All language subtitles for Lust.ohne.Grenzen.2010.German.DVDRip.Retail

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,120 --> 00:01:49,074 LUST OHNE GRENZEN 2 00:04:28,440 --> 00:04:29,556 Ja bitte? 3 00:04:29,760 --> 00:04:31,274 Hallo, Mama. 4 00:04:31,480 --> 00:04:33,472 Gut, und dir? 5 00:04:34,280 --> 00:04:36,670 Schön. Was macht ihr? 6 00:04:36,880 --> 00:04:39,031 Regnet 's bei euch? 7 00:04:40,160 --> 00:04:43,039 Ja, morgen ist schon Februar. 8 00:04:45,040 --> 00:04:46,759 Was habt ihr gegessen? 9 00:04:48,840 --> 00:04:50,274 Lecker! 10 00:04:50,480 --> 00:04:52,915 Wer hat gekocht, du oder Oma? 11 00:04:54,120 --> 00:04:55,679 So lecker... 12 00:04:56,760 --> 00:04:58,114 Wer? 13 00:04:59,200 --> 00:05:00,839 Wirklich? 14 00:05:01,840 --> 00:05:05,038 Schön. Hast du von mir gegrüßt? 15 00:07:47,320 --> 00:07:51,439 Guten Tag. Ich bin Laura López, von der Zeitschrift "Dein Betrieb". 16 00:07:51,640 --> 00:07:54,758 Prima, danke. Und Ihnen? Gut. 17 00:07:55,840 --> 00:07:56,910 Es geht um Folgendes: 18 00:07:57,120 --> 00:08:00,158 In unserer Mai-Nummer bringen wir einen Artikel mit 30 Tipps, 19 00:08:00,360 --> 00:08:02,829 wie man von der Krise profitieren kann. 20 00:08:03,040 --> 00:08:06,112 Ich möchte Sie bitten, Ihre Ideen mit uns zu teilen. 21 00:08:06,520 --> 00:08:08,159 Genau. 22 00:09:49,800 --> 00:09:54,397 Du glaubst, er will da ein Haus bauen für meinen Bruder und mich? 23 00:09:55,400 --> 00:09:58,279 Aber Papa hat das Grundstück mir hinterlassen. 24 00:09:58,480 --> 00:10:00,119 Aber Mama! 25 00:11:17,280 --> 00:11:19,556 Im Club trinke ich Wodka. 26 00:11:19,760 --> 00:11:21,433 Mir schmeckt der "Mandarin". 27 00:11:24,800 --> 00:11:26,632 Du bist also Grafiker? 28 00:13:44,800 --> 00:13:47,395 Das Personal ist Gold wert. 29 00:13:47,600 --> 00:13:49,831 Aber man muss auch die Kosten senken. 30 00:13:57,040 --> 00:14:00,272 Raúl, ich finde sie doof. 31 00:14:00,480 --> 00:14:03,871 Nur weil sie helle Haut hat, hält sie sich für was Besseres! 32 00:14:05,720 --> 00:14:10,476 Das musst du selbst wissen, aber ich finde, sie passt nicht zu dir. 33 00:14:10,960 --> 00:14:12,553 Gut. 34 00:14:12,920 --> 00:14:14,718 Ja, ich habe gegessen. 35 00:14:14,920 --> 00:14:16,639 Mit Miguel. 36 00:14:17,480 --> 00:14:19,756 Er ist gerade weg. 37 00:14:19,960 --> 00:14:23,271 Er hat mich mit dem ganzen Abwasch sitzen gelassen. 38 00:14:24,240 --> 00:14:26,391 Er hat "Chow-fan" für mich gekocht. 39 00:14:27,760 --> 00:14:29,911 Chow-fan. 40 00:14:30,440 --> 00:14:32,352 Gebackener chinesischer Reis. 41 00:14:32,560 --> 00:14:34,438 Mit Garnelen. 42 00:14:36,120 --> 00:14:39,079 Sehr gut. Er hat einen neuen Freund. 43 00:14:39,280 --> 00:14:41,875 Ja, sie waren in Acapulco. 44 00:14:45,040 --> 00:14:46,474 Genau. 