Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,258 --> 00:00:10,593
[Mutsumi] Are you sure
I can't see you home?
2
00:00:10,677 --> 00:00:12,345
[Taiyo] Yeah, I'll be fine.
3
00:00:12,429 --> 00:00:14,139
But what about...
4
00:00:14,222 --> 00:00:17,767
[chuckles softly]
You sure are sweet, Mutsumi.
5
00:00:18,268 --> 00:00:21,104
Let's play on the swings together, okay?
6
00:00:21,187 --> 00:00:24,357
Oh, don't worry about him.
7
00:00:24,441 --> 00:00:27,193
I'm going to pound that idiot
over the head with reality
8
00:00:27,277 --> 00:00:29,946
till he can't take it anymore, okay?
9
00:00:30,030 --> 00:00:31,031
[chuckles nervously]
10
00:00:32,032 --> 00:00:33,867
- [Mutsumi] Hey, Taiyo.
- Huh?
11
00:00:37,287 --> 00:00:38,371
Thanks.
12
00:00:40,290 --> 00:00:41,291
[sighs]
13
00:00:45,545 --> 00:00:46,546
{\an8}ALARM
SNOOZE - STOP
14
00:00:46,629 --> 00:00:47,630
{\an8}[alarm beeping]
15
00:00:48,465 --> 00:00:51,718
[groans] Oh, crap. I crashed on the spo...
16
00:00:52,177 --> 00:00:55,513
- [โช eerie music playing]
- Good morning, Taiyo Asano.
17
00:00:56,890 --> 00:00:58,141
[Taiyo] Huh?
18
00:00:59,517 --> 00:01:01,686
[โช opening theme playing]
19
00:01:06,691 --> 00:01:13,364
MISSION: YOZAKURA FAMILY
20
00:02:29,524 --> 00:02:31,401
{\an8}- [knife stabbing]
- [Taiyo screaming]
21
00:02:31,484 --> 00:02:32,986
{\an8}PLAN 2
THE YOZAKURAS' LIFELINE
22
00:02:33,069 --> 00:02:35,363
{\an8}[Kyoichiro] Ah?
Pretty good reflexes there.
23
00:02:35,446 --> 00:02:39,993
[Taiyo] Wh-What are you doing here?
Not to mention, what is that thing?
24
00:02:40,076 --> 00:02:41,369
Hmm? You mean this?
25
00:02:41,452 --> 00:02:44,164
This is the Yozakura family's
traditional wake-up call!
26
00:02:44,664 --> 00:02:47,167
Uh-uh. You were
so obviously trying to kill me...
27
00:02:48,585 --> 00:02:52,046
What are you talking about?
This is part of your training, too.
28
00:02:52,130 --> 00:02:55,758
If you call yourself a spy, you have
to keep an eye open while you sleep.
29
00:02:56,259 --> 00:02:59,012
[Taiyo] No way. I can tell by his face
that he was totally...
30
00:02:59,095 --> 00:03:02,473
[Kyoichiro] Good. Next up, the Yozakura
family's traditional morning exercises!
31
00:03:02,557 --> 00:03:04,559
Huh? [gasps]
32
00:03:05,602 --> 00:03:09,314
All right. Let's see you dance
to your heart's content!
33
00:03:09,397 --> 00:03:11,774
[Mutsumi humming]
34
00:03:14,110 --> 00:03:15,111
All right!
35
00:03:15,195 --> 00:03:17,197
[Taiyo screaming]
36
00:03:17,280 --> 00:03:19,490
[gasps] Is Taiyo awake?
37
00:03:20,617 --> 00:03:22,160
Morning, Taiyo!
38
00:03:22,243 --> 00:03:23,953
I made you lunch, so...
39
00:03:24,037 --> 00:03:27,707
[Kyoichiro] Now, then, next let's see
you bend and stretch your arms and legs!
40
00:03:27,790 --> 00:03:31,628
[Taiyo grunts] I-I can't
bend them that way!
41
00:03:31,711 --> 00:03:33,796
Hey! What are you doing?
42
00:03:33,880 --> 00:03:38,092
Hey. Morning, Mutsumi! Isn't it obvious?
We're doing our morning exercises!
43
00:03:38,176 --> 00:03:41,304
Hey! You made me lunch, huh?
44
00:03:42,889 --> 00:03:44,432
Big Bro...
45
00:03:45,892 --> 00:03:49,145
Okay! We could go on a little longer,
but let's wind down our exercises.
46
00:03:49,229 --> 00:03:50,438
[laughs]
47
00:03:51,648 --> 00:03:53,358
Whoops, not good.
