Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:44,937 --> 00:02:46,564
Shoulder arms!
2
00:02:47,173 --> 00:02:49,835
One! Two!
3
00:02:50,543 --> 00:02:51,737
Ready! One!
4
00:02:53,379 --> 00:02:55,609
Two! Three!
5
00:02:56,449 --> 00:02:57,643
Aim!
6
00:02:58,985 --> 00:03:00,612
Fire!
7
00:03:02,822 --> 00:03:04,722
Recover arms!
8
00:03:05,725 --> 00:03:07,454
Shoulder arms!
9
00:03:07,593 --> 00:03:09,686
One! Two!
10
00:03:12,465 --> 00:03:14,899
Order arms!
11
00:03:15,067 --> 00:03:17,365
One! Two!
12
00:03:20,439 --> 00:03:23,306
Good, except for you, Mr. Main.
13
00:03:24,176 --> 00:03:28,010
That was a very poor performance.
Not your usual level at all.
14
00:03:30,650 --> 00:03:34,347
I have to put you down
for a month's extra musket practice.
15
00:03:36,455 --> 00:03:39,253
That is all, gentlemen. Dismissed!
16
00:03:44,897 --> 00:03:47,297
I asked you a question, Mr. Main.
17
00:03:48,668 --> 00:03:52,832
Why did Napoleon charge the center
of Wellington's line at Waterloo?
18
00:03:54,507 --> 00:03:58,739
It was contrary to every rule of warfare.
It lost him the battle.
19
00:03:59,245 --> 00:04:03,409
Yet a great general like Napoleon did that,
Mr. Main. Why?
20
00:04:06,519 --> 00:04:08,009
I don't know, sir.
21
00:04:08,087 --> 00:04:11,545
Because, sir, he had tried both flanks
and was repulsed.
22
00:04:11,624 --> 00:04:14,923
Napoleon had no choice
but to charge the center.
23
00:04:15,561 --> 00:04:19,725
Common sense, gentlemen.
A resource of all great commanders.
24
00:04:19,799 --> 00:04:22,700
No, Mr. Main,
I am not finished with you yet.
25
00:04:23,769 --> 00:04:26,602
You are now in Wellington's army...
26
00:04:26,839 --> 00:04:31,333
commanding a regiment
of eight companies, in double rank...
27
00:04:31,711 --> 00:04:33,975
at that same center of the line.
28
00:04:34,046 --> 00:04:38,915
You see 10,000 French cavalry
massing in front of you...
29
00:04:38,984 --> 00:04:41,714
ready for an attack. What do you do?
30
00:04:45,558 --> 00:04:48,584
- Four-mile square, sir.
- Issue the proper command.
31
00:04:50,563 --> 00:04:51,962
Form square!
32
00:04:55,234 --> 00:04:57,429
Double column at half distance!
33
00:05:01,207 --> 00:05:03,471
Battalion inwards, face, march!
34
00:05:05,077 --> 00:05:08,240
Good, Mr. Main. Now what?
35
00:05:11,150 --> 00:05:12,549
Right wheel!
36
00:05:15,921 --> 00:05:18,754
Congratulations, Mr. Main.
37
00:05:20,893 --> 00:05:22,622
You have just changed history.
38
00:05:22,695 --> 00:05:24,959
With that move,
you opened Wellington's flanks...
39
00:05:25,030 --> 00:05:28,989
to Napoleon's cavalry
and lost the battle of Waterloo.
40
00:05:33,606 --> 00:05:37,940
What is the correct command, Mr. Hazard?
41
00:05:49,755 --> 00:05:53,020
Right and left into line! Wheel, march!
42
00:05:53,492 --> 00:05:57,087
Fourth division, forward!
Forward guard, left.
43
00:06:02,601 --> 00:06:04,728
Very good, Mr. Hazard.
44
00:06:06,272 --> 00:06:07,933
You may sit down.
45
00:06:16,615 --> 00:06:20,608
You've been sleepwalking
ever since you got back from Mont Royal.
46
00:06:21,153 --> 00:06:23,053
I know who you're thinking about.
47
00:06:23,122 --> 00:06:26,285
But it's impossible,
she's out of your reach now.
48
00:06:26,992 --> 00:06:29,517
I can't forget about Madeline just like that.
49
00:06:29,595 --> 00:06:31,790
You don't have to forget her.
50
00:06:32,031 --> 00:06:35,398
You just have to stop thinking about her
for a while.
51
00:06:35,468 --> 00:06:37,197
How do you suggest I do that?
52
00:06:37,269 --> 00:06:41,228
By a visit to a dear old friend of mine.
A lady by the name of Alice Peet.
53
00:06:58,724 --> 00:07:02,956
George told me you do the laundry
for some of the officers and cadets.
54
00:07:03,062 --> 00:07:06,498
I do lots of things for a lot of the boys.
Come on in.
55
00:07:10,603 --> 00:07:14,232
That sweet George Hazard
is a particular friend of mine...
56
00:07:14,640 --> 00:07:16,665
on a strictly cash basis.
57
00:07:17,843 --> 00:07:19,708
I do hope he told you.
58
00:07:20,779 --> 00:07:22,144
He told me...
59
00:07:22,515 --> 00:07:25,109
Lord, you mean... You're a...
60
00:07:25,985 --> 00:07:27,577
That's right, darling.
61
00:07:27,653 --> 00:07:30,850
Don't you think we ought to be
getting down to business?
62
00:07:34,727 --> 00:07:37,560
Let's just take things one step at a time.
63
00:08:11,263 --> 00:08:14,027
Why you are not eating, Miss Madeline?
64
00:08:17,536 --> 00:08:19,766
What good is it, keeping that?
65
00:08:20,372 --> 00:08:21,771
Remembering.
66
00:08:24,376 --> 00:08:28,369
I don't know. But I can't help it.
67
00:08:30,983 --> 00:08:32,348
Sometimes...
68
00:08:34,019 --> 00:08:35,850
Orry's face is...
69
00:08:38,023 --> 00:08:39,684
so clear to me.
70
00:08:57,776 --> 00:08:59,266
Get.
71
00:09:03,248 --> 00:09:04,408
Nathaniel!
72
00:09:05,851 --> 00:09:08,285
Get your black carcass over here.
73
00:09:09,188 --> 00:09:10,917
This horse is lame.
74
00:09:11,690 --> 00:09:15,148
What kind of man is he, anyway?
75
00:09:19,031 --> 00:09:21,556
Perhaps that's why I remember Orry.
76
00:09:22,034 --> 00:09:25,265
To help me forget my life here at Resolute.
77
00:09:30,709 --> 00:09:34,770
Orry, I don't understand.
You didn't like Alice Peet?
78
00:09:36,782 --> 00:09:38,750
Yes, I liked her very much.
79
00:09:38,817 --> 00:09:42,275
- But I want more than that.
- So do I, eventually.
80
00:09:42,821 --> 00:09:46,086
But Alice can make a man's time here
very pleasant.
81
00:09:46,825 --> 00:09:48,224
She's sweet.
82
00:09:49,528 --> 00:09:54,158
Madeline's a hundred times
more desirable to me because I love her.
83
00:09:54,833 --> 00:09:58,792
Until you've been in love, you don't know
what it's like. Nothing else matters.
84
00:09:58,871 --> 00:10:01,169
Then you, sir, are a romantic fool.
85
00:10:02,474 --> 00:10:04,135
Squad, dismiss!
86
00:10:05,310 --> 00:10:07,369
No, not you, Mr. Fisk.
87
00:10:09,515 --> 00:10:12,348
I have decided that you need a drill, sir.
88
00:10:12,685 --> 00:10:14,710
A very special drill, sir.
89
00:10:16,455 --> 00:10:18,116
Now you dismount.
90
00:10:18,357 --> 00:10:22,521
Fisk again. Ever since the upperclassmen
made him ease up on us...
91
00:10:22,594 --> 00:10:26,189
- Bent has been all over that poor boy.
- He's got to take it out on somebody.
92
00:10:26,265 --> 00:10:28,859
So much the better
if he happens to be a friend of ours.
93
00:10:28,934 --> 00:10:30,868
- What do you think he's up to?
- I don't know.
94
00:10:30,936 --> 00:10:34,235
If we are late for class
the demerits will finish us.
95
00:10:34,306 --> 00:10:37,764
- Fisk is not a very good rider.
- But at least he's on that gray.
96
00:10:37,843 --> 00:10:40,869
She's the gentlest horse here.
Come on, we've got to go.
97
00:10:41,914 --> 00:10:43,404
Follow me, sir.
98
00:10:50,289 --> 00:10:52,018
You will stop, sir.
99
00:10:58,497 --> 00:11:01,330
All right, Mr. Fisk. Mount up, sir.
100
00:11:04,036 --> 00:11:05,503
No, Mr. Fisk.
101
00:11:06,572 --> 00:11:10,099
You're going to ride this course
on a real mount: Satan.
102
00:11:12,811 --> 00:11:15,541
Mount up, Fisk. What's the matter, sir?
103
00:11:17,382 --> 00:11:19,680
You have trouble following orders...
104
00:11:19,752 --> 00:11:22,312
like your friends,
Mr. Main and Mr. Hazard?
105
00:11:22,387 --> 00:11:24,150
I said mount up, sir.
106
00:11:32,531 --> 00:11:34,260
Get up there, Fisk.
107
00:11:46,445 --> 00:11:48,970
Faster! Satan, faster!
