,436 Ja, Vielleicht. Wir beide wissen, ein Pfarrer müsste etwas Schlimmes tun, 786 01:02:54,520 --> 01:02:56,063 um ncht wiederauferstehen zoo dürfen. 787 01:02:56,981 --> 01:02:59,566 Am besten wäre es, Sie sorgen sch erstmal um hr Leben. 788 01:03:04,446 --> 01:03:06,573 Gut, okay, ch gehe jetzt. 789 01:03:06,699 --> 01:03:11,120 Wenn Sie jemanden zum Reden brauchen, dann bin ich da. Okay. 790 01:03:12,371 --> 01:03:13,497 Ja. 791 01:03:14,248 --> 01:03:15,416 Und Rat... 792 01:03:16,709 --> 01:03:17,960 lch... 793 01:03:20,587 --> 01:03:21,588 Danke. 794 01:03:25,467 --> 01:03:26,760 Immer 9erne. 795 01:03:28,804 --> 01:03:31,307 Sie können das jetzt glauben, oder niche. Tschüss. 796 01:03:40,607 --> 01:03:44,987 Hey, Stan, hör zoo. lch habe nochma nach9edacht... 797 01:03:45,696 --> 01:03:46,947 lch... 798 01:03:47,573 --> 01:03:51,368 Ich dachte mir, du willst vorbeikommen. Zur Party, Ostersonntag. 799 01:03:51,660 --> 01:03:53,662 Am besten wäre, du sprichst den Se9en. 800 01:03:54,371 --> 01:03:56,665 Nicky möchte dich auch gerne wiedersehen, also... 801 01:03:57,791 --> 01:04:01,628 Ja, wir würden dich wil"ommen heißen, wenn du willst. 802 01:04:02,171 --> 01:04:03,464 Es geht um zehn Uhr Ios... 803 01:04:04,840 --> 01:04:07,968 Außerdem wollte ich mich für Ietztens entschudi9en. 804 01:04:08,385 --> 01:04:13,015 Das alles muss für dich furchtbar schwer sein. Also... 805 01:04:14,516 --> 01:04:16,560 Jetzt habe ich mal wieder so Iang geuatscht, 806 01:04:16,685 --> 01:04:19,271 wenn du es schaffst, sage Bescheid. 807 01:05:25,587 --> 01:05:26,630 Stan. 808 01:05:26,713 --> 01:05:29,299 Eure Exzellenz, guten Morgen. Haben Sie kurz Zeit für mich? 809 01:05:30,092 --> 01:05:31,844 We fühlen Se sich heute Mor9en? 810 01:05:32,553 --> 01:05:36,598 Ehrlich gesagt schäme ich mich für mein Verhalten bei unserem Ietzten Gespräch. 811 01:05:36,807 --> 01:05:41,395 Sie hatten absolut recht ind ich hoffe, Se Verzeihen mir. 812 01:05:42,020 --> 01:05:45,816 Ich bin sehr froh, das zoo hören, Stan. Natürich. lch habe Ihnen schon Verziehen. 813 01:05:46,442 --> 01:05:49,528 Sie sind ein wirklich bedeutender Mitarbeiter deser Diözese 814 01:05:49,653 --> 01:05:52,823 ind ganz klar sind im Moment alle auf ihre Art gefordert, 815 01:05:52,948 --> 01:05:55,701 responders wegen der Geschichte in Pttsburgh. 816 01:05:55,993 --> 01:05:57,453 Aber zoo etwas anderem. 817 01:05:58,412 --> 01:06:00,038 Ich habe 9ute Neuigkeiten. 818 01:06:01,790 --> 01:06:03,876 Und die kommen direkt vom FBI. 819 01:06:04,543 --> 01:06:08,213 Sie haven ihre Ermittlungen abgeschlossen ind Se können wieder arbeiten gehen. 820 01:06:08,547 --> 01:06:09,673 Ehrlch? 821 01:06:09,756 --> 01:06:12,342 Stan, dass Sie damit nichts zoo tun haffen, wussten ale. 822 01:06:13,218 --> 01:06:14,928 Was sit denn das Ergebnjs? 823 01:06:15,012 --> 01:06:19,766 Wie es aussieht, hatte Mr. Collins ene recht 9ewalttätige, 824 01:06:19,892 --> 01:06:22,186 kriminelle Vergangenbeit ind das war 825 01:06:22,519 --> 01:06:26,815 bevor er auferstanden sit. Er muss das bestens kaschiert haven, vor den Cherubm. 826 01:06:27,608 --> 01:06:31,737 Aber ich dachte, die Cherubim übersehen gar nchts. 827 01:06:31,904 --> 01:06:33,238 Seen Sie niche naiV, Stan. 828 01:06:33,697 --> 01:06:37,409 Es gibt massenhaff Wege, Sünden geheim zoo halten. 829 01:06:37,493 --> 01:06:40,871 Da gibt es doppelte Verschlüsselungen, Retro-Tech, ind 830 01:06:40,996 --> 01:06:44,249 die erwähnten Sünden betreffen nur den Bereich "Onlne... 831 01:06:44,541 --> 01:06:47,669 Wir können in die Seelen der Leute niche hereingucken. 832 01:06:47,753 --> 01:06:52,216 Wir können ihnen nur beistehen ind damit hoffen, sich zoo benehmen. 833 01:06:52,799 --> 01:06:53,884 Und... 834 01:06:54,760 --> 01:06:59,723 was passiert mit den Cherubim, die dama!s Prank auferstehen ießen? 835 01:07:00,098 --> 01:07:03,143 Ich befürchte, ich kann darüber niche reden. 836 01:07:03,310 --> 01:07:04,811 Sie gaben sicher ihr Bestes. 837 01:07:05,103 --> 01:07:06,813 Ich hoffe, sie werden niche bestraff. 838 01:07:06,980 --> 01:07:11,109 Stan, biffe, jetzt beruhigen Sie sich. Das sind gute Neui9keiten. 839 01:07:11,318 --> 01:07:17,115 AIIes sit gut. Und wenn Sie bereit sind, können Se arbeiten 9ehen, ind oslegen. 840 01:07:18,033 --> 01:07:19,952 Das, würde mich freuen. 841 01:07:20,577 --> 01:07:22,371 Und... 842 01:07:23,121 --> 01:07:24,122 -Nicky? -Nicholas? 843 01:07:25,415 --> 01:07:26,667 Rufen Se ihn jederzeit an. 844 01:07:29,878 --> 01:07:30,879 Danke. 845 01:07:31,129 --> 01:07:34,758 -Danke. lch stehe in lhrer Schuld. -Gern 9eschehen, Stan. 846 01:07:35,008 --> 01:07:39,012 Und jetzt gehen Sie da raus ind gewinnen noch mehr Seelen! 847 01:07:39,346 --> 01:07:40,430 Sehr gerne. 848 01:07:43,433 --> 01:07:46,603 Das hört sich so an, als würde be dir ales Iaufen, Rose! 849 01:07:46,853 --> 01:07:50,357 Ja Anfänglich war ich besorgt, er würde nur auf mich stehen, 850 01:07:50,440 --> 01:07:52,526 weil sonst niemand anders auferstanden sit... 851 01:07:52,776 --> 01:07:55,612 Aber wir zwei stehen echt total auf dieselben Sachen. 852 01:07:56,029 --> 01:07:58,782 Und er sit beliebt. Also sind seine Freunde auch meine. 