Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,252 --> 00:00:04,295
JOYCE:
Irwin wants to move the trial tomorrow.
2
00:00:04,879 --> 00:00:05,964
I think it'll work.
3
00:00:06,589 --> 00:00:09,759
We've been doing five boxes a day,
and we've got four to go.
4
00:00:11,052 --> 00:00:15,098
God, Furillo, the agony
of offering a client's testimony
5
00:00:15,348 --> 00:00:17,684
in a 12-defendant drug case.
6
00:00:19,894 --> 00:00:21,104
Joyce, where are all my suits?
7
00:00:21,730 --> 00:00:24,357
Cleaners. Be done this afternoon.
8
00:00:24,858 --> 00:00:27,610
-What am I supposed to wear today?
-I left the blue one.
9
00:00:31,656 --> 00:00:33,616
-Joyce.
-What?
10
00:00:34,701 --> 00:00:36,244
-These have a hole.
-Ugh.
11
00:00:37,203 --> 00:00:39,539
I'm sorry. I didn't know that.
12
00:00:39,622 --> 00:00:41,207
I've been working ten hours a day
13
00:00:41,291 --> 00:00:43,877
in a courthouse cubicle
for the past two weeks,
14
00:00:43,960 --> 00:00:45,712
and I don't have time to inspect
every one of your suits.
15
00:00:45,795 --> 00:00:47,380
I could have taken them in myself,
you know.
16
00:00:47,464 --> 00:00:48,923
(laughs) Come on.
17
00:00:49,215 --> 00:00:51,551
You haven't been to a cleaners
since Carter was president.
18
00:00:51,634 --> 00:00:53,053
That's ridiculous.
19
00:00:53,136 --> 00:00:54,179
-That's wrong.
-Here.
20
00:00:55,055 --> 00:00:55,889
Wear these.
21
00:00:57,807 --> 00:01:00,393
In 'Nam we called this
a situational interdiction.
22
00:01:00,477 --> 00:01:02,312
The mugger completes his raid
23
00:01:02,395 --> 00:01:04,898
and then heads for his sanctuary
in the park
24
00:01:04,981 --> 00:01:07,108
where our stepped-up perimeter patrols
25
00:01:07,192 --> 00:01:11,654
intercept along these borders here,
which the felon needs cross to safety.
26
00:01:11,738 --> 00:01:15,366
And so with your help,
sectors B and C people,
27
00:01:15,450 --> 00:01:18,912
Van Buren Park
is won back from the boonies
28
00:01:18,995 --> 00:01:21,498
and transformed into a demilitarized zone
29
00:01:22,248 --> 00:01:25,627
where the peace-loving folk
of our precinct
30
00:01:26,377 --> 00:01:30,924
can smoke their dope and transmit
their venereal disease in relative safety.
31
00:01:31,007 --> 00:01:32,509
(laughing)
32
00:01:32,592 --> 00:01:34,761
To which further regard, Item 10...
33
00:01:35,178 --> 00:01:37,263
Oh, worked with Ho Chi Minh,
why not the Hill?
34
00:01:37,347 --> 00:01:38,932
...Division Commander Swanson...
35
00:01:40,433 --> 00:01:42,268
-Andrew.
-Yes, sir?
36
00:01:43,019 --> 00:01:44,270
Something the whole class could enjoy?
37
00:01:44,354 --> 00:01:47,941
I was just trying to recollect.
I-- I thought we lost that war.
38
00:01:48,024 --> 00:01:49,359
(laughing)
39
00:01:50,610 --> 00:01:53,446
Memo indicates that Division's observation
40
00:01:53,530 --> 00:01:55,532
that the National Weather Service
now employs
41
00:01:55,615 --> 00:01:58,451
both male and female nomenclature
for hurricanes.
42
00:01:58,785 --> 00:02:01,037
To wit, at minimum, Division requests
43
00:02:01,121 --> 00:02:04,457
that in view of 17 percent female officers
in the department,
44
00:02:04,541 --> 00:02:08,169
all B sectors be denominated distaff.
45
00:02:08,253 --> 00:02:13,383
Examples given are Barb,
Beth, Belinda, or Bunny.
46
00:02:13,800 --> 00:02:16,052
Bunny? Sector Bunny?
47
00:02:16,886 --> 00:02:19,222
Item 12, we have a backup alert here,
people,
48
00:02:19,305 --> 00:02:23,226
for, uh, Officer Tina Russo's
undercover pursuit
49
00:02:23,309 --> 00:02:25,895
of one Alphonse Sonny Cappelito,
50
00:02:26,354 --> 00:02:28,815
who is accused
of the Amtrak warehouse heist
51
00:02:28,898 --> 00:02:30,984
and other high-stakes burglaries.
52
00:02:31,067 --> 00:02:33,153
I, uh, I think that's it, people.
53
00:02:34,988 --> 00:02:37,532
Oh, wait a minute. Hold. That is not it.
As you were.
54
00:02:37,615 --> 00:02:39,242
Not it at all.
55
00:02:39,325 --> 00:02:44,205
This precinct has received a post card
with a picture of a largemouth bass on it,
56
00:02:44,289 --> 00:02:46,541
and it is postmarked Williamsville.
57
00:02:46,624 --> 00:02:49,377
And it reads,
"Wish you were here. Wish I was there.
58
00:02:49,878 --> 00:02:52,255
No, really, recuperating great. Sarge."
59
00:02:52,338 --> 00:02:55,925
And it's in parenthesis, Stan Jablonski.
60
00:02:56,009 --> 00:02:57,927
(cheering)
61
00:02:59,345 --> 00:03:01,181
All right, be careful out there.
62
00:03:01,264 --> 00:03:03,600
The weather forecast is clear skies,
63
00:03:03,683 --> 00:03:06,394
high temperatures
with corresponding restlessness
64
00:03:06,477 --> 00:03:08,271
among the indigenous population.
65
00:03:09,022 --> 00:03:09,856
Be alert.
66
00:03:14,277 --> 00:03:15,737
Andy, Bobby, Domestic.
67
00:03:16,446 --> 00:03:19,115
You know what? I know I sound clichรฉ,
68
00:03:19,199 --> 00:03:21,576
but if these people just ate
the proper breakfast in the morning,
69
00:03:21,659 --> 00:03:24,954
there wouldn't be so much of this
domestic violence first thing in the day.
70
00:03:25,288 --> 00:03:26,497
-Captain.
-Gentlemen.
71
00:03:27,790 --> 00:03:29,292
Captain look a little weird to you today?
72
00:03:30,084 --> 00:03:30,919
Frank.
73
00:03:32,879 --> 00:03:33,796
A sport coat?
74
00:03:34,297 --> 00:03:37,425
-Joyce sent all my suits to the cleaners.
-8:00 with the chief, Frank.
75
00:03:37,800 --> 00:03:40,386
(siren blares)
76
00:03:40,970 --> 00:03:43,598
I was just thinking, a couple eggs,
maybe a muffin.
77
00:03:43,681 --> 00:03:45,225
Kind of makes you feel content
in the morning.
78
00:03:45,308 --> 00:03:48,519
But these people, you know,
all they do is shoot dope all the time.
79
00:03:48,603 --> 00:03:51,314
Shoot it all morning. Shoot it all night.
Oh, lord, Bobby. Look at that.
80
00:03:51,397 --> 00:03:53,524
I say don't come up here right now.
81
00:03:53,608 --> 00:03:55,652
I'll drop this child right now.
82
00:03:55,735 --> 00:03:58,238
Okay, no one's gonna come up.
83
00:03:58,821 --> 00:04:00,323
Get Goldblume and the paramedics.
84
00:04:01,324 --> 00:04:03,910
Give me my baby!
85
00:04:03,993 --> 00:04:05,995
-Look out, Renko!
-(woman screams)
86
00:04:07,705 --> 00:04:10,124
(baby crying)
87
00:04:10,208 --> 00:04:11,584
(applause)
88
00:04:11,668 --> 00:04:14,295
WOMAN (on radio):
Dispatch, we have a 9-11.
89
00:04:15,088 --> 00:04:16,381
Armed robbery in progress.
90
00:04:16,464 --> 00:04:20,218
See Surplus Store,corner People's Drive and 124th Street.
91
00:04:20,301 --> 00:04:21,844
(sirens wailing)
92
00:04:27,600 --> 00:04:30,603
(theme music playing)
93
00:05:45,845 --> 00:05:50,516
TINA: God, this only about...
80 blocks from where I got to be.
94
00:05:51,100 --> 00:05:53,728
Relax. Pick out a tape, play some music.
95
00:05:53,811 --> 00:05:55,855
I told you an hour ago I got to go home.
96
00:05:55,938 --> 00:05:58,191
I got to take my mom to the beauty parlor.
97
00:05:58,441 --> 00:06:02,612
Here. Want to take a cab?
Here, I'll pull over.
98
00:06:02,695 --> 00:06:04,405
You can take a cab,
you're so late for everything.
99
00:06:04,489 --> 00:06:06,783
I'm not getting out in Zulu land.
100
00:06:06,866 --> 00:06:09,827
Then relax.
It's only ten minutes out of your way.
101
00:06:11,162 --> 00:06:12,163
Half hour.
102
00:06:13,456 --> 00:06:14,290
Shut up.
103
00:06:14,624 --> 00:06:15,458
(laughs)
104
00:06:22,382 --> 00:06:23,299
(bell dings)
105
00:06:36,187 --> 00:06:37,313
Play a little music.
106
00:06:43,653 --> 00:06:45,905
-How you doing, Marty?
-Hey, Mr. C.
107
00:06:50,284 --> 00:06:51,744
He's going into the office.
108
00:06:55,331 --> 00:06:57,333
Out comes the package.
109
00:07:04,841 --> 00:07:05,675
Get in the car.
110
00:07:06,134 --> 00:07:07,260
Come on, get back in the car.
111
00:07:08,094 --> 00:07:09,512
-Stand still.
-(tires screech)
112
00:07:09,595 --> 00:07:12,181
-Still! I'm a police officer.
-Hold it right there.
113
00:07:12,765 --> 00:07:14,434
-You hump.
