Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,707 --> 00:01:38,166
You bought them.
2
00:01:41,124 --> 00:01:43,166
Eva, I didn't know
what was going to happen.
3
00:01:43,249 --> 00:01:45,791
I asked you not to buy them and you did.
4
00:01:47,791 --> 00:01:49,082
You didn't ask me anything.
5
00:01:49,582 --> 00:01:51,707
I told you I hated cartoons.
6
00:01:52,957 --> 00:01:55,499
They weren't for you,
they were for Jonas.
7
00:01:57,166 --> 00:01:58,249
I don't want them!
8
00:02:01,124 --> 00:02:02,291
Neither do I.
9
00:02:04,291 --> 00:02:05,832
Fuck, I don't want them!
10
00:02:07,791 --> 00:02:09,207
Me neither.
11
00:02:13,666 --> 00:02:15,207
But it's not that man's fault.
12
00:02:15,957 --> 00:02:18,957
We'll go out there and say
we changed our minds. That's that.
13
00:02:19,749 --> 00:02:20,874
You're going out there.
14
00:02:24,749 --> 00:02:25,791
Alright, I'll do it.
15
00:03:47,874 --> 00:03:50,832
I'm not going to try to sell you
an encyclopedia. Don't worry.
16
00:03:51,166 --> 00:03:54,249
You carry all of them in your cell phones.
And in all languages,
17
00:03:54,332 --> 00:03:56,749
to choose which ones to ignore.
18
00:04:03,374 --> 00:04:05,332
I wouldn't sell you tableware, either.
19
00:04:07,582 --> 00:04:09,207
Nor a food processor.
20
00:04:11,207 --> 00:04:13,374
Nor a set of knives
with a ham. You know why?
21
00:04:14,249 --> 00:04:17,666
You'd eat the ham
and wouldn't buy the knives.
22
00:04:18,207 --> 00:04:24,291
That's not why. Because you already have
all of these things or you can get them.
23
00:04:25,707 --> 00:04:29,499
And I sell what nobody has
but everyone needs.
24
00:04:30,916 --> 00:04:34,166
I sell childhoods, my friends.
25
00:04:38,124 --> 00:04:39,207
Cartoons?
26
00:04:39,791 --> 00:04:42,082
- Wait until the end.
- I hate cartoons.
27
00:04:42,249 --> 00:04:44,249
Eva... the end.
28
00:04:45,291 --> 00:04:48,999
Two things connect you to your kids.
Only two.
29
00:04:49,541 --> 00:04:50,957
Your childhood...
30
00:04:53,541 --> 00:04:54,832
...and theirs.
31
00:04:57,874 --> 00:05:00,582
Don't tell me you wouldn't like
them to be similar.
32
00:05:00,916 --> 00:05:03,082
Ah, okay, now I know
what this is all about.
33
00:05:03,582 --> 00:05:04,666
What's it about, then?
34
00:05:04,749 --> 00:05:06,791
I never watched Mazinger Z. Did you?
35
00:05:06,874 --> 00:05:08,541
- Of course.
- There.
36
00:05:08,707 --> 00:05:11,332
- What? There what?
- You want to win the kid over.
37
00:05:11,541 --> 00:05:13,374
Fuck... What?
38
00:05:14,332 --> 00:05:16,999
I didn't even know what this guy sells.
39
00:05:17,082 --> 00:05:19,999
- Then why are we here?
- We're waiting until the end.
40
00:05:23,582 --> 00:05:25,749
Mazinger!
41
00:05:30,791 --> 00:05:31,874
Thanks a lot.
42
00:05:37,957 --> 00:05:38,999
Please.
43
00:05:39,999 --> 00:05:41,041
Thanks.
44
00:05:58,582 --> 00:05:59,916
You're a real idiot.
45
00:06:01,332 --> 00:06:03,707
Are you buying
this shit to get that for free?
46
00:06:03,791 --> 00:06:06,541
No, this shit is ours now, right?
47
00:06:06,874 --> 00:06:08,249
Yes, just for attending.
48
00:06:08,916 --> 00:06:10,166
Attending that nonsense?
49
00:06:10,332 --> 00:06:12,249
I'd have sung.
I didn't want to push it.
50
00:06:13,457 --> 00:06:15,707
It'd be nice
to have a souvenir of the weekend.
51
00:06:16,207 --> 00:06:19,541
And sure, it is.
But tell me, Carlos, in 20 years...
52
00:06:19,624 --> 00:06:20,666
Twenty- two.
53
00:06:20,749 --> 00:06:23,166
Twenty- two. Have I ever worn
that kind of necklace?
54
00:06:27,249 --> 00:06:30,124
- Never.
- Never. Why do you think that might be?
55
00:06:32,041 --> 00:06:33,124
You didn't own one?
56
00:06:35,916 --> 00:06:36,957
Go to Hell.
57
00:06:40,957 --> 00:06:44,207
It's clear your wife
doesn't like costume jewelry.
58
00:06:44,332 --> 00:06:47,499
But the question is,
does your son like cartoons?
59
00:06:48,166 --> 00:06:49,457
What's his name?
60
00:06:49,957 --> 00:06:51,624
My son? Jonas.
61
00:06:52,582 --> 00:06:55,707
- Like the whale?
- Like Jonas. I dunno the whale's name.
62
00:06:58,166 --> 00:07:00,124
On Monday he's back from the USA.
63
00:07:01,332 --> 00:07:03,291
He went to see
his grandparents, my folks.
64
00:07:05,541 --> 00:07:07,249
She doesn't like them either.
65
00:07:08,249 --> 00:07:10,957
The best ones don't like anything.
But you must be there,
66
00:07:11,041 --> 00:07:12,666
in case they change their minds.
67
00:07:13,541 --> 00:07:17,082
So? Shall we make Jonas happy or not?
68
00:07:53,791 --> 00:07:57,207
When Jonas arrives
on Monday, you must leave.
69
00:08:06,249 --> 00:08:08,791
It's just a necklace.
You don't have to wear it.
70
00:08:10,874 --> 00:08:13,332
When Jonas arrives,
I'll leave if you don't.
71
00:08:17,624 --> 00:08:18,832
We'll both leave.
72
00:08:31,291 --> 00:08:32,541
It isn't Monday yet.
73
00:08:34,374 --> 00:08:35,457
Yes it is.
74
00:08:39,624 --> 00:08:41,124
It's always Monday.
75
00:08:50,291 --> 00:08:51,666
Why are we here, Eva?
76
00:08:53,749 --> 00:08:55,082
I don't know, Carlos.
77
00:08:57,374 --> 00:08:58,666
Why are we here?
78
00:09:01,207 --> 00:09:02,916
To try again, right?
79
00:09:05,041 --> 00:09:06,666
Didn't we agree on that?
80
00:09:08,791 --> 00:09:09,874
The last chance.
81
00:09:11,291 --> 00:09:12,332
Do you promise?
82
00:09:44,666 --> 00:09:45,832
Hello?
83
00:09:57,791 --> 00:09:58,791
Eva?