108
00:12:11,003 --> 00:12:12,493
Faster, Satan!
109
00:12:41,366 --> 00:12:43,095
Go on!
110
00:12:48,774 --> 00:12:50,366
Good boy, Satan.
111
00:13:06,458 --> 00:13:11,054
We know it was Bent who did this to you.
Why keep saying it was an accident?
112
00:13:12,497 --> 00:13:15,762
I was thrown. That's the truth.
113
00:13:16,668 --> 00:13:19,933
For God's sake, Fisk!
Why do you keep covering up for him?
114
00:13:22,474 --> 00:13:25,272
Fisk, I know this is hard for you to hear.
115
00:13:25,344 --> 00:13:28,802
But the doctor told us that knee
may never be any good.
116
00:13:28,947 --> 00:13:31,142
Cpl. Bent may have kept you out
of the Army...
117
00:13:31,216 --> 00:13:35,277
Hush, George. He's scared enough.
That's it, isn't it?
118
00:13:35,888 --> 00:13:39,654
You're afraid Bent may do something
even worse if you press charges.
119
00:13:44,663 --> 00:13:48,531
That's a very real danger, gentlemen.
Given Bent's mind.
120
00:13:49,801 --> 00:13:52,065
I'm afraid it ties our hands, as well.
121
00:13:59,878 --> 00:14:02,779
- Well, what lit your fire, son?
- Justice.
122
00:14:02,915 --> 00:14:05,907
One of the tactical officers
guessed what happened.
123
00:14:05,984 --> 00:14:08,817
He's bringing Bent
up in front of a general court-martial...
124
00:14:08,887 --> 00:14:10,912
for disciplinary excesses.
125
00:14:11,089 --> 00:14:14,058
- Good for him.
- Who's the officer?
126
00:14:14,259 --> 00:14:17,695
DeJong, Lt. Casimir DeJong.
127
00:14:18,263 --> 00:14:21,562
Cpl. Bent, I will ask you again.
128
00:14:22,801 --> 00:14:25,736
What do you know
about Cadet Fisk's injuries?
129
00:14:26,705 --> 00:14:30,573
Lt. DeJong, sir,
I heard he was thrown from his horse.
130
00:14:31,843 --> 00:14:33,105
That's all I know.
131
00:14:33,178 --> 00:14:37,274
Cpl. Bent, you were seen
leaving the parade ground with Fisk.
132
00:14:38,317 --> 00:14:42,879
You are bound by your honor as cadet.
So think about your answer.
133
00:14:47,960 --> 00:14:50,690
How did Cadet Fisk sustain his injuries?
134
00:14:51,029 --> 00:14:53,827
I do not know, sir.
135
00:15:03,575 --> 00:15:05,304
They believed Bent?
136
00:15:07,846 --> 00:15:09,837
I don't think DeJong did.
137
00:15:10,048 --> 00:15:14,007
But a cadet's honor is above question.
All charges were dropped.
138
00:15:14,720 --> 00:15:17,154
- Blast the man.
- You know Bent.
139
00:15:17,456 --> 00:15:20,892
The court-martial is a blot on his record.
He'll take that out on Fisk.
140
00:15:20,959 --> 00:15:24,190
It's time we did something about Bent
before he kills somebody.
141
00:15:24,262 --> 00:15:25,786
What can we do?
142
00:15:27,432 --> 00:15:29,559
I just remembered something.
143
00:15:31,103 --> 00:15:35,506
Lt. DeJong thinks Alice Peet
does laundry for him and nobody else.
144
00:15:36,341 --> 00:15:39,003
Now, what if we were to use
that information...
145
00:15:39,077 --> 00:15:41,875
to give Bent
a little taste of his own medicine?
146
00:16:02,134 --> 00:16:03,897
What if he leaves too soon?
147
00:16:04,002 --> 00:16:06,300
- He won't.
- Alice will keep him in there.
148
00:16:06,371 --> 00:16:10,432
With the whole class contributing,
we gave double of what she usually gets.
149
00:16:10,509 --> 00:16:13,842
This will be a day
that Cpl. Bent will never forget.
150
00:16:13,912 --> 00:16:16,073
You certainly have a way with women.
151
00:16:27,125 --> 00:16:29,889
Oh, my Lord,
I got so carried away, I forgot.
152
00:16:29,961 --> 00:16:33,795
An officer comes to pick up his laundry
every Thursday at this time.
153
00:16:43,775 --> 00:16:46,300
In the name of decency, sir,
cover yourself!
154
00:16:48,580 --> 00:16:49,945
Oh, sir, I'm so sorry.
155
00:16:50,015 --> 00:16:52,882
- Shut your mouth, slut.
- That's enough, Bent.
156
00:16:52,951 --> 00:16:56,785
Try and conduct yourself as a gentleman,
while you still can.
157
00:16:57,789 --> 00:17:00,815
- Still can? Sir...
- You are on report, sir...
158
00:17:01,126 --> 00:17:03,822
for more offenses than I can enumerate.
159
00:17:06,331 --> 00:17:09,789
But be sure I will enumerate them...
160
00:17:10,735 --> 00:17:13,329
and they will lead to your dismissal.
161
00:17:14,206 --> 00:17:16,572
Sir, if you would just let me explain...
162
00:17:16,641 --> 00:17:19,667
The way you explained
Fisk's injuries with lies?
163
00:17:27,786 --> 00:17:30,448
You be in the commandant's office
in 10 minutes, mister...
164
00:17:30,522 --> 00:17:32,422
or we'll hunt you down.
165
00:17:38,663 --> 00:17:39,994
You whore!
166
00:17:40,966 --> 00:17:42,934
You stupid whore!
167
00:17:43,935 --> 00:17:46,062
You get out!
168
00:17:48,406 --> 00:17:51,307
George told me you were crazy.
Just get out!
169
00:17:53,311 --> 00:17:54,801
George Hazard.
170
00:17:56,481 --> 00:17:59,314
He and Mr. Main planned this, didn't they?
171
00:18:00,318 --> 00:18:01,683
To get rid of me.
172
00:18:01,987 --> 00:18:05,889
- Didn't they?
- Get out now or I'll get rid of you myself.
173
00:18:52,070 --> 00:18:54,231
I wanted to be the one to tell you.
174
00:18:54,940 --> 00:18:56,032
Be here.
175
00:18:56,741 --> 00:18:59,642
See your faces when you heard
the good news.
176
00:19:00,612 --> 00:19:03,342
I have been dismissed from this academy.
177
00:19:04,849 --> 00:19:08,410
That's right. Go ahead,
you all can laugh about it later.
178
00:19:09,087 --> 00:19:11,555
No more Bent to give us trouble.
179
00:19:14,059 --> 00:19:15,356
You two...
180
00:19:16,061 --> 00:19:19,428
have conspired to rob me
of a military career.
181
00:19:20,832 --> 00:19:24,734
A career I think I'm suited for
better than any man on this post.
182
00:19:26,204 --> 00:19:29,970
Let me tell you this.
I have friends in high places.
183
00:19:31,776 --> 00:19:34,711
And I, too, will one day be highly placed...
184
00:19:35,480 --> 00:19:38,278
very highly placed. You can count on that.
185
00:19:40,118 --> 00:19:42,245
And you be on your guard...
186
00:19:43,455 --> 00:19:45,753
because I won't forget you two.
187
00:19:46,891 --> 00:19:48,791
I won't forget you two ever!
188
00:19:59,137 --> 00:20:00,798
That man is crazy.
189
00:20:02,340 --> 00:20:04,501
That's why we'd better believe him.
190
00:20:05,443 --> 00:20:07,206
And be on our guard.
191
00:20:07,946 --> 00:20:09,607
But for how long?
192
00:20:10,649 --> 00:20:12,514
The rest of our lives?
193
00:20:30,402 --> 00:20:31,994
Cadet Orry Main.
194
00:20:39,644 --> 00:20:43,080
Cadet Orry Main,
you are recommended for the infantry.
195
00:20:57,128 --> 00:21:00,962
I still can't believe I made it through.
I wouldn't have if it wasn't for you.
196
00:21:01,032 --> 00:21:02,192
Hogwash.
197
00:21:02,267 --> 00:21:05,464
No, it's true.
I graduated second from the bottom.
198
00:21:05,704 --> 00:21:08,229
You pulled me up there
every inch of the way.
199
00:21:08,306 --> 00:21:10,570
I sure didn't want to lose my bet.
200
00:21:10,642 --> 00:21:11,631
Bet?
201
00:21:14,045 --> 00:21:15,637
I almost forgot.
202
00:21:18,583 --> 00:21:21,279
I've never been so happy to lose a bet
in my whole life.
203
00:21:21,353 --> 00:21:22,342
Thank you.
204
00:21:23,288 --> 00:21:27,088
- I want to thank you, George.
- Don't mention it. I mean that.
205
00:21:29,761 --> 00:21:33,390
- George, Orry.
- Fisk, congratulations.
206
00:21:33,965 --> 00:21:35,899
Well, how does it feel, soldiers?
207
00:21:35,967 --> 00:21:39,767
Felt like somebody took 50 pounds
of battle gear off my back.
208
00:21:39,938 --> 00:21:43,396
You rank near the top. Congratulations.
That means the engineer corps.
209
00:21:43,475 --> 00:21:45,807
No, I decided against the engineers.