-Hands up.
114
00:07:15,184 --> 00:07:16,018
Come on.
115
00:07:21,774 --> 00:07:22,608
Nice job.
116
00:07:22,692 --> 00:07:23,901
ANDY: Yes. Yes, he does.
117
00:07:23,985 --> 00:07:26,988
He's got several witnesses.
We got all kinds of witnesses.
118
00:07:27,864 --> 00:07:29,866
No, we don't have any film.
119
00:07:31,033 --> 00:07:33,035
Yeah, I'll hold on. How do you like this?
120
00:07:33,119 --> 00:07:35,580
Police officer catches a little baby
coming right out of the sky like that
121
00:07:35,663 --> 00:07:37,331
and TV network
won't have nothing to do with it
122
00:07:37,415 --> 00:07:39,750
'cause if there ain't no film
it's like it never even happened.
123
00:07:39,834 --> 00:07:41,669
Admiration of fellow officers, Robert.
124
00:07:41,752 --> 00:07:44,630
It is the only rock our pride stands on
with any assurance.
125
00:07:44,714 --> 00:07:46,507
Admiration and PR talents.
126
00:07:46,591 --> 00:07:49,927
Officers, Mr. Monroe's lawyer
awaits your 317.
127
00:07:50,011 --> 00:07:50,845
I'll take it.
128
00:07:52,430 --> 00:07:54,390
Andy, Andy, hey, what's this?
129
00:07:57,894 --> 00:07:58,728
What?
130
00:07:58,978 --> 00:08:00,480
NFL receiver catching a baby.
131
00:08:00,563 --> 00:08:02,565
(laughs) That's funny, J.D.
132
00:08:03,441 --> 00:08:04,400
Line two, Henry.
133
00:08:05,359 --> 00:08:06,194
Thanks.
134
00:08:09,447 --> 00:08:10,281
Goldblume.
135
00:08:13,409 --> 00:08:14,327
Steve who?
136
00:08:15,995 --> 00:08:16,829
Steve Merkur?
137
00:08:17,455 --> 00:08:18,831
From Clinton High School?
138
00:08:19,207 --> 00:08:20,833
-Lieutenant.
-Chief.
139
00:08:21,709 --> 00:08:23,085
No, No, I'd love to.
140
00:08:23,503 --> 00:08:24,545
Are you in town?
141
00:08:25,004 --> 00:08:26,631
Renko, Evening Trib, line four.
142
00:08:26,714 --> 00:08:27,757
See there?
143
00:08:28,174 --> 00:08:30,301
Print media
still has a sense of news priority.
144
00:08:30,384 --> 00:08:32,178
Andrew J. Renko, Hill Street station.
145
00:08:32,470 --> 00:08:33,721
It's a zoo there, Frank.
146
00:08:34,472 --> 00:08:36,974
He's had one or two race incidents, minor.
147
00:08:37,350 --> 00:08:39,393
Now suddenly
he's got Blacks riding with Black,
148
00:08:39,477 --> 00:08:42,813
whites with white, every damn unit
in the place is a powder keg.
149
00:08:42,897 --> 00:08:44,065
They call him Captain Taco.
150
00:08:44,148 --> 00:08:46,150
Half the men at Polk Avenue
call him Captain Taco.
151
00:08:46,234 --> 00:08:48,277
-Have you talked to him?
-No, I want you to talk to him.
152
00:08:48,361 --> 00:08:49,862
Stan is ready to go in,
153
00:08:50,154 --> 00:08:52,823
but we need him there tomorrow
or it won't make sense.
154
00:08:52,907 --> 00:08:55,868
Look, Frank,
the idea is I go in with the vice platoon.
155
00:08:55,952 --> 00:08:58,496
I appear to be overseeing
the vice platoon's activities,
156
00:08:58,579 --> 00:09:00,790
but really I'm troubleshooting
with the precinct's Blacks.
157
00:09:01,082 --> 00:09:02,959
You're taking over
Ray Calletano's precinct.
158
00:09:03,042 --> 00:09:06,462
Worst case. My intension is to help him
right it for himself.
159
00:09:07,088 --> 00:09:09,465
Chief, I don't have enough facts
about the whole situation.
160
00:09:09,549 --> 00:09:12,552
I just gave you the facts.
We've got a runaway precinct.
161
00:09:12,843 --> 00:09:15,555
Look, Frank,
just get Ray to sit down with Stan.
162
00:09:15,638 --> 00:09:17,056
The three of you, have a lunch.
163
00:09:17,431 --> 00:09:18,891
I won't ask him to relinquish power.
164
00:09:19,267 --> 00:09:23,521
I swear, Frank, that this is not a plot
to hose Calletano.
165
00:09:23,771 --> 00:09:26,732
But a cop race war on page one
will be devastating.
166
00:09:27,066 --> 00:09:30,278
You've got the ghetto. Your precinct
will suffer worse than anyone's.
167
00:09:36,450 --> 00:09:37,285
Henry.
168
00:09:39,620 --> 00:09:42,290
Would you see if you can find
Ray Calletano for me, please?
169
00:09:44,875 --> 00:09:45,793
Thank you, Captain.
170
00:09:46,168 --> 00:09:49,880
None of us wants to see Raymundo
with a lot of brown burrito on his face.
171
00:09:51,507 --> 00:09:54,594
This is sartorial change of pace,
isn't it, Frank?
172
00:09:54,677 --> 00:09:57,138
Uh, Joyce sent all my suits
to the cleaners.
173
00:09:57,763 --> 00:09:59,181
Divorce. (imitates gunshot)
174
00:09:59,432 --> 00:10:00,683
The great equalizer.
175
00:10:05,104 --> 00:10:07,106
Al, you look weird with a mustache.
176
00:10:07,815 --> 00:10:09,275
Makes you look like a terrorist.
177
00:10:10,943 --> 00:10:12,820
I don't know, maybe an exterminator.
178
00:10:13,446 --> 00:10:15,489
It's amazing. It's a classic.
179
00:10:15,573 --> 00:10:16,991
Hey, nice bust, Officer.
180
00:10:17,575 --> 00:10:19,327
That's the understatement of the day.
181
00:10:23,247 --> 00:10:24,874
Captain, Phil Gresham, IAD.
182
00:10:24,957 --> 00:10:27,877
-Got a minute?
-Not really. Urgent?
183
00:10:28,169 --> 00:10:30,963
Uh, I suspect B&E involvement
of one of your men.
184
00:10:31,839 --> 00:10:33,841
-How so?
-Well, the cop in question
185
00:10:33,924 --> 00:10:37,303
has busted several individuals
over the past ten days,
186
00:10:37,386 --> 00:10:40,264
all of whom, while they were in the joint,
had places broke into.
187
00:10:40,348 --> 00:10:42,391
-Who's the cop?
-Lieutenant Norman Buntz.
188
00:10:43,726 --> 00:10:44,685
Walk me to my car.
189
00:10:46,145 --> 00:10:47,813
-Good work this morning, Bobby.
-Thanks, Captain.
190
00:10:47,897 --> 00:10:49,940
Officer Hill, I have some folks here
who want to see you.
191
00:10:50,024 --> 00:10:53,277
Oh, hi. Hey, little burger.
192
00:10:53,361 --> 00:10:56,322
-This little burger.
-The doctor said he's okay.
193
00:11:01,494 --> 00:11:02,703
Catch me up on Howard.
194
00:11:03,079 --> 00:11:04,664
That was dreadful, top to bottom.
195
00:11:04,914 --> 00:11:06,874
-How's he doing?
-Actually, fairly well.
196
00:11:08,000 --> 00:11:11,212
Six months he'll have his rank back.
The June Review.
197
00:11:11,295 --> 00:11:13,589
Well, I hope so.
I mean, I'm certainly gonna fight for him.
198
00:11:13,673 --> 00:11:16,300
If I'm on his board,
you know he'll have it back.
199
00:11:16,801 --> 00:11:18,094
How are things going around here, Ray?
200
00:11:18,177 --> 00:11:21,013
Oh, very well. We got our new vehicles.
201
00:11:21,097 --> 00:11:23,140
They are computerizing the 911s.
202
00:11:23,224 --> 00:11:24,350
What about the men? Any problems?
203
00:11:24,433 --> 00:11:26,852
Oh, I suppose a few. The normal.
204
00:11:27,311 --> 00:11:29,063
I'm getting better at it, Frank.
205
00:11:29,605 --> 00:11:31,899
I defuse instead of confront.
206
00:11:32,692 --> 00:11:33,526
Why?
207
00:11:34,402 --> 00:11:35,778
I'll tell you why I'm here.
208
00:11:35,861 --> 00:11:39,281
Uh, Chief wanted me and you
and Stan Williams
209
00:11:39,365 --> 00:11:42,535
to sit down and thrash out
a couple situations.
210
00:11:43,160 --> 00:11:44,203
Regarding the precinct?
211
00:11:44,286 --> 00:11:46,080
You know the new vice allocations?
212
00:11:46,956 --> 00:11:50,876
He thought maybe Stan could come over
and see if there's any problems.
213
00:11:51,794 --> 00:11:53,546
But I told you, there aren't.
214
00:11:54,046 --> 00:11:55,881
Could we go out for half an hour?
215
00:11:55,965 --> 00:11:57,383
-Sure.
-(knocks)
216
00:11:57,883 --> 00:11:58,801
You wanted to see me?
217
00:12:00,594 --> 00:12:02,471
-One minute, please, Frank.
-Sure.
218
00:12:07,685 --> 00:12:09,854
-Go ahead, Rayburn.
-I'm sorry, Captain.
219
00:12:25,453 --> 00:12:27,329
-Ready?
-Let's do it.
220
00:12:28,080 --> 00:12:29,957
-Understood, Rayburn?
-Yes, sir.
221
00:12:30,249 --> 00:12:32,793
Loose lips sink ships, sir.
222
00:12:45,097 --> 00:12:46,015
What's it look like?
223
00:12:47,266 --> 00:12:51,771
All of his Michigan Avenue statements
plus the last two federal interrogations.