48
00:03:53,441 --> 00:03:54,943
We're making a run for it, you two.
49
00:03:55,026 --> 00:03:56,110
Huh?
50
00:03:56,194 --> 00:03:58,529
Hey, B-Big Bro, what do you mean, "run"?
51
00:03:58,613 --> 00:04:00,406
Hey, but we're on the second floor...
52
00:04:00,490 --> 00:04:02,116
Whoa!
53
00:04:10,250 --> 00:04:11,668
What just happened?
54
00:04:11,751 --> 00:04:14,254
Right, the place was rigged with a bomb.
55
00:04:14,337 --> 00:04:15,338
Huh?
56
00:04:15,421 --> 00:04:17,632
[Kyoichiro] I'll explain it
in more detail later.
57
00:04:17,715 --> 00:04:20,969
Also, I'm going to put
my feud with you on hold.
58
00:04:21,469 --> 00:04:25,139
First off, let me explain to you
what the Yozakura family's mission is.
59
00:04:25,223 --> 00:04:26,391
Mission?
60
00:04:27,016 --> 00:04:29,143
[Kyoichiro] The most important
mission of all,
61
00:04:29,227 --> 00:04:31,354
namely, to protect Mutsumi Yozakura.
62
00:04:33,147 --> 00:04:35,108
It's going to get chaotic soon.
63
00:04:35,191 --> 00:04:36,526
Come on, we're taking off.
64
00:04:41,990 --> 00:04:44,033
Let's go, Taiyo.
65
00:04:51,249 --> 00:04:52,875
[Kyoichiro] I see. Roger that.
66
00:04:53,918 --> 00:04:56,421
I just got a report from Shinzo.
67
00:04:56,504 --> 00:05:00,049
He found a fragment of what he thinks
was a time bomb in the kitchen.
68
00:05:00,550 --> 00:05:02,593
Why would a bomb be planted in my house?
69
00:05:02,677 --> 00:05:03,886
The target was Mutsumi.
70
00:05:03,970 --> 00:05:04,971
Huh?
71
00:05:05,054 --> 00:05:08,224
Information spreads like wildfire
in this industry.
72
00:05:09,017 --> 00:05:12,186
Naturally, your relationship
with Mutsumi is no secret.
73
00:05:12,270 --> 00:05:14,147
[sighs]
74
00:05:14,230 --> 00:05:15,315
{\an8}MY KID SISTER GOT MARRIED
75
00:05:15,398 --> 00:05:16,566
{\an8}My account's been blowing up
76
00:05:16,649 --> 00:05:18,609
{\an8}with congratulatory messages
since last night.
77
00:05:19,402 --> 00:05:22,238
Um, why would they target Mutsumi?
78
00:05:22,322 --> 00:05:23,823
The reason is simple.
79
00:05:24,574 --> 00:05:28,786
Because Mutsumi is the tenth head
of the Yozakura family.
80
00:05:29,287 --> 00:05:31,748
[Taiyo] Tenth... head?
81
00:05:31,831 --> 00:05:33,583
[Kyoichiro] Before we
get down to business,
82
00:05:33,666 --> 00:05:35,710
let me enlighten you
about the Yozakura family.
83
00:05:37,170 --> 00:05:38,880
The Yozakura family lineage can be traced
84
00:05:38,963 --> 00:05:40,506
back to the ninjas of the Edo period,
85
00:05:40,590 --> 00:05:43,801
and it's produced generations of
descendants with superhuman abilities.
86
00:05:43,885 --> 00:05:45,470
But among them,
87
00:05:45,553 --> 00:05:49,599
one ordinary person known as
the "head" has always been born.
88
00:05:50,266 --> 00:05:55,813
Though the head has no superhuman powers
as the other members of her family do,
89
00:05:55,897 --> 00:05:59,025
her offspring are always raised
as typical Yozakura superhumans
90
00:05:59,108 --> 00:06:02,862
and can inherit the incredible talents
of the Yozakura genes.
91
00:06:03,363 --> 00:06:05,698
Talents that skip a generation,
so to speak.
92
00:06:06,491 --> 00:06:08,868
The family members armed with talents
protect the head,
93
00:06:08,951 --> 00:06:10,453
who passes down those talents.
94
00:06:10,912 --> 00:06:13,373
This is how the Yozakuras
have always thrived.
95
00:06:13,456 --> 00:06:18,836
In other words, as our head,
Mutsumi is our legitimate leader
96
00:06:18,920 --> 00:06:20,922
and the lifeline of the Yozakuras.
