All language subtitles for Pyramid.Game.S01E07.1080p.x264_chs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,657 --> 00:00:24,972 我终于明白 当时我为什么 2 00:00:26,077 --> 00:00:27,339 会在白夏琳面前颤栗了 3 00:00:31,510 --> 00:00:32,521 是恐惧 4 00:00:47,911 --> 00:00:49,870 -=金字塔游戏 安装金字塔游戏应用程序。=- 5 00:00:49,871 --> 00:00:51,424 -=金字塔游戏 游戏外泄时, 将受到相应的最高惩罚。 同意游戏规则。投票开始=- 6 00:00:58,838 --> 00:01:02,227 -=金知妍=- 7 00:01:03,072 --> 00:01:06,638 -=张多雅 柳多彬=- 8 00:01:08,629 --> 00:01:11,924 -=原作 Naver网漫<金字塔游戏>=- 9 00:01:22,768 --> 00:01:26,199 -=金字塔游戏=- 10 00:01:27,400 --> 00:01:29,235 -=第7集=- 11 00:02:33,509 --> 00:02:34,645 起来 12 00:02:35,365 --> 00:02:36,543 快起来 13 00:02:39,546 --> 00:02:40,411 走吧 14 00:02:41,308 --> 00:02:43,446 走吧 走吧 15 00:02:51,912 --> 00:02:53,737 有鲨鱼呢 16 00:03:03,475 --> 00:03:05,581 -=盛秀芝=- 17 00:03:10,024 --> 00:03:12,621 你知道明慈恩的照片墙ID吗 18 00:03:24,789 --> 00:03:25,696 恩星 19 00:03:26,155 --> 00:03:28,167 一会儿你要和慈恩一起去自由观光吧 20 00:03:28,845 --> 00:03:29,961 能不能加上我 21 00:03:40,722 --> 00:03:41,733 真漂亮 22 00:04:14,495 --> 00:04:15,808 你到底有什么方法能结束这个游戏 23 00:04:15,809 --> 00:04:16,695 能不能透露一下 24 00:04:16,696 --> 00:04:18,603 告诉我有哪些人联系过你吧 25 00:04:18,843 --> 00:04:21,387 如果失败的话 后果你来承担吧 26 00:04:19,155 --> 00:04:21,699 -=尹芮媛: 你到底有什么方法能结束这个游戏 能不能透露一下? 朴志莹: 告诉我有哪些人联系过你吧 罗海晙: 如果失败的话 后果你来承担吧?=- 27 00:04:25,391 --> 00:04:28,311 这都第几个同学了 28 00:04:29,197 --> 00:04:31,001 能试探一下已经不错了 29 00:04:31,491 --> 00:04:33,921 民心动摇了 那就试试看吧 30 00:04:35,370 --> 00:04:37,789 不过我也收到了 31 00:04:38,498 --> 00:04:40,280 胜华和新艺 还有... 32 00:04:40,281 --> 00:04:41,272 在哪儿 33 00:04:41,273 --> 00:04:42,846 哎呀 朴志莹 34 00:04:44,244 --> 00:04:45,693 朴志莹就免了 35 00:04:45,995 --> 00:04:47,528 我敢保证她是探子 36 00:04:47,883 --> 00:04:50,396 她哥哥是白岩餐饮的员工 37 00:04:51,271 --> 00:04:52,950 话说 录音文件是怎么回事 38 00:04:53,701 --> 00:04:55,254 不是说好周末公开吗 39 00:04:55,255 --> 00:04:57,111 对哦 怎么回事 40 00:04:57,809 --> 00:05:01,542 现在我们可不能在海边这样优哉游哉 41 00:05:03,117 --> 00:05:06,704 我想把公开日推迟一下 42 00:05:27,339 --> 00:05:28,361 走吧 43 00:05:29,403 --> 00:05:30,352 什么 44 00:05:30,738 --> 00:05:32,374 扶我起来 45 00:05:32,375 --> 00:05:33,418 好 46 00:05:48,089 --> 00:05:51,196 你能想象我能做到哪一步吗 47 00:05:57,233 --> 00:05:58,161 有头发 48 00:06:01,842 --> 00:06:04,480 遭到同学们背叛的感觉怎么样 49 00:06:06,075 --> 00:06:07,368 对自己感到失望了 50 00:06:08,119 --> 00:06:10,163 还是后悔没早点转学 51 00:06:13,082 --> 00:06:15,376 还来得及 逃吧 52 00:06:16,471 --> 00:06:17,545 为什么这么做 53 00:06:19,589 --> 00:06:23,541 这么做 你到底想要什么 54 00:06:24,198 --> 00:06:25,240 我想要什么吗 55 00:06:29,953 --> 00:06:30,986 分裂 56 00:06:32,498 --> 00:06:33,405 背叛 57 00:06:34,979 --> 00:06:36,731 我要把你们四分五裂 58 00:06:42,184 --> 00:06:44,811 看 提拉米苏来了 59 00:06:44,812 --> 00:06:45,896 谢谢 60 00:06:46,209 --> 00:06:47,033 给你 61 00:06:54,070 --> 00:06:55,739 -=爸爸=- 62 00:06:59,306 --> 00:07:00,192 喂 63 00:07:00,192 --> 00:07:01,183 安全到了吗 64 00:07:01,829 --> 00:07:02,820 是釜山 对吗 65 00:07:03,581 --> 00:07:04,478 是的 66 00:07:05,729 --> 00:07:06,626 好 知道了 67 00:07:08,023 --> 00:07:10,525 这三天两夜别惹事安全回来 68 00:07:10,890 --> 00:07:11,714 挂了 69 00:07:11,714 --> 00:07:12,548 爸爸 70 00:07:12,548 --> 00:07:13,403 怎么了 71 00:07:18,220 --> 00:07:19,242 没什么 72 00:07:25,300 --> 00:07:26,541 任艺琳 辛苦了 73 00:07:25,477 --> 00:07:27,593 -=任艺琳 辛苦了 这次出道人员当中 有你的名字=- 74 00:07:27,052 --> 00:07:29,409 这次出道人员当中 有你的名字 75 00:07:42,161 --> 00:07:43,120 等一下 76 00:07:43,715 --> 