84
00:11:08,291 --> 00:11:09,624
Don't you have insurance?
85
00:11:11,207 --> 00:11:12,249
Insurance for what?
86
00:11:13,666 --> 00:11:16,124
I don't know,
one for this kind of things.
87
00:11:17,791 --> 00:11:19,874
We're not doing
too well right now.
88
00:11:23,457 --> 00:11:26,749
Let me call a friend.
He'll know what to do.
89
00:11:30,332 --> 00:11:31,749
It's my first time.
90
00:11:33,832 --> 00:11:35,082
Your first time for what?
91
00:11:35,582 --> 00:11:38,916
Well, that something so awful
isn't strictly for the police.
92
00:11:41,957 --> 00:11:42,999
The second one.
93
00:11:45,207 --> 00:11:46,249
He's not answering.
94
00:11:48,957 --> 00:11:50,749
He's nearby, come with me.
95
00:12:15,749 --> 00:12:17,124
Íñigo!
96
00:12:18,332 --> 00:12:22,166
One more time and I'll tell everyone
you almost never...
97
00:12:23,541 --> 00:12:24,957
...wee the bed.
98
00:12:39,374 --> 00:12:40,457
Mario...
99
00:12:44,791 --> 00:12:47,249
These two have lost their son...
100
00:12:59,791 --> 00:13:01,582
My condolences.
101
00:13:02,541 --> 00:13:03,624
Follow me.
102
00:13:12,166 --> 00:13:17,791
We do it all: coroner, customs,
repatriation of the body...
103
00:13:18,916 --> 00:13:20,166
Where did the boy die?
104
00:13:20,832 --> 00:13:22,499
In Rumson. In New Jersey.
105
00:13:22,999 --> 00:13:25,832
We'll get him on and off the plane.
106
00:13:25,957 --> 00:13:29,332
Once he's here, you decide
what to do with him. Please.
107
00:13:41,374 --> 00:13:42,666
Well...
108
00:13:53,541 --> 00:13:56,582
Where are the... Where are the cards?
109
00:14:05,166 --> 00:14:06,541
El Paso, the company.
110
00:14:24,291 --> 00:14:25,916
Fill this in first.
111
00:14:36,666 --> 00:14:37,749
How long will it take?
112
00:14:39,082 --> 00:14:42,082
Ah, three days.
113
00:14:43,207 --> 00:14:45,916
Eight. Depends.
114
00:14:46,707 --> 00:14:47,749
Here.
115
00:14:48,582 --> 00:14:49,624
Thank you.
116
00:14:54,707 --> 00:14:56,207
Sometimes I do it in five.
117
00:15:00,082 --> 00:15:01,249
How much is it?
118
00:15:28,624 --> 00:15:30,249
Is it worth unpacking?
119
00:15:57,874 --> 00:16:00,874
LOVE MOON CAFE
120
00:16:56,999 --> 00:16:58,041
How much?
121
00:16:59,749 --> 00:17:00,874
Fifteen hundred.
122
00:17:02,999 --> 00:17:04,374
Between both accounts.
123
00:17:07,332 --> 00:17:09,957
And we need 5000 upfront
for the American expenses.
124
00:17:10,041 --> 00:17:11,457
Yes, Eva, I was there.
125
00:17:12,707 --> 00:17:14,207
We pay the rest when he's here.
126
00:17:14,499 --> 00:17:15,499
Eva...
127
00:17:17,082 --> 00:17:18,374
I was there.
128
00:17:20,124 --> 00:17:21,457
Your parents have money?
129
00:17:22,457 --> 00:17:23,499
My parents?
130
00:17:28,041 --> 00:17:29,624
How can we get that much money?
131
00:17:41,582 --> 00:17:42,666
What's this?
132
00:17:46,499 --> 00:17:48,249
So you're hiding money now?
133
00:17:50,207 --> 00:17:52,124
Should I be happy about this?
134
00:17:52,207 --> 00:17:54,874
I don't know. I would be in this case.
135
00:17:58,082 --> 00:17:59,291
You're an asshole.
136
00:18:00,499 --> 00:18:01,791
We need 25,000.
137
00:18:13,166 --> 00:18:16,249
You said you'd get an advance
at work to pay for the child's trip.
138
00:18:16,541 --> 00:18:19,291
- I got a loan instead.
- Now they won't give us another.
139
00:18:19,791 --> 00:18:21,166
I'll ask for an advance.
140
00:18:21,249 --> 00:18:24,124
Your balls would have
to grow out on the way to the factory.
141
00:18:24,541 --> 00:18:26,582
Or you drop yours and call your sister.
142
00:18:26,791 --> 00:18:27,874
That won't happen.
143
00:18:27,957 --> 00:18:29,999
Yeah, so I'll have to grow some.
144
00:18:30,082 --> 00:18:31,124
That's right.
145
00:18:31,957 --> 00:18:33,999
Here, go on, take the car.
146
00:19:31,999 --> 00:19:33,124
Come in.
147
00:19:35,082 --> 00:19:36,124
Sorry.
148
00:19:46,166 --> 00:19:47,207
Er...
149
00:19:47,624 --> 00:19:50,957
- Carlos.
- Carlos. Yes, Carlos. Go ahead.
150
00:19:53,124 --> 00:19:54,166
I need an advance.
151
00:19:56,041 --> 00:19:57,082
Of what?
152
00:19:57,999 --> 00:19:59,082
Of my salary.
153
00:20:00,707 --> 00:20:03,207
It isn't possible.
We aren't doing well.
154
00:20:03,457 --> 00:20:05,791
My kid died yesterday in the USA...
155
00:20:07,124 --> 00:20:09,291
and I need to bring his body back.
156
00:20:13,249 --> 00:20:15,707
Fuck...
they charge you for everything.
157
00:20:18,916 --> 00:20:19,916
Well.
158
00:20:21,374 --> 00:20:22,666
Thanks, Carlos.
159
00:20:26,041 --> 00:20:27,749
We're here if you need us.
160
00:20:29,791 --> 00:20:31,041
I need an advance.
161
00:20:33,666 --> 00:20:35,874
Carlos, you know what I mean.
162
00:20:50,874 --> 00:20:52,082
Close the door.
163
00:21:26,207 --> 00:21:27,249
Hey!
164
00:21:38,166 --> 00:21:41,749
What? Yes, they're on it.
Four or five days, maybe three.
165
00:21:43,166 --> 00:21:45,499
Without the money
he stays on the plane.
166
00:21:47,874 --> 00:21:50,041
Great, Carlos! Now what do we do?
167
00:21:51,999 --> 00:21:54,082
Yes, of course. Okay, yes.
168
00:22:05,624 --> 00:22:06,624
It's me.
169
00:22:08,082 --> 00:22:09,541
Yes, a long time, yes.
170
00:22:10,707 --> 00:22:13,249
See you? How about now?
171
00:22:23,749 --> 00:22:25,999
I forgive you, come in.
172
00:22:30,207 --> 00:22:31,207
Over here.