853 01:08:00,075 --> 01:08:01,201 Super... 854 01:08:01,493 --> 01:08:02,953 Was sit mit lbnen Pater? 855 01:08:03,745 --> 01:08:06,540 Manchmal sit es komsch, nur über mich zoo sprechen. 856 01:08:07,082 --> 01:08:09,876 Schon okay, alles okay. Darum bin ich hier. Zum Zuhören. 857 01:08:09,960 --> 01:08:14,047 Ja, schon. Aber ich weiß gar nchts über Sie. 858 01:08:14,923 --> 01:08:17,718 Haben Priester diese"e Arf Probleme, wie normale Menschen? 859 01:08:17,801 --> 01:08:20,262 Ja. Priester snd normale Menschen. 860 01:08:21,263 --> 01:08:22,556 Die meisten von uns. 861 01:08:24,141 --> 01:08:29,646 Ich dachte früher immer, Oott sammelt alle kaputten Seeen, um Priester zoo machen. 862 01:08:30,147 --> 01:08:31,398 Wr haven am meisten zoo Iernen. 863 01:08:31,898 --> 01:08:35,360 Das klingt aber schön ind traurig, irgendwie. 864 01:08:37,237 --> 01:08:38,864 Rose, vor Jahren 865 01:08:39,906 --> 01:08:42,784 tat ich einer Frau weh. 866 01:08:43,577 --> 01:08:45,495 Auf die schmerzhafteste Art, die es 9ibt. 867 01:08:45,871 --> 01:08:49,249 Und sie konnte mir niche Verzeihen. Konnte ich mir selbst niche. 868 01:08:49,374 --> 01:08:53,420 Nicht mal nachdem ich Priester wurde, was ei9entlich niche so ablaufen solte. 869 01:08:54,463 --> 01:08:58,800 Aber vor kurzem hat mich diese Frau mal wieder angerufen. 870 01:09:00,427 --> 01:09:02,763 Und das geht schon mal n die rchti9e Richtung. 871 01:09:04,848 --> 01:09:05,974 Zu Iangweilig? 872 01:09:06,141 --> 01:09:08,602 Nein Danke, dass ich zuhören due, Pater. 873 01:09:08,977 --> 01:09:11,188 Ich denke ja, irgendwie... 874 01:09:12,022 --> 01:09:15,734 Abgerechnet kann jeden Tag werden. Denken Sie niche? 875 01:09:16,735 --> 01:09:17,903 Ja. 876 01:09:18,987 --> 01:09:21,031 Die Büßerin beruhigt den Beichtvater. 877 01:09:22,824 --> 01:09:25,661 Das klingt sehr gut. Bestmmt werde ich mal Priestern. 878 01:09:32,751 --> 01:09:36,004 -Gkay, Rose. Die Zeit sit um. -Danke, für heute. 879 01:09:36,463 --> 01:09:37,547 War scbön, dich zoo sehen. 880 01:09:38,090 --> 01:09:39,132 Sie auch. 881 01:09:47,974 --> 01:09:49,309 Hey, Chrs. Wie... 882 01:09:53,105 --> 01:09:54,481 Hallo, Pater. 883 01:09:55,607 --> 01:09:57,984 Oh Gott. Chris, was haven Se getan? 884 01:09:58,068 --> 01:10:01,071 Keine Sorge, Pater. Die Putzfrau kommt immer dienstags. 885 01:10:01,279 --> 01:10:05,033 Chris, sit eine von denen noch am Leben? 886 01:10:05,325 --> 01:10:08,578 Wr müssen sofort den Notarzt rufen. 887 01:10:09,287 --> 01:10:12,541 Keiner Von ihnen war jemals wirkich am Leben, Pater. 888 01:10:12,916 --> 01:10:14,334 Das ändern wir jetzt. 889 01:10:14,918 --> 01:10:19,172 In Kürze wird jeder die Augen aufmachen, ind Iernen, was Leben wirkich bedeutet. 890 01:10:19,297 --> 01:10:21,925 Bitte, wieso, wieso? 891 01:10:22,467 --> 01:10:24,261 Sie Verstehen das niche, Pater. 892 01:10:25,470 --> 01:10:29,725 Wenn sie sehen, was wir gesehen haven, werden sie alle sehr dankbar sein. 893 01:10:29,891 --> 01:10:31,268 Sie alle danken es uns. 894 01:10:31,393 --> 01:10:34,604 Hören Sie mir zoo, Chris. lch muss de Polzei rufen, okay? 895 01:10:34,855 --> 01:10:37,274 -Und das Messer Iegen Sie runter. -Tut mr Ieid, Pater. 896 01:10:37,858 --> 01:10:39,276 Auf keinen Fall. 897 01:10:40,068 --> 01:10:41,570 Ich habe erst an9efan9en. 898 01:10:43,780 --> 01:10:44,781 Nicht schon wieder! 899 01:10:46,867 --> 01:10:49,995 -"Polizei, was kann ich für Sie tun?" -Hier sprcht Pater Stanley Martin. 900 01:10:50,120 --> 01:10:51,872 Und ein Mann hat seine Famlie erstochen. 901 01:10:51,955 --> 01:10:54,666 Ich habe keine Ahnung, ob sie Ieben, ob sie tot sind, oder ob sie... 902 01:10:54,916 --> 01:10:57,627 Ich glaube, er will noch mehr Menschen erstechen. Sie... 903 01:10:57,753 --> 01:11:01,381 Sein Name sit Chris SilVa, schicken Sie ihm einen Krankenwagen... 904 01:11:01,506 --> 01:11:02,966 -"Haben Sie die Adresse?" -Ja. 905 01:11:05,510 --> 01:11:06,511 Moment. 906 01:11:06,720 --> 01:11:09,681 Okay, 30 Sherwood Avenue, White Plains, New York. 907 01:11:09,890 --> 01:11:12,309 "Ihr Anruf kommt niche aus der Nähe dieser Adresse, Sr." 908 01:11:12,976 --> 01:11:15,437 Nein, ch bin sein Betreuer, wir haven telefoniert. 909 01:11:15,604 --> 01:11:19,816 Hören Sie, ich konnte überall BIut sehen, es war überal verteit. Da waren... 910 01:11:20,817 --> 01:11:22,486 Schicken Sie ihm sofort einen Krankenwagen. 911 01:11:22,611 --> 01:11:25,530 "Keine Sorge, Sir. Die Kollegen sind schon unterwegs. 912 01:11:25,864 --> 01:11:26,865 Kann ich Ihren Standort..." 913 01:11:46,426 --> 01:11:47,469 Pater Martin. 914 01:11:47,594 --> 01:11:49,596 Eins meiner Oemeindemitglieder hat weder 9emordet. 915 01:11:49,721 --> 01:11:51,765 -Was? -Ich habe es schon der Poizei 9emeldet, 916 01:11:51,848 --> 01:11:54,142 aber ich rufe Sie aus einem anderen Grund an. Und zwar... 917 01:11:54,267 --> 01:11:57,062 Ich glaube, dass zwischen dem Mann ind meinem anderen Gemendemitgled 918 01:11:57,145 --> 01:12:01,775 in Pittsburgh eine Verbindung besteht. Und, dass die Kirche etwas verheimlcht. 