00:07:45,404 你能帮我们拍照吗 77 00:07:46,895 --> 00:07:48,970 好 78 00:07:49,502 --> 00:07:51,035 同学们 她说帮我们拍照 走吧 79 00:07:51,514 --> 00:07:55,549 我要拍了 一二三 80 00:07:55,873 --> 00:07:57,499 再拍一张 81 00:07:58,167 --> 00:07:59,282 笑起来 82 00:08:15,747 --> 00:08:17,956 喂 教练发过来的信息是怎么回事 83 00:08:17,957 --> 00:08:19,136 教练叫我说服你呢 84 00:08:19,636 --> 00:08:21,242 你真说了不参加下个比赛吗 85 00:08:21,596 --> 00:08:23,670 最近你是不是疯了 不正常了吗 86 00:08:23,671 --> 00:08:24,796 艺琳 你冷静 87 00:08:24,797 --> 00:08:25,663 不关你的事 88 00:08:26,424 --> 00:08:27,623 都是因为我 89 00:08:28,708 --> 00:08:31,043 银贞答应我那天帮我做事 90 00:08:31,606 --> 00:08:32,482 什么 91 00:08:32,483 --> 00:08:34,088 因为我不会游泳 92 00:08:40,125 --> 00:08:41,241 麻烦你回避一下 93 00:08:42,909 --> 00:08:45,558 没事 艺琳会顺利出道的 94 00:08:50,532 --> 00:08:52,377 喂 别走 95 00:08:53,378 --> 00:08:54,536 沈银贞 96 00:08:56,131 --> 00:08:58,362 要不要把银贞还给你 97 00:09:02,533 --> 00:09:05,432 那就看你怎么做了 任艺琳 98 00:09:22,574 --> 00:09:24,409 我明明悄悄拍的 99 00:09:25,900 --> 00:09:27,329 怎么就全曝光了 100 00:09:27,944 --> 00:09:31,874 我知道我错了 下不为例 101 00:09:31,875 --> 00:09:34,200 总之 大婶 我是不会买的 102 00:09:35,962 --> 00:09:37,996 听说你哥即将要去律所面试 103 00:09:42,041 --> 00:09:44,878 面试官是以前白岩集团顾问律师 104 00:09:45,847 --> 00:09:48,277 如果我把妹妹做的事给面试官看的话 会怎么样 105 00:09:49,194 --> 00:09:53,511 面试结果会很不一样吗 106 00:09:59,017 --> 00:10:01,560 好了 就按照刚才分的组体验一下 107 00:10:01,561 --> 00:10:02,916 然后在大厅集合 知道了吗 108 00:10:30,600 --> 00:10:31,497 喂 好看吗 109 00:10:53,874 --> 00:10:55,146 比想象得好玩 110 00:10:55,678 --> 00:10:56,908 没那么可怕 111 00:10:57,419 --> 00:10:58,721 -不怕吗 -不怕 112 00:10:58,722 --> 00:11:00,202 早知这样 我也申请好了 113 00:11:00,203 --> 00:11:02,017 不过这头发怎么弄干 114 00:11:12,006 --> 00:11:12,809 怎么回事 115 00:11:13,226 --> 00:11:13,852 那不是夏琳吗 116 00:11:13,852 --> 00:11:14,822 是夏琳吗 117 00:11:16,730 --> 00:11:17,783 怎么办 118 00:11:20,348 --> 00:11:21,391 咦 119 00:11:22,214 --> 00:11:23,090 夏琳 120 00:11:53,882 --> 00:11:54,778 你还好吗 121 00:11:54,779 --> 00:11:57,051 还好 我踩空了 122 00:11:58,125 --> 00:11:59,940 多妍 把针织衫脱了 123 00:12:00,763 --> 00:12:02,380 快脱 124 00:12:03,829 --> 00:12:05,153 快脱 125 00:12:09,241 --> 00:12:12,390 这可是盐水 你的发质怕是要伤到了 126 00:12:13,099 --> 00:12:14,590 冷吧 127 00:12:37,133 --> 00:12:38,082 白夏琳 128 00:12:39,834 --> 00:12:41,054 白夏琳 听说你掉水里了 129 00:12:46,580 --> 00:12:50,593 辛苦了 这些学生我会单独带的 130 00:12:50,595 --> 00:12:51,814 谢谢 131 00:12:52,451 --> 00:12:53,452 辛苦了 132 00:12:56,475 --> 00:12:58,143 前不久才在教室发生流血事件 133 00:12:58,144 --> 00:12:59,207 你们真是的 134 00:12:59,864 --> 00:13:00,928 刚才真的是闹着玩的吗 135 00:13:01,679 --> 00:13:02,669 确定吗 136 00:13:05,745 --> 00:13:06,694 夏琳 你还好吗 137 00:13:06,695 --> 00:13:08,028 要不要先跟老师去医院看看 138 00:13:08,029 --> 00:13:09,363 你们全都... 139 00:13:09,687 --> 00:13:10,750 安静 140 00:13:22,668 --> 00:13:24,170 老师 安静点 141 00:13:30,708 --> 00:13:31,791 好吧 142 00:13:31,792 --> 00:13:33,252 这也不是值得去医院的事 143 00:13:36,766 --> 00:13:38,141 要不要先换衣服 144 00:13:38,142 --> 00:13:40,572 我可是第一次看到白夏琳这么生气 145 00:14:05,211 --> 00:14:06,076 为什么那么做 146 00:14:08,516 --> 00:14:10,873 你把她推下水后还想怎么做 147 00:14:13,636 --> 00:14:14,585 你说什么 148 00:14:15,711 --> 00:14:17,129 突然胡说什么呢 149 00:14:17,546 --> 00:14:18,443 我都看到了 150 00:14:19,110 --> 00:14:20,559 不要贸然做些突发行为 151 00:14:21,008 --> 00:14:22,541 不能负责的事是更不要做 152 00:14:24,480 --> 00:14:25,377 什么 153 00:14:26,315 --> 00:14:28,088 我到底做什么了 这么训我 154 00:14:30,330 --> 00:14:32,967 难道你说的是夏琳掉水的事吗 155 