All language subtitles for Modern.Family.S01E01.720p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,920 --> 00:00:04,629 [Claire] Kids, breakfast! 2 00:00:04,755 --> 00:00:08,049 Kids? [Sighs] Phil, would you get them? [Video Game Sounds] 3 00:00:08,133 --> 00:00:10,510 Yeah. Just a sec. 4 00:00:10,594 --> 00:00:12,887 Kids! 5 00:00:13,931 --> 00:00:15,431 That is- Okay. 6 00:00:16,600 --> 00:00:18,893 Kids? Get down here! 7 00:00:18,977 --> 00:00:22,063 Why are you guys yelling at us when we're way upstairs? 8 00:00:22,189 --> 00:00:24,524 Just text me. All right. That's not gonna happen. 9 00:00:24,608 --> 00:00:26,567 And, wow! You're not wearing that outfit. 10 00:00:26,694 --> 00:00:29,153 What's wrong with it? Honey, do you have anything to say to your daughter... 11 00:00:29,279 --> 00:00:31,823 about her skirt? Sorry. 12 00:00:31,907 --> 00:00:34,617 - Oh, yeah. That looks really cute, sweetheart. - Thanks. 13 00:00:34,743 --> 00:00:38,413 No. It's way too short. People know you're a girl. You don't need to prove it to them. 14 00:00:38,497 --> 00:00:40,832 Luke got his head stuck in the banister again. 15 00:00:40,916 --> 00:00:43,042 I got it. Where's the baby oil? 16 00:00:43,127 --> 00:00:46,671 It's on our bedside tab- I don't know. Find it. 17 00:00:48,757 --> 00:00:49,716 Come on! 18 00:00:49,800 --> 00:00:52,802 I was out of control growing up. 19 00:00:52,886 --> 00:00:54,804 There, you know? I said it. 20 00:00:54,888 --> 00:00:57,557 I-I just don't want my kids... 21 00:00:57,641 --> 00:00:59,350 to make the same bad mistakes I made. 22 00:00:59,435 --> 00:01:03,563 I-If Haley never wakes up on a beach in Florida, half-naked, 23 00:01:03,647 --> 00:01:05,523 I've done my job. 24 00:01:05,649 --> 00:01:08,317 Our job. Right. 25 00:01:08,402 --> 00:01:10,319 I've done our job. 26 00:01:10,404 --> 00:01:12,864 ¡Vamos, Manny! Kick it! Kick it! 27 00:01:12,948 --> 00:01:14,615 Don't let him- Kick it! 28 00:01:14,700 --> 00:01:17,535 Manny, go! ¡A la derecha! ¡A la derecha! 29 00:01:17,619 --> 00:01:20,037 No! No, no. 30 00:01:20,122 --> 00:01:22,415 - He tripped him, Jay. Where's the penalty? - [Whistle Blows] 31 00:01:22,499 --> 00:01:25,042 Gloria, they're 0 and 6. Let's take it down a notch. 32 00:01:25,127 --> 00:01:27,628 [Chuckles] We're very different. 33 00:01:27,713 --> 00:01:29,881 Jay's from the city. 34 00:01:29,965 --> 00:01:32,467 He has a big business. 35 00:01:32,551 --> 00:01:34,761 I come from a small village. 36 00:01:34,845 --> 00:01:37,263 Very poor but very, very beautiful. 37 00:01:37,347 --> 00:01:40,266 It's the number one village in all Colombia for all the- 38 00:01:40,350 --> 00:01:41,976 What's the word? 39 00:01:42,102 --> 00:01:45,605 Murders. Yes. The murders. 40 00:01:45,689 --> 00:01:47,440 Manny, stop him! 41 00:01:47,524 --> 00:01:50,359 Stop him! You can do it! 42 00:01:54,072 --> 00:01:55,782 [Boy] Damn it, Manny! 43 00:01:55,866 --> 00:01:58,409 Come on, Coach. You gotta take that kid out. 44 00:01:58,494 --> 00:02:01,204 You wanna take him out? How about I take you out? 45 00:02:01,288 --> 00:02:04,540 - Honey, honey. - Why don't you worry about your son? 46 00:02:04,625 --> 00:02:07,543 He spent the first half with his hand in his pants! 47 00:02:07,628 --> 00:02:10,171 [Mouths Word] 48 00:02:10,255 --> 00:02:13,049 I've wanted to tell her off for the last six weeks. 49 00:02:14,301 --> 00:02:16,219 I'm Josh. Ryan's dad. 50 00:02:16,303 --> 00:02:18,888 Hi, I'm Gloria Pritchett. Manny's mother. 51 00:02:18,972 --> 00:02:21,182 - Oh, and this must be your dad. - Her dad? 52 00:02:21,308 --> 00:02:22,558 Yeah. No, no. That's funny. 53 00:02:22,643 --> 00:02:24,185 Actually, no, I'm her husband. 54 00:02:24,269 --> 00:02:26,395 Don't be fooled by the, uh- 55 00:02:26,480 --> 00:02:28,397 Give me a second here. 56 00:02:30,234 --> 00:02:33,152 Who is a good girl? Who's that? 57 00:02:33,237 --> 00:02:34,862 Who's that? 58 00:02:34,947 --> 00:02:37,949 - Oh, she's adorable. - Oh, thank you. 59 00:02:38,033 --> 00:02:40,326 Hi, precious. Hello. 60 00:02:40,452 --> 00:02:42,036 [Blows Raspberry] Hi. Hi. 61 00:02:42,120 --> 00:02:44,956 Uh, we just, uh- We just adopted her from Vietnam. 62 00:02:45,040 --> 00:02:47,333 And we're bringing her home for the first time, huh? 63 00:02:47,417 --> 00:02:50,211 She's an angel. You and your wife must be thrilled. 64 00:02:50,295 --> 00:02:53,047 Sorry, sorry, sorry. Daddy needed snacks. 