All language subtitles for Modern.Family.S01E02.The.Bicycle.Thief.720p.WEB-DL.h.264.DD5.1-LP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:05,600 What's the key to being a great dad? 2 00:00:07,168 --> 00:00:10,236 That's a tough one. 3 00:00:10,304 --> 00:00:15,241 Giving them the freedom to be whatever they want to be... Right, exactly, and -- 4 00:00:15,309 --> 00:00:16,576 ...Wha pilot, a president... Me 5 00:00:16,644 --> 00:00:18,378 And for us, what we're gonna -- 6 00:00:18,445 --> 00:00:21,214 ...Of a company or of a country. 7 00:00:23,617 --> 00:00:25,318 Patience. 8 00:00:25,386 --> 00:00:28,288 Well, be their buddy. 9 00:00:28,355 --> 00:00:29,856 That's your answer? 10 00:00:29,924 --> 00:00:31,824 And stay in school. No. 11 00:00:31,892 --> 00:00:33,126 And don't do drugs. No! 12 00:00:33,194 --> 00:00:34,494 Just give me the answer. 13 00:00:34,562 --> 00:00:35,795 Oh, god. 14 00:00:39,800 --> 00:00:41,467 Still thinking. 15 00:00:58,919 --> 00:01:00,453 Hey. Hey. 16 00:01:00,521 --> 00:01:01,454 Hi. 17 00:01:01,522 --> 00:01:02,655 Oh, okay. 18 00:01:02,723 --> 00:01:04,257 Hi, um... 19 00:01:04,325 --> 00:01:06,159 This is my husband, phil. Hi. 20 00:01:06,227 --> 00:01:08,728 And that's my son, luke, right there. 21 00:01:08,796 --> 00:01:10,029 This is... Desiree. 22 00:01:10,097 --> 00:01:11,598 Desiree -- right. Sorry. 23 00:01:11,665 --> 00:01:14,133 Desiree just moved in down the block. 24 00:01:14,201 --> 00:01:15,468 Fun. Where? 314. 25 00:01:15,536 --> 00:01:17,470 Oh, the two-bedroom cottage 26 00:01:17,538 --> 00:01:19,405 With the indoor/outdoor family room. 27 00:01:19,473 --> 00:01:21,074 Very good. How did you -- 28 00:01:21,141 --> 00:01:22,575 Bet you're loving that steam shower. 29 00:01:22,643 --> 00:01:24,577 Phil, that's creepy. Oh, sorry. 30 00:01:24,645 --> 00:01:26,879 [ laughs ] I'm a real-estate mogul. 31 00:01:26,947 --> 00:01:29,249 What?! No, I am a real-estate agent. 32 00:01:29,316 --> 00:01:30,817 Um, we caravanned that house. 33 00:01:30,884 --> 00:01:31,985 Great, uh, deck. 34 00:01:32,052 --> 00:01:33,119 Thanks. 35 00:01:33,187 --> 00:01:35,388 I'm just there till my divorce is final. 36 00:01:35,456 --> 00:01:37,724 Now, who is coconuts enough to dorce you? 37 00:01:37,791 --> 00:01:40,193 We got to go, but we'll see yoaround. 38 00:01:40,261 --> 00:01:42,462 Well, we'll have to have you over sometime. 39 00:01:42,529 --> 00:01:44,197 I'd love it. All right. 40 00:01:44,265 --> 00:01:46,165 Bye. Bye. 41 00:01:46,233 --> 00:01:47,166 She's awesome. 42 00:01:47,234 --> 00:01:48,768 No, we are never having her over. 43 00:01:48,836 --> 00:01:51,638 I heard she already slept with two dads from the school. 44 00:01:51,705 --> 00:01:52,805 What? Mm-hmm. 45 00:01:52,873 --> 00:01:54,907 That's...Horrible. 46 00:01:55,675 --> 00:01:56,976 Luke: Dad! Watch out. 47 00:01:57,043 --> 00:01:58,744 Oh, watch it, buddy. 48 00:01:58,812 --> 00:01:59,912 Grandma. 49 00:01:59,980 --> 00:02:01,046 I'm sorry. 50 00:02:01,114 --> 00:02:02,815 That still looks like a girl's bike. 51 00:02:02,882 --> 00:02:04,583 Well, we'll add more black tape. 52 00:02:04,651 --> 00:02:08,253 Phil: My son has been riding his sister's old bike. 53 00:02:08,321 --> 00:02:09,655 Until he's responsible enough 54 00:02:09,723 --> 00:02:11,123 To take care of his own bike. 55 00:02:11,191 --> 00:02:12,992 Look, he spilled a soda on my computer. 56 00:02:13,059 --> 00:02:16,061 He ruined our digital camera taking pictures of himself underwater. 57 00:02:16,129 --> 00:02:17,296 It's a girl's bike. 58 00:02:17,364 --> 00:02:18,897 I'm all for teaching him a lesson, 59 00:02:18,965 --> 00:02:21,100 But I worry about the ridicule he might get 60 00:02:21,167 --> 00:02:22,935 From some loudmouth bully. 61 00:02:23,003 --> 00:02:24,136 [ horn honks ] 62 00:02:24,204 --> 00:02:25,637 [ laughing ] hey. 63 00:02:25,705 --> 00:02:27,106 Nice bike, sally. 64 00:02:27,173 --> 00:02:28,507 Dad! 65 00:02:28,575 --> 00:02:30,709 Come on. He looks like little bo peep on that thing. 66 00:02:30,777 --> 00:02:33,278 Actually, not for long. He's getting a new bike this afternoon. 67 00:02:33,346 --> 00:02:34,246 I am? Mm-hmm. 68 00:02:34,314 --> 00:02:35,514 He is? 69 00:02:35,582 --> 00:02:38,217 Phil: Sometimes a man's gotta put his foot down 70 00:02:38,284 --> 00:02:40,085 And do what a man's gotta do. 71 00:02:40,153 --> 00:02:41,987 And if the old lady don't like it... 72 00:02:42,055 --> 00:02:43,622 Honey? 