All language subtitles for Honeymoon (2024)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,707 --> 00:01:38,166 You bought them. 2 00:01:41,124 --> 00:01:43,166 Eva, I didn't know what was going to happen. 3 00:01:43,249 --> 00:01:45,791 I asked you not to buy them and you did. 4 00:01:47,791 --> 00:01:49,082 You didn't ask me anything. 5 00:01:49,582 --> 00:01:51,707 I told you I hated cartoons. 6 00:01:52,957 --> 00:01:55,499 They weren't for you, they were for Jonas. 7 00:01:57,166 --> 00:01:58,249 I don't want them! 8 00:02:01,124 --> 00:02:02,291 Neither do I. 9 00:02:04,291 --> 00:02:05,832 Fuck, I don't want them! 10 00:02:07,791 --> 00:02:09,207 Me neither. 11 00:02:13,666 --> 00:02:15,207 But it's not that man's fault. 12 00:02:15,957 --> 00:02:18,957 We'll go out there and say we changed our minds. That's that. 13 00:02:19,749 --> 00:02:20,874 You're going out there. 14 00:02:24,749 --> 00:02:25,791 Alright, I'll do it. 15 00:03:47,874 --> 00:03:50,832 I'm not going to try to sell you an encyclopedia. Don't worry. 16 00:03:51,166 --> 00:03:54,249 You carry all of them in your cell phones. And in all languages, 17 00:03:54,332 --> 00:03:56,749 to choose which ones to ignore. 18 00:04:03,374 --> 00:04:05,332 I wouldn't sell you tableware, either. 19 00:04:07,582 --> 00:04:09,207 Nor a food processor. 20 00:04:11,207 --> 00:04:13,374 Nor a set of knives with a ham. You know why? 21 00:04:14,249 --> 00:04:17,666 You'd eat the ham and wouldn't buy the knives. 22 00:04:18,207 --> 00:04:24,291 That's not why. Because you already have all of these things or you can get them. 23 00:04:25,707 --> 00:04:29,499 And I sell what nobody has but everyone needs. 24 00:04:30,916 --> 00:04:34,166 I sell childhoods, my friends. 25 00:04:38,124 --> 00:04:39,207 Cartoons? 26 00:04:39,791 --> 00:04:42,082 - Wait until the end. - I hate cartoons. 27 00:04:42,249 --> 00:04:44,249 Eva... the end. 28 00:04:45,291 --> 00:04:48,999 Two things connect you to your kids. Only two. 29 00:04:49,541 --> 00:04:50,957 Your childhood... 30 00:04:53,541 --> 00:04:54,832 ...and theirs. 31 00:04:57,874 --> 00:05:00,582 Don't tell me you wouldn't like them to be similar. 32 00:05:00,916 --> 00:05:03,082 Ah, okay, now I know what this is all about. 33 00:05:03,582 --> 00:05:04,666 What's it about, then? 34 00:05:04,749 --> 00:05:06,791 I never watched Mazinger Z. Did you? 35 00:05:06,874 --> 00:05:08,541 - Of course. - There. 36 00:05:08,707 --> 00:05:11,332 - What? There what? - You want to win the kid over. 37 00:05:11,541 --> 00:05:13,374 Fuck... What? 38 00:05:14,332 --> 00:05:16,999 I didn't even know what this guy sells. 39 00:05:17,082 --> 00:05:19,999 - Then why are we here? - We're waiting until the end. 40 00:05:23,582 --> 00:05:25,749 Mazinger! 41 00:05:30,791 --> 00:05:31,874 Thanks a lot. 42 00:05:37,957 --> 00:05:38,999 Please. 43 00:05:39,999 --> 00:05:41,041 Thanks. 44 00:05:58,582 --> 00:05:59,916 You're a real idiot. 45 00:06:01,332 --> 00:06:03,707 Are you buying this shit to get that for free? 46 00:06:03,791 --> 00:06:06,541 No, this shit is ours now, right? 47 00:06:06,874 --> 00:06:08,249 Yes, just for attending. 48 00:06:08,916 --> 00:06:10,166 Attending that nonsense? 49 00:06:10,332 --> 00:06:12,249 I'd have sung. I didn't want to push it. 50 00:06:13,457 --> 00:06:15,707 It'd be nice to have a souvenir of the weekend. 51 00:06:16,207 --> 00:06:19,541 And sure, it is. But tell me, Carlos, in 20 years... 52 00:06:19,624 --> 00:06:20,666 Twenty- two. 53 00:06:20,749 --> 00:06:23,166 Twenty- two. Have I ever worn that kind of necklace? 54 00:06:27,249 --> 00:06:30,124 - Never. - Never. Why do you think that might be? 55 00:06:32,041 --> 00:06:33,124 You didn't own one? 56 00:06:35,916 --> 00:06:36,957 Go to Hell. 57 00:06:40,957 --> 00:06:44,207 It's clear your wife doesn't like costume jewelry. 58 00:06:44,332 --> 00:06:47,499 But the question is, does your son like cartoons? 59 00:06:48,166 --> 00:06:49,457 What's his name? 60 00:06:49,957 --> 00:06:51,624 My son? Jonas. 61 00:06:52,582 --> 00:06:55,707 - Like the whale? - Like Jonas. I dunno the whale's name. 62 00:06:58,166 --> 00:07:00,124 On Monday he's back from the USA. 63 00:07:01,332 --> 00:07:03,291 He went to see his grandparents, my folks. 64 00:07:05,541 --> 00:07:07,249 She doesn't like them either. 65 00:07:08,249 --> 00:07:10,957 The best ones don't like anything. But you must be there, 66 00:07:11,041 --> 00:07:12,666 in case they change their minds. 67 00:07:13,541 --> 00:07:17,082 So? Shall we make Jonas happy or not? 68 00:07:53,791 --> 00:07:57,207 When Jonas arrives on Monday, you must leave. 69 00:08:06,249 --> 00:08:08,791 It's just a necklace. You don't have to wear it. 70 00:08:10,874 --> 00:08:13,332 When Jonas arrives, I'll leave if you don't. 71 00:08:17,624 --> 00:08:18,832 We'll both leave. 72 00:08:31,291 --> 00:08:32,541 It isn't Monday yet. 73 00:08:34,374 --> 00:08:35,457 Yes it is. 74 00:08:39,624 --> 00:08:41,124 It's always Monday. 75 00:08:50,291 --> 00:08:51,666 Why are we here, Eva? 76 00:08:53,749 --> 00:08:55,082 I don't know, Carlos. 77 00:08:57,374 --> 00:08:58,666 Why are we here? 78 00:09:01,207 --> 00:09:02,916 To try again, right? 79 00:09:05,041 --> 00:09:06,666 Didn't we agree on that? 80 00:09:08,791 --> 00:09:09,874 The last chance. 