173
00:22:32,082 --> 00:22:33,374
I'm... cooking.
174
00:22:41,291 --> 00:22:43,166
- Do you like tuna yakitori?
- What?
175
00:22:45,041 --> 00:22:46,582
It's fine. You'll try it later.
176
00:22:46,832 --> 00:22:50,249
It's the same if you don't know
what it is. It tastes like tuna.
177
00:22:50,541 --> 00:22:52,541
Leti, I'm not staying for lunch.
178
00:22:56,082 --> 00:23:00,874
How long has it been since we...
saw each other? Since the wedding?
179
00:23:01,332 --> 00:23:03,207
But I wasn't at your wedding, remember.
180
00:23:05,374 --> 00:23:06,541
Since I announced it.
181
00:23:06,624 --> 00:23:10,916
Oh, yes. But if I'd known
you were shagging my boyfriend...
182
00:23:11,374 --> 00:23:13,457
I would've stopped talking to you sooner.
183
00:23:15,166 --> 00:23:18,207
- Victor wasn't yours.
- Yeah, yeah. I know, I know.
184
00:23:19,582 --> 00:23:21,874
Mum and dad understood that perfectly.
185
00:23:21,957 --> 00:23:23,957
They needed a partner for the dealership,
186
00:23:24,041 --> 00:23:26,082
they didn't care
which daughter he was with.
187
00:23:27,374 --> 00:23:30,041
Mum and dad died with the sorrow
of never meeting Jonas.
188
00:23:30,374 --> 00:23:33,166
They died upset because Jonas
was mine and not yours.
189
00:23:35,249 --> 00:23:36,249
Fuck them.
190
00:23:38,749 --> 00:23:39,874
This isn't you.
191
00:23:39,957 --> 00:23:42,207
I'm worse, or else I wouldn't be here.
192
00:23:43,166 --> 00:23:44,207
What do you want?
193
00:23:44,707 --> 00:23:45,832
Twenty- five grand.
194
00:23:48,582 --> 00:23:52,916
Jonas died yesterday in the USA.
I need the money to bring him back.
195
00:23:57,499 --> 00:23:59,749
Don't you want to see me burying him?
196
00:24:01,749 --> 00:24:03,832
Victor would kill me if I gave it to you.
197
00:24:05,749 --> 00:24:07,041
For being a dickhead.
198
00:24:08,291 --> 00:24:09,499
Don't tell him.
199
00:24:09,582 --> 00:24:10,666
Eva, honey.
200
00:24:11,499 --> 00:24:15,374
I don't know about your marriage,
but we tell each other everything.
201
00:24:20,791 --> 00:24:21,832
Eva...
202
00:24:24,832 --> 00:24:26,082
I'm sorry about your son.
203
00:25:16,791 --> 00:25:18,291
You no longer take my calls.
204
00:25:19,624 --> 00:25:20,832
- No.
- Why?
205
00:25:27,749 --> 00:25:31,582
Did you tell her?
So why the hell are you here?
206
00:25:34,749 --> 00:25:36,332
The cook recognised me.
207
00:25:36,957 --> 00:25:39,666
The cook goes back to the jungle
if she recognises anyone.
208
00:25:42,166 --> 00:25:43,541
Why are you here, Eva?
209
00:25:45,291 --> 00:25:46,374
Why am I doing this?
210
00:25:46,874 --> 00:25:49,124
To shame Carlos
and fuck with your sister.
211
00:25:50,207 --> 00:25:51,291
It's ruining me.
212
00:25:52,207 --> 00:25:56,832
Because you don't take my calls, babe.
You'll be over it when you cum.
213
00:25:59,457 --> 00:26:01,374
How about today, huh?
214
00:26:02,166 --> 00:26:03,541
Jonas is dead, Victor.
215
00:26:05,457 --> 00:26:06,499
What do you mean?
216
00:26:07,707 --> 00:26:10,291
I need 25,000 euros
to bring back the body.
217
00:26:11,874 --> 00:26:15,624
- Where was he?
- Are you gonna give me the money?
218
00:26:16,541 --> 00:26:18,541
Of course, honey, of course. You bet.
219
00:26:20,791 --> 00:26:22,166
I'll call you later.
220
00:26:23,332 --> 00:26:25,124
We'll fuck and talk it over.
221
00:27:23,791 --> 00:27:25,249
Why did you get fired?
222
00:27:28,957 --> 00:27:31,041
Why won't your sister lend you the money?
223
00:27:51,624 --> 00:27:57,166
Koji can fight... evil and terror...
And with him, his ro...
224
00:27:58,207 --> 00:27:59,291
Where's the kid?
225
00:28:13,666 --> 00:28:15,332
Maybe now isn't a good time.
226
00:28:16,666 --> 00:28:18,457
No, it really isn't. But, come in.
227
00:28:18,791 --> 00:28:19,832
Thanks.
228
00:28:25,166 --> 00:28:26,166
Over here.
229
00:28:32,624 --> 00:28:33,666
Just a second.
230
00:28:33,791 --> 00:28:35,999
Yes, whatever you need.
So I can take a break.
231
00:28:45,582 --> 00:28:46,874
You bought them.
232
00:28:50,332 --> 00:28:52,124
Eva, I didn't know
what would happen.
233
00:28:53,207 --> 00:28:55,582
I asked you not
to buy them and you did.
234
00:28:55,749 --> 00:28:57,041
You didn't ask me anything.
235
00:28:57,249 --> 00:28:59,332
I told you I hated cartoons.
236
00:28:59,874 --> 00:29:02,874
They weren't for you,
they were for Jonas.
237
00:29:05,041 --> 00:29:06,374
I don't want them!
238
00:29:06,666 --> 00:29:07,832
Neither do I.
239
00:29:08,749 --> 00:29:10,166
Fuck, I don't want them!
240
00:29:12,832 --> 00:29:14,124
Me neither.
241
00:29:18,249 --> 00:29:20,124
It's not that man's fault.
242
00:29:20,166 --> 00:29:23,499
We'll go out there and tell him
we've changed our minds. That's that.
243
00:29:23,957 --> 00:29:25,291
You're going out there.
244
00:29:27,457 --> 00:29:28,749
Okay, I'll do it.
245
00:29:31,249 --> 00:29:33,457
Don't worry,
it was to be paid on delivery.
246
00:29:35,666 --> 00:29:37,041
That would be the last straw!
247
00:29:37,124 --> 00:29:39,916
There's no money to bring
my son back but there is for crap.
248
00:29:48,999 --> 00:29:50,874
You see, we've changed our mind.
249
00:29:56,999 --> 00:29:58,082
Hello?
250
00:30:03,832 --> 00:30:04,874
Hello?
251
00:30:08,874 --> 00:30:09,957
Are you okay?
252
00:30:22,582 --> 00:30:23,624
Eva...
253
00:30:25,999 --> 00:30:27,041
Eva!
254
00:30:37,249 --> 00:30:38,249
Is he...?
255
00:30:38,332 --> 00:30:39,374
Dead.
