All language subtitles for Resident.alien.S03E08.HDTV-SYNCOPY.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,508 --> 00:00:03,335 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:03,336 --> 00:00:05,206 Get in! 3 00:00:05,207 --> 00:00:06,512 - Maybe he's not dead. - What? 4 00:00:06,513 --> 00:00:08,340 We have to go back and see. 5 00:00:08,341 --> 00:00:10,037 Joseph is an alien. 6 00:00:10,038 --> 00:00:11,169 They're real. 7 00:00:11,170 --> 00:00:12,344 They abduct people, 8 00:00:12,345 --> 00:00:13,910 and they don't remember. _ 9 00:00:13,911 --> 00:00:15,042 No! 10 00:00:15,043 --> 00:00:17,131 At least let me remember this time. 11 00:00:17,132 --> 00:00:18,915 - Ah! - Bridget is back, 12 00:00:18,916 --> 00:00:20,221 and he is murder-y. 13 00:00:21,310 --> 00:00:22,877 I love him. 14 00:00:23,660 --> 00:00:26,227 I gave the ball to Robert, but the Greys kidnapped him. 15 00:00:26,228 --> 00:00:30,144 And their stupid, beautiful hybrids have it and my DNA. 16 00:00:30,145 --> 00:00:31,667 They can speed up their plans 17 00:00:31,668 --> 00:00:33,234 for the cavern at Yellowstone. 18 00:00:33,235 --> 00:00:34,496 I am building a bomb 19 00:00:34,497 --> 00:00:36,585 that can destroy the Greys' spaceship. 20 00:00:36,586 --> 00:00:39,415 Some son of a bitch stole my bomb. 21 00:01:17,323 --> 00:01:20,761 _ 22 00:01:23,854 --> 00:01:25,532 _ 23 00:01:29,567 --> 00:01:30,832 _ 24 00:01:30,872 --> 00:01:33,184 _ 25 00:01:35,999 --> 00:01:36,999 _ 26 00:01:41,260 --> 00:01:43,305 _ 27 00:02:14,858 --> 00:02:19,253 sync and corrections by awaqeded www.MY-SUBS.com. 28 00:02:19,254 --> 00:02:21,864 - Who would steal the bomb? - Joseph. 29 00:02:21,865 --> 00:02:24,824 He must have slipped in while I was sleeping. 30 00:02:24,825 --> 00:02:28,393 Handsome people, they think they can just do anything. 31 00:02:28,394 --> 00:02:31,047 So the Greys have your DNA and the ball. 32 00:02:31,048 --> 00:02:32,223 Mm. 33 00:02:32,224 --> 00:02:33,398 They could blow up Yellowstone 34 00:02:33,399 --> 00:02:35,269 and destroy the Earth any minute. 35 00:02:35,270 --> 00:02:36,705 - Yeah. - And if I send my forces in, 36 00:02:36,706 --> 00:02:38,664 the Greys will just freeze them? 37 00:02:38,665 --> 00:02:40,100 Yeah. 38 00:02:40,101 --> 00:02:41,275 That's it. 39 00:02:41,276 --> 00:02:42,929 It's over. I... 40 00:02:42,930 --> 00:02:45,148 I can't stop them. 41 00:02:45,149 --> 00:02:48,064 Has anyone seen my tablet? 42 00:02:48,065 --> 00:02:49,631 Oh, there it is. 43 00:02:49,632 --> 00:02:53,026 Bridget, you have had enough screen time, okay? 44 00:02:54,681 --> 00:02:56,247 It's... me. 45 00:02:56,248 --> 00:02:57,900 No, no, no, this is my son. 46 00:02:57,901 --> 00:03:01,601 He is young, and he is still experimenting with his look. 47 00:03:04,125 --> 00:03:07,083 Okay, terrible twos. 48 00:03:07,084 --> 00:03:08,171 Don't slam it, you... 49 00:03:09,652 --> 00:03:12,350 If your alien ship didn't fly over that night, 50 00:03:12,351 --> 00:03:14,830 my father would still be alive. 51 00:03:14,831 --> 00:03:18,007 I spent my entire life looking for aliens 52 00:03:18,008 --> 00:03:21,881 so that I can kill them all and rid this Earth 53 00:03:21,882 --> 00:03:23,971 of all you monsters. 54 00:03:25,451 --> 00:03:26,929 This is my safe space. 55 00:03:26,930 --> 00:03:29,192 I'm feeling not safe. 56 00:03:29,193 --> 00:03:32,195 You know what I mean. You're one of the good ones. 57 00:03:32,196 --> 00:03:35,242 One of the good ones? 58 00:03:35,243 --> 00:03:37,331 I caught you in a racism. 59 00:03:37,332 --> 00:03:38,463 It's too late. 60 00:03:38,464 --> 00:03:40,116 It's really over. 61 00:03:40,117 --> 00:03:41,683 No, it is not. 62 00:03:41,684 --> 00:03:43,468 I just need to get my bomb back 63 00:03:43,469 --> 00:03:45,121 and blow up the Greys' spaceship. 64 00:03:45,122 --> 00:03:46,601 I have to find Joseph. 65 00:03:46,602 --> 00:03:48,516 It may take a little time. 66 00:03:48,517 --> 00:03:50,344 He travels by portal. 67 00:03:50,345 --> 00:03:52,912 What? 68 00:03:52,913 --> 00:03:54,000 What portal? 69 00:03:54,001 --> 00:03:56,437 The portal... portals. 70 00:03:56,438 --> 00:03:58,396 The Greys, it's how they get 71 00:03:58,397 --> 00:04:00,746 from place to place and jump timelines. 72 00:04:00,747 --> 00:04:02,356 It's the same technology I used 73 00:04:02,357 --> 00:04:05,446 to go back in time to become Goliath. 74 00:04:05,447 --> 00:04:06,926 I explained all of this to you. 75 00:04:06,927 --> 00:04:09,102 Sometimes I think you do not listen to me. 76 00:04:09,103 --> 00:04:11,627 You know, my words matter. 77 00:04:15,501 --> 00:04:18,372 Don't worry. 78 00:04:18,373 --> 00:04:21,070 I'll find Joseph. 79 00:04:21,071 --> 00:04:24,813 Humans spend most of their lives searching for something. 80 00:04:24,814 --> 00:04:28,600 Some days, it's a Grey hybrid alien who stole your bomb. 81 00:04:28,601 --> 00:04:31,690 The next day, it's car keys. 82 00:04:31,691 --> 00:04:33,213 And some days, what they're searching for 83 00:04:33,214 --> 00:04:34,997 is the strength to tell someone they love 84 00:04:34,998 --> 00:04:37,130 that their world is falling apart. 85 00:04:37,131 --> 00:04:39,219 - Hi. - Hey. 86 00:04:46,793 --> 00:04:49,535 - I need to tell you... - I need to tell you something. 87 00:04:51,058 --> 00:04:52,188 Sorry. 88 00:04:52,189 --> 00:04:53,929 No, you go. 89 00:04:59,545 --> 00:05:03,591 You ever have something so crazy happen 90 00:05:03,592 --> 00:05:05,899 that you have no idea what to do? 91 00:05:07,466 --> 00:05:08,728 Yeah. 92 00:05:10,469 --> 00:05:12,384 Yeah, I have. 93 00:05:55,383 --> 00:05:57,036 Hey. 94 00:05:57,037 --> 00:05:59,125 I may only have time to do a few more of these. 95 00:05:59,126 --> 00:06:00,474 I'm finally here. 96 00:06:00,475 --> 00:06:01,955 I can see the Grey hybrids. 97 00:06:03,522 --> 00:06:06,262 Oh, they really are so hot, it's scary. 98 00:06:06,263 --> 00:06:10,615 Maybe I'm... just scared. 99 00:06:10,616 --> 00:06:14,575 Look, I always thought I was put here to ski, 100 00:06:14,576 --> 00:06:17,578 but maybe it's this. 101 00:06:17,579 --> 00:06:19,667 It's kind of like avalanche control... 102 00:06:19,668 --> 00:06:22,583 make an explosion to prevent a disaster. 103 00:06:22,584 --> 00:06:25,456 Same, except on the mountain, 104 00:06:25,457 --> 00:06:29,372 there's not much chance that I'm gonna blow myself up too. 105 00:06:29,373 --> 00:06:32,767 But hey, if I die saving everyone, 106 00:06:32,768 --> 00:06:35,901 at least I'll know I was here for a reason. 107 00:06:35,902 --> 00:06:38,425 And I know you'll all be proud of me. 108 00:06:38,426 --> 00:06:41,733 Not pushing this, but... 109 00:06:41,734 --> 00:06:43,256 big bronze statue of me on a horse 110 00:06:43,257 --> 00:06:45,519 might be a nice tribute. 