919 01:12:02,108 --> 01:12:03,193 Ich habe... 920 01:12:03,902 --> 01:12:06,738 -Also, Bischof Hill war... -Von vornheren habe ich dem ncht getraut. 921 01:12:08,073 --> 01:12:09,449 -Echt niche? -Nein. 922 01:12:10,200 --> 01:12:12,077 Hören Sie, er hat mir die Wahrheit verheimicht. 923 01:12:12,160 --> 01:12:13,745 Da Iäuteten be mir die AIarmglocken. 924 01:12:14,454 --> 01:12:17,624 -Die müssen einiges Verbergen. -Ich dachte, niemand 9aubt mir. 925 01:12:17,707 --> 01:12:20,126 Wo sind sie im Augenblick? An einem sicheren Ort? 926 01:12:20,210 --> 01:12:21,795 -Ja, zuhause, warum? -Okay, 9ut. 927 01:12:22,379 --> 01:12:25,799 Sie bleiben dort, ind rufen niemanden an. ch muss kburz telefoneren. 928 01:12:25,924 --> 01:12:27,175 Danach mede ich mich. 929 01:12:28,552 --> 01:12:30,887 Und in der Zwischenzeit, reden Sie mt niemandem. 930 01:12:31,555 --> 01:12:34,266 AIes klar, okay. 931 01:12:44,526 --> 01:12:45,819 Scheiße! 932 01:12:53,702 --> 01:12:57,122 "Hey, hier sit Rat. Hinterlass mir eine Nachrcht ind wenn mir gefällt, 933 01:12:57,205 --> 01:12:59,583 -was du zoo sagen hast, rufe ich zurück. -Oder niche..." 934 01:13:00,417 --> 01:13:03,545 Ich bin es. Was Schlimmes sit passiert, rufen Sie mich zurück, okbay? 935 01:13:03,920 --> 01:13:06,256 Ich werde her auf Sie warten, ja? 936 01:13:27,027 --> 01:13:28,987 -Hey, Dad. -Hey, Nicky. 937 01:13:29,237 --> 01:13:31,364 Ist deine Muffer da? Kann ich mt ihr reden? 938 01:13:31,448 --> 01:13:32,616 Die hat Besuch. 939 01:13:32,991 --> 01:13:34,701 Bitte sag hr, es st echt wchti9. 940 01:13:34,993 --> 01:13:35,994 Okay... 941 01:13:40,457 --> 01:13:44,002 Mom, Dad will mit dir reden. Er sa9t, es sit echt wchti9. 942 01:13:44,711 --> 01:13:47,756 -Hast du Bischof Hill verabschiedet? -Tut mir Ieid. Auf Wiedersehen. 943 01:13:51,217 --> 01:13:55,055 Sie bringt Bischof Hill nach draußen, also kann se grade niche reden. 944 01:13:55,305 --> 01:13:57,390 Ach ja? We off war Bischof Hill denn schon da? 945 01:14:00,268 --> 01:14:02,270 Ich glaube, zwei, drei Mal. 946 01:14:02,562 --> 01:14:05,565 -Wieso? -Du weißt, du kannst mir ales erzählen. 947 01:14:06,316 --> 01:14:07,776 Oder? ch meine alles. 948 01:14:07,984 --> 01:14:09,152 Ja, weiß ch. 949 01:14:10,362 --> 01:14:12,948 Okay, sag ihr bitte, sie soll mich so schnell es 9eht zurückrufen. 950 01:14:13,031 --> 01:14:14,240 Ja, klar. 951 01:14:16,034 --> 01:14:19,287 Aber du kommst zoo der Osterparty mor9en, oder? 952 01:14:19,537 --> 01:14:22,749 Ja, die will ich auf keinen Fal Verpassen. 953 01:14:23,083 --> 01:14:24,167 Ich Iebe dich, Dad. 954 01:14:24,876 --> 01:14:26,211 Ich dch auch, Großer. 955 01:14:27,545 --> 01:14:28,713 Bis dann. 956 01:14:53,238 --> 01:14:55,073 Hey... Vorscht! 957 01:14:56,825 --> 01:14:57,909 Hey! 958 01:14:58,410 --> 01:14:59,786 Hey, hör auf damit! 959 01:15:00,412 --> 01:15:01,663 Lass den Mann Ios! 960 01:15:02,664 --> 01:15:03,915 Gaube mr, ich hole die Bulen! 961 01:15:06,042 --> 01:15:07,210 Scheiße... 962 01:15:10,755 --> 01:15:11,798 Hallo? Hey, ch... 963 01:15:12,215 --> 01:15:17,303 Nein, Sie müssen sofort jemanden in die Beam Street g9 schicken. Sechster Stock. 964 01:15:17,387 --> 01:15:19,389 Scheiße! Stopp! 965 01:15:20,306 --> 01:15:22,017 Hör auf, was soll das? 966 01:15:22,976 --> 01:15:25,562 Ich nehme alles auf. Damt wrst du niche daVonkommen. 967 01:15:26,604 --> 01:15:30,692 Lass ihn los Was willst du von ihm? Ich meine es ernst! 968 01:15:31,735 --> 01:15:32,902 Hey! 969 01:15:33,403 --> 01:15:35,697 Verpiss dich, du Mststück! 970 01:15:38,283 --> 01:15:39,826 -Nein Nein! -Scheiße, AIter, Fuck! 971 01:15:40,285 --> 01:15:42,954 -Scheiße -Nicht bewe9en. Oh mein Gott. 972 01:15:43,163 --> 01:15:45,749 Nicht bewegen, ich rufe einen Krankenwagen! 973 01:15:45,874 --> 01:15:48,376 Oh mein Gott. Oh mein Ooff, Scheiße. 974 01:15:49,002 --> 01:15:50,545 Was sollte das? 975 01:15:52,797 --> 01:15:53,840 Rat? 976 01:15:55,425 --> 01:15:56,593 -Rat? -Ja. 977 01:15:56,968 --> 01:16:00,555 Das sit Special Agent Grtiz, von der PBI-Einheit für Auferstandene. 978 01:16:00,638 --> 01:16:05,185 -FBI? Und die hast du gerade ermordet? -Ich hatte ja niche wirkblich eine Wahl! 979 01:16:05,310 --> 01:16:08,521 Ich... Ein Mitglied meiner Gemeinde sit durchgedreht ind ich rief sie an 980 01:16:08,605 --> 01:16:10,482 ind erzählte ihr davon ind eine Minute später 981 01:16:10,565 --> 01:16:12,233 sit sie bei mir ind will mch umbrngen! 982 01:16:12,984 --> 01:16:14,235 Sie war schon da. 983 01:16:14,402 --> 01:16:17,822 Sie muss mich beobachtet haven, um herauszufinden was ich weiß. 984 01:16:17,989 --> 01:16:22,535 Also sit das eine Verschwörung zwischen Kirche ind PB. 985 01:16:24,287 --> 01:16:26,331 Scheiße, scheiße... 986 01:16:27,040 --> 01:16:30,919 Hör zoo, ich dachte, sie bringt dich um, ind daher rief ich bei der Polizei an. 987 01:16:31,336 --> 01:16:33,338 Du bist am besten niche da, wenn sie kommen. 988 01:16:33,463 --> 01:16:34,881 Es st Notwehr 9ewesen. 989 01:16:35,507 --> 01:16:36,841 Das interessiert niemanden. 990 01:16:38,343 --> 01:16:40,428 Ja. Ja, ich muss weg. 991 01:16:46,351 --> 01:16:48,728 Ich rufe dch an, sobald ich kann. 992 01:16:48,812 --> 01:16:50,355 Ja, okay. 993 01:16:58,947 --> 01:17:00,115 AIes durchsuchen. 