210
00:21:48,446 --> 00:21:51,381
Why didn't you tell me
you picked the artillery? Good for you.
211
00:21:51,449 --> 00:21:55,249
Unlike us poor sloggers
who had no choice but the infantry.
212
00:21:55,820 --> 00:21:58,983
As a matter of fact,
I chose the infantry myself.
213
00:21:59,724 --> 00:22:03,023
You didn't think I'd let you go
to Mexico without me, did you?
214
00:23:07,926 --> 00:23:10,724
All right, y'all, come on, gather around.
215
00:23:11,095 --> 00:23:12,323
Come on.
216
00:23:16,534 --> 00:23:18,331
To our guests of honor...
217
00:23:18,403 --> 00:23:22,635
Lt. George Hazard,
and our son, Lt. Orry Main.
218
00:23:24,509 --> 00:23:27,637
We salute their graduation
from the military academy...
219
00:23:27,712 --> 00:23:31,978
and we honor them as they go to fight
for their country in the war with Mexico!
220
00:23:41,025 --> 00:23:43,960
We pray God
keep both of them safe in battle.
221
00:23:44,128 --> 00:23:45,857
To George and Orry!
222
00:23:51,269 --> 00:23:54,830
- Hear, hear!
- George, say something.
223
00:23:56,040 --> 00:23:57,302
Come on.
224
00:23:59,010 --> 00:24:01,843
Thank you very much.
You have been so kind.
225
00:24:06,117 --> 00:24:08,915
Well, I guess
the best thing I ever did at West Point...
226
00:24:08,987 --> 00:24:11,979
was to make a good friend
from South Carolina.
227
00:24:32,744 --> 00:24:35,235
Lt. Hazard, you handsome old thing.
228
00:24:35,313 --> 00:24:37,406
Will you give me a plate of barbecue?
229
00:24:37,482 --> 00:24:39,643
You've already had three, Ashton.
230
00:24:39,751 --> 00:24:43,118
- It's not my fault I forgot.
- A lady never forgets.
231
00:24:43,187 --> 00:24:46,554
And what would you know about that,
Miss Emily Rosesmith?
232
00:24:46,624 --> 00:24:49,650
Mother says a real lady
never eats anything in public.
233
00:24:49,727 --> 00:24:53,163
I declare,
you take my senses away in that uniform.
234
00:24:53,231 --> 00:24:54,960
No wonder I forgot.
235
00:24:56,134 --> 00:24:58,932
You'd be mighty tempting
if you were about five years older.
236
00:24:59,003 --> 00:25:01,767
Well, I will be in about two more years.
237
00:25:01,906 --> 00:25:04,773
Ashton, Brett,
you come here and take your nap.
238
00:25:04,876 --> 00:25:06,104
Oh, fee!
239
00:25:06,945 --> 00:25:08,640
Come on. Let's go.
240
00:25:08,813 --> 00:25:10,474
My little sister.
241
00:25:16,888 --> 00:25:18,913
That's Madeline, isn't it?
242
00:25:21,793 --> 00:25:24,091
Come on. I want you to meet her.
243
00:25:27,465 --> 00:25:28,955
Mr. and Mrs. LaMotte...
244
00:25:29,033 --> 00:25:31,695
I would like you to meet my friend,
George Hazard.
245
00:25:31,769 --> 00:25:35,205
- It's a very great pleasure, ma'am.
- And for me, Lieutenant.
246
00:25:35,840 --> 00:25:39,776
I understand you are a Yankee.
From Pennsylvania?
247
00:25:39,978 --> 00:25:43,470
Yes, I am. The Keystone State,
and a lovely one at that.
248
00:25:43,548 --> 00:25:47,678
Let me stand you to a cigar
and a mint julep and tell you about it.
249
00:25:48,019 --> 00:25:51,455
You'll excuse me, my dear. Main.
250
00:25:51,956 --> 00:25:53,253
Yes, sir.
251
00:25:59,063 --> 00:26:01,497
He's a very good friend, isn't he?
252
00:26:01,666 --> 00:26:03,861
He's the best I'll ever have.
253
00:26:12,210 --> 00:26:15,145
It's nearly killed me being away from you.
254
00:26:15,346 --> 00:26:18,713
Please, we mustn't say things like that
to each other.
255
00:26:19,484 --> 00:26:23,045
- Why not? We feel them.
- There's nothing we can do.
256
00:26:25,056 --> 00:26:27,581
You don't love him. You are not his.
257
00:26:29,293 --> 00:26:31,090
I can never be yours.
258
00:26:38,503 --> 00:26:40,403
I have to go now, Orry.
259
00:26:41,339 --> 00:26:43,239
It is good to see you again.
260
00:26:49,914 --> 00:26:53,350
Wilmot's from Pennsylvania.
You ought to be ashamed of him.
261
00:26:53,418 --> 00:26:55,909
Because he favored negotiating
with Mexico?
262
00:26:56,788 --> 00:26:59,154
That wasn't necessarily cowardice, sir.
263
00:27:00,258 --> 00:27:04,285
Congressman Wilmot
has attached a proviso to a bill...
264
00:27:04,729 --> 00:27:07,892
outlawing slavery
in newly acquired territories.
265
00:27:08,466 --> 00:27:11,196
Which got that bill defeated
in the Senate...
266
00:27:11,302 --> 00:27:13,429
by your own John C. Calhoun.
267
00:27:13,504 --> 00:27:17,201
Nonetheless, sir,
it was an insult to the entire South.
268
00:27:17,742 --> 00:27:20,540
There's only one way to redeem our honor.
269
00:27:20,712 --> 00:27:24,045
- Are you speaking of secession, Justin?
- I am.
270
00:27:24,449 --> 00:27:28,943
- We should get right on with it.
- Now, that's going too far.
271
00:27:29,687 --> 00:27:32,679
We've struggled too hard
to establish this country.
272
00:27:32,757 --> 00:27:34,691
I'd hate to see it torn apart.
273
00:27:35,893 --> 00:27:39,989
You know very well the South
would be better off as a separate nation.
274
00:27:40,064 --> 00:27:42,259
How can you say that, Justin?
275
00:27:46,404 --> 00:27:50,602
I am a Southerner, born and bred.
I've heard men speak of secession...
276
00:27:50,808 --> 00:27:52,571
since I was a child.
277
00:27:52,677 --> 00:27:55,305
And I think it would be a tragic mistake.
278
00:27:57,982 --> 00:27:59,847
Is that a fact, ma'am?
279
00:28:01,285 --> 00:28:03,810
What if we were a separate nation...
280
00:28:04,522 --> 00:28:07,923
and the rice and cotton markets
went soft? It's happened before.
281
00:28:07,992 --> 00:28:11,052
- That isn't the point.
- It's a matter of honor!
282
00:28:11,796 --> 00:28:14,629
We need the North. We have no factories...
283
00:28:15,566 --> 00:28:17,534
no resources of our own.
284
00:28:18,503 --> 00:28:20,698
We can't survive on speeches.
285
00:28:22,940 --> 00:28:25,340
My dear, you forget yourself.
286
00:28:27,078 --> 00:28:30,912
Nobody here in this company
cares what you have to say.
287
00:28:34,285 --> 00:28:35,946
They're married, Orry.
288
00:28:36,020 --> 00:28:39,421
He's an arrogant ass,
but there's nothing you can do about it.
289
00:28:39,490 --> 00:28:43,153
- I'd like to horsewhip him.
- So would I, and he deserves it.
290
00:28:43,461 --> 00:28:45,952
But it's not the time or the place.
291
00:28:48,432 --> 00:28:51,299
- Leaving now, sir?
- Get away from here, boy.
292
00:28:53,838 --> 00:28:56,739
You had no right to drag me out of there
in front of everybody.
293
00:28:56,808 --> 00:29:00,300
I had no right?
You humiliated me in front of my friends.
294
00:29:00,378 --> 00:29:03,142
I expressed my own views.
They have nothing to do with you.
295
00:29:03,214 --> 00:29:05,774
You're not entitled
to any views whatsoever...
296
00:29:05,850 --> 00:29:08,648
except those that are mine
and mine alone.
297
00:29:09,053 --> 00:29:12,580
Women with intellectual pretensions
are not tolerated here.
298
00:29:12,657 --> 00:29:15,125
Your father should have taught you that.
299
00:29:15,193 --> 00:29:19,493
- He taught me to think.
- That was his mistake.
300
00:29:20,198 --> 00:29:24,134
Up North, women are preaching
for free niggers and free love.
301
00:29:24,435 --> 00:29:26,403
We won't have that here!
302
00:29:26,537 --> 00:29:29,335
You will know your place
and you will stay in it.
303
00:29:29,473 --> 00:29:32,704
- Or you will suffer for it.
- I already have.
304
00:29:35,546 --> 00:29:36,979
You think so?
305
00:29:38,115 --> 00:29:43,018
If you ever speak out and embarrass me
on any subject whatsoever, ever again...
306
00:29:43,721 --> 00:29:46,952
you will suffer
as you have never suffered before.
307
00:29:48,025 --> 00:29:52,155
If you are so intelligent,
you will remember that.
308
00:30:26,797 --> 00:30:28,458
Are you all right?
309
00:30:28,933 --> 00:30:30,457
Thank you. Yes.
310
00:30:34,005 --> 00:30:36,200
Don't worry. He won't see us.
311
00:30:38,643 --> 00:30:41,942
I cannot stand to see him
treat you that way.