256
00:30:42,207 --> 00:30:43,249
Do something.
257
00:30:43,374 --> 00:30:44,457
Me?
258
00:30:44,541 --> 00:30:45,582
Something.
259
00:30:53,666 --> 00:30:55,291
- Let's call someone.
- Who?
260
00:30:56,666 --> 00:30:58,291
Search for his cell phone or...
261
00:31:00,457 --> 00:31:01,582
his wallet!
262
00:31:02,624 --> 00:31:03,832
Here, it's here.
263
00:31:03,999 --> 00:31:05,332
His ID, something.
264
00:31:08,332 --> 00:31:10,541
Andrés Dopico Martin. Now what?
265
00:31:10,832 --> 00:31:12,082
Look in the folder.
266
00:31:13,207 --> 00:31:14,666
Just customer orders.
267
00:31:16,082 --> 00:31:17,166
Who shall we call?
268
00:31:17,291 --> 00:31:20,457
Nobody.
There's 2000 euros here at least.
269
00:31:21,999 --> 00:31:23,041
Eva...
270
00:31:23,166 --> 00:31:25,374
What if there are
more films in the car?
271
00:31:32,916 --> 00:31:34,499
Which one could it be?
272
00:31:34,582 --> 00:31:37,374
Must be this one.
Isn't the other one the inspector's?
273
00:31:38,291 --> 00:31:39,332
No shit!
274
00:31:45,832 --> 00:31:48,124
Eva... Eva!I
275
00:31:51,832 --> 00:31:53,041
Inspector...
276
00:31:53,124 --> 00:31:55,041
- Rebeca.
- Rebeca.
277
00:31:55,457 --> 00:32:01,041
Sorry to disturb you. I'm just checking
if you're okay or if you need anything.
278
00:32:02,166 --> 00:32:03,666
If you have 25,000 euros.
279
00:32:07,082 --> 00:32:08,124
Pick it up.
280
00:32:10,041 --> 00:32:13,249
It's your friend Mario.
The papers are a fuss.
281
00:32:13,666 --> 00:32:14,707
I can imagine.
282
00:32:15,166 --> 00:32:16,207
Hello?
283
00:32:21,999 --> 00:32:23,041
What?
284
00:32:23,124 --> 00:32:27,374
What? There's a dead guy on the sofa,
I had to get her off your back.
285
00:32:27,499 --> 00:32:28,541
Let's go.
286
00:32:31,749 --> 00:32:33,749
Come on, get in the fucking car.
287
00:32:34,749 --> 00:32:37,291
That's it, good. Go on.
288
00:32:39,249 --> 00:32:40,249
No!
289
00:32:40,332 --> 00:32:41,457
What's up?
290
00:32:41,541 --> 00:32:42,541
No!
291
00:32:43,457 --> 00:32:44,457
She's bumped into it!
292
00:32:47,166 --> 00:32:48,832
Come on, that's nothing.
293
00:32:49,582 --> 00:32:50,582
Get lost.
294
00:33:04,457 --> 00:33:09,749
Inspector, a man on a fifth floor balcony.
Venezuela Street. He says he'll jump.
295
00:33:57,082 --> 00:33:58,332
When are they coming back?
296
00:33:59,582 --> 00:34:00,916
At the end of the month.
297
00:34:02,874 --> 00:34:03,957
There's plenty of time.
298
00:34:05,166 --> 00:34:06,374
Won't he start smelling?
299
00:34:08,457 --> 00:34:09,832
Any better ideas?
300
00:34:12,707 --> 00:34:15,791
We borrow his life for a few days
and we give it back. That's it.
301
00:34:18,666 --> 00:34:20,124
He doesn't need it anymore.
302
00:34:58,124 --> 00:35:00,166
...44- 603...
303
00:35:04,832 --> 00:35:06,124
You'll fall asleep.
304
00:35:07,582 --> 00:35:09,541
When I fall asleep, turn it on.
305
00:35:21,999 --> 00:35:24,041
I can't believe he has no cell phone.
306
00:35:26,957 --> 00:35:28,166
Maybe no one calls him.
307
00:35:32,791 --> 00:35:34,332
We don't have anyone to call us.
308
00:35:35,624 --> 00:35:37,166
And yet we have phones.
309
00:36:09,499 --> 00:36:10,541
Carlos...
310
00:36:10,874 --> 00:36:12,791
Now what? Now what?
311
00:36:12,999 --> 00:36:16,791
Now you calm down.
We'll take her with us.
312
00:36:16,957 --> 00:36:18,082
Her dad is dead.
313
00:36:18,249 --> 00:36:20,999
Exactly, he's dead
and nobody can find out.
314
00:36:21,124 --> 00:36:25,707
We need his car, his cartoons
and his money to bring Jonas back.
315
00:36:26,666 --> 00:36:29,457
And when it's over,
we'll return the girl.
316
00:36:29,624 --> 00:36:31,541
To whom, Eva? To whom?
317
00:36:31,916 --> 00:36:33,124
To whoever.
318
00:36:33,749 --> 00:36:35,624
This is getting out of hand.
319
00:37:14,499 --> 00:37:16,124
Fine. I'll go.
320
00:37:16,916 --> 00:37:19,624
Stay with the girl,
but make sure nobody sees her.
321
00:37:31,916 --> 00:37:33,457
Don't you have a tongue?
322
00:37:44,166 --> 00:37:48,082
Okay, you have one.
One less thing to worry about.
323
00:37:56,541 --> 00:37:58,499
So are you adopted or what?
324
00:38:09,874 --> 00:38:11,207
You don't understand a thing.
325
00:38:15,291 --> 00:38:17,916
I think you have...
326
00:38:18,916 --> 00:38:21,249
...superpowers. Don't you?
327
00:38:23,707 --> 00:38:25,082
And that backpack?
328
00:38:50,832 --> 00:38:52,249
Look what we have here.
329
00:38:56,249 --> 00:38:57,832
No battery. Even better.
330
00:39:01,041 --> 00:39:02,082
Here.
331
00:39:09,957 --> 00:39:11,041
Let's go.
332
00:39:28,249 --> 00:39:29,457
Enjoy.
333
00:39:29,666 --> 00:39:30,707
Thanks.
334
00:39:45,499 --> 00:39:46,582
Come on, eat.
335
00:40:00,332 --> 00:40:01,749
How shall we sleep?
336
00:40:04,749 --> 00:40:05,916
Me in the bed.
337
00:40:08,957 --> 00:40:09,999
Okay.
338
00:40:19,999 --> 00:40:21,166
Is it tasty?
339
00:40:36,332 --> 00:40:37,374
That's it.
340
00:40:38,582 --> 00:40:39,624
Good night.
341
00:40:50,249 --> 00:40:51,541
You must take your ID.
342
00:40:54,832 --> 00:40:56,749
If they come, they'll see her.
343
00:41:12,707 --> 00:41:13,874
Bring our suitcases!
344
00:41:26,957 --> 00:41:27,999
What?