97
00:06:22,298 --> 00:06:24,050
[gasps]
98
00:06:24,967 --> 00:06:29,013
Though, as her siblings,
we don't care about lineage,
99
00:06:29,097 --> 00:06:31,933
and we want Mutsumi to live her own life.
100
00:06:32,600 --> 00:06:37,271
[Mutsumi] Big Bro, we've been through this
over and over, and we agreed as siblings.
101
00:06:37,772 --> 00:06:40,983
Since you're all risking your lives
for the sake of the family business,
102
00:06:41,067 --> 00:06:44,028
then I have to fulfill
my own mission as head.
103
00:06:44,112 --> 00:06:47,490
Has a finer girl than you ever existed?
Mutsumi...
104
00:06:48,366 --> 00:06:52,161
Here you are,
such a wonderful child, and yet...
105
00:06:52,245 --> 00:06:54,747
What are you doing with this clown?
106
00:06:56,165 --> 00:07:00,753
So anyway, now you understand, don't you,
how unique Mutsumi's situation is?
107
00:07:01,671 --> 00:07:04,966
Eventually, she's going to have to
make her underworld debut
108
00:07:05,049 --> 00:07:06,467
as the Yozakuras' leader.
109
00:07:07,135 --> 00:07:13,433
Which is why right now, her mission is
to gain knowledge of the ordinary world.
110
00:07:14,058 --> 00:07:17,437
However, that also means
that those with a grudge against us,
111
00:07:17,520 --> 00:07:18,563
those envious of us,
112
00:07:18,646 --> 00:07:20,273
those who would use us...
113
00:07:20,356 --> 00:07:24,235
Mutsumi will be exposed
to every kind of villain.
114
00:07:24,610 --> 00:07:25,695
[gunshot]
115
00:07:26,654 --> 00:07:27,780
What was that?
116
00:07:28,364 --> 00:07:29,490
[Kyoichiro] Oh, my.
117
00:07:34,704 --> 00:07:36,080
[screams]
118
00:07:41,752 --> 00:07:44,839
Calm down. This car is bulletproof.
119
00:07:44,922 --> 00:07:46,757
[Taiyo] But still...
120
00:07:48,718 --> 00:07:51,554
[engine revving]
121
00:07:53,097 --> 00:07:55,475
[tires screeching]
122
00:07:57,185 --> 00:07:58,311
Stop them.
123
00:08:11,699 --> 00:08:16,287
Could you drive a little more smoothly?
Or I'll spill my tea.
124
00:08:16,370 --> 00:08:18,331
How can you be so calm?
125
00:08:18,414 --> 00:08:22,210
Now, now, we'll be fine
if we just leave it to Goliath.
126
00:08:22,293 --> 00:08:23,753
G-Goliath?
127
00:08:25,379 --> 00:08:26,380
[growls]
128
00:08:27,882 --> 00:08:28,883
What?
129
00:08:36,933 --> 00:08:38,100
- Whoa!
- Oh!
130
00:08:38,643 --> 00:08:41,103
Seriously, they don't know
when to give up.
131
00:08:41,187 --> 00:08:43,564
How dare they disrupt my teatime.
132
00:08:47,735 --> 00:08:50,905
Didn't think he'd actually show up.
Blow him away!
133
00:09:02,833 --> 00:09:04,377
[grunts, gasps]
134
00:09:05,002 --> 00:09:06,087
What the...
135
00:09:19,892 --> 00:09:21,936
[Kyoichiro] You get it now, don't you?
136
00:09:22,019 --> 00:09:25,314
To protect Mutsumi,
who lives in constant danger of death...
137
00:09:25,815 --> 00:09:28,234
that's our family's mission.
138
00:09:28,901 --> 00:09:30,528
From which you're not exempt.
139
00:09:34,740 --> 00:09:37,577
All things aside, you've become
a member of the Yozakura family.
140
00:09:37,660 --> 00:09:40,162
You, too, have a duty to protect Mutsumi.
141
00:09:40,663 --> 00:09:44,417
Towards that end, I am going to hammer
the fundamentals of espionage into you.
142
00:09:45,710 --> 00:09:46,919
This is your first mission.
143
00:09:47,962 --> 00:09:51,924
You are to protect Mutsumi
from assassins all day today.
144
00:09:53,509 --> 00:09:57,805
[bell ringing]
145
00:09:58,431 --> 00:10:00,099
Morning!
146
00:10:00,182 --> 00:10:01,642
[girl 1] Oh, good morning, Mutsumi!
147
00:10:01,726 --> 00:10:02,727
Morning!
148
00:10:02,810 --> 00:10:04,812
[girl 2] You just made it
in time, today, huh?
149
00:10:08,107 --> 00:10:10,985
[girl 1] Uh...