312
00:30:43,414 --> 00:30:45,644
I'm fine, Orry. Fine.
313
00:30:47,952 --> 00:30:51,820
I want you to meet me tomorrow,
just to talk.
314
00:30:54,025 --> 00:30:55,925
What can we talk about?
315
00:30:58,029 --> 00:31:00,497
All the things that will never be?
316
00:31:00,965 --> 00:31:05,425
Madeline, please. There's
an old abandoned church near the marsh.
317
00:31:06,170 --> 00:31:08,263
- All Saints Chapel.
- Yes.
318
00:31:10,074 --> 00:31:13,566
I'll be there at noon and I'll wait for you
if you can get away.
319
00:31:14,645 --> 00:31:16,112
I don't know.
320
00:31:16,380 --> 00:31:19,747
Please, Madeline. I'm leaving for Mexico.
321
00:31:22,720 --> 00:31:26,212
This may be the last chance we ever have.
322
00:31:30,361 --> 00:31:31,623
Say yes.
323
00:31:33,931 --> 00:31:35,159
I'll try.
324
00:31:39,737 --> 00:31:41,466
Now let me go back.
325
00:31:42,406 --> 00:31:43,600
Alone.
326
00:31:57,755 --> 00:32:00,986
Semiramis, you stay away
from Salem Jones now.
327
00:32:01,659 --> 00:32:04,685
- Priam, I ain't got no choice.
- You stay away.
328
00:32:05,396 --> 00:32:06,920
Neither do you.
329
00:32:25,916 --> 00:32:28,214
Semiramis, come here, honey.
330
00:32:33,758 --> 00:32:35,953
Look at that dumb field hand.
331
00:32:38,162 --> 00:32:40,687
Reckon I can have some fun with him.
332
00:32:46,937 --> 00:32:50,464
You look mighty thirsty, my friend.
Care for sip of corn?
333
00:32:50,541 --> 00:32:52,839
- You ain't allowed to have that.
- That's right.
334
00:32:52,910 --> 00:32:55,504
But all the white folks
are looking the other way.
335
00:32:55,579 --> 00:33:00,175
I'm Mr. LaMotte's driver.
If I say it's fine, it's fine.
336
00:33:06,690 --> 00:33:08,658
Go on, have another one.
337
00:33:13,697 --> 00:33:15,164
Sure go down easy.
338
00:33:15,232 --> 00:33:19,066
You can have more, all you want,
but we better step out back.
339
00:33:27,945 --> 00:33:29,469
Another drink.
340
00:33:29,713 --> 00:33:32,113
- I want another drink.
- Of course you do.
341
00:33:32,183 --> 00:33:36,176
I told you how to get it.
Go on, now, do just like I said.
342
00:33:46,397 --> 00:33:49,764
- Where're you going, boy?
- What's wrong with him?
343
00:33:53,370 --> 00:33:54,837
Get out my way.
344
00:33:55,106 --> 00:33:56,437
Leave me alone!
345
00:33:58,676 --> 00:34:01,144
I'm going to get me some more now.
346
00:34:04,048 --> 00:34:07,882
I'm as good as any man here.
And I wants me another drink.
347
00:34:08,252 --> 00:34:11,710
- Priam, my God, what happened?
- Priam, please, get out.
348
00:34:11,856 --> 00:34:15,792
- No, leave me alone.
- Get to your cabin, you'll regret this.
349
00:34:17,194 --> 00:34:19,594
Sorry, sir. He done got away from us.
350
00:34:19,730 --> 00:34:22,995
Get to your cabin.
What kind of punishment is that?
351
00:34:23,334 --> 00:34:26,269
I know what we would do
with him in Resolute.
352
00:34:28,072 --> 00:34:31,303
You're right, Justin.
Priam's dishonored this house.
353
00:34:31,375 --> 00:34:34,640
Insulted my guests.
Mr. Jones, get him out of here.
354
00:34:34,912 --> 00:34:37,745
Make sure he receives
a proper punishment.
355
00:34:42,887 --> 00:34:45,515
Yes, and just what would that be, sir?
356
00:34:50,227 --> 00:34:52,127
I'll leave that to you.
357
00:34:53,864 --> 00:34:55,354
Yes, sir!
358
00:35:01,872 --> 00:35:03,840
I guess I'll be leaving.
359
00:35:05,576 --> 00:35:08,739
Justin, I'm terribly sorry about all this.
360
00:35:14,084 --> 00:35:16,416
What're they going to do to him?
361
00:35:16,487 --> 00:35:20,048
You heard my father.
He'll receive the proper punishment.
362
00:35:23,327 --> 00:35:26,125
You saw that look on the overseer's face.
363
00:35:26,397 --> 00:35:28,194
You got to put a stop to this.
364
00:35:28,265 --> 00:35:32,361
This is my father's house
and you are his guest. Don't forget that.
365
00:36:00,965 --> 00:36:03,525
Please! Please, Salem.
366
00:36:05,436 --> 00:36:07,495
I beg you! No!
367
00:36:24,088 --> 00:36:26,352
All right, I'm ready now.
368
00:36:56,954 --> 00:36:58,421
Priam needed to be punished!
369
00:36:58,489 --> 00:37:01,652
I would not punish an animal that way
and neither would you!
370
00:37:01,725 --> 00:37:03,989
Don't give me any more
of your Yankee sermons!
371
00:37:04,061 --> 00:37:07,189
I am not preaching.
I'm arguing against brutality.
372
00:37:07,264 --> 00:37:09,232
But it's not your place.
373
00:37:09,900 --> 00:37:12,391
Now be so good as to leave me alone.
374
00:38:21,438 --> 00:38:22,598
Hello.
375
00:38:26,477 --> 00:38:28,468
Was it difficult for you?
376
00:38:29,546 --> 00:38:30,570
No.
377
00:38:32,015 --> 00:38:34,643
Justin went to Charleston on business.
378
00:38:35,586 --> 00:38:39,522
I have thought so often
about being with you.
379
00:38:39,757 --> 00:38:40,917
Don't.
380
00:38:48,031 --> 00:38:49,396
I love you.
381
00:38:51,702 --> 00:38:55,502
- I had to tell you just once.
- You have to stop thinking that.
382
00:38:56,006 --> 00:38:58,474
It's true, and you love me.
383
00:39:06,250 --> 00:39:10,243
I came here today to tell you
we can never see each other again.
384
00:39:10,421 --> 00:39:13,049
Why? Because of Justin.
385
00:39:16,527 --> 00:39:18,256
You don't love him.
386
00:39:19,062 --> 00:39:21,656
But I chose him. He's my husband now.
387
00:39:23,500 --> 00:39:25,127
If I leave him...
388
00:39:26,303 --> 00:39:29,363
I go against everything I was raised to be.
389
00:39:30,307 --> 00:39:32,707
And so many people would be hurt.
390
00:39:35,279 --> 00:39:37,372
And if you stay with him...
391
00:39:37,748 --> 00:39:41,047
you'll be the only one hurt.
Is that what you think?
392
00:39:42,953 --> 00:39:45,478
Perhaps God will help him to change.
393
00:39:46,390 --> 00:39:48,415
He doesn't want to change.
394
00:39:48,792 --> 00:39:50,191
Look at me.
395
00:39:51,462 --> 00:39:55,421
Now tell me
that you never want to see me again.
396
00:39:57,234 --> 00:39:59,099
I do love you.
397
00:40:04,975 --> 00:40:06,067
I do.
398
00:40:24,962 --> 00:40:26,589
No!
399
00:40:28,198 --> 00:40:30,792
I'm sorry. I am sorry.
400
00:40:31,235 --> 00:40:32,827
I shouldn't have.
401
00:40:34,304 --> 00:40:36,067
No. Don't apologize.
402
00:40:38,675 --> 00:40:40,006
You see...
403
00:40:42,379 --> 00:40:44,506
I want it as much as you do.
404
00:40:48,952 --> 00:40:51,853
But if we were lovers, you'd never be free.
405
00:40:55,559 --> 00:40:57,151
- I don't care.
- I do.
406
00:40:57,227 --> 00:41:00,594
I won't let you give up
the rest of your life for me.
407
00:41:02,199 --> 00:41:03,689
Your future...
408
00:41:05,335 --> 00:41:07,360
and your honor,
and that's what this would be.
409
00:41:07,437 --> 00:41:09,871
And I won't be responsible for it.
410
00:41:12,309 --> 00:41:14,800
Forget me, Orry. It's the only way.
411
00:41:56,954 --> 00:41:59,286
I just thought you might want to know...
412
00:41:59,356 --> 00:42:03,816
my mother's been to the sick house
twice today and Priam's face is healing.
413
00:42:10,634 --> 00:42:15,071
Your mother's very conscientious
about caring for your slaves, isn't she?
414
00:42:15,138 --> 00:42:19,666
Yes. I'm not sure they could
care for themselves. They're like children.
415
00:42:19,910 --> 00:42:24,506
- They're not permitted to be anything else.
- You don't understand.
416
00:42:24,748 --> 00:42:27,774
Priam shamed my father
in front of his guests.
417
00:42:28,085 --> 00:42:30,144
Right, I don't understand that and...
418
00:42:30,220 --> 00:42:33,656
I don't understand how you could stomach
what they did to him.
419
00:42:33,724 --> 00:42:36,989
That was wrong. And I told my father so.
420
00:42:38,328 --> 00:42:41,024
There's something wrong
with the whole system.