224
00:12:51,854 --> 00:12:53,147
Right. (groans)
225
00:12:54,857 --> 00:12:57,026
Why don't we say you give me the feds,
226
00:12:57,109 --> 00:12:59,361
I pass on Michigan Avenue
and we're finished?
227
00:13:00,946 --> 00:13:02,990
(chuckles) Just a thought.
228
00:13:04,283 --> 00:13:07,119
-Wouldn't it be nice to eat lunch today?
-(phone rings)
229
00:13:07,661 --> 00:13:08,954
(groans) Assistant DA Bernstein.
230
00:13:09,038 --> 00:13:10,331
-FRANK: Hi, Irwin.
-Oh, Frank.
231
00:13:14,794 --> 00:13:17,963
I have been grumping
for the last two hours, Furillo.
232
00:13:18,714 --> 00:13:19,965
You owe me an apology.
233
00:13:20,049 --> 00:13:23,010
Well, it's your lucky day.I called to apologize.
234
00:13:23,093 --> 00:13:24,762
-You did?
-Everybody who sees me
235
00:13:24,845 --> 00:13:27,389
thinks I'm his high school
English teacher, but who cares?
236
00:13:28,432 --> 00:13:31,060
My wife was thoughtful enough
to take my filthy,
237
00:13:31,143 --> 00:13:34,814
shiny, spotted, soiled suits in,and I want to take you to dinner.
238
00:13:36,065 --> 00:13:37,900
You're being facetious, Furillo.
239
00:13:38,317 --> 00:13:40,986
-Fairly expensive dinner.
-Okay.
240
00:13:41,070 --> 00:13:42,655
I'll pick your suits up this afternoon.
241
00:13:42,738 --> 00:13:44,824
-See you.
-Mm-hmm. Talk later.
242
00:13:46,992 --> 00:13:49,787
See, if Leah and I
had been able to do that,
243
00:13:49,870 --> 00:13:51,247
we would probably still be together.
244
00:13:51,539 --> 00:13:53,207
Any chance of reconciliation?
245
00:13:53,541 --> 00:13:54,625
She's living with a guy.
246
00:13:55,668 --> 00:13:57,002
And I've got a girlfriend, so...
247
00:13:57,086 --> 00:13:59,380
You do? Irwin, that's terrific.
248
00:14:00,548 --> 00:14:03,342
She's very nice. Uh, she's Jewish.
249
00:14:04,009 --> 00:14:04,844
Very nice.
250
00:14:05,636 --> 00:14:08,013
When the divorce is final,
we'll probably get married.
251
00:14:10,558 --> 00:14:13,185
Come on, what do you got?
Oh, is that the Damiano transcript?
252
00:14:13,269 --> 00:14:14,645
My client Mr. Crespus.
253
00:14:14,728 --> 00:14:18,274
He denies he said any of this
and if cross-examined, will disavow.
254
00:14:20,025 --> 00:14:22,027
I'd be a fly on the wall for a few days.
255
00:14:22,111 --> 00:14:24,321
Then I'd try to open up some channels
with the Black offices
256
00:14:24,405 --> 00:14:25,990
and after that, the white ones.
257
00:14:26,490 --> 00:14:29,034
-Coordinating with you, of course, Ray.
-Of course.
258
00:14:29,118 --> 00:14:31,579
You know, when we founded
the Black Officers Coalition,
259
00:14:31,996 --> 00:14:34,540
rule number one
was listen to the brothers.
260
00:14:34,623 --> 00:14:38,460
If I have any expertise, Ray,
it's from that experience, nothing else.
261
00:14:38,794 --> 00:14:40,296
-Of course.
-I don't, uh,
262
00:14:40,379 --> 00:14:41,672
I don't think it's Stan's intention
263
00:14:41,755 --> 00:14:43,966
to interfere
with your chain of command, Ray.
264
00:14:44,049 --> 00:14:46,385
-Not at all.
-Of course.
265
00:14:46,468 --> 00:14:47,553
I understand that.
266
00:14:48,512 --> 00:14:50,556
His official assignment would be vice.
267
00:14:51,724 --> 00:14:53,392
Damn, it's 12:00.
268
00:14:54,602 --> 00:14:57,605
I have a meeting with Lt. Morgan.
Will you excuse me?
269
00:15:00,733 --> 00:15:01,650
Pretty big hurry.
270
00:15:04,486 --> 00:15:06,780
Captain, on this Norman Buntz thing.
271
00:15:07,281 --> 00:15:09,366
I've got two more burgs confirmed.
272
00:15:09,742 --> 00:15:11,952
You're telling me
that everybody he collars
273
00:15:12,036 --> 00:15:14,371
just coincidently gets cleaned out?
274
00:15:15,623 --> 00:15:16,790
Norman, my office.
275
00:15:18,751 --> 00:15:20,252
Phil Gresham, IAD.
276
00:15:26,175 --> 00:15:27,009
I don't know, what?
277
00:15:27,676 --> 00:15:31,597
NFL wide receiver catching a baby
thrown out a window.
278
00:15:31,680 --> 00:15:34,266
-(laughs)
-Doesn't that joke get old?
279
00:15:34,350 --> 00:15:36,352
Bobby, my man. Congratulations.
280
00:15:36,435 --> 00:15:37,895
I think the joke stinks.
281
00:15:37,978 --> 00:15:39,563
What, the NFL receiver?
282
00:15:39,647 --> 00:15:42,316
Yeah, the NFL receiver and the baby.
283
00:15:42,399 --> 00:15:44,401
-What?
-You think about it.
284
00:15:47,780 --> 00:15:50,950
Yeah, that makes a lot of sense, Gresham.
That's real downtown thinking, you know.
285
00:15:51,033 --> 00:15:54,119
Six of your low-grade arrests, Buntz.
Six places robbed.
286
00:15:54,203 --> 00:15:56,622
And I suppose I go rob these guys' places
287
00:15:56,705 --> 00:16:00,584
'cause nobody would ever figure out
this big coincidence, huh? (scoffs)
288
00:16:00,668 --> 00:16:03,003
That's a real fine tribute
to my intelligence, Captain.
289
00:16:03,087 --> 00:16:06,090
Well, Norm, look. Let's go over
the circumstances of each arrest.
290
00:16:06,173 --> 00:16:08,884
-There could be a common thread.
-Yeah, they're hummers.
291
00:16:08,968 --> 00:16:11,303
If they're hummers,
it's because your fat head division memo
292
00:16:11,387 --> 00:16:13,847
about warrant executions got listened to.
293
00:16:13,931 --> 00:16:15,724
That's true, Gresham.
Last week we were trying
294
00:16:15,808 --> 00:16:18,018
to build the body counts
pursuant to the memo.
295
00:16:18,560 --> 00:16:20,479
-On the other hand, Norm.
-What, et tu, Captain? That it?
296
00:16:20,771 --> 00:16:22,314
Norman, answer the coincidence.
297
00:16:22,398 --> 00:16:24,608
I'll answer it. I'll take care of it.
298
00:16:25,234 --> 00:16:26,735
I'm continuing my investigation.
299
00:16:26,819 --> 00:16:29,321
I said I'll take care of it. Am I excused?
300
00:16:32,783 --> 00:16:36,495
Captain, Counselor Weller
for Officer Russo's suspect Cappelito.
301
00:16:36,870 --> 00:16:38,163
Thanks, Howard. Come on in.
302
00:16:41,166 --> 00:16:43,460
-(sighs) Would you excuse us, please?
-Yes, sir.
303
00:16:44,503 --> 00:16:45,838
-How are you?
-Captain.
304
00:16:45,921 --> 00:16:48,716
This could sound arrogant,
but I don't intend it to.
305
00:16:49,466 --> 00:16:50,843
Could I do you a favor?
306
00:16:51,218 --> 00:16:54,847
And in exchange you'll owe my client
Cappelito one. Somewhere down the line.
307
00:16:55,222 --> 00:16:57,558
I should think he'd be wanting
the favor now, not later.
308
00:16:57,641 --> 00:16:59,685
Normally, yes.
Today is special circumstances.
309
00:16:59,768 --> 00:17:02,271
Which I take it has to do with the favor
he's gonna do us?
310
00:17:02,980 --> 00:17:05,607
Look, she slept with him, Captain.
311
00:17:06,692 --> 00:17:07,526
Who? Who slept with whom?
312
00:17:07,609 --> 00:17:09,278
Your cop Russo slept with Sonny.
313
00:17:10,154 --> 00:17:11,280
You have proof of this?
314
00:17:11,488 --> 00:17:14,783
Sonny's a creep,
but in this area he doesn't lie.
315
00:17:16,493 --> 00:17:18,203
So you're asking
that the case be dismissed.
316
00:17:18,287 --> 00:17:20,205
Do it now. Save your young cop.
317
00:17:20,289 --> 00:17:21,999
Save the department the embarrassment.
318
00:17:22,291 --> 00:17:23,542
And this is the favor, Captain.
319
00:17:23,917 --> 00:17:27,379
I'm giving you a day
to do the right thing yourself.
320
00:17:27,463 --> 00:17:29,631
Mr. Weller, it must be
321
00:17:29,715 --> 00:17:31,925
that you don't practice up here
very often.
322
00:17:32,551 --> 00:17:34,720
Or you'd be aware of the frequency
323
00:17:34,803 --> 00:17:38,182
with which sexual misconduct charges
brought against our officers
324
00:17:38,265 --> 00:17:40,809
are used as components
of criminal defenses.
325
00:17:41,643 --> 00:17:45,731
Please don't be coming up here
doing me any favors on your client's word.
326
00:17:48,859 --> 00:17:51,445
Look, she's probably a good cop.
327
00:17:52,738 --> 00:17:56,158
-But girls tend to be girls, right?
-And lawyers tend to be lawyers.
328
00:17:59,661 --> 00:18:02,206
So, uh, when was it exactly you say
329
00:18:02,289 --> 00:18:04,583
your place was burgled, Mr...?
330
00:18:04,666 --> 00:18:06,001
-Shanks.
-Shanks.
331
00:18:06,085 --> 00:18:08,670
Between Friday and Tuesday.
