All language subtitles for Hill.Street.Blues.S07E18.Dogbreath.Afternoon.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_prob3_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,793 --> 00:00:03,837 (indistinct dialogue) 2 00:00:06,715 --> 00:00:07,590 What about under the seats? 3 00:00:07,674 --> 00:00:10,093 Uh, Lieutenant, we've been over this car a dozen times. 4 00:00:10,760 --> 00:00:12,804 Look, we'll be able to run some better tests when we get it back to the lab. 5 00:00:12,887 --> 00:00:14,597 All right, let me know the minute you get anything, all right? 6 00:00:17,308 --> 00:00:19,310 We've been through all the hotel guests and most of this block. 7 00:00:19,394 --> 00:00:20,603 Somebody saw something. 8 00:00:21,271 --> 00:00:22,480 It was dark. It was sleeting. 9 00:00:22,564 --> 00:00:24,399 You don't just walk up to a guy sitting in his car 10 00:00:24,482 --> 00:00:26,651 and shoot him without somebody seeing something. 11 00:00:27,986 --> 00:00:30,530 -I've already seen these. -Try again. 12 00:00:30,613 --> 00:00:32,282 I've been through all this at the station last night. 13 00:00:32,365 --> 00:00:34,284 I told you I didn't get a good look at him. 14 00:00:36,369 --> 00:00:37,912 When can we expect your results? 15 00:00:38,163 --> 00:00:40,957 Considering what we found, not long. I wouldn't expect much. 16 00:00:42,834 --> 00:00:46,004 What the hell did you do to my room? There's holes in the wall. 17 00:00:46,546 --> 00:00:47,672 The furniture's busted. 18 00:00:47,756 --> 00:00:49,799 There's black powder all over everything. It's totaled. 19 00:00:49,883 --> 00:00:52,052 All right, sir, contact the City Attorney's Office. 20 00:00:52,135 --> 00:00:53,344 You'll be reimbursed. 21 00:00:53,720 --> 00:00:55,722 I gotta go through City Hall because you wrecked my room? 22 00:00:56,389 --> 00:00:59,059 I'm real broken up about your problem right now, pal. 23 00:00:59,642 --> 00:01:01,644 We're looking for someone who shot a police officer. 24 00:01:01,728 --> 00:01:04,439 Yeah? I've never seen you work this hard for Joe Citizen. 25 00:01:04,522 --> 00:01:06,149 -Then it's just file a report. -Hey! 26 00:01:06,649 --> 00:01:09,527 Why don't you shut that hole in your face before someone does it for you? 27 00:01:09,611 --> 00:01:11,821 -Is that a threat? -(sighs) 28 00:01:11,905 --> 00:01:12,989 Hey, where are you going with my register? 29 00:01:13,073 --> 00:01:14,240 This is evidence. 30 00:01:14,324 --> 00:01:16,451 I can't believe you guys. I'm filing a complaint. 31 00:01:16,534 --> 00:01:19,871 -Sir, here's the number. -Thanks a lot! 32 00:01:20,914 --> 00:01:22,290 MAN: All right, you're looking good. 33 00:01:30,673 --> 00:01:31,591 Take it out. 34 00:01:42,310 --> 00:01:45,396 Surgery took five and a half hours. They removed the bullet. 35 00:01:46,606 --> 00:01:49,317 The fragment remains lodged near his spine. 36 00:01:49,943 --> 00:01:52,821 The doctors say it was a miracle that he didn't bleed to death. 37 00:01:52,904 --> 00:01:54,823 No, Belker's too ornery to die. 38 00:01:56,574 --> 00:02:01,162 Troops, the overwhelming number of requests to participate 39 00:02:01,246 --> 00:02:03,081 in the Belker investigation 40 00:02:03,164 --> 00:02:06,918 is much appreciated, but we are at maximum deployment. 41 00:02:08,503 --> 00:02:12,674 For those of us present, uh, denied, perhaps, the opportunity to... 42 00:02:14,092 --> 00:02:15,844 to give of our sweat and tears 43 00:02:15,927 --> 00:02:20,807 can nevertheless contribute to the cause by giving our blood. 44 00:02:22,809 --> 00:02:24,727 Belker is O positive. 45 00:02:26,271 --> 00:02:29,399 Just, uh, check in with me before you go to County General. 46 00:02:30,024 --> 00:02:34,904 And may, uh, I submit for those of you who are so persuaded, 47 00:02:34,988 --> 00:02:37,907 a few prayers might be in order. 48 00:02:41,578 --> 00:02:42,620 Item two... (exhales) 49 00:02:43,705 --> 00:02:45,748 an increase in the purse snatching 50 00:02:45,832 --> 00:02:49,169 as reported by the Dekker Avenue Merchants Association, 51 00:02:49,252 --> 00:02:52,088 the suspects appear to be well-organized and working in pairs. 52 00:02:52,172 --> 00:02:55,008 WOMAN (on PA): Dr. William... extension 203. 53 00:02:55,091 --> 00:02:57,594 (machine beeping) 54 00:03:06,686 --> 00:03:07,770 (elevator bell dings) 55 00:03:11,608 --> 00:03:13,151 -Stan. -Hi, Stan. 56 00:03:14,402 --> 00:03:17,488 -Any change? -Eh, critical but stable. 57 00:03:18,031 --> 00:03:19,782 (woman speaking indistinctly on PA) 58 00:03:23,870 --> 00:03:25,914 They're planning to go back for the fragment? 59 00:03:27,081 --> 00:03:29,292 Not unless they have to. Too risky. 60 00:03:30,043 --> 00:03:32,170 (man speaking indistinctly on PA) 61 00:03:35,048 --> 00:03:36,049 How's Robin doing? 62 00:03:37,800 --> 00:03:38,676 Rough night. 63 00:03:40,637 --> 00:03:43,097 -Any leads? -Not much yet. It's too early. 64 00:03:45,683 --> 00:03:46,684 He'll make it, Captain. 65 00:03:47,143 --> 00:03:49,229 WOMAN (on radio): Dispatch. We have a 9-11. 66 00:03:49,687 --> 00:03:51,397 Armed robbery in progress. 67 00:03:51,481 --> 00:03:55,193 See Surplus Store, corner People's Drive and 124th Street. 68 00:03:55,276 --> 00:03:56,945 (sirens wailing) 69 00:04:02,700 --> 00:04:05,703 (theme music playing) 70 00:05:41,716 --> 00:05:44,093 If anybody should happen to ask you where I was last night, 71 00:05:44,177 --> 00:05:45,845 uh, you just tell them I was at a poker game, 72 00:05:45,928 --> 00:05:47,430 -all right? -Okay. 73 00:05:47,889 --> 00:05:51,893 Renko, do you remember a guy talking to Belker yesterday at the diner? 74 00:05:51,976 --> 00:05:53,061 -At lunch? -No. 75 00:05:53,728 --> 00:05:54,604 -No? -No. 76 00:05:54,687 --> 00:05:55,938 (telephone ringing) 77 00:05:59,734 --> 00:06:00,902 Line four for you, sir. 78 00:06:05,990 --> 00:06:07,200 Inspector's Review Board. 79 00:06:10,078 --> 00:06:10,995 Thanks, Raymond. 80 00:06:14,040 --> 00:06:14,874 Sergeant Hunter. 81 00:06:19,295 --> 00:06:20,129 Four o'clock? 82 00:06:22,090 --> 00:06:24,342 And what may I ask is the purpose of this meeting? 83 00:06:25,885 --> 00:06:27,678 Belker leaves the station at 5:00. 84 00:06:27,762 --> 00:06:30,056 Says he has a tip on some stolen credit cards. 85 00:06:30,223 --> 00:06:34,936 Desk clerk puts him at the hotel at 5:30. Asked for Dolores, room 103. 86 00:06:35,019 --> 00:06:37,397 Five-forty, pedestrian finds him shot in his car. 87 00:06:37,480 --> 00:06:39,732 No wallet. No credit cards. No log book. 88 00:06:39,816 --> 00:06:42,610 SID says the shooter was right outside the driver's window. 89 00:06:42,693 --> 00:06:46,948 One shot. .357 Magnum. Belker probably never even saw the guy. 90 00:06:47,031 --> 00:06:48,574 Doesn't feel like a street robbery. 91 00:06:48,658 --> 00:06:51,661 Belker's gun was still in his holster. Robber would've striped the piece. 92 00:06:51,744 --> 00:06:54,664 He makes a buy, he delays the pop 'cause he figures he can ante up 93 00:06:54,747 --> 00:06:56,624 to a bigger source and then he gets dumped. 94 00:06:57,125 --> 00:06:59,377 -Think someone made him? -J.D.: Belker? Forget that. 95 00:06:59,460 --> 00:07:01,254 Can't rule out anything at this point, J.D. 96 00:07:01,337 --> 00:07:04,882 Belker was too good to get blown up over a few pieces of plastic. 97 00:07:04,966 --> 00:07:06,259 Norman, where are we with forensics? 98 00:07:06,342 --> 00:07:08,845 Uh, there's no latents in the car, the motel room. 99 00:07:08,928 --> 00:07:11,597 Uh, they're still going over his clothes and a few other things, 100 00:07:11,681 --> 00:07:14,225 -but, uh, basically zero. -What about the woman he went to see? 101 00:07:14,308 --> 00:07:16,978 Registered as Dolores Chatwood. Phony address. 