45 00:14:47,200 --> 00:14:50,557 Ja, man sieht sie fast vor sich. 46 00:14:52,760 --> 00:14:56,117 Weil sie alle gleich sind. 47 00:14:56,640 --> 00:14:58,313 Ja. 48 00:14:58,520 --> 00:15:01,035 Ich weiß, nur du nicht. 49 00:15:04,360 --> 00:15:06,716 Wann wolltest du sie anrufen? 50 00:15:09,600 --> 00:15:12,593 Gut, wir sprechen uns morgen wieder. 51 00:15:12,840 --> 00:15:14,752 Küsschen! 52 00:15:15,320 --> 00:15:17,198 Ich liebe dich sehr. 53 00:16:15,640 --> 00:16:17,438 Ich benutze ihn immer. 54 00:16:17,640 --> 00:16:20,235 Große, kleine, in allen Geschmacksrichtungen. 55 00:16:20,440 --> 00:16:22,909 Man bekommt keine Infektionen. 56 00:16:23,120 --> 00:16:26,955 Unglaublich. Man nimmt so viel Gleitmittel, wie man will. 57 00:16:27,160 --> 00:16:31,154 Es macht so viel Spaß. Es vibriert... 58 00:16:32,600 --> 00:16:34,000 Bitte? 59 00:16:34,840 --> 00:16:36,638 Hallo, Mama. 60 00:16:37,360 --> 00:16:40,512 Ja, die Batterie vom Telefon war leer. 61 00:16:41,960 --> 00:16:44,316 Nichts, ich esse. 62 00:16:45,360 --> 00:16:47,829 Ich habe Steak gebraten. 63 00:16:53,440 --> 00:16:56,558 Warum besprechen wir das nicht, wenn ich komme? 64 00:16:59,320 --> 00:17:01,516 Ja, ich denke drüber nach. 65 00:17:04,920 --> 00:17:07,230 Mama, ich esse gerade. 66 00:17:08,800 --> 00:17:10,837 Gut. 67 00:17:11,040 --> 00:17:12,872 Du auch. 68 00:17:13,520 --> 00:17:15,113 Tschüss. 69 00:17:15,960 --> 00:17:18,031 Man kann es auch mit dem Partner benutzen. 70 00:17:18,240 --> 00:17:22,996 Man kann alles ausprobieren. Es bereichert das Sexleben. 71 00:19:40,960 --> 00:19:43,191 Gibst du mir meine Hose? 72 00:20:21,880 --> 00:20:23,553 Hallo, Liebling. 73 00:20:24,800 --> 00:20:26,712 Hast du schon geschlafen? 74 00:20:27,120 --> 00:20:29,919 Ja, verzeih. Ich bin unterwegs. 75 00:20:31,280 --> 00:20:34,114 Weiß nicht, fünf Minuten. 76 00:20:35,360 --> 00:20:37,079 Ja, ich auch. 77 00:20:37,800 --> 00:20:40,838 Bis gleich, ja? 78 00:20:54,680 --> 00:20:56,637 Habt ihr euch wieder versöhnt? 79 00:20:58,080 --> 00:21:00,037 Was hast du ihr gesagt? 80 00:21:01,960 --> 00:21:03,997 Also, Raúl... 81 00:21:06,640 --> 00:21:10,475 Oma hat immer gesagt: "Streiten tut man zu zweit". 82 00:21:13,920 --> 00:21:15,718 Raúl! 83 00:21:17,080 --> 00:21:19,276 Nichts weiter. Hier. 84 00:21:19,480 --> 00:21:21,312 Weißt du was? 85 00:21:21,520 --> 00:21:24,354 Bei mir um die Ecke ist Jahrmarkt. 86 00:21:28,240 --> 00:21:31,631 Morgen kaufe ich mir da ein Pekannuss-Brot... 87 00:21:31,840 --> 00:21:34,116 und springe auf das Pferd vom Karussell... 88 00:21:34,320 --> 00:21:37,074 und dann bin ich ganz glücklich. 89 00:21:37,600 --> 00:21:39,512 Das musst du wissen. 90 00:21:41,040 --> 00:21:44,670 Okay, super! Soll ich dich abholen? 91 00:21:46,040 --> 00:21:47,713 Wie du willst. 92 00:21:48,680 --> 00:21:50,672 Ich warte hier auf dich. 93 00:21:50,880 --> 00:21:51,791 Gut. 94 00:21:52,000 --> 00:21:54,151 Schlaf im Bus, ja? 95 00:21:54,360 --> 00:21:55,999 Küsschen. 