994 01:17:12,710 --> 01:17:16,840 Die Polizei veröffentlichte einen Fahndungsaufruf für Pater Stanley Martin. 995 01:17:17,132 --> 01:17:20,426 Martin wird im Kontext des Mordes an einer FBI-A9entin 9esucht, 996 01:17:20,510 --> 01:17:22,637 die man tot in Martins Wohnung fand. 997 01:17:28,143 --> 01:17:32,147 Pater? Oott sei Dank, ich dachte schon, de Bulen hätten dch. Wo bst du jetzt? 998 01:17:32,605 --> 01:17:34,357 Ich bn in enem nternet-Cafö. 999 01:17:35,316 --> 01:17:37,360 -Die Dinger existieren noch? -Scheinbar. 1000 01:17:37,485 --> 01:17:38,903 Ich benutze einen ihrer Computer. 1001 01:17:38,987 --> 01:17:41,614 Ich dachte, die Poizei hört mein Handy ab, oder so... 1002 01:17:41,739 --> 01:17:44,659 Der Gedanke sit spitzenmäßig. Du tauchst überal in den Nachrchten auf, 1003 01:17:44,742 --> 01:17:47,370 die Polizei sucht dich mit Oroßfahndung. Siehe es dir an. 1004 01:17:48,913 --> 01:17:51,249 Ich habe herausgefunden, dass diese FBI-A9entin bei der 1005 01:17:51,374 --> 01:17:55,003 Arbeit ums Leben kam ind vor drei Jahren wiederbelebt worden sit. 1006 01:17:55,461 --> 01:17:58,464 Frgibt Sinn, dass eine Wiederbelebte die entsprechende Einhet Ieitet. 1007 01:17:58,548 --> 01:18:01,176 Ja, schon, aber als dein erstes Gemeindemitglied durchgedreht sit, 1008 01:18:01,509 --> 01:18:03,761 hat sie gesagt, er harte eine gewalttätge Vergangenheit. 1009 01:18:03,928 --> 01:18:07,891 Und das sit gelogen. Ich habe ihn damals für de Wederauferstehun9 empfohlen. 1010 01:18:08,057 --> 01:18:09,726 Und so ein Mist passiert mir niche. 1011 01:18:10,852 --> 01:18:14,063 Hat sie in den Fällen niche ermittelt, aber dafür manipuliert. 1012 01:18:14,731 --> 01:18:17,567 Darum wollte sie die Aufnahmen von meinen Sitzungen mt Frank. 1013 01:18:18,234 --> 01:18:20,570 Sie wollte wissen ob er mir ein Geheimnis erzählt hat. 1014 01:18:20,987 --> 01:18:22,113 Das da wäre? 1015 01:18:22,572 --> 01:18:24,073 Das müssen wir herausfinden. 1016 01:18:25,658 --> 01:18:28,036 Okay, dann sieh dr das an. 1017 01:18:29,329 --> 01:18:32,749 Ich habe den FBI-Server gehackt ind hier snd Agent Ortz Dateien. 1018 01:18:32,832 --> 01:18:35,335 Ich dachte, wenn jemand Ahnung von dem hat was hier so Ios sit, 1019 01:18:35,418 --> 01:18:36,878 -dann muss sie es sein. -Warte... 1020 01:18:37,921 --> 01:18:39,756 Du hast dich in das PBI 9ehackt? 1021 01:18:39,881 --> 01:18:42,425 AIIes gut, Pater, das sit keine Meisterleistung. 1022 01:18:42,592 --> 01:18:45,762 Deren Cyber-Sicherheit sit schlechter als die der Kirche. Hier. Sieh her. 1023 01:18:45,970 --> 01:18:48,556 Wenn du hier auf die Fälle klckst, die geschlossen wurden, 1024 01:18:48,681 --> 01:18:52,477 dann siehst du jede Info, die Agent Ortiz stil ind Iese gesammelt hat. 1025 01:18:52,644 --> 01:18:54,103 Und auch de von Pater Flynn. 1026 01:18:54,270 --> 01:18:57,106 Im Grunde von jeder Person ge9en die se je ermittet hat. 1027 01:18:57,273 --> 01:18:59,400 Wenn wir rausfinden, was diese Personen verbunden hat, 1028 01:18:59,484 --> 01:19:00,777 müssten wir wissen, was Ios sit. 1029 01:19:02,695 --> 01:19:03,863 Rat, was machst du? 1030 01:19:04,364 --> 01:19:06,324 Ich importiere ein Skript, das in der La9e sit, 1031 01:19:06,407 --> 01:19:08,201 mehrere Dokumente miteinander zoo vergleichen 1032 01:19:08,326 --> 01:19:10,036 ind nach identischen Zeichenseuenzen sucht. 1033 01:19:11,287 --> 01:19:12,622 Ja, war kar... 1034 01:19:13,623 --> 01:19:14,624 Jackpot. 1035 01:19:15,041 --> 01:19:17,877 -Was? Was hast du? -Es sind die Web-Verläufe. 1036 01:19:18,086 --> 01:19:20,838 Beide Auferstandenen besuchten dieselbe Sete. 1037 01:19:21,464 --> 01:19:23,633 -Täglich. -Okay, welche war das? 1038 01:19:23,758 --> 01:19:26,719 Diese Seite sit Verboten. Ein Chat-Forum... 1039 01:19:28,471 --> 01:19:31,266 Warriors Of Eni9htment Punkt RP. 1040 01:19:31,683 --> 01:19:33,476 DaVon hat Pater Fynn 9esprochen. 1041 01:19:33,601 --> 01:19:35,478 Die Warriors. Dass man Kreger aualten müsste. 1042 01:19:35,770 --> 01:19:38,731 Okay, erstmal kriegst du meine Ansicht, weil du da wo du jetzt gerade bst, 1043 01:19:38,856 --> 01:19:40,733 wohl kaum n das Darknet darfst. 1044 01:19:42,652 --> 01:19:44,404 Okay, siehst du es? 1045 01:19:45,905 --> 01:19:47,198 Es st passwortgeschützt? 1046 01:19:47,490 --> 01:19:48,992 Ja, warte kurz... 1047 01:19:52,036 --> 01:19:53,621 -Was sit los? -So ein Mist. 1048 01:19:54,163 --> 01:19:56,958 Deren Server sind ab9esicherter, als die des FB. 1049 01:19:57,458 --> 01:19:58,626 Oh, danke. 1050 01:20:00,128 --> 01:20:02,046 Trinkst du AIkoho, oder was? 1051 01:20:05,133 --> 01:20:07,927 Wenn Grtiz Leute geschützt hat, de diese Seite besucht haven, 1052 01:20:08,011 --> 01:20:09,554 dann war sie vielleicht auch drauf. 1053 01:20:09,887 --> 01:20:12,640 Hatte sie eine Art Passwort-Manager, oder sowas? 1054 01:20:12,890 --> 01:20:14,267 Okay, Pater... 1055 01:20:15,226 --> 01:20:17,020 Wr machen noch einen Hacker aus dir. 1056 01:20:25,778 --> 01:20:26,946 Treffer... 1057 01:20:34,162 --> 01:20:37,248 Wr haven Iange Zeit gewartet. Wir zeigen große Disziplin. 