00:14:32,968 --> 00:14:33,969 没听到她自己说踩空了吗 156 00:14:39,787 --> 00:14:41,007 我不是故意的 157 00:14:42,164 --> 00:14:44,417 是一时失误 真不是故意的 158 00:14:45,772 --> 00:14:46,867 真不是故意的 159 00:14:47,878 --> 00:14:49,641 可恶 不要装好人 160 00:14:50,016 --> 00:14:52,320 我也都看到了 难道你们就不一样吗 161 00:15:12,757 --> 00:15:13,613 夏琳 162 00:15:21,381 --> 00:15:22,413 干杯 163 00:15:22,414 --> 00:15:23,581 -好的 -好的 164 00:15:31,203 --> 00:15:32,340 事情是这样的 165 00:15:33,518 --> 00:15:38,784 孩子们玩的游戏最近有些发酵了 166 00:15:39,148 --> 00:15:41,431 我想借这个机会 跟你们商量一下 167 00:15:41,432 --> 00:15:43,048 孩子们就是闹着玩的 168 00:15:43,413 --> 00:15:44,425 那又怎么了 169 00:15:47,115 --> 00:15:48,502 高尔夫会员当中 170 00:15:48,835 --> 00:15:50,827 也有一位上校 171 00:15:51,713 --> 00:15:52,796 前不久他向众人炫耀 172 00:15:52,798 --> 00:15:55,372 说是在白岩集团会长室 173 00:15:55,373 --> 00:15:56,822 得到了关照 174 00:15:57,208 --> 00:16:00,180 夏天转过来的转学生父亲就在他的部队任职 175 00:16:00,670 --> 00:16:03,809 这个游戏不小心传出教室以外 176 00:16:04,455 --> 00:16:05,988 我想有必要注意一下 177 00:16:23,391 --> 00:16:24,986 各自过来领走自己的行李箱 178 00:16:32,441 --> 00:16:33,411 谢谢 179 00:16:36,539 --> 00:16:38,208 喂 赶紧领走自己的行李箱 180 00:16:40,189 --> 00:16:41,461 小心头部 小心头部 181 00:16:47,790 --> 00:16:50,000 拿到行李箱的人去大堂 182 00:16:50,001 --> 00:16:51,043 慢慢走过去 183 00:16:51,044 --> 00:16:52,274 好的 184 00:16:52,795 --> 00:16:54,109 走吧 走吧 185 00:16:55,777 --> 00:16:56,924 -慢点 -让开 186 00:16:58,155 --> 00:17:00,021 夏琳 只有我们班用这个宿舍吗 187 00:17:00,615 --> 00:17:01,794 我们的房间在哪儿 188 00:17:02,138 --> 00:17:03,097 最豪华的地方吗 189 00:17:03,785 --> 00:17:06,078 拿到行李箱的人慢慢去大堂 190 00:17:06,079 --> 00:17:07,820 -走吧 -拿到行李箱的人走吧 191 00:17:08,988 --> 00:17:10,260 不是这里 往前走 192 00:17:11,616 --> 00:17:13,347 继续往前走 193 00:17:18,884 --> 00:17:20,342 决定室友的事又不是什么难事 194 00:17:20,343 --> 00:17:22,627 何必这么拖拖拉拉 195 00:17:23,159 --> 00:17:25,338 五五得二十五 一间五个人 196 00:17:25,713 --> 00:17:27,747 趁我还没以学号定组之前 赶紧定 197 00:17:28,007 --> 00:17:30,145 快定啊 快啊 198 00:17:31,031 --> 00:17:32,532 海俊 要不要来我们房间 199 00:17:32,533 --> 00:17:33,482 我们还没满五人 200 00:17:33,836 --> 00:17:35,108 那好吧 201 00:17:35,974 --> 00:17:37,861 成雅 过来吧 202 00:17:38,622 --> 00:17:39,581 好 203 00:17:43,648 --> 00:17:44,691 -新艺 -什么 204 00:17:44,692 --> 00:17:45,765 要不要也跟我一起 205 00:17:46,036 --> 00:17:46,964 好 206 00:17:52,803 --> 00:17:53,940 多妍过来吧 207 00:17:59,570 --> 00:18:00,728 银贞 愣着做什么 208 00:18:22,510 --> 00:18:23,709 老师 都分好了 209 00:18:24,168 --> 00:18:25,054 是吗 210 00:18:27,171 --> 00:18:28,745 不是说分好了吗 怎么还剩那三个人 211 00:18:29,360 --> 00:18:30,486 真是的 212 00:18:30,977 --> 00:18:33,469 除了这两个组 赶紧各带走一个人 好吧 213 00:18:33,938 --> 00:18:35,679 赶紧把东西放回宿舍后吃晚饭吧 214 00:18:36,253 --> 00:18:40,132 她就是个不知道什么时候爆炸的炸弹 215 00:18:40,642 --> 00:18:42,154 真是的 216 00:18:45,783 --> 00:18:47,743 智爱 过来吧 217 00:18:54,729 --> 00:18:55,939 你可以吗 218 00:18:56,617 --> 00:18:57,972 赵幽琳动起来 动起来 219 00:18:59,317 --> 00:19:00,673 哇 我跟幽琳是一个房间呢 220 00:19:00,965 --> 00:19:01,955 太好了 221 00:19:02,383 --> 00:19:04,020 我带了很多口罩呢 222 00:19:04,823 --> 00:19:05,949 一会儿给你一个 223 00:19:06,481 --> 00:19:08,483 我跟你熟吗 224 00:19:09,713 --> 00:19:11,329 脸皮真厚 225 00:19:12,257 --> 00:19:13,654 往右走就是宿舍了 226 00:19:13,655 --> 00:19:15,605 动起来 快动起来 快啊 227 00:19:22,664 --> 00:19:24,155 有没有闻到什么味 228 00:19:25,750 --> 00:19:26,980 叛徒的味道 229 00:19:27,387 --> 00:19:28,482 原来你是这样的人呢 230 00:19:29,473 --> 00:19:31,005 跟我想象得不太一样 231 00:19:31,099 --> 00:19:31,819 没错 232 00:19:31,820 --> 