I was away for a few days.
332
00:18:08,754 --> 00:18:10,172
Ray, amigo.
333
00:18:10,589 --> 00:18:12,466
Stand firm, Howard.
334
00:18:14,218 --> 00:18:15,344
This, too, shall pass.
335
00:18:16,595 --> 00:18:21,058
GRESHAM: Sergeant, going to need access
to your off record bin files.
336
00:18:21,892 --> 00:18:23,894
There's an informant
in all of Buntz's arrests.
337
00:18:23,977 --> 00:18:25,813
-Where were you?
-Guy named Thurston.
338
00:18:25,896 --> 00:18:28,649
You'll have to have captain
or above authorization.
339
00:18:28,732 --> 00:18:31,401
I asked you where you were on those days,
Mr. Shanks.
340
00:18:31,485 --> 00:18:33,112
I was... out.
341
00:18:33,570 --> 00:18:35,030
I'll file that later, okay?
342
00:18:36,907 --> 00:18:38,450
Would they treat you this way?
343
00:18:39,201 --> 00:18:41,578
Would they treat any Anglo captain?
344
00:18:42,079 --> 00:18:44,498
Ray, I hardly qualify as an Anglo captain.
345
00:18:44,581 --> 00:18:47,876
You can joke, but believe me,
I can go to the Hispanic press.
346
00:18:48,585 --> 00:18:52,297
-And, Frank, I am disappointed in you.
-That's unwarranted.
347
00:18:53,132 --> 00:18:54,299
There's no harm in talking things out.
348
00:18:54,383 --> 00:18:55,968
Don't play naive with me.
349
00:18:56,468 --> 00:18:58,053
Daniels must think I'm his toy.
350
00:18:58,137 --> 00:19:00,597
What he actually thinks
is you have some problems over there.
351
00:19:00,681 --> 00:19:05,310
Race problems? Which precinct has none?
It's always just below the surface.
352
00:19:05,686 --> 00:19:09,064
Well, at your precinct, they're above
and they're out there.
353
00:19:09,648 --> 00:19:11,024
Is this your belief, Frank?
354
00:19:12,025 --> 00:19:14,611
Were you really just
the innocent messenger?
355
00:19:15,487 --> 00:19:18,282
-Or did you set me up?
-I didn't set you up.
356
00:19:19,950 --> 00:19:21,743
Frankly, until this morning,
357
00:19:22,870 --> 00:19:24,746
I didn't have a clue about any of this.
358
00:19:26,456 --> 00:19:27,374
On the other hand...
359
00:19:30,252 --> 00:19:33,422
I found that in your coffee area.
There was a stack of them.
360
00:19:35,424 --> 00:19:37,926
Look, whether Daniels was clumsy
361
00:19:38,302 --> 00:19:41,388
or even whether he treated you fairly,
but that's a side issue.
362
00:19:41,889 --> 00:19:45,350
If you're having a problem with your men,
that's what a captain addresses first.
363
00:19:45,559 --> 00:19:46,393
Which I am.
364
00:19:46,852 --> 00:19:50,189
It may be that you need some help, Ray.
Nobody likes that.
365
00:19:50,564 --> 00:19:52,566
Everybody likes to think
he can hang tough.
366
00:19:54,651 --> 00:19:55,485
Would you help me?
367
00:19:55,861 --> 00:19:58,322
I don't have the familiarity
that Stan Williams has.
368
00:19:58,405 --> 00:20:01,366
My help to you
is to ask you to sit down with him.
369
00:20:01,450 --> 00:20:03,702
I won't give up my captaincy.
370
00:20:03,785 --> 00:20:06,079
Nobody's asking you to, as far as I know.
371
00:20:09,791 --> 00:20:12,794
When you get a hold of him, call me.
372
00:20:18,300 --> 00:20:19,134
Nelly.
373
00:20:21,094 --> 00:20:23,513
A greaseball with glasses
comes around here looking for me,
374
00:20:23,597 --> 00:20:25,515
tell him I went looking up to his place,
all right?
375
00:20:25,599 --> 00:20:27,100
Will do, Lieutenant.
376
00:20:28,560 --> 00:20:30,479
So what'd you do after writer school?
377
00:20:31,104 --> 00:20:34,274
Well, I substitute taught
a couple days a week
378
00:20:34,358 --> 00:20:36,360
and then, um,
I was a bartender for a while.
379
00:20:37,069 --> 00:20:38,654
But you were writing all this time?
380
00:20:39,238 --> 00:20:40,072
The habit.
381
00:20:40,822 --> 00:20:41,657
There you go.
382
00:20:42,824 --> 00:20:45,327
-What happened with it?
-Well, uh, I finished a couple of books
383
00:20:45,410 --> 00:20:48,080
and got a lot of letters from publishers.
384
00:20:48,538 --> 00:20:50,958
And you know,
I would sit up there in my room
385
00:20:51,041 --> 00:20:52,960
thinking I'm doing this great thing.
386
00:20:53,919 --> 00:20:55,921
That I was gonna end war. Make people cry.
387
00:20:57,297 --> 00:20:59,758
And then I would get
these one-paragraph computer notes
388
00:20:59,841 --> 00:21:02,386
with my name not quite lined up
with the rest of the letter
389
00:21:02,719 --> 00:21:06,014
and I would feel so ashamed.
390
00:21:08,392 --> 00:21:10,852
What kind of--
What kind of a jerk am I anyway?
391
00:21:12,145 --> 00:21:14,940
But the guy who wrote you this time,
this wasn't a form letter?
392
00:21:15,774 --> 00:21:18,068
No, he said to come in.
393
00:21:18,151 --> 00:21:19,945
So I hopped a Hound.
394
00:21:20,028 --> 00:21:22,197
-Sounds good.
-Yeah, it's great.
395
00:21:22,531 --> 00:21:24,574
Well, I mean, who knows?
396
00:21:26,285 --> 00:21:29,705
You know, you said you felt ashamed.
397
00:21:30,539 --> 00:21:32,457
-Not all the time.
-Yeah, but you shouldn't.
398
00:21:33,834 --> 00:21:36,253
I mean, I'm looking at a guy
who did what he wanted to do.
399
00:21:36,336 --> 00:21:38,171
Stuck at it, took all the punishment.
400
00:21:38,672 --> 00:21:40,132
That's something to be proud of.
401
00:21:42,718 --> 00:21:45,137
All those times, remember,
when we were at the Clinton.
402
00:21:45,721 --> 00:21:47,431
We both said we were gonna be writers.
403
00:21:48,223 --> 00:21:51,476
But for some reason,
you did it and I didn't.
404
00:21:53,562 --> 00:21:55,105
And I admire the hell out of that.
405
00:21:56,398 --> 00:21:57,399
Just be careful what you wish for.
406
00:21:58,525 --> 00:22:01,236
Come on, let's get you a place.
407
00:22:01,320 --> 00:22:03,113
(TV playing in Spanish)
408
00:22:08,160 --> 00:22:10,412
SHANKS: You're dead, man.
You're dead meat.
409
00:22:10,871 --> 00:22:11,872
Where's my tape machine, huh?
410
00:22:13,290 --> 00:22:15,208
Hey, police! Put down the iron!
411
00:22:15,292 --> 00:22:17,461
Put it down.
What are you doing here, Shanks?
412
00:22:17,544 --> 00:22:20,088
Didn't I just bust you?
Aren't you just out of the cage?
413
00:22:20,172 --> 00:22:22,341
Yeah, your damn snitch robbed me.
414
00:22:22,424 --> 00:22:24,217
He rats me out
then he breaks into my place.
415
00:22:24,301 --> 00:22:27,304
You're the police?
Oh, man, I can't believe this.
416
00:22:28,013 --> 00:22:30,891
Don't make me fall down laughing
with a heart attack, huh, Sid.
417
00:22:30,974 --> 00:22:33,352
-He's your snitch, Buntz.
-All right, get out!
418
00:22:33,435 --> 00:22:34,353
Get up against the wall.
419
00:22:37,147 --> 00:22:38,231
All right, turn around.
420
00:22:40,025 --> 00:22:42,944
All right, now, ace,
let's just say for the hell of it
421
00:22:43,028 --> 00:22:46,031
that we forget about this little break-in
with the tire iron,
422
00:22:46,114 --> 00:22:49,785
which, with your parole, that's enough
to put you back upstate for a deuce.
423
00:22:52,120 --> 00:22:55,123
But if I hear one peep out of anybody
424
00:22:55,207 --> 00:22:58,377
about Sid's my snitch,
and I don't care how it gets out,
425
00:22:59,169 --> 00:23:00,796
I'm telling people you're my snitch.
426
00:23:02,172 --> 00:23:03,382
Are we understood here?
427
00:23:04,841 --> 00:23:06,051
W-- what about my tape machine?
428
00:23:12,933 --> 00:23:14,184
70 bucks?
429
00:23:14,726 --> 00:23:16,228
-Buy one hot.
-Excuse me.
430
00:23:16,311 --> 00:23:18,230
Pardon me, sir.
Are you arresting this man?
431
00:23:19,773 --> 00:23:21,400
He promised he wouldn't do it again.
432
00:23:31,243 --> 00:23:34,079
What about this meeting
in the Rainbow Room? New Year's Eve.
433
00:23:34,454 --> 00:23:36,748
Mr. Crespus indicates he was in San Juan.
434
00:23:38,583 --> 00:23:40,168
How could he have been in San Juan?
435
00:23:40,669 --> 00:23:43,630
He told six federal agents
he was with defendant Molina.
436
00:23:43,713 --> 00:23:45,590
I've got the tickets, Irwin.
I showed you the stubs.
437
00:23:46,758 --> 00:23:49,511
What you're telling me is that your client
is a pathological liar.
438
00:23:50,512 --> 00:23:52,389
Little late for that to be dawning on you,
old boy.
439
00:23:52,472 --> 00:23:56,893
Well, all I know is I have got
eight pounds of interrogation
440
00:23:56,977 --> 00:23:58,645
taken over four months' time
441
00:23:58,728 --> 00:23:59,771
and there is about...