1058 01:20:37,373 --> 01:20:40,626 Wir müssen jeder Provokation, um vorzeitig zoo arbeiten, widerstehen. 1059 01:20:41,669 --> 01:20:44,547 Zum GIück wurde unsere Mission noch niche gefährdet, aber jedes Mal, 1060 01:20:44,630 --> 01:20:47,216 wenn wir voreilig handen, riskberen wir unser Portbestehen. 1061 01:20:47,300 --> 01:20:50,762 Noch ein Verräter war auf der Seite. Ein weiterer Judas, der beseitigt wurde. 1062 01:20:50,970 --> 01:20:54,182 Die Kirche sit ein Haus falscher Propheten, das zusammenbrechen wird, 1063 01:20:54,307 --> 01:20:57,185 aber wenn wir enttarnt werden, haven wir unseren Kreuzzug verfehlt. 1064 01:20:57,894 --> 01:20:58,978 Was sit das? 1065 01:20:59,687 --> 01:21:03,024 Wenn ich auch niche viel über Sekten weiß, ich würde sagen, das sit eine. 1066 01:21:06,277 --> 01:21:07,695 Macht sich niemand außer mir Sorgen, 1067 01:21:07,820 --> 01:21:09,864 dass wir nach dem Auferstehungstag verhaffet werden? 1068 01:21:09,947 --> 01:21:13,409 Ich will Seelen retten, aber niche den Rest meines Lebens im Gefän9nis sitzen. 1069 01:21:13,576 --> 01:21:15,244 Scroll nochmal nach oben, btte. 1070 01:21:16,162 --> 01:21:18,873 Keine Sorge. Wenn die Reinen zurückkehren, haven se gesehen, 1071 01:21:18,956 --> 01:21:20,958 was wir gesehen haven, ind werden dankbar sen. 1072 01:21:21,084 --> 01:21:24,379 Genau das, hat Chris Silva gesagt. Dass sie dankbar sein werden. 1073 01:21:24,670 --> 01:21:26,714 Scheiße, Mann, sieh doch mal hier. 1074 01:21:26,881 --> 01:21:30,635 Hailo Mitkrieger, ich habe keine Familie, die ich am Auferstehungstag rerten kann, 1075 01:21:30,760 --> 01:21:33,388 also werde ich hinausgehen ind so vele Seelen wie möglich retten. 1076 01:21:33,554 --> 01:21:36,182 Hat einer eine Ahnung, wie ich die meisten Menschen ermorden kann, 1077 01:21:36,265 --> 01:21:37,809 bevor jemand mich abknallt? 1078 01:21:38,309 --> 01:21:40,812 Das sit es. Sie reden über Massenmord. 1079 01:21:45,066 --> 01:21:46,359 Scheiße. 1080 01:21:47,485 --> 01:21:51,155 Sieht aus, als häfte Agent Grtiz admnistratiVe Rechte oder... 1081 01:21:51,739 --> 01:21:53,157 Hatte sie. 1082 01:21:54,325 --> 01:21:55,410 Sieh dir den an. 1083 01:21:56,494 --> 01:21:58,162 Ja, da 9eht es bestimmt um dich. 1084 01:21:58,329 --> 01:22:00,289 Ich behalte ihn im Auge ind stele sicher, 1085 01:22:00,373 --> 01:22:03,793 dass er niche zoo viel herausfindet. Fals doch, war er regelmäßig m Darknet. 1086 01:22:03,960 --> 01:22:06,295 Wir können ihn ganz Ieicht unglaubwürdig machen, wenn nötig. 1087 01:22:06,421 --> 01:22:07,797 Sie planen das seit Jahren. 1088 01:22:10,341 --> 01:22:12,093 Scheiße! 1089 01:22:12,760 --> 01:22:15,221 Die hacken sich in Datenverschüsseungspro9ramme ind 1090 01:22:15,346 --> 01:22:16,514 bespitzeln die Anwender. 1091 01:22:17,056 --> 01:22:20,351 Die planen, alles zoo veröffentlichen, was die Leute durchs Darknet verbreiten. 1092 01:22:20,560 --> 01:22:23,229 Sobald wir alle informationen aus dem Darknet veröffentichen, 1093 01:22:23,646 --> 01:22:25,064 wird die Krche dazu gezwun9en sein, 1094 01:22:25,189 --> 01:22:27,358 nur die wahrhaff Sündlosen wiederauferstehen zoo Iassen. 1095 01:22:27,442 --> 01:22:30,361 Warte, Augenblick. Schon sit die t an die Wurzel der Bäume gelegt. 1096 01:22:30,445 --> 01:22:32,321 Jeder Baum, der keine gute Frucht hervorbringt, 1097 01:22:32,405 --> 01:22:34,407 wird um9ehauen ind in das Peuer 9eworfen. 1098 01:22:34,782 --> 01:22:36,200 Das sit Matthäus 3. 0. 1099 01:22:37,702 --> 01:22:39,454 Sie wollen niche, dass die Sünder heimkehren. 1100 01:22:40,204 --> 01:22:42,039 Sie nstrumentaliseren die Auferstehun9. 1101 01:22:43,749 --> 01:22:47,044 Matthäus 3. 1 beschäffi9t sich mit Taufe. 1102 01:22:47,628 --> 01:22:49,088 Das sit ein Massenmord-FIashmob. 1103 01:22:51,883 --> 01:22:55,344 Oben rechts in der Ecke sit ein Uhrsymbol. Kannst du das anklicken? 1104 01:22:55,720 --> 01:22:56,804 Ja. 1105 01:22:58,181 --> 01:23:02,894 Noch gut vier Stunden bis zur Zeremonie. Was für eine Zeremonie? Ich... 1106 01:23:03,936 --> 01:23:05,021 Es st Ostern. 1107 01:23:05,938 --> 01:23:07,398 Die Auferstehung Christi. 1108 01:23:07,815 --> 01:23:09,817 Nicky! Er schmeißt eine Party, heute ab 0. 1109 01:23:10,193 --> 01:23:13,237 Ich muss wissen, ob er auch drinsteckt. Kannst du die Seite durchsuchen? 1110 01:23:13,321 --> 01:23:16,199 Sieh mal nach ob du den Namen meines Sohnes da findest. 1111 01:23:16,282 --> 01:23:19,035 -Er heißt Nicholas Martin. -Was soll das? Ich weiß, we er heßt. 1112 01:23:20,411 --> 01:23:22,497 Nichts. Er wird niche angezeigt. 1113 01:23:22,705 --> 01:23:25,833 Gh, danke Oott, okay. Audrey sol trotzdem de Party absagen. 1114 01:23:26,167 --> 01:23:28,294 -Ich schreibe ihr eine Mail. -Keine Party? 1115 01:23:29,462 --> 01:23:32,298 Warte, scheiße! Okay, ich hatte eben eine Idee. 1116 01:23:45,770 --> 01:23:47,730 -Wir müssen die Mission abbrechen. -Warte. 1117 01:23:48,064 --> 01:23:49,774 Hältst du das echt für eine 9ute Idee? 1118 01:23:51,275 --> 01:23:52,568 Scheiße! 