Good morning to you, too, Asano.
150
00:10:11,068 --> 00:10:12,278
Morning!
151
00:10:13,070 --> 00:10:15,781
Hey, Mutsumi,
did something happen to Asano?
152
00:10:15,865 --> 00:10:18,159
Huh? Oh... you could say that!
153
00:10:19,035 --> 00:10:20,578
Morning, Asano!
154
00:10:20,661 --> 00:10:22,413
- Morning!
- Yo!
155
00:10:22,538 --> 00:10:24,290
[growls]
156
00:10:24,373 --> 00:10:28,044
Huh? Wh-What's up with you, Asano?
You in a bad mood?
157
00:10:28,127 --> 00:10:30,838
He seems even warier than usual.
158
00:10:30,921 --> 00:10:33,132
Y-Yeah. Look how scary he is.
159
00:10:33,215 --> 00:10:35,217
[growls]
160
00:10:36,510 --> 00:10:37,845
[Taiyo] A-A gun?
161
00:10:38,387 --> 00:10:40,973
[Kyoichiro] No worries!
Even if you end up killing someone,
162
00:10:41,057 --> 00:10:42,683
we'll sweep it under the rug for you.
163
00:10:42,767 --> 00:10:44,435
So feel free to fire away!
164
00:10:44,518 --> 00:10:45,603
N-No.
165
00:10:45,686 --> 00:10:47,271
I decline with all my might!
166
00:10:47,355 --> 00:10:51,484
Come on, Big Bro! Stop teasing Taiyo.
167
00:10:51,567 --> 00:10:54,654
In the first place,
it's always poison or bombs with you,
168
00:10:54,737 --> 00:10:56,614
so how useful would a gun be?
169
00:10:56,697 --> 00:10:58,282
Wha...
170
00:10:58,366 --> 00:11:00,242
But it will give him peace of mind.
171
00:11:00,910 --> 00:11:03,329
Protect Mutsumi from this guy.
172
00:11:03,412 --> 00:11:04,747
Social media again?
173
00:11:05,414 --> 00:11:08,876
{\an8}[Kyoichiro] Alias: Tamaya.
He's a bomber of some repute.
174
00:11:08,959 --> 00:11:13,255
B-Bomber? Then was he the one
who bombed my house, too?
175
00:11:13,339 --> 00:11:16,550
The bombs he builds are first-rate, see.
176
00:11:16,634 --> 00:11:21,681
I've called on him myself
to help me sabotage a terrorist group.
177
00:11:21,764 --> 00:11:25,017
Help you? But if you know him, then why...
178
00:11:25,101 --> 00:11:27,144
Oh, it's more common than you'd think.
179
00:11:27,228 --> 00:11:29,814
In our world, enemies and allies
switch sides just like that
180
00:11:29,897 --> 00:11:31,273
based on money and conditions.
181
00:11:31,357 --> 00:11:33,693
The only one you can trust is yourself.
182
00:11:33,776 --> 00:11:38,447
Well, not that you
can always trust even yourself.
183
00:11:38,531 --> 00:11:42,076
Never mind that.
This guy has just one flaw.
184
00:11:43,369 --> 00:11:45,579
The fact that he's severely
addicted to social media.
185
00:11:45,663 --> 00:11:46,664
Huh?
186
00:11:47,164 --> 00:11:50,292
[Kyoichiro] Lately, he's been posting
a lot of poems that don't make sense.
187
00:11:50,376 --> 00:11:52,086
But he does post the nature of the job,
188
00:11:52,169 --> 00:11:55,131
his target, and even
how he's faring in said endeavor.
189
00:11:55,214 --> 00:11:59,176
Excuse me, wouldn't you
call that a fatal flaw?
190
00:11:59,260 --> 00:12:04,598
I wish I could tag along, but I've got
to rescue a massive number of hostages.
191
00:12:04,682 --> 00:12:07,935
[Taiyo] "Massive number of hostages"?
What does that even mean?
192
00:12:08,060 --> 00:12:09,311
[grunts]
193
00:12:09,395 --> 00:12:12,273
Don't let your guard down.
This one's got a twisted nature.
194
00:12:12,356 --> 00:12:15,192
After toying with you
for a few rounds with lighter bombs,
195
00:12:15,276 --> 00:12:18,529
he finishes you off with one of those
specialty bombs that he's so proud of.
196
00:12:18,612 --> 00:12:19,864
That's his style.
197
00:12:19,947 --> 00:12:22,116
He's announced that there are three bombs.
198
00:12:22,199 --> 00:12:24,785
One is the bomb
that demolished your house.
199
00:12:24,869 --> 00:12:26,829
That leaves another two.