111 00:06:45,520 --> 00:06:46,781 It was D'arcy. 112 00:06:46,782 --> 00:06:47,956 She would not steal a bomb. 113 00:06:47,957 --> 00:06:49,436 There is not even any vodka in it. 114 00:06:49,437 --> 00:06:51,917 Elliot said that she came to his house 115 00:06:51,918 --> 00:06:53,788 and said she was gonna do something big 116 00:06:53,789 --> 00:06:55,660 so that people would be proud of her. 117 00:06:55,661 --> 00:06:56,965 This must be it. 118 00:06:56,966 --> 00:06:58,532 We have to find her. 119 00:06:59,621 --> 00:07:01,622 It was not her. It was Joseph. 120 00:07:01,623 --> 00:07:04,103 He stole the bomb! 121 00:07:04,104 --> 00:07:05,452 What bomb? 122 00:07:05,453 --> 00:07:06,846 Never mind. It was her. 123 00:07:07,934 --> 00:07:09,543 What the hell are you doing here? 124 00:07:09,544 --> 00:07:11,632 Why, do you want to drug me again? 125 00:07:11,633 --> 00:07:12,677 You want to be a dickhead again? 126 00:07:12,678 --> 00:07:15,114 Yeah, I do. 127 00:07:15,115 --> 00:07:17,595 Well, I don't, actually. 128 00:07:17,596 --> 00:07:19,335 Tell me what this formula does. 129 00:07:21,251 --> 00:07:22,991 And if you say anything about ice cream, 130 00:07:22,992 --> 00:07:24,689 I'll know you might be lying. 131 00:07:24,690 --> 00:07:29,128 This formula allows the Greys to make the Earth uninhabitable 132 00:07:29,129 --> 00:07:32,523 for everything except their species. 133 00:07:32,524 --> 00:07:34,350 So not humans? 134 00:07:34,351 --> 00:07:36,352 No. 135 00:07:36,353 --> 00:07:37,658 And not half-humans? 136 00:07:37,659 --> 00:07:39,225 Yeah, no. 137 00:07:39,226 --> 00:07:41,793 Wait, you didn't even know what your own plan was? 138 00:07:41,794 --> 00:07:44,186 I knew something was up. 139 00:07:44,187 --> 00:07:47,363 They were acting weird and wouldn't make eye contact. 140 00:07:47,364 --> 00:07:49,235 Every time they would, they would smile too big. 141 00:07:49,236 --> 00:07:52,368 Like when everyone is invited to a party except you. 142 00:07:52,369 --> 00:07:54,632 Oh, God, I thought you didn't want to go to Kayla's birthday. 143 00:07:54,633 --> 00:07:56,721 Of course I want to go to Kalayla's birthday. 144 00:07:56,722 --> 00:07:58,418 It's Kayla. I've told you that so many times. 145 00:07:58,419 --> 00:08:00,115 - Kaylala. - Will you drop it? 146 00:08:00,116 --> 00:08:01,856 I can't believe they were gonna let me die. 147 00:08:01,857 --> 00:08:04,032 After everything I've done for them. 148 00:08:04,033 --> 00:08:06,382 I haven't had a day off in seven years. 149 00:08:06,383 --> 00:08:08,776 That is horrible. 150 00:08:08,777 --> 00:08:11,562 Even Septids get two weeks off a year. 151 00:08:11,563 --> 00:08:12,693 It isn't just the vacations. 152 00:08:12,694 --> 00:08:14,390 The per diem is shit. 153 00:08:14,391 --> 00:08:17,219 We have the worst health plan. 154 00:08:17,220 --> 00:08:18,960 You know, when I got in a fight with a Lepticon last year, 155 00:08:18,961 --> 00:08:21,006 cut my hand, I was out of pocket for the stitches. 156 00:08:21,007 --> 00:08:22,703 - That's horrible. - Yeah. 157 00:08:22,704 --> 00:08:24,139 Had you met your deductible? 158 00:08:24,140 --> 00:08:27,534 Can we please stop talking about health care, okay? 159 00:08:27,535 --> 00:08:28,709 D'arcy is in danger. 160 00:08:28,710 --> 00:08:30,319 The world could end any day now. 161 00:08:30,320 --> 00:08:32,060 Today, actually. 162 00:08:32,061 --> 00:08:34,062 - Today? - They gave your ball to Frank 163 00:08:34,063 --> 00:08:35,847 and told him to fill the chamber at Yellowstone 164 00:08:35,848 --> 00:08:37,239 - with water. - Oh, my God. 165 00:08:37,240 --> 00:08:42,593 We can help you defeat this son of a bitch Frank. 166 00:08:42,594 --> 00:08:45,247 - How? - I built a bomb. 167 00:08:45,248 --> 00:08:48,511 And her clown-haired friend, she stole it. 168 00:08:48,512 --> 00:08:50,426 With the... the stupid-looking... 169 00:08:50,427 --> 00:08:51,819 Oh, stop it. God. 170 00:08:51,820 --> 00:08:53,038 She's headed to Yellowstone 171 00:08:53,039 --> 00:08:55,475 because she's gonna do something stupid. 172 00:08:55,476 --> 00:08:57,346 But if you could help us find her, 173 00:08:57,347 --> 00:08:59,305 then we could use the bomb and stop them. 174 00:08:59,306 --> 00:09:00,567 It may be too late. 175 00:09:00,568 --> 00:09:03,483 We have to try. Joseph, please. 176 00:09:03,484 --> 00:09:07,182 Look, I... I know that there is a human part of you that cares. 177 00:09:07,183 --> 00:09:08,880 I saw it the night that we went out... 178 00:09:08,881 --> 00:09:10,925 you know, before you threatened to kill me. 179 00:09:10,926 --> 00:09:13,362 - Oh. - This planet, it's your home. 180 00:09:13,363 --> 00:09:15,669 It's life. It matters. 181 00:09:15,670 --> 00:09:17,411 Harry gets it. Tell him, Harry. 182 00:09:18,847 --> 00:09:20,500 If you help us, 183 00:09:20,501 --> 00:09:22,197 Asta will date you again. 184 00:09:22,198 --> 00:09:24,199 Or we could just focus on the planet part. 185 00:09:24,200 --> 00:09:25,548 - She's playing hard to get. - Oh... 186 00:09:25,549 --> 00:09:27,420 You'll get there. Come on. 187 00:09:27,421 --> 00:09:30,466 I'm not gonna die for these bastards. 188 00:09:30,467 --> 00:09:32,033 Let's date. 189 00:09:32,034 --> 00:09:33,295 Do it. Let's do it. 190 00:09:33,296 --> 00:09:34,732 - Yes. - And you should definitely 191 00:09:34,733 --> 00:09:36,777 send in that receipt for the stitches. 192 00:09:36,778 --> 00:09:38,300 It's too late. You only have a year. 193 00:09:38,301 --> 00:09:40,651 Backdate it. 194 00:09:40,652 --> 00:09:42,174 - Really? - Oh, yeah. 195 00:09:42,175 --> 00:09:43,610 I'll let you guys work this out. 196 00:09:43,611 --> 00:09:45,394 - They would never... - Never know. 197 00:10:03,010 --> 00:10:04,271 Fine. Aliens are abducting us? 198 00:10:04,272 --> 00:10:05,403 So what? 199 00:10:05,404 --> 00:10:06,796 You know, maybe this is good. 200 00:10:06,797 --> 00:10:09,712 Good? They've been kidnapping you for 30 years. 201 00:10:09,713 --> 00:10:10,974 It's better to know, you know? 202 00:10:10,975 --> 00:10:12,236 We can make a plan, get our daughter back. 203 00:10:12,237 --> 00:10:13,324 We don't need to go crazy. 204 00:10:13,325 --> 00:10:14,586 You know, we can be smart about it. 205 00:10:14,587 --> 00:10:16,588 - First things first. - What are you doing? 206 00:10:16,589 --> 00:10:18,547 Covering the house in tinfoil. 207 00:10:18,548 --> 00:10:20,549 We need help. We need to, 208 00:10:20,550 --> 00:10:22,594 I don't know, call the Pentagon or something. 209 00:10:22,595 --> 00:10:24,422 Oh, no. We can call your Uncle Jim. 210 00:10:24,423 --> 00:10:25,597 He works at the State House. 