65 00:02:53,131 --> 00:02:55,341 Hi. 66 00:02:55,425 --> 00:03:00,596 [Grunts] So, what are we talking about? 67 00:03:00,681 --> 00:03:02,932 Uh, we have been together for- 68 00:03:03,016 --> 00:03:05,101 guh, five- five years now? 69 00:03:05,185 --> 00:03:08,145 And, uh, we just- we decided we really wanted to have a baby. 70 00:03:08,230 --> 00:03:12,024 So, we had initially asked one of our lesbian friends to be a surrogate, but- 71 00:03:12,109 --> 00:03:14,193 Then we figured, they're already mean enough. 72 00:03:14,319 --> 00:03:16,112 Can you imagine one of 'em pregnant? Pregnant, no. 73 00:03:16,196 --> 00:03:17,864 No, thank you. Ick. 74 00:03:17,948 --> 00:03:20,491 You saw that, right? Everybody fawning over Lily, 75 00:03:20,576 --> 00:03:22,618 and then you walk on and suddenly it's all, 76 00:03:22,703 --> 00:03:24,370 "Ooh, SkyMall. 77 00:03:24,454 --> 00:03:26,330 I gotta buy a motorized tie rack." 78 00:03:26,456 --> 00:03:29,417 All right, you know, I'm gonna give the speech. You are not giving the speech. 79 00:03:29,501 --> 00:03:31,878 You're gonna be stuck with these people for the next five hours. 80 00:03:31,962 --> 00:03:33,713 You're right, you're right. Okay. I'm sorry. 81 00:03:33,797 --> 00:03:36,632 - Look at that baby with those cream puffs. - Okay. Excuse me. 82 00:03:36,717 --> 00:03:38,509 Excuse me. 83 00:03:38,594 --> 00:03:41,596 This baby would have grown up in a crowded orphanage if it wasn't for us "cream puffs." 84 00:03:41,722 --> 00:03:43,848 And you know what? Note to all of you who judge- Mitchell! 85 00:03:43,932 --> 00:03:46,767 - Hear this. Love knows no race, creed- - Mitchell. 86 00:03:46,852 --> 00:03:48,185 Or gender. 87 00:03:48,312 --> 00:03:50,479 And shame on you, you small-minded, ignorant few- Mitchell. 88 00:03:50,606 --> 00:03:52,940 Mitchell! What? 89 00:03:53,025 --> 00:03:55,735 [Whispers] She's got the cream puffs. 90 00:03:55,819 --> 00:03:57,778 Oh. 91 00:04:01,533 --> 00:04:04,118 We would like to pay for everyone's headsets. 92 00:04:05,871 --> 00:04:07,788 [Man] ♪ Hey, hey ♪ 93 00:04:07,873 --> 00:04:11,876 ♪ Hey, hey Hey, hey ♪ 94 00:04:11,960 --> 00:04:14,962 ♪ Hey, hey Hey ♪♪ 95 00:04:16,840 --> 00:04:19,884 Buddy. Why do you keep getting stuck like this? 96 00:04:19,968 --> 00:04:21,594 I thought I could get out this time. 97 00:04:21,678 --> 00:04:26,140 I'm just gonna say it. He needs to be checked by a specialist. 98 00:04:26,224 --> 00:04:28,601 Ow! There. Be free. 99 00:04:28,685 --> 00:04:30,686 Excalibur. [Chuckles] 100 00:04:30,771 --> 00:04:32,647 I'm having a friend over today. Who? 101 00:04:32,773 --> 00:04:36,359 Uh, you don't know him. Him? Him? 102 00:04:36,443 --> 00:04:38,861 Ooh, a boy. You gonna kiss him? 103 00:04:38,946 --> 00:04:41,197 - Shut up. - [Phil] Easy. Easy. 104 00:04:41,323 --> 00:04:43,324 Yeah, shut up! No, you shut up! 105 00:04:43,408 --> 00:04:45,534 - Luke, Alex, why don't you take it outside, okay? - And do what? 106 00:04:45,661 --> 00:04:48,412 Fight in the sun. It'll be a nice change. Haley. 107 00:04:48,497 --> 00:04:50,289 [Phil] I'm kidding. Who's the boy? 108 00:04:50,374 --> 00:04:51,999 His name is Dylan. 109 00:04:52,084 --> 00:04:53,751 I might as well tell him not to come... 110 00:04:53,835 --> 00:04:55,670 because you guys are just going to embarrass me again. 111 00:04:55,754 --> 00:04:58,547 Sweetie, hang on a second. 112 00:04:58,632 --> 00:05:00,967 You're 15, and it's the first time you've had a boy over. 113 00:05:01,051 --> 00:05:04,428 I'm bound to be a little surprised, but I'm not gonna embarrass you. 114 00:05:04,513 --> 00:05:06,681 - I better charge the camcorder. - [Cries Out] 115 00:05:06,765 --> 00:05:10,226 I'm kidding. Come on. Who are you talking to? 116 00:05:10,310 --> 00:05:13,688 I'm the cool dad. That's- That's my thing. 117 00:05:13,772 --> 00:05:15,523 I'm hip. I- I surf the Web. 118 00:05:15,607 --> 00:05:19,485 I text. "LOL"- Laugh out loud. "OMG"- Oh, my God. 119 00:05:19,569 --> 00:05:21,654 "WTF"- Why the face? 120 00:05:21,738 --> 00:05:25,616 Um, you know, I know all the dances to High School Musical, so- 121 00:05:25,701 --> 00:05:28,786 [With Recording] ♪ We're all in this together ♪ 122 00:05:28,870 --> 00:05:30,496 ♪ Yes, we are ♪ 123 00:05:30,580 --> 00:05:33,833 ♪ We're all stars Something, something you know it ♪♪ 124 00:05:33,959 --> 00:05:36,502 [Alex] Mom! Dad! [Claire] What happened? 