1119 01:24:06,415 --> 01:24:08,209 Was, wenn sie wissen, dass das eine Lüge sit? 1120 01:24:08,334 --> 01:24:09,919 Keine Ahnung, hast du eine bessere Idee? 1121 01:24:19,512 --> 01:24:21,430 -Scheiße -Los, schreib was. 1122 01:24:22,473 --> 01:24:24,809 Ja, okay, okay. 1123 01:24:25,309 --> 01:24:27,979 Agent Grtiz hat mir ihr Passwort überlassen, 1124 01:24:28,688 --> 01:24:31,148 ...den mor9igen PIan absagen sol... 1125 01:24:39,282 --> 01:24:42,243 -Was sit Ios? Was tust du? Was tust du da? -Scheiße. 1126 01:24:42,368 --> 01:24:45,371 -Tust du das? -Ich mache gar nchts. 1127 01:24:45,454 --> 01:24:48,457 -Sie haven Kontrolle über den Computer. -Rat? Bst du noch da? 1128 01:24:49,083 --> 01:24:52,461 Ja, sie haven sich den Code geholt ind jetzt werden sie nach dir suchen. 1129 01:24:52,670 --> 01:24:55,089 -Können sie das? -Unsere beiden Computer sind verbunden. 1130 01:24:55,172 --> 01:24:56,340 Sie tracken dich! 1131 01:24:56,465 --> 01:24:59,385 Okay, dann wimme sie ab! 1132 01:25:00,678 --> 01:25:01,721 Habe dich! 1133 01:25:02,179 --> 01:25:04,557 Tut mir Ieid, Pater, ich schätze, dass se dich jeden Moment 1134 01:25:04,640 --> 01:25:07,101 -ausfindig machen werden. -Oh ja, allerdin9s. 1135 01:25:07,226 --> 01:25:09,478 -Was sit mit dir? -Meine IP-Adresse sit Verschlüsselt. 1136 01:25:09,562 --> 01:25:11,397 Mit etwas GIück komme ich zurück in das Porum. 1137 01:25:11,480 --> 01:25:14,775 Wenn das geht, dann versuche ich Nachweise zoo sichern, 1138 01:25:14,859 --> 01:25:17,320 darüber was sie tun, ind die übermittle ich anonym den Medien, 1139 01:25:17,403 --> 01:25:18,446 ind bestenfalls können sie 1140 01:25:18,571 --> 01:25:21,157 -die Öffentlichkeit warnen. -Nen, nein. 1141 01:25:21,240 --> 01:25:23,951 -Was sit denn das für eine Scheiße? -Okay. Was soll ich machen? 1142 01:25:24,118 --> 01:25:27,496 -"Polizei, was kann ich für Sie tun?" -Halo Polzei. Ich würde gerne melden, 1143 01:25:27,580 --> 01:25:29,707 dass ich den Verdächtigen Stanley Martin 9esehen habe. 1144 01:25:29,790 --> 01:25:32,960 Im Bold Rabbit Internetcafö. 44 Franklin Avenue. 1145 01:25:33,127 --> 01:25:35,046 "Danke für "ren Anruf. We heißen Se?" 1146 01:25:49,310 --> 01:25:51,854 "Die Oröße passt. Bekommen wir ein scharfes Bild?" 1147 01:25:52,521 --> 01:25:53,564 Das sit er. 1148 01:25:53,898 --> 01:25:55,024 Halt an. 1149 01:25:55,816 --> 01:25:59,278 "Zentrale, hier Einheit 10. Wir haven den Verdächtigen ausfindig gemacht. 1150 01:25:59,362 --> 01:26:00,738 Er st jetzt Ecke Sechste." 1151 01:26:16,962 --> 01:26:18,381 Anhalten oder ich scheße. 1152 01:26:23,010 --> 01:26:24,011 Wo sit er hin? 1153 01:26:24,136 --> 01:26:26,055 Vielleicht kriegen wir ihn auf der anderen Sete. 1154 01:26:57,378 --> 01:26:59,797 Na endlich. Ich habe schon dje ganze Nacht gewartet. 1155 01:26:59,922 --> 01:27:02,800 Ich musste ein Handy klauen ind damt das siebte Gebot brechen. 1156 01:27:03,050 --> 01:27:05,094 Das verzeihe ich dir. Ist alles okay? 1157 01:27:05,761 --> 01:27:07,722 Nein. Ich habe nur fünfzehn Minuten. 1158 01:27:08,180 --> 01:27:09,640 Sind die Beweise bei den Meden? 1159 01:27:09,807 --> 01:27:12,810 Ich kam wieder ins Forum ind kopiere gerade alle Beweise, die wir brauchen. 1160 01:27:12,893 --> 01:27:14,603 Was sit mit Nicky? AIes okay? 1161 01:27:15,229 --> 01:27:18,816 Ich habe ihn noch niche gesehen. Vor meinem Haus stehen zwei Poizisten. 1162 01:27:19,108 --> 01:27:20,860 Die erwarten mich. Kannst du da was machen? 1163 01:27:20,985 --> 01:27:22,653 Zoom ma an die Nummer ran. 1164 01:27:23,696 --> 01:27:24,697 Warte... 1165 01:27:32,455 --> 01:27:34,498 Einheit 9, Einheit 9. 1166 01:27:34,999 --> 01:27:39,462 Der Verdächtige wurde Vier BIocks von Ihrem Standort enffernt gesichtet. 1167 01:27:39,712 --> 01:27:41,505 Verstanden, Zentrae, schon unterwegs. 1168 01:27:50,806 --> 01:27:52,600 Du bst 9enial. Ich schulde dr was. 1169 01:27:52,725 --> 01:27:55,394 Nein. Du schudest mr eine Menge mehr! 1170 01:27:56,353 --> 01:27:57,772 -Viel OIück. -Okay. 1171 01:27:58,355 --> 01:28:01,734 We auch wir vergeben unseren Schuldgern. 1172 01:28:02,443 --> 01:28:05,988 Und führe uns niche in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen. 1173 01:28:06,071 --> 01:28:07,364 FROHE OSTERN 1174 01:28:07,490 --> 01:28:12,703 Denn dein sit das Reich ind de Kraff ind die Herrlichkeit, in Ewigkeit. Amen. 1175 01:28:12,787 --> 01:28:14,580 Amen. 1176 01:28:15,247 --> 01:28:18,250 Während wir nun den Priedensritus sprechen, 1177 01:28:18,834 --> 01:28:21,378 bereiten wir uns auf die Eucharste vor. 1178 01:28:23,130 --> 01:28:27,468 Dies st der Leib ind das BIut Christi. 1179 01:28:29,178 --> 01:28:33,766 Durch ihn ind mit ihm ind in ihm sit dir, Gott, almächti9er Vater, 1180 01:28:33,849 --> 01:28:35,976 -in der Einheit des Heiligen Geistes -Steh auf. 1181 01:28:36,060 --> 01:28:38,229 -Herrlichkeit ind in Ewigkeit. -Ich muss mit dir reden. 1182 01:28:38,354 --> 01:28:39,438 Dad! 1183 01:28:39,897 --> 01:28:41,106 Du hast die Messe verpasst. 1184 01:28:41,273 --> 01:28:43,984 Hör zoo Hast du je Von den Warriors of Enlightment gehört? 1185 01:28:44,109 --> 01:28:47,363 Nimm zuerst die Hostie ind dann reden wir über alles, okay? Hier... 1186 01:28:47,571 --> 01:28:50,783 Erwähnte Bischof Hll dir gegenüber je die Warrors of Enlightment? 