00:19:35,593 你是害我们慈恩成为F等级的叛徒 233 00:19:35,896 --> 00:19:37,376 看来她都说了 234 00:19:38,502 --> 00:19:39,556 早料到了 235 00:19:40,317 --> 00:19:42,725 她对其他同学倒是塑造出保护者形象 236 00:19:43,080 --> 00:19:44,039 切 237 00:19:45,405 --> 00:19:46,667 我也是受害方 238 00:19:47,073 --> 00:19:48,721 你以为我愿意跟她绝交吗 239 00:19:49,347 --> 00:19:51,349 处在那种情况下 你就不会当墙头草吗 240 00:19:52,141 --> 00:19:53,778 我敢保证 全班同学都会一样 241 00:19:54,779 --> 00:19:56,062 慈恩也会一样 242 00:19:58,898 --> 00:20:00,024 背叛 243 00:20:14,862 --> 00:20:16,706 那是我的心愿 244 00:20:16,707 --> 00:20:17,812 刚才我说的... 245 00:20:17,813 --> 00:20:18,814 这是做什么用的 246 00:20:19,366 --> 00:20:20,690 就是放进去用来点火的 247 00:20:21,108 --> 00:20:22,150 这样啊 248 00:20:23,777 --> 00:20:24,778 不觉得很神奇吗 249 00:20:25,101 --> 00:20:27,623 那我要用这个制香 250 00:20:27,624 --> 00:20:29,282 宋在亨 别闹了 251 00:20:29,616 --> 00:20:30,773 真是的 252 00:20:46,810 --> 00:20:48,343 这是说明书 253 00:21:23,660 --> 00:21:25,057 我们做的在那里 254 00:21:34,420 --> 00:21:35,494 真好看 255 00:21:35,953 --> 00:21:36,819 漂亮 256 00:21:36,819 --> 00:21:37,757 还真是 257 00:21:49,561 --> 00:21:50,551 她似乎察觉到了 258 00:21:51,333 --> 00:21:52,219 是的 259 00:21:52,532 --> 00:21:53,711 她特别有眼力劲呢 260 00:21:54,159 --> 00:21:55,108 怎么办 261 00:22:00,915 --> 00:22:02,948 -=白夏琳: 我需要的时候 按我要求的方式行动吧 我会联系你的=- 262 00:22:01,270 --> 00:22:03,627 我需要的时候 按我要求的方式行动 263 00:22:04,190 --> 00:22:05,222 我会联系你的 264 00:22:04,960 --> 00:22:06,524 -=白夏琳: 我需要的时候 按我要求的方式行动吧 我会联系你的=- 265 00:22:07,838 --> 00:22:09,381 -=我需要的时候 按我要求的方式行动吧 我会联系你的=- 266 00:22:25,753 --> 00:22:26,702 夏琳 267 00:22:27,307 --> 00:22:28,746 你是不是太卖力了 268 00:22:29,945 --> 00:22:31,530 当侍女的事交给我 269 00:22:31,999 --> 00:22:33,938 你得当我们班公主 270 00:22:34,439 --> 00:22:36,576 那些傻子看到的话 会误会你的 271 00:22:36,973 --> 00:22:38,860 还以为你很着急呢 272 00:22:46,962 --> 00:22:48,097 都是我的错 273 00:22:48,098 --> 00:22:50,653 今天我太闲了 是吧 274 00:22:52,582 --> 00:22:53,885 你个贱女人 275 00:22:54,156 --> 00:22:55,762 我愿意给你当侍女 276 00:22:56,085 --> 00:22:57,638 直到我考上韩国大学为止 277 00:22:57,639 --> 00:22:59,495 你想要下一场考卷 是吗 278 00:23:00,986 --> 00:23:02,456 那我就感激不尽了 279 00:23:06,731 --> 00:23:08,348 你只要做好我让你做的事就行 280 00:23:09,297 --> 00:23:10,432 这次不可以出纰漏 281 00:23:10,433 --> 00:23:13,009 好 我会努力的 282 00:23:13,363 --> 00:23:15,073 一会儿给你看看结果 好吧 283 00:23:32,778 --> 00:23:33,759 明慈恩 284 00:23:34,780 --> 00:23:36,313 你怎么能那样呢 285 00:23:38,638 --> 00:23:41,548 赵幽琳肯定把你的行为 286 00:23:42,736 --> 00:23:44,227 理解成你原谅她了 287 00:23:49,003 --> 00:23:51,724 我就是觉得她还是我的朋友 288 00:23:52,903 --> 00:23:54,216 如果没有游戏的话 289 00:23:58,335 --> 00:23:59,920 我就是这样想的 290 00:24:03,611 --> 00:24:05,081 跟其他同学们也一样 291 00:24:14,685 --> 00:24:16,155 事情怎么就变成这样了 292 00:24:21,139 --> 00:24:23,871 生日快乐 293 00:24:24,288 --> 00:24:26,447 生日快乐 294 00:24:26,791 --> 00:24:29,366 我亲爱的盛秀芝 295 00:24:29,543 --> 00:24:31,556 生日快乐 296 00:24:34,069 --> 00:24:35,414 生日快乐 盛秀芝 297 00:24:35,758 --> 00:24:37,343 吹蜡烛 298 00:25:19,009 --> 00:25:20,416 -=看着很好玩=- 299 00:25:27,862 --> 00:25:29,259 如果我早点明白 300 00:25:29,729 --> 00:25:30,917 当时你发出的遇险信号 301 00:25:31,564 --> 00:25:34,546 你也能跟她们成为朋友吗 302 00:25:31,677 --> 00:25:33,408 -=如果我早点明白 当时你发出的遇险信号 你也能跟她们成为朋友吗?=- 303 00:25:40,113 --> 00:25:42,073 -=如果我早点明白 当时你发出的遇险信号 你也能跟她们成为朋友吗?