125 00:05:36,628 --> 00:05:39,964 Luke just shot me! I didn't mean to. 126 00:05:40,048 --> 00:05:42,049 Are you okay? No. 127 00:05:42,134 --> 00:05:44,343 - The little bitch shot me. - [Chuckles] 128 00:05:44,428 --> 00:05:48,264 - Language! - They're only plastic BBs. It was an accident. 129 00:05:48,348 --> 00:05:50,891 What did I tell you would happen if you got him a gun? 130 00:05:51,018 --> 00:05:53,978 Deal with this. Buddy, uncool. 131 00:05:56,106 --> 00:05:58,566 That's it? That's- No, no, no, no. 132 00:05:58,650 --> 00:06:01,777 The agreement was that if he shoots someone, you shoot him. 133 00:06:01,903 --> 00:06:04,613 We were serious about that? Yes, we were. 134 00:06:04,698 --> 00:06:06,907 And now you have to follow through. 135 00:06:06,992 --> 00:06:09,618 - [Crying] I'm so sorry. - Liar. 136 00:06:10,954 --> 00:06:12,955 Go. He's got a birthday party. 137 00:06:13,040 --> 00:06:15,249 - What's more important here, Dad? - You can shoot him afterwards. 138 00:06:15,375 --> 00:06:18,419 He'll be home at 2:00. I can't shoot him at 2:00. I'm showing a house at 2:00. 139 00:06:18,503 --> 00:06:21,422 - What about 3:00? - No, he's got a soccer game at 3:00. 140 00:06:21,506 --> 00:06:24,884 And then- Oh, we gotta leave for that dinner thing at 5:00. 141 00:06:24,968 --> 00:06:26,719 4:15. You could shoot him at 4:15. 142 00:06:26,803 --> 00:06:28,971 Yeah, I guess that works for me. Oh! 143 00:06:29,097 --> 00:06:32,099 "Shoot Luke." Sorry, dude. It's on the calendar. 144 00:06:32,184 --> 00:06:34,643 Oh, come on! 145 00:06:35,812 --> 00:06:38,355 I'm quitting soccer. It is a game for children. 146 00:06:38,440 --> 00:06:40,066 No, you're not quitting. 147 00:06:40,150 --> 00:06:42,943 You would have stopped that goal if you weren't staring at that little girl. 148 00:06:43,028 --> 00:06:46,530 She is not a girl. She's a woman. 149 00:06:48,825 --> 00:06:50,785 You know, Gloria, that little blowup with that other mom- 150 00:06:50,869 --> 00:06:52,578 Why do you have to do things like that? 151 00:06:52,704 --> 00:06:55,498 If somebody says something about my family, I'm going to- I'm just saying. 152 00:06:55,582 --> 00:06:57,500 You could take it down here a little bit. That's all. 153 00:06:57,584 --> 00:06:59,335 Oh, yeah. 'Cause that's where you live, down here. 154 00:06:59,461 --> 00:07:02,463 But I live up here! Yeah, but you don't have to be so emotional all the time. 155 00:07:02,547 --> 00:07:05,216 That's all I'm saying. Manny, you're with me on this, right? 156 00:07:05,342 --> 00:07:07,885 I wanna tell Brenda Feldman I love her. Oh, for God sakes. 157 00:07:08,011 --> 00:07:11,388 Manny, she's 16. Oh. It's okay for you to take an older lover? 158 00:07:11,515 --> 00:07:14,809 Hey, watch it. I wanna go to the mall where she works. 159 00:07:14,893 --> 00:07:18,062 But first I need to get my white shirt, the silk one. 160 00:07:18,188 --> 00:07:20,606 Okay. If that's what you really want to do. Seriously. 161 00:07:20,690 --> 00:07:23,776 Not to be the evil stepdad, but if you put on a puffy white shirt... 162 00:07:23,860 --> 00:07:25,778 and declare your love for a 16-year-old, 163 00:07:25,862 --> 00:07:29,156 you're gonna be swinging from the flagpole in your puffy white underpants. 164 00:07:29,282 --> 00:07:32,409 Stop the car. Oh, where are you going? 165 00:07:33,995 --> 00:07:35,913 [Car Horn Honking] 166 00:07:36,039 --> 00:07:40,292 See? You hurt his feelings. Ah- Well, if it toughens him up a little bit then- 167 00:07:40,377 --> 00:07:43,003 Oh, geez. He's picking flowers. 168 00:07:43,088 --> 00:07:46,132 Manny's very passionate, just like his father. 169 00:07:46,216 --> 00:07:50,261 My first husband- he's very handsome, but too crazy. 170 00:07:50,345 --> 00:07:55,683 It seemed like all we did was fight and make love, fight and make love, fight and make love. 171 00:07:55,767 --> 00:07:59,436 One time, I'm not kidding you, we fell out the window together. 172 00:07:59,563 --> 00:08:01,397 [Laughing] Which- Which one were you doing? 173 00:08:01,481 --> 00:08:03,149 [Chuckles] 174 00:08:03,233 --> 00:08:05,901 I'm hearing this for the first time. 175 00:08:05,986 --> 00:08:08,362 This doesn't worry you? 176 00:08:08,446 --> 00:08:10,656 She barely slept on the plane and she's still wide awake. 177 00:08:10,740 --> 00:08:13,701 - Oh, stop worrying. - I can't. 178 00:08:13,785 --> 00:08:15,661 That- That orphanage was all women. 