102 00:07:17,061 --> 00:07:19,313 Looks like a phony name, too. Still checking. 103 00:07:19,939 --> 00:07:22,483 She paid cash for the room. Left without checking out. 104 00:07:22,567 --> 00:07:24,569 Got a lame description from the desk clerk, 105 00:07:24,652 --> 00:07:26,237 but we put out a statewide bulletin. 106 00:07:26,320 --> 00:07:29,240 How about his informant? We have any ideas where he got his tip? 107 00:07:29,323 --> 00:07:32,285 I went through his desk, I couldn't find a thing. Just a big mess. 108 00:07:32,368 --> 00:07:35,163 I've got Detectives Willard and MacDonald running down snitches. 109 00:07:35,246 --> 00:07:37,540 Okay, good. J.D., contact the bus companies. 110 00:07:37,623 --> 00:07:41,252 Interview any drivers who might have passed the hotel between 5:30 and 6:00. 111 00:07:41,335 --> 00:07:42,587 Neal, same with the cabbies. 112 00:07:43,254 --> 00:07:45,923 Henry, press has a phone number for any leads? 113 00:07:46,007 --> 00:07:48,134 I'll be checking for fresh sources of plastic, Captain. 114 00:07:48,217 --> 00:07:49,635 See if I can't shake something loose. 115 00:07:49,719 --> 00:07:52,138 Okay, I want you all to stay in touch with me directly. 116 00:08:03,191 --> 00:08:04,108 Uh, Lieutenant. 117 00:08:04,525 --> 00:08:05,776 NORMAN: Yeah, I'm a little busy right now. 118 00:08:05,860 --> 00:08:08,237 Uh, Renko and me were at Jimmy's Diner yesterday. 119 00:08:08,321 --> 00:08:09,655 I saw this guy talking to Belker. 120 00:08:09,739 --> 00:08:11,657 -Now, I don't know who he was-- -You'd recognize him again? 121 00:08:11,741 --> 00:08:13,951 -Yeah. -Sergeant, I'm requisitioning Hill. 122 00:08:14,368 --> 00:08:16,496 -All right, I'll reassign him. -All right, change into your civvies. 123 00:08:16,579 --> 00:08:18,664 -I gotta make a couple of calls. -All right. 124 00:08:20,041 --> 00:08:22,418 Mr. Renko, I'm gonna go with Buntz for a while. 125 00:08:22,502 --> 00:08:23,377 All right. 126 00:08:23,628 --> 00:08:26,047 -Are you okay? -No, my arm hurts a little bit. 127 00:08:26,547 --> 00:08:28,674 Listen, Raymond, I'm taking about an hour, okay? 128 00:08:28,758 --> 00:08:29,717 Personal time. 129 00:08:30,801 --> 00:08:33,846 I know it seems rather petty in the face of ongoing events, Frank. 130 00:08:34,013 --> 00:08:37,517 I understand perfectly, but I thought your review wasn't up until the 23rd. 131 00:08:37,600 --> 00:08:40,645 Precisely. And now this royal summons to appear 132 00:08:40,728 --> 00:08:44,273 before the inspector's review board. No explanation. It's highly irregular. 133 00:08:44,357 --> 00:08:45,691 I wouldn't overreact, Howard. 134 00:08:45,775 --> 00:08:48,444 All my information suggests that your lieutenancy is gonna be restored. 135 00:08:48,528 --> 00:08:50,947 -I'll see what I can find out. -I appreciate it, Frank. 136 00:08:51,489 --> 00:08:52,406 (knocking on door) 137 00:08:53,491 --> 00:08:55,159 Line two for you, Captain. SID. 138 00:08:58,496 --> 00:09:00,373 -Captain Furillo. -(door closes) 139 00:09:02,458 --> 00:09:03,334 Nothing, huh? 140 00:09:04,168 --> 00:09:07,213 White male, reddish hair, medium build, late 20s. 141 00:09:07,296 --> 00:09:08,756 Maybe a little wasted. 142 00:09:08,881 --> 00:09:10,675 NORMAN: Mean anything to you, Mrs. Belker? 143 00:09:11,050 --> 00:09:12,468 It sound like anyone Mick used as a regular? 144 00:09:12,552 --> 00:09:18,683 No. At night, I ask him how work went. It's always "the usual" or "nothing much." 145 00:09:18,766 --> 00:09:19,976 He just doesn't talk about it. 146 00:09:20,643 --> 00:09:22,436 -Hi, fellas. -Hi, Stan. 147 00:09:22,728 --> 00:09:24,730 -How's it going? -We're working on it. 148 00:09:25,898 --> 00:09:27,608 (chuckles) These-these are the cutest things. 149 00:09:27,692 --> 00:09:29,777 They-they got cartoon characters all over them. 150 00:09:30,486 --> 00:09:33,447 You sure Mrs. Rodriguez doesn't need anything else for the little guy? 151 00:09:33,531 --> 00:09:36,617 -No. Thanks, Stan. -I'll be right back. 152 00:09:37,368 --> 00:09:39,579 Excuse me, gentleman, supply run. 153 00:09:43,082 --> 00:09:45,668 I know this is a hell of a time to be bothering you, but... 154 00:09:45,751 --> 00:09:46,627 Ask, Lieutenant. 155 00:09:47,795 --> 00:09:51,299 Notebooks, lists, did Mick keep a record of his snitches? 156 00:09:51,382 --> 00:09:52,675 Is there anything at all we can look at? 157 00:09:53,259 --> 00:09:55,052 I can't get him to make a grocery list. 158 00:09:56,095 --> 00:09:58,347 He always comes back with the most useless things. 159 00:09:59,890 --> 00:10:03,936 Yeah. Well, uh, if anything should come to you... 160 00:10:08,941 --> 00:10:12,403 -We're all pulling for him, too, Robin. -Thanks. 161 00:10:14,030 --> 00:10:15,239 (elevator bell dings) 162 00:10:16,032 --> 00:10:17,658 (man speaking indistinctly on PA) 163 00:10:18,159 --> 00:10:21,370 What's a guy like that with a kid and all doing undercover anyway, huh? 164 00:10:23,456 --> 00:10:24,332 Andy. 165 00:10:24,707 --> 00:10:27,126 Billie Jo, I hope I'm not disturbing you or anything. 166 00:10:27,209 --> 00:10:28,836 -Not at all. Come on in. -No, I can't. 167 00:10:29,587 --> 00:10:31,339 Oh, come on. Get on in here. 168 00:10:37,637 --> 00:10:39,388 So, look, I gotta talk to you about last night. 169 00:10:39,472 --> 00:10:41,932 -Mm-hmm. I thought it was great. -Yeah, well... 170 00:10:43,559 --> 00:10:45,811 but I'm a married man and you were lonely. 171 00:10:46,646 --> 00:10:49,440 -And I took advantage of you. -Uh, that's not the way I see it. 172 00:10:50,316 --> 00:10:51,734 So, I can't see you no more. 173 00:10:53,194 --> 00:10:57,114 And I gotta drop out of night school, and you gotta find yourself a new partner. 174 00:10:57,198 --> 00:10:59,241 And that's the way that's gonna be, okay? 175 00:11:12,129 --> 00:11:14,757 (clears throat) You left this here last night. 176 00:11:17,968 --> 00:11:19,220 Yeah, thanks. 177 00:11:20,930 --> 00:11:23,474 So, that's about it, right? 178 00:11:26,769 --> 00:11:29,772 I just have one small favor to ask. 179 00:11:30,690 --> 00:11:31,524 Name it. 180 00:11:33,484 --> 00:11:35,653 I'd like a copy of your station's vice squad duty roster 181 00:11:35,736 --> 00:11:37,488 -with photo IDs. -What? 182 00:11:37,571 --> 00:11:38,572 You remember to concept 183 00:11:38,656 --> 00:11:39,907 -of adverse market forces. -RENKO: You're a hooker. 184 00:11:39,990 --> 00:11:42,034 Well, I need to identify some in my business. 185 00:11:42,118 --> 00:11:45,329 I much prefer to think of myself more of an entrepreneur on the way up. 186 00:11:45,413 --> 00:11:46,956 Oh, I don't believe this. 187 00:11:47,039 --> 00:11:49,959 -You'll do it for me, Andy. -No, I will not. 188 00:11:50,042 --> 00:11:52,586 -I could cut you in on the action. -No. 189 00:11:53,087 --> 00:11:54,588 Andy, I hate to hurt people. 190 00:11:54,922 --> 00:11:57,091 I mean, I'd hate to have to make a phone call to your wife 191 00:11:57,174 --> 00:11:59,051 and tell her what you've been up to. 192 00:11:59,135 --> 00:12:01,554 But I will if you won't do this one thing for me. 193 00:12:12,106 --> 00:12:13,983 What about the guy that... (mutters) 194 00:12:14,066 --> 00:12:17,987 Stanley? Come on, he's tall. He's built like a linebacker. 195 00:12:18,821 --> 00:12:20,948 No, if it isn't Lee, I don't know. 196 00:12:21,699 --> 00:12:24,952 Could be Johnny Lupo. Only he's older. He's like 40-something. 197 00:12:25,035 --> 00:12:26,537 Did you notice a fever blister right here? 198 00:12:26,829 --> 00:12:28,247 He's older, I don't know. 199 00:12:29,665 --> 00:12:32,918 Hey, Norm, these places right up here on the side, 657. 