211 00:10:25,598 --> 00:10:27,120 He's a custodian. 212 00:10:27,121 --> 00:10:28,601 What are you guys doing? 213 00:10:30,124 --> 00:10:34,214 Oh, God. 214 00:10:34,215 --> 00:10:36,042 What? 215 00:10:36,043 --> 00:10:38,088 Nothing. 216 00:10:38,089 --> 00:10:39,306 I was... I was praying. 217 00:10:39,307 --> 00:10:40,656 - Yep. - Oh, God. 218 00:10:40,657 --> 00:10:41,657 Okay? 219 00:10:41,658 --> 00:10:43,223 Ben, can you come and help me pray 220 00:10:43,224 --> 00:10:45,575 in... in the closet? 221 00:10:48,665 --> 00:10:50,942 What if they're abducting Max? 222 00:10:50,943 --> 00:10:52,465 Oh, God, do you think they are? 223 00:10:52,466 --> 00:10:54,467 If they're taking both of us, maybe he has a chip too. 224 00:10:54,468 --> 00:10:56,426 - Oh, no. - We've got to find a way to... 225 00:10:56,427 --> 00:10:58,080 to check him without him finding out. 226 00:10:58,081 --> 00:11:00,212 Yeah, okay, I think there's a... 227 00:11:00,213 --> 00:11:01,909 there's a metal detector in here somewhere. 228 00:11:01,910 --> 00:11:04,695 - Oh. - God, what is that smell? 229 00:11:04,696 --> 00:11:05,957 You... you've been getting 230 00:11:05,958 --> 00:11:08,002 some candle returns from your Etsy shop. 231 00:11:08,003 --> 00:11:11,267 I di... I didn't know where else to put them. 232 00:11:11,268 --> 00:11:12,486 Hurtful. 233 00:11:17,448 --> 00:11:18,796 What is that? 234 00:11:18,797 --> 00:11:20,798 What's going on? 235 00:11:20,799 --> 00:11:24,497 ♪ Can't seem to get my mind off of you ♪ 236 00:11:27,327 --> 00:11:32,636 ♪ Back here at home, there's nothing to do ♪ 237 00:11:32,637 --> 00:11:36,161 ♪ Vacation, all I ever wanted ♪ 238 00:11:36,162 --> 00:11:39,033 ♪ Vacation, had to get away ♪ 239 00:11:39,034 --> 00:11:42,820 ♪ Vacation, meant to be spent alone ♪ 240 00:11:45,389 --> 00:11:48,478 ♪ Vacation, all I ever wanted ♪ 241 00:11:48,479 --> 00:11:51,307 ♪ Vacation, had to get away ♪ 242 00:11:51,308 --> 00:11:55,006 ♪ Vacation, meant to be spent alone ♪ 243 00:11:59,577 --> 00:12:02,448 Okay, I made it this far. 244 00:12:02,449 --> 00:12:04,276 Only thing left to do is wait for the portal to open 245 00:12:04,277 --> 00:12:06,191 and then, I guess, step onto a spaceship. 246 00:12:06,192 --> 00:12:07,627 Very normal thing to say. 247 00:12:07,628 --> 00:12:10,935 Also, I might be insane. 248 00:12:10,936 --> 00:12:12,589 So this will be my last video. 249 00:12:12,590 --> 00:12:17,115 The most important thing is that I, D'arcy Bloom, 250 00:12:17,116 --> 00:12:19,857 can single-handedly save the world. 251 00:12:19,858 --> 00:12:22,599 And I can't stress this enough. 252 00:12:22,600 --> 00:12:27,081 It is a small A after the D, not a capital one. 253 00:12:27,082 --> 00:12:29,954 Okay, so it's capital D, apostrophe... 254 00:12:33,350 --> 00:12:35,612 ♪ Vacation, have to get away ♪ 255 00:12:35,613 --> 00:12:40,356 ♪ Vacation, meant to be spent alone ♪ 256 00:12:41,706 --> 00:12:43,620 Holy shit. 257 00:12:46,232 --> 00:12:49,234 So how you doing, sweetie? Huh? 258 00:12:49,235 --> 00:12:51,628 You... you having a good day? 259 00:12:51,629 --> 00:12:53,369 Yeah? Oh, I missed you. 260 00:12:53,370 --> 00:12:54,457 Give Mommy a hug. 261 00:12:54,458 --> 00:12:56,415 Okay. 262 00:12:57,765 --> 00:12:59,201 Hey, buddy. 263 00:12:59,202 --> 00:13:00,637 What do you say we do some detector-ing? 264 00:13:00,638 --> 00:13:02,595 Maybe hit the old-person beach at the lake again? 265 00:13:02,596 --> 00:13:03,683 Yeah. 266 00:13:03,684 --> 00:13:05,163 Why are you guys being so weird? 267 00:13:05,164 --> 00:13:08,732 Well, the truth is... 268 00:13:10,909 --> 00:13:12,344 The school called, and... 269 00:13:12,345 --> 00:13:13,867 and someone in your class has lice. 270 00:13:13,868 --> 00:13:15,739 So we... we got to check you out. 271 00:13:15,740 --> 00:13:16,957 I can't have lice. 272 00:13:16,958 --> 00:13:18,394 That's how people get nicknames. 273 00:13:18,395 --> 00:13:20,570 We still call Will Hawley "Billy Bugs." 274 00:13:20,571 --> 00:13:22,093 I would have gone with "Crawly Hawley," but... 275 00:13:22,094 --> 00:13:23,747 Yeah, come on. Let's go to the bathroom. 276 00:13:23,748 --> 00:13:25,575 I'll... I'll check you out. 277 00:13:27,969 --> 00:13:29,405 Sir... 278 00:13:29,406 --> 00:13:30,754 Look, I don't want to hear searching this woods 279 00:13:30,755 --> 00:13:33,278 is a waste of time because Joseph is some alien 280 00:13:33,279 --> 00:13:35,106 who was beamed up onto his spaceship, okay? 281 00:13:35,107 --> 00:13:36,586 So if that's what you're gonna say, 282 00:13:36,587 --> 00:13:38,501 I'd rather you just tell me that, you know, 283 00:13:38,502 --> 00:13:41,112 you think my... my soap makes me smell like a fresh houseplant 284 00:13:41,113 --> 00:13:42,940 or... or you're impressed with the musculature 285 00:13:42,941 --> 00:13:45,290 of Cletus' haunches. 286 00:13:45,291 --> 00:13:46,770 Is there a third choice? 287 00:13:46,771 --> 00:13:49,729 Deputy, these woods are Joseph's only way out of here. 288 00:13:49,730 --> 00:13:52,079 You saw how hard Ben hit him. 289 00:13:52,080 --> 00:13:53,820 No human man walks away from that. 290 00:13:53,821 --> 00:13:55,039 Who said he walked? 291 00:13:55,040 --> 00:13:56,301 Some people think the most efficient form 292 00:13:56,302 --> 00:13:58,129 of human transportation is rolling. 293 00:13:58,130 --> 00:14:00,610 Are you the some in "some people"? 294 00:14:00,611 --> 00:14:02,438 Well, let's just say when I was in fifth grade, 295 00:14:02,439 --> 00:14:04,918 I did 40 miles per hour rolling down Pike's Hill. 296 00:14:04,919 --> 00:14:06,833 My elbows, they still sound like a bag of chains 297 00:14:06,834 --> 00:14:08,139 when I do push-ups. 298 00:14:08,140 --> 00:14:09,271 And I ain't talking 50¢ pieces. 299 00:14:09,272 --> 00:14:11,795 I'm talking dimes. 300 00:14:11,796 --> 00:14:12,796 Come on, boy. 301 00:14:21,778 --> 00:14:22,807 Max doesn't have a chip. 302 00:14:22,808 --> 00:14:24,808 Oh, thank God. 303 00:14:24,809 --> 00:14:26,723 Okay, okay. 304 00:14:26,724 --> 00:14:28,159 We need to get ours taken out. 305 00:14:28,160 --> 00:14:29,508 - What? - Harry won't do it. 306 00:14:29,509 --> 00:14:31,728 He said mine is too close to a nerve or something, 307 00:14:31,729 --> 00:14:32,816 but I... I don't care. 308 00:14:32,817 --> 00:14:34,731 We need to get these taken out now. 309 00:14:34,732 --> 00:14:36,080 Well, what about our baby? 310 00:14:38,257 --> 00:14:39,823 We're gonna get her back, okay? 311 00:14:39,824 --> 00:14:41,259 We're gonna find a way. 312 00:14:41,260 --> 00:14:43,566 But I need to make sure that you and Max are safe. 313 00:14:45,656 --> 00:14:46,830 Okay. 314 00:14:49,877 --> 00:14:52,139 It's gonna be okay. 315 00:14:52,140 --> 00:14:53,358 We'll take care of it. 316 00:14:53,359 --> 00:14:55,534 Yeah, we're gonna take care of it. 317 00:14:55,535 --> 00:14:57,841 Yeah, I'm gonna call Dr. Smallwood. 