345
00:41:51,916 --> 00:41:52,999
How are you?
346
00:41:56,166 --> 00:41:57,166
And you?
347
00:42:00,291 --> 00:42:01,332
Good.
348
00:42:04,124 --> 00:42:05,582
Did we arrange to meet?
349
00:42:07,207 --> 00:42:08,749
I've bought a baby car seat.
350
00:42:11,499 --> 00:42:13,166
There's five months left, Rebeca.
351
00:42:14,541 --> 00:42:16,582
I'd like to think
I'm waiting for her, too.
352
00:42:18,166 --> 00:42:19,832
You're waiting for her, too.
353
00:42:19,999 --> 00:42:21,166
But on my own.
354
00:42:26,749 --> 00:42:27,874
What do you want?
355
00:42:29,124 --> 00:42:30,832
The scan's the day after tomorrow.
356
00:42:31,749 --> 00:42:33,374
That's two days from now.
357
00:42:34,874 --> 00:42:36,124
In case you forgot.
358
00:43:00,582 --> 00:43:01,624
Shit!
359
00:43:06,499 --> 00:43:12,916
Silva... I dented a van's bumper
yesterday. Can you sort the insurance?
360
00:43:13,332 --> 00:43:14,582
Yes, sure.
361
00:43:27,707 --> 00:43:29,791
Don't move, okay?
We'll be right back.
362
00:43:36,541 --> 00:43:37,832
Wait, wait, wait.
363
00:43:41,666 --> 00:43:42,916
It worked for him.
364
00:43:43,582 --> 00:43:44,624
Oh God.
365
00:43:47,166 --> 00:43:48,999
You're going to fall. See?
366
00:43:58,249 --> 00:44:02,666
Power, evil, Koji can control...
367
00:44:10,499 --> 00:44:11,541
Eva?
368
00:44:28,791 --> 00:44:31,041
- You or me?
- Me. Smile.
369
00:44:41,374 --> 00:44:44,457
Good morning. Here we have your cartoons.
370
00:44:45,374 --> 00:44:46,624
What cartoons?
371
00:44:53,041 --> 00:44:54,499
You know, right?
372
00:44:59,166 --> 00:45:01,916
My husband says our son's
too old for cartoons.
373
00:45:02,041 --> 00:45:03,999
No, ma'am.
Nobody's too old for cartoons.
374
00:45:04,166 --> 00:45:05,749
I'm not too old for cartoons.
375
00:45:06,207 --> 00:45:07,207
I am.
376
00:45:07,791 --> 00:45:09,332
The plan seemed good to me.
377
00:45:11,166 --> 00:45:13,582
The plan was good, it's us who suck.
378
00:45:30,582 --> 00:45:33,624
Remind me why I must take
these absurd walks.
379
00:45:34,082 --> 00:45:37,624
Gas stations have CCTV
and they may be looking for the car.
380
00:45:59,166 --> 00:46:01,999
There's no comparison
with these cartoons.
381
00:46:03,249 --> 00:46:04,666
Must I return the necklace?
382
00:46:10,957 --> 00:46:11,957
Sorry.
383
00:46:12,666 --> 00:46:13,957
- Sorry.
- Nothing.
384
00:46:16,582 --> 00:46:17,624
I'm coming!
385
00:46:17,916 --> 00:46:20,166
How did the fat guy sell this junk?
386
00:46:20,707 --> 00:46:22,166
I don't know, Eva.
387
00:46:23,332 --> 00:46:26,832
Come in, darling.
Who are you? What do you want?
388
00:46:27,166 --> 00:46:30,166
Sorry, she's with us.
389
00:46:30,624 --> 00:46:32,999
What is it, honey? Do you need a wee?
390
00:46:34,166 --> 00:46:35,291
She needs a wee.
391
00:46:35,832 --> 00:46:39,124
Come, lovely. Come.
392
00:46:41,916 --> 00:46:46,249
Don't do that again. I'll tie you
to the steering wheel if I need to.
393
00:46:54,666 --> 00:46:56,166
Where did you get that?
394
00:48:01,832 --> 00:48:03,291
Of course, we'll be there.
395
00:48:04,582 --> 00:48:06,082
With the money, of course.
396
00:48:07,499 --> 00:48:09,082
Thank you very much, Mario.
397
00:48:10,207 --> 00:48:11,207
For everything.
398
00:48:13,166 --> 00:48:14,166
Here.
399
00:48:15,666 --> 00:48:17,249
The day after tomorrow at 2 P.M.
400
00:48:18,124 --> 00:48:19,249
How much are we missing?
401
00:48:19,749 --> 00:48:21,541
Four collections or a good drawer.
402
00:48:23,041 --> 00:48:24,332
Whichever comes first.
403
00:48:26,624 --> 00:48:28,207
How long's she been doing this?
404
00:48:29,874 --> 00:48:31,249
No idea, but she's good at it.
405
00:48:33,541 --> 00:48:35,707
Doing bad things right counts as good?
406
00:48:36,374 --> 00:48:37,999
Shit. Does it count?
407
00:48:42,249 --> 00:48:46,874
She's worse at brushing her teeth.
Here. In circles. That's it.
408
00:48:48,291 --> 00:48:49,749
When did Jonas learn?
409
00:48:50,707 --> 00:48:51,916
When he was seven?
410
00:48:56,207 --> 00:48:58,082
Right. Everyone get to bed.
411
00:48:59,957 --> 00:49:00,957
Right now!
412
00:49:02,082 --> 00:49:03,332
For once and for all!
413
00:49:34,374 --> 00:49:35,457
What?
414
00:49:39,957 --> 00:49:41,249
Can't you sleep?
415
00:49:45,666 --> 00:49:46,707
Come here.
416
00:49:56,332 --> 00:49:59,916
...has been very well received...
With our love...
417
00:50:00,499 --> 00:50:03,166
It's my fault for trusting guys like you!
418
00:50:05,541 --> 00:50:08,874
Let's preheat the oven to 180 degrees...
419
00:50:13,249 --> 00:50:14,582
Pizza!
420
00:50:21,957 --> 00:50:23,166
Let's do something.
421
00:50:31,332 --> 00:50:32,624
Mazinger...
422
00:50:33,374 --> 00:50:37,457
This was the best thing about
Saturdays. Well, this, and buttered bread.
423
00:50:39,166 --> 00:50:40,916
Do you know what butter is?
424
00:50:41,832 --> 00:50:43,124
And Saturdays?
425
00:50:45,041 --> 00:50:46,541
Never mind. I'll tell you.
426
00:50:47,332 --> 00:50:49,874
Look, that's Koji, Koji Kabuto.
427
00:50:51,291 --> 00:50:53,291
Koji's the pilot of Mazinger Z,
428
00:50:54,541 --> 00:50:56,916
a big robot built to fight evil.
429
00:50:59,374 --> 00:51:00,749
And that's Sayaka.
430
00:51:02,707 --> 00:51:03,874
Koji's girlfriend.