200 00:12:34,170 --> 00:12:35,087 It's right here. 201 00:12:36,172 --> 00:12:38,799 (police speaking indistinctly on radio) 202 00:12:40,092 --> 00:12:41,051 Okay. 203 00:12:41,427 --> 00:12:45,723 -Hey, hey, word gets around, huh? -You listening to me, huh? Huh? 204 00:12:45,806 --> 00:12:48,559 -Hey! Hey! -(stammers) Hey, I was doing him a favor. 205 00:12:48,642 --> 00:12:50,728 -You set up a cop. -No! No! 206 00:12:50,811 --> 00:12:52,938 -It was righteous information. -Who was stealing the cards, huh? 207 00:12:53,022 --> 00:12:54,482 I-I don't know. Uh, Maverick. 208 00:12:54,565 --> 00:12:56,567 -Think again. Think again, huh? -(groans) 209 00:12:56,650 --> 00:12:59,028 Belker came in asking for Dolores. Dolores who? 210 00:12:59,111 --> 00:12:59,987 -(groans) -Huh? 211 00:13:00,070 --> 00:13:01,947 -Hey! -This a friend of yours? 212 00:13:03,491 --> 00:13:05,618 That's it, isn't it, huh? That's it. 213 00:13:05,701 --> 00:13:08,954 You're afraid that word's gonna get out that you ratted a friend, huh? 214 00:13:09,038 --> 00:13:13,417 Well, it won't. It won't. I guarantee it. You just tell me her name, her real name. 215 00:13:15,044 --> 00:13:16,337 Get out of my face. 216 00:13:17,046 --> 00:13:19,799 -(grunts) -Listen, you piece of garbage. 217 00:13:19,882 --> 00:13:23,469 I got a friend sucking wind just a couple blocks from here 'cause of you! 218 00:13:23,552 --> 00:13:25,638 And you're gonna join him in just another second! 219 00:13:26,430 --> 00:13:29,850 Officer Hill, why don't you go get yourself a cup of coffee? 220 00:13:29,934 --> 00:13:32,603 Hey, no. No, don't go, man. Don't leave me here with him! 221 00:13:34,772 --> 00:13:35,773 You can't do this. 222 00:13:49,036 --> 00:13:50,538 SID: He give you the name, Norm? 223 00:13:51,163 --> 00:13:53,582 -Yeah, he gave me the name. -(engine starts) 224 00:14:00,130 --> 00:14:01,173 MAN: Excuse me. 225 00:14:02,716 --> 00:14:04,844 -I need an interrogation room. -A's open. 226 00:14:05,386 --> 00:14:07,137 -I want a lawyer. -Relax. 227 00:14:07,471 --> 00:14:10,432 Miss Davenport, Dolores Chapman, remember? 228 00:14:10,850 --> 00:14:12,017 What's the charge, Lieutenant? 229 00:14:12,101 --> 00:14:14,144 Just gonna ask her a few questions, Miss Davenport. 230 00:14:14,228 --> 00:14:15,771 She's here of her own free will. 231 00:14:17,439 --> 00:14:20,067 Thanks. Well, she's still, uh, is entitled to an attorney. 232 00:14:20,150 --> 00:14:21,360 Have you told him anything? 233 00:14:21,443 --> 00:14:24,029 I told him I was at the hotel. I got nothing to hide. 234 00:14:24,363 --> 00:14:26,365 I just don't want him to violate my parole. 235 00:14:26,615 --> 00:14:30,661 I gotta see my little son, my little boy. I'm gonna cooperate. 236 00:14:30,828 --> 00:14:33,539 Uh, I'd like to talk to Miss Chapman alone, Lieutenant. 237 00:14:33,622 --> 00:14:35,082 Look, Miss Davenport... 238 00:14:36,458 --> 00:14:38,419 Hey, what tree you guys shake? 239 00:14:39,295 --> 00:14:41,755 Hill, uh, Hill ID'd the snitch. 240 00:14:41,839 --> 00:14:43,674 -Hey, my man. -All right. 241 00:14:44,466 --> 00:14:45,301 Excuse me. 242 00:14:48,721 --> 00:14:51,390 It's a bad stomach bug or something. 243 00:14:52,099 --> 00:14:55,394 (sniffs, clears throat) Snitch coughs out a name, Dolores Chapman. 244 00:14:55,603 --> 00:14:57,438 Says he doesn't know anything more about her. 245 00:14:57,521 --> 00:15:01,317 Just an old friend he ran into at a bar. She told him to put the word out 246 00:15:01,400 --> 00:15:03,402 that she's dealing with stolen credit cards. 247 00:15:03,485 --> 00:15:06,405 Anyway, I run the name Dolores Chapman through the computer, 248 00:15:06,488 --> 00:15:08,574 bingo, out of Harrisonville six weeks. 249 00:15:08,657 --> 00:15:10,701 Just did eight months on a bad check beef. 250 00:15:10,784 --> 00:15:13,078 -Fits. -Yeah, I talked to the parole officer, 251 00:15:13,245 --> 00:15:15,331 Ooh, there's a real prize, let me tell you. 252 00:15:15,831 --> 00:15:17,583 Guy probably has trouble dressing himself. 253 00:15:17,666 --> 00:15:20,294 At least he's got Dolores' sister's address. 254 00:15:20,461 --> 00:15:23,005 I drop in, there's Dolores watching Wheel of Fortune. 255 00:15:23,088 --> 00:15:25,716 -Norm? -Yeah, uh, we got the seller, Captain. 256 00:15:30,304 --> 00:15:33,474 (voice shaking) This guy knocks on my door. I answer it. 257 00:15:33,974 --> 00:15:35,893 He says he wants to buy some credit cards. 258 00:15:35,976 --> 00:15:37,811 And I says, "I don't know nothing about no credit cards." 259 00:15:37,895 --> 00:15:38,812 And why would I? 260 00:15:39,355 --> 00:15:41,231 So, he leaves. 261 00:15:41,357 --> 00:15:44,193 How do you think he got your room number? Knew to ask for you? 262 00:15:44,276 --> 00:15:45,235 I don't know. 263 00:15:46,111 --> 00:15:48,530 Maybe somebody's trying to set me up. I mean, I got enemies. 264 00:15:48,614 --> 00:15:50,366 I mean, everybody's got enemies. I don't know! 265 00:15:50,449 --> 00:15:53,327 Kind of a big coincidence, don't you think, Dolores, huh? 266 00:15:53,410 --> 00:15:55,663 Cop comes asking for you. He goes outside. 267 00:15:55,746 --> 00:15:57,206 -Somebody whacks him? -Captain. 268 00:15:57,289 --> 00:15:59,583 I don't know nothing about that. I swear. 269 00:15:59,667 --> 00:16:02,711 Please, I just don't want this to violate my parole. 270 00:16:02,795 --> 00:16:04,838 Captain, I won't allow my client to be badgered. 271 00:16:04,922 --> 00:16:08,342 She's here voluntarily and she's obviously emotionally distraught. 272 00:16:08,425 --> 00:16:10,761 Hey, hey, wait a minute. Let's be straight here now. 273 00:16:10,844 --> 00:16:12,888 She is here because she's got a four-year-old kid 274 00:16:12,972 --> 00:16:15,182 staying with her relatives in Missouri, 275 00:16:15,265 --> 00:16:18,185 and she won't regain custody if her parole is violated. 276 00:16:18,268 --> 00:16:20,646 I gotta have my little boy back, please. 277 00:16:20,729 --> 00:16:24,149 The lieutenant's manner of questioning borders on coercion, Captain. 278 00:16:24,233 --> 00:16:25,818 Well, he's making an observation 279 00:16:25,901 --> 00:16:28,529 which seems to be valid under the circumstances. 280 00:16:30,364 --> 00:16:34,702 -What were you doing in that hotel? -I was, uh, looking for work in the area. 281 00:16:36,203 --> 00:16:37,621 Computer programming. 282 00:16:37,705 --> 00:16:39,790 I studied it in prison. You can check my records. 283 00:16:39,873 --> 00:16:43,377 -Why register under an assumed name? -You ever tried getting work as an ex-con? 284 00:16:43,460 --> 00:16:44,878 You left without checking out. 285 00:16:44,962 --> 00:16:47,756 I didn't wanna stay in a place where people were getting shot up. 286 00:16:47,840 --> 00:16:50,217 How come you didn't stay with your sister as soon as you got of the joint? 287 00:16:50,300 --> 00:16:52,594 My sister doesn't want nothing to do with me. 288 00:16:54,430 --> 00:16:57,641 I was scared. I didn't have any place else to go! 289 00:16:57,725 --> 00:16:59,351 Come on, Dolores. 290 00:16:59,435 --> 00:17:02,521 You were dealing credit cards, Belker made a buy, 291 00:17:02,604 --> 00:17:04,565 something went wrong, and he was shot. 292 00:17:04,648 --> 00:17:05,649 -Now, was it you? -No! 293 00:17:05,733 --> 00:17:07,234 -Did you do him, Dolores, huh? Huh? -No. I swear! 294 00:17:07,317 --> 00:17:08,777 -I have nothing to do with it! -Who did him, Dolores? 295 00:17:08,861 --> 00:17:10,195 -DOLORES: I don't know. -Session's over. 296 00:17:10,529 --> 00:17:13,490 If you've got charges, make them. My client's through talking. 297 00:17:13,991 --> 00:17:15,534 (sobs) 298 00:17:23,208 --> 00:17:24,835 -What's up? -She's dirty. 