318 00:14:57,842 --> 00:14:59,364 You know, she can do it. 319 00:14:59,365 --> 00:15:01,497 Good. 320 00:15:04,414 --> 00:15:07,807 Oh, and ask her if she does lice. 321 00:15:07,808 --> 00:15:09,983 Max's head is filled with it. 322 00:15:17,514 --> 00:15:18,557 Oh, wait. 323 00:15:18,558 --> 00:15:19,863 We don't even know where D'arcy is. 324 00:15:19,864 --> 00:15:20,907 I do. 325 00:15:20,908 --> 00:15:23,127 Here is the plan. 326 00:15:23,128 --> 00:15:25,042 One, you're going to portal us to the tunnels 327 00:15:25,043 --> 00:15:26,565 underneath Yellowstone. 328 00:15:26,566 --> 00:15:28,393 Two, I will stop them from using 329 00:15:28,394 --> 00:15:30,395 my alien ball on the caldera. 330 00:15:30,396 --> 00:15:33,529 Three, we're gonna climb up this little ladder 331 00:15:33,530 --> 00:15:36,358 to this sort of trailer, sort of mobile home thing 332 00:15:36,359 --> 00:15:37,402 they got up there. 333 00:15:37,403 --> 00:15:39,012 It's like their headquarters. 334 00:15:39,013 --> 00:15:40,362 Okay. 335 00:15:40,363 --> 00:15:42,059 That's where the portal is to the spaceship. 336 00:15:42,060 --> 00:15:44,278 Four, we're gonna portal aboard the ship. 337 00:15:44,279 --> 00:15:45,932 And five, we're gonna blow it up. 338 00:15:47,805 --> 00:15:49,327 And find D'arcy. 339 00:15:49,328 --> 00:15:50,894 We'll see how we're doing on time. 340 00:15:53,550 --> 00:15:55,246 All right, you are not going. 341 00:15:55,247 --> 00:15:56,726 Thank you, Bridget. 342 00:15:56,727 --> 00:15:58,075 It is too dangerous. 343 00:15:58,076 --> 00:15:59,642 Screw that. I want to find D'arcy. 344 00:15:59,643 --> 00:16:00,991 No. 345 00:16:00,992 --> 00:16:02,732 Six, I will find her. 346 00:16:02,733 --> 00:16:06,823 Seven, you stay here and order some pizza. 347 00:16:06,824 --> 00:16:08,955 Eight, don't put your hands on your hips 348 00:16:08,956 --> 00:16:10,261 and look at me like that. 349 00:16:10,262 --> 00:16:14,439 And number nine, do not follow us. 350 00:16:14,440 --> 00:16:16,920 Okay, you're right. 351 00:16:16,921 --> 00:16:18,704 You can follow me. 352 00:16:18,705 --> 00:16:20,880 Son of a bitch. 353 00:16:20,881 --> 00:16:23,187 - Oh! - Whee! 354 00:16:26,234 --> 00:16:28,932 I'm going to stop them from filling the cavern with water. 355 00:16:28,933 --> 00:16:31,325 No, we're climbing the ladder to get to the ship portal 356 00:16:31,326 --> 00:16:32,544 to get D'arcy. 357 00:16:32,545 --> 00:16:34,154 No, no, your strawberry-haired friend 358 00:16:34,155 --> 00:16:35,286 has to wait. 359 00:16:35,287 --> 00:16:37,331 Saving the Earth is more important. 360 00:16:37,332 --> 00:16:40,291 Make sure that nothing happens to her. 361 00:16:41,467 --> 00:16:42,728 Ugh! 362 00:16:45,471 --> 00:16:47,777 The water is filling quickly. There isn't much time. 363 00:16:50,171 --> 00:16:51,694 Hey. 364 00:16:54,219 --> 00:16:55,437 Get ready. 365 00:16:58,745 --> 00:17:01,617 You are making his jacket all dirty. 366 00:17:01,618 --> 00:17:03,793 Hurry up. I found son of a bitch Frank. 367 00:17:06,361 --> 00:17:08,406 Oh. 368 00:17:08,407 --> 00:17:09,625 Oh, the portal. 369 00:17:16,589 --> 00:17:18,111 Asta! 370 00:17:21,028 --> 00:17:22,289 - Come on. - Ow! 371 00:17:32,344 --> 00:17:33,823 Excuse me. 372 00:17:33,824 --> 00:17:38,044 I hate to bother you, but I need to use your portal. 373 00:17:40,570 --> 00:17:42,353 Oh, shit. Shit. 374 00:17:42,354 --> 00:17:43,572 Do you have an extra one of those 375 00:17:43,573 --> 00:17:45,399 little remote control things? 376 00:17:45,400 --> 00:17:47,663 He has one. 377 00:17:47,664 --> 00:17:50,709 Oh. 378 00:17:50,710 --> 00:17:51,841 Mine now. 379 00:17:51,842 --> 00:17:54,931 Okay, I'm coming for you, D'arce. 380 00:17:54,932 --> 00:17:56,716 Here we go. 381 00:17:58,022 --> 00:17:59,370 Found it. 382 00:18:04,855 --> 00:18:06,812 - You got this down here? - I got it. 383 00:18:06,813 --> 00:18:08,553 You will stop the Yellowstone explosion thing? 384 00:18:08,554 --> 00:18:10,424 Yeah. 385 00:18:10,425 --> 00:18:12,470 Good, good, good. Good. Good. 386 00:18:12,471 --> 00:18:15,691 All right, you just keep... doing what you're doing. 387 00:18:15,692 --> 00:18:19,260 And maybe we circle back at the cabin later. 388 00:18:20,523 --> 00:18:21,871 We'll just circle back. 389 00:18:21,872 --> 00:18:22,915 Circle back. 390 00:18:22,916 --> 00:18:24,221 Okay. 391 00:18:24,222 --> 00:18:25,439 Come on, Bridget. 392 00:18:32,056 --> 00:18:33,186 Oh, no. 393 00:19:16,753 --> 00:19:18,797 No! 394 00:19:18,798 --> 00:19:22,105 Asta? 395 00:19:22,106 --> 00:19:23,454 Oh, God. 396 00:19:23,455 --> 00:19:24,977 Oh, my God, are you okay? 397 00:19:24,978 --> 00:19:26,196 Yeah. 398 00:19:26,197 --> 00:19:27,763 No. 399 00:19:27,764 --> 00:19:29,460 Okay, well, I'm here now, okay? 400 00:19:29,461 --> 00:19:30,766 Yeah. Yeah. 401 00:19:30,767 --> 00:19:32,289 Oh, God, I'm so glad you're here. 402 00:19:32,290 --> 00:19:34,334 - I was so worried about you. - Me too. 403 00:19:34,335 --> 00:19:36,075 We're gonna be okay, I promise. 404 00:19:46,282 --> 00:19:48,112 Oh. 405 00:19:48,113 --> 00:19:49,548 Hello. 406 00:19:49,549 --> 00:19:52,159 Have either of you seen a woman come through here? 407 00:19:52,160 --> 00:19:53,421 She has dark hair. 408 00:19:53,422 --> 00:19:56,033 She's wearing a cowskin jacket. 409 00:19:56,034 --> 00:19:57,164 You know what? 410 00:19:57,165 --> 00:19:58,209 Never mind. 411 00:19:58,210 --> 00:19:59,776 I'll find her. 412 00:20:01,387 --> 00:20:03,475 This way. 413 00:20:10,526 --> 00:20:11,526 Redwoods. 414 00:20:11,527 --> 00:20:13,006 Now, see, that's a tree. 415 00:20:13,007 --> 00:20:15,792 Do you know there's no limit to how tall they can get? 416 00:20:15,793 --> 00:20:17,706 Hell, if I live long enough, 417 00:20:17,707 --> 00:20:19,839 I could climb one of them right into outer space. 418 00:20:19,840 --> 00:20:22,015 Plus, trees, they put out oxygen. 419 00:20:22,016 --> 00:20:24,452 So I got that whole "what to breathe in space" problem 420 00:20:24,453 --> 00:20:25,932 solved right there. 421 00:20:25,933 --> 00:20:27,586 Space sounds good right now 422 00:20:27,587 --> 00:20:29,196 because no one can hear you scream. 423 00:20:33,854 --> 00:20:36,900 - You hear that? - Yeah. 424 00:20:39,817 --> 00:20:42,427 Lena, you could have been killed. 425 00:20:42,428 --> 00:20:43,863 You're the one who could have been killed. 426 00:20:43,864 --> 00:20:45,647 I could have gotten killed too. 427 00:20:45,648 --> 00:20:46,910 What are you doing here? 428 00:20:46,911 --> 00:20:48,694 Well, I could say that I got a call 429 00:20:48,695 --> 00:20:51,001 about two people with guns wandering around the woods 430 00:20:51,002 --> 00:20:52,611 and came to investigate. 