421
00:42:41,098 --> 00:42:43,965
I am beginning to see
what Virgilia's talking about.
422
00:42:44,034 --> 00:42:46,366
It's not up to you to change it.
423
00:42:49,106 --> 00:42:53,065
We're sick and tired of Yankees coming
here and telling us how to run our lives.
424
00:42:53,143 --> 00:42:56,476
Why don't you go back to Hazard Iron
and help your own workers?
425
00:42:56,546 --> 00:42:59,344
- That is not the point!
- That is the point!
426
00:43:01,084 --> 00:43:04,918
This is our way of life.
It has been for over a hundred years.
427
00:43:10,460 --> 00:43:13,759
How would you like me
coming up to Lehigh Station...
428
00:43:14,398 --> 00:43:17,697
with the intent of telling you
how to run your life?
429
00:43:18,201 --> 00:43:20,795
Change the way you've always lived?
430
00:43:24,141 --> 00:43:26,109
But I mean this, George.
431
00:43:27,978 --> 00:43:29,445
You and me...
432
00:43:31,014 --> 00:43:32,948
We are good friends.
433
00:43:33,150 --> 00:43:34,981
If we want to keep that friendship...
434
00:43:35,052 --> 00:43:38,283
there are certain things
we can never say to each other.
435
00:43:42,259 --> 00:43:44,625
Certain things we can never talk about.
436
00:43:57,240 --> 00:44:00,232
- I guess you're right.
- I don't want...
437
00:44:01,211 --> 00:44:04,703
We're supposed to be fighting Mexicans,
not each other.
438
00:44:24,801 --> 00:44:26,996
No. Over there.
439
00:44:38,682 --> 00:44:42,846
You assured me when I arranged for your
appointment at the military academy...
440
00:44:42,919 --> 00:44:45,911
- that you'd ask for nothing more.
- I told you, sir...
441
00:44:46,022 --> 00:44:49,890
that was before your favor was undone
by enemies wishing to destroy me.
442
00:44:50,393 --> 00:44:52,657
My country needs me in Mexico.
443
00:44:53,830 --> 00:44:56,424
You could arrange a field commission.
444
00:44:57,000 --> 00:45:01,232
A commission? What reason could I give
after your dismissal?
445
00:45:02,539 --> 00:45:05,030
You're a Southern boy from Georgia.
446
00:45:05,509 --> 00:45:09,445
I'm a senator from Ohio.
I'm not even supposed to know you.
447
00:45:09,513 --> 00:45:11,572
But you do know me, sir...
448
00:45:12,482 --> 00:45:15,679
even if the world is not aware
you're my father.
449
00:45:16,520 --> 00:45:19,284
Is that why you came here?
To destroy me?
450
00:45:19,523 --> 00:45:23,687
I could have done that when my dear
foster mother first told me the truth.
451
00:45:29,266 --> 00:45:31,496
I never had any love from you.
452
00:45:32,469 --> 00:45:36,462
I never knew who my real mother was,
except she wasn't your wife.
453
00:45:38,775 --> 00:45:42,211
Didn't I see to it
that you were raised and cared for?
454
00:45:42,312 --> 00:45:43,711
Raised, yes.
455
00:45:44,147 --> 00:45:46,377
The Bent family cared for nothing...
456
00:45:46,449 --> 00:45:49,179
but the money you gave them
to keep me out of your sight.
457
00:45:49,252 --> 00:45:51,686
I'm a family man in public office.
458
00:45:52,923 --> 00:45:55,414
I paid dearly for that one mistake.
459
00:45:59,296 --> 00:46:00,991
Is that how you...
460
00:46:02,566 --> 00:46:04,625
always think of me, sir?
461
00:46:06,670 --> 00:46:08,137
As a mistake?
462
00:46:14,411 --> 00:46:16,436
If I did arrange a commission...
463
00:46:17,914 --> 00:46:21,179
- would you promise to-
- Leave you alone?
464
00:46:23,253 --> 00:46:26,245
Of course, Father dear. You needn't worry.
465
00:46:27,057 --> 00:46:30,356
I wouldn't embarrass
the honorable Senator Edwards.
466
00:46:30,560 --> 00:46:33,256
I may be a bastard, but I'm not a fool.
467
00:46:33,463 --> 00:46:35,897
I have great leadership abilities.
468
00:46:36,132 --> 00:46:40,762
My instructors at West Point compared
my tactical maneuvers to Napoleon's.
469
00:46:43,540 --> 00:46:47,408
You should learn to
curb your enthusiasm for yourself.
470
00:46:48,144 --> 00:46:49,805
I'll do that, sir.
471
00:46:51,781 --> 00:46:54,011
And you take heart, Senator.
472
00:46:55,552 --> 00:46:58,180
I might get killed on the battlefield.
473
00:47:58,348 --> 00:48:02,648
Company, regroup! Stand your ground!
474
00:48:11,294 --> 00:48:13,626
Company! Get away!
475
00:48:15,432 --> 00:48:17,059
Fall into line!
476
00:48:17,701 --> 00:48:19,532
George, over here!
477
00:48:23,139 --> 00:48:25,039
I can't find my men...
478
00:48:30,847 --> 00:48:32,838
Take cover behind that wall.
479
00:48:33,516 --> 00:48:37,475
Company "D,"
fall into line behind the wall!
480
00:48:38,421 --> 00:48:40,184
Fall into line, men.
481
00:48:42,926 --> 00:48:44,723
- Behind the wall!
- Hurry up!
482
00:48:48,131 --> 00:48:49,325
Take cover!
483
00:48:49,399 --> 00:48:52,766
Take your positions behind the wall!
Return the fire!
484
00:49:08,518 --> 00:49:12,113
- I told you to stop!
- We've been ordered to retreat.
485
00:49:16,726 --> 00:49:18,717
Company, on your feet!
486
00:49:19,896 --> 00:49:21,261
Form a line now!
487
00:49:21,464 --> 00:49:22,954
On your feet!
488
00:49:34,277 --> 00:49:36,677
I heard the two of you were here.
489
00:49:39,749 --> 00:49:42,946
This is the reunion
I promised you at West Point.
490
00:49:43,186 --> 00:49:44,551
Lt. Main...
491
00:49:45,622 --> 00:49:48,182
you take these men and scout forward.
492
00:49:48,258 --> 00:49:51,284
Bring me a report
of enemy strength at the bridge.
493
00:49:51,361 --> 00:49:55,457
For God's sake, you must be mad!
You send the squad down that road...
494
00:49:55,532 --> 00:49:56,897
they'll be cut to bits.
495
00:49:56,966 --> 00:50:00,402
That's right.
And you'll be right there with them.
496
00:50:04,207 --> 00:50:08,541
Move or I'll shoot you where you stand
for disobeying a direct order...
497
00:50:09,012 --> 00:50:11,207
from a superior officer!
498
00:50:12,449 --> 00:50:13,643
Now!
499
00:50:15,852 --> 00:50:17,342
Let's move it!
500
00:50:18,021 --> 00:50:20,751
Go now, men,
move quickly and stay down!
501
00:50:57,927 --> 00:51:00,896
We can't stay here. And we can't go back.
502
00:51:02,365 --> 00:51:04,424
Just what Bent had in mind.
503
00:51:04,767 --> 00:51:06,325
Orry, no!
504
00:51:16,246 --> 00:51:19,511
Orry, get down! Come on!
505
00:51:20,383 --> 00:51:22,544
Attack!
506
00:51:38,101 --> 00:51:40,126
They're firing on their own men!
507
00:52:31,854 --> 00:52:33,981
- Get him ready.
- What are you going to do?
508
00:52:34,057 --> 00:52:36,048
Take his leg, it's the only way to save him.
509
00:52:36,125 --> 00:52:38,719
- No!
- You want to handle this?
510
00:52:38,828 --> 00:52:40,989
Sir, you take his leg, it'll kill him.
511
00:52:41,064 --> 00:52:43,555
I do 50, 60 amputations
every time there is a fighting.
512
00:52:43,633 --> 00:52:45,328
Nearly half the men survive.
513
00:52:45,401 --> 00:52:47,995
- Could I take a look?
- Certainly, sir.
514
00:52:48,738 --> 00:52:52,037
Leg's no good. He'll never be able to
use it. If it becomes infected...
515
00:52:52,108 --> 00:52:54,474
If it becomes infected,
then we'll take it off.
516
00:52:54,544 --> 00:52:57,240
Col. Flynn, we got a bad one over here, sir.
517
00:53:00,617 --> 00:53:03,279
Get that dressed. Get him out of here.
518
00:53:33,549 --> 00:53:35,779
Orderly, we need some help up here.
519
00:53:37,020 --> 00:53:38,612
He's right here.
520
00:54:32,875 --> 00:54:35,503
- Lt. Hazard.
- Pearson.
521
00:54:36,846 --> 00:54:38,905
Haven't seen you since Churubusco.
How are you?
522
00:54:38,981 --> 00:54:40,073
Fine.
523
00:54:41,584 --> 00:54:44,678
But if you'll excuse me,
you don't look so good.
524
00:54:44,987 --> 00:54:47,922
Just a little worried
about a friend of mine.
525
00:54:48,257 --> 00:54:49,781
Well, this might cheer you up.
526
00:54:49,859 --> 00:54:53,659
Maj. Waite's giving a gala tonight
to celebrate the armistice.