73 00:02:46,126 --> 00:02:48,494 ...That's too damn bad. 74 00:02:48,561 --> 00:02:51,263 Mitchell: Yes! Who's excited, huh? 75 00:02:51,331 --> 00:02:53,899 Cam, come on. Hurry up. We're gonna be late. 76 00:02:53,967 --> 00:02:56,635 It's a toddler play class, not a flight to cabo. 77 00:02:56,703 --> 00:02:58,871 We're gonna be judged enough as the only gay parents there. 78 00:02:58,938 --> 00:03:00,339 I don't want to be the late ones, too. 79 00:03:00,407 --> 00:03:03,108 Wow. Paisley and pink. 80 00:03:03,176 --> 00:03:05,310 Was there something wrong with the fishnet tank top? 81 00:03:05,378 --> 00:03:07,312 Obviously not -- I'm wearing it underneath. 82 00:03:07,380 --> 00:03:08,914 Kidding. Just chill, please. 83 00:03:08,982 --> 00:03:11,216 I'm sorry. I just want to make a good first impression. 84 00:03:11,284 --> 00:03:13,552 You mean you want to fit in and not terrify the villagers? 85 00:03:13,620 --> 00:03:16,488 No, hey, come on. Today is about lily, all right? 86 00:03:16,556 --> 00:03:18,791 We -- her future best friend might be in that class, 87 00:03:18,858 --> 00:03:21,193 And I don't want to rub anyone the wrong way. 88 00:03:21,261 --> 00:03:24,363 Can you please just... Change your shirt? 89 00:03:24,431 --> 00:03:25,831 Fine. You know what? 90 00:03:25,899 --> 00:03:27,299 I'll just go put on a pair of khakis, maybe a polo shirt, 91 00:03:27,367 --> 00:03:28,333 And everybody will think 92 00:03:28,401 --> 00:03:30,002 We're a couple straight golfing buddies 93 00:03:30,070 --> 00:03:32,204 Who just decided to have a kid together. 94 00:03:34,140 --> 00:03:35,808 Hey, I called that place in napa 95 00:03:35,875 --> 00:03:38,110 And got us upgraded to a villa with a hot tub, 96 00:03:38,178 --> 00:03:40,079 So pack whatever you wear in a hot tub. 97 00:03:40,146 --> 00:03:41,914 Mwah! 98 00:03:41,981 --> 00:03:44,783 I usually wear nothing when I'm in a hot tub. 99 00:03:44,851 --> 00:03:48,120 And my college roommate's wife just had to get a new hip. 100 00:03:48,188 --> 00:03:49,888 [ laughing ] sucker. 101 00:03:49,956 --> 00:03:52,991 Manny's father is taking him for a couple of days to disneyland, 102 00:03:53,059 --> 00:03:55,160 So we're gonna go... To the wine country! 103 00:03:55,228 --> 00:03:57,663 We're gonna drink some wine, eat some good food. 104 00:03:57,730 --> 00:04:00,566 You know, we would do something like this a lot more often 105 00:04:00,633 --> 00:04:02,434 If it sn't for, you know, manny. 106 00:04:02,502 --> 00:04:04,470 It's good. He keeps us grounded. 107 00:04:04,537 --> 00:04:06,238 Yeah. 108 00:04:06,306 --> 00:04:08,740 Like fog at airport. 109 00:04:08,808 --> 00:04:10,442 Limo gets here at 4:00. 110 00:04:10,510 --> 00:04:12,244 This morning, I thought I'd go over to the club, hit a few balls. 111 00:04:12,312 --> 00:04:14,980 No! What about the fan in manny's room? 112 00:04:15,048 --> 00:04:16,181 Oh, yeah. 113 00:04:16,249 --> 00:04:17,282 Call a guy. 114 00:04:17,350 --> 00:04:19,852 No! You're supposed to do it with him. 115 00:04:19,919 --> 00:04:22,654 It's important that we teach him how to do things for himself. 116 00:04:22,722 --> 00:04:25,491 In my culture, men take great pride in doing physicalabor. 117 00:04:25,558 --> 00:04:29,027 I know. That's why I hire people from your culture. 118 00:04:29,095 --> 00:04:30,362 [ laughs ] 119 00:04:30,430 --> 00:04:32,297 You're snny! 120 00:04:32,365 --> 00:04:34,366 I'm gonna share that one with my next husband 121 00:04:34,434 --> 00:04:36,869 When we're spending all your money. 122 00:04:39,071 --> 00:04:41,439 Dad, this is the coolest bike ever. 123 00:04:41,507 --> 00:04:42,540 Awesome. 124 00:04:42,608 --> 00:04:44,676 So, listen, buddy. 125 00:04:44,743 --> 00:04:46,477 Certain members of this family 126 00:04:46,545 --> 00:04:49,013 Don't think you can take care of this bad boy. 127 00:04:49,081 --> 00:04:51,015 U mean mom? Your words, not mine. 128 00:04:51,083 --> 00:04:54,852 Look, uh, your mom and I are a team, 129 00:04:54,920 --> 00:04:57,689 And she -- we feel like this is a chance 130 00:04:57,756 --> 00:05:00,191 For you to show some responsibility. 131 00:05:00,259 --> 00:05:02,293 Don't make us look like jerks here. 132 00:05:02,361 --> 00:05:03,494 I won't. 133 00:05:03,562 --> 00:05:05,630 Okay. One more rule. 134 00:05:05,698 --> 00:05:06,698 What? 135 00:05:06,765 --> 00:05:09,534 Have, like, three buttloads of fun. 136 00:05:09,601 --> 00:05:10,601 Thanks, dad. 137 00:05:19,745 --> 00:05:20,979 So, let's do this. 138 00:05:21,046 --> 00:05:22,847 Okay, but I need to be done by 3:00. 