431 00:20:52,612 --> 00:20:54,047 But then I'd say you're 50 miles away 432 00:20:54,048 --> 00:20:55,353 from your jurisdiction 433 00:20:55,354 --> 00:20:56,615 and you never would have been called for this. 434 00:20:56,616 --> 00:20:58,138 Then because of your interrogation skills, 435 00:20:58,139 --> 00:20:59,792 I'd be forced to admit that I've been tracking you 436 00:20:59,793 --> 00:21:03,404 because I'm... worried about you. 437 00:21:03,405 --> 00:21:05,885 Well, thanks for caring. 438 00:21:05,886 --> 00:21:08,801 Truth is, we're tracking someone too. 439 00:21:08,802 --> 00:21:10,107 Probably about all I should say. 440 00:21:10,108 --> 00:21:11,412 We're tracking an alien, 441 00:21:11,413 --> 00:21:12,892 possibly a human-alien hybrid. 442 00:21:12,893 --> 00:21:15,416 - You're joking. - I never joke about aliens. 443 00:21:15,417 --> 00:21:16,809 There's no such thing as aliens. 444 00:21:16,810 --> 00:21:18,811 It's just disinformation spread by the government 445 00:21:18,812 --> 00:21:20,900 to cover up their gene-splicing program. 446 00:21:20,901 --> 00:21:22,771 Finally, somebody gets it. 447 00:21:22,772 --> 00:21:24,121 See, if I didn't think you were perfect before, 448 00:21:24,122 --> 00:21:25,992 I sure as hell do now. 449 00:21:25,993 --> 00:21:27,341 Oh, yeah? 450 00:21:27,342 --> 00:21:29,778 So you think I'm perfect? 451 00:21:29,779 --> 00:21:32,912 I'll take Cletus for a walk. 452 00:21:32,913 --> 00:21:34,131 Come on. 453 00:21:34,132 --> 00:21:35,915 Well, you know, none of us are perfect, 454 00:21:35,916 --> 00:21:38,918 though I come pretty close. 455 00:21:38,919 --> 00:21:40,746 But I've spent a lot of time thinking 456 00:21:40,747 --> 00:21:44,576 that maybe you come really close too. 457 00:21:44,577 --> 00:21:46,056 Keep talking. 458 00:21:46,057 --> 00:21:47,405 You're doing good. 459 00:21:47,406 --> 00:21:50,451 Truth is, I really do care about you, and... 460 00:21:50,452 --> 00:21:53,933 it shouldn't be as hard for me to say that as it is. 461 00:21:53,934 --> 00:21:56,457 But I really would like to see what happens 462 00:21:56,458 --> 00:21:59,460 if I said it more often. 463 00:21:59,461 --> 00:22:02,202 Try it. 464 00:22:02,203 --> 00:22:03,987 - I really do care about you. - Sorry, sir. 465 00:22:03,988 --> 00:22:06,815 Cletus just pooped, and I don't have a bag. 466 00:22:06,816 --> 00:22:08,469 Deputy, I'm in the middle of a thing here. 467 00:22:08,470 --> 00:22:09,688 We're in the woods. Just leave it. 468 00:22:09,689 --> 00:22:11,124 It's kind of a walking path. 469 00:22:11,125 --> 00:22:12,909 - Kick it off to the side. - Right, sorry. 470 00:22:12,910 --> 00:22:14,954 - Yeah. - Come on. 471 00:22:14,955 --> 00:22:16,651 Come on. 472 00:22:16,652 --> 00:22:19,567 I know I can come on strong. 473 00:22:19,568 --> 00:22:22,657 I don't expect you to be the same way. 474 00:22:22,658 --> 00:22:26,835 I just... I need you to meet me in the middle. 475 00:22:26,836 --> 00:22:30,970 I think the middle would be a great place to start. 476 00:22:30,971 --> 00:22:32,319 Cletus. 477 00:22:32,320 --> 00:22:33,799 Oh, Deputy. Hold on. 478 00:22:33,800 --> 00:22:35,409 Wait, I forgot. 479 00:22:35,410 --> 00:22:36,715 I do have a baggie. 480 00:22:36,716 --> 00:22:38,325 Oh, I don't need it anymore. 481 00:22:38,326 --> 00:22:41,502 I'm at the "throw away my shoes" phase of this. 482 00:22:44,550 --> 00:22:46,855 Could have told me about your dad. 483 00:22:46,856 --> 00:22:48,553 I would have been there for you. 484 00:22:48,554 --> 00:22:50,598 You shouldn't have to. 485 00:22:50,599 --> 00:22:53,036 Remember the day we met in kindergarten 486 00:22:53,037 --> 00:22:55,429 when I asked you if you would give me a piggyback ride? 487 00:22:55,430 --> 00:22:57,344 You didn't ask. 488 00:22:57,345 --> 00:23:00,652 You just jumped on my back and said, green light, go. 489 00:23:00,653 --> 00:23:02,046 And you did. 490 00:23:03,917 --> 00:23:05,787 You ran all the way to the gym. 491 00:23:05,788 --> 00:23:07,702 Of course I did. 492 00:23:07,703 --> 00:23:09,704 I'd never heard anyone laugh like that. 493 00:23:09,705 --> 00:23:11,880 And I didn't want it to stop. 494 00:23:11,881 --> 00:23:14,144 I don't want you to look at me 495 00:23:14,145 --> 00:23:16,624 like I'm a weight you're holding. 496 00:23:16,625 --> 00:23:19,976 No wonder you grew up thinking you had to take care of people. 497 00:23:19,977 --> 00:23:22,761 I'm your villain origin story. 498 00:23:22,762 --> 00:23:26,939 Okay, I know that I'm a caretaker 499 00:23:26,940 --> 00:23:30,247 because sometimes I don't want to look at my own shit. 500 00:23:30,248 --> 00:23:33,554 But sometimes when I take care of people, 501 00:23:33,555 --> 00:23:35,774 that is taking care of me. 502 00:23:35,775 --> 00:23:37,776 That day was the first time I heard you laugh, 503 00:23:37,777 --> 00:23:40,735 and every time I've heard you laugh since, it just... 504 00:23:40,736 --> 00:23:43,173 it gives me everything I need. 505 00:23:45,306 --> 00:23:47,220 I love you. 506 00:23:47,221 --> 00:23:50,441 This is all my fault. 507 00:23:50,442 --> 00:23:55,141 We're gonna be okay, okay? 508 00:24:04,586 --> 00:24:06,935 - Hey. - Hey. 509 00:24:06,936 --> 00:24:08,589 How'd it go up there? 510 00:24:08,590 --> 00:24:10,026 It's out. 511 00:24:10,027 --> 00:24:14,465 You know, for the first time in my life, I feel free. 512 00:24:14,466 --> 00:24:15,770 I'm so happy. 513 00:24:15,771 --> 00:24:17,729 Yeah, me too. 514 00:24:17,730 --> 00:24:20,427 Okay, Dr. Smallwood's ready for you. 515 00:24:23,214 --> 00:24:26,259 I'm not doing it. 516 00:24:26,260 --> 00:24:27,869 What? 517 00:24:27,870 --> 00:24:29,088 I wanted to take it out. 518 00:24:29,089 --> 00:24:32,526 I... I was... I was desperate to, but... 519 00:24:32,527 --> 00:24:37,705 after I got hypnotized and I saw our baby, I just... 520 00:24:37,706 --> 00:24:39,142 I just can't. 521 00:24:40,970 --> 00:24:43,102 But you just let me take mine out? 522 00:24:43,103 --> 00:24:47,454 They have been taking you your whole life. 523 00:24:47,455 --> 00:24:50,501 I want you to have peace. 524 00:24:50,502 --> 00:24:54,461 But this chip is my only connection to our daughter. 525 00:24:56,116 --> 00:24:58,987 And I can't leave her up there. 526 00:24:58,988 --> 00:25:01,425 I can't let them keep taking you. 527 00:25:01,426 --> 00:25:05,733 Ben, I want them to, okay? 528 00:25:05,734 --> 00:25:08,127 They are going to take me again. 529 00:25:08,128 --> 00:25:10,651 And when they do, 530 00:25:10,652 --> 00:25:13,089 I'm going to fight. 