527
00:54:54,163 --> 00:54:56,290
- I don't think so.
- Sorry, Lieutenant.
528
00:54:56,366 --> 00:54:59,426
All junior officers
are under orders to attend.
529
00:55:00,303 --> 00:55:02,430
Come on. Might cheer you up.
530
00:56:24,520 --> 00:56:25,851
Excuse me.
531
00:56:36,165 --> 00:56:39,430
Excuse me, sir.
I didn't get a chance to thank you.
532
00:56:40,036 --> 00:56:42,129
Back in the field hospital.
533
00:56:42,405 --> 00:56:44,464
Yes, an amputation it was.
534
00:56:44,540 --> 00:56:47,373
It would've been, sir,
if it hadn't been for you.
535
00:56:47,443 --> 00:56:50,276
Yes, I remember. You were very insistent.
536
00:56:50,480 --> 00:56:53,938
I'm afraid you have
the advantage over me, Lieutenant.
537
00:56:54,016 --> 00:56:56,814
First Lieutenant George Hazard,
8th Infantry, sir.
538
00:56:56,886 --> 00:56:59,719
Pleased to meet you.
And how's your friend?
539
00:57:01,157 --> 00:57:04,092
- They say he's getting better.
- He will, son.
540
00:57:04,160 --> 00:57:06,993
It just takes a long time, you know.
A wound like that.
541
00:57:07,063 --> 00:57:11,124
- You sound like you've seen a lot of them.
- Too many. And too many dead.
542
00:57:12,001 --> 00:57:14,265
That's why I'm leaving the Army.
543
00:57:14,337 --> 00:57:16,828
I should be back in Ireland
before the year is out.
544
00:57:16,906 --> 00:57:18,897
I should never have left.
545
00:57:23,679 --> 00:57:25,704
Thank you, Miss Constance.
546
00:57:34,257 --> 00:57:36,691
I see you've noticed my Constance.
547
00:57:38,060 --> 00:57:41,325
- Yours, sir?
- My daughter. Or couldn't you tell?
548
00:57:42,798 --> 00:57:44,698
I hadn't realized, sir.
549
00:57:45,868 --> 00:57:49,770
But it could be the best piece of luck
I've had in a long time.
550
00:57:50,273 --> 00:57:54,437
Well, you could wait a while
until she gets a chance to break free.
551
00:57:54,510 --> 00:57:57,308
Or you could give us an introduction.
552
00:57:59,749 --> 00:58:04,015
I think I could arrange something.
Why don't you follow me, Lieutenant?
553
00:58:04,086 --> 00:58:06,281
And be prepared to move fast.
554
00:58:19,235 --> 00:58:21,066
Sorry about that. I didn't see you.
555
00:58:21,137 --> 00:58:23,503
It's a terrible waste of whiskey, isn't it?
556
00:58:23,573 --> 00:58:27,134
Here. Come let me get
something for the inside of you.
557
00:58:27,743 --> 00:58:31,372
Excuse me. But I thought
I was dancing with Maj. Lafferty.
558
00:58:32,214 --> 00:58:35,081
I'm afraid your father and I
changed his plans.
559
00:58:35,151 --> 00:58:36,641
Did you, now?
560
00:58:37,153 --> 00:58:40,213
Well, I happen to be the one
being danced with.
561
00:58:45,227 --> 00:58:47,127
Are you sorry I cut in?
562
00:58:48,564 --> 00:58:50,429
No, I didn't say that.
563
00:59:06,782 --> 00:59:10,582
Miss Flynn, I think you're the loveliest girl
I've ever seen.
564
00:59:10,686 --> 00:59:12,119
Do you, now?
565
00:59:12,855 --> 00:59:15,153
I could dance with you forever.
566
00:59:24,066 --> 00:59:27,524
Excuse me, Lieutenant.
But this is my dance, I believe.
567
00:59:29,238 --> 00:59:30,500
Yes, sir.
568
00:59:44,654 --> 00:59:46,417
Don't lose heart, lad.
569
00:59:46,489 --> 00:59:48,582
Why don't you
finish your talk with Constance...
570
00:59:48,658 --> 00:59:51,183
over dinner tomorrow at my quarters?
571
01:00:42,778 --> 01:00:46,305
- Welcome, Lieutenant. Come right in.
- Good evening, sir.
572
01:00:46,649 --> 01:00:49,812
Constance, would you look
who we've got here now?
573
01:00:50,820 --> 01:00:52,185
Lt. Hazard.
574
01:00:54,423 --> 01:00:55,947
I'm sorry, sir.
575
01:00:57,927 --> 01:01:00,828
I could've sworn you invited me for dinner.
576
01:01:01,497 --> 01:01:03,658
Now, why didn't you tell me
he was coming, Pa?
577
01:01:03,733 --> 01:01:07,430
Because I know how you love surprises.
I didn't want you telling me not to.
578
01:01:07,503 --> 01:01:10,028
If this is an inconvenience
I can come back another time.
579
01:01:10,106 --> 01:01:11,403
Nonsense, me boy.
580
01:01:11,474 --> 01:01:13,442
We've got more boiled beef
than we can eat.
581
01:01:13,509 --> 01:01:16,501
Isn't that so, Constance?
She's a lovely cook.
582
01:01:18,981 --> 01:01:21,040
My father thinks he's very clever.
583
01:01:21,117 --> 01:01:23,881
He doesn't want me
feeling obligated to go back to Ireland.
584
01:01:23,953 --> 01:01:25,580
So he's trying to find me a husband.
585
01:01:25,654 --> 01:01:29,420
Speaking of that, I've got to go
to the consulate to see about me passport.
586
01:01:29,492 --> 01:01:33,223
- I thought you went there yesterday.
- Don't wait up for me.
587
01:01:34,630 --> 01:01:39,158
I may stop at the canteen for a wee dram
before I come back. Enjoy your supper, lad.
588
01:01:39,235 --> 01:01:41,032
Well, thank you, sir.
589
01:01:47,276 --> 01:01:49,506
Are you really angry with him?
590
01:01:51,781 --> 01:01:52,839
No.
591
01:01:55,050 --> 01:01:57,450
I just feel overrun sometimes.
592
01:01:59,889 --> 01:02:01,914
But then I always laugh.
593
01:02:02,491 --> 01:02:05,460
Your laugh's
one of the beautiful things about you.
594
01:02:05,528 --> 01:02:09,692
I hardly think I know you well enough
for that kind of a compliment.
595
01:02:11,400 --> 01:02:13,493
Could we remedy that, then?
596
01:02:15,838 --> 01:02:17,237
Over dinner.
597
01:02:19,041 --> 01:02:20,372
All right.
598
01:02:28,918 --> 01:02:32,445
I wrote your parents,
told them you're going to be fine.
599
01:02:32,621 --> 01:02:34,282
Thank you, George.
600
01:02:35,324 --> 01:02:37,849
I've got something else to tell you.
601
01:02:40,029 --> 01:02:41,724
I'm in love, Orry.
602
01:02:46,302 --> 01:02:49,396
Her name's Constance Flynn
and she's wonderful.
603
01:02:50,706 --> 01:02:53,368
Now I know what you meant
about Madeline and you.
604
01:02:53,442 --> 01:02:57,572
She's warm, she's funny. She's beautiful.
605
01:02:59,215 --> 01:03:01,445
She's a first class cook, too.
606
01:03:01,817 --> 01:03:04,877
I think I've been looking for her all my life.
607
01:03:07,990 --> 01:03:11,790
And when I get up the courage,
I'm going to ask her to marry me.
608
01:03:15,464 --> 01:03:18,627
That's wonderful, George.
I'm very happy for you.
609
01:03:26,442 --> 01:03:29,570
At first I thought Pa was crazy
to go back to Ireland...
610
01:03:29,645 --> 01:03:31,840
what with the famine and all.
611
01:03:32,014 --> 01:03:35,973
But then, you know, George,
I realized he was right about a few things.
612
01:03:36,051 --> 01:03:37,484
What things?
613
01:03:37,853 --> 01:03:42,256
Well, the killing here is man-made.
They could stop it if they wanted to.
614
01:03:42,324 --> 01:03:45,725
But in Ireland,
the people have no choice about dying.
615
01:03:46,095 --> 01:03:48,893
My father thinks they need his help more.
616
01:03:48,964 --> 01:03:53,128
Your father is a fine man.
I'm glad I've had the chance to know him.
617
01:03:53,936 --> 01:03:57,269
Constance, speaking of Ireland...
618
01:03:58,307 --> 01:04:00,832
there's something I want to ask you.
619
01:04:01,176 --> 01:04:02,575
Yes, George?
620
01:04:04,747 --> 01:04:08,376
Constance, I admire you
more than any woman I've ever met.
621
01:04:10,286 --> 01:04:14,552
And I've grown to care for you deeply
in the short time since we've met.
622
01:04:18,861 --> 01:04:20,624
I think we've got a lot in common...
623
01:04:20,696 --> 01:04:23,790
and I know I could provide for you
and a family.
624
01:04:24,600 --> 01:04:27,865
Why, George Hazard,
is this a proposal of marriage?
625
01:04:30,306 --> 01:04:31,830
You know it is.
626
01:04:37,613 --> 01:04:39,740
Constance Flynn, I love you.
627
01:04:40,849 --> 01:04:42,510
Will you marry me?
628
01:04:47,556 --> 01:04:50,753
George, we both know
it isn't that simple as that.