=- 304 00:25:43,346 --> 00:25:44,848 我能跟她们成为朋友吗 305 00:26:07,099 --> 00:26:09,946 好了 开始表演了 306 00:26:10,926 --> 00:26:12,042 脱衣舞表演 307 00:26:14,638 --> 00:26:16,337 可恶 我要等到什么时候 308 00:26:16,338 --> 00:26:17,453 时间不多了 309 00:26:17,150 --> 00:26:18,745 -=赵友莉=- 310 00:26:18,267 --> 00:26:19,925 可恶 真够磨蹭的 311 00:26:23,386 --> 00:26:24,763 真好玩 312 00:26:51,206 --> 00:26:52,186 错不在你 313 00:26:52,697 --> 00:26:53,740 我会让你走出房间 314 00:26:53,843 --> 00:26:56,429 -=如果我早点明白 当时你发出的遇险信号 你也能跟她们成为朋友吗? 错不在你 我会让你走出房间=- 315 00:27:16,325 --> 00:27:19,182 赵友莉很晚自己走回家时的表情 316 00:27:22,727 --> 00:27:24,239 跟这个相似吗 317 00:27:24,771 --> 00:27:25,678 嗯 318 00:27:26,262 --> 00:27:27,544 非常害怕的表情 319 00:27:50,891 --> 00:27:54,206 那个躲球游戏时谢谢你… 320 00:27:55,677 --> 00:27:56,824 我有说过吗 321 00:27:58,648 --> 00:27:59,816 要吗 322 00:28:00,598 --> 00:28:04,665 我真的很讨厌辩解 323 00:28:05,124 --> 00:28:06,259 APP是我的孩子 324 00:28:06,260 --> 00:28:09,315 但连我自己都变成加害者就太委屈了 325 00:28:09,816 --> 00:28:11,203 确实旁观了 326 00:28:12,934 --> 00:28:14,174 而且… 327 00:28:14,445 --> 00:28:17,031 这个班里也不都是白夏琳这种人 328 00:28:20,368 --> 00:28:22,516 总之有什么需要我做尽管说 329 00:28:24,143 --> 00:28:25,382 这次我帮你 330 00:28:25,383 --> 00:28:26,562 赌上我的孩子 331 00:28:27,166 --> 00:28:28,157 为什么 332 00:28:30,107 --> 00:28:31,243 当时挨的球 333 00:28:33,350 --> 00:28:34,622 超痛的说 334 00:28:53,443 --> 00:28:54,465 做什么好呢 335 00:28:59,188 --> 00:29:00,866 睡…睡吗 336 00:29:00,867 --> 00:29:01,722 睡吧 337 00:29:01,723 --> 00:29:04,026 喂喂 338 00:29:04,391 --> 00:29:05,319 这么快 339 00:29:05,320 --> 00:29:07,196 那电影 恐怖的 340 00:29:07,488 --> 00:29:09,594 跟注 再加炸鸡 跟吗 341 00:29:10,679 --> 00:29:11,741 撒旦附身了吗 342 00:29:11,742 --> 00:29:14,067 晚上炸鸡是恶魔 伙伴们 343 00:29:14,068 --> 00:29:15,142 沙拉 344 00:29:17,071 --> 00:29:18,529 别这样 345 00:29:18,530 --> 00:29:20,188 好吧 鸡胸肉沙拉 346 00:29:36,267 --> 00:29:37,456 我去 347 00:29:45,203 --> 00:29:46,600 抱歉 348 00:29:47,351 --> 00:29:48,445 有人来了 349 00:29:48,446 --> 00:29:50,509 快去看看 350 00:29:50,510 --> 00:29:52,417 去吧 去吧 351 00:29:52,418 --> 00:29:54,420 谁 谁啊 352 00:30:02,011 --> 00:30:03,158 那是什么 353 00:30:05,014 --> 00:30:06,359 调味炸鸡 354 00:30:08,852 --> 00:30:10,791 一半调味一半脆皮鬼神难挡 355 00:30:11,458 --> 00:30:13,690 今晚就来个炸鸡派对吧 356 00:30:14,274 --> 00:30:15,316 -进来吧 -快来 357 00:30:24,617 --> 00:30:25,462 我们… 358 00:30:26,661 --> 00:30:27,975 让你觉得不自在了吗 359 00:30:29,278 --> 00:30:30,227 没有啊 怎么了 360 00:30:30,228 --> 00:30:31,468 没什么 就是… 361 00:30:32,229 --> 00:30:34,127 感觉你表情不对劲 362 00:30:34,711 --> 00:30:36,160 没错 秀芝 363 00:30:36,827 --> 00:30:37,849 你状态不怎么样嘛 364 00:30:38,100 --> 00:30:39,403 今天一整天都没什么兴致 365 00:30:46,524 --> 00:30:47,504 -=删除=- 366 00:30:48,933 --> 00:30:52,228 我…一直很想跟你说说话 367 00:30:52,896 --> 00:30:54,282 你说要毁掉游戏时 368 00:30:56,138 --> 00:30:57,244 你非常… 369 00:30:59,194 --> 00:31:00,445 帅气 370 00:31:03,364 --> 00:31:04,636 抱歉 秀芝 371 00:31:05,836 --> 00:31:08,025 之前我对你视而不见 372 00:31:14,730 --> 00:31:18,702 蛋糕要吃吗 秀芝的生日蛋糕还有剩 373 00:31:18,703 --> 00:31:20,182 嗯 好 374 00:31:20,183 --> 00:31:21,414 我去拿 375 00:31:35,885 --> 00:31:37,835 -=祝你生日快乐=- 376 00:31:35,959 --> 00:31:37,148 祝你生日快乐 377 00:31:39,734 --> 00:31:40,923 错不在你 378 00:31:39,796 --> 00:31:41,839 -=错不在你=- 379 00:31:44,082 --> 00:31:44,875 做什么呢 姐妹 380 00:31:44,876 --> 00:31:46,063 快去拿来啊 381 00:31:53,821 --> 00:31:54,749 需要袋子吗 382 00:31:54,750 --> 00:31:55,865 不 不用 383 00:31:56,927 --> 00:31:58,762 -=录音文件 白岩女高2-5=- 384 00:31:56,991 --> 00:31:58,263 2,500韩元 385 00:32:08,523 --> 00:32:09,764 来 大家注意 386 00:32:11,526 --> 00:32:12,548 有没有看到夏琳 387 00:32:14,321 --> 00:32:15,311 不在房间里吗 388 00:32:15,312 --> 00:32:16,583 没有才在找啊 389 00:32:18,116 --> 00:32:19,034 好玩 390 00:32:20,619 --> 00:32:22,193 每当你这么跟同学们说的时候 391 00:32:22,433 --> 00:32:24,028 我也想试试来着 392 00:32:24,831 --> 00:32:25,947 该死 393 00:32:26,719 --> 00:32:27,751 金多妍 394 00:32:29,857 --> 00:32:31,128 我可是A级 395 00:32:31,129 --> 00:32:32,161 那又怎样 396 00:32:32,526 --> 00:32:33,912 毕业之后 你算老几 397 00:32:33,913 --> 00:32:36,113 大学毕业后只能当个小白领 398 00:32:36,530 --> 00:32:37,593 夏琳呢 399 00:32:37,594 --> 00:32:38,324 什么 400 00:32:38,325 --> 00:32:40,597 你的洞察力真差 401 00:32:40,941 --> 00:32:44,017 就算毕了业 金字塔游戏还是会继续下去 402 00:32:44,455 --> 00:32:45,665 就像扩展版那样 403 00:32:46,707 --> 00:32:47,729 不知道吗 404 00:32:49,168 --> 00:32:51,566 夏琳才是游戏的主宰 405 00:32:56,676 --> 00:32:59,220 夏琳去喝东西了吗 406 00:33:01,232 --> 00:33:04,183 得商量明天的大型活动呢 407 00:33:15,006 --> 00:33:16,039 为… 408 00:33:16,998 --> 00:33:18,364 为什么什么也不做 409 00:33:18,666 --> 00:33:19,719 你当时回头了 410 00:33:20,512 --> 00:33:22,034 跟我对视了 411 00:33:35,298 --> 00:33:37,571 因为比起你 有人更令我生气 412 00:33:44,150 --> 00:33:47,049 别担心 你不会成为F 413 00:33:47,695 --> 00:33:49,093 你什么也不是 414 00:33:59,760 --> 00:34:00,979 黏在脸上怎么办 415 00:34:01,428 --> 00:34:02,752 会紧紧贴上去 416 00:34:03,232 --> 00:34:04,066 这样吗 417 00:34:04,067 --> 00:34:05,328 你的已经开始脱落了 418 00:34:05,661 --> 00:34:06,819 有人来电话了 419 00:34:09,113 --> 00:34:11,021 明慈恩 电话 420 00:34:13,044 --> 00:34:14,097 谢谢 421 00:34:17,871 --> 00:34:18,956 喂 422 00:34:19,811 --> 00:34:20,843 妈 423 00:34:34,847 --> 00:34:36,494 -慈恩 -妈 424 00:34:42,448 --> 00:34:43,532 你过得还好吗 425 00:34:43,731 --> 00:34:45,941 素恩说来了釜山 426 00:34:46,306 --> 00:34:48,037 让我来见见你 427 00:34:48,777 --> 00:34:50,581 听说你们同校同班 428 00:34:51,353 --> 00:34:52,645 妈妈怎么才知道 429 00:34:52,646 --> 00:34:54,324 她可是你最好的朋友来着 430 00:34:55,982 --> 00:34:57,588 对了 草莓 431 00:34:58,151 --> 00:34:59,382 跟同学们分着吃 432 00:35:00,164 --> 00:35:02,823 比去年的更甜 433 00:35:03,594 --> 00:35:06,086 如果能给班主任就好了 434 00:35:06,764 --> 00:35:09,704 但怕你们挨训 被说是擅自行动 435 00:35:10,935 --> 00:35:12,040 妈该走了 436 00:35:12,530 --> 00:35:13,531 你们也回去吧 437 00:35:16,701 --> 00:35:18,672 阿姨 以后我们要经常来往哦 438 00:35:19,339 --> 00:35:20,517 跟慈恩一起 439 00:35:36,648 --> 00:35:39,130 这是华牧师的寄宿学校 440 00:35:39,578 --> 00:35:41,841 是首屈一指的学校 441 00:35:42,164 --> 00:35:43,383 为什么要让夏琳去那 442 00:35:43,384 --> 00:35:44,448 其实已经晚了 443 00:35:44,781 --> 00:35:46,554 她也不需要韩式教育 444 00:35:46,960 --> 00:35:49,588 当初就该给她一条通往常青藤的道路 445 00:35:50,078 --> 00:35:52,246 牧师也推荐她去那里 现在还来得及… 446 00:35:52,247 --> 00:35:53,206 出去吧 447 00:35:53,206 --> 00:35:54,145 妈 448 00:35:56,147 --> 00:35:58,868 瞧你说的都是什么破理由 449 00:35:59,275 --> 00:36:00,681 我对你要求不高 450 00:36:00,683 --> 00:36:03,654 只求能有夏琳的狠厉就好 451 00:36:04,822 --> 00:36:06,480 窝囊废 452 00:36:09,681 --> 00:36:12,423 不知道那孩子会干出什么事 453 00:36:40,076 --> 00:36:41,108 朋友们 454 00:36:44,018 --> 00:36:47,146 听到了吗 你最好的朋友 455 00:36:47,771 --> 00:36:48,845 是素恩 456 00:36:49,836 --> 00:36:52,536 所以才跳了下去 跟其他孩子不一样 457 00:36:53,777 --> 00:36:55,029 毫不犹豫的 458 00:36:58,125 --> 00:36:59,262 夏琳 459 00:37:05,143 --> 00:37:06,550 面对那个友情 460 00:37:08,959 --> 00:37:11,399 我更想杀了你了 461 00:37:11,660 --> 00:37:12,609 素恩 462 00:37:12,609 --> 00:37:13,557 伪善者 463 00:37:13,849 --> 00:37:14,819 够了 464 00:37:16,936 --> 00:37:17,968 够了 465 00:37:19,313 --> 00:37:20,449 别再这样了 466 00:37:20,450 --> 00:37:22,671 如果你觉得秘密被妈妈发现无所谓 