81 00:09:11,291 --> 00:09:12,332 Do you promise? 82 00:09:44,666 --> 00:09:45,832 Hello? 83 00:09:57,791 --> 00:09:58,791 Eva? 84 00:11:08,291 --> 00:11:09,624 Don't you have insurance? 85 00:11:11,207 --> 00:11:12,249 Insurance for what? 86 00:11:13,666 --> 00:11:16,124 I don't know, one for this kind of things. 87 00:11:17,791 --> 00:11:19,874 We're not doing too well right now. 88 00:11:23,457 --> 00:11:26,749 Let me call a friend. He'll know what to do. 89 00:11:30,332 --> 00:11:31,749 It's my first time. 90 00:11:33,832 --> 00:11:35,082 Your first time for what? 91 00:11:35,582 --> 00:11:38,916 Well, that something so awful isn't strictly for the police. 92 00:11:41,957 --> 00:11:42,999 The second one. 93 00:11:45,207 --> 00:11:46,249 He's not answering. 94 00:11:48,957 --> 00:11:50,749 He's nearby, come with me. 95 00:12:15,749 --> 00:12:17,124 Íñigo! 96 00:12:18,332 --> 00:12:22,166 One more time and I'll tell everyone you almost never... 97 00:12:23,541 --> 00:12:24,957 ...wee the bed. 98 00:12:39,374 --> 00:12:40,457 Mario... 99 00:12:44,791 --> 00:12:47,249 These two have lost their son... 100 00:12:59,791 --> 00:13:01,582 My condolences. 101 00:13:02,541 --> 00:13:03,624 Follow me. 102 00:13:12,166 --> 00:13:17,791 We do it all: coroner, customs, repatriation of the body... 103 00:13:18,916 --> 00:13:20,166 Where did the boy die? 104 00:13:20,832 --> 00:13:22,499 In Rumson. In New Jersey. 105 00:13:22,999 --> 00:13:25,832 We'll get him on and off the plane. 106 00:13:25,957 --> 00:13:29,332 Once he's here, you decide what to do with him. Please. 107 00:13:41,374 --> 00:13:42,666 Well... 108 00:13:53,541 --> 00:13:56,582 Where are the... Where are the cards? 109 00:14:05,166 --> 00:14:06,541 El Paso, the company. 110 00:14:24,291 --> 00:14:25,916 Fill this in first. 111 00:14:36,666 --> 00:14:37,749 How long will it take? 112 00:14:39,082 --> 00:14:42,082 Ah, three days. 113 00:14:43,207 --> 00:14:45,916 Eight. Depends. 114 00:14:46,707 --> 00:14:47,749 Here. 115 00:14:48,582 --> 00:14:49,624 Thank you. 116 00:14:54,707 --> 00:14:56,207 Sometimes I do it in five. 117 00:15:00,082 --> 00:15:01,249 How much is it? 118 00:15:28,624 --> 00:15:30,249 Is it worth unpacking? 119 00:15:57,874 --> 00:16:00,874 LOVE MOON CAFE 120 00:16:56,999 --> 00:16:58,041 How much? 121 00:16:59,749 --> 00:17:00,874 Fifteen hundred. 122 00:17:02,999 --> 00:17:04,374 Between both accounts. 123 00:17:07,332 --> 00:17:09,957 And we need 5000 upfront for the American expenses. 124 00:17:10,041 --> 00:17:11,457 Yes, Eva, I was there. 125 00:17:12,707 --> 00:17:14,207 We pay the rest when he's here. 126 00:17:14,499 --> 00:17:15,499 Eva... 127 00:17:17,082 --> 00:17:18,374 I was there. 128 00:17:20,124 --> 00:17:21,457 Your parents have money? 129 00:17:22,457 --> 00:17:23,499 My parents? 130 00:17:28,041 --> 00:17:29,624 How can we get that much money? 131 00:17:41,582 --> 00:17:42,666 What's this? 132 00:17:46,499 --> 00:17:48,249 So you're hiding money now? 133 00:17:50,207 --> 00:17:52,124 Should I be happy about this? 134 00:17:52,207 --> 00:17:54,874 I don't know. I would be in this case. 135 00:17:58,082 --> 00:17:59,291 You're an asshole. 136 00:18:00,499 --> 00:18:01,791 We need 25,000. 137 00:18:13,166 --> 00:18:16,249 You said you'd get an advance at work to pay for the child's trip. 138 00:18:16,541 --> 00:18:19,291 - I got a loan instead. - Now they won't give us another. 139 00:18:19,791 --> 00:18:21,166 I'll ask for an advance. 140 00:18:21,249 --> 00:18:24,124 Your balls would have to grow out on the way to the factory. 141 00:18:24,541 --> 00:18:26,582 Or you drop yours and call your sister. 142 00:18:26,791 --> 00:18:27,874 That won't happen. 143 00:18:27,957 --> 00:18:29,999 Yeah, so I'll have to grow some. 144 00:18:30,082 --> 00:18:31,124 That's right. 145 00:18:31,957 --> 00:18:33,999 Here, go on, take the car. 146 00:19:31,999 --> 00:19:33,124 Come in. 147 00:19:35,082 --> 00:19:36,124 Sorry. 148 00:19:46,166 --> 00:19:47,207 Er... 149 00:19:47,624 --> 00:19:50,957 - Carlos. - Carlos. Yes, Carlos. Go ahead. 150 00:19:53,124 --> 00:19:54,166 I need an advance. 151 00:19:56,041 --> 00:19:57,082 Of what? 152 00:19:57,999 --> 00:19:59,082 Of my salary. 153 00:20:00,707 --> 00:20:03,207 It isn't possible. We aren't doing well. 154 00:20:03,457 --> 00:20:05,791 My kid died yesterday in the USA... 155 00:20:07,124 --> 00:20:09,291 and I need to bring his body back. 156 00:20:13,249 --> 00:20:15,707 Fuck... they charge you for everything. 157 00:20:18,916 --> 00:20:19,916 Well. 158 00:20:21,374 --> 00:20:22,666 Thanks, Carlos. 159 00:20:26,041 --> 00:20:27,749 We're here if you need us. 160 00:20:29,791 --> 00:20:31,041 I need an advance. 161 00:20:33,666 --> 00:20:35,874 Carlos, you know what I mean. 162 00:20:50,874 --> 00:20:52,082 Close the door. 163 00:21:26,207 --> 00:21:27,249 Hey! 164 00:21:38,166 --> 00:21:41,749 What? Yes, they're on it. Four or five days, maybe three. 165 00:21:43,166 --> 00:21:45,499 Without the money he stays on the plane. 166 00:21:47,874 --> 00:21:50,041 Great, Carlos! Now what do we do? 167 00:21:51,999 --> 00:21:54,082 Yes, of course. Okay, yes. 168 00:22:05,624 --> 00:22:06,624 It's me. 169 00:22:08,082 --> 00:22:09,541 Yes, a long time, yes. 170 00:22:10,707 --> 00:22:13,249 See you? How about now? 171 00:22:23,749 --> 00:22:25,999 I forgive you, come in. 172 00:22:30,207 --> 00:22:31,207 Over here. 173 00:22:32,082 --> 00:22:33,374 I'm... cooking. 