96 00:22:56,520 --> 00:22:58,398 Hallo. 97 00:23:01,240 --> 00:23:02,879 Wie geht's? 98 00:23:03,520 --> 00:23:06,752 Gut, und dir? - Ich hab zuerst gefragt. 99 00:23:07,280 --> 00:23:10,398 Wie war's? - Gut. Sehr anstrengend. 100 00:23:10,600 --> 00:23:12,910 Warum? - Der Bus hat acht Stunden gebraucht. 101 00:23:13,120 --> 00:23:16,352 Acht Stunden? - Ja. Nett hast du's hier. 102 00:23:16,560 --> 00:23:17,789 Kommt gut, nicht? 103 00:23:18,000 --> 00:23:21,596 Und du benutzt jeden Tag den Stepper? - Hör mal! 104 00:23:23,600 --> 00:23:26,434 Was hat Mama gesagt? - Nichts. 105 00:23:27,280 --> 00:23:30,079 Ruf sie nachher an. Wie geht's ihr? 106 00:23:30,280 --> 00:23:32,954 Macht mit ihrem Freund rum, wie immer. 107 00:23:35,880 --> 00:23:37,519 Und Oma? 108 00:23:37,920 --> 00:23:41,311 Hat immer noch Probleme mit den Augen. Sie muss operiert werden. 109 00:23:41,520 --> 00:23:44,035 Wann? - Ende des Monats. 110 00:23:44,240 --> 00:23:46,755 Mal sehen, wie viel Arbeit ich dann habe. 111 00:23:46,960 --> 00:23:49,191 Und wie geht's mit Sofia? 112 00:23:49,680 --> 00:23:51,592 Es geht so. 113 00:23:51,880 --> 00:23:53,917 Was macht ihr am Valentinstag? 114 00:23:54,120 --> 00:23:57,033 Erst ins Kino und dann essen gehen. 115 00:23:57,240 --> 00:23:58,515 Und du? 116 00:23:58,720 --> 00:24:03,272 Miguel kommt und stellt mir seinen neuen Freund vor. 117 00:24:04,560 --> 00:24:06,233 Bist du bereit? 118 00:24:06,440 --> 00:24:08,716 Ich dusche und wir gehen? 119 00:24:13,520 --> 00:24:16,558 Füße runter vom Bett! 120 00:24:31,040 --> 00:24:33,919 ...und dann gehen Regierungen pleite, 121 00:24:34,120 --> 00:24:39,115 zahlen nicht mehr für Gesundheitssorge, Unterricht, alle öffentlichen Dienste. 122 00:24:39,320 --> 00:24:42,040 Weil sie kein Geld mehr kriegen, müssen sie verkaufen. 123 00:24:42,240 --> 00:24:44,630 Was bleibt noch übrig? Die Sicherheit. 124 00:24:44,840 --> 00:24:47,674 Das Einzige, was die amerikanische Regierung interessiert. 125 00:24:47,880 --> 00:24:50,873 Und wenn Sicherheit die einzige politische Funktion ist, 126 00:24:51,080 --> 00:24:53,515 und deine einzige Legitimation, 127 00:24:53,720 --> 00:24:58,033 dann muss man dafür sorgen, dass sich die Leute unsicher fühlen. 128 00:24:58,240 --> 00:25:02,678 Damit sie dich brauchen und dich bezahlen. Verstehst du? 129 00:25:04,360 --> 00:25:06,079 Fehlt dir Oaxaca nicht? 130 00:25:06,320 --> 00:25:08,198 Verdammtes Provinzkaff. 131 00:25:08,400 --> 00:25:13,316 Hier hab ich viele Freunde. Mir geht's sehr gut, ich bin glücklich. 132 00:25:25,440 --> 00:25:27,477 Pass auf dich auf! 133 00:25:31,800 --> 00:25:34,190 Gute Reise. 134 00:26:54,560 --> 00:26:56,040 Ja bitte? 135 00:26:56,960 --> 00:26:58,872 Oso, hallo. 136 00:26:59,920 --> 00:27:02,310 Nein, gar nicht. Was ist los? 137 00:27:04,760 --> 00:27:06,513 Was ist los? 138 00:27:09,520 --> 00:27:12,831 Aber das hat er mir gesagt, ich hab die Aufnahme. 