299 00:17:25,169 --> 00:17:26,295 We don't have a case. 300 00:17:26,795 --> 00:17:29,965 No physical evidence, no witnesses, the officer involved is unconscious. 301 00:17:30,049 --> 00:17:32,301 -We have to kick her. -Let me put a loose tail on her, Captain. 302 00:17:32,384 --> 00:17:33,886 She's scared. She'll screw up. 303 00:17:34,094 --> 00:17:35,846 Take Willard and MacDonald as backups. 304 00:17:35,929 --> 00:17:38,098 -Low profile, Norm, just follow her. -All right. 305 00:17:38,640 --> 00:17:39,475 Where are you two? 306 00:17:39,558 --> 00:17:41,643 Nothing from the bus drivers, the cabbies. 307 00:17:41,727 --> 00:17:43,437 We went back over the hotel register. 308 00:17:43,812 --> 00:17:45,773 The place is practically a halfway house for ex-cons. 309 00:17:45,856 --> 00:17:48,776 We're going back to talk to some of them. They may know more than they said. 310 00:17:50,861 --> 00:17:52,196 Good work this morning, Bobby. 311 00:17:58,118 --> 00:18:01,163 "I would like the record to reflect my personal displeasure... 312 00:18:06,919 --> 00:18:09,922 My official protest of this superfluous hearing. 313 00:18:10,005 --> 00:18:14,384 Extensive investigation has never challenged my use of deadly force. 314 00:18:14,927 --> 00:18:17,805 And to delay the restoration of my lieutenancy 315 00:18:17,888 --> 00:18:19,389 -any further..." -(door closes) 316 00:18:23,143 --> 00:18:24,645 -Henry. -Howard. 317 00:18:29,608 --> 00:18:31,777 Review board wants to see me this afternoon. 318 00:18:32,653 --> 00:18:36,532 Ah. I thought you weren't up till next week. 319 00:18:36,615 --> 00:18:39,660 -(water running) -Storm cloud, Henry. 320 00:18:39,743 --> 00:18:42,371 But Howard Hunter has faced them before. 321 00:18:42,454 --> 00:18:45,457 He ventured the maelstrom and keep his powder dry. 322 00:18:45,541 --> 00:18:46,583 (water shuts off) 323 00:18:47,251 --> 00:18:48,085 Good luck. 324 00:18:50,212 --> 00:18:52,339 "From my tribe, I take nothing. 325 00:18:54,466 --> 00:18:56,009 I am the maker of my own fortune." 326 00:18:58,095 --> 00:19:00,639 Tecumseh, chief of the Shawnees. 327 00:19:08,105 --> 00:19:10,607 Hi, Bobby. (chuckles) 328 00:19:11,233 --> 00:19:14,403 -Oh, hi, Daryl Ann. -Andy's not here? 329 00:19:14,903 --> 00:19:17,698 Uh, no. I'll tell him you stopped by, though. 330 00:19:17,781 --> 00:19:21,243 Last night he didn't come home till real late. (chuckles) 331 00:19:21,326 --> 00:19:23,662 And then he left this morning without saying anything. 332 00:19:23,745 --> 00:19:28,250 Um... yeah, our poker game didn't break up for a while. 333 00:19:28,333 --> 00:19:30,878 -I'm sorry about that. -Hope he didn't lose much. 334 00:19:33,422 --> 00:19:36,967 We've been having some problems. I guess he told you. 335 00:19:37,843 --> 00:19:39,720 He made some mention. Um... 336 00:19:40,596 --> 00:19:41,972 Maybe it's not all him. 337 00:19:43,932 --> 00:19:45,559 I mean, I keep blaming him, but... 338 00:19:46,977 --> 00:19:49,104 I don't know. Maybe it's my fault. 339 00:19:50,147 --> 00:19:52,774 Sometimes I wish I never baked a cookie in my life. 340 00:19:52,858 --> 00:19:54,151 You hang in there. 341 00:19:54,234 --> 00:19:57,362 I'll be at Mr. Ellis' office all afternoon if he wants to talk. 342 00:19:57,446 --> 00:20:00,032 -Will you tell him that? -Look, um... 343 00:20:00,908 --> 00:20:05,495 I-I know Andy acts like a jerk sometimes, 344 00:20:05,579 --> 00:20:09,291 but I... I also know he feels very bad, too. 345 00:20:09,666 --> 00:20:12,461 (chuckles) See ya. 346 00:20:15,964 --> 00:20:18,175 (police speaking indistinctly on radio) 347 00:20:18,383 --> 00:20:21,386 Hey, Tina, King Kong just leaped on the roof of that drug store. 348 00:20:22,679 --> 00:20:25,098 The elastic band has stretched across a block 349 00:20:25,182 --> 00:20:27,309 -and he has 'em around the ankles. -What? 350 00:20:27,392 --> 00:20:30,812 Oh, nothing, nothing. Got a whole day together. 351 00:20:30,896 --> 00:20:33,190 Why waste it trying to communicate with each other? 352 00:20:34,524 --> 00:20:37,319 I mean, I don't like this idea either. I mean, us being paired. 353 00:20:38,820 --> 00:20:41,573 I mean, that's it, right? I mean, that's why this silent treatment? 354 00:20:41,657 --> 00:20:43,283 You just don't have a clue, do you? 355 00:20:44,451 --> 00:20:46,912 You just think the sun rises and sets with you. 356 00:20:47,955 --> 00:20:50,207 -So, what's the problem? -Just forget it. 357 00:20:54,795 --> 00:20:55,837 What are you doing? 358 00:20:56,213 --> 00:20:57,881 -What are you doing? -(tires screech) 359 00:20:59,424 --> 00:21:00,259 What, is it Belker? 360 00:21:00,342 --> 00:21:05,430 He was the only real friend I had. He was a cop that I looked up to. 361 00:21:05,514 --> 00:21:07,849 -Look it-- -It just stinks. 362 00:21:07,933 --> 00:21:10,852 -Listen, he's gonna pull through. -Let's just move, okay? 363 00:21:10,936 --> 00:21:12,437 WOMAN (on radio): Units in the vicinity of 98th and Dekker. 364 00:21:12,521 --> 00:21:14,648 Citizen reports a lion at large. 365 00:21:14,731 --> 00:21:16,775 Last seen near the Dekker Avenue Projects. 366 00:21:16,858 --> 00:21:18,527 Twenty-two zero seven responding. 367 00:21:18,610 --> 00:21:21,446 Is this on the level? -Affirmative, 2207. 368 00:21:23,573 --> 00:21:24,491 Great. 369 00:21:28,870 --> 00:21:31,581 (woman speaking indistinctly on radio) 370 00:21:50,350 --> 00:21:52,894 Okay, Patrick, I don't hear any jungle roars. Can we go? 371 00:21:53,895 --> 00:21:55,355 (banging) 372 00:21:55,981 --> 00:21:56,898 What was that? 373 00:21:58,817 --> 00:22:02,571 -A rat. -A rat with a thyroid condition? 374 00:22:05,532 --> 00:22:06,366 Come on. 375 00:22:15,459 --> 00:22:16,501 Up these stairs. 376 00:22:22,758 --> 00:22:25,177 -(clears throat) -(rattling) 377 00:22:26,303 --> 00:22:27,220 Come on. 378 00:22:34,686 --> 00:22:35,771 Come on, you lion. 379 00:22:41,026 --> 00:22:44,196 (siren wailing in distance) 380 00:22:58,126 --> 00:22:59,961 (rustling) 381 00:23:00,420 --> 00:23:02,714 -Saints in heaven, what is that? -Could be a lion. 382 00:23:03,840 --> 00:23:06,093 -(footsteps approaching) -PATRICK: Don't panic. Uh... 383 00:23:06,176 --> 00:23:08,887 Let's just, uh, vacate the premises, we'll call for backup. 384 00:23:08,970 --> 00:23:10,555 -Don't panic, all right? -No, I'm not. 385 00:23:10,639 --> 00:23:13,100 Let's calm down, okay? Carefully. 386 00:23:14,351 --> 00:23:15,435 (yelps) 387 00:23:17,145 --> 00:23:21,191 -Way to go, Patrick. Are you all right? -Terrific, I'm stuck. 388 00:23:23,610 --> 00:23:25,862 (woman speaking indistinctly on PA) 389 00:23:27,864 --> 00:23:29,408 -If we get through this-- -When. 390 00:23:29,991 --> 00:23:33,578 When. It's over for Mick. Me, too. 391 00:23:34,788 --> 00:23:37,958 -What are you talking, leave the force? -It's not worth it, Stan. 392 00:23:38,959 --> 00:23:41,670 -Eh, you're tired, Robin. -No. He told me. 393 00:23:42,337 --> 00:23:44,881 Last yeah he said, "You got the baby. It changes things." 394 00:23:45,799 --> 00:23:48,009 If I remember, you didn't exactly take his advice. 395 00:23:48,093 --> 00:23:50,887 Well, that was before I had Phillip. I was wrong. 396 00:23:52,222 --> 00:23:53,557 You know, a thing like this, 397 00:23:54,391 --> 00:23:56,893 you'll have plenty of time, the two of you, to talk it out. 398 00:23:57,352 --> 00:23:59,020 Oh, there's not gonna be any talking. 399 00:23:59,813 --> 00:24:01,231 (mutters) 400 00:24:01,314 --> 00:24:04,484 Uh, you know Jack McCloskey? No, how could you? 401 00:24:05,527 --> 00:24:07,487 Jack and his partner, this is years ago, understand. 402 00:24:07,571 --> 00:24:10,532 Jack and his partner were walking a beat outside a candy store. 