442
00:23:59,855 --> 00:24:01,606
-(banging)
-...12 pages I can use here.
443
00:24:01,690 --> 00:24:03,024
What's going on out there?
444
00:24:05,193 --> 00:24:06,611
No, hey! (grunts)
445
00:24:06,695 --> 00:24:08,113
What do you think you're doing?
446
00:24:08,196 --> 00:24:10,449
-Where you going, pal?
-Shut up, you both!
447
00:24:10,532 --> 00:24:12,409
-Girl, come on. Come over here.
-No!
448
00:24:13,660 --> 00:24:15,871
Help! He's in here!
449
00:24:17,372 --> 00:24:18,373
Freeze, Tremaine.
450
00:24:20,208 --> 00:24:21,293
Come on, Tremaine.
451
00:24:21,376 --> 00:24:24,963
Judge Brodsky
is requesting your presence in part 44.
452
00:24:25,046 --> 00:24:26,339
Come on, move. Let's go.
453
00:24:27,215 --> 00:24:28,508
-You okay?
-Yeah.
454
00:24:29,468 --> 00:24:32,345
-Irwin, you all right?
-Yeah, yeah, I guess.
455
00:24:32,762 --> 00:24:34,306
I'm fine. You okay?
456
00:24:36,308 --> 00:24:37,142
Yeah.
457
00:24:38,477 --> 00:24:39,311
Wow.
458
00:24:44,232 --> 00:24:45,066
Let's go get some hot dogs.
459
00:24:46,359 --> 00:24:47,819
Whatever you say, Clark Kent.
460
00:24:50,947 --> 00:24:52,657
-Tina.
-Yes, Captain?
461
00:24:52,741 --> 00:24:54,451
-Good collar this morning.
-Thanks.
462
00:24:55,076 --> 00:24:57,329
No, thank you. (clears throat)
463
00:24:57,829 --> 00:25:00,081
There's an allegation
from Sonny Cappelito's lawyer
464
00:25:00,165 --> 00:25:02,209
that you slept with Cappelito
to make the arrest.
465
00:25:02,292 --> 00:25:03,752
Just tell me, true or false?
466
00:25:05,170 --> 00:25:06,880
-Cappelito said that?
-True or false?
467
00:25:07,881 --> 00:25:10,592
That slob? False.
468
00:25:10,884 --> 00:25:11,718
Thank you.
469
00:25:18,975 --> 00:25:21,102
I felt like a beetle
turned over on its back.
470
00:25:21,520 --> 00:25:23,355
Fourteen arms flailing around.
471
00:25:24,481 --> 00:25:25,899
Totally uncoordinated.
472
00:25:26,691 --> 00:25:28,568
It was like a fright reaction.
473
00:25:28,652 --> 00:25:30,070
Come on, you were terrific.
474
00:25:30,654 --> 00:25:33,657
You'd never guess I took boxing lessons
in grade school.
475
00:25:33,907 --> 00:25:35,659
Step, step, jab, back.
476
00:25:35,742 --> 00:25:38,119
Oscar Mandel's Gym and Workout.
477
00:25:38,662 --> 00:25:39,746
Toughen up the wimps.
478
00:25:40,163 --> 00:25:41,540
You were never a wimp.
479
00:25:43,583 --> 00:25:45,335
You know,
actually you're right about that.
480
00:25:46,378 --> 00:25:49,714
I was just an ordinary smart kid.
481
00:25:50,173 --> 00:25:51,550
I even had hair back then.
482
00:25:53,134 --> 00:25:54,594
Mm, good dog.
483
00:25:55,554 --> 00:25:56,471
You're all beef.
484
00:25:57,097 --> 00:25:58,682
Well, maybe you're all meat.
485
00:25:59,266 --> 00:26:00,809
Mind if we stop at the dry cleaner?
486
00:26:00,892 --> 00:26:03,270
-Mm-mm. Where is it?
-Just up the street.
487
00:26:03,562 --> 00:26:04,813
You know what I think about?
488
00:26:05,313 --> 00:26:07,566
I wish that you had stuck
with the DA's office.
489
00:26:08,066 --> 00:26:08,900
Oh.
490
00:26:09,901 --> 00:26:11,695
Why, so you wouldn't
have to argue with me?
491
00:26:11,778 --> 00:26:12,988
(chuckles) Not at all.
492
00:26:13,863 --> 00:26:15,156
I just like working with you.
493
00:26:16,449 --> 00:26:18,410
I think we work really well together,
don't you?
494
00:26:18,493 --> 00:26:19,703
Mm, we do.
495
00:26:20,203 --> 00:26:22,414
Well, maybe we ought to go out.
496
00:26:22,497 --> 00:26:23,748
Start a private practice.
497
00:26:27,127 --> 00:26:28,461
-Irwin.
-What?
498
00:26:29,170 --> 00:26:30,463
Frank's suits.
499
00:26:33,091 --> 00:26:36,219
Norman, you said you wanted bail jumpers,
I made inquiries.
500
00:26:36,303 --> 00:26:38,680
How did I know Lambrachis
was mixed up in this crap?
501
00:26:38,763 --> 00:26:42,350
And on what occasion did you inform me
this was pass-along information?
502
00:26:42,434 --> 00:26:45,228
Norman, all information is pass-along.
503
00:26:45,312 --> 00:26:49,733
Hey, 12 names from one skell
with a B&E sheet three pages long.
504
00:26:49,983 --> 00:26:52,027
Anything out of line here, genius?
505
00:26:52,110 --> 00:26:55,822
I mean, does this raise any flags
in my drug-fried associate's fat head?
506
00:26:56,823 --> 00:26:59,117
Listen, Norm, we're gonna pop Lambrachis.
507
00:26:59,200 --> 00:27:01,328
-Calm down.
-Yeah, we better pop him, Sid,
508
00:27:01,411 --> 00:27:03,955
'cause I'll tell you,
if I get one little finger jammed up
509
00:27:04,039 --> 00:27:06,750
on account of this,
you got a whole arm in serious danger.
510
00:27:06,833 --> 00:27:09,836
All right, Norman, listen,
I want to go on record with this.
511
00:27:10,045 --> 00:27:12,088
You did not inquire my source on this.
512
00:27:13,340 --> 00:27:15,216
Oh, shut up, toad brain.
513
00:27:15,425 --> 00:27:16,676
Norman, please. Come on.
514
00:27:16,760 --> 00:27:20,305
-(stammers) Don't compare me to a reptile.
-Shut up!
515
00:27:23,099 --> 00:27:24,142
Amazing day, huh?
516
00:27:25,518 --> 00:27:26,811
It's had its surprises.
517
00:27:27,646 --> 00:27:29,439
Yeah, I meant the weather, actually.
518
00:27:30,106 --> 00:27:31,483
Amazing weather for October.
519
00:27:31,858 --> 00:27:36,154
Yeah. If it stays nice for the weekend
we're going up to Lake Kern.
520
00:27:36,237 --> 00:27:38,073
Frank's brother has a boat up there.
521
00:27:39,658 --> 00:27:42,243
Martha wants me to go
leaf watching on Sunday.
522
00:27:42,869 --> 00:27:44,913
-Martha's...?
-The woman I'm seeing.
523
00:27:44,996 --> 00:27:46,748
Martha. Marty.
524
00:27:47,165 --> 00:27:50,210
I like the name Martha.
Nice, old-fashioned.
525
00:27:51,127 --> 00:27:52,671
-Joyce.
-What?
526
00:27:53,838 --> 00:27:54,756
(sighs)
527
00:27:59,094 --> 00:27:59,928
What's wrong?
528
00:28:02,055 --> 00:28:04,140
Nothing. (chuckles)
529
00:28:05,266 --> 00:28:06,101
Nothing's wrong.
530
00:28:07,268 --> 00:28:08,103
(chuckles)
531
00:28:12,440 --> 00:28:14,275
Joyce, I just want to say...
532
00:28:16,611 --> 00:28:20,156
I just want to say I don't want to start
a law firm with you.
533
00:28:20,240 --> 00:28:21,616
(mumbles)
534
00:28:22,575 --> 00:28:24,452
Actually, I do, but that's not it.
535
00:28:27,414 --> 00:28:28,456
I'm getting divorced.
536
00:28:29,958 --> 00:28:31,292
My life is kind of free again.
537
00:28:32,168 --> 00:28:35,630
Before I know it, I will probably
be getting remarried.
538
00:28:36,464 --> 00:28:37,632
But somewhere in here,
539
00:28:38,800 --> 00:28:40,135
my heart has got to say something.
540
00:28:40,552 --> 00:28:44,723
For once in my life,
it has got to say the truth.
541
00:28:49,477 --> 00:28:50,854
The Dodgers belong in Brooklyn.
542
00:28:51,688 --> 00:28:53,690
Just kidding. (laughs)
543
00:28:54,983 --> 00:28:56,484
Actually, that's true, but that's not it.
544
00:28:56,568 --> 00:28:58,820
(chuckles) Irwin, are you okay?
545
00:28:59,612 --> 00:29:00,447
(laughs nervously)
546
00:29:02,282 --> 00:29:04,409
Joyce, I've had a crush on you
since I don't know when.
547
00:29:07,579 --> 00:29:09,831
Or I do know when.
Since the day I met you.
548
00:29:12,584 --> 00:29:13,418
I just--
549
00:29:14,377 --> 00:29:16,087
I don't expect anything to come of it.
550
00:29:16,171 --> 00:29:18,339
I don't expect us to run off
to South America together,
551
00:29:18,423 --> 00:29:20,592
but I don't know what I expect.
552
00:29:22,469 --> 00:29:23,970
But I have to have you know.
553
00:29:26,639 --> 00:29:27,932
And I have to know something.
554
00:29:29,809 --> 00:29:31,603
Do you have feelings for me?
555
00:29:34,898 --> 00:29:36,232
I mean, like a crush.
556
00:29:40,361 --> 00:29:43,740
If I say I love you...
557
00:29:53,041 --> 00:29:55,043
You got to ask, right?
558
00:30:01,758 --> 00:30:03,968
You got to ask once in your life.