431
00:51:07,332 --> 00:51:14,332
She controls Aphrodite, another robot
built to fight evil, like Mazinger Z.
432
00:51:15,832 --> 00:51:19,582
When Koji screws up, Sayaka is there.
433
00:51:21,041 --> 00:51:23,166
And when Sayaka screws up...
434
00:51:25,374 --> 00:51:26,582
Koji's there.
435
00:51:33,874 --> 00:51:36,624
Don't worry, one day you'll be Sayaka
to whoever you want.
436
00:51:37,374 --> 00:51:38,624
If you want to.
437
00:51:41,541 --> 00:51:42,957
Can I call you Sayaka?
438
00:51:44,999 --> 00:51:46,041
Sounds good?
439
00:51:47,457 --> 00:51:49,291
Sayaka!
440
00:52:10,374 --> 00:52:11,457
Good morning.
441
00:52:24,749 --> 00:52:27,749
You can go with Sayaka,
as you two get on so well.
442
00:52:31,707 --> 00:52:34,457
Mazinger is strong,
Mazinger is brave.
443
00:52:34,999 --> 00:52:37,249
It's rage...
444
00:52:37,791 --> 00:52:38,832
Right?
445
00:52:42,166 --> 00:52:43,166
Come on.
446
00:53:58,582 --> 00:53:59,624
What's up?
447
00:53:59,791 --> 00:54:02,832
Sons of bitches
who still live with their mums.
448
00:54:29,916 --> 00:54:31,082
It's all here.
449
00:54:34,124 --> 00:54:37,332
We've been seen.
We have to get rid of the car.
450
00:54:38,916 --> 00:54:39,957
How?
451
00:54:41,082 --> 00:54:42,499
Victor has a car dealership.
452
00:54:43,749 --> 00:54:47,041
He'll know scrapyards,
car graveyards, those places.
453
00:54:47,166 --> 00:54:48,582
We're not talking to Victor.
454
00:54:55,541 --> 00:54:56,582
Okay.
455
00:54:59,624 --> 00:55:00,916
I'll ask around.
456
00:55:03,832 --> 00:55:05,041
That's better.
457
00:55:16,874 --> 00:55:18,666
The lights go out sooner or later.
458
00:55:33,082 --> 00:55:34,541
You're shattered.
459
00:55:35,124 --> 00:55:36,916
Thank God I'm floating in the water.
460
00:55:37,916 --> 00:55:39,041
Wait for me to get out.
461
00:55:44,957 --> 00:55:46,832
I've got a plane for that couple's kid.
462
00:55:47,541 --> 00:55:48,582
Call them.
463
00:55:49,499 --> 00:55:50,541
Later.
464
00:55:51,332 --> 00:55:52,374
How are you?
465
00:55:53,999 --> 00:55:57,166
Compared to who?
To them? Fucking amazing.
466
00:55:57,791 --> 00:55:59,999
Compared to yourself three months ago.
467
00:56:00,291 --> 00:56:01,791
Fucking amazing, too.
468
00:56:05,166 --> 00:56:06,207
What about her?
469
00:56:06,624 --> 00:56:07,791
Do you mean Lucia?
470
00:56:11,207 --> 00:56:14,166
Don't you want to know
who she goes to bed with?
471
00:56:14,207 --> 00:56:16,916
- Do you know?
- She's my niece, I can find out.
472
00:56:17,499 --> 00:56:19,332
Yeah, so can I.
473
00:56:19,749 --> 00:56:20,791
You can what?
474
00:56:21,041 --> 00:56:25,082
I can find out as well.
But that'd be cheating, I'm a cop.
475
00:56:26,457 --> 00:56:28,457
- You're an idiot.
- That too.
476
00:56:35,124 --> 00:56:36,166
Hi, Silva.
477
00:56:38,207 --> 00:56:39,249
What Scenic?
478
00:56:41,332 --> 00:56:42,957
Then, that plate was a duplicate.
479
00:57:00,082 --> 00:57:03,207
And this is a gem. Amazing.
480
00:57:03,832 --> 00:57:08,999
With a more than reasonable price.
Before we talk about money, try it.
481
00:57:09,707 --> 00:57:12,207
A strong point
of this car is its ergonomics.
482
00:57:12,624 --> 00:57:16,624
It's ergonomically comfortable.
Plus, the upholstery is alcantara,
483
00:57:16,749 --> 00:57:18,999
like the suede of a shoe. Amazing.
484
00:57:19,124 --> 00:57:23,166
It's like being in your lounge,
you're just missing a remote.
485
00:57:25,624 --> 00:57:28,374
Allow me for just one second.
Sorry. Lucia!
486
00:57:28,791 --> 00:57:32,582
Can you serve these customers?
Thanks. Sorry. One moment.
487
00:57:35,166 --> 00:57:36,832
Hi! Do you like it?
488
00:57:37,457 --> 00:57:39,999
Carlos, long time no see.
489
00:57:41,207 --> 00:57:42,249
A long time.
490
00:57:45,666 --> 00:57:47,666
Look, Victor. I need to get rid of a car.
491
00:57:47,874 --> 00:57:50,541
Bring it in
and I'll see what I can give you.
492
00:57:50,791 --> 00:57:53,249
Get rid of it, Victor. Get rid.
493
00:57:55,541 --> 00:57:56,666
That's harder.
494
00:57:56,874 --> 00:57:58,374
For you? Come on.
495
00:57:59,749 --> 00:58:02,832
I think you've got
the wrong idea about me, Carlitos.
496
00:58:03,832 --> 00:58:06,249
Probably, but you owe it to me.
497
00:58:06,832 --> 00:58:12,791
I owe it to you? Owe what to you?
Why? For marrying the right sister?
498
00:58:13,166 --> 00:58:14,791
For fucking the wrong one.
499
00:58:16,749 --> 00:58:18,207
Who's also my wife.
500
00:58:20,082 --> 00:58:21,541
One of the two things.
501
00:58:25,791 --> 00:58:27,207
Well... I owe you.
502
00:58:30,916 --> 00:58:31,999
I owe you.
503
00:58:40,374 --> 00:58:42,166
Antonio won't ask any questions.
504
00:58:45,291 --> 00:58:46,832
I'll tell him you're coming.
505
00:58:53,874 --> 00:58:55,457
He'll give me another car, right?
506
00:58:55,707 --> 00:58:57,249
Yes. Of course, yes.
507
00:59:09,957 --> 00:59:11,332
Eva, Eva...
508
00:59:12,999 --> 00:59:14,041
...bitch.
509
01:00:05,249 --> 01:00:06,291
Move!
510
01:00:08,249 --> 01:00:09,291
Get back!
511
01:00:15,124 --> 01:00:17,041
Don't worry, don't be scared.
512
01:00:18,041 --> 01:00:19,832
He's big but he's stupid.
513
01:00:30,457 --> 01:00:34,541
I've been told you want
another car for this one.
514
01:00:36,916 --> 01:00:38,082
That one okay?
515
01:00:40,874 --> 01:00:41,957
Is it okay?