139 00:27:16,080 --> 00:27:18,072 Wer hat dir das gesagt? 140 00:27:19,120 --> 00:27:21,476 Und woher wissen sie das? 141 00:27:26,120 --> 00:27:29,033 Wie kann er ein Betrüger sein? 142 00:27:31,680 --> 00:27:33,637 Aber ihr habt mir den Kontakt vermittelt, 143 00:27:33,840 --> 00:27:38,676 er ist euer "Unternehmer des Jahres". Woher sollte ich das wissen? 144 00:27:40,800 --> 00:27:43,838 Ja, ich hätte es checken müssen. 145 00:27:45,120 --> 00:27:49,637 Du bist mein Redakteur. Ich dachte, es wäre eure Wahl. 146 00:27:52,680 --> 00:27:54,433 Dann nicht. 147 00:27:56,320 --> 00:27:59,154 Dann druck es einfach nicht. 148 00:28:11,040 --> 00:28:13,874 Es liegt überall aus? 149 00:28:22,760 --> 00:28:24,558 Verzeihung. 150 00:28:25,760 --> 00:28:27,717 Verzeih mir, Oso. 151 00:28:27,920 --> 00:28:31,118 Woher sollte ich das wissen? 152 00:28:32,440 --> 00:28:35,160 Verzeihung... 153 00:28:40,120 --> 00:28:41,793 Ja... 154 00:28:43,600 --> 00:28:45,512 Ich verstehe. 155 00:28:46,560 --> 00:28:50,713 Aber es ist nicht ehrlich, den Reporter zum Sündenbock zu machen. 156 00:28:55,280 --> 00:28:57,556 Bis Juli? 157 00:29:01,680 --> 00:29:05,230 Natürlich hab ich andere Jobs, bei Adolfo und... 158 00:29:05,440 --> 00:29:06,556 Ja! 159 00:29:12,520 --> 00:29:14,398 Ich verstehe. 160 00:29:16,480 --> 00:29:17,630 Gut. 161 00:29:19,840 --> 00:29:22,480 Ich warte ab. 162 00:29:23,560 --> 00:29:25,711 Bis dann, Oso. 163 00:30:59,440 --> 00:31:00,954 Warte kurz. 164 00:32:33,120 --> 00:32:35,555 Bist du gekommen? 165 00:32:38,320 --> 00:32:41,438 Warum wollen Männer das immer wissen? 166 00:32:47,640 --> 00:32:49,472 Ich heiße Arturo. 167 00:32:50,720 --> 00:32:52,359 Weiß ich. 168 00:32:55,400 --> 00:32:58,359 Wie heißt du noch mal? 169 00:33:05,760 --> 00:33:08,355 Warum willst du das wissen? 170 00:34:01,280 --> 00:34:03,078 Adolfo, hier Laura. 171 00:34:04,280 --> 00:34:05,873 López. 172 00:34:06,280 --> 00:34:10,320 Nein, ich bin bei "Dein Betrieb", mit Oso. 173 00:34:10,520 --> 00:34:12,796 Wie geht's? 174 00:34:13,880 --> 00:34:19,194 Wir haben uns im Irish-Pub getroffen, vor ein paar Monaten. 175 00:34:20,040 --> 00:34:22,111 Bist du beschäftigt? 176 00:34:23,760 --> 00:34:27,640 Gut, perfekt. Wer macht eure Kurznachrichten? 177 00:34:29,600 --> 00:34:34,675 Ich habe einen Job aufgegeben und habe pro Woche was frei. 178 00:34:39,000 --> 00:34:41,356 Gut, perfekt, ich schicke sie gleich los. 179 00:34:41,560 --> 00:34:44,951 Soll ich dann Montag um 11 Uhr anrufen? 180 00:34:45,280 --> 00:34:47,078 Gut, perfekt. 181 00:34:48,200 --> 00:34:53,195 Hast du zufällig die Nummer von Carlos bei "Latin-Enterprises"? 182 00:35:00,960 --> 00:35:03,919 Gut, perfekt. Vielen Dank, Arturo. 183 00:35:04,440 --> 00:35:09,071 Adolfo! Verzeihung... Ich melde mich Montag um 11 Uhr. 184 00:35:10,320 --> 00:35:12,994 Vielen Dank. Tschüss. 