1187 01:28:51,158 --> 01:28:52,201 -Sage es mir. -Dad. 1188 01:28:52,284 --> 01:28:54,411 Heute geht es um Wunder, niche um Krieger. Komm. 1189 01:28:56,247 --> 01:28:57,998 -Bitte sage es mir. Konzentriere dich. -Stan! 1190 01:28:58,082 --> 01:28:59,083 -Gkay? -Dad! 1191 01:28:59,208 --> 01:29:00,876 -Kennst du den Namen? -Was machen Se hier? 1192 01:29:00,960 --> 01:29:03,295 -Die Polizei steht vor der... -Fin9er weg Von mener Famiie! 1193 01:29:03,379 --> 01:29:05,172 -Pater Martin. -Die Polize wartet draußen. 1194 01:29:05,256 --> 01:29:07,591 -Wie bist du hereingekommen? -Audrey, bitte... 1195 01:29:07,675 --> 01:29:09,343 -Stanley. -Bitte. 1196 01:29:10,094 --> 01:29:12,012 -Du kannst es glauben, ich... -Nein, nen. Stopp! 1197 01:29:12,471 --> 01:29:16,350 Du stinkst nach Bier, hast du wieder getrunken? 1198 01:29:18,269 --> 01:29:20,271 -Hier geht es niche um das Trinken, okay? -Stanley... 1199 01:29:20,396 --> 01:29:22,523 Darum ging es damais niche, darum geht es heute ncht! 1200 01:29:22,606 --> 01:29:24,191 -Ich hatte nie eine Chance, okay? -Nein! 1201 01:29:24,275 --> 01:29:25,693 -In sieben Jahren hast du mir -nen! 1202 01:29:25,776 --> 01:29:27,611 -Nicht einmal zugehört! -Ich habe es probiert! 1203 01:29:28,445 --> 01:29:33,075 -Bitte. Ihr said in Oefahr. -Nein, unsere Gefahr bst du! 1204 01:29:35,035 --> 01:29:37,830 Denetwegen sind wir in dieser Stuation. 1205 01:29:39,456 --> 01:29:43,085 Sieh dich doch mal an, du jagst deinem Sohn ja Angst ein. 1206 01:29:46,505 --> 01:29:48,549 Verlasse btte men Haus, Stan. Los. 1207 01:29:48,799 --> 01:29:52,928 -Mom, Dad, hört biffe auf zoo streiten. -Ich wil, dass du Verschwndest. Raus! 1208 01:29:54,722 --> 01:29:56,849 Du verstehst es niche, okay? 1209 01:29:57,892 --> 01:30:01,604 -Ich möchte, dass ihr in Sicherheit... -Was? In Scherheit? Das sind wir. 1210 01:30:03,856 --> 01:30:04,940 Jetzt raus. 1211 01:30:09,320 --> 01:30:12,114 Die Daten sind verschickt. lch hoffe, sie informieren die BeVölkerun9 1212 01:30:12,197 --> 01:30:14,241 so schnell es geht. Und? Bist du drjn? 1213 01:30:18,162 --> 01:30:20,831 Ja, sie freuen sich. 1214 01:30:22,166 --> 01:30:23,208 Was war das? 1215 01:30:24,084 --> 01:30:27,171 Hat sich angehört wie Schüsse. Ich gehe mal nachsehen. 1216 01:30:27,421 --> 01:30:29,089 -Rat? Bitte pass auf. -Ja. 1217 01:30:29,173 --> 01:30:33,636 Frohe Gstern allerseits. Na? Feiert ibr alle die Auferstehun9 Cbristi? 1218 01:30:34,678 --> 01:30:37,473 Rat? Renn! Schnell. Schnell! 1219 01:30:38,098 --> 01:30:40,017 -Scheiße. -Renn! 1220 01:30:40,142 --> 01:30:44,980 Und ihr? Habt ihr den Tisch schön gedeckt ind gönnt euch heute mal etwas Besonderes? 1221 01:30:45,731 --> 01:30:46,815 Hey! 1222 01:30:48,734 --> 01:30:50,277 -Stanley. -Keine Bewe9ung, Martin. 1223 01:30:53,530 --> 01:30:55,324 Schatz, biffe! 1224 01:30:56,241 --> 01:30:57,701 -Stanley! -Hey! Stehen beiben! 1225 01:30:57,910 --> 01:30:58,953 Pater Martin! 1226 01:31:00,663 --> 01:31:02,456 -Hat! BIeiben Sie stehen -Rat! Sehst du das? 1227 01:31:03,457 --> 01:31:04,500 Stopp! 1228 01:31:24,061 --> 01:31:25,145 Keine Bewe9un9. 1229 01:31:25,771 --> 01:31:27,272 -Und bleib leise. -Pater... 1230 01:31:27,648 --> 01:31:29,149 -Wenn ich... -Er wird dich niche finden. 1231 01:31:29,525 --> 01:31:32,277 -Gib mir den Ietzten Segen. Bitte -Du wirst niche sterben! 1232 01:31:33,654 --> 01:31:35,656 -Hör auf zoo sprechen! -Vater unser... 1233 01:31:36,490 --> 01:31:39,076 -Geheiligt werde den Name, -Hör auf zoo beten. 1234 01:31:39,201 --> 01:31:42,621 -Dein Reich komme, -Wir taufen euch mit dem Heilgen Peuer. 1235 01:31:42,705 --> 01:31:45,249 -Sei Ieise, Rat. Hörst du? -dein Wille 9eschehe... 1236 01:31:45,332 --> 01:31:46,625 Gotte se9ne dich, KIeine. 1237 01:31:55,592 --> 01:31:56,802 Nen! 1238 01:32:03,475 --> 01:32:05,519 -Nicky? -Hey, Dad. 1239 01:32:05,602 --> 01:32:09,273 Nein. nein, mein Oott. Warte, ich komme, ich bin sofort da. 1240 01:32:09,690 --> 01:32:11,567 -Ich beeil mich... -Nein, alles 9ut. 1241 01:32:12,568 --> 01:32:15,237 Sie kommen zurück. Zumindest die Gerechten. 1242 01:32:15,988 --> 01:32:18,240 -Sie werden dankbar sein. -Nicky, hast du das 9etan? 1243 01:32:18,407 --> 01:32:22,161 -Du gehörst ihnen. Waren es die Hostien? -Ja, der Leib Christi, Dad. 1244 01:32:23,412 --> 01:32:24,663 Der beste We9 zoo 9ehen. 1245 01:32:25,622 --> 01:32:27,958 Jetzt werden die Gerechten wiedergeboren, wie Jesus früher. 1246 01:32:28,417 --> 01:32:30,794 -Was hast du angerichtet? -Ncky... 1247 01:32:31,879 --> 01:32:33,213 Hey, alles gut, Mom. 1248 01:32:34,173 --> 01:32:35,674 Der Schmerz ässt bald nach. 1249 01:32:35,841 --> 01:32:36,925 Audrey! 1250 01:32:41,055 --> 01:32:45,309 AIIes okay. Bald sind wir weder eine Pamilie. 1251 01:32:45,893 --> 01:32:47,102 Ich wollte das niche. 1252 01:32:47,728 --> 01:32:48,979 Und ch vergebe dir. 1253 01:32:50,731 --> 01:32:52,274 Darum geht es bei der Auferstehung. 1254 01:32:52,775 --> 01:32:53,942 Zwejte Chancen. 1255 01:32:56,570 --> 01:32:57,613 Und jetzt mach schnel. 1256 01:32:58,447 --> 01:32:59,907 Komm in das Auferstehun9s-Center. 