174 00:22:41,291 --> 00:22:43,166 - Do you like tuna yakitori? - What? 175 00:22:45,041 --> 00:22:46,582 It's fine. You'll try it later. 176 00:22:46,832 --> 00:22:50,249 It's the same if you don't know what it is. It tastes like tuna. 177 00:22:50,541 --> 00:22:52,541 Leti, I'm not staying for lunch. 178 00:22:56,082 --> 00:23:00,874 How long has it been since we... saw each other? Since the wedding? 179 00:23:01,332 --> 00:23:03,207 But I wasn't at your wedding, remember. 180 00:23:05,374 --> 00:23:06,541 Since I announced it. 181 00:23:06,624 --> 00:23:10,916 Oh, yes. But if I'd known you were shagging my boyfriend... 182 00:23:11,374 --> 00:23:13,457 I would've stopped talking to you sooner. 183 00:23:15,166 --> 00:23:18,207 - Victor wasn't yours. - Yeah, yeah. I know, I know. 184 00:23:19,582 --> 00:23:21,874 Mum and dad understood that perfectly. 185 00:23:21,957 --> 00:23:23,957 They needed a partner for the dealership, 186 00:23:24,041 --> 00:23:26,082 they didn't care which daughter he was with. 187 00:23:27,374 --> 00:23:30,041 Mum and dad died with the sorrow of never meeting Jonas. 188 00:23:30,374 --> 00:23:33,166 They died upset because Jonas was mine and not yours. 189 00:23:35,249 --> 00:23:36,249 Fuck them. 190 00:23:38,749 --> 00:23:39,874 This isn't you. 191 00:23:39,957 --> 00:23:42,207 I'm worse, or else I wouldn't be here. 192 00:23:43,166 --> 00:23:44,207 What do you want? 193 00:23:44,707 --> 00:23:45,832 Twenty- five grand. 194 00:23:48,582 --> 00:23:52,916 Jonas died yesterday in the USA. I need the money to bring him back. 195 00:23:57,499 --> 00:23:59,749 Don't you want to see me burying him? 196 00:24:01,749 --> 00:24:03,832 Victor would kill me if I gave it to you. 197 00:24:05,749 --> 00:24:07,041 For being a dickhead. 198 00:24:08,291 --> 00:24:09,499 Don't tell him. 199 00:24:09,582 --> 00:24:10,666 Eva, honey. 200 00:24:11,499 --> 00:24:15,374 I don't know about your marriage, but we tell each other everything. 201 00:24:20,791 --> 00:24:21,832 Eva... 202 00:24:24,832 --> 00:24:26,082 I'm sorry about your son. 203 00:25:16,791 --> 00:25:18,291 You no longer take my calls. 204 00:25:19,624 --> 00:25:20,832 - No. - Why? 205 00:25:27,749 --> 00:25:31,582 Did you tell her? So why the hell are you here? 206 00:25:34,749 --> 00:25:36,332 The cook recognised me. 207 00:25:36,957 --> 00:25:39,666 The cook goes back to the jungle if she recognises anyone. 208 00:25:42,166 --> 00:25:43,541 Why are you here, Eva? 209 00:25:45,291 --> 00:25:46,374 Why am I doing this? 210 00:25:46,874 --> 00:25:49,124 To shame Carlos and fuck with your sister. 211 00:25:50,207 --> 00:25:51,291 It's ruining me. 212 00:25:52,207 --> 00:25:56,832 Because you don't take my calls, babe. You'll be over it when you cum. 213 00:25:59,457 --> 00:26:01,374 How about today, huh? 214 00:26:02,166 --> 00:26:03,541 Jonas is dead, Victor. 215 00:26:05,457 --> 00:26:06,499 What do you mean? 216 00:26:07,707 --> 00:26:10,291 I need 25,000 euros to bring back the body. 217 00:26:11,874 --> 00:26:15,624 - Where was he? - Are you gonna give me the money? 218 00:26:16,541 --> 00:26:18,541 Of course, honey, of course. You bet. 219 00:26:20,791 --> 00:26:22,166 I'll call you later. 220 00:26:23,332 --> 00:26:25,124 We'll fuck and talk it over. 221 00:27:23,791 --> 00:27:25,249 Why did you get fired? 222 00:27:28,957 --> 00:27:31,041 Why won't your sister lend you the money? 223 00:27:51,624 --> 00:27:57,166 Koji can fight... evil and terror... And with him, his ro... 224 00:27:58,207 --> 00:27:59,291 Where's the kid? 225 00:28:13,666 --> 00:28:15,332 Maybe now isn't a good time. 226 00:28:16,666 --> 00:28:18,457 No, it really isn't. But, come in. 227 00:28:18,791 --> 00:28:19,832 Thanks. 228 00:28:25,166 --> 00:28:26,166 Over here. 229 00:28:32,624 --> 00:28:33,666 Just a second. 230 00:28:33,791 --> 00:28:35,999 Yes, whatever you need. So I can take a break. 231 00:28:45,582 --> 00:28:46,874 You bought them. 232 00:28:50,332 --> 00:28:52,124 Eva, I didn't know what would happen. 233 00:28:53,207 --> 00:28:55,582 I asked you not to buy them and you did. 234 00:28:55,749 --> 00:28:57,041 You didn't ask me anything. 235 00:28:57,249 --> 00:28:59,332 I told you I hated cartoons. 236 00:28:59,874 --> 00:29:02,874 They weren't for you, they were for Jonas. 237 00:29:05,041 --> 00:29:06,374 I don't want them! 238 00:29:06,666 --> 00:29:07,832 Neither do I. 239 00:29:08,749 --> 00:29:10,166 Fuck, I don't want them! 240 00:29:12,832 --> 00:29:14,124 Me neither. 241 00:29:18,249 --> 00:29:20,124 It's not that man's fault. 242 00:29:20,166 --> 00:29:23,499 We'll go out there and tell him we've changed our minds. That's that. 243 00:29:23,957 --> 00:29:25,291 You're going out there. 244 00:29:27,457 --> 00:29:28,749 Okay, I'll do it. 245 00:29:31,249 --> 00:29:33,457 Don't worry, it was to be paid on delivery. 246 00:29:35,666 --> 00:29:37,041 That would be the last straw! 247 00:29:37,124 --> 00:29:39,916 There's no money to bring my son back but there is for crap. 248 00:29:48,999 --> 00:29:50,874 You see, we've changed our mind. 249 00:29:56,999 --> 00:29:58,082 Hello? 250 00:30:03,832 --> 00:30:04,874 Hello? 