179 00:08:15,745 --> 00:08:18,497 Maybe she just- she can't fall asleep unless she feels a woman's shape. 180 00:08:18,623 --> 00:08:22,084 I guess that's possible. So here. 181 00:08:22,169 --> 00:08:24,295 What the hell is that supposed to mean? 182 00:08:24,379 --> 00:08:27,548 Yes, I've gained a few extra pounds while we were expecting the baby, 183 00:08:27,632 --> 00:08:30,092 which has been very difficult. 184 00:08:30,177 --> 00:08:34,305 But apparently your body does a nesting, very maternal, primal thing... 185 00:08:34,389 --> 00:08:38,809 where it retains nutrients- some sort of molecular physiology thing. 186 00:08:38,894 --> 00:08:40,769 But that's science. 187 00:08:40,854 --> 00:08:44,440 You can't- You can't fight it, so- 188 00:08:47,194 --> 00:08:50,362 - I'm not saying anything. - You're saying everything. 189 00:08:51,573 --> 00:08:53,199 Count to three. One, two- 190 00:08:53,283 --> 00:08:55,576 Three. Okay. 191 00:08:55,702 --> 00:08:58,078 Oh, Cam. This is beautiful. Oh, my God. Do you love it? 192 00:08:58,163 --> 00:08:59,914 Yes, I- 193 00:08:59,998 --> 00:09:01,624 What the hell is that? 194 00:09:01,750 --> 00:09:06,170 I had Andre do it while we were gone. Is that us, with wings? 195 00:09:06,254 --> 00:09:08,631 We're floating above her, always there to protect her. 196 00:09:08,715 --> 00:09:11,258 Okay. Well, that's reassuring, right, Lily? 197 00:09:11,343 --> 00:09:14,511 Yes, we tore you away from everything you know, but don't worry, things are normal here. 198 00:09:14,596 --> 00:09:16,722 Your fathers are floating fairies. No, can you call Andre, 199 00:09:16,806 --> 00:09:19,058 have him paint something a little less gay? 200 00:09:19,142 --> 00:09:22,811 By the way, we need to stop having friends with names like Andre. 201 00:09:22,938 --> 00:09:24,939 Redheaded dad is angry daddy. No, I'm not. 202 00:09:25,023 --> 00:09:27,983 Yes, you are. Even Pepper pointed it out on the way home from the airport. 203 00:09:28,068 --> 00:09:30,069 Okay, that's another one- Pepper. 204 00:09:30,153 --> 00:09:32,071 Okay, what's up? 205 00:09:32,155 --> 00:09:35,282 All right, look. I- 206 00:09:35,367 --> 00:09:39,203 I- I never told my family we were adopting a baby. 207 00:09:39,329 --> 00:09:41,580 And- I know. 208 00:09:41,706 --> 00:09:45,292 You do? Yeah, and I don't blame you. I know your family. 209 00:09:45,377 --> 00:09:47,544 You'd tell 'em. They'd say something judgmental. 210 00:09:47,671 --> 00:09:49,338 Exactly. You'd get mad. 211 00:09:49,422 --> 00:09:51,840 I know. And then something that's supposed to be nothing but joyful... 212 00:09:51,925 --> 00:09:53,550 suddenly turns into this huge fight. 213 00:09:53,677 --> 00:09:56,804 And who wants a big, emotional scene like that? Thank you. Thank you. 214 00:09:56,888 --> 00:09:59,098 I'm so- I'm so relieved you understand. 215 00:09:59,182 --> 00:10:01,433 I invited them over for dinner tonight. 216 00:10:02,936 --> 00:10:04,603 What? I had to. 217 00:10:04,688 --> 00:10:06,981 This would have gone on forever. You're an avoider. 218 00:10:07,065 --> 00:10:09,650 No. No. No. Cam, I'm calling them right now and canceling. 219 00:10:09,734 --> 00:10:13,404 No, you're not. You're telling your family you adopted a baby, tonight. 220 00:10:13,488 --> 00:10:16,657 And you do have avoidance issues. Even Longinus said so. 221 00:10:16,741 --> 00:10:19,451 Are- Are you really not hearing these names? 222 00:10:21,955 --> 00:10:24,498 [Doorbell Rings] [Haley] Don't answer it! I'll get it! 223 00:10:31,881 --> 00:10:34,258 Hi. Hey, you must be Dylan. 224 00:10:34,384 --> 00:10:36,969 Hey. Dylan. Yeah. I'm Haley's mother. 225 00:10:37,053 --> 00:10:38,137 Hey. Mm-hmm. 226 00:10:38,263 --> 00:10:40,472 Come on. Let's go. [Clears Throat] Okay. Um- 227 00:10:40,557 --> 00:10:42,933 Hang on one second. Um- Whoa. 228 00:10:43,018 --> 00:10:46,437 Dylan, you're still in high school? 229 00:10:46,563 --> 00:10:48,939 Yeah, I'm a senior. A senior. Okay. Cool. 230 00:10:49,024 --> 00:10:53,944 Hey, Phil. Sweetie. Honey. He is Dylan, and he is a senior. 231 00:10:54,029 --> 00:10:56,780 [Whispers] You have to scare him. 232 00:10:56,865 --> 00:10:59,616 Let me meet this "playa." 