200
00:12:26,912 --> 00:12:29,749
I don't care
if you're blown to smithereens!
201
00:12:29,832 --> 00:12:32,752
You protect Mutsumi
until I get back from my job!
202
00:12:32,835 --> 00:12:37,256
If there's even a scratch on her,
I'll make you regret ever being born!
203
00:12:37,339 --> 00:12:40,009
[Taiyo, in muffled voice]
R-Right. Understood!
204
00:12:43,137 --> 00:12:47,975
Okay, I didn't find anything like a bomb
rigged in this classroom. But...
205
00:12:48,642 --> 00:12:52,813
the assassin might have
already infiltrated this school.
206
00:12:53,355 --> 00:12:57,026
I'm just not going to leave
Mutsumi's side for now.
207
00:12:57,109 --> 00:12:58,194
Hm?
208
00:12:58,277 --> 00:12:59,278
{\an8}SECOND BOMB IS IN PLACE
209
00:12:59,361 --> 00:13:00,654
{\an8}What?
210
00:13:00,738 --> 00:13:02,156
What?!
211
00:13:02,239 --> 00:13:03,866
[grunts, thuds]
212
00:13:04,450 --> 00:13:06,035
Are you okay, Asano?
213
00:13:06,118 --> 00:13:07,119
Asano!
214
00:13:07,203 --> 00:13:10,247
- Hey, be strong!
- [groans] I-I'm okay.
215
00:13:10,331 --> 00:13:11,332
Huh?
216
00:13:11,415 --> 00:13:12,541
[gasps]
217
00:13:13,125 --> 00:13:15,169
H-Hey, Asano!
218
00:13:15,836 --> 00:13:20,716
INFIRMARY
219
00:13:24,970 --> 00:13:27,139
- [girl] What's wrong, Asano?
- [gasps]
220
00:13:27,223 --> 00:13:29,016
Did you hurt yourself somehow?
221
00:13:29,517 --> 00:13:32,978
[Taiyo] Uh, no, I'm fine! Excuse me!
222
00:13:34,855 --> 00:13:36,065
[chuckles softly]
223
00:13:36,565 --> 00:13:39,485
[exhales] Man, what a shock.
224
00:13:39,985 --> 00:13:40,986
Huh?
225
00:13:44,323 --> 00:13:46,325
OUT TODAY
226
00:13:49,370 --> 00:13:51,247
Hey, did you hear, Mutsumi?
227
00:13:51,330 --> 00:13:53,999
A UFO was spotted
right here at this school!
228
00:13:54,083 --> 00:13:55,960
What, really?
229
00:13:56,043 --> 00:13:57,503
It's true, all right!
230
00:13:57,586 --> 00:14:00,381
Not only that, but some kids
say they've seen aliens, too.
231
00:14:00,464 --> 00:14:02,675
They're giants
that are three meters tall, I hear!
232
00:14:02,758 --> 00:14:04,885
Wow, that's really huge.
233
00:14:04,969 --> 00:14:08,389
I heard that they can mimic other humans.
234
00:14:08,472 --> 00:14:11,267
Just now, when an upperclasswoman
was on her way to the restroom,
235
00:14:11,350 --> 00:14:13,143
she saw herself walk out of it.
236
00:14:13,227 --> 00:14:15,396
Maybe she has a twin?
237
00:14:15,479 --> 00:14:19,692
Someone else saw a trash can
moving on its own, right?
238
00:14:19,775 --> 00:14:23,904
Forget the aliens! This is starting
to sound more like a ghost story!
239
00:14:23,988 --> 00:14:25,948
DONE SETTING UP THE FINAL BOMB, TOO! YAY!
240
00:14:26,031 --> 00:14:27,867
[Taiyo] The final bomb, too...
241
00:14:28,492 --> 00:14:30,494
[girl 1] ...and a trash can
that walks on its own?
242
00:14:30,578 --> 00:14:31,579
[girl 2] That's crazy.
243
00:14:31,662 --> 00:14:35,082
[Taiyo] Come to think of it,
watching Mutsumi all day today
244
00:14:35,165 --> 00:14:37,042
made me realize all kinds of things.
245
00:14:37,668 --> 00:14:40,796
Like how she doesn't eat food
that's given to her right then and there.
246
00:14:41,338 --> 00:14:45,634
Or how she's always with someone,
making every effort not to be alone.
247
00:14:45,718 --> 00:14:49,638
She must've learned to do all that
without thinking to protect herself.
248
00:14:50,139 --> 00:14:53,559
All this time, that's how she's
been battling her own destiny.