251 00:30:08,874 --> 00:30:09,957 Are you okay? 252 00:30:22,582 --> 00:30:23,624 Eva... 253 00:30:25,999 --> 00:30:27,041 Eva! 254 00:30:37,249 --> 00:30:38,249 Is he...? 255 00:30:38,332 --> 00:30:39,374 Dead. 256 00:30:42,207 --> 00:30:43,249 Do something. 257 00:30:43,374 --> 00:30:44,457 Me? 258 00:30:44,541 --> 00:30:45,582 Something. 259 00:30:53,666 --> 00:30:55,291 - Let's call someone. - Who? 260 00:30:56,666 --> 00:30:58,291 Search for his cell phone or... 261 00:31:00,457 --> 00:31:01,582 his wallet! 262 00:31:02,624 --> 00:31:03,832 Here, it's here. 263 00:31:03,999 --> 00:31:05,332 His ID, something. 264 00:31:08,332 --> 00:31:10,541 Andrés Dopico Martin. Now what? 265 00:31:10,832 --> 00:31:12,082 Look in the folder. 266 00:31:13,207 --> 00:31:14,666 Just customer orders. 267 00:31:16,082 --> 00:31:17,166 Who shall we call? 268 00:31:17,291 --> 00:31:20,457 Nobody. There's 2000 euros here at least. 269 00:31:21,999 --> 00:31:23,041 Eva... 270 00:31:23,166 --> 00:31:25,374 What if there are more films in the car? 271 00:31:32,916 --> 00:31:34,499 Which one could it be? 272 00:31:34,582 --> 00:31:37,374 Must be this one. Isn't the other one the inspector's? 273 00:31:38,291 --> 00:31:39,332 No shit! 274 00:31:45,832 --> 00:31:48,124 Eva... Eva!I 275 00:31:51,832 --> 00:31:53,041 Inspector... 276 00:31:53,124 --> 00:31:55,041 - Rebeca. - Rebeca. 277 00:31:55,457 --> 00:32:01,041 Sorry to disturb you. I'm just checking if you're okay or if you need anything. 278 00:32:02,166 --> 00:32:03,666 If you have 25,000 euros. 279 00:32:07,082 --> 00:32:08,124 Pick it up. 280 00:32:10,041 --> 00:32:13,249 It's your friend Mario. The papers are a fuss. 281 00:32:13,666 --> 00:32:14,707 I can imagine. 282 00:32:15,166 --> 00:32:16,207 Hello? 283 00:32:21,999 --> 00:32:23,041 What? 284 00:32:23,124 --> 00:32:27,374 What? There's a dead guy on the sofa, I had to get her off your back. 285 00:32:27,499 --> 00:32:28,541 Let's go. 286 00:32:31,749 --> 00:32:33,749 Come on, get in the fucking car. 287 00:32:34,749 --> 00:32:37,291 That's it, good. Go on. 288 00:32:39,249 --> 00:32:40,249 No! 289 00:32:40,332 --> 00:32:41,457 What's up? 290 00:32:41,541 --> 00:32:42,541 No! 291 00:32:43,457 --> 00:32:44,457 She's bumped into it! 292 00:32:47,166 --> 00:32:48,832 Come on, that's nothing. 293 00:32:49,582 --> 00:32:50,582 Get lost. 294 00:33:04,457 --> 00:33:09,749 Inspector, a man on a fifth floor balcony. Venezuela Street. He says he'll jump. 295 00:33:57,082 --> 00:33:58,332 When are they coming back? 296 00:33:59,582 --> 00:34:00,916 At the end of the month. 297 00:34:02,874 --> 00:34:03,957 There's plenty of time. 298 00:34:05,166 --> 00:34:06,374 Won't he start smelling? 299 00:34:08,457 --> 00:34:09,832 Any better ideas? 300 00:34:12,707 --> 00:34:15,791 We borrow his life for a few days and we give it back. That's it. 301 00:34:18,666 --> 00:34:20,124 He doesn't need it anymore. 302 00:34:58,124 --> 00:35:00,166 ...44- 603... 303 00:35:04,832 --> 00:35:06,124 You'll fall asleep. 304 00:35:07,582 --> 00:35:09,541 When I fall asleep, turn it on. 305 00:35:21,999 --> 00:35:24,041 I can't believe he has no cell phone. 306 00:35:26,957 --> 00:35:28,166 Maybe no one calls him. 307 00:35:32,791 --> 00:35:34,332 We don't have anyone to call us. 308 00:35:35,624 --> 00:35:37,166 And yet we have phones. 309 00:36:09,499 --> 00:36:10,541 Carlos... 310 00:36:10,874 --> 00:36:12,791 Now what? Now what? 311 00:36:12,999 --> 00:36:16,791 Now you calm down. We'll take her with us. 312 00:36:16,957 --> 00:36:18,082 Her dad is dead. 313 00:36:18,249 --> 00:36:20,999 Exactly, he's dead and nobody can find out. 314 00:36:21,124 --> 00:36:25,707 We need his car, his cartoons and his money to bring Jonas back. 315 00:36:26,666 --> 00:36:29,457 And when it's over, we'll return the girl. 316 00:36:29,624 --> 00:36:31,541 To whom, Eva? To whom? 317 00:36:31,916 --> 00:36:33,124 To whoever. 318 00:36:33,749 --> 00:36:35,624 This is getting out of hand. 319 00:37:14,499 --> 00:37:16,124 Fine. I'll go. 320 00:37:16,916 --> 00:37:19,624 Stay with the girl, but make sure nobody sees her. 321 00:37:31,916 --> 00:37:33,457 Don't you have a tongue? 322 00:37:44,166 --> 00:37:48,082 Okay, you have one. One less thing to worry about. 323 00:37:56,541 --> 00:37:58,499 So are you adopted or what? 324 00:38:09,874 --> 00:38:11,207 You don't understand a thing. 325 00:38:15,291 --> 00:38:17,916 I think you have... 326 00:38:18,916 --> 00:38:21,249 ...superpowers. Don't you? 327 00:38:23,707 --> 00:38:25,082 And that backpack? 328 00:38:50,832 --> 00:38:52,249 Look what we have here. 329 00:38:56,249 --> 00:38:57,832 No battery. Even better. 330 00:39:01,041 --> 00:39:02,082 Here. 331 00:39:09,957 --> 00:39:11,041 Let's go. 332 00:39:28,249 --> 00:39:29,457 Enjoy. 333 00:39:29,666 --> 00:39:30,707 Thanks. 334 00:39:45,499 --> 00:39:46,582 Come on, eat. 335 00:40:00,332 --> 00:40:01,749 How shall we sleep? 336 00:40:04,749 --> 00:40:05,916 Me in the bed. 337 00:40:08,957 --> 00:40:09,999 Okay. 338 00:40:19,999 --> 00:40:21,166 Is it tasty? 339 00:40:36,332 --> 00:40:37,374 That's it. 340 00:40:38,582 --> 00:40:39,624 Good night. 341 00:40:50,249 --> 00:40:51,541 You must take your ID. 342 00:40:54,832 --> 00:40:56,749 If they come, they'll see her. 343 00:41:12,707 --> 00:41:13,874 Bring our suitcases! 