531 00:25:13,090 --> 00:25:16,483 And I'm not gonna stop until we get our baby back. 532 00:25:43,517 --> 00:25:44,822 Are you scared? 533 00:25:44,823 --> 00:25:46,650 You don't seem scared. 534 00:25:46,651 --> 00:25:48,652 I'm trying to figure out how to get out of here. 535 00:25:48,653 --> 00:25:50,175 We've been here for hours. 536 00:25:50,176 --> 00:25:51,263 Did you bring your toothbrush? 537 00:25:51,264 --> 00:25:52,961 Yes, that's a great idea. 538 00:25:52,962 --> 00:25:55,790 We'll make it into a knife, and then I'll call the guard in 539 00:25:55,791 --> 00:25:57,400 and you shiv him. 540 00:25:57,401 --> 00:25:58,662 No. 541 00:25:58,663 --> 00:25:59,663 I don't know how long we're gonna be here, 542 00:25:59,664 --> 00:26:00,838 and I really need to brush. 543 00:26:00,839 --> 00:26:02,013 You were gonna use mine? 544 00:26:02,014 --> 00:26:04,059 You weren't gonna let me? 545 00:26:04,060 --> 00:26:05,756 There is no escape. 546 00:26:05,757 --> 00:26:06,888 Well, that's terrifying. 547 00:26:08,064 --> 00:26:09,717 Love the cloak. 548 00:26:09,718 --> 00:26:11,588 You smell so good. 549 00:26:11,589 --> 00:26:12,850 Come on over to my side. 550 00:26:12,851 --> 00:26:14,460 Why would we do that? 551 00:26:14,461 --> 00:26:15,766 So I can eat you. 552 00:26:16,855 --> 00:26:18,334 I'll start with D'arcy. 553 00:26:18,335 --> 00:26:21,293 Oh, you look spicy. 554 00:26:25,124 --> 00:26:26,298 - Asta! - Harry! 555 00:26:26,299 --> 00:26:28,561 - Thank God. - Harry! 556 00:26:34,046 --> 00:26:36,178 Good luck finding lunch. 557 00:26:36,179 --> 00:26:38,049 I hate your cloak. 558 00:26:38,050 --> 00:26:40,530 - Where is the bomb? - They took it. 559 00:26:40,531 --> 00:26:42,924 Also, my backpack which was my favorite, so... 560 00:26:42,925 --> 00:26:44,577 They took it after you took it. 561 00:26:44,578 --> 00:26:45,883 I wouldn't have had to take it 562 00:26:45,884 --> 00:26:46,884 if you were doing your job 563 00:26:46,885 --> 00:26:48,407 instead of crying into a pizza box 564 00:26:48,408 --> 00:26:49,713 - about your bird girlfriend. - Oh! 565 00:26:49,714 --> 00:26:51,062 Hey, stop it. 566 00:26:51,063 --> 00:26:52,542 We have to find our way out of here, please. 567 00:26:52,543 --> 00:26:54,849 Bridget and I need to find that bomb. 568 00:27:00,029 --> 00:27:02,073 That could complicate things. 569 00:27:03,597 --> 00:27:06,469 Robert, my son, I thought I might see you here. 570 00:27:06,470 --> 00:27:09,428 I'm not your son, and what... what are you doing here? 571 00:27:09,429 --> 00:27:11,256 Well, we came to blow up the ship. 572 00:27:11,257 --> 00:27:13,694 You remember your brother, Bridget? 573 00:27:15,261 --> 00:27:16,609 He is your brother. 574 00:27:16,610 --> 00:27:18,568 Families come in all shapes and sizes. 575 00:27:18,569 --> 00:27:21,310 Wait, so you knew I was here 576 00:27:21,311 --> 00:27:24,008 and you were gonna blow up the ship anyway? 577 00:27:25,924 --> 00:27:27,664 I feel like you're twisting my words. 578 00:27:27,665 --> 00:27:29,622 No, that's what you said. 579 00:27:29,623 --> 00:27:30,972 The Greys took the bomb, but we need you 580 00:27:30,973 --> 00:27:33,235 to help us go to the portal. 581 00:27:33,236 --> 00:27:36,020 The alarm disengages the portals up here. 582 00:27:36,021 --> 00:27:37,935 There's a better way out. 583 00:27:37,936 --> 00:27:40,982 I know where their ships are. 584 00:27:40,983 --> 00:27:43,114 - Follow me. - Okay. 585 00:27:43,115 --> 00:27:44,420 That's messed up, man. 586 00:27:44,421 --> 00:27:46,639 You did not call or write! 587 00:28:06,486 --> 00:28:08,792 - Go, go, go! - Find your target! 588 00:28:20,022 --> 00:28:21,065 Got him. 589 00:28:21,066 --> 00:28:22,110 Be careful. 590 00:28:22,111 --> 00:28:23,502 We need him alive. 591 00:28:23,503 --> 00:28:25,330 Two days ago, you said you wanted him dead 592 00:28:25,331 --> 00:28:27,028 and you were gonna eat lunch out of his skull. 593 00:28:27,029 --> 00:28:28,246 Alive. 594 00:28:29,988 --> 00:28:32,468 You're back. 595 00:28:32,469 --> 00:28:34,949 Am I supposed to be scared? 596 00:28:44,829 --> 00:28:47,700 I should have killed you better the first time. 597 00:28:48,920 --> 00:28:51,835 Ow. 598 00:29:02,629 --> 00:29:05,197 You might want to take a look at this. 599 00:29:06,416 --> 00:29:08,635 There's a spike in his brain activity. 600 00:29:10,028 --> 00:29:12,116 No! 601 00:29:17,731 --> 00:29:19,036 Where is my son? 602 00:29:19,037 --> 00:29:20,821 What did he just say? 603 00:29:27,002 --> 00:29:28,393 Give me my son! 604 00:29:28,394 --> 00:29:29,830 His consciousness is back. 605 00:29:29,831 --> 00:29:32,354 How is that even possible? 606 00:29:32,355 --> 00:29:34,356 - It's not. - Where is he? 607 00:29:34,357 --> 00:29:35,748 Maybe cellular memories. 608 00:29:35,749 --> 00:29:37,794 Mitochondrial storage of the self. 609 00:29:37,795 --> 00:29:39,491 The implications in dementia research... 610 00:29:39,492 --> 00:29:41,667 - Kill him. - Light him up! 611 00:29:48,762 --> 00:29:50,328 This way. 612 00:29:50,329 --> 00:29:52,809 What kind of alien was in that jail cell, anyway? 613 00:29:52,810 --> 00:29:53,941 Yeah. 614 00:29:53,942 --> 00:29:55,725 And why did he know my name? 615 00:29:55,726 --> 00:29:57,031 That's a Mantid. 616 00:29:57,032 --> 00:29:58,510 They're shape-shifters. Don't talk to them. 617 00:29:58,511 --> 00:29:59,947 Don't... don't even get close to them. 618 00:29:59,948 --> 00:30:01,252 They get inside your head. 619 00:30:01,253 --> 00:30:02,993 - Huh? - He wouldn't last a day. 620 00:30:02,994 --> 00:30:04,473 Son, I remember now. 621 00:30:04,474 --> 00:30:06,170 I did text you. I did. 622 00:30:06,171 --> 00:30:08,085 I texted you and said, hey, buddy, 623 00:30:08,086 --> 00:30:09,913 are you still on the ship? 624 00:30:09,914 --> 00:30:12,220 I might blow it up. You may want to bounce. 625 00:30:12,221 --> 00:30:14,265 And then I put emoji. 626 00:30:14,266 --> 00:30:15,527 I was gonna do a thumb, 627 00:30:15,528 --> 00:30:17,921 but they don't have purple thumbs, 628 00:30:17,922 --> 00:30:20,881 so I used the eggplant. 629 00:30:23,536 --> 00:30:26,277 And the aliens are also wizards. 630 00:30:26,278 --> 00:30:27,539 Don't let them touch you with those things. 631 00:30:27,540 --> 00:30:28,801 I wasn't planning on it. 632 00:30:28,802 --> 00:30:30,325 You should all hide. 633 00:30:31,718 --> 00:30:33,850 Bridget and I will take care of this. 634 00:30:33,851 --> 00:30:35,852 Hello, Greys! 635 00:30:35,853 --> 00:30:37,593 This is my baby. 636 00:30:37,594 --> 00:30:40,117 He just got five new teeth today. 637 00:30:40,118 --> 00:30:41,902 He wants to show them to you. 638 00:30:41,903 --> 00:30:43,077 Go get 'em, Bridget. 