403 00:24:10,866 --> 00:24:15,579 Stick-up man comes out, sees the uniforms, panics, pumps the two of them. 404 00:24:15,662 --> 00:24:17,080 They both made it, thank God. 405 00:24:17,164 --> 00:24:18,915 -Full recovery. -So? 406 00:24:20,125 --> 00:24:23,044 So it changes the partner's life is what happens. 407 00:24:23,128 --> 00:24:26,089 He spent the rest of his career in records. 408 00:24:26,173 --> 00:24:30,385 But, Jack-- Jack comes out therapy and all he wants. Back on the beat. 409 00:24:30,844 --> 00:24:33,680 -He never looked back. -You're telling me you admired the guy? 410 00:24:33,763 --> 00:24:35,682 No, I'm telling you that there's no way of telling 411 00:24:35,765 --> 00:24:37,893 of how people are gonna react to these things. 412 00:24:37,976 --> 00:24:41,104 Now, Mick's gonna come out of this and there's no way you can tell, 413 00:24:41,188 --> 00:24:43,857 there's no way I can tell, how he's gonna feel about things. 414 00:24:43,940 --> 00:24:46,610 I don't care. Do you get it, Stosh? 415 00:24:47,360 --> 00:24:48,570 Mick's done his time. 416 00:24:49,404 --> 00:24:51,281 And I don't wanna hear any more about duty. 417 00:24:51,364 --> 00:24:53,325 -WOMAN (on P.A.): Code blue, ICU. -Or about overcoming your fear. 418 00:24:53,408 --> 00:24:55,744 -Code blue, ICU. -Or about being some big man. 419 00:24:55,827 --> 00:24:57,078 Code blue, ICU. 420 00:24:57,913 --> 00:25:00,499 -I'm sick of it. Oh, God. -What? 421 00:25:01,708 --> 00:25:04,377 -(nurses clamoring) -What happened? 422 00:25:04,461 --> 00:25:05,504 -What's going on? -Tell them we have blood 423 00:25:05,587 --> 00:25:07,005 in the spinal column, loss of motor functions. 424 00:25:07,088 --> 00:25:09,299 -Just tell me what's going on! -Tell them we want the fragment removed. 425 00:25:09,382 --> 00:25:11,510 -You can't come in here. -That's my husband! 426 00:25:14,471 --> 00:25:16,515 -(indistinct dialogue) -(sirens wailing) 427 00:25:16,598 --> 00:25:19,768 -Where is he? -Up the stairs. His leg's jammed. 428 00:25:20,435 --> 00:25:21,811 Not your partner, the lion. 429 00:25:22,979 --> 00:25:25,774 Just saw him once. This way, gentlemen. 430 00:25:26,358 --> 00:25:28,902 How about if we pass up the tools and he gets himself out? 431 00:25:29,528 --> 00:25:33,782 -Did you guys have a nice lunch? -Don't worry, I'll stand guard. 432 00:25:34,157 --> 00:25:36,743 -You ain't scared? -The way I figure it is I got a gun, 433 00:25:36,993 --> 00:25:38,703 -the lion doesn't -Good. 434 00:25:39,329 --> 00:25:41,122 Fellas, come on, get me out of here. 435 00:25:44,918 --> 00:25:46,253 Animal Control, Wertz. 436 00:25:46,711 --> 00:25:48,713 -The lion's up there. -Right. 437 00:25:49,172 --> 00:25:50,882 -Tranquilizer gun, Pauly. -Yes, sir. 438 00:25:51,258 --> 00:25:52,551 Should I wait at the top, Jerry? 439 00:25:52,634 --> 00:25:53,718 -All right. -Don't miss now. 440 00:25:53,802 --> 00:25:54,636 -Excuse us, excuse us, -All right. 441 00:25:54,719 --> 00:25:55,887 please, coming through. 442 00:26:12,696 --> 00:26:13,655 (clattering) 443 00:26:17,450 --> 00:26:22,372 -(tranquilizer gunshot) -Ah! It's a dog! (groans) 444 00:26:26,960 --> 00:26:28,962 (dog whimpers) 445 00:26:32,090 --> 00:26:33,800 (machines beeping) 446 00:26:38,638 --> 00:26:40,140 DOCTOR: We need better exposure. 447 00:26:42,267 --> 00:26:45,895 More suction. Sponge. 448 00:26:51,401 --> 00:26:54,487 Oh, there's our little friend. 449 00:26:55,947 --> 00:27:01,202 Okay, people, this is where you can hold your breath. Forceps. 450 00:27:17,677 --> 00:27:19,429 Please, don't die, Mick. (sighs) 451 00:27:20,388 --> 00:27:23,475 MAN: Marty, come over here! I want to show you something! 452 00:27:51,336 --> 00:27:53,380 -Back again, Lieutenant? -Yeah, I wanna talk to your sister. 453 00:27:53,463 --> 00:27:55,090 -You just missed her. -What? 454 00:27:55,256 --> 00:27:57,258 -Left about five minutes ago. -Where'd she go? 455 00:27:57,342 --> 00:27:58,510 You think she'd tell me? 456 00:27:59,594 --> 00:28:01,596 So, what the hell did she do now? 457 00:28:05,058 --> 00:28:06,685 -NORMAN: Hey, where is she? -We didn't see her. 458 00:28:06,768 --> 00:28:09,270 Damn it! What the hell? Did you check for a side door? 459 00:28:10,897 --> 00:28:11,731 Oh, look at that. 460 00:28:11,815 --> 00:28:14,693 Dolores Chapman just strolled out of here five minutes ago. 461 00:28:14,776 --> 00:28:16,569 -Son of a-- -I told you to take the back! 462 00:28:16,653 --> 00:28:17,862 -I didn't think-- -You got it, Willard! 463 00:28:17,946 --> 00:28:19,239 And I'm gonna have your heads on a pike! 464 00:28:19,322 --> 00:28:20,782 WOMAN (on radio): Lieutenant Buntz, report in. 465 00:28:20,865 --> 00:28:21,783 Give me that. 466 00:28:22,575 --> 00:28:23,702 This is Buntz. 467 00:28:23,827 --> 00:28:26,955 I'm requesting an all-units alert for a suspect Dolores Chapman. 468 00:28:27,038 --> 00:28:30,750 She's wanted for investigation for attempted murder of a police officer. 469 00:28:30,834 --> 00:28:33,753 Last seen 35th and Pine five minutes ago. 470 00:28:34,045 --> 00:28:37,549 Any unit locating the suspect, hold and notify Lieutenant Buntz. 471 00:28:37,632 --> 00:28:40,468 WOMAN: Lieutenant, you're wanted back at the station, immediately. 472 00:28:40,552 --> 00:28:42,220 Hey, hey, did you just copy what I just said? 473 00:28:42,303 --> 00:28:44,055 We got a suspect on the loose out here. 474 00:28:44,139 --> 00:28:46,141 -WOMAN: Captain's orders, urgent. -Right. 475 00:28:46,725 --> 00:28:47,642 All right, you find her, 476 00:28:47,726 --> 00:28:50,520 or you're gonna find me all over your freakin' faces. 477 00:28:58,445 --> 00:29:00,405 You did this because the dog's got mange? 478 00:29:00,488 --> 00:29:03,116 Yeah, he looks strong, don't he? Ain't been ripped off sense. 479 00:29:03,199 --> 00:29:05,952 You let his hair grow back, mister, if you want to keep him. 480 00:29:06,035 --> 00:29:08,413 Man, Simba ain't no problem. Just got loose, that's all. 481 00:29:08,496 --> 00:29:11,207 -You heard me? -(whimpers) 482 00:29:15,170 --> 00:29:16,212 She gonna be okay? 483 00:29:16,463 --> 00:29:18,715 No problem. Be like sleeping with a little buzz on. 484 00:29:18,798 --> 00:29:20,008 Thank you. 485 00:29:25,597 --> 00:29:27,307 -Tina, are you okay? -Jack? 486 00:29:28,433 --> 00:29:31,853 -Jack, is that you? -Jack? No, it's Patrick. 487 00:29:32,187 --> 00:29:36,274 It's cold in here. Come on, get under the covers. 488 00:29:36,357 --> 00:29:37,817 -Tina-- -Hurry! 489 00:29:37,901 --> 00:29:39,861 Tina, it's me, Patrick. 490 00:29:39,944 --> 00:29:43,323 Who's rocking the boat now, Jack? (giggles) 491 00:29:47,076 --> 00:29:48,244 Jack... 492 00:29:50,580 --> 00:29:52,165 So-so that's it, right? 493 00:29:52,457 --> 00:29:54,876 You got the fragment, the bleeding stopped, he's gonna be okay? 494 00:29:54,959 --> 00:29:57,170 No, what I said was the operation was successful. 495 00:29:57,253 --> 00:29:59,422 -But... -Mrs. Belker, 496 00:29:59,714 --> 00:30:01,674 the reason we originally left the fragment in 497 00:30:01,758 --> 00:30:03,593 was for fear of damage to the spinal column. 498 00:30:03,676 --> 00:30:05,970 In this case, we had to remove it to stop the bleeding. 499 00:30:06,638 --> 00:30:08,723 Are you telling me my husband's paralyzed? 500 00:30:08,807 --> 00:30:11,643 No, we think he's gonna be just fine. 501 00:30:12,227 --> 00:30:14,646 In fact, if all goes well, he could be back on his feet in weeks. 502 00:30:14,729 --> 00:30:15,814 I've known it to happen. 503 00:30:17,816 --> 00:30:21,152 But there is the possibility of damage to the nervous system. 