467 00:37:24,370 --> 00:37:25,715 那就聊聊你妈妈吧 468 00:37:26,487 --> 00:37:27,634 -什么 -对了 469 00:37:28,103 --> 00:37:31,096 盛秀芝为了保护爸爸背叛了你 470 00:37:31,961 --> 00:37:33,077 你觉得如何 471 00:37:49,989 --> 00:37:51,542 -=明慈恩=- 472 00:38:24,848 --> 00:38:25,838 什么啊 473 00:38:26,297 --> 00:38:27,173 是谁 474 00:38:28,414 --> 00:38:29,404 盛秀芝 475 00:38:30,124 --> 00:38:31,844 这么晚别跟个鬼魂似的瞎逛 476 00:38:32,167 --> 00:38:32,981 快回去睡觉 477 00:38:35,546 --> 00:38:36,714 你又是怎么回事 478 00:38:37,694 --> 00:38:38,935 你们这些孩子 479 00:38:39,737 --> 00:38:40,749 你去哪了 480 00:38:41,666 --> 00:38:42,751 快回去 481 00:39:04,272 --> 00:39:05,534 你没事吧 482 00:39:09,121 --> 00:39:10,018 嗯 483 00:39:13,042 --> 00:39:15,669 最近我们班秩序太差了 484 00:39:15,909 --> 00:39:17,275 你们真是受苦了 485 00:39:17,640 --> 00:39:21,467 没了F等级 无法维持平衡了 486 00:39:22,207 --> 00:39:25,794 今天游戏表面上是组队占领高地对抗赛 487 00:39:26,367 --> 00:39:27,900 但其实也包括个人战 488 00:39:28,442 --> 00:39:30,820 被狩猎三次以上的人将受罚 489 00:39:31,195 --> 00:39:34,845 因为是替代F 所以惩罚力度会比较强 490 00:40:50,378 --> 00:40:51,306 明慈恩 491 00:40:53,381 --> 00:40:54,904 -难道昨晚… -没关系 492 00:40:56,697 --> 00:40:58,209 刚才说要单独行动来着 493 00:41:00,274 --> 00:41:02,599 那我去这边 待会见 494 00:41:10,159 --> 00:41:11,128 小心 495 00:41:45,069 --> 00:41:46,194 这个真好玩 496 00:41:46,195 --> 00:41:47,425 三次就出局吗 497 00:41:51,982 --> 00:41:54,192 怎么 就算因为我输掉比赛 498 00:41:54,620 --> 00:41:56,007 也无法接受惩罚吗 499 00:42:03,733 --> 00:42:07,048 因为是替代F 所以惩罚力度会比较强 500 00:42:07,049 --> 00:42:08,382 赵友莉退学了吗 501 00:42:08,384 --> 00:42:10,761 想跟班主任告状时被抓住受了惩罚 502 00:42:11,074 --> 00:42:12,793 是什么惩罚 居然会退学 503 00:42:12,794 --> 00:42:14,045 也不知道是不是真的 504 00:42:14,702 --> 00:42:15,787 脱衣舞 505 00:42:37,559 --> 00:42:39,143 你不好奇惩罚是什么吗 506 00:43:12,698 --> 00:43:14,439 混蛋 如果不是你 507 00:43:15,065 --> 00:43:18,578 都怪你 这一切都怪你们几个 508 00:43:18,579 --> 00:43:19,788 去死吧 509 00:43:34,272 --> 00:43:35,106 去死 510 00:43:35,846 --> 00:43:36,691 去死 511 00:44:06,846 --> 00:44:08,191 别一副受害者的嘴脸 512 00:44:34,999 --> 00:44:36,271 这就是你的极限 慈恩 513 00:44:37,043 --> 00:44:39,524 你害怕我的同时还怀着负罪感 514 00:44:42,246 --> 00:44:43,935 你想妈妈幸福吗 515 00:44:46,135 --> 00:44:47,459 背叛你的朋友们 516 00:45:17,573 --> 00:45:20,284 惩罚对象是盛秀芝 517 00:45:21,274 --> 00:45:22,213 明慈恩 518 00:45:22,213 --> 00:45:23,162 宋在亨 519 00:45:25,685 --> 00:45:26,842 沈银贞 520 00:45:30,096 --> 00:45:31,201 虽然是我的猜测 521 00:45:30,845 --> 00:45:32,086 -=高恩星 虽然是我的猜测,但我感觉夏琳很在意4组。黑色马甲=- 522 00:45:31,399 --> 00:45:34,267 但我感觉夏琳很在意4组 523 00:45:32,827 --> 00:45:35,319 -=高恩星 虽然是我的猜测,但我感觉夏琳很在意4组。黑色马甲=- 524 00:45:34,725 --> 00:45:36,060 黑色马甲 525 00:45:36,560 --> 00:45:37,280 表智爱 526 00:45:48,291 --> 00:45:49,229 表智爱 527 00:45:50,846 --> 00:45:52,024 和我换个组吧 528 00:45:52,983 --> 00:45:55,517 我对明慈恩她们感到不自在 529 00:45:57,404 --> 00:46:00,397 总之被选中的人出来吧 530 00:46:01,356 --> 00:46:04,609 班长 我感觉需要开一个紧急学级会议 531 00:46:04,974 --> 00:46:05,965 议题是什么 532 00:46:05,966 --> 00:46:10,303 今天在这里选出F 533 00:46:15,036 --> 00:46:16,579 F不是通过投票选吗 534 00:46:16,580 --> 00:46:17,893 我们班需要F 535 00:46:21,866 --> 00:46:23,243 或许大家没有感觉到吗 536 00:46:25,234 --> 00:46:26,955 得选出F才安全 537 00:46:35,338 --> 00:46:36,474 真晦气 538 00:46:36,475 --> 00:46:38,654 喂 慈恩 你有在听我说话吗 539 00:46:39,040 --> 00:46:40,936 我这是要道歉呢 看着我啊 540 00:46:40,937 --> 00:46:42,251 真是无语呢 541 00:46:43,836 --> 00:46:45,160 现在不是很不安吗 542 00:46:46,537 --> 00:46:49,352 因为不知道谁会什么时候被选为F 543 00:46:52,376 --> 00:46:56,588 