516
01:00:42,207 --> 01:00:44,832
No, but it works.
It's clean, not like yours.
517
01:00:51,166 --> 01:00:52,541
Look how gorgeous.
518
01:00:55,624 --> 01:00:57,457
Well, if we all agree...
519
01:00:57,957 --> 01:00:59,124
Let's go into my office.
520
01:01:37,166 --> 01:01:38,499
It'll be five grand.
521
01:01:39,707 --> 01:01:40,749
Sorry?
522
01:01:41,999 --> 01:01:43,124
Five thousand.
523
01:01:43,749 --> 01:01:45,041
Wasn't it an exchange?
524
01:01:46,541 --> 01:01:47,582
Not anymore.
525
01:01:47,791 --> 01:01:49,291
We don't have five grand.
526
01:01:51,124 --> 01:01:52,791
Then you have a problem.
527
01:01:55,541 --> 01:02:00,124
How about we call Victor
and we sort something out?
528
01:02:14,874 --> 01:02:17,166
Why don't you make me a better offer?
529
01:02:18,457 --> 01:02:20,291
Anything suits me.
530
01:02:41,374 --> 01:02:42,582
This will work.
531
01:03:19,249 --> 01:03:20,332
Let's go.
532
01:03:23,832 --> 01:03:24,874
Let's go.
533
01:03:43,582 --> 01:03:44,624
Now!
534
01:03:44,916 --> 01:03:45,957
Get out!
535
01:03:54,582 --> 01:03:56,457
Run to the car! Run!
536
01:05:11,082 --> 01:05:12,124
Antonio!
537
01:05:17,041 --> 01:05:18,082
Antonio!
538
01:05:37,082 --> 01:05:38,124
Antonio...
539
01:05:45,499 --> 01:05:46,541
Antonio...
540
01:06:14,541 --> 01:06:15,916
Here, give it to me.
541
01:06:25,166 --> 01:06:26,249
Like this?
542
01:06:49,041 --> 01:06:50,207
Can she write?
543
01:06:56,374 --> 01:06:57,999
You don't like costume jewelry.
544
01:07:01,207 --> 01:07:02,832
I don't like it.
545
01:07:03,666 --> 01:07:04,707
Ah, no?
546
01:07:05,916 --> 01:07:06,957
Nor motels.
547
01:07:11,499 --> 01:07:13,082
Nor chips.
548
01:07:18,124 --> 01:07:19,624
Nor fucking cartoons.
549
01:07:44,041 --> 01:07:45,166
What have we got?
550
01:07:46,374 --> 01:07:48,374
Antonio Torices, scrapyard owner,
551
01:07:48,499 --> 01:07:51,916
and Victor de la Mata,
car salesman. He owns a car dealership.
552
01:07:53,166 --> 01:07:54,166
Or rather, he owned.
553
01:07:55,041 --> 01:07:56,499
Natural death, I guess.
554
01:07:57,624 --> 01:07:59,166
I'm missing details.
555
01:07:59,457 --> 01:08:05,041
But I say Victor killed Antonio
and Antonio's dog killed him.
556
01:08:05,707 --> 01:08:06,749
And the dog?
557
01:08:06,916 --> 01:08:10,957
He had to be sedated. He bit.
One second, I need to go to the car.
558
01:08:12,707 --> 01:08:13,749
Don't touch a thing.
559
01:08:13,957 --> 01:08:14,999
I never do.
560
01:08:31,207 --> 01:08:34,041
BABE, I CAN'T WAIT
TO RUN AWAY WITH YOU!
561
01:08:37,749 --> 01:08:40,957
I'll send you the photos.
You don't need to stay.
562
01:09:38,249 --> 01:09:43,082
TOMORROW I WILL NO LONGER GO TO WORK.
SEE YOU AT THE AIRPORT. LY.
563
01:10:11,582 --> 01:10:14,541
We have to take her home
before Jonas arrives.
564
01:10:21,332 --> 01:10:22,374
And after?
565
01:10:39,499 --> 01:10:41,207
Inspector, inspector.
566
01:10:42,332 --> 01:10:43,374
Silva.
567
01:10:44,207 --> 01:10:46,374
Remember that van
with the duplicated plates?
568
01:10:46,999 --> 01:10:51,291
Yesterday someone reported a robbery
at a house near the park.
569
01:10:51,374 --> 01:10:54,041
A man and a Chinese girl
who were selling cartoons.
570
01:10:54,999 --> 01:10:58,582
I didn't realise at first,
but when I saw the Scenic license plate...
571
01:11:00,707 --> 01:11:01,874
Do the plates match?
572
01:11:02,041 --> 01:11:03,707
Yes, does it make sense to you?
573
01:11:04,707 --> 01:11:09,166
It makes perfect sense, there must be
more reports like that. Silva, find them.
574
01:11:55,374 --> 01:11:56,582
Good morning.
575
01:11:57,791 --> 01:11:58,957
What do you want?
576
01:11:59,041 --> 01:12:00,749
Does Andrés Dopico live here?
577
01:12:02,374 --> 01:12:03,457
Why?
578
01:12:03,666 --> 01:12:05,791
He's lost his driving license.
579
01:12:06,082 --> 01:12:07,124
- Here.
- No.
580
01:12:07,374 --> 01:12:10,166
I must hand it to him in person.
Those are the rules.
581
01:12:11,541 --> 01:12:12,749
I'm his mother.
582
01:12:12,874 --> 01:12:14,541
Yeah, but you aren't him.
583
01:12:16,207 --> 01:12:17,457
He isn't here.
584
01:12:17,957 --> 01:12:22,374
How about you call him and ask
where I can give it to him?
585
01:12:25,291 --> 01:12:29,041
But who are you?
What are you, a police officer?
586
01:12:29,207 --> 01:12:31,249
No, a civil servant.
587
01:12:34,832 --> 01:12:37,707
I'd be grateful for a glass of water.
588
01:12:41,291 --> 01:12:42,749
Okay, fine. Come in.
589
01:12:52,332 --> 01:12:57,041
You see, my Andrés
doesn't like the police.
590
01:12:57,207 --> 01:12:58,249
Me neither.
591
01:13:09,124 --> 01:13:11,166
I don't want him to tell me off.
592
01:13:14,041 --> 01:13:15,332
And my water?
593
01:13:17,041 --> 01:13:19,457
Ah... yes.
594
01:13:21,374 --> 01:13:23,916
Okay. I'll call him.
595
01:13:29,041 --> 01:13:30,749
Don't touch anything, please.
596
01:13:31,041 --> 01:13:32,082
I never do.
597
01:14:29,207 --> 01:14:31,999
Fuck, I can't work like this! Mum!
598
01:14:32,082 --> 01:14:34,249
Up against the wall! Now!
599
01:14:35,749 --> 01:14:37,041
You too, ma'am.
600
01:14:43,249 --> 01:14:44,291
Let's go.
601
01:14:44,874 --> 01:14:45,916
Get back.
602
01:14:48,166 --> 01:14:49,457
What's this, mum?