504 00:30:22,570 --> 00:30:23,738 And we just can't know. 505 00:30:23,822 --> 00:30:27,367 -What do you mean you just can't know? -Until your husband wakes up. 506 00:30:30,286 --> 00:30:32,622 (indistinct chattering) 507 00:30:42,507 --> 00:30:44,050 HOWARD: There's only one conclusion, Lucy. 508 00:30:44,133 --> 00:30:46,219 -Yeah, what is that? -The review board is planning 509 00:30:46,302 --> 00:30:47,679 to deny my lieutenancy. 510 00:30:48,513 --> 00:30:51,474 Why else would they... would they spring this sudden meeting? 511 00:30:51,808 --> 00:30:52,642 Fight it, Sarge. 512 00:30:52,725 --> 00:30:54,769 I'm afraid it's gone way beyond that. I can sense it. 513 00:30:55,395 --> 00:30:58,356 That cabal of Monday morning quarterbacks 514 00:30:58,439 --> 00:31:00,942 hasn't got the guts to stand behind an officer 515 00:31:01,025 --> 00:31:02,735 properly discharging his duty. 516 00:31:03,403 --> 00:31:06,114 -Well, sue 'em. -A suit? 517 00:31:08,324 --> 00:31:12,078 I don't know. That's contrary to every-every credo in good soldering. 518 00:31:12,704 --> 00:31:14,080 Well, just a thought. 519 00:31:19,669 --> 00:31:22,005 Uh, Joyce. Sorry to bother you. 520 00:31:22,088 --> 00:31:24,799 -I'm on my way to a hearing, Howard. -Would you just give me a moment? 521 00:31:25,049 --> 00:31:28,094 If I could demonstrate blatant, uh, miscarriage of justice 522 00:31:28,177 --> 00:31:31,723 in a departmental proceeding, would it be possible to bring a suit? 523 00:31:32,098 --> 00:31:35,018 I supposed it's possible. Malfeasance, something like that. 524 00:31:35,476 --> 00:31:37,854 I really think your best bet is the PBA attorney. 525 00:31:38,354 --> 00:31:39,230 Certainly. 526 00:31:42,859 --> 00:31:43,860 Malfeasance. 527 00:31:44,652 --> 00:31:48,156 -I saw the bruises myself. -Guy was fine when I left, Captain. 528 00:31:49,198 --> 00:31:51,200 -FRANK: That the way you saw it, Bobby? -Yes, sir. 529 00:31:51,284 --> 00:31:53,661 Lieutenant Buntz didn't lay a hand on the informant? 530 00:31:54,287 --> 00:31:56,748 -No. -Guy's a hype, Captain. 531 00:31:57,040 --> 00:31:58,917 Maybe he fell down some stairs. 532 00:31:59,834 --> 00:32:02,921 IAD's gonna conduct an investigation. They'll want your statements. 533 00:32:03,254 --> 00:32:05,757 Bobby, get back in uniform. Report to Hunter for desk duty. 534 00:32:05,840 --> 00:32:07,467 -Norman, you're off the case. -What? 535 00:32:07,884 --> 00:32:09,969 You're taking that freakin' snitches word against ours? 536 00:32:10,053 --> 00:32:11,054 You're off the case, Lieutenant. 537 00:32:11,137 --> 00:32:12,764 What is it, Captain, you don't want this shooter? 538 00:32:12,847 --> 00:32:14,849 I want a case that's gonna stand up. 539 00:32:14,933 --> 00:32:17,560 Not be thrown out because some cop thinks he's above the law! 540 00:32:21,731 --> 00:32:23,149 -(door slams) -Lieutenant, sir. 541 00:32:23,650 --> 00:32:26,945 No disrespect, but don't ask me to ride with you again. 542 00:32:27,445 --> 00:32:28,321 What, you too? 543 00:32:28,780 --> 00:32:32,867 Look, leaning on a snitch ain't exactly Hiro-freakin'-shima. 544 00:32:32,951 --> 00:32:36,037 Excuse me. Renko, I wanna talk to you now. 545 00:32:36,454 --> 00:32:37,997 Remember when he got into that chicken suit? 546 00:32:38,081 --> 00:32:40,917 -Oh, the feathers. -(laughter) 547 00:32:41,000 --> 00:32:43,461 -He was some character, I'll tell you. -Classic Belker. 548 00:32:43,544 --> 00:32:45,838 I got news for you guys. Belker's not dead. 549 00:32:45,922 --> 00:32:49,133 You're talking about him like he's already laid out at Mount Pleasant's. 550 00:32:49,467 --> 00:32:51,010 You been back to 204 Fullerton yet? 551 00:32:51,094 --> 00:32:52,971 As I recall, there was nobody in at the time. 552 00:32:53,054 --> 00:32:55,807 -On our way, Sarge. Come on. -Get out of here, guys, come on. 553 00:32:56,474 --> 00:32:58,518 So right at the time I was lying to Daryl Ann, 554 00:32:58,601 --> 00:33:01,187 -you were out buffing some hooker? -No, I was not! 555 00:33:01,437 --> 00:33:05,066 I went by to break it off, and she has this bomb she drops on me. 556 00:33:05,149 --> 00:33:08,152 She has this big idea she wants a copy of the vice squad duty roster, 557 00:33:08,236 --> 00:33:09,529 or she's gonna tell Daryl Ann. 558 00:33:09,612 --> 00:33:10,738 Now, what am I supposed to do about that now? 559 00:33:10,822 --> 00:33:13,533 -You have one choice and only one. -Yeah, suicide. 560 00:33:13,616 --> 00:33:15,034 -Tell Daryl Ann the truth. -I can't! 561 00:33:15,118 --> 00:33:16,703 -You gotta. -What about this Billie Jo woman? 562 00:33:16,786 --> 00:33:19,080 -What am I supposed to do about her, huh? -Bust her! 563 00:33:20,081 --> 00:33:21,290 I did it with her! 564 00:33:21,374 --> 00:33:24,168 It isn't entrapment if you didn't know she was a hooker. 565 00:33:25,253 --> 00:33:28,506 -There was no transaction. -Oh, cowboy! 566 00:33:31,384 --> 00:33:32,218 (pounds on door) 567 00:33:34,512 --> 00:33:35,972 Well, then we'll set her up. 568 00:33:36,431 --> 00:33:39,350 You wear a wire, give her the duty roster, and I'll wait in the hall. 569 00:33:39,434 --> 00:33:43,271 We'll... nail her on conspiracy and extortion. 570 00:33:44,313 --> 00:33:50,695 Yeah. Yeah, we bust this woman, right? And then I tell my wife, right? 571 00:33:51,612 --> 00:33:52,822 And she walks out on me. 572 00:33:53,990 --> 00:33:56,159 She's gonna find out one way or another, Renko. 573 00:33:56,951 --> 00:33:59,662 Yeah, you're right. It's better from me. 574 00:34:00,913 --> 00:34:02,040 It's better I was dead. 575 00:34:03,332 --> 00:34:07,253 (siren wailing) 576 00:34:10,423 --> 00:34:12,008 You guys are keeping us busy today. 577 00:34:12,425 --> 00:34:14,552 A couple of kids spotted her. Came out to run their dog. 578 00:34:14,635 --> 00:34:16,012 Otherwise, might've been days. 579 00:34:16,304 --> 00:34:17,388 NEAL: What kind of gun? 580 00:34:17,597 --> 00:34:19,599 If I had to guess, I'd say .357 Mag. 581 00:34:19,682 --> 00:34:22,852 from two feet maybe. A couple of bullets went clean through. 582 00:34:23,186 --> 00:34:26,105 Area search was negative. We want her effects. 583 00:34:26,522 --> 00:34:27,982 What's up here, guys? 584 00:34:28,441 --> 00:34:30,193 NEAL: She was our best lead in the Belker shooting. 585 00:34:30,276 --> 00:34:32,528 -J.D.: Our only lead. -NEAL: And the way I figure it, 586 00:34:32,653 --> 00:34:35,198 Dolores was dealing credit cards for someone else. 587 00:34:35,281 --> 00:34:37,158 She panicked, went to see him, or he found out. 588 00:34:37,241 --> 00:34:38,993 Either way, he decided to take her out. 589 00:34:39,660 --> 00:34:42,371 Hey, J.D., one step at a time. Just like always. 590 00:34:42,455 --> 00:34:44,082 This ain't "just like always." 591 00:34:47,960 --> 00:34:49,837 -Glad you could come by, Andy. -RENKO: Hey! 592 00:34:50,505 --> 00:34:52,465 -This is a nice place. -(chuckles) 593 00:34:52,548 --> 00:34:55,843 -Where's your partner? -Oh, in there. 594 00:34:56,135 --> 00:34:58,971 What is this, some kind of executive suite kind of set up here? 595 00:34:59,722 --> 00:35:04,060 So, uh... did you lose a lot money in the game last night? 596 00:35:04,644 --> 00:35:05,561 Uh-uh. 597 00:35:06,479 --> 00:35:09,899 Matter of fact, I, um, didn't even lose anything, 598 00:35:09,982 --> 00:35:12,068 -'cause I didn't play. -(scoffs) 599 00:35:12,652 --> 00:35:16,405 -Well, where did you go? -I was at an investigation. 600 00:35:17,782 --> 00:35:19,784 -Well, Bobby said that you-- -I lied. 601 00:35:21,035 --> 00:35:22,286 I didn't go to the game. 602 00:35:25,373 --> 00:35:26,666 I was with another woman. 