344 00:41:26,957 --> 00:41:27,999 What? 345 00:41:51,916 --> 00:41:52,999 How are you? 346 00:41:56,166 --> 00:41:57,166 And you? 347 00:42:00,291 --> 00:42:01,332 Good. 348 00:42:04,124 --> 00:42:05,582 Did we arrange to meet? 349 00:42:07,207 --> 00:42:08,749 I've bought a baby car seat. 350 00:42:11,499 --> 00:42:13,166 There's five months left, Rebeca. 351 00:42:14,541 --> 00:42:16,582 I'd like to think I'm waiting for her, too. 352 00:42:18,166 --> 00:42:19,832 You're waiting for her, too. 353 00:42:19,999 --> 00:42:21,166 But on my own. 354 00:42:26,749 --> 00:42:27,874 What do you want? 355 00:42:29,124 --> 00:42:30,832 The scan's the day after tomorrow. 356 00:42:31,749 --> 00:42:33,374 That's two days from now. 357 00:42:34,874 --> 00:42:36,124 In case you forgot. 358 00:43:00,582 --> 00:43:01,624 Shit! 359 00:43:06,499 --> 00:43:12,916 Silva... I dented a van's bumper yesterday. Can you sort the insurance? 360 00:43:13,332 --> 00:43:14,582 Yes, sure. 361 00:43:27,707 --> 00:43:29,791 Don't move, okay? We'll be right back. 362 00:43:36,541 --> 00:43:37,832 Wait, wait, wait. 363 00:43:41,666 --> 00:43:42,916 It worked for him. 364 00:43:43,582 --> 00:43:44,624 Oh God. 365 00:43:47,166 --> 00:43:48,999 You're going to fall. See? 366 00:43:58,249 --> 00:44:02,666 Power, evil, Koji can control... 367 00:44:10,499 --> 00:44:11,541 Eva? 368 00:44:28,791 --> 00:44:31,041 - You or me? - Me. Smile. 369 00:44:41,374 --> 00:44:44,457 Good morning. Here we have your cartoons. 370 00:44:45,374 --> 00:44:46,624 What cartoons? 371 00:44:53,041 --> 00:44:54,499 You know, right? 372 00:44:59,166 --> 00:45:01,916 My husband says our son's too old for cartoons. 373 00:45:02,041 --> 00:45:03,999 No, ma'am. Nobody's too old for cartoons. 374 00:45:04,166 --> 00:45:05,749 I'm not too old for cartoons. 375 00:45:06,207 --> 00:45:07,207 I am. 376 00:45:07,791 --> 00:45:09,332 The plan seemed good to me. 377 00:45:11,166 --> 00:45:13,582 The plan was good, it's us who suck. 378 00:45:30,582 --> 00:45:33,624 Remind me why I must take these absurd walks. 379 00:45:34,082 --> 00:45:37,624 Gas stations have CCTV and they may be looking for the car. 380 00:45:59,166 --> 00:46:01,999 There's no comparison with these cartoons. 381 00:46:03,249 --> 00:46:04,666 Must I return the necklace? 382 00:46:10,957 --> 00:46:11,957 Sorry. 383 00:46:12,666 --> 00:46:13,957 - Sorry. - Nothing. 384 00:46:16,582 --> 00:46:17,624 I'm coming! 385 00:46:17,916 --> 00:46:20,166 How did the fat guy sell this junk? 386 00:46:20,707 --> 00:46:22,166 I don't know, Eva. 387 00:46:23,332 --> 00:46:26,832 Come in, darling. Who are you? What do you want? 388 00:46:27,166 --> 00:46:30,166 Sorry, she's with us. 389 00:46:30,624 --> 00:46:32,999 What is it, honey? Do you need a wee? 390 00:46:34,166 --> 00:46:35,291 She needs a wee. 391 00:46:35,832 --> 00:46:39,124 Come, lovely. Come. 392 00:46:41,916 --> 00:46:46,249 Don't do that again. I'll tie you to the steering wheel if I need to. 393 00:46:54,666 --> 00:46:56,166 Where did you get that? 394 00:48:01,832 --> 00:48:03,291 Of course, we'll be there. 395 00:48:04,582 --> 00:48:06,082 With the money, of course. 396 00:48:07,499 --> 00:48:09,082 Thank you very much, Mario. 397 00:48:10,207 --> 00:48:11,207 For everything. 398 00:48:13,166 --> 00:48:14,166 Here. 399 00:48:15,666 --> 00:48:17,249 The day after tomorrow at 2 P.M. 400 00:48:18,124 --> 00:48:19,249 How much are we missing? 401 00:48:19,749 --> 00:48:21,541 Four collections or a good drawer. 402 00:48:23,041 --> 00:48:24,332 Whichever comes first. 403 00:48:26,624 --> 00:48:28,207 How long's she been doing this? 404 00:48:29,874 --> 00:48:31,249 No idea, but she's good at it. 405 00:48:33,541 --> 00:48:35,707 Doing bad things right counts as good? 406 00:48:36,374 --> 00:48:37,999 Shit. Does it count? 407 00:48:42,249 --> 00:48:46,874 She's worse at brushing her teeth. Here. In circles. That's it. 408 00:48:48,291 --> 00:48:49,749 When did Jonas learn? 409 00:48:50,707 --> 00:48:51,916 When he was seven? 410 00:48:56,207 --> 00:48:58,082 Right. Everyone get to bed. 411 00:48:59,957 --> 00:49:00,957 Right now! 412 00:49:02,082 --> 00:49:03,332 For once and for all! 413 00:49:34,374 --> 00:49:35,457 What? 414 00:49:39,957 --> 00:49:41,249 Can't you sleep? 415 00:49:45,666 --> 00:49:46,707 Come here. 416 00:49:56,332 --> 00:49:59,916 ...has been very well received... With our love... 417 00:50:00,499 --> 00:50:03,166 It's my fault for trusting guys like you! 418 00:50:05,541 --> 00:50:08,874 Let's preheat the oven to 180 degrees... 419 00:50:13,249 --> 00:50:14,582 Pizza! 420 00:50:21,957 --> 00:50:23,166 Let's do something. 421 00:50:31,332 --> 00:50:32,624 Mazinger... 422 00:50:33,374 --> 00:50:37,457 This was the best thing about Saturdays. Well, this, and buttered bread. 423 00:50:39,166 --> 00:50:40,916 Do you know what butter is? 424 00:50:41,832 --> 00:50:43,124 And Saturdays? 425 00:50:45,041 --> 00:50:46,541 Never mind. I'll tell you. 426 00:50:47,332 --> 00:50:49,874 Look, that's Koji, Koji Kabuto. 427 00:50:51,291 --> 00:50:53,291 Koji's the pilot of Mazinger Z, 428 00:50:54,541 --> 00:50:56,916 a big robot built to fight evil. 429 00:50:59,374 --> 00:51:00,749 And that's Sayaka. 430 00:51:02,707 --> 00:51:03,874 Koji's girlfriend. 