233 00:10:59,701 --> 00:11:01,702 Phil Dunphy, yo. 234 00:11:06,041 --> 00:11:08,250 It's like that. You just- You just stare down at 'em, 235 00:11:08,335 --> 00:11:10,502 let the eyes do the work. 236 00:11:10,587 --> 00:11:12,504 Your mouth might be saying, "Hey, we cool," 237 00:11:12,589 --> 00:11:14,548 but your eyes are like, "No, we not." 238 00:11:14,632 --> 00:11:17,426 "Nice to meet you." "No, it's not." 239 00:11:18,553 --> 00:11:20,179 "It's all good." 240 00:11:20,263 --> 00:11:22,348 [Mutters] 241 00:11:22,432 --> 00:11:23,599 Yo. Yo. 242 00:11:25,101 --> 00:11:27,603 Okay, I see you two guys- Wait, wait, wait. 243 00:11:27,687 --> 00:11:30,314 You two- 244 00:11:31,941 --> 00:11:34,860 You two keep it real, know what I mean, son? 245 00:11:34,944 --> 00:11:36,653 Not really. 246 00:11:36,780 --> 00:11:38,739 Please, stop. That's cool. 247 00:11:38,865 --> 00:11:41,492 Ow. Oh, God! That's my back. Oh, honey. Sweetheart. 248 00:11:41,576 --> 00:11:43,869 Ow! Oh! I slipped in the baby oil. 249 00:11:43,953 --> 00:11:47,164 "Oh, where you from originally?" 250 00:11:47,248 --> 00:11:50,751 "I could defeat you if it came to a physical confrontation." 251 00:11:50,877 --> 00:11:53,587 Ow! Ow! Ow! Ow! I don't know about this. Should I call a doctor? 252 00:11:53,671 --> 00:11:56,423 No, no, no, no, no. Okay. 253 00:11:56,508 --> 00:11:58,717 You're very strong, homes. Thanks. 254 00:11:58,843 --> 00:12:01,595 Okay. Nice- Nice soft landing. There you go. 255 00:12:01,721 --> 00:12:04,139 Okay. I am on my side though. Okay, let's go. Come on. 256 00:12:04,265 --> 00:12:06,892 So just flip me right back, and we're good. [Sighs] 257 00:12:06,976 --> 00:12:08,727 We'll be good. 258 00:12:08,812 --> 00:12:12,439 I just need to get flipped right on my back, and we should be fine. So- 259 00:12:16,778 --> 00:12:18,695 Brenda Feldman. 260 00:12:20,240 --> 00:12:22,908 What is that? A poem I have written for Brenda Feldman. 261 00:12:22,992 --> 00:12:27,746 - Of course it is. - I put my thoughts into words and now my words into action. 262 00:12:27,831 --> 00:12:30,290 Hey, I'll give you 50 bucks not to do this. 263 00:12:30,375 --> 00:12:33,001 I'm 11 years old. What am I gonna do with money? 264 00:12:33,086 --> 00:12:35,212 What are you gonna do with a 16-year-old? 265 00:12:35,338 --> 00:12:39,925 He's like a bullfighter. Mmm. You ever see a bullfight? 266 00:12:40,009 --> 00:12:42,886 - I can't watch this. - You're in such a bad mood. 267 00:12:42,971 --> 00:12:46,432 And I know why. It's because that man thought you were my father. 268 00:12:46,516 --> 00:12:47,891 No. Yes. 269 00:12:48,017 --> 00:12:51,228 No. When you say "No" like that, it's always "Yes." 270 00:12:51,312 --> 00:12:54,565 Come on. We're in the mall. Let's get you, like, some younger clothes. 271 00:12:54,691 --> 00:12:57,693 There's a store there. I don't need any younger clothes. 272 00:12:57,777 --> 00:13:01,196 And I don't care what some jackass in a pair of ripped jeans thinks about me. 273 00:13:01,281 --> 00:13:02,948 Good. You shouldn't. 274 00:13:03,032 --> 00:13:05,159 You should only care what I think. 275 00:13:05,243 --> 00:13:07,911 I love you, and I don't care how old you are. 276 00:13:07,996 --> 00:13:11,290 So stop being a gloomy goose and stop being so hard on Manny. 277 00:13:11,374 --> 00:13:13,292 The only reason I'm hard on Manny... 278 00:13:13,376 --> 00:13:15,961 is just because I don't wanna see him make a fool of himself. 279 00:13:16,045 --> 00:13:19,047 And I can smell that hair goo of his from here. 280 00:13:19,132 --> 00:13:22,092 Look, I don't know what's gonna happen to him over there. 281 00:13:22,177 --> 00:13:25,888 But you're his family now, and that means only one thing- 282 00:13:25,972 --> 00:13:30,476 You be the wind in his back, not the spit in his face. 283 00:13:30,602 --> 00:13:33,437 What? It's something my mom always says. 284 00:13:33,521 --> 00:13:36,773 It's gorgeous in Spanish. Look, he's there. 285 00:13:41,446 --> 00:13:45,616 She has a boyfriend. Oh, I'm sorry, mi niño. 286 00:13:45,700 --> 00:13:47,618 I gave her my heart, 287 00:13:47,702 --> 00:13:50,954 she gave me a picture of me as an old-time sheriff. 288 00:13:51,039 --> 00:13:52,456 Oh. 289 00:13:52,582 --> 00:13:55,792 That was pretty stupid of me, wasn't it? No, mi amor. 290 00:13:55,877 --> 00:13:58,212 It was brave. Right, Jay? Brave. 291 00:13:59,255 --> 00:14:01,381 W-Well, you'll know better next time. 292 00:14:01,466 --> 00:14:03,425 Come on. Let's get a pretzel. 293 00:14:05,929 --> 00:14:07,971 Mentira. A mí sí me gusta. 