185 00:35:38,880 --> 00:35:43,432 Hallo, können Sie mich bitte mit Carlos Guerra verbinden? 186 00:37:19,000 --> 00:37:21,071 Ich komme! 187 00:37:24,560 --> 00:37:26,392 Der grüne. 188 00:38:07,920 --> 00:38:08,956 Was? 189 00:40:07,040 --> 00:40:08,633 Hab ich dir wehgetan? 190 00:40:13,840 --> 00:40:15,479 Nein. 191 00:41:29,600 --> 00:41:32,513 Hast du zufällig Whisky da? 192 00:42:10,920 --> 00:42:13,480 Laura López Martinez? 193 00:42:17,600 --> 00:42:19,592 Schnüffler. 194 00:42:29,560 --> 00:42:32,029 Wohnst du schon lange in der Hauptstadt? 195 00:42:36,320 --> 00:42:38,277 Gefällt's dir? 196 00:42:53,240 --> 00:42:55,391 Mir gefällt dieses Gebäude. 197 00:42:56,280 --> 00:42:59,671 Da unten wohnen zwei Alte, die sind wie meine Eltern. 198 00:42:59,880 --> 00:43:02,395 Ich esse oft mit ihnen. 199 00:43:02,600 --> 00:43:05,991 Die Nachbarin gegenüber ist meine beste Freundin. 200 00:43:06,200 --> 00:43:08,635 Manchmal gehen wir mit ihrem Freund aus. 201 00:43:08,840 --> 00:43:12,072 Als wir uns kennen lernten, waren sie grade gegangen. 202 00:43:13,120 --> 00:43:18,354 Die Kinder vom 6. Stock bringe ich zum Jahrmarkt, wenn ihre Mutter zu tun hat. 203 00:43:20,920 --> 00:43:24,994 Das Gebäude ist nicht sehr schön, aber ich fühle mich... 204 00:43:29,520 --> 00:43:31,398 ...beschützt. 205 00:43:37,760 --> 00:43:39,752 Was willst du von mir wissen? 206 00:43:39,960 --> 00:43:41,553 Nichts. 207 00:43:44,200 --> 00:43:46,157 Nicht mal, ob ich... - Nein. 208 00:44:03,000 --> 00:44:04,957 Weißt du, wie spät es ist? 209 00:44:12,720 --> 00:44:14,473 Ich muss gehen. 210 00:44:24,240 --> 00:44:26,471 Erich Fromm: Die Kunst des Liebens 211 00:46:56,480 --> 00:46:57,914 Ja bitte? 212 00:46:59,120 --> 00:47:01,476 Was ist los? 213 00:47:02,200 --> 00:47:03,475 Wo? 214 00:47:04,640 --> 00:47:06,871 Und was machst du hier? 215 00:47:08,040 --> 00:47:12,273 Ja, die Ausstellung von der Universität, nicht? 216 00:47:12,480 --> 00:47:15,234 Wann bist du angekommen? 217 00:47:16,440 --> 00:47:18,397 Wo bist du jetzt? 218 00:47:19,320 --> 00:47:21,391 Ja, komm hier her. 219 00:47:39,600 --> 00:47:44,470 Nicht vorbeikommen, ich habe Besuch. 220 00:48:04,640 --> 00:48:08,554 Was war? Ich klopfe schon ewig! 221 00:48:11,240 --> 00:48:12,435 Wie geht's? - Gut. 222 00:48:12,640 --> 00:48:17,192 Ich hab meine Haare geföhnt. - Typisch Frau. 223 00:48:24,240 --> 00:48:26,118 Wer ist das? 224 00:48:29,160 --> 00:48:31,311 Eine Freundin, ich ruf später zurück. 225 00:48:32,680 --> 00:48:36,515 Gehen wir nach der Ausstellung aus? - Wo willst du hin? 226 00:48:38,120 --> 00:48:40,476 Wann müssen wir dort sein? - Um zehn. 227 00:48:40,760 --> 00:48:43,639 Dann gehen wir. - Gut. 228 00:52:23,840 --> 00:52:27,197 Mit wem warst du zusammen, verdammt? - Wann? 229 00:52:28,200 --> 00:52:31,477 Die SMS, die du geschickt hast, stell dich nicht dumm! 230 00:52:32,040 --> 00:52:34,316 Mit meinem Bruder. 