431 00:51:07,332 --> 00:51:14,332 She controls Aphrodite, another robot built to fight evil, like Mazinger Z. 432 00:51:15,832 --> 00:51:19,582 When Koji screws up, Sayaka is there. 433 00:51:21,041 --> 00:51:23,166 And when Sayaka screws up... 434 00:51:25,374 --> 00:51:26,582 Koji's there. 435 00:51:33,874 --> 00:51:36,624 Don't worry, one day you'll be Sayaka to whoever you want. 436 00:51:37,374 --> 00:51:38,624 If you want to. 437 00:51:41,541 --> 00:51:42,957 Can I call you Sayaka? 438 00:51:44,999 --> 00:51:46,041 Sounds good? 439 00:51:47,457 --> 00:51:49,291 Sayaka! 440 00:52:10,374 --> 00:52:11,457 Good morning. 441 00:52:24,749 --> 00:52:27,749 You can go with Sayaka, as you two get on so well. 442 00:52:31,707 --> 00:52:34,457 Mazinger is strong, Mazinger is brave. 443 00:52:34,999 --> 00:52:37,249 It's rage... 444 00:52:37,791 --> 00:52:38,832 Right? 445 00:52:42,166 --> 00:52:43,166 Come on. 446 00:53:58,582 --> 00:53:59,624 What's up? 447 00:53:59,791 --> 00:54:02,832 Sons of bitches who still live with their mums. 448 00:54:29,916 --> 00:54:31,082 It's all here. 449 00:54:34,124 --> 00:54:37,332 We've been seen. We have to get rid of the car. 450 00:54:38,916 --> 00:54:39,957 How? 451 00:54:41,082 --> 00:54:42,499 Victor has a car dealership. 452 00:54:43,749 --> 00:54:47,041 He'll know scrapyards, car graveyards, those places. 453 00:54:47,166 --> 00:54:48,582 We're not talking to Victor. 454 00:54:55,541 --> 00:54:56,582 Okay. 455 00:54:59,624 --> 00:55:00,916 I'll ask around. 456 00:55:03,832 --> 00:55:05,041 That's better. 457 00:55:16,874 --> 00:55:18,666 The lights go out sooner or later. 458 00:55:33,082 --> 00:55:34,541 You're shattered. 459 00:55:35,124 --> 00:55:36,916 Thank God I'm floating in the water. 460 00:55:37,916 --> 00:55:39,041 Wait for me to get out. 461 00:55:44,957 --> 00:55:46,832 I've got a plane for that couple's kid. 462 00:55:47,541 --> 00:55:48,582 Call them. 463 00:55:49,499 --> 00:55:50,541 Later. 464 00:55:51,332 --> 00:55:52,374 How are you? 465 00:55:53,999 --> 00:55:57,166 Compared to who? To them? Fucking amazing. 466 00:55:57,791 --> 00:55:59,999 Compared to yourself three months ago. 467 00:56:00,291 --> 00:56:01,791 Fucking amazing, too. 468 00:56:05,166 --> 00:56:06,207 What about her? 469 00:56:06,624 --> 00:56:07,791 Do you mean Lucia? 470 00:56:11,207 --> 00:56:14,166 Don't you want to know who she goes to bed with? 471 00:56:14,207 --> 00:56:16,916 - Do you know? - She's my niece, I can find out. 472 00:56:17,499 --> 00:56:19,332 Yeah, so can I. 473 00:56:19,749 --> 00:56:20,791 You can what? 474 00:56:21,041 --> 00:56:25,082 I can find out as well. But that'd be cheating, I'm a cop. 475 00:56:26,457 --> 00:56:28,457 - You're an idiot. - That too. 476 00:56:35,124 --> 00:56:36,166 Hi, Silva. 477 00:56:38,207 --> 00:56:39,249 What Scenic? 478 00:56:41,332 --> 00:56:42,957 Then, that plate was a duplicate. 479 00:57:00,082 --> 00:57:03,207 And this is a gem. Amazing. 480 00:57:03,832 --> 00:57:08,999 With a more than reasonable price. Before we talk about money, try it. 481 00:57:09,707 --> 00:57:12,207 A strong point of this car is its ergonomics. 482 00:57:12,624 --> 00:57:16,624 It's ergonomically comfortable. Plus, the upholstery is alcantara, 483 00:57:16,749 --> 00:57:18,999 like the suede of a shoe. Amazing. 484 00:57:19,124 --> 00:57:23,166 It's like being in your lounge, you're just missing a remote. 485 00:57:25,624 --> 00:57:28,374 Allow me for just one second. Sorry. Lucia! 486 00:57:28,791 --> 00:57:32,582 Can you serve these customers? Thanks. Sorry. One moment. 487 00:57:35,166 --> 00:57:36,832 Hi! Do you like it? 488 00:57:37,457 --> 00:57:39,999 Carlos, long time no see. 489 00:57:41,207 --> 00:57:42,249 A long time. 490 00:57:45,666 --> 00:57:47,666 Look, Victor. I need to get rid of a car. 491 00:57:47,874 --> 00:57:50,541 Bring it in and I'll see what I can give you. 492 00:57:50,791 --> 00:57:53,249 Get rid of it, Victor. Get rid. 493 00:57:55,541 --> 00:57:56,666 That's harder. 494 00:57:56,874 --> 00:57:58,374 For you? Come on. 495 00:57:59,749 --> 00:58:02,832 I think you've got the wrong idea about me, Carlitos. 496 00:58:03,832 --> 00:58:06,249 Probably, but you owe it to me. 497 00:58:06,832 --> 00:58:12,791 I owe it to you? Owe what to you? Why? For marrying the right sister? 498 00:58:13,166 --> 00:58:14,791 For fucking the wrong one. 499 00:58:16,749 --> 00:58:18,207 Who's also my wife. 500 00:58:20,082 --> 00:58:21,541 One of the two things. 501 00:58:25,791 --> 00:58:27,207 Well... I owe you. 502 00:58:30,916 --> 00:58:31,999 I owe you. 503 00:58:40,374 --> 00:58:42,166 Antonio won't ask any questions. 504 00:58:45,291 --> 00:58:46,832 I'll tell him you're coming. 505 00:58:53,874 --> 00:58:55,457 He'll give me another car, right? 506 00:58:55,707 --> 00:58:57,249 Yes. Of course, yes. 507 00:59:09,957 --> 00:59:11,332 Eva, Eva... 508 00:59:12,999 --> 00:59:14,041 ...bitch. 509 01:00:05,249 --> 01:00:06,291 Move! 510 01:00:08,249 --> 01:00:09,291 Get back! 511 01:00:15,124 --> 01:00:17,041 Don't worry, don't be scared. 512 01:00:18,041 --> 01:00:19,832 He's big but he's stupid. 513 01:00:30,457 --> 01:00:34,541 I've been told you want another car for this one. 514 01:00:36,916 --> 01:00:38,082 That one okay? 515 01:00:40,874 --> 01:00:41,957 Is it okay? 516 01:00:42,207 --> 01:00:44,832 No, but it works. It's clean, not like yours. 