294 00:14:11,184 --> 00:14:14,728 Uh, excuse me, sir. We ask that all mall-walkers stay to the right. 295 00:14:28,618 --> 00:14:31,411 [Haley] Alex, get out! Mom! 296 00:14:31,496 --> 00:14:33,413 Alex, leave your sister alone. 297 00:14:33,498 --> 00:14:35,207 I was just getting my book. Gosh. 298 00:14:35,291 --> 00:14:38,877 I know, sweetie. But you need to respect their privacy. 299 00:14:39,003 --> 00:14:41,255 What are they doing up there? Nothing. 300 00:14:41,339 --> 00:14:44,716 Lying on her bed, watching a movie. 301 00:14:44,801 --> 00:14:47,302 Okay. Okay. 302 00:14:47,387 --> 00:14:51,640 Um, I'm making a cake for tonight. You wanna help me with the frosting? 303 00:14:51,724 --> 00:14:53,475 Sure. 304 00:14:53,560 --> 00:14:56,603 So, you know, if Haley got pregnant, 305 00:14:56,688 --> 00:14:58,897 would you ever pretend she has mono for a few months, 306 00:14:58,982 --> 00:15:01,692 and then, like, tell everyone the baby's yours? 307 00:15:01,818 --> 00:15:04,945 What? This senior at school was "out sick" for four months, 308 00:15:05,029 --> 00:15:08,865 but Jenna Resnick swears she saw her breast-feeding at a coin-op car wash. 309 00:15:10,326 --> 00:15:13,036 [Sighs] 310 00:15:14,581 --> 00:15:16,832 Buddy, what are you wearing? 311 00:15:16,916 --> 00:15:19,835 - Nothing. - Uh-uh. No jacket. 312 00:15:19,919 --> 00:15:23,630 One hat. How many pairs of underwear do you have on? 313 00:15:23,715 --> 00:15:27,467 One. [Sighs] Six. 314 00:15:27,552 --> 00:15:30,429 First of all, it would be really cool to see Haley that fat. 315 00:15:30,513 --> 00:15:34,099 And how awesome would it be to have a fake little brother who's really my nephew. 316 00:15:34,183 --> 00:15:36,852 Haley is not getting pregnant. [Clears Throat] 317 00:15:36,978 --> 00:15:38,895 Just saying "if." I know. 318 00:15:38,980 --> 00:15:42,691 And I know you like to make trouble for your sister, but it's not gonna work this time. 319 00:15:42,775 --> 00:15:45,652 You know why? 'Cause your sister's a good girl. 320 00:15:45,737 --> 00:15:49,740 I know. I was just like her when I was- 321 00:15:49,824 --> 00:15:52,492 I want you to know, I'm not enjoying this. 322 00:15:52,577 --> 00:15:54,995 But this is an important lesson that you're learning. 323 00:15:55,079 --> 00:15:57,623 So, soak it. Keep it. 324 00:15:57,707 --> 00:16:00,125 [Clearing Throat] 325 00:16:00,209 --> 00:16:02,294 You're too close. It's gonna hurt. 326 00:16:02,378 --> 00:16:04,087 It's supposed to hurt. 327 00:16:04,172 --> 00:16:07,591 - And why are you smiling? - I'm- What? 328 00:16:19,354 --> 00:16:21,980 Oh, forget it. I can't do this. 329 00:16:22,065 --> 00:16:24,274 The point is you're scared. I think you've learned your lesson. 330 00:16:24,359 --> 00:16:25,317 [Shoots] Wow. 331 00:16:25,401 --> 00:16:26,026 Ow! 332 00:16:27,737 --> 00:16:30,113 Mom! What are you doing? 333 00:16:30,198 --> 00:16:32,866 Oh, hey! I was just, um, dropping off some laundry. 334 00:16:32,950 --> 00:16:34,910 - Is this a bad time? - Yeah. 335 00:16:34,994 --> 00:16:38,246 Oh. Okay. 336 00:16:38,331 --> 00:16:39,915 Uh, can you shut the door, please? 337 00:16:39,999 --> 00:16:43,001 Actually, we're just gonna go ahead and leave that open. 338 00:16:43,086 --> 00:16:44,294 Why? 339 00:16:44,379 --> 00:16:47,381 Because I have, uh, seen this little show before- 340 00:16:47,465 --> 00:16:50,050 lying on the bed with a tall senior. 341 00:16:50,134 --> 00:16:52,052 One minute you're just friends, watching Falcon Crest, 342 00:16:52,136 --> 00:16:54,971 and the next you're lying underneath the air hockey table with your bra in your pocket. 343 00:16:55,056 --> 00:16:56,473 Whoa. Mom! 344 00:16:56,557 --> 00:16:59,393 - [Whimpering] You hit my bone! - It was an accident! 345 00:16:59,477 --> 00:17:02,979 - I thought you were my friend! - I am your friend. 346 00:17:03,064 --> 00:17:05,190 Dad! Dad, Dad. You have got to talk to Mom. 347 00:17:05,274 --> 00:17:08,068 She is, like, completely freaking out and embarrassing me! 348 00:17:08,152 --> 00:17:09,986 Honey, your mom isn't always as cool about things as- 349 00:17:10,071 --> 00:17:11,029 - [Shoots] - Ow! 350 00:17:11,114 --> 00:17:12,614 What is with this thing? 351 00:17:12,699 --> 00:17:14,282 [Shoots] Ow! 352 00:17:16,452 --> 00:17:21,832 My dad. Uh, my dad still isn't completely comfortable with this. 353 00:17:21,916 --> 00:17:24,626 Um- He-He still does this thing. It's been five years now. 354 00:17:24,711 --> 00:17:27,170 And he still does this thing where he announces himself... 