231 00:52:34,720 --> 00:52:37,110 Verdammte Lügnerin! 232 00:54:52,360 --> 00:54:54,192 Danke. 233 00:54:54,400 --> 00:54:56,312 Keine Ursache. 234 00:55:08,240 --> 00:55:10,152 Schmeckt mir nicht. 235 00:55:21,240 --> 00:55:23,357 Darf ich mal? 236 00:55:40,560 --> 00:55:43,632 Es war einmal eine alte Ratte, 237 00:55:44,080 --> 00:55:46,800 ein Bügeleisen war alles, was sie hatte. 238 00:55:47,200 --> 00:55:50,159 Ihr Röckchen bügelte sie täglich, 239 00:55:50,840 --> 00:55:53,833 bis sie sich den Schwanz verbrannte kläglich. 240 00:55:54,360 --> 00:55:57,398 Sie schmierte Creme auf den Schwanz 241 00:55:57,880 --> 00:56:00,918 und umwickelte ihn mit Binden ganz. 242 00:56:01,680 --> 00:56:04,673 Aber die arme Ratte... 243 00:56:05,680 --> 00:56:09,720 es war nur noch ein Stummel, was sie hatte. 244 00:56:26,800 --> 00:56:30,191 Erzähl mir was von dir, was sonst niemand weiß. 245 00:56:36,760 --> 00:56:39,753 Ich werde mal einen Sohn haben. 246 00:56:40,440 --> 00:56:42,272 Ich werde ihn Ariel nennen. 247 00:56:43,280 --> 00:56:45,317 Und ihn sehr lieben. 248 00:56:46,360 --> 00:56:49,637 Und wir beide werden sehr glücklich. 249 00:56:50,720 --> 00:56:52,837 Ganz weit weg von hier. 250 00:57:02,840 --> 00:57:05,309 Mein Hintern tut weh. 251 00:57:08,320 --> 00:57:10,676 Sei keine Heulsuse. 252 00:57:13,720 --> 00:57:16,997 Ich werde mal Schauspieler. 253 00:57:18,680 --> 00:57:20,034 Ach ja? 254 00:57:21,200 --> 00:57:24,796 Vor einem Jahr habe ich einen Reklamespot gemacht. 255 00:57:25,000 --> 00:57:26,957 Er kam nie ins Fernsehen. 256 00:57:27,160 --> 00:57:29,356 Aber sie haben gezahlt und alles. 257 00:57:29,560 --> 00:57:30,789 Toll! 258 00:57:31,520 --> 00:57:33,876 Und ich war sehr oft beim Casting. 259 00:57:34,880 --> 00:57:37,839 Redest du noch mit mir, wenn du berühmt bist? 260 00:57:46,440 --> 00:57:49,274 Warum ist der Tag rot markiert? 261 00:57:55,760 --> 00:57:57,353 Wegen nichts. 262 00:58:00,720 --> 00:58:02,757 Komm, sag's mir. 263 00:58:07,040 --> 00:58:10,477 Am 29. ist es vier Jahre her, dass mein Vater starb. 264 00:58:20,080 --> 00:58:23,710 Wie viele sterben am 29. Februar? 265 00:58:27,600 --> 00:58:29,353 Keine Ahnung. 266 00:58:30,680 --> 00:58:33,718 Die, die an der Reihe sind. 267 01:00:32,840 --> 01:00:34,194 Räum den Tisch weg! 268 01:00:35,280 --> 01:00:36,600 Räum ihn weg! 269 01:00:47,840 --> 01:00:49,399 Mach die Augen zu. 270 01:00:54,880 --> 01:00:56,280 Auf den Rücken! 271 01:01:04,440 --> 01:01:06,397 Masturbier dich. 272 01:01:06,800 --> 01:01:09,156 Masturbieren, verdammt! 273 01:01:26,480 --> 01:01:28,437 Augen zu. 274 01:02:32,200 --> 01:02:34,669 Magst du eine "Quesadilla"? 275 01:02:36,000 --> 01:02:37,354 Nein. 276 01:02:37,800 --> 01:02:41,237 Wenn du was anderes magst, kann ich es im Laden holen. 