1257 01:33:10,084 --> 01:33:11,335 Dad? 1258 01:33:15,798 --> 01:33:20,052 REBRTH - DIE APOKALYPSE BEGINNT 1259 01:33:24,306 --> 01:33:26,642 Obwohl die Zahi der Todesopfer noch niche feststeht, 1260 01:33:26,767 --> 01:33:29,478 9eht man davon aus, dass es sich um eine Gesamtzahl von mehr 1261 01:33:29,561 --> 01:33:31,855 als ener halben Milion Menschen handelt. 1262 01:33:32,022 --> 01:33:34,858 Laut Berichten nimmt der Vatikan Von den Handlun9en der Sekte, 1263 01:33:34,983 --> 01:33:37,486 die sich se"st "Warriors of Enli9htment" nennt, Abstand, 1264 01:33:37,611 --> 01:33:40,405 ind kündigt an, sieben neue Auferstehun9szentren zoo eröffnen, 1265 01:33:40,489 --> 01:33:44,535 um den langen ind logistisch herausfordernden Prozess zoo beschleunigen... 1266 01:33:44,701 --> 01:33:47,246 Noch sit unklar, wie viele der Todesopfer 1267 01:33:47,329 --> 01:33:49,164 sich für eine Wederauferstehun9 ualifizieren, 1268 01:33:49,289 --> 01:33:50,916 da ihre Datensätze von diVersen Verbotenen 1269 01:33:50,999 --> 01:33:53,210 Verschlüsselungsprogrammen veröffentlicht wurden. 1270 01:33:53,460 --> 01:33:56,547 Zahlreiche Geistliche ind Zivilisten wurden dsualifizert. 1271 01:33:56,797 --> 01:34:00,092 Die Folge davon sind weltweite Forderun9en nach einer Lockerung 1272 01:34:00,300 --> 01:34:03,470 der Standards ind mehr Transparenz n den Auferstehungsabäufen... 1273 01:34:03,595 --> 01:34:06,807 Eine der Schlüsselfiguren der Warriors of Enightment 1274 01:34:06,890 --> 01:34:09,101 war kbein anderer als Pater Stanley Martin. 1275 01:34:09,351 --> 01:34:13,355 Martin wurde für den Mord an ener FBI-Agentin 9esucht. 1276 01:34:13,438 --> 01:34:15,899 Und nur Stunden später vergiffete er ene Gruppe Gäubger ind 1277 01:34:16,024 --> 01:34:19,069 alle anderen Anwesenden, inklusve seiner Ex-Frau, starben. 1278 01:34:19,403 --> 01:34:23,407 Sein Sohn, Nicholas Martin, die allererste wiederauferstandene Person, 1279 01:34:23,615 --> 01:34:25,534 überstand den An9rff ohne Schaden. 1280 01:34:25,742 --> 01:34:29,246 Ncholas Martin wurde an einem unbekannten Ort im Vatikan untergebracht, 1281 01:34:29,371 --> 01:34:31,498 um ihn außer Gefahr zoo halten. 1282 01:34:31,874 --> 01:34:35,210 AIIe Anfragen für ein Interview wurden bisher zurückgewiesen. 1283 01:34:35,294 --> 01:34:39,173 Pater Martins Verbrechen disualifizieren ihn von einer Wiederauferstehung. 1284 01:34:39,256 --> 01:34:42,384 Jedoch protestieren mehr ind mehr Menschen ge9en die Wiederauferstehung. 1285 01:34:42,759 --> 01:34:45,929 Wir alle sind Sünder. Und zwar jeder einzelne von uns. 1286 01:34:46,013 --> 01:34:49,141 Warum erlauben wir also der Kirche, Kontrolle über unsere Leben zoo haven? 1287 01:34:49,308 --> 01:34:52,644 Die Kirche sollte daran erinnert werden, dass Sünden Ver9eben werden sollten. 1288 01:34:52,811 --> 01:34:55,439 Nicht bestraff. Wer von euch ohne Sünde sit, 1289 01:34:55,606 --> 01:34:57,024 der werfe den ersten Stein. 1290 01:34:58,066 --> 01:34:59,651 Ich kann hier keine Steine sehen. 1291 01:34:59,902 --> 01:35:03,238 Die Tragödie vom Gstersonntag, hat nchts mt Wiederauferstehung zoo tun. 1292 01:35:03,363 --> 01:35:06,450 Nicht ale von ihnen waren Tel davon. 1293 01:35:06,992 --> 01:35:09,578 Es war einfach eine Gruppe fehlgeleiteter, beeinfiussbarer Seelen, 1294 01:35:09,661 --> 01:35:12,497 die Opfer von falschen Propheten wurden. 1295 01:35:13,248 --> 01:35:15,792 Es gibt keinen Orund den Gpfern, die sich uaifiziert haven, 1296 01:35:15,876 --> 01:35:20,005 keine zweite Chance auf ein langes ind gesundes Leben zoo geben. 1297 01:35:20,464 --> 01:35:23,759 Kardinal, sit die Kirche gewillt, Verantwortung zoo übernehmen 1298 01:35:23,842 --> 01:35:25,552 für das, was die Wiederauferstandenen tun? 1299 01:35:25,719 --> 01:35:27,512 Und die zweiten Chancen, de Sie ihnen 9eben? 1300 01:35:30,140 --> 01:35:34,061 Die Kirche übernimmt seit Tausenden von Jahren dje Verantwortun9 für Sünder. 1301 01:35:34,186 --> 01:35:36,146 Und dabei wir es auch bleben. 1302 01:35:36,396 --> 01:35:40,234 Bestimmt wurden Fehler gemacht. Wr haven uns überschätzt, aber... 1303 01:35:40,817 --> 01:35:45,781 Mit diesen Fehlern hestätigen wir nur: Der Mensch sit unvolkommen. So sit es. 1304 01:35:46,198 --> 01:35:49,618 Wir Iernen aus unseren Fehlern ind wir wollen uns Verbessern. 1305 01:35:49,826 --> 01:35:51,161 Das sit Gottes Wile. 1306 01:35:52,246 --> 01:35:54,998 Aber der Welt das Wunder der Auferstehung zoo nehmen, 1307 01:35:55,082 --> 01:35:57,167 weil en paar Menschen was Böses tun... 1308 01:35:58,335 --> 01:36:00,462 nen. Das sit niche Gottes WIIe. 1309 01:36:00,671 --> 01:36:03,173 Aber selbst jetzt noch, weigert sich die Kirche, 1310 01:36:03,298 --> 01:36:06,301 die wahre Natur dessen offenzulegen, was Sie als "Wunder" bezeichnen. 1311 01:36:06,677 --> 01:36:08,387 We können die Menschen auf etwas vertrauen, 1312 01:36:08,470 --> 01:36:11,598 wenn sie keine Ahnung davon haven, we es funktioniert ind was es st? 1313 01:36:12,182 --> 01:36:13,267 Tja... 1314 01:36:14,059 --> 01:36:15,978 Darum geht es doch bei Wundern, oder? 1315 01:36:17,437 --> 01:36:18,855 Der GIaube sit entschedend. 1316 01:36:20,315 --> 01:36:23,485 LN GEDANKEN AN ERIC TAVTIAN 111144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.