139 00:05:22,915 --> 00:05:24,916 That's when my dad's picking me up. 140 00:05:24,984 --> 00:05:26,284 Hey, if we're not done by 3:00, 141 00:05:26,352 --> 00:05:27,986 I'm gonna tie a noose on this thing. 142 00:05:28,053 --> 00:05:29,821 Gloria: In colombia, there's a saying -- 143 00:05:29,888 --> 00:05:33,524 If you have two stubborn burros that don't like each other, 144 00:05:33,592 --> 00:05:35,893 You tie them to the same cart. 145 00:05:35,961 --> 00:05:38,696 The ceiling fan is the cart. 146 00:05:38,764 --> 00:05:40,832 My dad's takg me on space mountain. 147 00:05:40,899 --> 00:05:43,835 It's supposed to be really fast, but he's not scared of anything. 148 00:05:43,902 --> 00:05:46,304 He d't even wear a seat belt when he drives. 149 00:05:46,372 --> 00:05:47,805 Wow. How about that? 150 00:05:47,873 --> 00:05:49,273 He killed a bear once. 151 00:05:49,341 --> 00:05:52,477 Really? Was the bear sitting in the passenger seat? 152 00:05:52,544 --> 00:05:55,013 Read me the instructions. 153 00:05:55,080 --> 00:05:56,280 "safety tips. 154 00:05:56,348 --> 00:05:58,483 Warning. To reduce the risk of electrical shock --" 155 00:05:58,550 --> 00:05:59,984 We can skip that. 156 00:06:01,787 --> 00:06:03,454 Uh, "failure to heed these warnings 157 00:06:03,522 --> 00:06:05,256 Can lead to serious injury or death --" 158 00:06:05,324 --> 00:06:07,392 You know, you worry too much. You know that. 159 00:06:07,459 --> 00:06:09,127 Nobody's gonna get shocked. 160 00:06:09,194 --> 00:06:10,795 One time, my dad was struck by lightning. 161 00:06:10,863 --> 00:06:12,964 That's why he can drink as much as he wants. 162 00:06:13,732 --> 00:06:17,167 Jay: Manny thinks his dad is like superman. 163 00:06:17,235 --> 00:06:19,136 The truth? He's a total flake. 164 00:06:19,204 --> 00:06:21,638 In fact, the only way he's like superman 165 00:06:21,706 --> 00:06:24,708 Is that they both landed in this country illegally. 166 00:06:24,776 --> 00:06:27,077 [ music playing ] 167 00:06:27,145 --> 00:06:28,879 Mitchell: I can't believe I'm so nervous. 168 00:06:28,947 --> 00:06:31,081 They're gonna love us. Let's just be ourselves. 169 00:06:31,149 --> 00:06:33,550 Or a slightly toned-down version of ourselves. 170 00:06:33,618 --> 00:06:34,618 [ scoffs ] 171 00:06:34,686 --> 00:06:35,719 I j-- I just don't want this 172 00:06:35,787 --> 00:06:37,121 To become an episode of "the cam show." 173 00:06:37,188 --> 00:06:39,022 Oh, my gosh, people love "the cam show." yes, I know. 174 00:06:39,090 --> 00:06:40,491 You watch "the cam show." I do watch it. 175 00:06:40,558 --> 00:06:41,725 It's appointment viewing. Okay. 176 00:06:41,793 --> 00:06:43,093 Hi! Hi! 177 00:06:43,161 --> 00:06:44,328 Are you here for toddler time? 178 00:06:44,395 --> 00:06:45,596 Yes, I-I'm mitchell, 179 00:06:45,663 --> 00:06:48,031 This is cameron, and this here is lily. 180 00:06:48,099 --> 00:06:49,933 Oh, well, welcome. 181 00:06:50,001 --> 00:06:52,836 We're all over here taking turns blowing bubbles. 182 00:06:52,904 --> 00:06:56,607 Oh, well, how nice for... 183 00:06:56,674 --> 00:06:58,142 The babies. 184 00:06:58,209 --> 00:07:01,745 Mm-hmm. [ chuckles ] 185 00:07:01,813 --> 00:07:03,847 This is gonna be really difficult. 186 00:07:14,893 --> 00:07:17,261 Phil: 10 minutes after making a promise to me, 187 00:07:17,328 --> 00:07:18,729 He leaves his bike unlocked. 188 00:07:18,797 --> 00:07:21,465 All I can hear is claire's voice in my head -- 189 00:07:21,533 --> 00:07:23,267 [ high-pitched ] "he's not responsible. 190 00:07:23,334 --> 00:07:26,236 You never should have given him a bike." 191 00:07:26,304 --> 00:07:29,239 [ normal voice ] I know. I do a pretty good claire. 192 00:07:29,307 --> 00:07:32,209 So I decided to teach him a lesson 193 00:07:32,277 --> 00:07:35,445 And let him think his bike was stolen. 194 00:07:35,513 --> 00:07:36,947 Now, I know that sounds kind of rough, 195 00:07:37,015 --> 00:07:39,883 But sometimes it's a dad's job to be the tough guy. 196 00:07:39,951 --> 00:07:41,852 Excuse me. Thank you. 197 00:07:41,920 --> 00:07:43,520 On your left. My left, your right. 198 00:07:46,432 --> 00:07:50,432 Everyone, we have a new family joining us today. 199 00:07:51,500 --> 00:07:54,869 I'm, uh, I'm mitchell, and I am a lawyer. 