277 01:02:54,000 --> 01:02:56,834 Wie ist es, bepinkelt zu werden? 278 01:02:59,600 --> 01:03:01,637 Warm. 279 01:03:12,720 --> 01:03:14,439 Erzähl mir mehr über dich. 280 01:03:14,640 --> 01:03:16,677 Was willst du wissen? 281 01:03:18,800 --> 01:03:21,634 Wann bist du entjungfert worden? 282 01:03:30,920 --> 01:03:33,196 Als ich zwölf war. 283 01:03:36,040 --> 01:03:38,111 Mit wem? 284 01:03:49,600 --> 01:03:51,717 Was geht dich das an? 285 01:04:37,040 --> 01:04:39,157 Was hast du mit mir vor? 286 01:05:19,360 --> 01:05:21,477 Die andere. 287 01:06:16,920 --> 01:06:18,195 Ja bitte? 288 01:06:18,520 --> 01:06:20,079 Hallo, Oso. 289 01:06:21,480 --> 01:06:23,915 Ein bisschen, aber erzähl. 290 01:06:31,240 --> 01:06:35,757 Vielen Dank, Oso. Aber es gibt ein kleines Problem. 291 01:06:37,800 --> 01:06:40,110 Ich verlasse das Land. 292 01:06:41,120 --> 01:06:43,635 Nein, zum Leben. 293 01:06:45,320 --> 01:06:47,471 In der Schweiz. 294 01:06:52,280 --> 01:06:54,920 Ich arbeite in der Botschaft. 295 01:06:55,640 --> 01:06:57,836 Ja, natürlich die von Mexiko. 296 01:06:59,920 --> 01:07:01,593 Danke. 297 01:07:03,440 --> 01:07:05,272 Übermorgen. 298 01:07:06,320 --> 01:07:09,518 Ja, ich packe wie eine Verrückte. 299 01:07:12,000 --> 01:07:15,038 Meine Mutter hat einen Freund, der Diplomat ist. 300 01:07:17,920 --> 01:07:19,752 Gut, perfekt. 301 01:07:20,120 --> 01:07:22,999 Ja, wir mailen uns. 302 01:07:23,600 --> 01:07:27,310 Ja, ich schicke dir eine Postkarte. 303 01:07:29,040 --> 01:07:30,713 Aber natürlich. 304 01:07:32,120 --> 01:07:34,635 Gut, geh zu deiner Besprechung. 305 01:07:36,800 --> 01:07:38,712 Danke. 306 01:09:47,120 --> 01:09:49,430 Warum schneidest du mich nicht? 307 01:10:00,400 --> 01:10:04,519 Möchtest du mir die Kehle durchschneiden beim Ficken? 308 01:10:08,400 --> 01:10:13,555 In mir kommen, während du mich sterben siehst? 309 01:10:33,920 --> 01:10:36,754 Erst schneidest du mir in die Brüste. 310 01:10:41,840 --> 01:10:45,072 Siehst du das Blut fließen? 311 01:10:48,920 --> 01:10:52,436 Du schmierst es mir über den ganzen Körper. 312 01:10:56,000 --> 01:10:58,560 Dann steckst du ihn mir rein... 313 01:11:00,680 --> 01:11:03,195 und während du mich fickst... 314 01:11:04,480 --> 01:11:07,393 sehe ich dir in die Augen. 315 01:11:17,400 --> 01:11:20,518 Du machst mir hier ein Loch... 316 01:11:20,880 --> 01:11:22,951 und hier noch eins. 317 01:11:24,760 --> 01:11:27,912 Und so verblute ich langsam. 318 01:11:37,040 --> 01:11:40,556 Aber ich kann die ganze Zeit mit dir reden. 319 01:11:52,480 --> 01:11:55,632 Und weil ich sowieso sterbe... 320 01:11:55,840 --> 01:11:57,991 kannst du mich schlagen... 321 01:11:58,320 --> 01:12:00,152 schneiden... 322 01:12:00,360 --> 01:12:01,840 verbrennen. 323 01:12:02,040 --> 01:12:04,635 Du kannst mit mir tun, was du willst. 324 01:12:10,640 --> 01:12:16,079 Und ich sehe dir tief in die Augen und sage dir, dass ich dich liebe. 