639 00:30:45,819 --> 00:30:47,211 Ya-ha! 640 00:30:47,212 --> 00:30:48,778 Get it! 641 00:30:48,779 --> 00:30:50,606 Let's play tug-of-war. 642 00:30:50,607 --> 00:30:52,825 I'm going to stick my hand up your ass 643 00:30:52,826 --> 00:30:56,394 and puppet you like you belong on public television. 644 00:30:56,395 --> 00:30:59,049 Tell me the alphabet. 645 00:30:59,050 --> 00:31:00,311 Where do you think you're going? 646 00:31:00,312 --> 00:31:01,747 Hey, get back here. 647 00:31:01,748 --> 00:31:03,749 Oh, this one is pregnant, I think. 648 00:31:03,750 --> 00:31:05,012 Are these eggs? 649 00:31:07,058 --> 00:31:09,277 What about you? Hey, Bridget, get the other one. 650 00:31:09,278 --> 00:31:10,669 Holy shit. 651 00:31:10,670 --> 00:31:12,541 He's trying to get away. Here, rip his leg off. 652 00:31:12,542 --> 00:31:14,195 Ow! Now beat it. 653 00:31:14,196 --> 00:31:16,545 Beat it to death, yes. 654 00:31:17,578 --> 00:31:21,158 Oh, you can come out now. 655 00:31:21,159 --> 00:31:22,420 Hey. 656 00:31:24,597 --> 00:31:25,858 Jesus! 657 00:31:25,859 --> 00:31:26,947 He is so cute. 658 00:31:26,948 --> 00:31:28,339 I bet he tries to bury that thing. 659 00:31:28,340 --> 00:31:30,124 D'arce? Where's D'arcy? 660 00:31:30,125 --> 00:31:31,690 We have to get to the launch bay. 661 00:31:31,691 --> 00:31:33,344 No, I'm not leaving without her. D'arcy! 662 00:31:33,345 --> 00:31:35,259 Bridget and I have to find that bomb. 663 00:31:35,260 --> 00:31:37,479 I will find D'arcy too. I promise. 664 00:31:37,480 --> 00:31:39,350 You have to get to safety. 665 00:31:39,351 --> 00:31:40,743 No, Harry. 666 00:31:40,744 --> 00:31:42,310 Harry! 667 00:31:42,311 --> 00:31:44,834 Go! 668 00:31:46,649 --> 00:31:47,911 God. 669 00:32:01,319 --> 00:32:02,325 Kate? 670 00:32:04,501 --> 00:32:05,501 D'arcy? 671 00:32:05,502 --> 00:32:07,851 Oh! 672 00:32:07,852 --> 00:32:10,115 Oh, my God. 673 00:32:10,116 --> 00:32:11,507 What are you doing here? 674 00:32:11,508 --> 00:32:12,552 Hey. 675 00:32:12,553 --> 00:32:13,727 Have they been abducting you too? 676 00:32:13,728 --> 00:32:16,077 No, no. I... I kind of abducted myself. 677 00:32:16,078 --> 00:32:17,818 - What? - Long story. 678 00:32:17,819 --> 00:32:19,863 I know a way out. 679 00:32:34,314 --> 00:32:36,141 You've got to help me. 680 00:32:36,142 --> 00:32:37,925 They took my baby. 681 00:32:37,926 --> 00:32:39,100 They took Max? 682 00:32:39,101 --> 00:32:41,363 No, my baby. 683 00:32:41,364 --> 00:32:42,582 When I was pregnant, 684 00:32:42,583 --> 00:32:44,845 they stole her from me. 685 00:32:44,846 --> 00:32:47,152 And now they've just been bringing me up here. 686 00:32:47,153 --> 00:32:49,371 But I know where they keep the babies. 687 00:32:49,372 --> 00:32:51,678 Please, please, you got to help me. 688 00:32:51,679 --> 00:32:53,332 - You... - No, please. 689 00:32:58,425 --> 00:33:01,035 Yeah. Yeah. 690 00:33:01,036 --> 00:33:02,602 I'm with you. 691 00:33:02,603 --> 00:33:03,907 Let's go. 692 00:33:03,908 --> 00:33:05,605 Hey. 693 00:33:05,606 --> 00:33:06,780 If we make it out of here, 694 00:33:06,781 --> 00:33:08,173 I'm not gonna remember any of this. 695 00:33:08,174 --> 00:33:10,262 So... 696 00:33:10,263 --> 00:33:12,133 thank you. 697 00:33:34,722 --> 00:33:36,375 Peekaboo. 698 00:33:36,376 --> 00:33:38,986 I love you so much. 699 00:33:38,987 --> 00:33:40,814 Mommy's right here. 700 00:33:40,815 --> 00:33:42,381 This is messed up. 701 00:33:44,514 --> 00:33:47,255 I don't see her. 702 00:33:47,256 --> 00:33:48,952 This is a nightmare. 703 00:33:48,953 --> 00:33:51,433 Thought this is just a shitty sci-fi cliché. 704 00:34:00,443 --> 00:34:02,966 Mommy loves you. 705 00:34:09,235 --> 00:34:13,325 - Baby. - You're so wonderful. 706 00:34:13,326 --> 00:34:15,196 We will always be together. 707 00:34:21,116 --> 00:34:23,596 You're getting so big. 708 00:34:23,597 --> 00:34:26,425 I will always protect you. 709 00:34:26,426 --> 00:34:31,430 - Oh, God. - Mommy loves you. 710 00:34:31,431 --> 00:34:34,389 I love you so much. 711 00:34:34,390 --> 00:34:36,304 My precious little boy. 712 00:34:36,305 --> 00:34:38,176 Aren't you a pretty baby? 713 00:34:42,790 --> 00:34:45,357 What the hell is taking them so long? 714 00:34:45,358 --> 00:34:46,924 They'll be here. 715 00:34:48,274 --> 00:34:49,448 Screw this. 716 00:34:49,449 --> 00:34:51,145 I'm gonna find her myself. 717 00:34:58,153 --> 00:34:59,414 Aren't you a pretty baby? 718 00:34:59,415 --> 00:35:00,546 Mommy's right here. 719 00:35:00,547 --> 00:35:01,808 Where is she? 720 00:35:01,809 --> 00:35:02,983 It's gonna be okay, sweetie. 721 00:35:02,984 --> 00:35:04,114 - D'arcy? - Come on. 722 00:35:04,115 --> 00:35:07,814 You're my precious little girl. 723 00:35:07,815 --> 00:35:10,643 You are the sweetest little girl. 724 00:35:10,644 --> 00:35:13,298 You are so wonderful. 725 00:35:13,299 --> 00:35:16,214 I love you so much. 726 00:35:16,215 --> 00:35:17,432 Oh, there she is! 727 00:35:25,049 --> 00:35:27,442 Run, D'arcy! 728 00:35:31,317 --> 00:35:34,014 No! No! 729 00:35:34,015 --> 00:35:36,190 No! Please! 730 00:35:36,191 --> 00:35:38,061 Give me my baby! 731 00:35:38,062 --> 00:35:40,194 Please don't do this! 732 00:35:40,195 --> 00:35:42,153 I'm her mother! 733 00:35:44,155 --> 00:35:46,244 Mommy's right here. 734 00:35:46,245 --> 00:35:49,856 You're getting so big. 735 00:35:49,857 --> 00:35:52,337 Oh, look at your pretty little eyes. 736 00:36:01,912 --> 00:36:05,524 I should just kill you right here 737 00:36:05,525 --> 00:36:07,395 for infiltrating my base 738 00:36:07,396 --> 00:36:09,571 and murdering my team. 739 00:36:09,572 --> 00:36:12,661 You're quite the dangerous man. 740 00:36:12,662 --> 00:36:15,055 But, then, you're not actually a man, are you? 741 00:36:17,188 --> 00:36:20,539 I just destroyed the Greys' Yellowstone plan. 742 00:36:20,540 --> 00:36:24,369 They're gonna kill me anyway, so... 743 00:36:24,370 --> 00:36:26,327 go ahead and do it first. 744 00:36:26,328 --> 00:36:28,503 Can't. 745 00:36:28,504 --> 00:36:30,637 You have something I want. 746 00:36:31,812 --> 00:36:32,943 What? 747 00:36:34,205 --> 00:36:35,945 A portal. 748 00:36:37,339 --> 00:36:39,384 D'arcy? 749 00:36:39,385 --> 00:36:41,386 D'arcy, where are you? 750 00:36:47,262 --> 00:36:49,263 - D'arcy. - Run! 751 00:36:52,572 --> 00:36:54,790 Hey! You're leaving without us? 752 00:36:54,791 --> 00:36:56,401 Yeah, I told him not to shut the door. 753 00:36:56,402 --> 00:36:57,967 We have to leave. 754 00:36:57,968 --> 00:36:59,273 Shut the door. 755 00:37:01,494 --> 00:37:02,581 There's nothing down there for me. 756 00:37:02,582 --> 00:37:03,973 My father's gone. Go. 757 00:37:03,974 --> 00:37:05,540 - I'll try to hold them off. - Robert! 758 00:37:11,025 --> 00:37:12,199 Where's Bridget? 