629
01:04:52,761 --> 01:04:56,288
- You mean because you're a Catholic?
- An Irish Catholic.
630
01:04:56,665 --> 01:04:58,496
And my father is an abolitionist.
631
01:04:58,567 --> 01:05:02,025
So is my sister.
Even if my family refuses to admit it.
632
01:05:02,104 --> 01:05:04,436
They may refuse to admit
they have a daughter-in-law...
633
01:05:04,506 --> 01:05:07,600
especially if she goes to mass
and speaks like one of the housemaids.
634
01:05:07,676 --> 01:05:10,304
Whatever my family thinks,
it doesn't make any difference.
635
01:05:10,379 --> 01:05:13,075
I love you. And I want to marry you.
636
01:05:13,882 --> 01:05:15,850
If you want to marry me.
637
01:05:22,024 --> 01:05:23,548
Of course I do.
638
01:05:36,372 --> 01:05:40,206
You know, I fell in love with you
during our very first dance.
639
01:05:41,710 --> 01:05:43,940
Was it my face or the uniform?
640
01:05:46,281 --> 01:05:49,978
It was the way you looked
when Maj. Lafferty cut in on us.
641
01:05:50,152 --> 01:05:52,347
Like a little lost puppy dog.
642
01:06:12,341 --> 01:06:16,141
Do you think this game
Doubleday's so taken with will catch on?
643
01:06:16,979 --> 01:06:20,676
No. But at least it keeps Abner
from talking politics.
644
01:06:20,749 --> 01:06:22,182
Thank God.
645
01:06:22,317 --> 01:06:25,514
Sometimes it's like
listening to my sister, Virgilia.
646
01:06:47,709 --> 01:06:51,270
- I got a letter from home today.
- How's your mother?
647
01:06:52,247 --> 01:06:56,684
Better. But I don't think she'll ever
really get over my father's death.
648
01:06:56,952 --> 01:07:00,388
George, there's some things
people never recover from.
649
01:07:02,524 --> 01:07:06,358
Anyway, the letter helped me
to decide something, Orry.
650
01:07:07,563 --> 01:07:09,690
I'm resigning my commission.
651
01:07:11,533 --> 01:07:13,057
Leave the Army?
652
01:07:14,036 --> 01:07:17,233
- Yes.
- But you always wanted to be a soldier.
653
01:07:17,506 --> 01:07:21,169
I did. And I thought it was
all brass bands and glory.
654
01:07:21,376 --> 01:07:23,901
But Churubusco opened my eyes, Orry.
655
01:07:24,313 --> 01:07:27,942
Nothing like a trip to hell
to show you what it's really like.
656
01:07:29,184 --> 01:07:32,017
A good soldier
should see war as a profession.
657
01:07:32,087 --> 01:07:34,317
All I see is a terrible waste.
658
01:07:35,190 --> 01:07:37,351
So what are you going to do?
659
01:07:39,962 --> 01:07:42,192
My mother didn't say it
in so many words...
660
01:07:42,264 --> 01:07:45,199
but I think Stanley could use some help
running the foundry.
661
01:07:45,267 --> 01:07:49,863
He's still head of Hazard Iron, though.
I'll have to fit in wherever I can.
662
01:07:52,341 --> 01:07:55,174
But we'll be heroes
to the folks back home.
663
01:07:55,811 --> 01:07:59,804
I hear we're being decorated
for conspicuous valor at Churubusco.
664
01:08:00,415 --> 01:08:03,407
I'll take those medals
and force them down Bent's throat.
665
01:08:03,485 --> 01:08:04,918
Amen to that.
666
01:08:04,987 --> 01:08:08,150
You know,
they tell stories about him here.
667
01:08:08,824 --> 01:08:11,349
In Monterey,
they call him Bent the Butcher.
668
01:08:11,426 --> 01:08:13,917
They even say he shot
some of his own men in the back.
669
01:08:13,996 --> 01:08:16,464
He would've done it to us if he could've.
670
01:08:16,532 --> 01:08:21,265
Somehow, Bent always comes out on top,
like scum.
671
01:08:22,471 --> 01:08:24,837
He left me a souvenir this time.
672
01:08:25,841 --> 01:08:28,935
Good as a wooden leg,
but it'll never get better.
673
01:08:29,011 --> 01:08:31,275
It won't get any worse, either.
674
01:08:31,346 --> 01:08:34,315
Thank you for those
kind words of comfort, George.
675
01:08:34,449 --> 01:08:38,613
I'm sorry, Orry. But sometimes
I just don't know what to say to you.
676
01:08:38,887 --> 01:08:40,855
Then don't say anything.
677
01:08:43,458 --> 01:08:47,087
I got to go, Orry. I want to tell Constance
about my decision.
678
01:08:47,162 --> 01:08:49,221
I wish you'd think about the good things.
679
01:08:49,298 --> 01:08:52,825
- Think about going home.
- To what, George?
680
01:08:53,735 --> 01:08:56,670
The woman I love
is married to somebody else.
681
01:09:21,563 --> 01:09:23,758
The fruits of victory, Major?
682
01:09:26,668 --> 01:09:30,297
What do you want, Hazard?
Your manner is offensive!
683
01:09:31,206 --> 01:09:33,902
And what's more, you're out of uniform.
684
01:09:34,109 --> 01:09:35,906
I'm glad you noticed.
685
01:09:36,612 --> 01:09:38,705
Or else I couldn't give you this.
686
01:10:38,507 --> 01:10:39,974
Get up, Bent!
687
01:10:42,177 --> 01:10:44,509
I always knew you were a coward.
688
01:10:44,946 --> 01:10:48,575
If you ever cross me
or my friend Orry Main again...
689
01:10:48,684 --> 01:10:51,152
I'll find you and I'll kill you...
690
01:10:51,753 --> 01:10:54,153
just as sure as you crippled him.
691
01:11:15,911 --> 01:11:18,436
It was nice of Pa to leave us alone.
692
01:11:19,781 --> 01:11:22,545
He really is a sweet old dear sometimes.
693
01:11:27,022 --> 01:11:31,356
You know, he said he'd help us
celebrate later with real Irish whiskey.
694
01:11:39,067 --> 01:11:42,525
What's the matter, George?
Can't you tell me?
695
01:11:43,972 --> 01:11:45,997
I was thinking about Orry.
696
01:11:48,009 --> 01:11:51,001
I want him to be best man
at our wedding, Constance.
697
01:11:51,246 --> 01:11:54,477
Of course you do. He's your dearest friend.
698
01:11:55,117 --> 01:11:56,914
He's changed, though.
699
01:11:58,820 --> 01:12:00,617
Since he was wounded.
700
01:12:05,660 --> 01:12:09,721
I didn't get a chance to talk to him
before they shipped him home.
701
01:12:10,132 --> 01:12:13,659
You mean to say you didn't ask him
to stand up with you?
702
01:12:14,936 --> 01:12:16,096
No.
703
01:12:18,240 --> 01:12:21,141
Somehow, it didn't seem
like the right time.
704
01:12:26,214 --> 01:12:30,344
Well, then I think you should
stop at Mont Royal on your way home.
705
01:12:34,890 --> 01:12:37,017
You see things very clearly.
706
01:12:39,094 --> 01:12:42,860
- I'm glad I fell in love with you.
- So am I.
707
01:13:37,619 --> 01:13:41,055
You know, Pa won't be home for hours.
708
01:13:47,963 --> 01:13:50,932
- We really shouldn't.
- And why not?
709
01:13:52,767 --> 01:13:54,758
Aren't we almost married?
710
01:15:06,908 --> 01:15:08,603
It's Orry!
711
01:15:18,353 --> 01:15:21,618
Son, why didn't you
let us meet you at the station?
712
01:15:21,823 --> 01:15:24,917
- Let me help you, son.
- Thank you, sir. I can do it.
713
01:15:26,094 --> 01:15:29,257
Orry, you've got to see my new
afternoon dress. It's got real lace.
714
01:15:29,331 --> 01:15:33,791
Your favorite mare foaled. And the filly
is the prettiest thing you ever saw.
715
01:15:34,836 --> 01:15:36,463
How are you, son?
716
01:15:38,473 --> 01:15:41,840
I'd like your advice
about a baling machine I bought.
717
01:15:43,712 --> 01:15:45,805
I'm pretty tired right now.
718
01:15:45,947 --> 01:15:48,745
And hungry, too, after your long journey.
719
01:15:49,884 --> 01:15:53,718
Actually, I think I'd like to be alone
for a while if I could.
720
01:16:48,143 --> 01:16:51,704
They're saying
that Mr. Orry is not himself.
721
01:16:55,417 --> 01:16:59,820
Semiramis told me he just stay
in his room, don't talk to nobody.
722
01:17:01,923 --> 01:17:04,118
I heard he was badly wounded.
723
01:17:05,293 --> 01:17:06,954
Wounds heal.
724
01:17:07,529 --> 01:17:09,394
But he doesn't, child.
725
01:17:11,132 --> 01:17:15,068
Maum Sally, I have to go to him.
I have to. He needs me.
726
01:17:16,471 --> 01:17:20,840
That is the one thing
that you can never do.
727
01:17:48,503 --> 01:17:51,904
Sorry I didn't give you
more warning about my visit.
728
01:17:55,176 --> 01:17:57,371
I hope it's not inconvenient.
729
01:18:00,248 --> 01:18:03,274
My company manners
are a little rusty, George.