355 00:17:27,255 --> 00:17:29,214 before walking into any room we're in... 356 00:17:29,298 --> 00:17:32,884 just to make sure he doesn't have to ever see us kiss. 357 00:17:32,969 --> 00:17:35,095 Wish my mother had that system. 358 00:17:35,221 --> 00:17:37,472 Remember? Not now. 359 00:17:37,557 --> 00:17:39,725 I still can't believe you did this to me. 360 00:17:39,809 --> 00:17:43,687 Would you get in the spirit of things? It's a celebration. 361 00:17:43,771 --> 00:17:46,648 [Doorbell Rings] 362 00:17:46,733 --> 00:17:49,860 - Oh, God. - Okay, I'm gonna go get Lily ready. 363 00:17:49,986 --> 00:17:52,946 Okay. And I want you to just come straight out with it. 364 00:17:53,072 --> 00:17:54,698 All right. Okay. You can do this. 365 00:17:54,824 --> 00:17:56,032 Yeah. Sports guy chest bump. 366 00:17:56,159 --> 00:17:57,284 No. Sports guy chest bump. 367 00:17:57,410 --> 00:17:59,745 Cam. Oh! All right. Go. Do it. Go. 368 00:17:59,829 --> 00:18:01,788 Sorry. Oh. 369 00:18:04,625 --> 00:18:06,710 [Exhales] 370 00:18:06,836 --> 00:18:08,879 Hey. Hi. Hey. 371 00:18:09,005 --> 00:18:11,423 How are you? Hi, guys. Hey. 372 00:18:11,507 --> 00:18:13,550 That looks good. Oh, thank you. Thanks. 373 00:18:13,634 --> 00:18:15,594 Don't thank us. Open it. Dad is coming right behind. 374 00:18:15,678 --> 00:18:17,304 [Doorbell Ringing] [Knocking] 375 00:18:17,388 --> 00:18:19,848 [Jay] Knock, knock! We're here. Coming in! 376 00:18:19,932 --> 00:18:22,768 Don't worry, Dad. Nothing gay going on here. 377 00:18:22,852 --> 00:18:25,437 May I take your multicolored coat and bejeweled cap? 378 00:18:25,521 --> 00:18:27,898 Yeah. Yeah. Hey, Jay. 379 00:18:27,982 --> 00:18:30,859 Gloria, hi. Hi. 380 00:18:30,985 --> 00:18:33,570 How are you? Hi, Dad. Hi, Gloria. How are you? 381 00:18:33,696 --> 00:18:36,615 Oh, what a beautiful dress. Ay, thank you, Phil. 382 00:18:36,741 --> 00:18:40,076 Okay. Oh, hey- Phil. 383 00:18:40,203 --> 00:18:42,746 That's how she says "Phil." Not "feel." Phil. Oh. 384 00:18:42,830 --> 00:18:45,373 - So how was your trip? - It was good. It was good actually. 385 00:18:45,458 --> 00:18:49,628 But, um, about that, I- I have something that I need to tell you guys. 386 00:18:49,712 --> 00:18:52,005 Um- Uh, we didn't just go to Vietnam for pleasure. 387 00:18:52,089 --> 00:18:54,466 We, uh, kind of have some big news. 388 00:18:54,550 --> 00:18:57,344 Oh, God. If Cam comes out here with boobs, I'm leaving. 389 00:18:57,428 --> 00:18:59,971 - [Claire] Dad. - I hope he didn't embarrass you, Mom. 390 00:19:00,056 --> 00:19:03,350 Oh, don't mind her. Haley had her first boy over today... 391 00:19:03,434 --> 00:19:05,393 and Phil shot him. 392 00:19:06,562 --> 00:19:09,314 Anyway, um, so, about- about a year ago, 393 00:19:09,398 --> 00:19:11,483 Cam and I started feeling this longing, you know, 394 00:19:11,567 --> 00:19:14,361 for something more, like, uh, maybe a baby? 395 00:19:14,445 --> 00:19:16,905 - Ooh, that's a bad idea. - What do you mean, "bad idea"? 396 00:19:16,989 --> 00:19:20,617 Well, kids need a mother. I mean if you two guys are bored, get a dog. 397 00:19:20,701 --> 00:19:22,869 Okay, we're not bored, Dad. 398 00:19:22,954 --> 00:19:25,247 I support you, Mitchell, even though you're not my son. 399 00:19:25,331 --> 00:19:27,666 I-I-I-I think what Dad is trying to say... 400 00:19:27,750 --> 00:19:30,836 is that, Mitchell, you're a little uptight. 401 00:19:30,920 --> 00:19:34,172 - Kids bring chaos, and- and you don't handle it well. - That's not what Dad's saying. 402 00:19:34,257 --> 00:19:37,342 That's what you're saying. And it's insulting in a whole different way. 403 00:19:37,426 --> 00:19:39,970 Okay, people. Let's all "chillax." 404 00:19:40,096 --> 00:19:42,848 Hey, where's Uncle Cameron? Thank you. Thank you. 405 00:19:42,932 --> 00:19:45,600 Someone who's not insulting me notices he's not here. 406 00:19:45,685 --> 00:19:49,521 Oh, so that's the big announcement, huh? You two broke up. 407 00:19:49,605 --> 00:19:51,606 Well- Well, a baby wasn't gonna help that anyway. 408 00:19:51,691 --> 00:19:55,443 And let me tell you. You're better off, because he was a bit of a drama queen. 