759 00:37:12,200 --> 00:37:14,288 I do not want to talk about Bridget. 760 00:37:14,289 --> 00:37:16,029 Bridget is gone. 761 00:37:16,030 --> 00:37:17,031 We have to leave. 762 00:37:20,208 --> 00:37:21,687 You're holding a baby. 763 00:37:23,646 --> 00:37:25,517 Long story. 764 00:37:39,140 --> 00:37:40,575 Okay. 765 00:37:40,576 --> 00:37:42,055 At least we made it off the ship. 766 00:37:44,275 --> 00:37:46,451 Except it's not a ship. 767 00:37:50,412 --> 00:37:52,457 Oh, my God. 768 00:37:55,678 --> 00:37:58,376 Oh, that's not good. 769 00:38:00,030 --> 00:38:01,204 Oh! 770 00:38:01,205 --> 00:38:03,076 They sent a ship after us. 771 00:38:08,212 --> 00:38:09,212 They're shooting. 772 00:38:09,213 --> 00:38:10,388 What's the plan here? 773 00:38:10,389 --> 00:38:11,563 If we make it to Earth's atmosphere, 774 00:38:11,564 --> 00:38:13,782 they may turn back to avoid detection. 775 00:38:13,783 --> 00:38:16,872 A-and what if they don't? 776 00:38:16,873 --> 00:38:20,224 Either we kill them, or they kill us. 777 00:38:26,369 --> 00:38:28,196 You do know that meeting me in the middle 778 00:38:28,197 --> 00:38:29,502 was a figure of speech? 779 00:38:29,503 --> 00:38:31,634 I'm looking at that county line, 780 00:38:31,635 --> 00:38:33,201 and I see I'm about 3 feet on your side. 781 00:38:33,202 --> 00:38:36,204 So I feel like I've gone above and beyond. 782 00:38:36,205 --> 00:38:38,424 Well, maybe if you find your alien in the forest, 783 00:38:38,425 --> 00:38:40,339 you can come all the way to Jessup to tell me. 784 00:38:40,340 --> 00:38:42,036 The day I tell you I done seen an alien 785 00:38:42,037 --> 00:38:43,429 is the day you lock me in a padded cell. 786 00:38:43,430 --> 00:38:45,257 Sheriff? 787 00:38:45,258 --> 00:38:46,562 Come in, Sheriff. 788 00:38:46,563 --> 00:38:47,737 A motorist called about an explosion 789 00:38:47,738 --> 00:38:50,218 at that old high school off of 146. 790 00:38:50,219 --> 00:38:52,220 Might be those kids again. 791 00:38:52,221 --> 00:38:54,614 Copy. I'm nearby. I'm on the way. 792 00:38:54,615 --> 00:38:57,312 So... what do you think, dinner tomorrow night? 793 00:38:57,313 --> 00:38:59,010 Your town or mine? 794 00:38:59,011 --> 00:39:01,186 - Yours, of course. - Oh, good answer. 795 00:39:01,187 --> 00:39:04,798 Oh, I like good answers. 796 00:39:07,758 --> 00:39:08,976 All right. 797 00:39:10,326 --> 00:39:11,849 - I'll call you later. - You better. 798 00:39:17,159 --> 00:39:18,812 So I've been on a spaceship. 799 00:39:18,813 --> 00:39:21,467 You know, Paris doesn't seem as big a priority now. 800 00:39:21,468 --> 00:39:23,773 Paris is still worth it. 801 00:39:23,774 --> 00:39:25,514 Okay. 802 00:39:25,515 --> 00:39:27,995 I know I've been giving you a hard time in the past 803 00:39:27,996 --> 00:39:30,911 about not taking care of Asta. 804 00:39:30,912 --> 00:39:33,871 But you saved her life. I'll never forget that. 805 00:39:33,872 --> 00:39:35,437 New rule here. 806 00:39:35,438 --> 00:39:39,528 Harry Vanderspeigle gets free pie whenever he wants. 807 00:39:39,529 --> 00:39:42,096 Dad, he doesn't pay for it anyway. 808 00:39:42,097 --> 00:39:44,143 It was the gesture. 809 00:39:48,103 --> 00:39:52,367 Hey, I'm really sorry about Bridget. 810 00:39:52,368 --> 00:39:55,501 That has to be the hardest thing in the world. 811 00:39:55,502 --> 00:39:56,590 I do not care. 812 00:39:57,896 --> 00:39:59,287 I deal with death all the time. 813 00:39:59,288 --> 00:40:00,724 I am a doctor. 814 00:40:01,769 --> 00:40:03,204 I have to go to work this morning 815 00:40:03,205 --> 00:40:04,684 at 9:00 a.m. at the clinic. 816 00:40:04,685 --> 00:40:08,514 I'll probably see death there too. 817 00:40:08,515 --> 00:40:09,515 Oh. 818 00:40:09,516 --> 00:40:11,386 Okay, but do not blame yourself. 819 00:40:11,387 --> 00:40:13,649 You did everything that you could. 820 00:40:13,650 --> 00:40:15,216 Here you go. 821 00:40:15,217 --> 00:40:17,523 - Ah. - Ooh, fresh pie. 822 00:40:17,524 --> 00:40:19,265 Mm. 823 00:40:22,616 --> 00:40:23,616 Yuck, ew. 824 00:40:26,446 --> 00:40:29,056 Okay, now I know he's upset. 825 00:40:29,057 --> 00:40:30,884 Probably for the best. 826 00:40:30,885 --> 00:40:34,409 If I had to give him free pie, I'd go out of business. 827 00:40:34,410 --> 00:40:35,933 We have a joke on my planet. 828 00:40:35,934 --> 00:40:39,414 What is the best way to cloak a ship above Earth? 829 00:40:39,415 --> 00:40:40,981 You do not need to, because humans 830 00:40:40,982 --> 00:40:42,417 are too afraid to look up. 831 00:40:42,418 --> 00:40:45,594 It is funnier in my language. 832 00:40:58,347 --> 00:41:00,261 But I have discovered that humans 833 00:41:00,262 --> 00:41:02,785 can actually be very brave. 834 00:41:02,786 --> 00:41:05,223 My people risk our lives constantly, 835 00:41:05,224 --> 00:41:08,791 but that is not brave, because we do not fear death. 836 00:41:08,792 --> 00:41:12,099 Humans are terrified to die, but they will risk 837 00:41:12,100 --> 00:41:15,015 their precious lives anyway. 838 00:41:16,713 --> 00:41:20,412 Sometimes they risk their lives for someone they love. 839 00:41:20,413 --> 00:41:22,849 Your neck still sore? 840 00:41:22,850 --> 00:41:26,461 I'm fine. 841 00:41:26,462 --> 00:41:27,985 You don't remember anything? 842 00:41:30,814 --> 00:41:32,076 No. 843 00:41:34,775 --> 00:41:38,647 Sometimes they risk their lives to love themselves more. 844 00:41:58,886 --> 00:42:01,105 Sometimes they are willing to risk it all 845 00:42:01,106 --> 00:42:04,456 because they think there is a better life somewhere else. 846 00:42:35,053 --> 00:42:36,880 What the hell is this? 847 00:42:52,983 --> 00:42:56,899 And sometimes it is to find the truth. 848 00:43:16,398 --> 00:43:18,965 Holy shit. 849 00:43:25,364 --> 00:43:26,712 This is stupid. 850 00:43:26,713 --> 00:43:29,018 He's your buddy, and buddies have fights. 851 00:43:29,019 --> 00:43:30,977 Then they make up. 852 00:43:30,978 --> 00:43:33,980 I really hate to say this, but he's been good for you. 853 00:43:33,981 --> 00:43:35,590 Fine. 854 00:43:35,591 --> 00:43:38,158 Maybe that is what humans are really searching for, 855 00:43:38,159 --> 00:43:40,639 another human who is willing to risk their life 856 00:43:40,640 --> 00:43:43,424 for something or someone they care about, 857 00:43:43,425 --> 00:43:46,384 for someone who may be in trouble. 858 00:43:48,604 --> 00:43:51,477 Max has something to say to you. 859 00:44:02,096 --> 00:44:06,012 Because someday that someone might be you. 860 00:44:08,189 --> 00:44:10,973 This is some bullshit! 861 00:44:10,974 --> 00:44:12,453 Bullshit! 862 00:44:26,780 --> 00:44:33,514 sync and corrections by awaqeded www.MY-SUBS.com. 58814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.