603
01:14:49,624 --> 01:14:50,916
Is anyone else in there?
604
01:14:53,082 --> 01:14:54,166
Anyone else?
605
01:14:56,291 --> 01:14:57,332
Sure?
606
01:14:59,457 --> 01:15:00,707
The girls are there.
607
01:15:01,332 --> 01:15:02,999
What girls? Stay still!
608
01:15:05,207 --> 01:15:06,332
What the hell?
609
01:15:07,249 --> 01:15:08,791
Sorry, don't worry.
610
01:15:09,916 --> 01:15:13,374
It's okay. Don't be scared.
I'll help you. Yes?
611
01:15:14,082 --> 01:15:15,374
Yes? Okay.
612
01:15:22,957 --> 01:15:23,957
Hey, wait!
613
01:15:25,541 --> 01:15:26,582
Don't move.
614
01:15:26,666 --> 01:15:28,166
Hey, wait!
615
01:15:43,291 --> 01:15:45,499
Andrés, hey!
616
01:15:46,666 --> 01:15:47,707
Hey!
617
01:15:54,791 --> 01:15:55,832
Eva.
618
01:15:57,791 --> 01:15:58,832
Eva.
619
01:16:05,999 --> 01:16:07,291
Eva, enough.
620
01:16:11,999 --> 01:16:13,624
Why were the police there?
621
01:16:15,166 --> 01:16:16,291
Maybe they know.
622
01:16:16,374 --> 01:16:17,457
So what?
623
01:16:20,457 --> 01:16:22,624
It's 11. Let's get Jonas from the airport.
624
01:16:25,291 --> 01:16:27,124
I need to get spruced up first.
625
01:16:29,374 --> 01:16:30,457
At home.
626
01:16:32,457 --> 01:16:33,582
Like normal people.
627
01:17:53,457 --> 01:17:57,332
We have a huge white man.
I reckon he died about three days ago.
628
01:18:01,041 --> 01:18:04,291
The owners found him on their couch
when they returned from vacation.
629
01:18:06,999 --> 01:18:08,249
No signs of violence.
630
01:18:08,957 --> 01:18:09,999
Awesome.
631
01:18:12,499 --> 01:18:16,666
If he's been dead for three days,
who's the bastard with the cartoons?
632
01:18:55,457 --> 01:18:56,457
Yes.
633
01:18:57,832 --> 01:18:58,957
In the café.
634
01:19:02,582 --> 01:19:04,166
I'll be there in five.
635
01:19:06,707 --> 01:19:07,791
See you.
636
01:19:13,707 --> 01:19:15,166
They've got the money.
637
01:19:17,082 --> 01:19:18,166
How romantic.
638
01:19:20,916 --> 01:19:22,832
They're your mates, it's my job.
639
01:19:24,291 --> 01:19:26,999
They aren't my mates,
but they've lost a child.
640
01:19:27,832 --> 01:19:30,124
They shouldn't have to pay for anything.
641
01:19:32,499 --> 01:19:35,166
After today, you mean.
642
01:19:35,749 --> 01:19:36,999
Of course.
643
01:20:14,957 --> 01:20:18,041
Departure of flight 1271
destination Berlin.
644
01:20:19,082 --> 01:20:22,166
Please may passengers proceed
to Gate 7 for boarding.
645
01:20:41,666 --> 01:20:45,291
The plane's about to land.
You can watch from this window.
646
01:20:49,666 --> 01:20:52,249
Let me know later at the undertaker's.
647
01:20:54,249 --> 01:20:55,291
Burial...
648
01:20:57,291 --> 01:20:58,332
Cremation...
649
01:21:01,166 --> 01:21:03,082
Cremation and burial...
650
01:21:11,541 --> 01:21:12,832
Let me know.
651
01:21:21,207 --> 01:21:24,624
I'M HERE. WHERE ARE YOU?
652
01:21:33,874 --> 01:21:36,749
AT CHECK- IN... HURRY UP
653
01:21:38,332 --> 01:21:42,207
Departure of flight number 2711 to Venice.
654
01:21:42,707 --> 01:21:46,082
Please may passengers proceed
to Gate 11 for boarding.
655
01:22:31,624 --> 01:22:32,832
He isn't coming.
656
01:22:39,124 --> 01:22:41,082
He was found dead in a scrapyard.
657
01:22:45,291 --> 01:22:46,332
I'm sorry.
658
01:22:54,624 --> 01:22:56,874
You told me you didn't know
who the father was.
659
01:22:58,249 --> 01:22:59,499
I lied to you.
660
01:23:07,666 --> 01:23:08,707
She's mine.
661
01:23:22,374 --> 01:23:23,541
Attention, please.
662
01:23:23,624 --> 01:23:28,124
Girl with oriental features who goes
by the name of Sayaka has been lost.
663
01:23:28,374 --> 01:23:32,957
We ask her companions to pick her up
at the information desk. Thank you.
664
01:24:07,707 --> 01:24:08,791
It's just Jonas.
665
01:24:10,957 --> 01:24:13,207
It's as if the three of us are in there.
666
01:24:15,082 --> 01:24:16,582
But it's just Jonas, right?
667
01:24:19,582 --> 01:24:20,749
Not us.
668
01:24:23,916 --> 01:24:25,082
Attention, please.
669
01:24:25,249 --> 01:24:29,541
Girl with oriental features who goes
by the name of Sayaka has been lost.
670
01:24:29,916 --> 01:24:34,499
We ask her companions to pick her up
at the information desk. Thank you.
671
01:24:35,541 --> 01:24:36,666
Attention, please.
672
01:24:36,916 --> 01:24:41,457
Girl with oriental features who goes
by the name of Sayaka has been lost...
673
01:24:41,707 --> 01:24:44,707
...who goes
by the name of Sayaka...
674
01:25:06,666 --> 01:25:07,749
Is she yours?
675
01:25:10,166 --> 01:25:11,166
Careful.
676
01:25:13,082 --> 01:25:15,291
Losing a child
is a lot easier than it looks.
677
01:25:33,124 --> 01:25:34,374
A lot easier.
678
01:25:35,166 --> 01:25:39,291
Did you know Sayaka is the girlfriend
of Koji, the pilot of Mazinger Z?
679
01:25:39,666 --> 01:25:40,999
What's Mazinger Z?
680
01:25:41,916 --> 01:25:43,457
A Japanese cartoon.
681
01:25:43,957 --> 01:25:46,582
But... that girl looked Chinese.
682
01:25:47,249 --> 01:25:50,332
Yeah. There's always something
that doesn't add up.
683
01:25:52,166 --> 01:25:54,832
People think they can
start again whenever.
684
01:25:56,582 --> 01:25:58,041
But people are assholes.
685
01:25:59,374 --> 01:26:00,666
People don't learn.
686
01:26:01,166 --> 01:26:02,166
Never.
687
01:26:03,999 --> 01:26:05,041
Nothing.
688
01:26:09,041 --> 01:26:11,499
Hey... What time do you finish work?
46108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.