200 00:07:54,936 --> 00:07:57,505 I-I'm cameron, and I'm currently not working, 201 00:07:57,572 --> 00:08:00,241 Which gives me more time to grill 202 00:08:00,308 --> 00:08:02,443 And shoot baskets and -- 203 00:08:02,511 --> 00:08:04,311 And this is lily. 204 00:08:04,379 --> 00:08:06,747 Okay, we're gonna start with the hello dance, 205 00:08:06,815 --> 00:08:09,417 And then we're gonna move on to blocks and finger painting, 206 00:08:09,484 --> 00:08:11,652 And then we're gonna do our family dance. 207 00:08:11,720 --> 00:08:13,788 All right, who wants to start us off? 208 00:08:13,855 --> 00:08:16,290 Dance us in, p.J.! 209 00:08:16,358 --> 00:08:18,426 [ music playing ] 210 00:08:21,396 --> 00:08:22,563 She's adorable. 211 00:08:22,631 --> 00:08:23,764 Oh, thank you. 212 00:08:23,832 --> 00:08:24,865 7 months? 213 00:08:24,933 --> 00:08:26,233 Uh, 8. 214 00:08:26,301 --> 00:08:29,203 Oh! Is she grabbing or scooting yet? 215 00:08:29,271 --> 00:08:30,304 Y-yes, absolutely. 216 00:08:30,372 --> 00:08:32,239 I mean, when she's not grabbing, 217 00:08:32,307 --> 00:08:34,508 She is -- she is scootin'. [ chuckles ] 218 00:08:34,576 --> 00:08:36,777 Danielle: Dance us in, tyler! 219 00:08:36,845 --> 00:08:38,446 [ gasps ] are you ready? 220 00:08:38,513 --> 00:08:39,580 Okay, here we go! 221 00:08:39,648 --> 00:08:41,115 Whoo! 222 00:08:41,183 --> 00:08:42,216 Whee! 223 00:08:42,284 --> 00:08:44,852 Cam, lily is not grabbing or scooting yet. 224 00:08:44,920 --> 00:08:48,189 Well, she's not doing it yet, but she will eventually. 225 00:08:48,256 --> 00:08:50,891 No, a lot of these other kids, they're... 226 00:08:50,959 --> 00:08:51,926 They're grabbing. 227 00:08:51,993 --> 00:08:53,160 I-I just... 228 00:08:53,228 --> 00:08:55,362 Here, lily, look at the -- look at the block, huh? 229 00:08:55,430 --> 00:08:56,797 Grab the block, lily. Grab the "h." 230 00:08:56,865 --> 00:08:59,133 Dance us in, lily! 231 00:08:59,201 --> 00:09:00,968 Okay, I got this. Cam, just -- 232 00:09:01,036 --> 00:09:02,736 Yes, I know -- tamp down my natural gifts 233 00:09:02,804 --> 00:09:04,071 And dance like a straight guy. 234 00:09:04,139 --> 00:09:05,339 No slapping your own butt. 235 00:09:05,407 --> 00:09:07,141 But that's how I make my horsey go. 236 00:09:07,209 --> 00:09:08,175 [ coos ] 237 00:09:08,243 --> 00:09:09,310 [ grunts ] 238 00:09:19,354 --> 00:09:20,688 Thank you. 239 00:09:22,724 --> 00:09:24,792 That was very good. 240 00:09:24,860 --> 00:09:26,460 I feel dirty. 241 00:09:29,698 --> 00:09:30,931 Oh, hey. 242 00:09:30,999 --> 00:09:32,299 Hey! Hi! 243 00:09:32,367 --> 00:09:33,400 Hi. 244 00:09:33,468 --> 00:09:35,402 Hi, uh, this is really embarrassing, 245 00:09:35,470 --> 00:09:37,771 But I locked myself out of my house. 246 00:09:37,839 --> 00:09:40,674 Oh, tsh! I do it all the time. Don't be embarrassed. 247 00:09:40,742 --> 00:09:42,209 [ chuckles ] 248 00:09:42,277 --> 00:09:44,578 I was -- I was hoping you could help me. 249 00:09:44,646 --> 00:09:46,714 There's a window open, but I can't reach it. 250 00:09:46,781 --> 00:09:48,215 Would you mind? 251 00:09:52,554 --> 00:09:53,954 Yeah, sure. Great. Yeah.. 252 00:09:54,022 --> 00:09:55,823 Of course. [ chuckles ] you know what they say -- 253 00:09:55,891 --> 00:09:59,326 Every time god closes a door, he opens a window. 254 00:09:59,394 --> 00:10:02,196 Or I guess ithis case, every time he locks you out. 255 00:10:02,264 --> 00:10:03,731 Okay, what do we got here? 256 00:10:03,798 --> 00:10:06,734 I mean, am I attracted to her? Yes. 257 00:10:06,801 --> 00:10:09,136 Would I ever act on it? No. No way. 258 00:10:09,204 --> 00:10:12,473 Not while my wife is still alive. 259 00:10:12,541 --> 00:10:14,608 Are you sure I can't get you something to drink? 260 00:10:14,676 --> 00:10:16,877 Yeah, no, I'm -- I'm fine, really. 261 00:10:16,945 --> 00:10:19,313 If I knew a man was gonna climb into my bedroom window, 262 00:10:19,381 --> 00:10:20,814 I would have cleaned up a bit. 263 00:10:20,882 --> 00:10:22,082 Are you kidding me? 264 00:10:22,150 --> 00:10:24,151 It smelled great in there, like lotions and oils. 265 00:10:24,219 --> 00:10:28,122 For...Dry skin and, you know, calloused hands. 266 00:10:28,190 --> 00:10:29,723 Yeah. It's a candle. 267 00:10:29,791 --> 00:10:30,791 Uh-oh. 268 00:10:30,859 --> 00:10:32,826 What's wrong? 