517 01:00:51,166 --> 01:00:52,541 Look how gorgeous. 518 01:00:55,624 --> 01:00:57,457 Well, if we all agree... 519 01:00:57,957 --> 01:00:59,124 Let's go into my office. 520 01:01:37,166 --> 01:01:38,499 It'll be five grand. 521 01:01:39,707 --> 01:01:40,749 Sorry? 522 01:01:41,999 --> 01:01:43,124 Five thousand. 523 01:01:43,749 --> 01:01:45,041 Wasn't it an exchange? 524 01:01:46,541 --> 01:01:47,582 Not anymore. 525 01:01:47,791 --> 01:01:49,291 We don't have five grand. 526 01:01:51,124 --> 01:01:52,791 Then you have a problem. 527 01:01:55,541 --> 01:02:00,124 How about we call Victor and we sort something out? 528 01:02:14,874 --> 01:02:17,166 Why don't you make me a better offer? 529 01:02:18,457 --> 01:02:20,291 Anything suits me. 530 01:02:41,374 --> 01:02:42,582 This will work. 531 01:03:19,249 --> 01:03:20,332 Let's go. 532 01:03:23,832 --> 01:03:24,874 Let's go. 533 01:03:43,582 --> 01:03:44,624 Now! 534 01:03:44,916 --> 01:03:45,957 Get out! 535 01:03:54,582 --> 01:03:56,457 Run to the car! Run! 536 01:05:11,082 --> 01:05:12,124 Antonio! 537 01:05:17,041 --> 01:05:18,082 Antonio! 538 01:05:37,082 --> 01:05:38,124 Antonio... 539 01:05:45,499 --> 01:05:46,541 Antonio... 540 01:06:14,541 --> 01:06:15,916 Here, give it to me. 541 01:06:25,166 --> 01:06:26,249 Like this? 542 01:06:49,041 --> 01:06:50,207 Can she write? 543 01:06:56,374 --> 01:06:57,999 You don't like costume jewelry. 544 01:07:01,207 --> 01:07:02,832 I don't like it. 545 01:07:03,666 --> 01:07:04,707 Ah, no? 546 01:07:05,916 --> 01:07:06,957 Nor motels. 547 01:07:11,499 --> 01:07:13,082 Nor chips. 548 01:07:18,124 --> 01:07:19,624 Nor fucking cartoons. 549 01:07:44,041 --> 01:07:45,166 What have we got? 550 01:07:46,374 --> 01:07:48,374 Antonio Torices, scrapyard owner, 551 01:07:48,499 --> 01:07:51,916 and Victor de la Mata, car salesman. He owns a car dealership. 552 01:07:53,166 --> 01:07:54,166 Or rather, he owned. 553 01:07:55,041 --> 01:07:56,499 Natural death, I guess. 554 01:07:57,624 --> 01:07:59,166 I'm missing details. 555 01:07:59,457 --> 01:08:05,041 But I say Victor killed Antonio and Antonio's dog killed him. 556 01:08:05,707 --> 01:08:06,749 And the dog? 557 01:08:06,916 --> 01:08:10,957 He had to be sedated. He bit. One second, I need to go to the car. 558 01:08:12,707 --> 01:08:13,749 Don't touch a thing. 559 01:08:13,957 --> 01:08:14,999 I never do. 560 01:08:31,207 --> 01:08:34,041 BABE, I CAN'T WAIT TO RUN AWAY WITH YOU! 561 01:08:37,749 --> 01:08:40,957 I'll send you the photos. You don't need to stay. 562 01:09:38,249 --> 01:09:43,082 TOMORROW I WILL NO LONGER GO TO WORK. SEE YOU AT THE AIRPORT. LY. 563 01:10:11,582 --> 01:10:14,541 We have to take her home before Jonas arrives. 564 01:10:21,332 --> 01:10:22,374 And after? 565 01:10:39,499 --> 01:10:41,207 Inspector, inspector. 566 01:10:42,332 --> 01:10:43,374 Silva. 567 01:10:44,207 --> 01:10:46,374 Remember that van with the duplicated plates? 568 01:10:46,999 --> 01:10:51,291 Yesterday someone reported a robbery at a house near the park. 569 01:10:51,374 --> 01:10:54,041 A man and a Chinese girl who were selling cartoons. 570 01:10:54,999 --> 01:10:58,582 I didn't realise at first, but when I saw the Scenic license plate... 571 01:11:00,707 --> 01:11:01,874 Do the plates match? 572 01:11:02,041 --> 01:11:03,707 Yes, does it make sense to you? 573 01:11:04,707 --> 01:11:09,166 It makes perfect sense, there must be more reports like that. Silva, find them. 574 01:11:55,374 --> 01:11:56,582 Good morning. 575 01:11:57,791 --> 01:11:58,957 What do you want? 576 01:11:59,041 --> 01:12:00,749 Does Andrés Dopico live here? 577 01:12:02,374 --> 01:12:03,457 Why? 578 01:12:03,666 --> 01:12:05,791 He's lost his driving license. 579 01:12:06,082 --> 01:12:07,124 - Here. - No. 580 01:12:07,374 --> 01:12:10,166 I must hand it to him in person. Those are the rules. 581 01:12:11,541 --> 01:12:12,749 I'm his mother. 582 01:12:12,874 --> 01:12:14,541 Yeah, but you aren't him. 583 01:12:16,207 --> 01:12:17,457 He isn't here. 584 01:12:17,957 --> 01:12:22,374 How about you call him and ask where I can give it to him? 585 01:12:25,291 --> 01:12:29,041 But who are you? What are you, a police officer? 586 01:12:29,207 --> 01:12:31,249 No, a civil servant. 587 01:12:34,832 --> 01:12:37,707 I'd be grateful for a glass of water. 588 01:12:41,291 --> 01:12:42,749 Okay, fine. Come in. 589 01:12:52,332 --> 01:12:57,041 You see, my Andrés doesn't like the police. 590 01:12:57,207 --> 01:12:58,249 Me neither. 591 01:13:09,124 --> 01:13:11,166 I don't want him to tell me off. 592 01:13:14,041 --> 01:13:15,332 And my water? 593 01:13:17,041 --> 01:13:19,457 Ah... yes. 594 01:13:21,374 --> 01:13:23,916 Okay. I'll call him. 595 01:13:29,041 --> 01:13:30,749 Don't touch anything, please. 596 01:13:31,041 --> 01:13:32,082 I never do. 597 01:14:29,207 --> 01:14:31,999 Fuck, I can't work like this! Mum! 598 01:14:32,082 --> 01:14:34,249 Up against the wall! Now! 599 01:14:35,749 --> 01:14:37,041 You too, ma'am. 600 01:14:43,249 --> 01:14:44,291 Let's go. 601 01:14:44,874 --> 01:14:45,916 Get back. 602 01:14:48,166 --> 01:14:49,457 What's this, mum? 603 01:14:49,624 --> 01:14:50,916 Is anyone else in there? 