603 00:35:31,003 --> 00:35:31,838 DARYL ANN: I see... 604 00:35:32,630 --> 00:35:36,968 It'll never happen again, I swear. See, what happened is-is that... 605 00:35:39,053 --> 00:35:42,682 Daryl, I'm sorry. It's just that we got so far part. 606 00:35:42,765 --> 00:35:44,517 And then I think I got kinda of get jealous 607 00:35:44,600 --> 00:35:46,310 of this partner you have here, see? 608 00:35:46,602 --> 00:35:48,229 -Now-- -Get away from me! 609 00:35:48,312 --> 00:35:52,066 Daryl, I love you. It's a whole big mistake, see? 610 00:35:52,275 --> 00:35:56,863 And I know that because I love you now. And-and you mean everything to me. 611 00:35:56,946 --> 00:36:01,117 Well, maybe I have a little confession to make, too. 612 00:36:01,200 --> 00:36:03,494 -Maybe you're not alone, Andrew. -What? 613 00:36:05,037 --> 00:36:05,955 You're not alone. 614 00:36:11,085 --> 00:36:15,006 -You mean you and him? -Yeah. Me and him. 615 00:36:20,136 --> 00:36:21,053 How long? 616 00:36:21,429 --> 00:36:24,140 Well, that doesn't really matter, does it? 617 00:36:24,223 --> 00:36:27,685 I mean, you haven't been home for months. 618 00:36:29,020 --> 00:36:31,689 Now, really-- (whimpers) 619 00:36:32,273 --> 00:36:35,401 Don't you dare! Just go away! 620 00:36:36,777 --> 00:36:37,653 Go away! 621 00:36:40,323 --> 00:36:41,157 (sobs) 622 00:36:41,991 --> 00:36:44,785 (woman speaking indistinctly on PA) 623 00:36:44,869 --> 00:36:46,370 (elevator bell dings) 624 00:36:49,957 --> 00:36:50,958 Still out, huh? 625 00:36:53,085 --> 00:36:54,170 STAN: Hell of a thing. 626 00:36:56,130 --> 00:36:59,217 Is it true what I hear, Lieutenant? You're off the case? 627 00:37:02,970 --> 00:37:04,597 Don't believe everything you hear. 628 00:37:10,519 --> 00:37:14,232 -Stan. -Captain, I, uh, thought I'd get away 629 00:37:14,315 --> 00:37:15,900 from the hospital for a little while. 630 00:37:15,983 --> 00:37:18,319 -Do you mind if I hang around here a bit? -Not at all. 631 00:37:18,402 --> 00:37:20,529 You can put me to work if you've got anything that needs to be done. 632 00:37:20,613 --> 00:37:23,074 -I-I want to help. -Uh-uh, sure. 633 00:37:23,491 --> 00:37:25,326 -Just give me a couple of minutes. -Okay. 634 00:37:26,410 --> 00:37:27,453 I hate to bother you, Captain, but did you-- 635 00:37:27,536 --> 00:37:29,497 Oh, Howard, the inspector's review board. 636 00:37:29,580 --> 00:37:32,041 -I completely forgot. I'm sorry. -Not-not to worry. 637 00:37:32,124 --> 00:37:34,210 I'm... I'm combat ready. 638 00:37:38,297 --> 00:37:41,342 You say... you say you saw the shooting, sir? 639 00:37:42,843 --> 00:37:47,348 In your mind's eye, I see. Psychics, third one today. 640 00:37:48,266 --> 00:37:50,017 Yeah, okay. Thanks anyway. 641 00:37:50,935 --> 00:37:53,229 Thought we had something, but it's not checking out, Captain. 642 00:37:53,312 --> 00:37:55,982 Dolores Chapman had a couple of credit card receipts on her. 643 00:37:56,399 --> 00:37:57,400 Same card number. 644 00:37:57,984 --> 00:38:00,695 We figured the card was stolen, but the bank has no record of it. 645 00:38:00,778 --> 00:38:02,947 See? It looks like the original card number's been changed. 646 00:38:03,030 --> 00:38:04,782 It's not hard to do with the right equipment. 647 00:38:04,865 --> 00:38:07,743 -What about the name on the card? -Mary Frankenham. 648 00:38:08,452 --> 00:38:11,914 So far, I haven't found her. Checked the DMV, voter's registration. 649 00:38:11,998 --> 00:38:14,000 I still got a couple of sources left to tap. 650 00:38:14,083 --> 00:38:15,167 Okay, just keep on it. 651 00:38:28,723 --> 00:38:30,057 (exhales) 652 00:38:34,020 --> 00:38:35,396 Oh... (clears throat) 653 00:38:37,023 --> 00:38:39,525 Probably time to release another statement to the press. 654 00:38:41,819 --> 00:38:44,238 -We're not gonna make this one, Henry. -Maybe. 655 00:38:48,159 --> 00:38:49,702 I should've kept her in custody. 656 00:38:50,494 --> 00:38:53,497 It was the right call. Willard and MacDonald just blew it. 657 00:38:54,999 --> 00:38:56,667 I told him to keep better records. 658 00:38:57,126 --> 00:38:59,420 -I told him to get a partner. -(slams chair) 659 00:39:04,884 --> 00:39:08,888 For God's sake, Frank, you're not responsible. 660 00:39:11,140 --> 00:39:12,767 It's Belker's way of doing things. 661 00:39:14,185 --> 00:39:15,061 I know that. 662 00:39:16,312 --> 00:39:17,730 Yeah, but do you believe it? 663 00:39:22,026 --> 00:39:23,235 I want him back, Henry. 664 00:39:24,945 --> 00:39:25,863 So do I. 665 00:39:26,614 --> 00:39:28,115 You've gotta be making a mistake. 666 00:39:28,199 --> 00:39:30,993 -You are Mary Frankenham, right? -Right. 667 00:39:31,077 --> 00:39:33,329 But I've never had a credit card in my life. 668 00:39:33,746 --> 00:39:37,249 I don't believe in them. "Cash on the line," my father always said. 669 00:39:37,333 --> 00:39:38,751 So, how do you explain these? 670 00:39:39,960 --> 00:39:42,421 Beats me. Somebody used my name. 671 00:39:42,505 --> 00:39:43,672 Thanks. Come on. 672 00:39:46,050 --> 00:39:47,551 -Hey, fellas. -J.D.: Yeah. 673 00:39:48,636 --> 00:39:51,013 A while ago, a credit card company called me. 674 00:39:51,514 --> 00:39:55,101 Said they had this pre-approved card they were sending. 675 00:39:56,018 --> 00:39:58,229 I gave them hell. Told them I didn't want any card. 676 00:39:58,312 --> 00:40:01,065 -I don't believe in credit cards. -Yeah, right, right, right. 677 00:40:01,148 --> 00:40:03,442 Anyway, they said the card was stolen at the factory 678 00:40:03,526 --> 00:40:04,944 before they could send it to me. 679 00:40:05,736 --> 00:40:08,280 If I got any bills, I was supposed to call a number. 680 00:40:08,364 --> 00:40:10,866 -How long ago was this? -A year. 681 00:40:11,325 --> 00:40:14,829 -Two years. -Thanks, lady, thanks a lot. (sighs) 682 00:40:16,997 --> 00:40:18,791 Yeah, right, Captain. (sighs) 683 00:40:18,874 --> 00:40:22,837 Yeah, the Frankenham card was part of a stolen factory shipment 18 months ago. 684 00:40:22,920 --> 00:40:26,006 Only all the cards were recovered by the DA's investigators. 685 00:40:27,258 --> 00:40:28,134 That's what I said. 686 00:40:28,843 --> 00:40:30,970 What was Dolores doing with all those receipts? 687 00:40:32,096 --> 00:40:35,558 (sighs) Okay, we're at the courthouse now. Right. 688 00:40:36,725 --> 00:40:40,771 That's the last of them; 10,000 cards. All yours. 689 00:40:41,230 --> 00:40:45,317 -(sighs) 10,000 cards. -Let's start counting. 690 00:40:46,527 --> 00:40:49,280 -I had no idea what was in that envelope. -Yeah, yeah, yeah. 691 00:40:49,655 --> 00:40:52,324 Raymond, conspiracy to obstruct justice. 692 00:40:53,492 --> 00:40:55,327 So, when do I get to make my phone call? 693 00:40:55,911 --> 00:40:58,289 Let me give you a little business advice, Billie Jo. 694 00:40:58,372 --> 00:41:00,749 If I were you, I'd use that quarter to call a lawyer. 695 00:41:01,000 --> 00:41:03,419 It would be a lot more cost effective in the long run. 696 00:41:05,880 --> 00:41:09,758 Over 100,000 grand in missing plastic, including Mary Frankenham's card. 697 00:41:09,842 --> 00:41:10,801 Slow down, J.D. 698 00:41:10,968 --> 00:41:14,221 Okay, there was supposed to be 10,000 credit cards in evidence, right? 699 00:41:14,388 --> 00:41:15,681 Count was 500 short. 700 00:41:16,098 --> 00:41:19,185 Somebody puts valid numbers on the stolen cards and goes into business. 701 00:41:19,268 --> 00:41:21,437 These cards are worth around 200 apiece on the street. 702 00:41:21,520 --> 00:41:24,148 -Maybe more. -500 cards at 200 per. 703 00:41:24,231 --> 00:41:25,774 -That's $100,000. -(whistles) 704 00:41:25,858 --> 00:41:28,194 You have the property room list of everyone who accessed the cards? 705 00:41:28,277 --> 00:41:31,155 -Yeah, right here. -Case is 18 months old. Still on a pill. 706 00:41:31,238 --> 00:41:34,867 -Over 20 names to check. Cops, attorneys. -(door opens) 707 00:41:35,201 --> 00:41:36,744 I think I got something, Captain. 