559
00:30:08,056 --> 00:30:09,933
These are my conditions.
560
00:30:10,850 --> 00:30:13,394
No meetings
which I cannot be free to attend.
561
00:30:14,229 --> 00:30:15,855
No attacks on my command.
562
00:30:16,189 --> 00:30:18,441
I don't intend to attack your command.
563
00:30:18,900 --> 00:30:21,277
But you've got races not riding together.
564
00:30:21,903 --> 00:30:23,029
Fights in the locker room.
565
00:30:23,112 --> 00:30:26,241
Daily insults suggesting
you are not in command.
566
00:30:26,574 --> 00:30:27,951
We've got to get this stuff in the open.
567
00:30:28,034 --> 00:30:31,246
Ray, I think all Stan is saying
is don't handcuff him going in.
568
00:30:31,329 --> 00:30:33,456
And I say don't cuff me.
569
00:30:33,832 --> 00:30:35,500
You think I will not address
these problems?
570
00:30:35,875 --> 00:30:39,003
You're showing a lot of attitude
demanding this, demanding the other.
571
00:30:39,295 --> 00:30:40,547
You want me to go to Daniels,
572
00:30:40,630 --> 00:30:42,340
say Ray says no,
see what the chief does then?
573
00:30:42,632 --> 00:30:45,260
Are you threatening me?
You're going to tell the teacher?
574
00:30:45,343 --> 00:30:46,761
Ray, Stan, listen.
575
00:30:47,220 --> 00:30:48,471
The ingredients are simple.
576
00:30:49,347 --> 00:30:52,058
Stan goes in,
collects a list of complaints,
577
00:30:52,433 --> 00:30:54,727
both races, nudges both parties,
578
00:30:54,811 --> 00:30:58,439
preps a meeting where Stan can attend
but Ray presides.
579
00:30:58,523 --> 00:31:01,192
But I shall present
the reintegration proposals.
580
00:31:02,861 --> 00:31:04,487
-Reasonable?
-(sighs)
581
00:31:05,905 --> 00:31:06,739
And that's it.
582
00:31:07,365 --> 00:31:10,326
Remember, the goal here is reintegration
without further incidents.
583
00:31:10,702 --> 00:31:11,536
(knocks)
584
00:31:13,329 --> 00:31:14,497
Excuse me, Frank.
585
00:31:14,581 --> 00:31:16,958
Mr. Weller on the Russo arrest is back.
586
00:31:17,041 --> 00:31:17,876
Thanks, Howard.
587
00:31:21,045 --> 00:31:22,088
So tomorrow?
588
00:31:22,630 --> 00:31:23,548
Tomorrow morning.
589
00:31:28,052 --> 00:31:31,097
-You're a stubborn man, Captain.
-Tomorrow we attack the problem.
590
00:31:32,599 --> 00:31:35,101
Short clock, Ray. Lit fuse.
591
00:31:38,146 --> 00:31:38,980
May I?
592
00:31:47,405 --> 00:31:50,033
-Oh, put those away.
-They belong to Officer Russo.
593
00:31:50,617 --> 00:31:54,078
So does this. Don't tell me
they could belong to anyone, Captain.
594
00:31:54,162 --> 00:31:56,372
We wouldn't want to do forensics
on these panties.
595
00:31:57,081 --> 00:31:58,917
But ask Officer Russo, would you,
596
00:31:59,375 --> 00:32:02,587
if she's got a butterfly tattoo
on her upper right thigh?
597
00:32:03,504 --> 00:32:06,007
Ask her then give me a jingle.
598
00:32:11,012 --> 00:32:12,555
Come on, Officer Hill, don't be shy.
599
00:32:12,639 --> 00:32:14,265
-Let's take one more.
-That ought to do it.
600
00:32:14,349 --> 00:32:16,059
-Be in the Bulldog edition.
-All right.
601
00:32:16,392 --> 00:32:18,186
Aren't you gonna put the thing
where we were like two fielders
602
00:32:18,269 --> 00:32:20,188
going for it at the same time
and I deferred to him?
603
00:32:20,271 --> 00:32:22,357
-I deferred to him.
-Got it. Got it.
604
00:32:32,951 --> 00:32:34,452
-What happened?
-Oh.
605
00:32:35,203 --> 00:32:38,122
Couple of kids with butcher knives
shoved me in here, took my $80.
606
00:32:38,206 --> 00:32:42,460
And when that wasn't enough,
they, uh, threw my book up in the air.
607
00:32:43,544 --> 00:32:45,213
-We doing anything?
-Sector alert's out,
608
00:32:45,296 --> 00:32:46,839
but he doesn't want to drive around.
609
00:32:46,923 --> 00:32:47,799
Right, thanks.
610
00:32:49,676 --> 00:32:50,718
You know something?
611
00:32:50,802 --> 00:32:53,680
-This is my fault.
-HENRY: It is, huh?
612
00:32:54,013 --> 00:32:56,683
Well, yeah, I mean, I fit the profile
of the typical victim.
613
00:32:56,891 --> 00:32:58,101
-You do, huh?
-Look at my clothes.
614
00:32:58,184 --> 00:33:00,728
The way I walk around like I'm lost.
Like I'm daydreaming.
615
00:33:01,062 --> 00:33:03,231
You know what the last thing
I was thinking before they hit me?
616
00:33:03,314 --> 00:33:05,692
I'm yelling at this jerk editor, uh,
617
00:33:05,775 --> 00:33:07,110
"You claimed to have read
the fourth chapter?
618
00:33:07,193 --> 00:33:08,820
That is a boldfaced lie.
619
00:33:09,153 --> 00:33:10,238
Transit police notified?
620
00:33:11,072 --> 00:33:12,615
Yeah, transit and housing.
621
00:33:15,702 --> 00:33:16,661
How'd it go downtown?
622
00:33:17,120 --> 00:33:19,706
Oh, said this one
was a little too private.
623
00:33:19,789 --> 00:33:21,541
Uh, send me the next one.
624
00:33:21,624 --> 00:33:23,334
Yeah, next one, five years.
625
00:33:24,127 --> 00:33:25,545
You said there's other editors in town.
626
00:33:25,628 --> 00:33:27,672
You know, I just want to tell you this.
627
00:33:27,755 --> 00:33:30,633
I am not gonna be a victim again.
628
00:33:31,092 --> 00:33:33,678
Look, I punch a hole in my pocket, right?
629
00:33:33,761 --> 00:33:36,764
And I jam my hand down in there,
it looks like I'm packing a piece.
630
00:33:38,182 --> 00:33:40,268
Let's get some Band-Aids for your cuts.
631
00:33:40,893 --> 00:33:44,981
They threw my manuscript down
and it is my fault, you know?
632
00:33:45,231 --> 00:33:46,524
It is my fault!
633
00:33:52,405 --> 00:33:53,489
You know, Sidney,
634
00:33:54,032 --> 00:33:56,617
this first bunch I gave you
was a lost leader.
635
00:33:56,701 --> 00:33:58,202
ten bucks an address.
636
00:33:58,536 --> 00:34:00,913
Now I'm getting slightly insulted.
637
00:34:01,164 --> 00:34:02,540
I'm handing over wanted felons.
638
00:34:02,999 --> 00:34:05,585
You're handing over wanted nobodies, Fred.
639
00:34:05,668 --> 00:34:07,712
Which I happen to be splitting the take
with you on.
640
00:34:07,795 --> 00:34:11,007
-Don't make me herniate.
-I get 20 a head. And what else?
641
00:34:11,632 --> 00:34:14,052
You see, you haven't been
equally forthcoming with me.
642
00:34:14,635 --> 00:34:16,054
What the hell is that supposed to mean?
643
00:34:16,429 --> 00:34:18,890
You got a lot of toys around here, Fred.
644
00:34:19,474 --> 00:34:20,975
These all for your personal use?
645
00:34:21,059 --> 00:34:24,103
Or could it be
that you gave me those addresses
646
00:34:24,187 --> 00:34:26,647
so that you could rob those guys' places
when they were inside?
647
00:34:27,231 --> 00:34:29,650
FRED:
You're sick, Sid. You got bolts loose.
648
00:34:29,734 --> 00:34:32,361
Uh-huh.
Then you better treat me fair and square
649
00:34:32,445 --> 00:34:34,489
'cause you could wind up
in a cage yourself.
650
00:34:34,906 --> 00:34:36,324
Now that's stupid.
651
00:34:36,532 --> 00:34:38,201
Hey, don't misunderstand me.
652
00:34:38,284 --> 00:34:40,244
I didn't mean as a threat of arrest.
653
00:34:40,953 --> 00:34:43,790
I was simply proposing a split of profits,
654
00:34:43,873 --> 00:34:46,501
which, okay, I can see you're opposed to.
655
00:34:46,793 --> 00:34:49,128
This is a bad situation Freddie.
656
00:34:49,212 --> 00:34:50,630
FRED: What are you, a moron?
657
00:34:50,713 --> 00:34:52,173
You think I'm a two-bit snitch like you
658
00:34:52,256 --> 00:34:53,591
who works on ten bucks a pop, huh?
659
00:34:53,925 --> 00:34:55,843
This is a bad situation, Freddie.
660
00:34:55,927 --> 00:34:59,180
-Police, freeze!
-Freeze, police. Freeze, police.
661
00:34:59,263 --> 00:35:01,140
You police, freeze.
662
00:35:03,226 --> 00:35:05,895
(laughs)
You don't think I'd shoot him, huh?
663
00:35:06,270 --> 00:35:08,022
Get two goons for the price of one?
664
00:35:08,106 --> 00:35:09,607
-Norman!
-NORMAN: Of course I'd shoot him.
665
00:35:09,690 --> 00:35:10,691
Go on, ask him.
666
00:35:10,942 --> 00:35:14,362
Hey, Sid, you finally prove yourself
to be the kind of scum I like to shoot?
667
00:35:14,445 --> 00:35:16,072
-No!
-Yes.
668
00:35:18,783 --> 00:35:20,952
Come on, Lambrachis. This is stupid, huh?
669
00:35:21,452 --> 00:35:23,121
A gun against a knife?