269 00:10:32,894 --> 00:10:34,161 The bike's gone. 270 00:10:34,229 --> 00:10:36,297 Oh, no. Can I help you find it? 271 00:10:36,364 --> 00:10:38,332 That's all right. Thank you. 272 00:10:38,400 --> 00:10:40,367 Okay. Thank you! 273 00:10:42,003 --> 00:10:44,605 So, to teach him a lesson, I took his bike, 274 00:10:44,673 --> 00:10:47,107 And then -- crazy thing -- I put it down for one minute, 275 00:10:47,175 --> 00:10:49,343 And someone swiped it from me. 276 00:10:49,411 --> 00:10:51,812 Maybe that was your dad teaching you a lesson. 277 00:10:51,880 --> 00:10:53,314 [ chuckles ] 278 00:10:53,381 --> 00:10:55,316 Zinger! 279 00:10:55,383 --> 00:10:56,550 So... 280 00:10:56,618 --> 00:11:00,387 Any chance I could get a break on this one? 281 00:11:00,455 --> 00:11:02,423 I can throw in a bell. Deal. 282 00:11:02,490 --> 00:11:04,124 For $5. No, sir. 283 00:11:04,192 --> 00:11:05,859 So, you want to go for the insurance this time, 284 00:11:05,927 --> 00:11:07,228 Or is it still for suckers? 285 00:11:07,295 --> 00:11:08,996 Ha ha! 286 00:11:09,064 --> 00:11:10,931 Got me again. 287 00:11:10,999 --> 00:11:13,601 Well played, milord. 288 00:11:13,668 --> 00:11:15,303 I will take some insurance. Thank you. 289 00:11:16,671 --> 00:11:18,605 Gloria: What's going on in there? 290 00:11:18,673 --> 00:11:19,940 Manny: That's not step 4. 291 00:11:19,708 --> 00:11:20,841 Don't worry about it. 292 00:11:20,909 --> 00:11:22,543 Well, it says right here that -- 293 00:11:22,611 --> 00:11:23,978 That's worrying about it. 294 00:11:24,045 --> 00:11:26,280 I thought you guys might need a drink. 295 00:11:26,348 --> 00:11:27,982 Oh, you have no idea. 296 00:11:28,049 --> 00:11:31,518 Manny, mi amor, I have to go get some stuff for our trip. 297 00:11:31,586 --> 00:11:33,821 Ay, but have some fun with your father, okay? 298 00:11:33,888 --> 00:11:36,156 And I'll see you Monday. Mwah! 299 00:11:36,224 --> 00:11:40,094 Makes me so happy to see my two boys working together. 300 00:11:40,161 --> 00:11:42,329 Jay shocked himself twice. Okay, manny. 301 00:11:42,397 --> 00:11:43,464 Well, I warned him. 302 00:11:43,531 --> 00:11:44,165 Yep, he's been a big help. 303 00:11:45,533 --> 00:11:48,468 Look at you two with your private jokes already. 304 00:11:48,536 --> 00:11:50,671 You're a regular salazar and el oso. 305 00:11:50,738 --> 00:11:51,872 [ chuckles ] 306 00:11:51,940 --> 00:11:54,675 It's a very big comedy team in colombia. 307 00:11:54,742 --> 00:11:56,777 El oso is always hitting salazar in the head 308 00:11:56,844 --> 00:11:58,312 Headder and things, 309 00:11:58,379 --> 00:12:00,681 And sometimes they wear dresses. [ chuckles ] 310 00:12:00,748 --> 00:12:04,351 They make you laugh, but they also make you think. 311 00:12:06,354 --> 00:12:08,422 "you blew it. You made me look bad." 312 00:12:08,489 --> 00:12:11,091 No, "you made your mother and I look bad. 313 00:12:11,159 --> 00:12:12,159 We are a team." 314 00:12:12,226 --> 00:12:13,794 Luke, you in there? 315 00:12:13,861 --> 00:12:15,228 Luke: Hey, dad. 316 00:12:15,296 --> 00:12:16,263 Hey. Hey, buddy. 317 00:12:16,331 --> 00:12:17,664 [ video game beeping ] 318 00:12:17,732 --> 00:12:19,866 That was, uh, that was pretty fun today, huh, 319 00:12:19,934 --> 00:12:21,034 Gettin' a new bike? 320 00:12:21,102 --> 00:12:22,302 Yeah, it was awesome. 321 00:12:22,370 --> 00:12:24,137 So, uh, what happened after I took off? 322 00:12:24,205 --> 00:12:26,073 Anything you want to share with me? 323 00:12:26,140 --> 00:12:27,441 Not really. 324 00:12:27,508 --> 00:12:29,242 So if I went out to the garage 325 00:12:29,310 --> 00:12:31,511 To take a picture for the scrapbook, 326 00:12:31,579 --> 00:12:33,046 There'd be no surprises? 327 00:12:34,349 --> 00:12:36,083 I'm so sorry. I didn't mean it. 328 00:12:36,150 --> 00:12:37,351 I just made a mistake. 329 00:12:37,418 --> 00:12:39,386 Yeah, a big mistake! 330 00:12:39,454 --> 00:12:41,455 You're making me look really bad here. 331 00:12:41,522 --> 00:12:43,457 I told mom you were ready for this. 332 00:12:43,524 --> 00:12:44,591 It's just a scratch, dad. 333 00:12:44,659 --> 00:12:46,259 That's not the point, luke -- what? 334 00:12:46,327 --> 00:12:48,528 I scratched it on my way into the driveway. 335 00:12:48,596 --> 00:12:49,930 I'm sorry. 336 00:12:49,998 --> 00:12:52,499 So...It's not stolen? 337 00:12:52,567 --> 00:12:54,935 No. Why? 338 00:12:55,003 --> 00:12:58,038 That's good, 'cause... 