249
00:14:54,935 --> 00:14:56,437
All by herself...
250
00:14:57,146 --> 00:15:00,774
Hey, Asano, sorry about before, okay?
251
00:15:00,858 --> 00:15:03,027
Look, want this chocolate?
252
00:15:03,110 --> 00:15:05,195
[Taiyo] Okay. Thanks. [gobbles]
253
00:15:05,279 --> 00:15:06,280
- Huh?
- Huh?
254
00:15:06,363 --> 00:15:08,908
- [boy 1] You gotta be kidding me.
- [boy 2] Asano? Really?
255
00:15:08,991 --> 00:15:10,242
Huh? What's wrong?
256
00:15:10,326 --> 00:15:13,120
Huh? Oh, hey... It's just so unusual.
257
00:15:13,203 --> 00:15:16,081
You know how you always break out
into a cold sweat or even faint
258
00:15:16,165 --> 00:15:17,958
if we so much as say your name?
259
00:15:18,042 --> 00:15:19,043
[chuckles]
260
00:15:19,793 --> 00:15:21,045
[whimpers]
261
00:15:21,128 --> 00:15:22,421
[boys] Asano!
262
00:15:22,504 --> 00:15:24,548
Are you okay? Want to go to the infirmary?
263
00:15:24,632 --> 00:15:27,593
No, hold up. The nurse is out today!
264
00:15:27,676 --> 00:15:29,637
[Taiyo] I-I'm fine.
265
00:15:29,720 --> 00:15:33,724
F-For my wife's sake,
I can't afford to collapse!
266
00:15:33,807 --> 00:15:36,101
[boy 1] Wife? What are you talking about?
267
00:15:36,185 --> 00:15:38,646
[boy 2] Oh, crap! Asano's broken down!
268
00:15:38,729 --> 00:15:41,065
[boy 1] Yozakura! Asano's...
269
00:15:46,111 --> 00:15:47,529
Are you all right?
270
00:15:48,280 --> 00:15:50,449
Yeah. More or less...
271
00:15:50,532 --> 00:15:53,702
Sorry about this. The infirmary's closed,
272
00:15:53,786 --> 00:15:56,080
and there was nowhere else
for you to rest.
273
00:15:57,039 --> 00:15:58,332
[Taiyo] Sorry.
274
00:15:58,415 --> 00:15:59,458
[Mutsumi] It's okay.
275
00:16:00,626 --> 00:16:05,130
[Taiyo] Hey, Mutsumi,
are you sure I'm the one for you?
276
00:16:05,214 --> 00:16:07,049
[Mutsumi] What? Why would you say that?
277
00:16:07,132 --> 00:16:10,427
[Taiyo] I'm your childhood friend,
but I didn't know anything about you.
278
00:16:11,011 --> 00:16:14,848
That you're from a family of spies...
that you're the head of that family.
279
00:16:15,432 --> 00:16:18,852
Not only that, I didn't even know
that your life was constantly in danger.
280
00:16:19,436 --> 00:16:22,606
Even with all that on your shoulders,
you stayed by my side.
281
00:16:23,190 --> 00:16:25,901
But all I could think about was myself.
282
00:16:26,568 --> 00:16:31,323
Even our marriage was me
blurting out that I wanted to protect you.
283
00:16:31,407 --> 00:16:34,910
I never even considered your feelings.
I'm just a selfish...
284
00:16:34,994 --> 00:16:37,663
- [Mutsumi] So negative!
- Ouch! [groans]
285
00:16:37,746 --> 00:16:41,834
You've got it backwards.
It wasn't you who picked me.
286
00:16:41,917 --> 00:16:43,627
I wanted you, Taiyo.
287
00:16:43,711 --> 00:16:47,006
You married into a crazy family of spies.
288
00:16:47,089 --> 00:16:49,842
On top of that,
your bride could die at any moment.
289
00:16:49,925 --> 00:16:52,761
Anyone would agree that marriage
was out of the question.
290
00:16:52,845 --> 00:16:53,846
No way, no how!
291
00:16:54,680 --> 00:16:55,681
But you know what?
292
00:16:55,764 --> 00:17:00,811
Even so, I've always wished
that you could be my husband, Taiyo.
293
00:17:02,021 --> 00:17:03,188
And so, Taiyo...
294
00:17:04,773 --> 00:17:07,109
thank you for marrying me!
295
00:17:08,235 --> 00:17:09,486
Mutsumi...
296
00:17:10,487 --> 00:17:11,697
Huh?
297
00:17:14,199 --> 00:17:15,701
[gasps]
298
00:17:17,161 --> 00:17:20,205
Huh? Did you hear
that loud noise just now?