670
00:35:24,122 --> 00:35:25,123
What do you think you are?
671
00:35:30,461 --> 00:35:31,879
All right, now get rid of the knife.
Come on.
672
00:35:33,297 --> 00:35:35,466
Up against the wall. Come on, come on.
673
00:35:36,134 --> 00:35:37,468
You know what ticks me off, Freddie?
674
00:35:37,552 --> 00:35:40,096
-All right.
-I paid you good money.
675
00:35:40,179 --> 00:35:42,473
And you expose me
to the disdain of my coworker.
676
00:35:42,557 --> 00:35:43,933
Somebody's gonna do you, Sid.
677
00:35:44,016 --> 00:35:45,518
Uh-uh, Freddie!
678
00:35:45,601 --> 00:35:47,728
Whoever it is, I'm sending him on you.
679
00:35:47,812 --> 00:35:49,730
You laugh, but somebody's gonna do you.
680
00:35:49,814 --> 00:35:52,942
-Ha ha! Ha ha, Freddie!
-Somebody's gonna do you, man!
681
00:36:05,496 --> 00:36:08,291
May 9, Mid-Hudson Correctional.
682
00:36:08,374 --> 00:36:10,293
Interview with Agent Tim Farrell.
683
00:36:11,002 --> 00:36:13,129
Dr. Robert Borgesian present.
684
00:36:15,339 --> 00:36:17,258
There's no boobytraps in it? I can use it?
685
00:36:17,592 --> 00:36:18,426
It's yours.
686
00:36:20,386 --> 00:36:22,180
So, we're done.
687
00:36:23,514 --> 00:36:24,348
We're done.
688
00:36:26,684 --> 00:36:27,518
Joyce.
689
00:36:27,602 --> 00:36:30,855
Irwin, what you told me before.
690
00:36:33,316 --> 00:36:34,775
I never suspected. Never knew.
691
00:36:36,527 --> 00:36:39,864
Anyway, if you ever--
692
00:36:42,200 --> 00:36:43,784
even if I go get married to Martha...
693
00:36:45,161 --> 00:36:46,370
Or we'll start a law firm.
694
00:36:48,039 --> 00:36:49,624
But if we do, no affair.
695
00:36:49,999 --> 00:36:51,334
Uh-uh, no matter what.
696
00:36:52,168 --> 00:36:54,837
My old mentor McReynolds always said,
697
00:36:55,296 --> 00:36:58,299
-"Your pens here, your pencils there."
-(laughs)
698
00:37:02,220 --> 00:37:04,722
You going to need Mr. Crespus tomorrow?
699
00:37:05,389 --> 00:37:06,891
Jury selection rest of the week.
700
00:37:08,142 --> 00:37:10,311
Okay, that ought to about do it.
701
00:37:11,479 --> 00:37:14,190
Irwin, you were terrific today
702
00:37:14,273 --> 00:37:17,109
-with that guy, the escaped prisoner.
-Oh, pshaw.
703
00:37:33,334 --> 00:37:34,168
Anyway...
704
00:37:36,087 --> 00:37:37,213
You're a good man, Irwin.
705
00:37:39,674 --> 00:37:41,008
I got to go up to Hill Street.
706
00:37:43,177 --> 00:37:44,804
It's none of my business, but, uh...
707
00:37:45,846 --> 00:37:46,806
I won't tell Frank.
708
00:37:52,520 --> 00:37:53,854
-Damn.
-What?
709
00:37:54,814 --> 00:37:55,690
His suits.
710
00:37:56,232 --> 00:37:58,484
Uh, Frank, Ray Calletano called.
711
00:37:58,567 --> 00:38:00,444
He said, "Gracias, compaรฑero."
712
00:38:00,528 --> 00:38:02,280
Is that what he said
or is that your translation?
713
00:38:02,363 --> 00:38:04,282
Actually, he said, "Tell Frank thanks."
714
00:38:05,116 --> 00:38:08,286
Uh, Captain, listen,
I got this robbery straightened out.
715
00:38:08,661 --> 00:38:10,955
-I'm notifying the headhunters.
-What the hell was going on?
716
00:38:11,789 --> 00:38:14,875
The burglar was feeding my snitch names.
Snitch was passing them on to me.
717
00:38:14,959 --> 00:38:16,127
And the burglar would then go in.
718
00:38:16,210 --> 00:38:18,546
Could we be a little more careful
with our snitches, Norman?
719
00:38:18,629 --> 00:38:20,381
Believe me, this guy is on probation.
720
00:38:20,464 --> 00:38:22,466
-Captain Furillo.
-Officer, come on in.
721
00:38:23,301 --> 00:38:25,344
I'll wait for IAD's verification
of findings.
722
00:38:25,428 --> 00:38:27,471
-If they close it, I'm satisfied.
-Okay.
723
00:38:32,476 --> 00:38:33,811
Mr. Weller came back, Tina.
724
00:38:33,894 --> 00:38:39,025
His client says you have a tattoo
of a butterfly on your right upper thigh.
725
00:38:39,900 --> 00:38:41,485
His client's quite a pig, isn't he?
726
00:38:41,902 --> 00:38:44,655
He also presented underwear
727
00:38:45,364 --> 00:38:48,576
and a bottle of hand lotion
which he claims are yours.
728
00:38:49,910 --> 00:38:51,078
Sounds desperate enough.
729
00:38:52,038 --> 00:38:52,997
Do you have that tattoo?
730
00:38:53,873 --> 00:38:54,707
Come on.
731
00:38:56,334 --> 00:38:57,793
You can tell me yourself,
732
00:38:58,919 --> 00:39:01,922
but if the answer is no,
I'm gonna have the matron verify.
733
00:39:04,050 --> 00:39:05,176
-Melvin.
-Yes, Captain?
734
00:39:05,259 --> 00:39:07,094
Could you locate Mrs. Bridge for me,
please?
735
00:39:07,178 --> 00:39:08,095
Right away, Captain.
736
00:39:08,679 --> 00:39:10,014
This is getting a little weird.
737
00:39:12,683 --> 00:39:14,852
You said you didn't sleep
with Sonny Cappelito.
738
00:39:16,520 --> 00:39:20,066
The idea was for me
to go out with him, right?
739
00:39:22,902 --> 00:39:26,864
The idea was for me to turn him on enough
740
00:39:27,281 --> 00:39:28,491
that he would talk to me.
741
00:39:29,200 --> 00:39:30,701
Now everybody's shocked.
742
00:39:31,494 --> 00:39:32,787
"You didn't sleep with him?"
743
00:39:33,371 --> 00:39:34,622
I take it you did.
744
00:39:34,955 --> 00:39:36,415
Are you telling me, Captain,
745
00:39:36,707 --> 00:39:40,044
with all the women cops going undercover
to catch guys,
746
00:39:40,127 --> 00:39:41,879
that they never sleep with them?
747
00:39:41,962 --> 00:39:43,631
Is that your understanding?
748
00:39:44,173 --> 00:39:46,634
That they sleep with the suspects
and then lie about it?
749
00:39:46,717 --> 00:39:48,552
If it doesn't go to trial,
it doesn't come up.
750
00:39:49,136 --> 00:39:50,054
Answer me.
751
00:39:50,679 --> 00:39:52,264
I don't know what people do.
752
00:39:53,516 --> 00:39:54,350
Yes.
753
00:39:54,892 --> 00:39:56,811
Sure, of course they do.
754
00:39:56,894 --> 00:39:58,062
And that's what you were planning to do?
755
00:39:58,354 --> 00:40:00,731
-Do you want to hear this, Captain?
-I want the truth.
756
00:40:03,109 --> 00:40:04,527
Yes, I guess so.
757
00:40:07,321 --> 00:40:08,406
I want the case dismissed.
758
00:40:08,489 --> 00:40:11,492
Captain, this is the Amtrak burglary.
759
00:40:11,575 --> 00:40:13,661
Dismiss the case.
Get Cappelito out of here.
760
00:40:17,957 --> 00:40:18,833
What if I--
761
00:40:20,459 --> 00:40:23,379
I don't know, just tell the truth then?
762
00:40:24,171 --> 00:40:25,798
Lawyer asks, I say yeah.
763
00:40:26,173 --> 00:40:28,092
Sure, I slept with him. Why not?
764
00:40:28,175 --> 00:40:29,927
So what? What was I supposed to do?
765
00:40:30,302 --> 00:40:32,972
Did you ever have a case go to jury trial?
766
00:40:33,764 --> 00:40:34,598
No.
767
00:40:35,724 --> 00:40:37,518
Then you don't have any real idea
768
00:40:37,601 --> 00:40:40,771
how a lawyer can put a policeman on trial
instead of his client.
769
00:40:41,188 --> 00:40:42,148
Not exactly.
770
00:40:42,231 --> 00:40:44,358
Do you have any notion
what a jury would think
771
00:40:44,442 --> 00:40:46,444
of a cop who slept with the defendant?
772
00:40:46,527 --> 00:40:48,779
Maybe they'd just think
at least she's honest.
773
00:40:48,863 --> 00:40:53,075
For openers, they'd think she's a cop
who went against policy.
774
00:40:53,617 --> 00:40:56,370
They'd think she's a cop
who violated regulations.
775
00:40:56,454 --> 00:40:58,998
She cut one corner,
maybe she cut a lot of others.
776
00:40:59,457 --> 00:41:01,333
Captain Furillo,
I'm just trying to do what you said.
777
00:41:01,417 --> 00:41:03,627
-I thought you said to tell the truth.
-Kick him.
778
00:41:03,711 --> 00:41:04,545
That's all I want.
779
00:41:07,298 --> 00:41:09,133
And your report on my desk by 9:00 a.m.
780
00:41:11,635 --> 00:41:12,720
(door slams)
781
00:41:17,808 --> 00:41:21,228
Norman, I have received a death threat.
782
00:41:21,312 --> 00:41:23,481
Not from me, you haven't.
I'm typing mine up now.
783
00:41:23,981 --> 00:41:26,150
Come on, Norman. Look at it.
784
00:41:30,571 --> 00:41:31,989
Found it under my door.