325 01:12:17,080 --> 01:12:21,518 Und wenn ich mich kaum noch bewegen kann und sehr schwach bin... 326 01:12:23,880 --> 01:12:25,553 und tot bin... 327 01:12:27,680 --> 01:12:31,117 kannst du in meinem Leichnam kommen. 328 01:13:44,160 --> 01:13:46,436 Würdest du mich töten? 329 01:13:53,640 --> 01:13:55,552 Keine Sorge. 330 01:13:56,480 --> 01:13:59,075 Niemand wird es merken. 331 01:14:06,160 --> 01:14:09,119 Niemand weiß, dass du mich kennst. 332 01:14:14,640 --> 01:14:18,998 Ich lege dir saubere Kleider ins Esszimmer. 333 01:14:22,240 --> 01:14:25,392 Und eine Tasche für deine schmutzigen Sachen. 334 01:14:29,800 --> 01:14:33,794 Du kannst Handschuhe tragen, um Fingerabdrücke zu vermeiden. 335 01:14:36,280 --> 01:14:39,000 Ich gebe dir die Telefonnummer von der Nachbarin, 336 01:14:39,200 --> 01:14:41,760 damit sie meine Leiche finden. 337 01:14:56,080 --> 01:14:58,914 Kannst du morgen um 10 Uhr kommen? 338 01:15:03,120 --> 01:15:04,793 Bitte? 339 01:18:46,680 --> 01:18:49,354 Was machst du hier? 340 01:18:50,320 --> 01:18:52,596 Was ist passiert? 341 01:18:52,800 --> 01:18:54,519 Komm! 342 01:19:00,000 --> 01:19:02,560 Sie hat Schluss gemacht. 343 01:19:06,280 --> 01:19:09,034 Still... 344 01:19:09,640 --> 01:19:13,031 Sie sagt, dass ich alles viel zu ernst nehme. 345 01:19:14,400 --> 01:19:17,234 Ich durfte es nicht mal erklären. 346 01:19:19,920 --> 01:19:21,559 Still, Raúl, still... 347 01:19:21,760 --> 01:19:24,355 Still. 348 01:19:27,840 --> 01:19:29,593 Komm. 349 01:19:36,720 --> 01:19:38,552 Raúl... 350 01:19:39,760 --> 01:19:41,638 Nicht mehr weinen. 351 01:19:44,080 --> 01:19:46,390 Nicht mehr weinen. 352 01:19:46,600 --> 01:19:48,478 Ganz ruhig. 353 01:19:50,520 --> 01:19:53,080 Es wird noch viele Mädchen geben. 354 01:19:55,480 --> 01:19:58,791 Und viele Menschen, die dich lieben werden. 355 01:20:03,520 --> 01:20:05,989 Und wir halten immer zusammen. 356 01:20:09,760 --> 01:20:12,355 Du bist mein kleiner Bruder. 357 01:20:13,960 --> 01:20:16,236 Und ich bin deine Schwester. 358 01:20:34,120 --> 01:20:36,430 Ist der von Papa? 359 01:20:40,320 --> 01:20:41,800 Ja. 360 01:20:42,000 --> 01:20:44,071 Wann hast du ihn mitgenommen? 361 01:20:46,280 --> 01:20:48,670 Letztes Mal, als ich in Oaxaca war. 362 01:20:49,760 --> 01:20:52,070 Mama hat es nicht mal gemerkt, was? 363 01:20:55,880 --> 01:20:57,997 Weißt du, was heute für ein Tag ist? 364 01:21:16,920 --> 01:21:18,718 Als ich ein Mädchen war... 365 01:21:21,720 --> 01:21:25,999 dachte ich, dass Papa der beste Mensch auf der Welt war. 366 01:21:30,000 --> 01:21:32,356 Er war ein guter Mensch. 367 01:21:41,720 --> 01:21:44,280 Alles wird gut. 368 01:21:46,200 --> 01:21:48,476 Alles wird gut... 369 01:22:00,280 --> 01:22:02,317 Er ist nicht gekommen. 370 01:25:36,360 --> 01:25:38,670 Lust ohne Grenzen 24965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.