299
00:17:20,289 --> 00:17:21,498
Huh? What sound?
300
00:17:22,082 --> 00:17:25,919
I bet it was just the Science Club
messing up one of their experiments again.
301
00:17:26,003 --> 00:17:28,005
Right, the Science Club...
302
00:17:28,088 --> 00:17:30,966
Wow! That was mind-blowing!
303
00:17:31,050 --> 00:17:34,511
[Nanao] Hey, Big Bro Kengo,
will it be okay?
304
00:17:34,595 --> 00:17:37,431
Hmm. It might be a little dicey.
305
00:17:37,514 --> 00:17:38,932
[Nanao] What?
306
00:17:39,433 --> 00:17:41,185
- [Shion] Hey, Kengo.
- Huh?
307
00:17:41,268 --> 00:17:43,062
What's up, Shion?
308
00:17:43,145 --> 00:17:46,690
What are you doing, lazing around?
Get your butt over there.
309
00:17:46,774 --> 00:17:47,983
[Kengo] Copy that!
310
00:17:56,116 --> 00:17:57,493
Are you all right, Mutsumi?
311
00:17:57,576 --> 00:17:58,577
Y-Yes.
312
00:17:58,660 --> 00:18:02,331
[Taiyo] Damn it. I never thought
it would be rigged in here.
313
00:18:02,915 --> 00:18:06,418
But how did he know that we'd be here?
314
00:18:06,502 --> 00:18:08,962
We only just happened
to come to this room...
315
00:18:09,046 --> 00:18:10,047
[gasps]
316
00:18:10,130 --> 00:18:13,050
[Mutsumi] Morning, Taiyo!
I made you lunch, so...
317
00:18:13,133 --> 00:18:14,176
OUT TODAY
318
00:18:14,259 --> 00:18:16,053
Sorry about this. The infirmary's closed,
319
00:18:16,136 --> 00:18:19,098
and there was
nowhere else for you to rest.
320
00:18:19,181 --> 00:18:23,060
[Taiyo] We were drawn here...
He knew exactly what moves we'd make!
321
00:18:23,685 --> 00:18:28,273
Was he targeting Mutsumi through
my movements at my house and at school?
322
00:18:28,774 --> 00:18:30,234
[speaking inaudibly]
323
00:18:31,527 --> 00:18:33,070
What's the matter, Taiyo?
324
00:18:34,696 --> 00:18:36,031
I knew it.
325
00:18:36,532 --> 00:18:37,950
- [Mutsumi gasps]
- [bomb beeping]
326
00:18:38,033 --> 00:18:40,452
{\an8}[Taiyo] During gym, huh?
327
00:18:40,536 --> 00:18:43,497
This was planned from the outset!
328
00:18:43,580 --> 00:18:47,668
He was announcing his moves on purpose
to keep me from leaving Mutsumi's side!
329
00:18:47,751 --> 00:18:53,382
And to turn me into the bomb
that will kill Mutsumi...
330
00:18:54,883 --> 00:18:57,761
[exhales sharply] The exit's blocked.
In that case...
331
00:18:59,346 --> 00:19:00,389
Taiyo?
332
00:19:05,519 --> 00:19:07,521
[breathing heavily]
333
00:19:08,522 --> 00:19:11,692
[Kyoichiro] Hey, good thing
I finished up that job early.
334
00:19:12,401 --> 00:19:15,154
Tamaya's miniature bomb, the Sparkler.
335
00:19:15,237 --> 00:19:18,657
It's super-small and packs a huge punch,
but it has two flaws.
336
00:19:19,199 --> 00:19:21,493
Since it recharges
using the target's body heat,
337
00:19:21,577 --> 00:19:23,203
it takes time to activate.
338
00:19:23,287 --> 00:19:26,540
The other is that
it can be disabled with a single wire,
339
00:19:26,623 --> 00:19:28,125
due to its simple design.
340
00:19:28,667 --> 00:19:30,961
I'm impressed that you realized that.
Good job.
341
00:19:31,837 --> 00:19:32,921
[exhales]
342
00:19:33,505 --> 00:19:36,633
As a reward for completing your mission,
I'm going to let you in on something.
343
00:19:36,717 --> 00:19:39,136
In this world,
where you should doubt even yourself,
344
00:19:39,219 --> 00:19:41,180
there is just one thing
that you can trust.
345
00:19:41,263 --> 00:19:43,473
And that's us, the family.
346
00:19:43,974 --> 00:19:45,726
I would love to kill you,
347
00:19:45,809 --> 00:19:48,604
but even if I have to sacrifice myself,
I'll never let you die.