339 00:12:58,106 --> 00:13:00,340 There are bad people out there who would steal a bike. 340 00:13:00,408 --> 00:13:02,142 Those are thieves. 341 00:13:02,210 --> 00:13:05,012 You sit there and think about the scratch part. That's not good, either. 342 00:13:05,079 --> 00:13:06,346 [ crack ] gonna fix that step. 343 00:13:06,414 --> 00:13:08,281 So don't scratch anything while I'm gone. 344 00:13:08,349 --> 00:13:09,850 Unless it itches -- that's different. 345 00:13:09,917 --> 00:13:14,421 The good news is, luke has his bike. 346 00:13:14,489 --> 00:13:16,056 More good news -- 347 00:13:16,124 --> 00:13:18,325 I taught some random kid a valuable lesson 348 00:13:18,393 --> 00:13:19,860 By stealing his bike. 349 00:13:19,927 --> 00:13:22,429 Best news -- claire knows nothing. 350 00:13:22,497 --> 00:13:25,499 So, I figure I'll just dump the new bike 351 00:13:25,566 --> 00:13:27,200 Where I stole the first bike. 352 00:13:27,268 --> 00:13:29,436 That way, random kid gets his back, 353 00:13:29,504 --> 00:13:32,205 And this new bike doesn't rais a lot of embarrassing questions, 354 00:13:32,273 --> 00:13:33,407 Like why I had it 355 00:13:33,474 --> 00:13:36,243 Or who boosted who through a bedroom window. 356 00:13:36,310 --> 00:13:37,812 So, everybods happy. 357 00:13:39,848 --> 00:13:41,649 Uh-oh. 358 00:13:41,716 --> 00:13:43,183 Oh, son of a -- 359 00:13:43,251 --> 00:13:45,219 You gave me the wrong screwdriver. 360 00:13:45,287 --> 00:13:47,254 Maybe you're just using it wrong. 361 00:13:47,322 --> 00:13:48,856 My dad's great with tools. 362 00:13:48,923 --> 00:13:50,991 He can get the wheels off a car in less than a minute. 363 00:13:51,059 --> 00:13:53,193 Just get me to wine country. Just get me to wine -- 364 00:13:53,261 --> 00:13:54,194 Ooh. Oh! 365 00:13:54,262 --> 00:13:55,429 Aah! Sorry. 366 00:13:55,497 --> 00:13:56,964 I think my arm is broken. 367 00:13:57,032 --> 00:13:58,332 Relax. It's not broken. 368 00:13:58,400 --> 00:14:00,401 How do you know? You don't know anything! 369 00:14:00,468 --> 00:14:02,102 You have no concern for safety. 370 00:14:02,170 --> 00:14:04,038 Because it didn't hit you that hard. 371 00:14:04,105 --> 00:14:06,440 Why don't you just say it? You don't want me around. 372 00:14:06,508 --> 00:14:07,841 You know what? Right now, I don't. 373 00:14:07,909 --> 00:14:09,743 I don't want to be with you, either. 374 00:14:09,811 --> 00:14:11,078 I'm gonna go wait for my dad. 375 00:14:11,146 --> 00:14:12,980 [ mockingly ] oh, but -- but if you leave, 376 00:14:13,048 --> 00:14:14,515 How will I ever finish? 377 00:14:14,582 --> 00:14:17,751 You know what? I wish you never married my mom. 378 00:14:17,819 --> 00:14:19,053 I hate living here. 379 00:14:19,120 --> 00:14:20,521 You think I like this arrangement? 380 00:14:20,588 --> 00:14:23,891 I got a two-seater parked in the driveway. 381 00:14:29,840 --> 00:14:31,741 [ laughs ] I mean, I don't understand. 382 00:14:31,809 --> 00:14:33,810 Why are you trying to sneak around and hide things from me? 383 00:14:33,878 --> 00:14:35,178 I actually think it's pretty funny. 384 00:14:35,246 --> 00:14:36,346 You do? 385 00:14:36,413 --> 00:14:37,780 I do, yes. 386 00:14:37,848 --> 00:14:40,283 I mean, you steal a bike from some poor kid 387 00:14:40,351 --> 00:14:42,819 And then the bike gets stolen from you -- 388 00:14:42,887 --> 00:14:43,987 That's hilarious. 389 00:14:44,054 --> 00:14:46,256 [ laughs ] classic me, right? 390 00:14:46,323 --> 00:14:48,992 Yeah! So, where were you when it got stolen? 391 00:14:49,059 --> 00:14:50,527 Oh, I was getting some gas. 392 00:14:50,594 --> 00:14:51,828 Uh-huh. Yeah. 393 00:14:51,896 --> 00:14:53,963 You don't stand near the car when you get gas? 394 00:14:54,031 --> 00:14:55,698 Yep, but, uh, I went inside 395 00:14:55,766 --> 00:14:57,167 To get a soda because I was thirsty, 396 00:14:57,234 --> 00:14:59,269 And if I had a sod I wouldn't be thirsty anymore, 397 00:14:59,336 --> 00:15:01,471 So I bought one, and then I drank it all right there, 398 00:15:01,539 --> 00:15:02,906 Which is why I don't have the can. 399 00:15:02,973 --> 00:15:04,140 Well, honey, please, 400 00:15:04,208 --> 00:15:07,143 Let's try to remember that I'm your wife, not your mom, 401 00:15:07,211 --> 00:15:10,446 So in the future, you don't need to hide things from me, okay? 402 00:15:10,114 --> 00:15:12,048 Okay. Okay. 403 00:15:12,116 --> 00:15:15,051 Ohh! Oh, yeah! 404 00:15:15,119 --> 00:15:16,419 You get back here, you! 405 00:15:16,487 --> 00:15:17,988 Claire: What are you doing, phil? 406 00:15:18,055 --> 00:15:19,256 I just love you so darn much! 407 00:15:19,323 --> 00:15:20,924 I know, I love you, too, but that hurts. 