730
01:18:03,485 --> 01:18:06,181
I haven't been getting out much lately.
731
01:18:10,391 --> 01:18:13,019
You never used to drink
straight whiskey before.
732
01:18:13,094 --> 01:18:14,584
People change.
733
01:18:16,831 --> 01:18:19,698
It's not going to help you feel any better.
734
01:18:20,068 --> 01:18:22,593
- I think I'm the judge of that.
- Do you?
735
01:18:22,704 --> 01:18:25,172
I don't think you got
the judgment of a mule right now.
736
01:18:25,240 --> 01:18:27,470
All you can do
is sit and feel sorry for yourself.
737
01:18:27,542 --> 01:18:30,102
If you came here to lecture me,
you can leave now.
738
01:18:30,178 --> 01:18:31,577
Damn it, Orry!
739
01:18:31,646 --> 01:18:35,980
The world has not come to an end.
You got your whole life ahead of you.
740
01:18:36,751 --> 01:18:39,151
- You don't understand.
- Yes, I do.
741
01:18:39,621 --> 01:18:41,748
You think your life is over...
742
01:18:41,956 --> 01:18:46,017
because you've been hurt,
and you've lost the woman that you love.
743
01:18:47,362 --> 01:18:50,490
You've got a lot left, too. Like a family.
744
01:18:53,768 --> 01:18:56,066
And friends who care about you.
745
01:19:00,275 --> 01:19:03,267
But if you sit there, and keep to yourself...
746
01:19:04,045 --> 01:19:06,741
and keep pouring whiskey on the hurt...
747
01:19:07,816 --> 01:19:09,909
nobody's going to help you.
748
01:19:20,128 --> 01:19:21,891
I know you're right.
749
01:19:31,172 --> 01:19:33,572
I just don't know where to start.
750
01:19:35,176 --> 01:19:37,804
You are going start at Lehigh Station.
751
01:19:39,881 --> 01:19:43,044
By being the best man
at my wedding to Constance.
752
01:19:52,794 --> 01:19:55,991
I will be very proud
to stand up with you, George.
753
01:20:05,773 --> 01:20:08,003
Keep on looking, Mr. Jones.
See me after supper.
754
01:20:08,076 --> 01:20:09,805
Yes, sir, Mr. Main.
755
01:20:13,014 --> 01:20:14,709
Good evening, George, Orry.
756
01:20:14,782 --> 01:20:15,942
Looking for what?
757
01:20:16,017 --> 01:20:18,247
One of our people
seems to have misplaced himself.
758
01:20:18,319 --> 01:20:20,753
Though he'll likely be home before dark.
759
01:20:22,991 --> 01:20:25,391
Seems you have
a bad effect on him, George.
760
01:20:25,460 --> 01:20:28,657
- Starts acting up whenever you're here.
- Priam.
761
01:20:52,220 --> 01:20:53,847
Take this inside.
762
01:21:10,438 --> 01:21:13,373
Clyta tells me
you've run away from Mont Royal.
763
01:21:15,576 --> 01:21:17,669
I'm telling you to go back.
764
01:21:20,949 --> 01:21:22,314
Yes, ma'am.
765
01:21:23,451 --> 01:21:25,919
You don't mean to do that, do you?
766
01:21:27,989 --> 01:21:29,616
I'm sorry, ma'am.
767
01:21:31,359 --> 01:21:32,826
I just can't.
768
01:21:33,628 --> 01:21:36,119
But the Main family is good to you.
769
01:21:37,065 --> 01:21:38,828
It ain't the family.
770
01:21:40,301 --> 01:21:44,169
- It's Salem Jones.
- Yes, I've heard of him.
771
01:21:45,106 --> 01:21:46,971
He's going to kill me.
772
01:21:53,181 --> 01:21:55,274
I'd rather die running.
773
01:21:55,950 --> 01:21:57,850
Why did you come to me?
774
01:22:01,622 --> 01:22:05,080
Folks said you got
about the kindest heart around here.
775
01:22:07,161 --> 01:22:09,891
And I just didn't know nowhere else to go.
776
01:22:10,631 --> 01:22:15,398
I told Priam maybe you could help him,
if anybody can.
777
01:22:27,448 --> 01:22:30,906
This is all I can give you, Priam.
I wish it were more.
778
01:22:32,620 --> 01:22:34,247
Thank you, ma'am.
779
01:22:34,555 --> 01:22:36,580
No, don't thank me. Don't.
780
01:22:36,691 --> 01:22:39,717
The day after tomorrow at 9:00,
a train will pass the flag stop.
781
01:22:39,794 --> 01:22:41,819
Do you know where that is?
782
01:22:42,930 --> 01:22:44,227
Yes, ma'am.
783
01:22:45,833 --> 01:22:50,236
You stay out of sight till then.
Not here. Somewhere near the flag stop.
784
01:22:51,506 --> 01:22:53,497
The train will slow down.
785
01:22:54,075 --> 01:22:56,839
You be on it when it speeds up, you hear?
786
01:22:57,745 --> 01:22:58,734
Yes, ma'am.
787
01:23:00,915 --> 01:23:04,681
It'll take you to Charleston.
From there you can make your way North.
788
01:23:07,522 --> 01:23:09,319
God bless you, ma'am.
789
01:23:15,029 --> 01:23:16,656
Good luck, Priam.
790
01:23:18,966 --> 01:23:20,695
God bless you, too.
791
01:23:31,045 --> 01:23:33,980
- What is it? They found Priam?
- Not yet.
792
01:23:34,715 --> 01:23:37,650
But last night,
he was seen over at Resolute.
793
01:23:38,719 --> 01:23:40,619
We could use your help.
794
01:23:46,994 --> 01:23:49,827
- Cuffey, saddle my horse for me.
- Yes, sir.
795
01:24:09,317 --> 01:24:11,046
Once more, Ezekial.
796
01:24:11,953 --> 01:24:15,480
My nephew Forbes
saw Priam out his window last night.
797
01:24:16,457 --> 01:24:19,290
Now who in this plantation
was helping him?
798
01:24:19,627 --> 01:24:23,495
I don't know, Mr. Justin. I swear to God!
799
01:24:31,439 --> 01:24:35,899
If I find out you're lying to me,
God hisself won't be able to help you.
800
01:24:50,491 --> 01:24:51,981
It's my fault.
801
01:24:52,727 --> 01:24:57,130
Ain't nobody's fault.
It's just the way things are.
802
01:25:14,782 --> 01:25:17,876
Whichever one of you knows
and isn't telling...
803
01:25:18,286 --> 01:25:21,483
is whipping the rest of you.
Remember that.
804
01:25:26,460 --> 01:25:28,087
You. Clyta.
805
01:25:29,230 --> 01:25:30,356
You're next.
806
01:25:30,431 --> 01:25:32,865
No, Mr. Justin. No!
807
01:25:36,137 --> 01:25:37,627
Clyta, my God!
808
01:25:40,174 --> 01:25:41,573
I have to tell him.
809
01:25:41,642 --> 01:25:45,510
It won't help Clyta none
and things just be worse for you.
810
01:26:10,705 --> 01:26:13,003
Put these niggers back to work.
811
01:26:13,474 --> 01:26:15,305
You heard Mr. LaMotte.
812
01:26:21,249 --> 01:26:23,843
- Tillet. Orry.
- Justin. Forbes.
813
01:26:24,552 --> 01:26:26,577
I think your slave's gone.
814
01:26:26,887 --> 01:26:29,617
Why don't you come up to the house
and have a drink?
815
01:26:29,690 --> 01:26:32,750
We'll get our shotguns
and help you chase him down.
816
01:26:43,404 --> 01:26:44,735
It's Orry!
817
01:26:56,150 --> 01:26:58,641
You'll have to find the right time.
818
01:26:58,786 --> 01:27:02,916
But, please, give this to Orry
before he goes.
819
01:27:06,627 --> 01:27:07,821
Please.
820
01:28:31,011 --> 01:28:34,174
I had to see you. I thought I'd die if I didn't.
821
01:28:39,587 --> 01:28:42,215
I don't want you to feel sorry for me.
822
01:28:43,357 --> 01:28:45,723
I don't feel sorry for you.
823
01:28:50,197 --> 01:28:53,360
I still love you.
I just wanted you to know that.
824
01:28:53,801 --> 01:28:56,668
When I heard you'd been wounded
I went out of my mind...
825
01:28:56,737 --> 01:29:00,537
wondering if you were alive or dead.
826
01:29:03,077 --> 01:29:05,102
I wasn't sure for a while.
827
01:29:06,647 --> 01:29:10,845
But I know now. I'm very much alive.
828
01:30:09,510 --> 01:30:12,775
You took a terrible chance coming here,
didn't you?
829
01:30:14,181 --> 01:30:15,910
It isn't important.
830
01:30:40,741 --> 01:30:42,299
You remember...
831
01:30:44,011 --> 01:30:45,478
a year ago...
832
01:30:48,349 --> 01:30:51,910
you said there were things
you'd never let me give up?
833
01:30:57,024 --> 01:30:58,787
Well, I can never...
834
01:31:00,394 --> 01:31:02,885
never let you risk yourself for me.
835
01:31:04,331 --> 01:31:06,060
But I'm not afraid.
836
01:31:07,334 --> 01:31:09,234
I'm afraid for you.
837
01:31:13,707 --> 01:31:16,039
Well, then, this is all we have.
66022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.