785
00:41:33,199 --> 00:41:35,326
I-- Norman-- Norm--
786
00:41:36,452 --> 00:41:37,995
Can we talk privately, please?
787
00:41:38,078 --> 00:41:39,163
(sighs)
788
00:41:43,167 --> 00:41:46,712
-(toilet flushes)
-So what do you want, a bus ticket?
789
00:41:46,795 --> 00:41:48,631
No, I don't want a bus ticket.
790
00:41:48,714 --> 00:41:51,425
I like this town.
I like this line of work.
791
00:41:51,509 --> 00:41:53,928
Which, by the way,
I happen to think I'm quite good at.
792
00:41:55,804 --> 00:41:57,681
I'm just asking
for a little protective custody.
793
00:41:57,765 --> 00:42:00,351
-So how about Michigan Avenue?
-Oh, ha, ha.
794
00:42:00,434 --> 00:42:02,019
I could stroke out laughing, Norm.
795
00:42:02,102 --> 00:42:04,396
Come on, Sid, one lousy death threat, huh.
796
00:42:04,480 --> 00:42:06,524
I mean, these guys that got robbed
are low rent.
797
00:42:06,607 --> 00:42:09,193
They ain't gonna off you.
I'll send a patrol by your house.
798
00:42:09,276 --> 00:42:12,780
Oh, great. And that's not gonna point
a big floppy pointer
799
00:42:12,863 --> 00:42:14,782
-right at yours truly?
-So what the hell do you want, huh?
800
00:42:15,783 --> 00:42:19,411
Norman, I need 24-hour,
around-the-clock protection.
801
00:42:19,495 --> 00:42:20,996
Yeah, well, how you gonna get it?
802
00:42:21,455 --> 00:42:25,417
Well, I was thinking on a temporary basis,
of course,
803
00:42:26,252 --> 00:42:27,378
I could move in with you, Norman.
804
00:42:29,797 --> 00:42:32,341
-Move in with me?
-Yeah.
805
00:42:32,716 --> 00:42:35,719
Get 'em while they're hot.
Exploits of Robert Hill.
806
00:42:36,178 --> 00:42:38,222
-What page?
-Don't know, I haven't looked yet.
807
00:42:39,139 --> 00:42:40,933
Right, you got it.
808
00:42:41,433 --> 00:42:44,979
Bite of Bengal, 8:30.
809
00:42:45,187 --> 00:42:46,021
Okay.
810
00:42:47,189 --> 00:42:48,107
Nice hotel.
811
00:42:49,358 --> 00:42:52,069
In one day
he gets his manuscript rejected,
812
00:42:52,152 --> 00:42:53,946
then he gets robbed of all his dough.
813
00:42:54,029 --> 00:42:57,408
And I still look at him and think
he's the one who took the right path.
814
00:42:57,825 --> 00:42:59,159
And he thinks everything
he's done is wrong.
815
00:42:59,243 --> 00:43:02,079
I mean, he gets robbed,
he thinks it's his fault.
816
00:43:02,162 --> 00:43:03,914
He's not a Jewish fella, is he, Henry?
817
00:43:04,331 --> 00:43:05,624
No, Howard, he isn't.
818
00:43:07,876 --> 00:43:09,837
Cappelito's gone. He's history.
819
00:43:10,337 --> 00:43:11,171
We'll get him again.
820
00:43:11,797 --> 00:43:14,174
Do you want me to transfer, Captain?
You want me to quit?
821
00:43:14,758 --> 00:43:17,177
Uh, to be honest,
I'm not sure where you're headed.
822
00:43:17,261 --> 00:43:19,013
For now, I just want your report
on my desk.
823
00:43:19,096 --> 00:43:20,180
Because I don't know
if I can work for you.
824
00:43:22,266 --> 00:43:23,350
I don't know if you can either.
825
00:43:25,352 --> 00:43:26,854
I'm sorry I disappointed you.
826
00:43:27,688 --> 00:43:28,522
Tina.
827
00:43:31,233 --> 00:43:32,401
My opinion, minimum,
828
00:43:33,068 --> 00:43:34,903
you're pretty inexperienced in some areas.
829
00:43:34,987 --> 00:43:35,821
Maybe.
830
00:43:36,488 --> 00:43:37,615
But I'm not a hypocrite.
831
00:43:38,490 --> 00:43:41,160
The department set me up to use my sex.
832
00:43:41,660 --> 00:43:44,622
And then when I use it, you all freak.
833
00:43:49,793 --> 00:43:52,087
I cannot believe that a story
as big as this one
834
00:43:52,171 --> 00:43:54,840
where a police officer or any individual
catches a little baby
835
00:43:54,923 --> 00:43:57,092
falling out of a high window
and saves the baby's life
836
00:43:57,176 --> 00:43:59,678
but don't have nothing more
than two columns about it
837
00:43:59,762 --> 00:44:02,056
at the bottom of page 37.
What am I gonna do about that?
838
00:44:02,139 --> 00:44:03,724
Probably because
you didn't have a picture.
839
00:44:03,807 --> 00:44:06,477
(chuckles) Gonna start
carrying a Polaroid in the unit.
840
00:44:06,560 --> 00:44:09,396
Tell me about it.
I captured an escaped con today.
841
00:44:10,105 --> 00:44:13,359
Nice going. Bring your memo book
and all accompanying paperwork tomorrow.
842
00:44:14,610 --> 00:44:16,570
-Irwin.
-Frank.
843
00:44:17,029 --> 00:44:18,822
-You and Joyce done?
-Done.
844
00:44:19,239 --> 00:44:20,824
I'll be there till midnight,
but she's done.
845
00:44:20,908 --> 00:44:22,660
Frank, Joyce called
while you were downstairs.
846
00:44:22,743 --> 00:44:23,827
Kiyoto at 7:00 is fine.
847
00:44:23,911 --> 00:44:26,789
And you got taken to the cleaners,
but don't panic.
848
00:44:36,590 --> 00:44:39,885
Norm, the captain's looking a little
country club there, isn't he?
849
00:44:40,427 --> 00:44:43,555
Guy's good at what he does.
But he dresses like a real loser.
850
00:44:44,181 --> 00:44:45,015
Come on.
851
00:45:17,548 --> 00:45:19,425
Look, we're gonna have one rule,
all right?
852
00:45:20,259 --> 00:45:24,346
You feel the need to pass any gas,
you go out in the public corridor.
853
00:45:28,642 --> 00:45:29,893
-Hi.
-Hi.
854
00:45:30,644 --> 00:45:31,895
-Sorry I'm late.
-It's okay.
855
00:45:31,979 --> 00:45:33,897
-What was that message?
-Here.
856
00:45:38,277 --> 00:45:42,156
A suit? Two suits?
What is it, my birthday?
857
00:45:42,656 --> 00:45:43,824
From McCauley's. Not bad.
858
00:45:44,199 --> 00:45:47,786
Frank, remember just after we met,
something that happened?
859
00:45:49,121 --> 00:45:50,080
Something that happened?
860
00:45:51,039 --> 00:45:53,417
To your suits. With the dry cleaners.
861
00:45:53,500 --> 00:45:54,835
Four of your suits were burned.
862
00:45:55,627 --> 00:45:57,171
Uh-huh, sure.
863
00:45:58,213 --> 00:45:59,256
This time, all of them.
864
00:46:00,257 --> 00:46:02,760
-All my suits?
-Except these two.
865
00:46:05,095 --> 00:46:08,015
Well, they were stained anyway.
866
00:46:08,098 --> 00:46:09,099
(laughs)
867
00:46:10,017 --> 00:46:10,851
How was your day?
868
00:46:11,685 --> 00:46:14,062
Fine. Irwin caught a crook.
869
00:46:15,522 --> 00:46:16,607
And we're finished.
870
00:46:22,613 --> 00:46:24,531
IRWIN: I live a crooked life.
871
00:46:25,783 --> 00:46:27,785
My body goes in one direction,
872
00:46:28,660 --> 00:46:29,620
my heart another.
873
00:46:30,704 --> 00:46:33,499
Joyce, I hope in a longer life to come,
874
00:46:34,333 --> 00:46:35,375
we're much closer.
875
00:46:36,794 --> 00:46:37,961
(chuckles) If not sooner.
876
00:46:49,431 --> 00:46:50,390
Larry Bird.
877
00:46:51,517 --> 00:46:52,851
-(thumps)
-Swish.
878
00:46:53,519 --> 00:46:54,353
Three-pointer.
879
00:46:55,145 --> 00:46:57,105
(phone rings)
880
00:46:57,189 --> 00:46:58,023
Hello.
881
00:47:01,443 --> 00:47:02,277
Hi, Martha.
882
00:47:02,903 --> 00:47:04,613
(indistinct chatter)
883
00:47:05,739 --> 00:47:07,950
(siren wailing)
884
00:47:11,328 --> 00:47:14,122
(indistinct radio chatter)
885
00:47:16,166 --> 00:47:18,544
Sorry, Stan Williams was coming.
886
00:47:18,627 --> 00:47:19,837
I wanted you to be here.
887
00:47:20,337 --> 00:47:22,297
-It is racist.
-What happened?
888
00:47:22,381 --> 00:47:25,259
Mahoney and Grich
failed to backup Brown and Freeman.
889
00:47:25,342 --> 00:47:26,385
Freeman got shot.
890
00:47:30,138 --> 00:47:31,306
Nobody backed him up.
891
00:47:31,390 --> 00:47:32,975
You tried to get me killed, sucker!
892
00:47:34,476 --> 00:47:36,019
Hold it, Brown! Hold it!
893
00:47:37,896 --> 00:47:39,189
Hey, stop it!
894
00:47:40,148 --> 00:47:40,983
Stop it!
895
00:47:42,025 --> 00:47:44,278
(clamoring)
896
00:47:47,531 --> 00:47:48,532
It's all blowing up.
897
00:47:51,201 --> 00:47:52,035
Stop it!
898
00:47:54,121 --> 00:47:54,955
(punches landing)
899
00:48:02,671 --> 00:48:05,674
(closing theme playing)
68990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.