所以我们会从你们之中选出F 544 00:46:57,277 --> 00:46:58,893 这是今天的惩罚 545 00:46:59,372 --> 00:47:00,332 同意的人 546 00:47:01,708 --> 00:47:04,607 谁会不举手吗 只要不是自己就行了 547 00:47:06,713 --> 00:47:10,644 既安全也是旁观者 548 00:47:34,230 --> 00:47:36,440 申新艺 你不举手吗 549 00:47:36,441 --> 00:47:37,337 什么 550 00:47:37,702 --> 00:47:38,808 嗯 551 00:47:43,469 --> 00:47:46,221 我想和你聊聊来着 552 00:48:03,916 --> 00:48:05,293 囚徒困境 553 00:48:06,210 --> 00:48:10,371 从现在起 你们要告密说出彼此的错 554 00:48:10,725 --> 00:48:11,778 像这样 555 00:48:14,771 --> 00:48:17,868 你说要废除游戏 嘚瑟罪 556 00:48:19,223 --> 00:48:22,038 彩色球用完的话 游戏就结束 557 00:48:22,508 --> 00:48:25,876 越是对朋友告密 558 00:48:26,147 --> 00:48:27,711 越是能活下来 559 00:48:30,203 --> 00:48:33,446 当然如果所有人合作都不说 560 00:48:34,144 --> 00:48:35,781 能一起活下来 561 00:48:36,438 --> 00:48:37,512 但是 562 00:48:38,200 --> 00:48:40,776 这样的概率能有多少呢 563 00:48:46,416 --> 00:48:47,928 -=白夏琳 背叛你的朋友们=- 564 00:48:46,553 --> 00:48:49,076 背叛你的朋友们 565 00:48:50,618 --> 00:48:51,650 -=白夏琳 背叛你的朋友们=- 566 00:48:54,674 --> 00:48:55,852 -=白夏琳 背叛你的朋友们=- 567 00:49:02,996 --> 00:49:04,122 我想要的吗 568 00:49:05,572 --> 00:49:06,406 分裂 569 00:49:07,073 --> 00:49:07,866 背叛 570 00:49:09,085 --> 00:49:10,827 我要把你们四分五裂 571 00:49:12,902 --> 00:49:15,081 独自剩下的慈恩 572 00:49:31,212 --> 00:49:34,193 她们做错的 她们做错的 573 00:49:34,194 --> 00:49:35,393 有什么来着 574 00:49:36,592 --> 00:49:37,729 做错的事 575 00:49:39,491 --> 00:49:41,201 想要怎样啊 该死 576 00:50:26,934 --> 00:50:27,956 背叛了 577 00:50:31,355 --> 00:50:32,836 朋友们 578 00:50:40,469 --> 00:50:42,241 背叛了朋友们 579 00:50:43,190 --> 00:50:45,025 背叛了朋友们 580 00:50:46,808 --> 00:50:48,904 背叛了朋友们 581 00:51:07,350 --> 00:51:08,267 干什么呢 582 00:51:09,310 --> 00:51:10,165 什么事 583 00:51:13,731 --> 00:51:17,975 其实我刚才白天这辈子第一次被威胁了 584 00:51:18,736 --> 00:51:19,737 被白夏琳 585 00:51:20,342 --> 00:51:21,864 但是她还有不知道的事 586 00:51:23,407 --> 00:51:24,982 我是被哥哥打着长大的 587 00:51:26,442 --> 00:51:29,392 8岁的孩子都被打得眼球血丝爆裂了 588 00:51:30,143 --> 00:51:34,825 所以说我倒想看看他的人生被毁掉呢 589 00:51:36,076 --> 00:51:37,056 艺琳你 590 00:51:37,463 --> 00:51:38,661 没关系吗 591 00:51:38,662 --> 00:51:39,674 沈银贞 592 00:51:40,007 --> 00:51:43,052 明明都在旁边看到我有多想出道了 593 00:51:43,313 --> 00:51:45,419 还能这么轻易放弃的人 594 00:51:47,285 --> 00:51:48,495 我不会当她是朋友的 595 00:51:50,538 --> 00:51:52,070 -=银贞=- 596 00:51:50,643 --> 00:51:51,894 听到了吧 沈银贞 597 00:51:52,718 --> 00:51:53,813 你好自为之 598 00:52:00,246 --> 00:52:01,423 对不起 599 00:52:01,424 --> 00:52:02,717 我听说了你爸爸的事 600 00:52:03,781 --> 00:52:05,084 -因为我 -明慈恩 601 00:52:05,950 --> 00:52:06,993 打起精神来 602 00:52:06,994 --> 00:52:09,005 是啊 我们这个要明确 603 00:52:09,307 --> 00:52:10,684 不是因为慈恩你 604 00:52:11,049 --> 00:52:12,862 是因为白夏琳 那个女人 605 00:52:12,863 --> 00:52:14,062 坏女人 606 00:52:15,021 --> 00:52:17,420 还有你也没必要对我们感到抱歉 607 00:52:17,951 --> 00:52:19,036 你不是说稍微往后推了吗 608 00:52:19,661 --> 00:52:20,412 难道不是吗 609 00:52:27,117 --> 00:52:28,160 不删吗 610 00:52:28,462 --> 00:52:29,797 我本来是想来删掉的 611 00:52:31,496 --> 00:52:32,664 因为我很害怕 612 00:52:34,510 --> 00:52:35,813 但害怕是害怕 613 00:52:36,668 --> 00:52:38,451 不过这个之后还不知道能怎么用呢 614 00:52:39,734 --> 00:52:40,964 我和朋友们商量一下 615 00:52:45,990 --> 00:52:47,147 囚徒困境 616 00:52:47,888 --> 00:52:49,608 背叛的话 就会一起毁灭 617 00:52:49,963 --> 00:52:53,800 但是合作的话 会对所有人有利的心理游戏 618 00:53:16,990 --> 00:53:18,199 看好了 619 00:53:18,970 --> 00:53:22,484 -=金字塔游戏=- 38820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.