408 00:15:20,992 --> 00:15:22,359 Let's get you inside. 409 00:15:22,426 --> 00:15:23,393 It is a hot one. Hi! 410 00:15:23,461 --> 00:15:24,795 I know. That's hurting a lot. 411 00:15:24,862 --> 00:15:26,396 This is a hot one. Hello! Hi, there! 412 00:15:26,464 --> 00:15:27,998 Oh, hi! Hi, again. 413 00:15:28,065 --> 00:15:30,200 I, uh, found your bike. 414 00:15:30,268 --> 00:15:31,401 Uh... 415 00:15:31,469 --> 00:15:33,970 Oh, good! You -- the -- at the gas station? 416 00:15:34,038 --> 00:15:35,438 No, at my house. 417 00:15:35,506 --> 00:15:37,641 One of my neighbors saw it and put it in my garage 418 00:15:37,708 --> 00:15:39,876 When you were in my bedroom, so... 419 00:15:43,247 --> 00:15:45,182 Classic me? 420 00:15:46,249 --> 00:15:49,084 Come on, honey, grab the block. 421 00:15:49,152 --> 00:15:50,853 See, like did. You got to do that. 422 00:15:50,921 --> 00:15:52,021 You got to grab it like him. 423 00:15:52,088 --> 00:15:54,757 So, you seen any m-movies lately? 424 00:15:54,825 --> 00:15:56,091 Uh, yeah. 425 00:15:56,159 --> 00:16:00,162 You know, my husband and I just rented, uh, "mamma mia," 426 00:16:00,230 --> 00:16:01,797 Which I liked, but... 427 00:16:01,865 --> 00:16:04,366 I don't know that meryl streep was the right choice. 428 00:16:04,434 --> 00:16:06,468 What did you think? 429 00:16:06,536 --> 00:16:08,838 Cameron: Excuse me -- 430 00:16:08,905 --> 00:16:11,874 Meryl streep could play batman and be the right choice. 431 00:16:11,942 --> 00:16:13,375 She's perfection, 432 00:16:13,443 --> 00:16:16,478 Whether she's divorcing kramer, whether she's wearing prada. 433 00:16:16,546 --> 00:16:19,281 Don't even get me started on "sophie's choice." 434 00:16:19,349 --> 00:16:21,750 I get emotional thinking about it. 435 00:16:23,587 --> 00:16:25,821 She couldn't forgive herself. 436 00:16:29,192 --> 00:16:30,459 [ whimpers ] 437 00:16:30,527 --> 00:16:32,895 I guess she was okay. 438 00:16:32,963 --> 00:16:34,563 Really? Ugh. 439 00:16:34,631 --> 00:16:36,298 Ugh, ugh, ugh. 440 00:16:36,366 --> 00:16:37,733 Mitchell: Grab the block, sweetheart. 441 00:16:37,801 --> 00:16:39,068 You're not even interested in it. 442 00:16:39,135 --> 00:16:40,336 Danielle: Is henry stacking? 443 00:16:40,403 --> 00:16:42,471 Good job, henry! 444 00:16:42,539 --> 00:16:44,039 Good job! 445 00:16:48,311 --> 00:16:50,479 ยถ q, r, s ยถ 446 00:16:50,547 --> 00:16:52,147 ยถ t, u, v ยถ 447 00:16:52,215 --> 00:16:55,985 ยถ w, x, y, and z ยถ 448 00:16:56,052 --> 00:16:58,387 ยถ now I know my... ยถ 449 00:16:58,455 --> 00:17:00,189 Whoa, lily! 450 00:17:00,257 --> 00:17:02,291 Oh, not so high! 451 00:17:02,359 --> 00:17:02,726 Oh! 452 00:17:02,793 --> 00:17:05,128 That is a big moment for her. 453 00:17:05,196 --> 00:17:07,130 Yeah. Would you like a videotape? 454 00:17:07,198 --> 00:17:08,732 Uh, you know, I don't -- I don't know 455 00:17:08,799 --> 00:17:10,834 If I can actually get her to do it again, so... 456 00:17:10,902 --> 00:17:13,970 Well, we tape all of our classes. 457 00:17:14,038 --> 00:17:15,438 We don't like parents bringing cameras in. 458 00:17:15,506 --> 00:17:16,806 It takes them out of the moment. 459 00:17:16,874 --> 00:17:18,074 I'll get you a copy after class. 460 00:17:18,142 --> 00:17:20,477 That's super. Yeah. Thank you. 461 00:17:22,113 --> 00:17:23,179 Mitchell: Cam. Cam, let's go. 462 00:17:23,247 --> 00:17:24,814 I-I don't know what's happened to me, 463 00:17:24,882 --> 00:17:26,950 But I just stole a baby's intellectual property. 464 00:17:27,018 --> 00:17:28,885 What? You'll see it tonight on the news. 465 00:17:28,953 --> 00:17:30,153 Let's just go. 466 00:17:30,221 --> 00:17:31,955 Danielle: Oh, look who's here -- 467 00:17:32,023 --> 00:17:33,990 Anton and scott! 468 00:17:34,058 --> 00:17:35,158 Hi! Sorry we're late! 469 00:17:35,226 --> 00:17:36,459 Scott: Don't look at me -- 470 00:17:36,527 --> 00:17:38,295 The eye candy here can't leave the house 471 00:17:38,362 --> 00:17:40,630 Without spending 20 minutes in front of the mirror. 472 00:17:40,698 --> 00:17:41,564 [ laughter ] 473 00:17:41,632 --> 00:17:43,233 Are you kidding me? 474 00:17:43,301 --> 00:17:44,634 I am so sorry. 475 00:17:44,702 --> 00:17:45,735 Look at those queens. 