348
00:19:49,146 --> 00:19:51,106
So work hard,
as if your life is on the line.
349
00:19:52,024 --> 00:19:54,568
For the sake of our beloved Mutsumi!
350
00:19:55,152 --> 00:19:56,778
Big Bro...
351
00:19:59,823 --> 00:20:01,575
All right! I'm going to pull you up now,
352
00:20:01,658 --> 00:20:04,661
but if I happen to drop you and you die,
it won't be on purpose, okay?
353
00:20:04,745 --> 00:20:05,746
Huh?
354
00:20:08,081 --> 00:20:10,292
[Mutsumi] So what are you
going to do with that bomb?
355
00:20:10,375 --> 00:20:14,254
Hmm? Well, of course
I'll have to return it to its owner.
356
00:20:14,755 --> 00:20:16,506
- [thud]
- What?
357
00:20:16,590 --> 00:20:18,926
[chuckling] Hey, wow!
358
00:20:19,009 --> 00:20:20,969
[Nanao] Big Sis, are you okay?
359
00:20:21,053 --> 00:20:23,180
Kengo, Nanao...
360
00:20:24,139 --> 00:20:25,849
Even you, Big Bro Shinzo?
361
00:20:26,350 --> 00:20:27,893
Y-Yo...
362
00:20:27,976 --> 00:20:30,562
Hey, why are you all here?
363
00:20:30,646 --> 00:20:33,815
Oh, we heard that this
was Taiyo's first mission.
364
00:20:33,899 --> 00:20:36,276
We thought it sounded like crazy fun!
Right?
365
00:20:36,360 --> 00:20:39,863
[Nanao] Uh, well... Yeah. Sorry!
366
00:20:40,572 --> 00:20:42,115
[Shion] Thank you for your hard work!
367
00:20:42,199 --> 00:20:43,408
Whoa!
368
00:20:43,492 --> 00:20:46,453
- Come on, you, too, Big Sis Shion?
- [Shion chuckles]
369
00:20:47,621 --> 00:20:48,622
Big Bro?
370
00:20:49,498 --> 00:20:51,541
[grunts, yelps]
371
00:20:51,625 --> 00:20:54,044
[screams]
372
00:20:54,753 --> 00:20:56,380
[Kyoichiro] You never learn, do you?
373
00:20:56,463 --> 00:21:01,468
I warned you not to gaze
at your own work up close.
374
00:21:01,551 --> 00:21:05,472
Oh, uh, I was wondering
if you might show me some mercy.
375
00:21:05,555 --> 00:21:07,683
Hmm.
376
00:21:07,766 --> 00:21:08,934
No way!
377
00:21:09,518 --> 00:21:12,396
[Tamaya] Right, of course not!
378
00:21:12,479 --> 00:21:14,314
What? Oh...
379
00:21:18,860 --> 00:21:20,487
- Tamaya!
- Hey, look at that!
380
00:21:20,570 --> 00:21:23,240
- Wow, so pretty.
- [Shion] Bingo!
381
00:21:27,327 --> 00:21:28,453
[groans]
382
00:21:28,537 --> 00:21:29,663
BLOWING UP NOW
383
00:21:29,746 --> 00:21:32,666
ABOUT TO DIE NOW
384
00:21:33,834 --> 00:21:35,836
[both chuckling]
385
00:21:37,129 --> 00:21:39,131
[โช ending theme playing]
386
00:23:07,135 --> 00:23:09,721
Thank you for taking me in.
387
00:23:09,805 --> 00:23:11,681
What are you doing here?
388
00:23:11,765 --> 00:23:14,518
[Taiyo] Well, you see, uh...
389
00:23:14,601 --> 00:23:16,645
[Mutsumi] Really!
What do you mean, Big Bro?
390
00:23:17,229 --> 00:23:20,732
You know that Taiyo's house is a mess
after that bomb went off!
391
00:23:20,816 --> 00:23:23,151
E-Even so, Mutsumi...
392
00:23:23,235 --> 00:23:25,404
[Mutsumi] You don't have
any say in this, Big Bro.
393
00:23:26,071 --> 00:23:29,032
And besides,
Taiyo and I are husband and wife.
394
00:23:32,828 --> 00:23:33,829
[whimpers]
395
00:23:33,912 --> 00:23:36,915
The beds in our house
are the ultimate in comfort!
396
00:23:36,998 --> 00:23:41,211
So comfortable, in fact, that you
might not wake up, so watch your back!
397
00:23:42,295 --> 00:23:44,756
R-Right. I'll watch my back.
398
00:23:48,009 --> 00:23:50,929
NEXT TIME
FEELINGS
30584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.