409 00:19:55,528 --> 00:19:57,028 No, no, no. Stop. Stop. No. 410 00:19:57,113 --> 00:19:59,823 You come into my house and you insult me and my boyfriend, 411 00:19:59,907 --> 00:20:02,117 who, by the way, is not that dramatic- 412 00:20:02,243 --> 00:20:05,912 ♪♪ [Stereo: Man Singing In Zulu] Oh, God. 413 00:20:08,249 --> 00:20:11,501 ♪♪ [Chorus Singing In Zulu] 414 00:20:14,839 --> 00:20:18,800 [Man] ♪ It's the circle of life ♪ 415 00:20:18,926 --> 00:20:21,011 We adopted a baby. ♪ And it moves us all ♪ 416 00:20:21,137 --> 00:20:22,554 Her name is Lily. Oh. 417 00:20:22,680 --> 00:20:25,515 Exciting! Just turn it off. 418 00:20:25,600 --> 00:20:27,851 I can't turn it off. It's who I am. 419 00:20:27,977 --> 00:20:29,978 The music. Oh, yes, the music. [Chuckles] 420 00:20:30,062 --> 00:20:31,730 ♪♪ [Stops] Come say hi to Lily. 421 00:20:31,856 --> 00:20:35,650 Ay, miren a la princesita. The little princess. [Haley] She's so cute! 422 00:20:35,776 --> 00:20:37,652 So cute. Thank you. 423 00:20:37,737 --> 00:20:40,739 [Claire] Let me see her. Let me see her. Let me see her. 424 00:20:40,823 --> 00:20:42,699 Hi there, Lily. 425 00:20:42,825 --> 00:20:45,619 "Lily." Isn't that gonna be hard for her to say? [Haley] So cute. 426 00:20:45,703 --> 00:20:48,246 Phil. Excuse me. 427 00:20:48,331 --> 00:20:51,541 Okay, I-I-I know that I said I thought this was a bad idea. 428 00:20:51,626 --> 00:20:56,171 But, uh, what do I know? 429 00:20:56,255 --> 00:20:58,757 I mean, it's not like I wrote the book on fatherhood. 430 00:20:58,841 --> 00:21:02,427 Been trying all my life to get it right. I'm still screwing up. 431 00:21:02,511 --> 00:21:05,472 - Right, Manny? - I wrote a song about it in the car. 432 00:21:05,556 --> 00:21:08,725 Of course you did. Uh- 433 00:21:08,809 --> 00:21:12,812 Anyway, I'm happy for you. And, uh, you should know that, uh, 434 00:21:12,897 --> 00:21:15,649 I'm not here to spit in your face, 435 00:21:15,733 --> 00:21:18,526 I'm here to... blow at your back. 436 00:21:18,653 --> 00:21:20,737 I don't understand what that means. I don't- 437 00:21:20,821 --> 00:21:24,115 Well, it's- it's supposed to sound better in Spanish. 438 00:21:24,200 --> 00:21:28,495 Voy a ser la brisa en tu espalda, no quien te escupa en la frente. 439 00:21:28,621 --> 00:21:30,872 Oh, that's beautiful. That's really nice. 440 00:21:30,957 --> 00:21:33,750 And thank you too. 441 00:21:33,834 --> 00:21:35,794 Anyhow, Mitch, uh- 442 00:21:35,878 --> 00:21:38,463 - No, Dad, it's- it's- - [Lily Crying] 443 00:21:38,589 --> 00:21:40,465 I got her. I got her. Oh, she's crying. 444 00:21:40,591 --> 00:21:42,050 She wants her grandpa! She wants her daddy! 445 00:21:42,176 --> 00:21:44,260 Do you wanna meet Grandpa? What? Are you kidding? 446 00:21:44,387 --> 00:21:48,306 She's one of us now. Let me see the little pot sticker. [Chuckling] 447 00:21:48,391 --> 00:21:51,810 Hey, you're a cutie, aren't you? 448 00:21:51,936 --> 00:21:55,397 Ah. Look at this. [All Fussing] 449 00:21:55,481 --> 00:22:00,151 [Jay] We're from different worlds, yet we somehow fit together. 450 00:22:00,236 --> 00:22:02,654 Love is what binds us, 451 00:22:02,738 --> 00:22:05,699 through fair or stormy weather. 452 00:22:05,783 --> 00:22:08,326 I stand before you now with only one agenda- 453 00:22:08,411 --> 00:22:11,079 "To let you know my heart is yours, 454 00:22:11,163 --> 00:22:13,540 Feldman comma Brenda." 455 00:22:14,875 --> 00:22:17,460 I mean, seriously. 456 00:22:18,879 --> 00:22:22,132 Luke, so far, hasn't beaten me in basketball. 457 00:22:22,216 --> 00:22:24,426 It's 2-0. 2-0. Okay. Okay. 458 00:22:24,510 --> 00:22:26,678 [Grunting] 459 00:22:26,804 --> 00:22:29,931 Get that weak stuff out of my kitchen! Dad, stop it! 460 00:22:30,016 --> 00:22:32,058 Can you do me a favor? Just grab- 461 00:22:32,143 --> 00:22:34,602 Ooh! How's the weather down there? 462 00:22:34,687 --> 00:22:37,105 But when the day comes that he does win- 463 00:22:37,189 --> 00:22:39,107 if- you know- if/when- 464 00:22:39,191 --> 00:22:41,359 he beats me, I'm just gonna be like, 465 00:22:41,444 --> 00:22:43,403 "Well done. Well done." 466 00:22:43,487 --> 00:22:45,780 Just, like, let him- Just support him... 467 00:22:45,865 --> 00:22:47,782 in- in- in that kind of stuff. 468 00:22:47,867 --> 00:22:51,953 I mean, I'd probably want to go, like, two out of three and just see what happens there, but- 469 00:22:56,834 --> 00:22:57,834 ENGLISH - US - PSDH 38247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.