708 00:41:37,453 --> 00:41:38,579 -Go ahead. -(Norman sniffs) 709 00:41:38,913 --> 00:41:40,623 I took a trip down to Harrisonville. 710 00:41:40,789 --> 00:41:43,250 Dolores Chapman's visitors when she was in the cage. 711 00:41:43,334 --> 00:41:46,295 Does the name Gerald Norris ring a bell with anybody? 712 00:41:46,378 --> 00:41:48,714 Yeah, it's on this property room list. 713 00:41:48,797 --> 00:41:51,217 -Twice. -Hey, I know him. DA's investigator. 714 00:41:51,300 --> 00:41:52,426 He was a cop, right? 715 00:41:52,510 --> 00:41:54,845 You know what? He was at the Heights when Mick was there. 716 00:41:54,929 --> 00:41:55,763 NEAL: Hey, check this out. 717 00:41:56,388 --> 00:41:59,475 He was the arresting officer on Dolores' bad checks charge. 718 00:42:00,100 --> 00:42:02,853 Hey, he was also in on the credit card bust. 719 00:42:02,937 --> 00:42:05,731 -A DA's investigator? -Makes sense. 720 00:42:06,357 --> 00:42:08,150 Norris steals the credit cards from the evidence room, 721 00:42:08,234 --> 00:42:09,902 reworks them, then gets Dolores to sell them. 722 00:42:09,985 --> 00:42:13,531 He stakes out Dolores' room so she doesn't get ripped off, makes Belker. 723 00:42:14,114 --> 00:42:16,825 -Let's pay a courtesy call on Mr. Norris. -Take backup. 724 00:42:19,453 --> 00:42:20,663 I want in on this, Captain. 725 00:42:26,210 --> 00:42:27,795 MAN: Yeah, how can I help you fellas? 726 00:42:27,878 --> 00:42:29,255 Detectives LaRue and Washington. 727 00:42:29,338 --> 00:42:31,966 We're looking for one of your investigators, Gerald Norris. 728 00:42:32,258 --> 00:42:34,552 -MAN: Scanlon, where's Norris? -Out. 729 00:42:35,719 --> 00:42:37,179 -He's out. -We'll wait. 730 00:42:38,597 --> 00:42:39,515 Suit yourself. 731 00:42:40,975 --> 00:42:42,851 Oh, wait, here he is. Hey, Norris. 732 00:42:44,228 --> 00:42:45,396 These detectives want to talk to you. 733 00:42:46,188 --> 00:42:47,398 Gun! He's got a gun! 734 00:42:47,690 --> 00:42:48,774 -(gunfire) -(woman screaming) 735 00:42:48,857 --> 00:42:50,067 (glass shattering) 736 00:42:53,571 --> 00:42:55,197 Merry Christmas, scum wad. 737 00:42:57,783 --> 00:42:59,618 Back off. I said back off! 738 00:43:00,703 --> 00:43:02,955 Go ahead, tough guy, blow her brains out. 739 00:43:04,373 --> 00:43:07,668 (woman whimpering) 740 00:43:08,127 --> 00:43:09,128 (door slams) 741 00:43:10,296 --> 00:43:11,422 Don't be an idiot, Norris! 742 00:43:11,505 --> 00:43:12,881 -(gunshot) -(woman screaming) 743 00:43:13,757 --> 00:43:14,925 WOMAN: He shot himself! 744 00:43:21,974 --> 00:43:24,685 So, what'd they cook up against you, Jefferson? 745 00:43:24,768 --> 00:43:28,105 -Assaulting a superior officer. -Well, take the offense, man. 746 00:43:28,188 --> 00:43:30,441 Hit 'em with a suit for malfeasance. 747 00:43:30,524 --> 00:43:33,110 Knock off their artillery before they can get off a single shot. 748 00:43:33,193 --> 00:43:34,403 I don't know, man. 749 00:43:36,614 --> 00:43:38,240 I guess I shouldn't have decked a lieutenant. 750 00:43:38,324 --> 00:43:39,199 (door opens) 751 00:43:41,702 --> 00:43:43,662 Well, you may have a point. (clears throat) 752 00:43:43,746 --> 00:43:44,747 Sergeant Hunter. 753 00:43:45,289 --> 00:43:46,373 Ah. 754 00:43:54,632 --> 00:43:55,466 (door closes) 755 00:43:57,092 --> 00:43:58,844 Before we begin, gentlemen, I would like-- 756 00:43:58,927 --> 00:44:00,220 MAN: Formal notification, Sergeant. 757 00:44:01,055 --> 00:44:04,850 In light of recent mediatory performance in the Valentine hostage situation, 758 00:44:05,434 --> 00:44:07,811 board's decided to expedite your restoration to lieutenant 759 00:44:07,895 --> 00:44:10,648 and command of the EATers. Congratulations. 760 00:44:12,733 --> 00:44:14,193 Was there something you wanted to say? 761 00:44:15,486 --> 00:44:18,530 No, sir. Well, actually... 762 00:44:19,448 --> 00:44:22,076 does this mean the EATers move back to the Hill? 763 00:44:23,994 --> 00:44:26,872 Naturally, Lieutenant, unless you'd rather lead them by phone. 764 00:44:27,956 --> 00:44:30,042 (chuckles) No, sir, I... 765 00:44:34,672 --> 00:44:35,547 Thank you, sir. 766 00:44:41,053 --> 00:44:42,554 I'd plead mercy, Jefferson. 767 00:44:44,848 --> 00:44:48,727 -So this guy Jack's no wimp, huh? -Jack? 768 00:44:50,270 --> 00:44:52,189 Dude you kept running your mouth about 769 00:44:52,272 --> 00:44:54,274 when you were floating away on those tranquilizers. 770 00:44:54,358 --> 00:44:57,444 Oh, Jack Donnelly. Sorry. 771 00:44:57,528 --> 00:44:59,947 -Hey, must be a regular animal, huh? -Come on. 772 00:45:00,030 --> 00:45:01,949 Hey, there's no reason on God's green earth 773 00:45:02,032 --> 00:45:04,451 that an individual should limit herself. 774 00:45:04,535 --> 00:45:07,955 I gotta admit I was hoping maybe I'd get an honorable mention. 775 00:45:08,789 --> 00:45:09,707 Sorry. 776 00:45:11,250 --> 00:45:12,710 Tina, I'm bowing out of this. 777 00:45:14,253 --> 00:45:16,880 -Oh, is that what you want? -No, you know what I want! 778 00:45:20,384 --> 00:45:22,344 But I'm more into you then you're into me. 779 00:45:23,220 --> 00:45:24,930 Plus, it's screwing up our work. 780 00:45:27,975 --> 00:45:28,976 We're breaking up. 781 00:45:31,812 --> 00:45:32,688 Yeah. 782 00:45:38,652 --> 00:45:39,611 You shoving off? 783 00:45:40,446 --> 00:45:43,824 -I'm gonna check on Belker. -Yeah. 784 00:45:45,826 --> 00:45:48,871 BOBBY: So, you wanna go call home? 785 00:45:51,248 --> 00:45:53,459 Do you see me running to a phone booth? 786 00:45:53,542 --> 00:45:57,629 (chuckles) Come on, you can sleep on my Murphy bed. 787 00:45:57,713 --> 00:46:00,424 -Thanks. -Renko. 788 00:46:01,383 --> 00:46:06,096 I think I'll find myself a private room. 789 00:46:07,347 --> 00:46:09,558 -(elevator bell dings) -(woman speaking indistinctly on PA) 790 00:46:11,185 --> 00:46:13,020 Captain. Miss Davenport. 791 00:46:13,437 --> 00:46:15,189 -How is he? -He's still unconscious. 792 00:46:16,482 --> 00:46:18,150 You go ahead. I'll catch up in a minute. 793 00:46:20,736 --> 00:46:26,575 Norman... IAD turned in its findings regarding the informant's complaint. 794 00:46:27,034 --> 00:46:29,411 They find no basis for disciplinary action. 795 00:46:29,495 --> 00:46:31,663 -Lack of evidence. -How about you, Captain? 796 00:46:32,456 --> 00:46:35,793 I can't condone criminal behavior by my men under any circumstances. 797 00:46:37,336 --> 00:46:40,631 But on occasion, Lieutenant, I can understand it. 798 00:46:48,972 --> 00:46:50,390 NORMAN: No, sit down, sit down, sit down. 799 00:46:52,810 --> 00:46:53,769 Full house here, huh? 800 00:46:55,270 --> 00:46:56,146 Hello, Norm. 801 00:46:57,523 --> 00:46:58,857 -Here. -What's this? 802 00:46:59,566 --> 00:47:01,443 I figured you had enough flowers. 803 00:47:02,402 --> 00:47:05,155 They told me it was some kind of Jewish rosary or something. 804 00:47:06,490 --> 00:47:08,951 -Thanks, Norm. -Yeah. 805 00:47:09,368 --> 00:47:12,913 NURSE: Mrs. Belker, your husband's asking for you. 806 00:47:13,330 --> 00:47:14,248 ROBIN: What? 807 00:47:20,337 --> 00:47:22,923 (machine beeping) 808 00:47:27,344 --> 00:47:28,178 Mick? 809 00:47:29,847 --> 00:47:30,681 (weakly) Hey. 810 00:47:31,515 --> 00:47:34,685 -Hey. -(chuckles) Oh, Mick. 811 00:47:39,731 --> 00:47:41,066 You moved your hand. 812 00:47:43,151 --> 00:47:44,403 Can you move your toes? 813 00:47:45,404 --> 00:47:47,739 -Huh? -Can you move your toes? 814 00:47:50,450 --> 00:47:53,412 -Oh, honey, you moved your toes. -MICK: Yeah. 815 00:47:54,121 --> 00:47:54,955 (Robin sniffling) 816 00:47:56,707 --> 00:47:59,042 Oh, Mick, you're gonna be all right. 817 00:48:06,216 --> 00:48:07,217 I love you, Mick. 818 00:48:15,684 --> 00:48:17,811 (closing theme playing) 66593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.