476 00:17:45,803 --> 00:17:47,370 I would have killed with this crowd, 477 00:17:47,438 --> 00:17:49,072 But you had to clip my wings, 478 00:17:49,140 --> 00:17:50,907 Which you used to be the wind beneath. 479 00:17:50,975 --> 00:17:52,242 I know. I'm sorry. 480 00:17:52,310 --> 00:17:53,977 This class has turned me into a complete monster. 481 00:17:54,045 --> 00:17:55,078 I'm -- I just -- 482 00:17:55,146 --> 00:17:56,579 I'll make it up to you. Let's just go. 483 00:17:56,647 --> 00:17:59,549 Okay, it's time for parents dance! 484 00:17:59,617 --> 00:18:02,285 Everybody dance for your baby! 485 00:18:02,353 --> 00:18:04,521 [ dance music plays ] 486 00:18:05,856 --> 00:18:07,457 You want to do it, don't you? 487 00:18:07,525 --> 00:18:09,225 I do. 488 00:18:09,293 --> 00:18:11,094 I want to dance for my baby. 489 00:18:11,162 --> 00:18:13,096 [ sighs ] all right, go on, get in there. 490 00:18:13,164 --> 00:18:14,097 You sure? 491 00:18:14,165 --> 00:18:16,666 Make that horsey move. Go ahead. 492 00:18:21,539 --> 00:18:23,540 [ all cheering ] 493 00:18:36,420 --> 00:18:38,355 Oh, I think I hurt myself. 494 00:18:52,235 --> 00:18:54,570 [ telephone rings ] 495 00:18:56,139 --> 00:18:57,072 [ beep ] 496 00:18:57,140 --> 00:18:58,307 Hello. 497 00:18:58,375 --> 00:18:59,975 Hey, javier. 498 00:19:00,043 --> 00:19:02,978 Manny's waiting for you outside. 499 00:19:03,046 --> 00:19:04,546 What? 500 00:19:04,614 --> 00:19:07,216 Why not? 501 00:19:07,284 --> 00:19:09,752 Hold that thought. 502 00:19:09,819 --> 00:19:13,722 His son's sitting on a curb, waiting to go to disneyland, 503 00:19:13,790 --> 00:19:17,060 And superman can't drag himself away from a craps table. 504 00:19:18,028 --> 00:19:20,162 And I'm the jerk. 505 00:19:22,165 --> 00:19:24,767 Say, listen... 506 00:19:24,835 --> 00:19:27,069 I, uh... 507 00:19:27,137 --> 00:19:29,271 Sorry, but I got some bad news. 508 00:19:29,339 --> 00:19:30,439 What? 509 00:19:30,507 --> 00:19:32,908 Your dad couldn't make it. 510 00:19:32,976 --> 00:19:34,243 Why not? 511 00:19:34,311 --> 00:19:35,644 The plane was full, 512 00:19:35,712 --> 00:19:38,380 And this old lady needed to get home, 513 00:19:38,448 --> 00:19:40,082 So he gave up his seat. 514 00:19:40,150 --> 00:19:41,650 You're making that up, aren't you? 515 00:19:41,718 --> 00:19:42,651 No. 516 00:19:42,719 --> 00:19:44,120 He just didn't want to come. 517 00:19:44,187 --> 00:19:46,222 Are you kidding me? He was very upset. 518 00:19:46,289 --> 00:19:49,425 He was dying to see you. 519 00:19:49,493 --> 00:19:52,428 In fact, look what he sent. 520 00:19:52,496 --> 00:19:53,596 A limo? 521 00:19:53,663 --> 00:19:54,864 Yeah! 522 00:19:54,931 --> 00:19:57,767 He wanted me and your mom to take you to disneyland. 523 00:19:57,834 --> 00:19:59,635 I told you he was an awesome dad. 524 00:19:59,703 --> 00:20:01,704 Yeah, he's a prince. 525 00:20:01,772 --> 00:20:03,172 Let me see... 526 00:20:03,240 --> 00:20:07,109 Okay, the key to being a good dad? 527 00:20:07,177 --> 00:20:10,079 Look, sometimes things work out just the way you want. 528 00:20:10,147 --> 00:20:10,447 Race you to the end. 529 00:20:10,515 --> 00:20:13,216 That is not a good idea... For you. 530 00:20:15,086 --> 00:20:16,853 Sometimes they don't. 531 00:20:16,921 --> 00:20:18,755 You got to hang in there... 532 00:20:18,823 --> 00:20:22,025 Because when all is said and done... 533 00:20:24,061 --> 00:20:27,330 ...90% of being a dad -- 534 00:20:27,398 --> 00:20:30,467 Just showing up. 535 00:20:41,712 --> 00:20:43,480 Hey! That's my bike! 536 00:20:43,548 --> 00:20:47,050 Oh. I don't, uh... 537 00:20:47,118 --> 00:20:48,351 Well... 538 00:20:50,388 --> 00:20:51,503 I was giving it back! 539 00:20:56,991 --> 00:20:58,925 [ voice breaking ] she couldn't forgive herself. 540 00:20:58,993 --> 00:21:01,661 And... 541 00:21:01,729 --> 00:21:03,163 She had to choose. 542 00:21:03,231 --> 00:21:05,765 And I think because now I have -- 543 00:21:05,833 --> 00:21:07,601 We have -- we have l-- 544 00:21:07,668 --> 00:21:08,935 We have lily, 545 00:21:09,003 --> 00:21:13,373 It's so hard to imagine being put in that position. 546 00:21:13,441 --> 00:21:15,842 If I had to choose lily or mitchell, 547 00:21:15,910 --> 00:21:17,577 I mean, I would choose l-- 548 00:21:17,645 --> 00:21:21,248 I don't know! I just -- I don't know! 549 00:21:23,584 --> 00:21:25,518 I don't know! 38655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.