604 01:14:53,082 --> 01:14:54,166 Anyone else? 605 01:14:56,291 --> 01:14:57,332 Sure? 606 01:14:59,457 --> 01:15:00,707 The girls are there. 607 01:15:01,332 --> 01:15:02,999 What girls? Stay still! 608 01:15:05,207 --> 01:15:06,332 What the hell? 609 01:15:07,249 --> 01:15:08,791 Sorry, don't worry. 610 01:15:09,916 --> 01:15:13,374 It's okay. Don't be scared. I'll help you. Yes? 611 01:15:14,082 --> 01:15:15,374 Yes? Okay. 612 01:15:22,957 --> 01:15:23,957 Hey, wait! 613 01:15:25,541 --> 01:15:26,582 Don't move. 614 01:15:26,666 --> 01:15:28,166 Hey, wait! 615 01:15:43,291 --> 01:15:45,499 Andrés, hey! 616 01:15:46,666 --> 01:15:47,707 Hey! 617 01:15:54,791 --> 01:15:55,832 Eva. 618 01:15:57,791 --> 01:15:58,832 Eva. 619 01:16:05,999 --> 01:16:07,291 Eva, enough. 620 01:16:11,999 --> 01:16:13,624 Why were the police there? 621 01:16:15,166 --> 01:16:16,291 Maybe they know. 622 01:16:16,374 --> 01:16:17,457 So what? 623 01:16:20,457 --> 01:16:22,624 It's 11. Let's get Jonas from the airport. 624 01:16:25,291 --> 01:16:27,124 I need to get spruced up first. 625 01:16:29,374 --> 01:16:30,457 At home. 626 01:16:32,457 --> 01:16:33,582 Like normal people. 627 01:17:53,457 --> 01:17:57,332 We have a huge white man. I reckon he died about three days ago. 628 01:18:01,041 --> 01:18:04,291 The owners found him on their couch when they returned from vacation. 629 01:18:06,999 --> 01:18:08,249 No signs of violence. 630 01:18:08,957 --> 01:18:09,999 Awesome. 631 01:18:12,499 --> 01:18:16,666 If he's been dead for three days, who's the bastard with the cartoons? 632 01:18:55,457 --> 01:18:56,457 Yes. 633 01:18:57,832 --> 01:18:58,957 In the café. 634 01:19:02,582 --> 01:19:04,166 I'll be there in five. 635 01:19:06,707 --> 01:19:07,791 See you. 636 01:19:13,707 --> 01:19:15,166 They've got the money. 637 01:19:17,082 --> 01:19:18,166 How romantic. 638 01:19:20,916 --> 01:19:22,832 They're your mates, it's my job. 639 01:19:24,291 --> 01:19:26,999 They aren't my mates, but they've lost a child. 640 01:19:27,832 --> 01:19:30,124 They shouldn't have to pay for anything. 641 01:19:32,499 --> 01:19:35,166 After today, you mean. 642 01:19:35,749 --> 01:19:36,999 Of course. 643 01:20:14,957 --> 01:20:18,041 Departure of flight 1271 destination Berlin. 644 01:20:19,082 --> 01:20:22,166 Please may passengers proceed to Gate 7 for boarding. 645 01:20:41,666 --> 01:20:45,291 The plane's about to land. You can watch from this window. 646 01:20:49,666 --> 01:20:52,249 Let me know later at the undertaker's. 647 01:20:54,249 --> 01:20:55,291 Burial... 648 01:20:57,291 --> 01:20:58,332 Cremation... 649 01:21:01,166 --> 01:21:03,082 Cremation and burial... 650 01:21:11,541 --> 01:21:12,832 Let me know. 651 01:21:21,207 --> 01:21:24,624 I'M HERE. WHERE ARE YOU? 652 01:21:33,874 --> 01:21:36,749 AT CHECK- IN... HURRY UP 653 01:21:38,332 --> 01:21:42,207 Departure of flight number 2711 to Venice. 654 01:21:42,707 --> 01:21:46,082 Please may passengers proceed to Gate 11 for boarding. 655 01:22:31,624 --> 01:22:32,832 He isn't coming. 656 01:22:39,124 --> 01:22:41,082 He was found dead in a scrapyard. 657 01:22:45,291 --> 01:22:46,332 I'm sorry. 658 01:22:54,624 --> 01:22:56,874 You told me you didn't know who the father was. 659 01:22:58,249 --> 01:22:59,499 I lied to you. 660 01:23:07,666 --> 01:23:08,707 She's mine. 661 01:23:22,374 --> 01:23:23,541 Attention, please. 662 01:23:23,624 --> 01:23:28,124 Girl with oriental features who goes by the name of Sayaka has been lost. 663 01:23:28,374 --> 01:23:32,957 We ask her companions to pick her up at the information desk. Thank you. 664 01:24:07,707 --> 01:24:08,791 It's just Jonas. 665 01:24:10,957 --> 01:24:13,207 It's as if the three of us are in there. 666 01:24:15,082 --> 01:24:16,582 But it's just Jonas, right? 667 01:24:19,582 --> 01:24:20,749 Not us. 668 01:24:23,916 --> 01:24:25,082 Attention, please. 669 01:24:25,249 --> 01:24:29,541 Girl with oriental features who goes by the name of Sayaka has been lost. 670 01:24:29,916 --> 01:24:34,499 We ask her companions to pick her up at the information desk. Thank you. 671 01:24:35,541 --> 01:24:36,666 Attention, please. 672 01:24:36,916 --> 01:24:41,457 Girl with oriental features who goes by the name of Sayaka has been lost... 673 01:24:41,707 --> 01:24:44,707 ...who goes by the name of Sayaka... 674 01:25:06,666 --> 01:25:07,749 Is she yours? 675 01:25:10,166 --> 01:25:11,166 Careful. 676 01:25:13,082 --> 01:25:15,291 Losing a child is a lot easier than it looks. 677 01:25:33,124 --> 01:25:34,374 A lot easier. 678 01:25:35,166 --> 01:25:39,291 Did you know Sayaka is the girlfriend of Koji, the pilot of Mazinger Z? 679 01:25:39,666 --> 01:25:40,999 What's Mazinger Z? 680 01:25:41,916 --> 01:25:43,457 A Japanese cartoon. 681 01:25:43,957 --> 01:25:46,582 But... that girl looked Chinese. 682 01:25:47,249 --> 01:25:50,332 Yeah. There's always something that doesn't add up. 683 01:25:52,166 --> 01:25:54,832 People think they can start again whenever. 684 01:25:56,582 --> 01:25:58,041 But people are assholes. 685 01:25:59,374 --> 01:26:00,666 People don't learn. 686 01:26:01,166 --> 01:26:02,166 Never. 687 01:26:03,999 --> 01:26:05,041 Nothing. 688 01:26:09,041 --> 01:26:11,499 Hey... What time do you finish work? 46108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.